Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:04,360
Who is it?
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,000
Well, can you see who it is?
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,500
I'm working on it, Ben.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,200
She's a stripper.
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,940
Anything you care to tell me about?
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,820
Cover's five bucks, buddy. Takes off
everything except the shoes.
7
00:02:35,180 --> 00:02:38,180
I have one more number. The Gracie and I
are going to take you home first.
8
00:02:38,880 --> 00:02:39,960
Oh, let me stay.
9
00:02:40,400 --> 00:02:41,740
Please, I'll read my book.
10
00:02:42,820 --> 00:02:43,840
It's past your bedtime.
11
00:02:44,800 --> 00:02:47,680
I'll go to sleep here on the couch.
Please, mom, please.
12
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
Yeah.
13
00:02:51,080 --> 00:02:52,580
There's somebody here to see you, Carla.
14
00:02:53,280 --> 00:02:54,340
Oh, just a second.
15
00:02:54,880 --> 00:02:56,120
You get ready to go home.
16
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
I'll be right back.
17
00:03:00,080 --> 00:03:01,080
Hello, Carla.
18
00:03:02,180 --> 00:03:03,360
What are you doing here?
19
00:03:04,040 --> 00:03:05,940
You should have known I'd find you
sooner or later.
20
00:03:07,480 --> 00:03:10,080
I came by to give you a little token of
my affection.
21
00:03:16,380 --> 00:03:19,800
The process server usually does this,
but I wanted to be here in person so I
22
00:03:19,800 --> 00:03:22,060
could see the look in your eyes. Another
hearing.
23
00:03:22,340 --> 00:03:23,340
Why?
24
00:03:23,780 --> 00:03:25,440
Why can't you just let this be over?
25
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Why, darling?
26
00:03:28,120 --> 00:03:29,180
Because I still care.
27
00:03:31,220 --> 00:03:32,420
You're not going to get away with it.
28
00:03:32,940 --> 00:03:34,280
That's up to the courts to decide.
29
00:03:35,320 --> 00:03:39,900
But I think when they see the
surroundings you're exposing my son to,
30
00:03:39,900 --> 00:03:43,460
to the advantages Allison and I can give
him... You know you don't give a damn
31
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
about Jimmy.
32
00:03:44,760 --> 00:03:46,720
You just want to keep punishing me.
33
00:03:47,480 --> 00:03:50,580
You know, you seem disturbed, Carla.
Really psychotic.
34
00:03:51,740 --> 00:03:53,760
I'm not going to stand still for this.
I'm warning you.
35
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Really?
36
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
What are you going to do?
37
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
Anything I have to.
38
00:04:00,960 --> 00:04:02,260
You haven't changed, have you?
39
00:04:07,260 --> 00:04:08,820
Well, I've got to run darling. I'll see
you in court
40
00:05:23,050 --> 00:05:24,050
Who is it?
41
00:05:43,050 --> 00:05:44,050
There's the boy.
42
00:05:44,070 --> 00:05:45,450
Great. Saw the whole thing.
43
00:05:45,890 --> 00:05:47,370
Eight pounds, seven ounces.
44
00:05:47,980 --> 00:05:50,360
Born with a full set of hands. So were
you.
45
00:05:51,520 --> 00:05:52,700
What do you say, guys?
46
00:05:55,020 --> 00:05:56,640
Well, congratulations.
47
00:05:57,500 --> 00:06:00,740
You guys are a bit of all right.
48
00:06:00,960 --> 00:06:03,100
Just want to make sure the kid dresses
better than you.
49
00:06:05,060 --> 00:06:06,180
Best of missus.
50
00:06:06,420 --> 00:06:07,379
Thanks, man.
51
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
You know,
52
00:06:11,040 --> 00:06:13,700
while we're here, we should stop by
property and check out the evidence on
53
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
Morgan case.
54
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
What's the matter?
55
00:06:20,580 --> 00:06:21,580
I'll be right back.
56
00:06:22,100 --> 00:06:23,580
Don't be shy. Take two or three.
57
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
Hey,
58
00:06:25,620 --> 00:06:26,940
Bob. Whoa, that was quick.
59
00:06:28,360 --> 00:06:29,360
Seaguar?
60
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
Huh?
61
00:06:31,480 --> 00:06:34,260
There's a lady out there, Carla Hardiman
used to be.
62
00:06:35,660 --> 00:06:36,860
Calls herself Evans now.
63
00:06:37,820 --> 00:06:39,700
She's the ex -wife of Jason Hardiman.
64
00:06:40,380 --> 00:06:45,040
In case you hadn't heard, was shot last
night. He's hanging by a thread over at
65
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
County General.
66
00:06:46,510 --> 00:06:49,350
Well, they were divorced five years ago.
What's that have to do with Carla?
67
00:06:49,670 --> 00:06:53,450
All I know is she threatened him
publicly just a few hours before the
68
00:06:53,490 --> 00:06:54,650
so we brought her in for questioning.
69
00:06:55,990 --> 00:06:59,110
I got to tell you something, Robert. If
I was going to shoot somebody, I'd keep
70
00:06:59,110 --> 00:07:01,570
it a secret. I wouldn't yell it out in
front of a bunch of witnesses.
71
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
Are you her lawyer?
72
00:07:05,490 --> 00:07:06,490
I'm thinking about it.
73
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
Miss Evans?
74
00:07:16,750 --> 00:07:19,610
Ben Matlock. It's been a long time. I
don't know if you remember.
75
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
I remember.
76
00:07:23,090 --> 00:07:27,670
I was just presenting your husband's
proposal. I was just going on what he
77
00:07:27,670 --> 00:07:31,950
me. That I was a slut who got pregnant
so I could pry money out of him?
78
00:07:32,750 --> 00:07:35,190
Isn't that why you tried to bribe me
into giving up my baby?
79
00:07:35,950 --> 00:07:37,870
It wasn't a bribe. It was a proposal.
80
00:07:38,250 --> 00:07:40,290
It was a bribe, and you know it.
81
00:07:40,890 --> 00:07:43,010
No, and I'm sorry it appeared to be.
82
00:07:43,799 --> 00:07:47,900
Ever since I won custody of Jimmy, he's
been hounding me, getting me fired from
83
00:07:47,900 --> 00:07:49,140
one job after another.
84
00:07:50,540 --> 00:07:53,600
I finally had to change my name and get
work in a strip joint.
85
00:07:54,480 --> 00:07:55,620
Now he's found me again.
86
00:07:56,040 --> 00:07:59,420
He wants to take me to court and have me
declared an unfit mother. Are you going
87
00:07:59,420 --> 00:08:00,420
to represent him again?
88
00:08:01,140 --> 00:08:05,000
No, I stopped representing your ex
-husband when I found out what a liar he
89
00:08:06,180 --> 00:08:09,540
I've always felt bad that I had anything
to do with that divorce.
90
00:08:11,240 --> 00:08:15,380
I just wanted to tell you that if you
need representation, I'd be happy to
91
00:08:15,380 --> 00:08:18,660
oblige, on the house, my way of
apologizing.
92
00:08:21,480 --> 00:08:22,660
Can you get me out of here?
93
00:08:23,460 --> 00:08:24,880
If I'm your lawyer, yes.
94
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
No problem.
95
00:08:33,840 --> 00:08:35,179
I'll arrange for your release.
96
00:08:44,300 --> 00:08:47,460
I got the files from O 'Hanion after I
read the sister's statement. It's very
97
00:08:47,460 --> 00:08:48,460
suspicious.
98
00:08:49,240 --> 00:08:51,700
Where'd you disappear to? I was hunting
us up a new client.
99
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
A new client?
100
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
The woman in the hall?
101
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Who is she?
102
00:08:58,500 --> 00:08:59,520
An old acquaintance.
103
00:09:01,300 --> 00:09:02,800
Anything you care to tell me about?
104
00:09:03,440 --> 00:09:07,420
Oh, no, no, no, no. She was involved in
a custody case I was handling.
105
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
A former client?
106
00:09:09,720 --> 00:09:11,240
Actually, I was representing the
husband.
107
00:09:11,560 --> 00:09:13,140
It was a very unusual case.
108
00:09:13,710 --> 00:09:14,750
How so? I lost.
109
00:09:15,570 --> 00:09:16,570
That's unusual.
110
00:09:17,870 --> 00:09:18,990
I was glad I lost.
111
00:09:21,530 --> 00:09:24,490
She's a suspect in a shooting. You want
to get some background? I'll go see Bob.
112
00:09:25,430 --> 00:09:26,430
My very thought.
113
00:09:27,390 --> 00:09:30,070
She's still a little upset with me.
114
00:09:30,750 --> 00:09:32,030
Oh. Shall we?
115
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
She's a stripper.
116
00:10:59,150 --> 00:11:00,430
Code blue code blue
117
00:11:00,430 --> 00:11:08,570
I
118
00:11:08,570 --> 00:11:09,570
see you seven
119
00:11:35,150 --> 00:11:38,230
This woman first attempted to kill her
ex -husband with a handgun.
120
00:11:39,250 --> 00:11:44,550
Then, as he lay helpless in a hospital
bed, barely clinging to life, she
121
00:11:44,550 --> 00:11:47,810
his room and coldly completed the job of
snuffing out his life.
122
00:11:48,590 --> 00:11:52,850
The evidence is substantial and
compelling, and the state strongly
123
00:11:52,850 --> 00:11:56,290
this defendant will attempt to flee this
jurisdiction regardless of the amount
124
00:11:56,290 --> 00:11:57,290
of bail set.
125
00:11:58,150 --> 00:12:00,670
We urge the court to deny bail.
126
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Thank you, Your Honor.
127
00:12:09,240 --> 00:12:16,200
Your Honor, to deny my client bait would
evoke
128
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
a terrible hardship.
129
00:12:18,440 --> 00:12:22,760
She's the devoted mother of a five -year
-old son who needs the care and
130
00:12:22,760 --> 00:12:24,340
attention only a mother can give.
131
00:12:25,600 --> 00:12:29,640
There are no other relatives in the
whole Atlanta area.
132
00:12:30,660 --> 00:12:32,600
To separate these two...
133
00:12:32,990 --> 00:12:35,410
and place the boy in a foster home would
be disastrous.
134
00:12:36,050 --> 00:12:40,710
I earnestly beg the court to consider
the boy in rendering his decision.
135
00:12:41,030 --> 00:12:43,170
I think a reasonable bail is
appropriate.
136
00:12:46,010 --> 00:12:50,850
Thank you for your eloquent advice, Mr.
Matlock, but I'm going to deny bail.
137
00:13:02,350 --> 00:13:03,350
Tell Jimmy.
138
00:13:05,170 --> 00:13:06,690
I had to take a trip.
139
00:13:07,550 --> 00:13:10,510
Gracie knows how to take care of him.
You sure you don't want to see him
140
00:13:11,690 --> 00:13:12,690
Not like this.
141
00:13:14,030 --> 00:13:16,410
Yeah, looks like she came in this way.
142
00:13:17,130 --> 00:13:18,990
High heel marks in the graft over there.
143
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
Yeah.
144
00:13:21,210 --> 00:13:25,110
He went in through that door. Yeah,
forced it. Pretty strong woman.
145
00:13:25,510 --> 00:13:26,510
Yeah.
146
00:13:26,890 --> 00:13:30,830
Excuse me a minute, Bob.
147
00:13:31,310 --> 00:13:32,310
Yeah, sure.
148
00:13:32,320 --> 00:13:35,800
Oh, I want you to check the lower
windows as well as the door for prints,
149
00:13:35,800 --> 00:13:36,639
right?
150
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
Morning, Tyler.
151
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
What's this?
152
00:13:40,400 --> 00:13:45,160
Ben, there are several kinds of whizzes
in this world. Now, the kind of whiz
153
00:13:45,160 --> 00:13:47,320
that I am is a stock market whiz.
154
00:13:47,640 --> 00:13:50,080
What's he talking about? He says he's
going to retire next week.
155
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Beautiful red.
156
00:13:51,740 --> 00:13:57,680
Turbocharged 2 .8 multifaceted fuel
-injected convertible car with cellular
157
00:13:57,680 --> 00:14:02,060
phone is the result of profits from one
day's playing the open stock market.
158
00:14:02,640 --> 00:14:03,519
One day?
159
00:14:03,520 --> 00:14:08,200
One day. So when you see me coming, here
comes the whiz. Here comes the whiz!
160
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
And my stock is at 73 and still
climbing.
161
00:14:12,520 --> 00:14:13,660
No more surveillance.
162
00:14:14,200 --> 00:14:15,560
No more subpoenas.
163
00:14:15,900 --> 00:14:18,240
No more stakeouts.
164
00:14:19,100 --> 00:14:20,660
Well, Tyler, I'm gonna miss you.
165
00:14:23,800 --> 00:14:25,880
Picking over the pizzas, are you, Ben?
166
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
Morning, Allison.
167
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
What is it?
168
00:14:34,160 --> 00:14:38,240
I just wanted to convey my condolences.
169
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
Thank you.
170
00:14:43,160 --> 00:14:48,020
Allison, I have to ask you some
questions. I know this is a difficult
171
00:14:48,020 --> 00:14:49,340
you, but it's my job.
172
00:14:49,620 --> 00:14:50,760
What do you want to know, Ben?
173
00:14:53,840 --> 00:14:58,020
How did Jason find out where Carla Evans
was working?
174
00:14:59,020 --> 00:15:01,340
I think somebody told him.
175
00:15:01,800 --> 00:15:05,460
Oh, yes, I remember. He got a telephone
call from someone who worked at her...
176
00:15:05,460 --> 00:15:07,660
club.
177
00:15:12,060 --> 00:15:13,700
He really wanted that boy, didn't he?
178
00:15:14,100 --> 00:15:16,880
Once he owned something, he never liked
to part with it.
179
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Anything else?
180
00:15:23,360 --> 00:15:25,680
I don't know, Allison. I'm embarrassed
to ask.
181
00:15:25,920 --> 00:15:27,060
Never stopped you before.
182
00:15:30,890 --> 00:15:34,790
According to the police records, you
weren't at home when your husband was
183
00:15:35,670 --> 00:15:37,970
I drove up to our cabin at Lake Lanier.
184
00:15:39,150 --> 00:15:41,550
Alone? Yes, alone.
185
00:15:43,010 --> 00:15:44,910
All by yourself in the middle of the
night?
186
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
Yes.
187
00:15:48,810 --> 00:15:51,550
Oh, Wayne can confirm that.
188
00:15:52,030 --> 00:15:54,590
Wayne is the caretaker at our place on
the lake.
189
00:15:56,250 --> 00:15:59,910
Mr. Matlock wants to know if I was at
the lake all night Wednesday.
190
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
She was.
191
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
Bye, Ben.
192
00:16:06,540 --> 00:16:07,540
Miles.
193
00:16:10,960 --> 00:16:13,740
Tyler, I want you to keep a sharp eye on
Allison Hartman.
194
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
What's the matter?
195
00:16:17,420 --> 00:16:19,100
I don't know. It just seems kind of sad.
196
00:16:19,900 --> 00:16:20,900
What?
197
00:16:21,180 --> 00:16:22,480
My last stakeout.
198
00:16:26,820 --> 00:16:28,740
So, what do you think?
199
00:16:28,960 --> 00:16:29,779
About Tyler?
200
00:16:29,780 --> 00:16:31,220
No. I mean about this.
201
00:16:32,080 --> 00:16:35,080
I don't know, Charlene. I've known
Allison Hardiman a long time.
202
00:16:35,960 --> 00:16:39,140
It's hard to imagine she went through
all this rigmarole to shoot Jason.
203
00:16:40,500 --> 00:16:43,560
Well, I think I'll go over to the
hospital and nose around.
204
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
Good idea.
205
00:16:48,260 --> 00:16:49,260
Nurse Jackson?
206
00:16:50,140 --> 00:16:51,540
Yes. Oh.
207
00:16:52,320 --> 00:16:54,440
Are you the nurse who identified Carla
Evans?
208
00:16:56,060 --> 00:16:57,580
Yes. Are you from the newspaper?
209
00:16:58,220 --> 00:17:02,460
No, I'm sorry. I'm Charlene Matlock. I'm
an attorney representing Carla Evans.
210
00:17:02,820 --> 00:17:04,220
Then I have nothing to say.
211
00:17:08,560 --> 00:17:10,720
Well, you had a great deal to say to the
police.
212
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
That's right.
213
00:17:14,560 --> 00:17:18,220
For someone to come in here to endanger
the lives of all of our patients, murder
214
00:17:18,220 --> 00:17:21,440
one of them, how could you defend
someone like that?
215
00:17:31,650 --> 00:17:37,090
Their case hangs on this videotape of
the hospital security camera and the
216
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
who saw the killer leave.
217
00:17:38,770 --> 00:17:39,770
Anybody you know?
218
00:17:40,950 --> 00:17:41,950
Someone I know.
219
00:17:42,690 --> 00:17:45,370
Yeah, somebody you know who doesn't like
you very much.
220
00:17:46,090 --> 00:17:48,270
Somebody told Jason Harden where you
were.
221
00:17:49,530 --> 00:17:50,530
I'm sorry.
222
00:17:51,930 --> 00:17:53,430
I don't recognize her.
223
00:17:54,270 --> 00:17:57,850
Well, if it's not you, it's somebody
made up to look like you.
224
00:17:59,850 --> 00:18:01,570
What about Jason's wife, Allison?
225
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
We're checking her out.
226
00:18:05,230 --> 00:18:06,230
Anybody else?
227
00:18:06,510 --> 00:18:07,510
I don't know.
228
00:18:08,250 --> 00:18:10,370
Maybe Helen.
229
00:18:11,650 --> 00:18:12,650
Who's Helen?
230
00:18:13,210 --> 00:18:17,190
Helen Shelley. She was a friend of Doug
Templet's, the emcee at the club where I
231
00:18:17,190 --> 00:18:20,830
worked. She got it into her head that I
was after Doug, which was ridiculous
232
00:18:20,830 --> 00:18:24,310
because there was nothing whatsoever
going on between us. But anyway, she
233
00:18:24,310 --> 00:18:29,150
call me up every night for about a week.
234
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
And she threatened me.
235
00:18:31,820 --> 00:18:34,900
I told her I'd call the cops if she
didn't stop, so she stopped.
236
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
I'll check her out.
237
00:18:37,560 --> 00:18:41,000
Well, I didn't take her seriously.
Besides, this was a month ago or so.
238
00:18:41,640 --> 00:18:43,320
I haven't seen or heard of her since.
239
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
That template?
240
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Yeah.
241
00:18:57,830 --> 00:19:00,310
Covers five bucks, buddy. Takes off
everything except the shoes.
242
00:19:02,150 --> 00:19:03,150
Don't take off shoes?
243
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Sabrina.
244
00:19:39,940 --> 00:19:44,320
A little while ago, I was over at the
bar and a woman walked in with a duck
245
00:19:44,320 --> 00:19:45,159
under her arm.
246
00:19:45,160 --> 00:19:48,500
Harry, our bartender, he walks over to
her and he says, what are you doing with
247
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
the pig?
248
00:19:49,980 --> 00:19:51,960
Woman says, it's a duck.
249
00:19:52,400 --> 00:19:54,180
Harry says, I was talking to the duck.
250
00:19:56,840 --> 00:19:58,540
Huh? We're going to call Forrest Lawn
for you.
251
00:19:59,040 --> 00:20:02,680
How about a big hand for our wonderful
orchestra? Don't they sound terrific
252
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
tonight? Don't they?
253
00:20:05,480 --> 00:20:08,690
She was Fitting bullets the night that
Hardiman came by to see her.
254
00:20:09,430 --> 00:20:10,470
You heard the conversation?
255
00:20:11,330 --> 00:20:13,030
Yes, and I would testify.
256
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
I'm her friend.
257
00:20:16,310 --> 00:20:18,210
She needs all the friends she can get.
258
00:20:18,830 --> 00:20:20,990
Right now, it's her enemies I'm
interested in.
259
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
And I think?
260
00:20:23,850 --> 00:20:27,430
Somebody who knew Jason Hardiman was
looking for her and was willing to tell
261
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
where she was.
262
00:20:28,450 --> 00:20:30,010
Well, who would do anything like that?
263
00:20:32,130 --> 00:20:34,010
That's what I'd sure like to find out.
264
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
Who are you?
265
00:20:35,980 --> 00:20:37,240
I'm her lawyer, Ben Matlock.
266
00:20:37,600 --> 00:20:41,040
Oh, listen, I'm on Carla's side, so if
there's anything at all that I can do to
267
00:20:41,040 --> 00:20:43,680
help... You can tell me how Jason
Hardeman knew she was working here.
268
00:20:45,300 --> 00:20:47,860
Well, nobody here would do that. We're
all friends here.
269
00:20:48,340 --> 00:20:51,180
Carla said you have a friend named Helen
Shelley.
270
00:20:52,380 --> 00:20:54,020
Well, she couldn't have had anything to
do with it.
271
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
How can you be sure?
272
00:20:56,100 --> 00:20:57,340
I haven't seen her in months.
273
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
I need to find her.
274
00:21:00,860 --> 00:21:01,860
I don't know.
275
00:21:03,220 --> 00:21:04,400
Well, I have to find her.
276
00:21:04,640 --> 00:21:07,420
There's an easy way and a hard way.
Either way, I have to find her.
277
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
Here's my card.
278
00:21:09,260 --> 00:21:12,280
In case she contacts you, have her give
me a call.
279
00:21:12,980 --> 00:21:14,080
Thank you both for your help.
280
00:21:26,160 --> 00:21:27,460
No, no, no, I'm not worried.
281
00:21:27,680 --> 00:21:31,820
I was worried two hours ago. Now I'm
frantic. Just get me out of it, okay?
282
00:21:31,820 --> 00:21:32,819
sell it.
283
00:21:32,820 --> 00:21:33,820
Yes, sell.
284
00:21:33,930 --> 00:21:35,470
Hold on, hold on. I got somebody on the
other line.
285
00:21:38,110 --> 00:21:39,110
Hello?
286
00:21:39,890 --> 00:21:43,290
Tyler, I've been trying to reach you.
Your line's always busy.
287
00:21:43,950 --> 00:21:45,490
Uh, Ben, let me get right back to you,
okay?
288
00:21:45,830 --> 00:21:48,010
What? Now, look, Irv, I gotta go.
289
00:21:48,610 --> 00:21:50,490
Just sell everything, okay?
290
00:21:50,850 --> 00:21:53,990
No, I don't care. Just get what you can
and call me back.
291
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
I'm in my car.
292
00:21:55,870 --> 00:21:56,870
All right.
293
00:21:59,810 --> 00:22:00,810
Yes, Ben.
294
00:22:01,230 --> 00:22:03,650
Tyler, what's going on with Allison
Hardiman?
295
00:22:03,910 --> 00:22:06,690
All right, now follow her to the Red
Embers restaurant. I figure she's going
296
00:22:06,690 --> 00:22:07,489
meet somebody.
297
00:22:07,490 --> 00:22:08,490
She's been acting suspicious.
298
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
I think she's trying to lose me.
299
00:22:15,310 --> 00:22:16,710
How is that for timing?
300
00:22:21,830 --> 00:22:22,830
There she goes.
301
00:22:23,470 --> 00:22:24,470
Well, follow her.
302
00:22:24,710 --> 00:22:25,710
All right.
303
00:22:35,700 --> 00:22:36,780
Tyler, what's happening?
304
00:22:37,300 --> 00:22:39,720
I'm still following her, Ben. Well,
don't lose her.
305
00:22:40,020 --> 00:22:42,140
Hey, do you tell Junior Child how to fry
an egg?
306
00:22:42,420 --> 00:22:44,120
Is she with somebody? Can you see?
307
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
Not yet.
308
00:22:46,140 --> 00:22:47,139
Get closer.
309
00:22:47,140 --> 00:22:48,079
I'm trying.
310
00:22:48,080 --> 00:22:49,220
Can you see who it is?
311
00:22:49,520 --> 00:22:50,760
I'm working on it, Ben.
312
00:22:51,200 --> 00:22:53,860
Hey, I'm going to take this shortcut
through the alley and try to get in
313
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
of her.
314
00:23:30,120 --> 00:23:32,780
Tyler, did you check that license plate
number? Yeah, the car is registered to
315
00:23:32,780 --> 00:23:33,780
Mrs. Hardiman.
316
00:23:34,360 --> 00:23:37,620
You better get up to their lake house,
have a talk with a fellow named Wayne
317
00:23:37,620 --> 00:23:38,700
Cornell. He's a caretaker.
318
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
What's the matter?
319
00:23:42,300 --> 00:23:43,300
No car.
320
00:23:47,820 --> 00:23:49,460
Oh, take mine.
321
00:23:52,420 --> 00:23:54,140
Sam, I've been thinking.
322
00:23:54,780 --> 00:23:56,180
Allison Hardiman could be the one.
323
00:23:56,780 --> 00:23:59,820
She's close enough in height and build
to Carla. Put a red wig on her and she
324
00:23:59,820 --> 00:24:00,820
matches the description.
325
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
Yeah.
326
00:24:01,960 --> 00:24:03,700
Well, what are the alternatives?
327
00:24:04,300 --> 00:24:05,420
There's Alison Hardiman.
328
00:24:06,360 --> 00:24:08,320
There's Carla's friend, Gracie.
329
00:24:09,100 --> 00:24:10,920
There's this mystery woman, Helen.
330
00:24:13,040 --> 00:24:14,040
There's Carla herself.
331
00:24:14,840 --> 00:24:15,860
Is that what you're thinking?
332
00:24:18,340 --> 00:24:19,340
Hello?
333
00:24:22,560 --> 00:24:23,560
Helen?
334
00:24:25,400 --> 00:24:27,140
Yes. This is Ben Matlock.
335
00:24:29,560 --> 00:24:30,560
Yes.
336
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
Yes, I'll be there.
337
00:24:51,340 --> 00:24:52,339
Miss Shelley?
338
00:24:52,340 --> 00:24:53,880
Yes. Ben Matlock.
339
00:24:54,640 --> 00:24:57,440
Hello. Thank you for seeing me. Of
course.
340
00:24:58,620 --> 00:25:00,000
Would you care for a drink? Nothing.
341
00:25:00,980 --> 00:25:04,820
I must tell you, Mr. Matlock, Doug
really didn't want me to speak to you.
342
00:25:05,600 --> 00:25:07,340
Oh, you're still friends?
343
00:25:07,660 --> 00:25:08,660
Oh, yeah.
344
00:25:09,180 --> 00:25:11,420
Doug said you hadn't seen one another in
quite a while.
345
00:25:12,160 --> 00:25:13,260
But we're still friends.
346
00:25:15,420 --> 00:25:16,940
Then you must know Carla Evans.
347
00:25:17,700 --> 00:25:18,960
No, not really.
348
00:25:20,200 --> 00:25:21,700
She said you called her.
349
00:25:22,540 --> 00:25:24,320
Often. Said you threatened her.
350
00:25:25,100 --> 00:25:26,100
Threatened her?
351
00:25:26,880 --> 00:25:28,460
I've never even spoken to her.
352
00:25:31,020 --> 00:25:32,240
You know Jason Harden?
353
00:25:32,660 --> 00:25:33,660
Who?
354
00:25:33,940 --> 00:25:36,560
That's Carla's ex -husband. She's been
accused of murdering him.
355
00:25:37,040 --> 00:25:38,960
Mr. Matlock, what has all this got to do
with me?
356
00:25:39,600 --> 00:25:41,760
Oh, I don't know that it has anything to
do with you.
357
00:25:43,960 --> 00:25:49,100
I have a strong suspicion that another
woman impersonating Carla committed the
358
00:25:49,100 --> 00:25:52,320
murder. Somebody who had reason to hate
her and maybe wanted to get even.
359
00:25:52,680 --> 00:25:55,160
Well, you're not suggesting that I had
anything to do with it, are you? Oh, I'm
360
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
not suggesting anything.
361
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
Good.
362
00:25:57,580 --> 00:25:58,580
Then don't.
363
00:26:00,160 --> 00:26:02,300
I'll tell you what Carla is, Mr.
Matlock.
364
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
Carla is a liar.
365
00:26:08,060 --> 00:26:09,140
No, excuse me.
366
00:26:11,200 --> 00:26:12,200
Oh.
367
00:26:12,460 --> 00:26:14,060
Oh, are you all right?
368
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
I'm fine.
369
00:26:16,200 --> 00:26:19,120
Oh, let me get something for that. No,
no, no. Be right back.
370
00:26:20,750 --> 00:26:23,370
Excuse me, do you have the lady cutter
hand? Something for her.
371
00:26:37,450 --> 00:26:41,710
Miss Jackson, is this the same person
you saw leaving Mr. Hardiman's room
372
00:26:41,710 --> 00:26:44,590
moments after his light support monitors
went flat?
373
00:26:45,030 --> 00:26:46,030
Yes, sir, it is.
374
00:26:46,790 --> 00:26:47,970
Would you look around the courtroom?
375
00:26:48,730 --> 00:26:50,370
Tell us if that person is present today.
376
00:26:51,150 --> 00:26:52,830
That person right there.
377
00:26:53,990 --> 00:26:58,750
May the record show the witness has
identified the defendant.
378
00:26:59,450 --> 00:27:01,010
The records will so indicate.
379
00:27:02,870 --> 00:27:04,170
I have no further questions.
380
00:27:04,730 --> 00:27:05,730
Cross -examine.
381
00:27:12,210 --> 00:27:13,810
Nice to see you again, Mr. Jackson.
382
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
Why do you wear glasses?
383
00:27:19,700 --> 00:27:20,760
I'm nearsighted.
384
00:27:21,840 --> 00:27:24,860
So you wear them so that you can see
things in the distance?
385
00:27:26,760 --> 00:27:28,840
Yes, and I see perfectly with them.
386
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
Good.
387
00:27:30,980 --> 00:27:34,880
Uh, Miss Jackson, were you wearing your
glasses when you identified Carl Evans
388
00:27:34,880 --> 00:27:35,880
just now?
389
00:27:36,540 --> 00:27:40,900
Yes. Were you also wearing them when you
viewed the security videotape?
390
00:27:41,640 --> 00:27:42,640
Yes.
391
00:27:43,480 --> 00:27:46,300
So you were probably wearing them when
you saw the woman in the hospital
392
00:27:46,300 --> 00:27:47,300
hallway.
393
00:27:47,540 --> 00:27:48,540
Yes, I was.
394
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
Let's look at the videotape again.
395
00:27:54,240 --> 00:27:56,920
I call your attention to the part after
the woman has run away.
396
00:27:59,400 --> 00:28:02,620
Miss Jackson, that's you, isn't it, when
you observed the woman running away?
397
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
Yes, it is.
398
00:28:06,060 --> 00:28:08,220
Miss Jackson, you're not wearing your
glasses.
399
00:28:15,320 --> 00:28:18,720
Well, in the confusion, I suppose I
might. Oh, I can understand how you
400
00:28:18,720 --> 00:28:20,180
have thought you had your glasses on.
401
00:28:20,780 --> 00:28:24,060
Just as you thought the woman in the
hallway was Carla Evans, but you
402
00:28:24,060 --> 00:28:25,160
really see her, could you?
403
00:28:32,880 --> 00:28:34,280
I don't know. I'm not sure.
404
00:28:36,620 --> 00:28:37,760
No further questions, Your Honor.
405
00:28:40,400 --> 00:28:41,400
Redirect.
406
00:28:42,420 --> 00:28:44,000
Mill, Your Honor, the people rest.
407
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Miss Jackson, you may step down.
408
00:28:47,110 --> 00:28:48,870
You nailed that one, didn't you?
409
00:28:57,810 --> 00:29:02,850
Your Honor, if it pleases the court,
defense would like to call as its first
410
00:29:02,850 --> 00:29:04,150
witness Mr. Wayne Cornell.
411
00:29:05,710 --> 00:29:10,690
Mr. Cornell, how long have you been
caretaker of the Hardeman's lake house?
412
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
Two years.
413
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
Did anybody visit the lake house the
night Jason Hardiman was shot?
414
00:29:17,700 --> 00:29:19,360
Miss Hardiman came up that night.
415
00:29:19,560 --> 00:29:20,560
She did?
416
00:29:20,640 --> 00:29:21,660
Was anybody with her?
417
00:29:22,240 --> 00:29:23,320
No, she was by herself.
418
00:29:24,120 --> 00:29:26,560
Well, were you there? Did you see her
arrive?
419
00:29:27,420 --> 00:29:29,880
Well, I saw her arrive and saw her leave
the next morning.
420
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
Irrelevant, Your Honor.
421
00:29:31,540 --> 00:29:33,600
Mrs. Hardiman is not on trial here.
422
00:29:33,900 --> 00:29:35,800
Mr. Madlock, just where is this going?
423
00:29:36,100 --> 00:29:38,280
A few more questions, Your Honor, and
it'll become evident.
424
00:29:38,800 --> 00:29:42,340
Very well, but kindly get to the point
as quickly as you can. Yes, sir.
425
00:29:43,740 --> 00:29:49,640
Mr. Cornell, how do you know that Mrs.
Hardiman was there all night that night?
426
00:29:50,500 --> 00:29:52,740
Well, for one thing, her car was parked
outside.
427
00:29:53,140 --> 00:29:54,800
But did you see her in the house?
428
00:29:56,320 --> 00:29:58,360
No, but I saw the light go on in her
bedroom window.
429
00:29:58,600 --> 00:30:01,220
Did you see the light go off in her
bedroom window? Yeah.
430
00:30:03,440 --> 00:30:07,380
So that's how you knew she was there.
Right. Good, good, good. Now we're
431
00:30:07,380 --> 00:30:08,380
somewhere.
432
00:30:08,639 --> 00:30:10,400
Were you there September 2nd?
433
00:30:10,980 --> 00:30:12,280
Oh, I'm there all year round.
434
00:30:12,860 --> 00:30:14,840
Do you recall having a visitor that day?
435
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
No, I don't remember.
436
00:30:19,080 --> 00:30:20,620
Gee, it hadn't been that long ago.
437
00:30:21,560 --> 00:30:23,100
Let me see if I can help.
438
00:30:23,620 --> 00:30:28,760
It was a Tuesday after Labor Day, and
the Hardemans had closed up the house.
439
00:30:29,180 --> 00:30:33,220
And the man from the power company came
up there like he does every year after
440
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
Labor Day.
441
00:30:34,600 --> 00:30:37,220
Now, does that help you with your
recollection?
442
00:30:38,570 --> 00:30:39,570
Yeah, sure.
443
00:30:40,870 --> 00:30:44,090
So the man from the power company was
there that day?
444
00:30:44,690 --> 00:30:45,690
Yeah.
445
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
What'd he do?
446
00:30:48,530 --> 00:30:49,590
Shut off the electricity.
447
00:30:50,030 --> 00:30:50,689
Say again?
448
00:30:50,690 --> 00:30:52,330
He shut off the electricity.
449
00:30:54,090 --> 00:30:55,090
I see.
450
00:30:55,630 --> 00:31:01,370
Now, Mr. Cornell, you've testified that
Mrs. Hardiman was at the lake house the
451
00:31:01,370 --> 00:31:05,590
night of the shooting and that you saw
the lights go on and off in her bedroom.
452
00:31:05,710 --> 00:31:06,830
That's not quite true, is it?
453
00:31:09,719 --> 00:31:12,680
Mrs. Hardiman was not at the lake house
that night, was she?
454
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
No.
455
00:31:19,800 --> 00:31:23,760
Mrs. Hardiman told you to say she was at
the lake house that night, didn't she?
456
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
Yes.
457
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
No further questions.
458
00:31:31,720 --> 00:31:32,720
Mr. Hawkins?
459
00:31:33,100 --> 00:31:35,240
I have no questions, Your Honor.
460
00:31:35,820 --> 00:31:37,320
You can step down, Mr. Cornell.
461
00:31:39,020 --> 00:31:41,720
Your Honor, I call Allison Hardiman to
the stand.
462
00:31:42,600 --> 00:31:48,420
Mrs. Hardiman, you're the chief
beneficiary of your husband's will. Is
463
00:31:48,420 --> 00:31:53,880
correct? Yes, I am. And as a result of
his death, you've inherited several
464
00:31:53,880 --> 00:31:55,160
million dollars. Is that correct?
465
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
I believe so.
466
00:31:56,680 --> 00:32:01,220
Mrs. Hardiman, do you know what
subornation of perjury means?
467
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
No.
468
00:32:05,220 --> 00:32:08,380
It means getting someone to lie for you.
469
00:32:08,960 --> 00:32:12,620
under oath, and it's a very serious
offense.
470
00:32:13,660 --> 00:32:20,380
Now, your caretaker has testified that
you asked him to lie for you about
471
00:32:20,380 --> 00:32:21,900
the night your husband was shot.
472
00:32:25,680 --> 00:32:28,200
Now, we're trying a charge of murder
here.
473
00:32:29,120 --> 00:32:35,420
My client's life is at stake, and I
refuse to allow her to be convicted
474
00:32:35,420 --> 00:32:37,260
as a result of perjured testimony.
475
00:32:37,960 --> 00:32:43,340
I want you to tell this court about that
night, what you did and where you went.
476
00:32:44,120 --> 00:32:47,540
And I serve notice that this time only
the truth will do.
477
00:32:54,940 --> 00:33:00,400
I was... I was with another man.
478
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
Another man?
479
00:33:03,340 --> 00:33:04,680
Yes. What man?
480
00:33:05,220 --> 00:33:06,320
James O'Donnell.
481
00:33:09,250 --> 00:33:12,110
That's your late husband's business
partner, isn't it? Yes.
482
00:33:13,030 --> 00:33:14,630
Where were you and Mr. O'Donnell?
483
00:33:14,850 --> 00:33:16,030
At the Turner Arms.
484
00:33:17,170 --> 00:33:18,970
I registered in my name.
485
00:33:19,530 --> 00:33:22,170
I was afraid it might come to this.
486
00:33:22,490 --> 00:33:24,710
Here's the hotel bill.
487
00:33:27,770 --> 00:33:28,770
I see.
488
00:33:30,950 --> 00:33:36,750
So the reason you lied under oath and
encouraged others to do the same...
489
00:33:37,640 --> 00:33:42,520
The reason you jeopardized my client's
life and liberty was to conceal the fact
490
00:33:42,520 --> 00:33:44,520
that you were having an affair. Is that
correct? Yes.
491
00:33:46,860 --> 00:33:49,760
But that doesn't mean I killed my
husband because I didn't.
492
00:33:54,560 --> 00:33:55,640
No further questions.
493
00:34:01,000 --> 00:34:03,780
Well, we had one halfway decent suspect.
494
00:34:04,300 --> 00:34:06,500
Allison Hardiman, now we don't have her.
495
00:34:06,960 --> 00:34:09,360
Well, someone had to be made up to look
like me on that tape.
496
00:34:10,420 --> 00:34:11,460
Something's gnawing at me.
497
00:34:11,920 --> 00:34:14,120
I don't know what it is, but it's
driving me crazy.
498
00:34:15,540 --> 00:34:18,100
Is there more to this? Is there
something you haven't told me?
499
00:34:22,360 --> 00:34:24,040
You never did believe me, did you?
500
00:34:26,880 --> 00:34:28,100
Well, then just get out.
501
00:34:28,420 --> 00:34:29,460
Come on, get out.
502
00:34:30,239 --> 00:34:31,780
I'm not going to walk out on you.
503
00:34:34,219 --> 00:34:36,880
Is there anything or anybody we've
overlooked?
504
00:34:38,880 --> 00:34:40,000
I don't know.
505
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
I don't either.
506
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
I'll see you.
507
00:34:54,840 --> 00:34:58,260
Irv, I don't care. I want you to sell
everything at the opening bell.
508
00:34:58,920 --> 00:35:00,200
Right. Tomorrow.
509
00:35:04,010 --> 00:35:05,010
I don't believe this.
510
00:35:05,130 --> 00:35:07,670
The biggest bull market of my lifetime,
and I'm ruined.
511
00:35:08,430 --> 00:35:09,910
Why don't you go home and get some
sleep?
512
00:35:12,110 --> 00:35:14,690
Yeah, I might as well get used to doing
things that don't cost money.
513
00:35:16,390 --> 00:35:17,390
See you tomorrow.
514
00:35:44,780 --> 00:35:47,080
If you're not going to get some sleep,
then at least stay awake in style.
515
00:35:47,340 --> 00:35:48,340
Oh, thanks.
516
00:35:48,420 --> 00:35:49,420
My own private plan.
517
00:35:51,380 --> 00:35:54,160
I've been trying to track down Helen
Shelley from her phone number, but so
518
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
nothing.
519
00:36:05,400 --> 00:36:08,500
Well, oh, I think I'm going to get some
sleep.
520
00:36:14,160 --> 00:36:15,160
I'll see you tomorrow.
521
00:36:16,380 --> 00:36:17,380
Charlene?
522
00:36:18,220 --> 00:36:19,220
Unbutton your jacket.
523
00:36:20,820 --> 00:36:21,820
Button it.
524
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
Now button it.
525
00:36:29,620 --> 00:36:30,620
Something wrong?
526
00:37:04,330 --> 00:37:05,330
I need to see Helen.
527
00:37:06,770 --> 00:37:09,750
What are you asking me for? I don't know
where she is. I have to find her.
528
00:37:10,210 --> 00:37:11,210
Well, that's your problem.
529
00:37:14,790 --> 00:37:16,930
Then I'll have the marshals find her,
Doug.
530
00:37:18,090 --> 00:37:19,150
What? What do you mean?
531
00:37:19,810 --> 00:37:23,750
The court has issued a subpoena for
Helen to appear at trial tomorrow. If
532
00:37:23,750 --> 00:37:26,530
doesn't show up, we'll find her no
matter where she is.
533
00:37:26,910 --> 00:37:29,590
If you're a friend of hers, you'll get
word to her right away.
534
00:37:29,870 --> 00:37:30,870
Fast.
535
00:37:33,450 --> 00:37:36,230
I'll try and find her. I don't know that
she'll listen to me.
536
00:37:37,350 --> 00:37:38,350
I'll try.
537
00:37:49,170 --> 00:37:51,550
Look around out there and see if you can
see her, will you? Okay.
538
00:37:54,830 --> 00:37:57,310
Miss Fielder, how long have you known
Carla Evans?
539
00:37:58,670 --> 00:37:59,670
About a year.
540
00:38:01,160 --> 00:38:04,740
And were you present when the victim
appeared at the Tassels nightclub on the
541
00:38:04,740 --> 00:38:05,900
18th of this month?
542
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
Yes.
543
00:38:09,880 --> 00:38:13,980
Do you recall what was said between
Carla Evans and the decedent?
544
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
Yes, I do.
545
00:38:15,880 --> 00:38:18,520
And did Miss Evans at any time threaten
the decedent?
546
00:38:19,120 --> 00:38:20,280
No. No.
547
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
Thank you, Miss Fielder.
548
00:38:31,310 --> 00:38:33,370
I have no further questions for this
witness, Your Honor.
549
00:38:34,950 --> 00:38:36,690
Mrs. Fielder, you may step down.
550
00:38:37,750 --> 00:38:43,810
Your Honor, at this time, defense would
like to call Miss Helen Shelley.
551
00:38:45,430 --> 00:38:49,850
Miss Shelley, do you know the defendant
Carla Evans?
552
00:38:51,450 --> 00:38:52,570
I know her slightly.
553
00:38:53,670 --> 00:38:54,750
Have you ever met her?
554
00:38:56,610 --> 00:38:57,690
I've seen her before.
555
00:38:58,540 --> 00:39:00,240
Did you ever talk with her on the
telephone?
556
00:39:00,620 --> 00:39:02,180
I told you no, I did not.
557
00:39:02,420 --> 00:39:04,460
Oh, that's right. You told me that time
we met.
558
00:39:05,520 --> 00:39:07,340
You don't care for her, do you?
559
00:39:09,740 --> 00:39:10,800
No, I don't.
560
00:39:11,300 --> 00:39:12,420
You know Doug Pimple?
561
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
Yes, I do.
562
00:39:14,140 --> 00:39:15,520
He's a pretty funny guy.
563
00:39:16,000 --> 00:39:17,060
How do you like his act?
564
00:39:17,340 --> 00:39:18,340
I've never seen it.
565
00:39:18,820 --> 00:39:20,000
You haven't? No.
566
00:39:21,060 --> 00:39:22,100
Well, you're friends, aren't you?
567
00:39:23,480 --> 00:39:24,480
More or less.
568
00:39:24,500 --> 00:39:25,640
What do you mean, more or less?
569
00:39:26,730 --> 00:39:28,470
He has his life and I have mine.
570
00:39:29,750 --> 00:39:30,870
Oh, how's your hand?
571
00:39:32,070 --> 00:39:33,190
It's fine, thank you.
572
00:39:35,910 --> 00:39:39,510
Where were you the night Jason Hardiman
was shot?
573
00:39:41,150 --> 00:39:42,150
I was with Doug.
574
00:39:42,950 --> 00:39:44,050
Well, let me ask you this.
575
00:39:44,730 --> 00:39:49,290
Where were you last Friday evening when
someone dressed in a nurse's uniform
576
00:39:49,290 --> 00:39:53,330
went in that hospital room and killed
Jason Hardiman? Where were you then?
577
00:39:54,570 --> 00:39:55,570
I was with Doug.
578
00:39:55,950 --> 00:39:58,090
So you were with Doug both times?
579
00:39:58,370 --> 00:39:59,690
Yes. Objection!
580
00:40:00,890 --> 00:40:06,310
Relevancy. Your Honor, it is entirely
possible that someone other than my
581
00:40:06,310 --> 00:40:09,370
committed this murder. I have a right to
pursue that possibility.
582
00:40:11,070 --> 00:40:12,070
Overruled.
583
00:40:12,510 --> 00:40:13,790
Answer the question, please.
584
00:40:14,970 --> 00:40:17,430
So you were with Doug both times?
585
00:40:18,250 --> 00:40:21,910
Yes. So you and Doug have been spending
quite a little time together?
586
00:40:23,550 --> 00:40:24,610
I suppose so.
587
00:40:25,130 --> 00:40:28,870
Are you still back sharing now?
588
00:40:30,090 --> 00:40:31,090
Sometimes.
589
00:40:31,570 --> 00:40:32,990
Let me ask you this, Helen.
590
00:40:33,210 --> 00:40:39,870
If you were leaving this place that you
and Doug sometimes share, and you were
591
00:40:39,870 --> 00:40:44,930
saying to her, think it would ever be
possible that you might put on Doug's
592
00:40:44,930 --> 00:40:47,090
trench coat instead of yours by mistake?
593
00:40:47,870 --> 00:40:51,290
I suppose it's possible.
594
00:40:51,970 --> 00:40:53,070
You know Helen.
595
00:40:53,890 --> 00:40:56,710
I've been looking at the tape of that
woman in that hospital.
596
00:40:57,410 --> 00:40:59,550
And it took a while for the penny to
drop.
597
00:41:00,730 --> 00:41:07,150
But I finally realized, you know, a man
buttons his coat left over right.
598
00:41:07,790 --> 00:41:09,290
A woman just the opposite.
599
00:41:10,230 --> 00:41:13,570
Now, the woman in that tape buttoned her
coat just like a man.
600
00:41:15,230 --> 00:41:16,550
And you know something else?
601
00:41:19,030 --> 00:41:21,130
You know that time when we saw one
another?
602
00:41:21,530 --> 00:41:22,630
You cut your hand?
603
00:41:26,060 --> 00:41:32,680
When I saw Doug yesterday, he had a
bandage on the exact same
604
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
spot on his hand.
605
00:41:35,560 --> 00:41:40,320
Now, isn't it odd that you and Doug
would have cut your hand in exactly the
606
00:41:40,320 --> 00:41:41,320
place?
607
00:41:42,060 --> 00:41:43,200
Isn't that odd, Helen?
608
00:41:45,860 --> 00:41:47,220
I honestly don't know.
609
00:41:49,760 --> 00:41:50,940
You know what I think?
610
00:41:53,420 --> 00:41:56,640
I think that you and Doug are closer
than even you can admit.
611
00:41:58,040 --> 00:42:00,140
I do. I think you're together all the
time.
612
00:42:00,880 --> 00:42:03,780
I think that you're somehow connected.
613
00:42:07,560 --> 00:42:10,060
I think we have a case of confused
identity.
614
00:42:12,060 --> 00:42:14,900
Let me illustrate my point by telling a
little story.
615
00:42:16,480 --> 00:42:20,660
One time a woman went in a bar room with
a duck under her arm.
616
00:42:21,629 --> 00:42:25,430
The bartender walks over and says, hey,
where'd you get the pig? And the woman
617
00:42:25,430 --> 00:42:28,110
says, it's the duck. And the bartender
says, I was talking to the pig.
618
00:42:28,410 --> 00:42:30,690
Duck. I was talking to the duck.
619
00:42:33,310 --> 00:42:34,269
What's this?
620
00:42:34,270 --> 00:42:36,690
You blew the joke. The bartender says, I
was talking to the duck.
621
00:42:42,130 --> 00:42:43,130
Doug?
622
00:42:50,730 --> 00:42:51,730
Is that you?
623
00:42:56,170 --> 00:42:57,170
Is that you?
624
00:43:00,510 --> 00:43:01,510
Doug?
625
00:43:03,430 --> 00:43:08,390
Helen said she was with you the night
Jason Hardiman was murdered. Is that
626
00:43:10,750 --> 00:43:11,750
No.
627
00:43:13,470 --> 00:43:16,590
Helen wasn't with you the night Jason
Hardiman was murdered?
628
00:43:16,830 --> 00:43:17,830
No.
629
00:43:24,170 --> 00:43:25,170
Doug?
630
00:43:30,170 --> 00:43:32,350
Who killed Jason Harden?
631
00:43:34,990 --> 00:43:36,070
She did.
632
00:43:37,870 --> 00:43:38,870
She did.
633
00:43:39,110 --> 00:43:40,110
Helen?
634
00:43:42,850 --> 00:43:43,850
Yeah.
635
00:43:47,430 --> 00:43:49,350
I don't know a lot about this.
636
00:43:51,790 --> 00:43:53,370
I did speak with a...
637
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
doctor friend of mine.
638
00:43:56,300 --> 00:43:58,420
I know that Helen is a part of you.
639
00:43:59,260 --> 00:44:01,480
I'm very sorry to put you both through
this.
640
00:44:03,920 --> 00:44:05,000
One more question.
641
00:44:07,920 --> 00:44:10,320
Why did Helen kill Jason Harden?
642
00:44:12,320 --> 00:44:13,780
Why didn't she kill Carl?
643
00:44:17,040 --> 00:44:18,100
She wanted to.
644
00:44:24,780 --> 00:44:28,560
Carl was everything Helen wanted to be,
but couldn't.
645
00:44:31,280 --> 00:44:34,860
She wanted to humiliate her.
646
00:44:36,280 --> 00:44:38,620
To degrade her.
647
00:44:40,900 --> 00:44:42,860
Take her son away from her.
648
00:44:46,140 --> 00:44:47,320
How did you feel?
649
00:44:50,600 --> 00:44:53,880
I wouldn't let...
650
00:44:54,250 --> 00:44:55,630
Hello, chill Carla.
651
00:44:59,410 --> 00:45:00,410
Hello, Carla.
652
00:45:12,570 --> 00:45:13,630
No further questions.
653
00:45:27,240 --> 00:45:28,840
Maybe it made up for the last time.
654
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
It did.
655
00:45:30,520 --> 00:45:31,520
Good luck.
656
00:45:31,640 --> 00:45:32,640
You too.
657
00:45:33,500 --> 00:45:35,220
Your father's not so bad after all.
658
00:45:36,180 --> 00:45:37,180
That's what he tells me.
659
00:45:37,720 --> 00:45:38,720
Oh, remember.
660
00:45:39,120 --> 00:45:40,160
It's all in the shoulder.
661
00:45:44,260 --> 00:45:45,260
What's in the shoulder?
662
00:45:45,660 --> 00:45:46,660
Professional secret.
663
00:45:49,420 --> 00:45:51,380
It's nice to know I have a trade to fall
back on.
664
00:45:51,940 --> 00:45:52,940
Charlene.
49824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.