All language subtitles for eight_is_enough_s03e12_you_wont_have_nicholas_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:08,540 Anyway, presents for the first anniversary are supposed to be made out 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,360 you know? And tickets for a show are made out of paper, right? 3 00:00:12,660 --> 00:00:17,500 So guess what I'm doing? I'm giving Abby two tickets for a show for our first 4 00:00:17,500 --> 00:00:18,980 anniversary. Isn't that smart? 5 00:00:19,420 --> 00:00:20,420 Hello there. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,760 Can I have two tickets for Sunday night? The best you've got. 7 00:00:24,060 --> 00:00:26,900 Maybe you'd like me to throw in a couple of passes to the next presidential 8 00:00:26,900 --> 00:00:31,420 inauguration. Buddy, a chorus line is the hottest ticket in town. 9 00:00:31,860 --> 00:00:33,640 Oh, you mean you don't have any? 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Zero. 11 00:00:35,600 --> 00:00:39,940 Filch, the best I can do for you is to put you on a waiting list for the last 12 00:00:39,940 --> 00:00:40,940 weekend of the run. 13 00:00:41,540 --> 00:00:45,740 Of course, there are already over 50 names on the waiting list, but I'm 14 00:00:45,740 --> 00:00:48,020 of starting a waiting list for the waiting list. 15 00:00:48,380 --> 00:00:49,940 Oh, no, forget it. Thanks anyway. 16 00:00:50,999 --> 00:00:55,800 Well, Dad, maybe if you put your name on the waiting list, you can use those 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,520 tickets for your next anniversary. 18 00:00:58,100 --> 00:01:01,660 No, the show won't be here then. It wouldn't be any good anyway, because the 19 00:01:01,660 --> 00:01:03,960 second anniversary is supposed to be cotton. 20 00:01:04,900 --> 00:01:06,620 You mean each one is different? 21 00:01:06,960 --> 00:01:10,880 That's right. There's paper, and then cotton, and the third one is, uh, I 22 00:01:10,880 --> 00:01:15,620 forget. But anyway, then it goes into metal, tin, and the 25th one is silver, 23 00:01:15,780 --> 00:01:17,920 and guess what the 50th one is? Gold. 24 00:01:18,980 --> 00:01:23,930 Gold. You mean on your 50th anniversary we have to buy you gold presents? 25 00:01:24,230 --> 00:01:25,690 In 49 years. 26 00:01:26,970 --> 00:01:29,950 Well, then it wouldn't be too early to start. 27 00:01:30,190 --> 00:01:31,190 Start what? 28 00:01:31,470 --> 00:01:32,830 Increasing my allowance. 29 00:01:51,899 --> 00:01:58,740 When the sunrise smiles on everything around 30 00:01:58,740 --> 00:02:04,740 It's a portrait of the 31 00:02:04,740 --> 00:02:11,500 happiness that we feel and always will Oh, 32 00:02:11,520 --> 00:02:15,880 it is enough to fill our lives with love 33 00:02:19,660 --> 00:02:24,920 We spend our days like bright and shiny new dimes. 34 00:02:26,860 --> 00:02:32,560 If we're ever puzzled by the changing times. 35 00:02:35,520 --> 00:02:42,280 There's a plate of homemade wishes on the kitchen window 36 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 sill. 37 00:02:44,100 --> 00:02:49,040 And eight is enough to fill our lives with. 38 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 It's on my anniversary. 39 00:03:18,910 --> 00:03:20,310 I don't have any. 40 00:03:26,050 --> 00:03:30,330 Oh, I guess... I guess it kind of happens when you get old, huh? 41 00:03:30,850 --> 00:03:32,250 Ideas just dry up. 42 00:03:32,610 --> 00:03:36,810 It has nothing to do with it. I'm not getting any older. I just have the 43 00:03:36,810 --> 00:03:37,810 morning blog. 44 00:03:37,970 --> 00:03:38,970 I know. 45 00:03:39,550 --> 00:03:40,810 Okay, maybe this will help. 46 00:03:42,519 --> 00:03:45,460 Remember the article you wanted to do about the old people at the beach? Yeah. 47 00:03:45,620 --> 00:03:46,620 Take a look. 48 00:03:47,560 --> 00:03:50,120 Oh, that's hardly inspirational. 49 00:03:50,460 --> 00:03:51,460 Oh, thank you. 50 00:03:52,160 --> 00:03:54,200 Wait a minute. Hold it just a second. 51 00:03:54,960 --> 00:03:59,880 Look at this. You see this guy, the roly -poly one? He owes me 75 bucks. 52 00:04:00,580 --> 00:04:04,240 He loaned $75 to a guy who looks like a walking bad debt. 53 00:04:04,460 --> 00:04:05,480 I didn't loan it exactly. 54 00:04:05,780 --> 00:04:06,679 Don't you remember? 55 00:04:06,680 --> 00:04:10,120 His name's Sam Harris. Nicholas caught him stealing all our Christmas presents 56 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 but let him get away. 57 00:04:11,140 --> 00:04:12,940 Then we found him and had him arrested. 58 00:04:13,160 --> 00:04:15,660 Of course, and you got talking to bail him out. 59 00:04:15,920 --> 00:04:18,399 Every time I think about it, I get a pain in the back. 60 00:04:18,640 --> 00:04:20,160 Right where I keep my wallet. 61 00:04:41,299 --> 00:04:43,960 My name's Nicholas, just like yours. 62 00:04:45,240 --> 00:04:46,280 Is that nice? 63 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Yes, sir. 64 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 Oh, oh, oh. 65 00:04:50,640 --> 00:04:52,080 Stay right where you are! 66 00:04:52,540 --> 00:04:53,540 Well, 67 00:04:56,060 --> 00:04:58,160 now, I wasn't expecting company. 68 00:04:59,220 --> 00:05:00,820 I'll just go put the kettle on. 69 00:05:01,060 --> 00:05:02,060 No, you won't. 70 00:05:02,960 --> 00:05:07,840 What a nice surprise. 71 00:05:12,010 --> 00:05:15,010 The trimming does seem a little skimpy, don't it? 72 00:05:19,230 --> 00:05:20,870 Come on, old timer, let's go. 73 00:05:21,610 --> 00:05:23,550 Are you going to put it in behind bars? 74 00:05:25,410 --> 00:05:27,470 Yes, but it's a very nice cell. 75 00:05:27,810 --> 00:05:32,250 Yeah, but remember, he has one phone call, you know. He's got to call his 76 00:05:32,250 --> 00:05:35,450 lawyer. I should know. I was in jail once before. 77 00:05:35,890 --> 00:05:36,889 You were? 78 00:05:36,890 --> 00:05:40,890 Sure. Just play it close so they won't slap any more charges on you. 79 00:05:41,630 --> 00:05:43,530 Come on, Santa Claus, let's go. 80 00:05:43,890 --> 00:05:47,390 Oh, I thought you wanted to celebrate Christmas. Come on, give me a break. 81 00:05:47,390 --> 00:05:50,010 on, we need the Christmas dinner while Carl stands in the chair. 82 00:05:53,270 --> 00:05:56,910 Hey, it's him here. He said he was a mission beach San Diego. 83 00:05:57,230 --> 00:06:02,330 I thought he would do that place in Mexico, Cusivaca. But it looks like 84 00:06:02,330 --> 00:06:03,330 Cuernavaca. 85 00:06:06,120 --> 00:06:09,440 Right. Yeah, I'll tell you what. He probably conned some poor sucker for the 86 00:06:09,440 --> 00:06:12,540 money to come back. Oh, Dad. Yeah, or he stole the money to come back. Hey, 87 00:06:12,560 --> 00:06:15,360 you're a big... I'll tell you something. His stealing days are over. What are 88 00:06:15,360 --> 00:06:19,660 you doing? Dad, you wouldn't... I would, and I am. Dad, wait a minute. 89 00:06:19,880 --> 00:06:23,200 For what? The man stole our Christmas. He ran off with the bail money we put up 90 00:06:23,200 --> 00:06:26,320 for him. Never returned the stuff we gave him. Besides, he's a fugitive from 91 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 justice. He's Santa Claus. 92 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 Yeah. 93 00:06:31,700 --> 00:06:33,140 And you're a bunch of patsies. 94 00:06:33,380 --> 00:06:34,880 Yeah, we all are. 95 00:06:36,680 --> 00:06:39,460 The only reason I'm doing this is because she's down in San Diego and not 96 00:06:39,460 --> 00:06:40,460 in Sacramento. Yeah, yeah. 97 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 That's right, Dad. 98 00:06:42,060 --> 00:06:43,060 Thanks, Dad. 99 00:06:43,620 --> 00:06:44,620 Thanks. 100 00:06:51,300 --> 00:06:52,760 Where are you going to hide the decorations? 101 00:06:53,020 --> 00:06:56,400 In my closet under the ironing. Which Abby said could sit there until I did it 102 00:06:56,400 --> 00:06:57,460 myself. It's safe. 103 00:06:57,980 --> 00:07:02,080 Okay. Um, what about the cake? It's ordered. Decorated like the front page 104 00:07:02,080 --> 00:07:04,320 the register. And the headline reads, Flash. 105 00:07:04,840 --> 00:07:07,020 Abby and Tom Bradford have been married a whole year. 106 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 All of that? 107 00:07:08,500 --> 00:07:10,880 Well, it's a big cake. We're having 30 people, aren't we? 108 00:07:11,400 --> 00:07:15,160 Oh, is that the final count? Marry 30 people? Hey, cool it. Here comes 109 00:07:15,380 --> 00:07:16,380 Oh, no. 110 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 What's going on? 111 00:07:19,800 --> 00:07:22,580 Nothing. Not a thing. How come you didn't invite me? 112 00:07:22,900 --> 00:07:24,020 Nothing's going on, Nicholas. 113 00:07:24,240 --> 00:07:28,100 Yeah, we were just talking. You guys have been talking for days. Well, it's 114 00:07:28,100 --> 00:07:29,960 about grown -up stuff, Nicholas. You should just be bored. 115 00:07:33,550 --> 00:07:36,230 have to have been here from the beginning, Nicholas, you know? It 116 00:07:36,230 --> 00:07:37,230 sense. Right. 117 00:07:37,490 --> 00:07:40,930 See, it really hasn't mattered. It's just unimportant. So why don't you go 118 00:07:40,930 --> 00:07:42,850 have a good time, okay? Yeah, go ride your skateboard. 119 00:07:43,110 --> 00:07:44,110 Right. 120 00:07:44,330 --> 00:07:45,330 Little kid. 121 00:07:45,570 --> 00:07:49,170 Yeah. If he wasn't such a bladder mouth, we could include him in on everything. 122 00:07:50,110 --> 00:07:53,970 Yes, I know Chorus Line is a hard ticket to get, but that's why it's such a 123 00:07:53,970 --> 00:07:55,370 great anniversary gift for my husband. 124 00:07:56,790 --> 00:07:57,790 A waiting list. 125 00:07:59,170 --> 00:08:00,890 Well, how far down on the waiting list? 126 00:08:02,260 --> 00:08:03,260 Oh, no. 127 00:08:03,900 --> 00:08:05,900 Abby, all the kids learn later. 128 00:08:06,360 --> 00:08:09,260 No, no, no, not you later. I was talking to someone else. 129 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 Well, 130 00:08:10,820 --> 00:08:13,700 yes, I think it is important since it's my anniversary, yes. 131 00:08:15,180 --> 00:08:17,200 A waiting list for a waiting list? 132 00:08:21,440 --> 00:08:21,920 Can 133 00:08:21,920 --> 00:08:28,680 I 134 00:08:28,680 --> 00:08:30,780 talk to you? In a minute. This is important. 135 00:08:31,450 --> 00:08:34,870 Forget it. Wait a minute, Nicholas. Oh, hello. 136 00:08:36,150 --> 00:08:37,570 Is this Benny? 137 00:08:38,450 --> 00:08:40,770 Yeah, this is Tom Bradford. 138 00:08:41,090 --> 00:08:44,049 Did you get me those chorus line tickets for Sunday night? 139 00:08:45,410 --> 00:08:46,490 You didn't? 140 00:08:46,950 --> 00:08:49,990 Oh, what kind of a scalper are you anyway? 141 00:08:51,290 --> 00:08:53,910 Oh, no, don't give up. No, no, please don't give up. 142 00:09:21,560 --> 00:09:23,760 Well, it's a great day for skateboarding, huh? 143 00:09:24,260 --> 00:09:25,260 Who says? 144 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 What's wrong? 145 00:09:26,780 --> 00:09:28,340 I don't know. Ask them. 146 00:09:29,520 --> 00:09:34,420 Who? All of them. They're all up in Mary's room planning something, and they 147 00:09:34,420 --> 00:09:35,860 won't let me plan it, too. 148 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Oh. 149 00:09:37,180 --> 00:09:41,440 They never let me in on things, David. They act like I'm not even their 150 00:09:41,920 --> 00:09:43,940 No, no, Nicholas. It's not that. It's... 151 00:09:44,569 --> 00:09:46,350 Well, it's grown -up stuff, and you'd be bored. 152 00:09:46,770 --> 00:09:48,730 They told you about it, didn't they? 153 00:09:49,150 --> 00:09:51,550 Well, yeah, but... And you don't even live here. 154 00:09:51,890 --> 00:09:54,590 I know, but I am a member of the family. 155 00:09:55,330 --> 00:09:58,550 Well, you're a member of the family, too, of course, but... That's what 156 00:09:58,550 --> 00:10:00,670 here for, isn't it? That meeting upstairs. 157 00:10:02,250 --> 00:10:03,890 And you don't even live here. 158 00:10:04,430 --> 00:10:05,970 Everyone's invited except me. 159 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 I'll tell you what. 160 00:10:08,190 --> 00:10:10,410 I'll check it out, and I'll see if I can get you in, okay? 161 00:10:15,720 --> 00:10:16,880 We'll talk about it later, okay? 162 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 Sure we will. 163 00:10:50,480 --> 00:10:53,340 You're the only ones in this house who don't hate me. 164 00:11:10,720 --> 00:11:14,200 Hello, Benny? Are you the man who gets the tickets? 165 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 Oh, good. 166 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 Really, yeah. 167 00:11:17,400 --> 00:11:18,540 A chorus line. 168 00:11:19,300 --> 00:11:21,040 No, I don't want any other show. 169 00:11:21,760 --> 00:11:22,920 And it's for Sunday. 170 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 This Sunday. 171 00:11:25,420 --> 00:11:27,080 Well, if you could get two tickets. 172 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Okay. 173 00:11:29,380 --> 00:11:30,520 Why do you need my name? 174 00:11:32,060 --> 00:11:34,620 Oh, it's, um... Abby. 175 00:11:35,380 --> 00:11:37,400 Um, Abby Doe. 176 00:11:38,120 --> 00:11:40,000 That's D -O -E. 177 00:11:41,300 --> 00:11:43,140 No, um, Jane Doe's my sister. 178 00:11:45,040 --> 00:11:46,100 What's wrong with you? 179 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 Everything, Irving. 180 00:11:48,490 --> 00:11:49,530 That's a lot of things. 181 00:11:49,750 --> 00:11:51,390 I'm at the end of my rope. 182 00:11:51,710 --> 00:11:53,410 You get doctor allowance or something? 183 00:11:53,910 --> 00:11:54,910 No, worse. 184 00:11:55,030 --> 00:11:57,450 They all ganged up against me. Who is? 185 00:11:57,690 --> 00:12:02,050 My whole family. They're always leaving me out of things, and nobody will talk 186 00:12:02,050 --> 00:12:02,949 to me. 187 00:12:02,950 --> 00:12:03,950 What you gonna do? 188 00:12:04,450 --> 00:12:05,450 I don't know. 189 00:12:05,610 --> 00:12:07,210 Maybe I'll disown them. 190 00:12:28,910 --> 00:12:29,909 It's only you. 191 00:12:29,910 --> 00:12:30,910 I live here. 192 00:12:31,210 --> 00:12:33,370 Hey, would you shut the door? You want them to see this? 193 00:12:36,110 --> 00:12:37,990 Have you gotten a picture for the album yet? 194 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 No. 195 00:12:39,550 --> 00:12:41,250 Well, you're the only one that hasn't contributed. 196 00:12:41,570 --> 00:12:45,390 And the only one who doesn't have a camera. And the only one that nobody 197 00:12:45,390 --> 00:12:46,390 use it. 198 00:12:46,410 --> 00:12:48,550 Well, have you figured out what you're going to get the folks? 199 00:12:48,950 --> 00:12:51,110 No, I can't think of anything. Can you? 200 00:12:51,370 --> 00:12:52,590 I did the album. 201 00:12:52,970 --> 00:12:55,130 No, I mean for me, Tommy. Please. 202 00:12:56,310 --> 00:12:59,630 Well. Just think paper. It has to have something to do with paper. 203 00:12:59,950 --> 00:13:02,890 I mean, it doesn't have to be paper. It could be about paper. 204 00:13:03,310 --> 00:13:04,310 Sure, why not? 205 00:13:04,550 --> 00:13:05,550 What's that? 206 00:13:06,290 --> 00:13:10,350 Scissors. No, the thing that holds paper down so it doesn't get messy. 207 00:13:10,810 --> 00:13:12,030 Oh, you mean a paperweight. 208 00:13:12,510 --> 00:13:16,330 Yeah, that's what I'll make. A paperweight. Hey, good idea. 209 00:13:16,670 --> 00:13:18,010 Would you shut the door? 210 00:13:28,970 --> 00:13:32,850 So what you guys want me to do is scuttle tickets for a chorus line. A 211 00:13:32,850 --> 00:13:33,850 line? 212 00:13:33,910 --> 00:13:37,450 Well, you're just going to have to cancel them. No, Nancy, no, wait a 213 00:13:37,450 --> 00:13:40,670 didn't know that. Maybe if Dad can get tickets for a chorus line. I mean, I 214 00:13:40,670 --> 00:13:43,910 doubt if he can. He's been trying all week and, you know. Well, if they should 215 00:13:43,910 --> 00:13:47,450 come through, maybe you could make a mistake happen, you know, for a 216 00:13:47,450 --> 00:13:50,810 night. No, I don't know, Nancy. I mean, he would be lucky to get those for any 217 00:13:50,810 --> 00:13:54,050 night. Right. Come on, Joanie. We're trying to organize a party. 218 00:13:56,050 --> 00:13:57,170 Now, listen, Donna. 219 00:13:58,970 --> 00:14:02,610 It's important that you get Dad and Abby out of the house. You're going to take 220 00:14:02,610 --> 00:14:03,289 them to dinner. 221 00:14:03,290 --> 00:14:07,330 Right. Then you'll all get into your car and you'll drive off to the restaurant, 222 00:14:07,530 --> 00:14:08,530 taking your time. 223 00:14:08,630 --> 00:14:12,950 And then just before you get there, you'll realize that you left your beeper 224 00:14:12,950 --> 00:14:13,709 your own jacket. 225 00:14:13,710 --> 00:14:16,450 Which you will have discovered was torn while you were at our house. But just 226 00:14:16,450 --> 00:14:18,050 the theme, you know, I'll sew it up afterwards. 227 00:14:18,350 --> 00:14:21,370 So you'll have to borrow a jacket from Dad, see? Right, and you'll have to go 228 00:14:21,370 --> 00:14:22,810 back to our house to get it. 229 00:14:23,190 --> 00:14:25,670 He has such terrible taste in clothes. 230 00:14:28,580 --> 00:14:32,240 Take your time on the way back. Right, and when you get back to our house... 231 00:14:32,240 --> 00:14:33,940 people will be there, the decorations will be up. 232 00:14:34,240 --> 00:14:35,240 Surprise! 233 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 Hello? 234 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 Who? 235 00:14:42,080 --> 00:14:44,740 Oh, oh yes, Benny, yes, this is Mrs. Doe. 236 00:14:45,040 --> 00:14:46,040 You do? 237 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 This Sunday? 238 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 How come? 239 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 He didn't? 240 00:14:50,740 --> 00:14:51,740 Foolish man. 241 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 Yes, of course I want them. 242 00:14:54,060 --> 00:14:55,180 Fifty dollars each. 243 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 I'll take them. 244 00:15:15,880 --> 00:15:16,940 No fun putting it away. 245 00:15:17,200 --> 00:15:19,080 Good, then you can help me with my paperwork. 246 00:15:19,520 --> 00:15:21,680 Sorry, but somebody else needs my help tonight. 247 00:15:22,060 --> 00:15:23,060 Who? 248 00:15:23,560 --> 00:15:25,860 The incomparable Wendy Springer. 249 00:15:26,280 --> 00:15:28,100 I thought she wouldn't go out with you. 250 00:15:29,080 --> 00:15:30,620 She was just playing hard to get. 251 00:15:30,860 --> 00:15:32,540 Besides, I got a definite maybe. 252 00:15:33,280 --> 00:15:34,960 I was hoping you'd help me. 253 00:15:36,480 --> 00:15:38,800 Hey, you don't need my help. You know how to use that thing. 254 00:15:39,260 --> 00:15:42,920 Yeah, but that alone, everybody would hold the things for me. 255 00:15:43,220 --> 00:15:45,100 Yeah, but that's when you were just a little kid. 256 00:16:12,940 --> 00:16:13,939 What is it, Nicholas? 257 00:16:13,940 --> 00:16:15,340 Can somebody help me? 258 00:16:15,600 --> 00:16:16,680 Not right now. We're real busy. 259 00:16:39,989 --> 00:16:43,030 Everyone will have an assignment, and the minute Dr. Max gets Dad and Abby out 260 00:16:43,030 --> 00:16:44,410 of the house, it'll be all symptoms go. 261 00:16:44,610 --> 00:16:47,430 Right, and then by the time the guests arrive, we should be all set up, right? 262 00:16:47,530 --> 00:16:49,630 Right, as long as... Will somebody help me? 263 00:16:50,510 --> 00:16:53,690 Uh, no, right now we have to get these dishes done, Nicholas. Right. 264 00:16:54,190 --> 00:16:58,930 After? Uh, no, not after, Nicholas. We have some important things to do. 265 00:16:59,470 --> 00:17:00,470 I don't know why. 266 00:17:12,589 --> 00:17:16,069 Nobody will help me. Oh, please, Nicholas. I have to make a deadline with 267 00:17:16,069 --> 00:17:18,150 column. So does everybody else. 268 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 Nobody cares. 269 00:17:20,329 --> 00:17:23,569 I don't have any friends in this house. Just relatives. 270 00:17:26,530 --> 00:17:27,530 Nicholas. 271 00:17:32,530 --> 00:17:34,190 Nicholas, what was all... 272 00:17:39,470 --> 00:17:41,890 Is something burning in the kitchen? No, we thought it was out here. 273 00:17:42,110 --> 00:17:43,110 No, it's upstairs. 274 00:17:47,710 --> 00:17:51,890 Daddy, it's burning. I know. Hey, you guys, is there a burning up here? No, 275 00:17:51,890 --> 00:17:54,390 no, don't open it. It's all right, it's cold. 276 00:17:54,750 --> 00:17:55,750 I don't know. 277 00:18:45,670 --> 00:18:46,670 We're leaving right now. 278 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 Good for you, son. 279 00:21:41,900 --> 00:21:43,240 You were very brave, Nicholas. 280 00:21:43,580 --> 00:21:46,180 Uh, they just teach all that stuff at the school. 281 00:21:46,560 --> 00:21:47,860 Any idea how it started? 282 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 No. 283 00:21:52,640 --> 00:21:53,640 Captain. 284 00:21:53,860 --> 00:21:54,880 Well, here's our culprit. 285 00:21:55,200 --> 00:21:56,400 They can level with you. 286 00:21:56,780 --> 00:21:59,660 Let me see that, please. 287 00:22:01,220 --> 00:22:03,280 Nicholas, was Tommy using this? 288 00:22:03,560 --> 00:22:04,940 No, sir. I was. 289 00:22:07,840 --> 00:22:08,880 Good for you, Nicholas. 290 00:22:10,220 --> 00:22:12,860 I can't tell you, but I was real careful. 291 00:22:13,140 --> 00:22:16,820 But you know you're not supposed to use this unless somebody's helping you. I 292 00:22:16,820 --> 00:22:19,880 went around looking for somebody to help me, but nobody would. 293 00:22:22,660 --> 00:22:25,260 Everybody was busy and nobody would help me. 294 00:22:49,200 --> 00:22:50,740 Fire didn't ruin, the water did. 295 00:23:10,840 --> 00:23:13,580 Everybody in this whole family worked on this album. 296 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 Everybody but you. 297 00:23:15,280 --> 00:23:16,920 So you wouldn't care if it got ruined. 298 00:23:17,940 --> 00:23:18,940 Leave him alone, Tom. 299 00:23:29,880 --> 00:23:31,420 What do you think, dude? 300 00:23:31,840 --> 00:23:36,180 That the insurance company better come through like a house on fire, or you're 301 00:23:36,180 --> 00:23:37,220 going to be in hock up to your neck. 302 00:23:37,620 --> 00:23:40,680 It's nice to have someone who knows about construction for a summer. 303 00:23:40,940 --> 00:23:44,080 Well, labor I can give you for nothing, but materials are not that cheap. 304 00:23:59,760 --> 00:24:01,940 I just got it all scratched out where I wanted. 305 00:24:02,220 --> 00:24:05,600 Oh, well, it's not ruined or anything. It just needs a new cover. I can fix it 306 00:24:05,600 --> 00:24:06,299 for you. 307 00:24:06,300 --> 00:24:09,540 Don't do me any favors, or they'll all hate you, too. 308 00:24:14,980 --> 00:24:18,460 Well, you could move in with some of the girls, and then we could put the boys 309 00:24:18,460 --> 00:24:19,119 in here. 310 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Oh, no. 311 00:24:20,160 --> 00:24:24,780 None of our beds is wide enough for two people. Yeah, Dad, I don't want to sleep 312 00:24:24,780 --> 00:24:26,160 in the same bed with Nicholas. 313 00:24:26,560 --> 00:24:27,660 He hogs all the blankets. 314 00:24:27,960 --> 00:24:31,580 You'll have to, Tommy, until your room is redone. I mean, you can't sleep 315 00:24:31,580 --> 00:24:33,760 downstairs. It's too uncomfortable for two weeks. 316 00:24:34,780 --> 00:24:35,860 Can't I move in with David? 317 00:24:36,540 --> 00:24:37,560 Well, that's up to him. 318 00:24:37,940 --> 00:24:39,580 Well, I guess I can put up with Tommy. 319 00:24:39,980 --> 00:24:41,020 But I won't take Nicholas. 320 00:24:45,340 --> 00:24:47,680 I would, but I won't be around enough to give any supervision. 321 00:24:48,760 --> 00:24:50,460 Wait a second. You know, I've got an idea. 322 00:24:50,920 --> 00:24:54,620 Why don't we just ship Nicholas serving Jay Moores? I mean, he's there all the 323 00:24:54,620 --> 00:24:55,619 time anyway, right? 324 00:24:55,620 --> 00:24:56,780 All right, that's a good idea. 325 00:24:56,980 --> 00:24:58,920 I'll tell Abby to call the Moores right away. 326 00:24:59,180 --> 00:25:00,180 Okay. 327 00:25:00,320 --> 00:25:02,840 You just want to call it off because you haven't found a present. 328 00:25:03,300 --> 00:25:04,300 Yeah. 329 00:25:04,660 --> 00:25:05,900 Hi. Hi, guys. 330 00:25:06,240 --> 00:25:09,320 The party's on as planned, okay? And be sure and get gifts because they need 331 00:25:09,320 --> 00:25:11,660 them more than ever now, okay? Oh, what am I going to get them? 332 00:25:11,980 --> 00:25:13,600 Hey, just don't get them a magazine subscription. 333 00:25:13,820 --> 00:25:15,460 I got them a year of National Geographic. 334 00:25:15,980 --> 00:25:16,980 Great idea. 335 00:25:17,040 --> 00:25:19,820 I'll get him a year's supply of Time and Newsweek. And a year of Time and a year 336 00:25:19,820 --> 00:25:22,500 of Newsweek. You'll lose again. 337 00:25:22,840 --> 00:25:25,760 You all right? Hey, Tommy, you didn't have to get something new, huh? Wrong. 338 00:25:25,760 --> 00:25:27,780 still giving them the photo album. Of what? 339 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 What do you think? 340 00:25:30,820 --> 00:25:31,820 Hold it. 341 00:25:33,820 --> 00:25:34,820 Insurance pictures. 342 00:25:41,460 --> 00:25:43,320 Tommy, I have to talk to you. 343 00:25:43,580 --> 00:25:44,580 Stay put. 344 00:25:55,500 --> 00:26:01,440 for the album with what your camera oh not on your life i don't even want you 345 00:26:01,440 --> 00:26:06,620 looking at it bad luck follows you around like a shadow tommy does 346 00:26:06,620 --> 00:26:12,740 hate me well let's just say that we're keeping a fair distance 347 00:26:12,740 --> 00:26:18,500 let's face it kid you're cursed hey you stupid little 348 00:26:18,500 --> 00:26:20,920 would you stay away from me 349 00:26:50,990 --> 00:26:53,010 putting some of these presents back in the back? 350 00:26:53,530 --> 00:26:57,970 Well, I was just... I was just... just looking for something. 351 00:26:58,390 --> 00:27:00,010 How come you're not wearing your red suit? 352 00:27:00,430 --> 00:27:04,670 Well, I didn't get it back to the cleaners in time. Besides, I've got my 353 00:27:04,670 --> 00:27:07,010 undershirt on, you see, and my red socks. 354 00:27:08,570 --> 00:27:10,070 Did you come down the chimney? 355 00:27:10,530 --> 00:27:15,610 No, no, no. Your chimney is much too small, and I am much too enlarged. Come 356 00:27:15,610 --> 00:27:16,610 along. Now, go to bed. 357 00:27:16,890 --> 00:27:19,950 You know, those pictures that you made... 358 00:27:20,220 --> 00:27:24,380 were worth more than anything here in this whole room. You know why? 359 00:27:24,800 --> 00:27:26,840 Why? Because you made them. 360 00:27:27,340 --> 00:27:31,800 Because presents like that are worthwhile the ones you can't buy or 361 00:27:31,800 --> 00:27:34,220 they're made with love, not money. 362 00:27:34,580 --> 00:27:35,559 Coming through. 363 00:27:35,560 --> 00:27:39,340 I wish I had the ability to make presents like that for my grandchildren. 364 00:27:39,860 --> 00:27:41,680 How many grandchildren do you have? 365 00:27:42,080 --> 00:27:43,620 Ten. Ten, yes. 366 00:27:43,960 --> 00:27:47,860 But they don't live with me now. They live way off down San Diego way. 367 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 Give me my gift. 368 00:27:54,920 --> 00:28:01,040 The gift I want to give to all of you is just to get out of your lives. 369 00:28:01,320 --> 00:28:02,320 That's right. 370 00:28:02,560 --> 00:28:06,660 I'd give anything to be able to go down to San Diego way to see my grandchildren 371 00:28:06,660 --> 00:28:07,660 again. 372 00:28:57,100 --> 00:28:58,920 Here's all I got, $7 .43. 373 00:28:59,480 --> 00:29:00,940 I'll have to owe you seven cents. 374 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Forget it. 375 00:29:04,260 --> 00:29:06,420 Boy, I thought you'd never give this up. 376 00:29:06,900 --> 00:29:07,900 So did I. 377 00:29:12,900 --> 00:29:13,900 All right. 378 00:29:14,480 --> 00:29:18,120 Now, Nicholas, if you need any more while you're at Irving J. Moore's, you 379 00:29:18,120 --> 00:29:18,899 me, understand? 380 00:29:18,900 --> 00:29:19,900 Okay, thanks. 381 00:29:20,260 --> 00:29:21,540 Do you need help packing? 382 00:29:29,129 --> 00:29:33,850 One, two, three, four, and five. 383 00:29:34,170 --> 00:29:40,230 Now look it, if you need more... I'll call you. Right. Oh, by the way, don't 384 00:29:40,230 --> 00:29:41,510 anything for bubble gum. 385 00:29:41,970 --> 00:29:42,970 Gee, thanks. 386 00:29:43,150 --> 00:29:44,730 You don't know what this means to me. 387 00:30:07,020 --> 00:30:11,660 Hello, Mrs. Moore? This is Nicholas Bradford. My folks decided I should stay 388 00:30:11,660 --> 00:30:12,660 my brother's house. 389 00:30:13,460 --> 00:30:14,460 Okay, bye. 390 00:30:30,420 --> 00:30:33,080 Oh, hey, Nicholas. 391 00:30:33,820 --> 00:30:35,140 Let me help you with that. 392 00:30:36,910 --> 00:30:38,230 to start doing things for myself. 393 00:30:38,770 --> 00:30:42,030 Have it your way. I'll call the Moors and tell them that you're on your way. 394 00:30:42,230 --> 00:30:43,250 I called them already. 395 00:30:43,670 --> 00:30:46,950 Oh, well, then let me get that suitcase in the car for you. No, thanks. 396 00:30:47,350 --> 00:30:51,430 You're always saying we should save gas. I can walk. Gosh, that's very 397 00:30:51,430 --> 00:30:52,730 considerate of you, Nicholas. 398 00:30:53,210 --> 00:30:56,230 And don't call to see if I got there. I'll call you. 399 00:30:56,650 --> 00:31:00,130 Hmm. Looks to me like you're more than taking care of things for yourself. 400 00:31:00,570 --> 00:31:02,670 I've decided not to bother people. 401 00:31:03,050 --> 00:31:04,490 Huh. What a nice guy. 402 00:31:05,010 --> 00:31:06,290 Bye. So long. 403 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 Where to, sonny? San Diego. 404 00:32:09,160 --> 00:32:10,340 Are you traveling alone? 405 00:32:10,640 --> 00:32:12,780 Yes, ma 'am. I'm going to see my grandpa. 406 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Oh, that's nice. 407 00:32:14,660 --> 00:32:15,619 Round trip? 408 00:32:15,620 --> 00:32:16,980 No, ma 'am. One way. 409 00:32:32,320 --> 00:32:35,080 Do you think that your company will cover the damage? 410 00:32:35,470 --> 00:32:37,150 Let her check out all the wiring in the house. 411 00:32:37,410 --> 00:32:40,550 Well, that's the first thing we'll do. Will the insurance company pay for that, 412 00:32:40,550 --> 00:32:43,890 too? No smoke alarms, huh? Well, that's the first thing we'll get as soon as... 413 00:32:43,890 --> 00:32:46,810 All right, as soon as we make the settlement. What day do you think 414 00:32:47,050 --> 00:32:48,470 It's too bad you didn't think of it earlier. 415 00:32:48,770 --> 00:32:51,170 Oh, well, how could I? I mean, the fire only happened last night. 416 00:32:52,150 --> 00:32:53,930 I was referring to fire alarms. 417 00:32:54,670 --> 00:32:56,370 Oh. How many in the family? 418 00:32:57,390 --> 00:33:00,230 Not... Well, there are nine, but, I mean, there are nine that live here. 419 00:33:01,250 --> 00:33:03,110 How often do you have fire drills? 420 00:33:05,320 --> 00:33:07,160 Well, we're going to start right away. 421 00:33:07,440 --> 00:33:09,660 Right after we get the smoke alarms. 422 00:33:10,220 --> 00:33:11,920 Right after we settle our claim. 423 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 So what do you think? 424 00:33:13,900 --> 00:33:18,000 We're covered, right? I don't make the decision, folks. Just the report. 425 00:33:21,940 --> 00:33:23,360 Would you like a cup of coffee? 426 00:33:23,880 --> 00:33:26,720 Can we get some coffee and cream? 427 00:33:34,540 --> 00:33:35,740 Just like I said. 428 00:33:36,140 --> 00:33:37,380 Is everything all right? 429 00:33:37,620 --> 00:33:41,100 Yeah. Tell everyone I'm okay and they don't have to call. 430 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 I will. 431 00:33:42,440 --> 00:33:43,440 Good night, son. 432 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 Goodbye, Dad. 433 00:35:12,520 --> 00:35:15,080 It's a shame the kid has to sleep like this when he can have the whole seat to 434 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 lie down on. 435 00:35:16,240 --> 00:35:17,158 Is he yours? 436 00:35:17,160 --> 00:35:18,920 No. No, I picked him up in Sacramento. 437 00:35:58,220 --> 00:35:59,900 Ah, shucks. I need a small screwdriver. 438 00:36:01,040 --> 00:36:02,140 I got it. I got it. 439 00:36:02,440 --> 00:36:06,300 Hold it. 440 00:36:08,960 --> 00:36:10,220 What is he, the CIA? 441 00:36:13,900 --> 00:36:15,680 Hey, would somebody get the door, please? 442 00:36:16,200 --> 00:36:17,720 They're all in here, working. 443 00:36:18,580 --> 00:36:20,160 Well, we just can't let it ring. 444 00:36:21,780 --> 00:36:26,160 Oh, it's going to take days in the tub to steam the suit out of my pores. 445 00:36:27,529 --> 00:36:28,529 Excuse me. 446 00:36:29,070 --> 00:36:31,910 That's just what she needs, an excuse to sit in the tub. 447 00:36:37,110 --> 00:36:43,870 It looks just 448 00:36:43,870 --> 00:36:45,710 terrible. Just terrible. 449 00:36:45,930 --> 00:36:47,830 I know exactly how you feel. 450 00:36:48,030 --> 00:36:50,070 I wouldn't want to go on living here either. 451 00:36:50,330 --> 00:36:51,430 What? Huh? 452 00:36:52,210 --> 00:36:54,330 You're not the head of the household, are you? Uh -uh. 453 00:36:55,080 --> 00:37:00,100 It looks just terrible, just terrible. I know exactly how you feel. I wouldn't 454 00:37:00,100 --> 00:37:01,440 want to go on living here either. 455 00:37:01,680 --> 00:37:05,860 Well, nobody invited you. We happen to like this house, you know. Who are you, 456 00:37:05,880 --> 00:37:10,220 anyway? Oh, Della Gale, Hemmings and Gale Real Estate. My card. 457 00:37:10,480 --> 00:37:14,680 I've got a client who's just dying for a house like this. You can practically 458 00:37:14,680 --> 00:37:15,680 name your own price. 459 00:37:16,520 --> 00:37:19,940 Bradford? Yes, I'm Tom Bradford. City building and safety inspector. 460 00:37:20,920 --> 00:37:22,300 Upstairs? Yes. 461 00:37:23,580 --> 00:37:24,580 Abby. 462 00:37:25,100 --> 00:37:28,440 I'm sorry, Miss Gale, we just can't... I understand it looks just terrible, but 463 00:37:28,440 --> 00:37:30,160 you've got money. Call me any time, night or day. 464 00:38:06,510 --> 00:38:08,450 50 miles of beach in San Diego. 465 00:38:09,170 --> 00:38:10,170 This one. 466 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 Let's see. 467 00:38:13,370 --> 00:38:19,670 That would be... No. It would be... Oh, yes. 34 to La Jolla. 468 00:38:19,890 --> 00:38:22,950 Only don't go to La Jolla. Go to West Mission Boulevard. 469 00:38:23,370 --> 00:38:25,450 There's an old amusement park near there. 470 00:38:26,270 --> 00:38:28,150 It's not an amusement park any longer. 471 00:38:28,890 --> 00:38:30,870 I'm not sure it hasn't even been torn down. 472 00:38:31,410 --> 00:38:33,710 You're just going to have to go out there and find it for yourself. 473 00:38:54,570 --> 00:38:57,910 If you're upstairs and the stairway is clear, well, then, of course, you use 474 00:38:57,970 --> 00:39:00,970 If not, there will be a fire alarm placed in every bathroom. 475 00:39:01,230 --> 00:39:05,830 Now, when the alarm rings, you follow the route indicated by your respective 476 00:39:05,830 --> 00:39:06,910 colored crayon. 477 00:39:07,370 --> 00:39:10,490 Listen, you guys, we really have to get started on that party. We only have 478 00:39:10,490 --> 00:39:14,110 three days. Hey, relax, Jody. I already got the guest list from Daisy. Yeah, I 479 00:39:14,110 --> 00:39:17,270 know. How are we going to have time to call 40 people? Hold on, Jody. Make it 480 00:39:17,270 --> 00:39:20,330 50. Huh? Donna added some names when I asked her to help us. 481 00:39:20,570 --> 00:39:23,130 Didn't we agree to keep this small and simple? Oh, yes, David. 482 00:39:23,390 --> 00:39:26,030 You know, forget small and simple. This has to be a bash. 483 00:39:26,690 --> 00:39:30,810 I mean, Dad and Abby really need this party now. Poor Abby. She's upstairs 484 00:39:30,810 --> 00:39:31,810 now taking a breather. 485 00:39:32,330 --> 00:39:33,249 Hello, Benny. 486 00:39:33,250 --> 00:39:35,210 This is Mrs. Abby Doe. Right. 487 00:39:36,330 --> 00:39:39,830 Listen, there's been an emergency, and I'm not going to be able to use the 488 00:39:39,830 --> 00:39:42,510 tickets, so I was wondering if you could refund them. 489 00:39:43,030 --> 00:39:45,850 You know, I'm sure you're going to find some people who need some chorus line 490 00:39:45,850 --> 00:39:46,850 tickets, right? 491 00:39:47,330 --> 00:39:48,330 Oh, good. 492 00:39:48,370 --> 00:39:50,710 Okay, so you'll refund $40 each. 493 00:39:51,430 --> 00:39:55,250 No, no, no. Wait a minute. Now, I sent you $100 in small bills, just like you 494 00:39:55,250 --> 00:39:56,850 asked. That's $50 each. 495 00:39:58,110 --> 00:40:00,570 Well, you know, you don't run a business. This is grand theft. 496 00:40:00,890 --> 00:40:03,090 No, no, no, no, no, no. Don't hang up, okay? Okay. 497 00:40:03,550 --> 00:40:04,550 I'll take the $40. 498 00:40:07,090 --> 00:40:08,090 Thanks. 499 00:41:30,510 --> 00:41:32,290 My welfare and your pension. 500 00:41:32,550 --> 00:41:35,090 You could starve together instead of separately. 501 00:41:35,530 --> 00:41:36,530 Who asked you? 502 00:41:38,790 --> 00:41:40,530 We're losing your place together. 503 00:41:40,890 --> 00:41:41,910 And live in sin? 504 00:41:42,770 --> 00:41:45,830 At your age, it's only a sin of omission. 505 00:41:46,530 --> 00:41:47,730 Who asked you? 506 00:42:04,200 --> 00:42:05,200 blocking the view, kid. 507 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 Where is he? 508 00:42:07,040 --> 00:42:08,040 Where's who? 509 00:42:08,420 --> 00:42:11,220 Him. He's in the picture. Why isn't he here? 510 00:42:12,800 --> 00:42:13,800 Who does he want? 511 00:42:14,500 --> 00:42:15,860 Him. Sam. 512 00:42:16,220 --> 00:42:17,220 Where is he? 513 00:42:18,660 --> 00:42:19,840 What do you want him for? 514 00:42:20,560 --> 00:42:22,080 Whatever it is, he didn't do it. 515 00:42:22,340 --> 00:42:25,360 He probably did, but you have to understand the circumstance. 516 00:42:26,100 --> 00:42:30,480 I don't know what you're talking about. I just have to see Sam. 517 00:42:30,880 --> 00:42:32,220 He's not here, Sonny. 518 00:42:33,190 --> 00:42:35,450 He went to a place where they can't exploit him anymore. 519 00:42:36,570 --> 00:42:37,570 Where's that? 520 00:42:44,270 --> 00:42:45,390 Sam died, kid. 521 00:42:47,550 --> 00:42:48,550 Died? 522 00:42:50,170 --> 00:42:51,430 Were you a friend of Sam? 523 00:42:54,770 --> 00:42:55,990 So was I, kid. 524 00:42:57,250 --> 00:42:58,570 Sam was my best friend. 525 00:43:01,740 --> 00:43:02,980 I'm going to be my grandpa. 526 00:43:33,110 --> 00:43:37,390 Nathan, you got an extra dollar? No, but I'll give you one anyway. 527 00:44:19,319 --> 00:44:20,700 Come on, kid. I'll buy you a hot dog. 528 00:44:29,220 --> 00:44:30,220 Come on. 529 00:44:42,160 --> 00:44:45,860 Well, I was the one who was trying to put out the fire, but Tommy wasn't there 530 00:44:45,860 --> 00:44:46,860 to help. 531 00:44:46,950 --> 00:44:49,450 David took Tommy in to live with him and not you, huh? 532 00:44:49,870 --> 00:44:53,670 Yeah, so they wanted to send me to Irving Morse. He's a great friend and 533 00:44:53,670 --> 00:44:55,750 everything, but he's not even in the family. 534 00:44:57,810 --> 00:44:59,250 Exile. Yeah. 535 00:44:59,750 --> 00:45:01,050 And so young, too. 536 00:45:01,310 --> 00:45:04,630 Oh, come on now. They probably figured you'd rather be with your best friend. 537 00:45:05,190 --> 00:45:06,810 Nope. They hate me. 538 00:45:07,690 --> 00:45:08,690 Cushops. 539 00:45:08,930 --> 00:45:09,930 Bolshevik. 540 00:45:10,410 --> 00:45:12,270 But they're plenty worried about you right now. 541 00:45:12,770 --> 00:45:17,060 Nah. I bet they don't even know I'm gone and don't even care if they do. 542 00:45:17,540 --> 00:45:19,360 Serve him right if he never went back. 543 00:45:19,620 --> 00:45:21,060 Stop giving the kid ideas, Nathan. 544 00:45:21,440 --> 00:45:22,440 He's got to go back. 545 00:45:22,880 --> 00:45:23,960 I'm not going. 546 00:45:24,540 --> 00:45:25,980 He's not going, Joe. 547 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 He's going. 548 00:45:28,380 --> 00:45:29,540 Now, where is home, kid? 549 00:45:32,120 --> 00:45:33,860 Why'd Sam have to go and die? 550 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 the car, she did. 551 00:45:47,540 --> 00:45:48,820 See, you've got to go back. 552 00:45:49,220 --> 00:45:50,600 Now, where is home, Nicholas? 553 00:45:51,240 --> 00:45:52,240 Here. 554 00:45:59,880 --> 00:46:00,880 Everyone? 555 00:46:04,660 --> 00:46:05,660 Hey, 556 00:46:06,160 --> 00:46:09,880 Nance, I've got the perfect idea for an anniversary gift. Yeah, what? 557 00:46:10,300 --> 00:46:11,480 Stationery with a Bradford. 558 00:46:11,820 --> 00:46:13,540 Written and crept across the top. 559 00:46:13,820 --> 00:46:14,980 You didn't. I did. 560 00:46:15,220 --> 00:46:17,420 I pick it up from the printer first thing tomorrow. 561 00:46:20,500 --> 00:46:21,680 What are we, animals? 562 00:46:22,020 --> 00:46:23,880 No. Speak for yourself, Nathan. 563 00:46:24,100 --> 00:46:25,280 We're fellow human beings. 564 00:46:25,740 --> 00:46:27,480 A boy needs a home, you take him in. 565 00:46:27,720 --> 00:46:29,380 It's your speech. You take him in. 566 00:46:29,900 --> 00:46:34,700 I want you to, Joe. He wants you to, Joe. That's exactly what I'm saying. 567 00:46:35,000 --> 00:46:36,860 Be a person for once. 568 00:46:37,300 --> 00:46:40,100 Joe's bungalow is the second one on the right. Enjoy. 569 00:46:40,400 --> 00:46:41,620 He can't stay with me. 570 00:46:42,320 --> 00:46:43,680 I have no place else to go. 571 00:46:47,040 --> 00:46:49,280 Well, son, I'll take you back to the bus depot. 572 00:46:49,600 --> 00:46:50,760 I'm staying here. 573 00:46:51,620 --> 00:46:52,740 Second one on the right. 574 00:46:56,300 --> 00:47:01,200 Look, kid, I'm sure that if Sam was here, you could stay with him because, 575 00:47:01,260 --> 00:47:02,420 he was a good friend of yours. 576 00:47:03,220 --> 00:47:04,740 Couldn't be. All right, you. 577 00:47:07,520 --> 00:47:09,460 Look at me when I'm talking to you. 578 00:47:13,270 --> 00:47:17,830 Mrs. McHenry, how lovely you look this morning. You can save that for your 579 00:47:17,830 --> 00:47:22,610 ladies on the beach, Joe Simons. All I want from you is three weeks back rent 580 00:47:22,610 --> 00:47:26,870 out. You know, I think the post office must have lost my check. 581 00:47:27,070 --> 00:47:28,410 Your investment dividend. 582 00:47:28,890 --> 00:47:31,930 Yeah, I was over there all morning arguing with them about it. Maybe you 583 00:47:31,930 --> 00:47:33,810 have spent that time hunting for a house. 584 00:47:34,650 --> 00:47:37,810 Oh, you wouldn't throw me out. 585 00:47:38,690 --> 00:47:39,690 Watch me. 586 00:47:39,870 --> 00:47:41,010 Would it be all right? 587 00:47:41,290 --> 00:47:43,490 My grandpa took me in to change before we go. 588 00:47:44,490 --> 00:47:45,490 Grandpa? 589 00:47:46,350 --> 00:47:47,770 What's this about grandpa? 590 00:47:48,990 --> 00:47:53,730 Mrs. McHenry, I'd like you to meet my grandson, Nicholas. He's just come down 591 00:47:53,730 --> 00:47:54,669 visit me. 592 00:47:54,670 --> 00:47:58,770 Yeah, my grandpa wrote about you in all his letters. How nice you were and 593 00:47:58,770 --> 00:47:59,770 everything. 594 00:48:00,430 --> 00:48:01,430 He did? 595 00:48:01,590 --> 00:48:02,590 Every letter. 596 00:48:03,030 --> 00:48:06,870 He said it'd be all right for me to stay here with him because I have no place 597 00:48:06,870 --> 00:48:07,870 else to go. 598 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 No family? 599 00:48:11,820 --> 00:48:13,920 For a visit. Just for a visit. 600 00:48:16,400 --> 00:48:20,600 Well... Didn't I tell you what a nice lady Mrs. McHenry was? But as soon as 601 00:48:20,600 --> 00:48:22,260 boy goes, you go. 602 00:48:23,800 --> 00:48:27,940 Gee, Grandpa, you sure do have a nice way of waiting. Knock it off. 603 00:48:28,440 --> 00:48:31,060 What? No, don't talk to me when I'm thinking. 47173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.