Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:12,440
This is Hortense. Trust me. Give me the
doll. I can't leave without my family.
2
00:00:12,640 --> 00:00:13,880
She's all I have.
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
She'll be fine.
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,660
Those firefighters down there know what
they're doing.
5
00:00:20,820 --> 00:00:22,080
Good doggy.
6
00:00:40,790 --> 00:00:44,050
I can't believe I'm working with the
Loretta Bennett.
7
00:00:44,470 --> 00:00:46,270
I've been your fan forever.
8
00:00:47,010 --> 00:00:52,610
After 40 years, you're still pushing
yourself and taking new chances. I mean,
9
00:00:52,630 --> 00:00:54,630
like playing this... Victim with dog.
10
00:00:55,270 --> 00:00:56,630
And really well.
11
00:00:57,670 --> 00:01:02,030
For my first job, I had to make love to
Kirk Douglas.
12
00:01:02,430 --> 00:01:07,860
And all I could... think about was how
much i wanted an egg salad sandwich
13
00:01:07,860 --> 00:01:13,280
and kirk said kid never stop wanting
that sandwich
14
00:01:13,280 --> 00:01:19,720
so you're saying stay hungry keep
working bingo
15
00:01:19,720 --> 00:01:26,660
oh by the way when is lunch places
everyone take a
16
00:01:26,660 --> 00:01:29,760
break miss bennett we're bringing in
your stunt double for the jump oh listen
17
00:01:29,760 --> 00:01:35,770
junior i do my own stunts Not on this
movie. Not at your age. Wait a minute.
18
00:01:36,270 --> 00:01:39,570
What if someone said to you you're too
young to direct this movie? I've been
19
00:01:39,570 --> 00:01:41,450
there. I didn't get my break till I was
22.
20
00:01:42,630 --> 00:01:45,290
And you're going to discriminate against
her because of her age?
21
00:01:46,390 --> 00:01:47,730
After all you've been through?
22
00:01:49,390 --> 00:01:50,890
You're right. Ralph, lose the wig.
23
00:01:51,290 --> 00:01:52,290
Loretta's jumping herself.
24
00:01:53,010 --> 00:01:55,510
Okay, Sybil, let's take it from your
last line.
25
00:01:56,170 --> 00:01:57,690
And action.
26
00:01:58,670 --> 00:01:59,750
Okay, you're next.
27
00:01:59,950 --> 00:02:01,510
And try to bear to your last...
28
00:02:24,270 --> 00:02:25,370
Please tell me you double -join it.
29
00:02:28,490 --> 00:02:35,270
Loving what it loves you And then taking
that bow Nice work if you
30
00:02:35,270 --> 00:02:41,530
can get it And if you get it Won't you
tell me how
31
00:02:41,530 --> 00:02:48,410
Remember when I told you I
32
00:02:48,410 --> 00:02:50,910
was checking out those singles chat
rooms on the internet?
33
00:02:51,130 --> 00:02:51,689
Uh -huh.
34
00:02:51,690 --> 00:02:56,610
I've been keeping tabs on this...
twisted couple, Orawagwa and Candy.
35
00:02:57,250 --> 00:03:02,150
And get this, Orawagwa is my uptight,
anal -retentive brother -in -law, Kevin.
36
00:03:02,370 --> 00:03:06,090
How do you know? Oh, it's easy. First,
he says he has a sister -in -law who's
37
00:03:06,090 --> 00:03:07,430
the red -headed antichrist.
38
00:03:08,330 --> 00:03:12,790
Second, Orawagwa is Spanish for
Goldwater, which is Kevin's middle name.
39
00:03:15,010 --> 00:03:16,010
Look at this.
40
00:03:16,550 --> 00:03:19,370
I want to fondle your tics.
41
00:03:25,580 --> 00:03:26,539
Watch me freak him out.
42
00:03:26,540 --> 00:03:30,020
Dear Oroagua, I know where you live.
43
00:03:30,840 --> 00:03:34,080
Signed, Red Devil. Oh, no, no, wait,
wait, better.
44
00:03:34,500 --> 00:03:36,100
Rojo Diablo.
45
00:03:39,680 --> 00:03:43,220
I guess I taught Dustin Bethan acting
too well.
46
00:03:43,540 --> 00:03:50,540
When he had to limp in Midnight Cowboy,
he actually paid me every morning to
47
00:03:50,540 --> 00:03:51,920
kick him hard in the ankle.
48
00:03:55,630 --> 00:03:56,630
Who's here? Loretta Bennett.
49
00:03:56,790 --> 00:04:00,010
Who have I always said is my very
favorite actress? You.
50
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Besides me.
51
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Eve Arden.
52
00:04:04,150 --> 00:04:05,150
Getting warmer.
53
00:04:05,510 --> 00:04:06,510
Loretta Bennett.
54
00:04:06,650 --> 00:04:07,650
Right.
55
00:04:07,910 --> 00:04:10,750
And guess who's responsible for Loretta
breaking her arm?
56
00:04:11,290 --> 00:04:12,290
Eve Arden.
57
00:04:13,370 --> 00:04:17,890
I've insisted that Loretta stay here.
Oh, please tell Zoe the story about how
58
00:04:17,890 --> 00:04:22,470
you met Lawrence Olivier. I walked into
his dressing room, and there's Larry,
59
00:04:22,710 --> 00:04:24,910
sitting on Tallulah Bankhead.
60
00:04:25,260 --> 00:04:26,280
Drinking a beer.
61
00:04:27,840 --> 00:04:30,140
Speaking of booze, where do you keep
yours?
62
00:04:30,380 --> 00:04:31,860
Kitchen. Right through there.
63
00:04:32,400 --> 00:04:37,680
When I come back, I'll tell you about
the time Shelly Winters caught a fish in
64
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
her bra.
65
00:04:39,340 --> 00:04:40,520
It was a tuna.
66
00:04:41,480 --> 00:04:43,620
Shelly Winters is nothing sacred.
67
00:04:43,980 --> 00:04:45,920
I'm out of here. Chloe, stay.
68
00:04:46,420 --> 00:04:47,920
This is a rare opportunity.
69
00:04:48,720 --> 00:04:49,740
Loretta's a crone.
70
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
I thought you liked her.
71
00:04:51,420 --> 00:04:53,800
No, Nina. Mom means crone as a
compliment.
72
00:04:54,560 --> 00:04:58,680
A crone is an older woman, blah, blah,
blah. Experience, life, yadda, yadda,
73
00:04:58,780 --> 00:05:01,660
yadda. Great source of wisdom,
something, something. And by then I'm
74
00:05:01,660 --> 00:05:03,720
above the room looking down on Mom's
head.
75
00:05:04,960 --> 00:05:08,400
We could all learn something from
Loretta. Every word out of her mouth is
76
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
its weight in gold.
77
00:05:09,520 --> 00:05:11,800
Do you have any of the puffy Cheetos?
78
00:05:14,980 --> 00:05:16,220
So now look at this.
79
00:05:16,480 --> 00:05:18,860
Yet another honeymoon postcard from Dr.
80
00:05:19,140 --> 00:05:22,200
Dick and his horrid new wife, the Bride
of Dickinstein.
81
00:05:24,490 --> 00:05:28,910
The wine is red, the ocean is blue,
loving the cruise, still hating you.
82
00:05:30,490 --> 00:05:32,090
Sounds like this Dr.
83
00:05:32,350 --> 00:05:34,770
Dick fellow's got a great sense of
humor.
84
00:05:36,130 --> 00:05:37,870
There was head trauma, wasn't there?
85
00:05:39,750 --> 00:05:44,250
Legendary Loretta Bennett, meet the
legendary Marianne Thorpe. Oh, what are
86
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
a legend for?
87
00:05:45,820 --> 00:05:50,040
I've abused my ex -husband in a fashion
that blurs the line between harassment
88
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
and performance art.
89
00:05:52,520 --> 00:05:54,680
I've been married a few times myself.
90
00:05:55,080 --> 00:05:57,340
You don't see me living in the past.
91
00:05:58,400 --> 00:06:00,160
I don't see you living in the future.
92
00:06:01,480 --> 00:06:05,700
Move ahead. Get a hobby. Get a manicure.
Get a life.
93
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Get a facelift.
94
00:06:12,010 --> 00:06:14,530
Why don't you put your feet up while
Marianne and I change your bed?
95
00:06:14,770 --> 00:06:15,770
Marianne who?
96
00:06:16,130 --> 00:06:17,510
Come on, it'll be fun.
97
00:06:18,790 --> 00:06:21,190
You can tell me about that time you
lifted a finger.
98
00:06:24,530 --> 00:06:27,890
The woman is an artist and a survivor.
She has an indomitable spirit.
99
00:06:28,170 --> 00:06:30,410
Think of her as a guide to the next
phase of our lives.
100
00:06:31,250 --> 00:06:33,250
You mean the phase where we don't care
what we look like?
101
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
I'm skipping that one.
102
00:06:35,300 --> 00:06:37,640
Please tell me you're not going to be
one of those women who has so many
103
00:06:37,640 --> 00:06:39,580
facelifts she can't stop looking
surprised.
104
00:06:40,560 --> 00:06:45,920
I suppose a couple of strategic nips and
tucks are beneath you and the great and
105
00:06:45,920 --> 00:06:47,020
powerful Loretta.
106
00:06:48,300 --> 00:06:50,160
Marianne, a woman's skin is supposed to
age.
107
00:06:50,540 --> 00:06:51,840
Like your favorite pair of jeans.
108
00:06:52,340 --> 00:06:55,900
All I'm saying is you put a patch on it
now and then because there are some
109
00:06:55,900 --> 00:06:58,260
things that nobody wants to look at.
110
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
Why are we friends again?
111
00:07:04,940 --> 00:07:08,800
Because there are plagues that I can't
visit on Dr. Dick without assistance.
112
00:07:08,840 --> 00:07:13,340
Come on, meet me 8 .30 Thursday night.
You can help me welcome him back from
113
00:07:13,340 --> 00:07:14,340
honeymoon.
114
00:07:15,020 --> 00:07:17,120
Okay, but nothing with chicken blood.
115
00:07:17,680 --> 00:07:19,640
I don't need any more lip from my dry
cleaner.
116
00:07:22,520 --> 00:07:26,180
Nina, she's my sister. I have an
obligation to tell her that her husband
117
00:07:26,180 --> 00:07:27,480
cheating. Wrong!
118
00:07:29,500 --> 00:07:33,320
Let me call you back. That old woman
who's living here won't quit bugging me.
119
00:07:34,820 --> 00:07:36,240
No, the other old woman.
120
00:07:38,640 --> 00:07:44,400
You know, you old brinner, when I was
doing The King and I, he accused
121
00:07:44,400 --> 00:07:48,780
Lawrence of stealing the razor he used
to shave his head. Turns out it was me.
122
00:07:50,060 --> 00:07:53,620
Amazing. All English words and yet a
foreign language.
123
00:07:54,960 --> 00:07:58,440
And say, don't go to the first person
you think of.
124
00:07:58,800 --> 00:08:01,020
Instead of your sister, talk to her
husband.
125
00:08:01,340 --> 00:08:03,940
Talk to Kevin. You need to loosen your
neck brace.
126
00:08:05,700 --> 00:08:08,640
Oh, good. Just what I hoped for. You're
bonding.
127
00:08:09,120 --> 00:08:11,300
And you're hallucinating. Bye.
128
00:08:12,860 --> 00:08:17,940
Okay, Loretta. Your shoes reheal. Your
bath salts and your passport.
129
00:08:18,700 --> 00:08:19,920
The line wasn't too long.
130
00:08:20,400 --> 00:08:25,580
But what about my loom? I mean, the
doctor says it's good for my arthritis.
131
00:08:26,120 --> 00:08:30,160
She calls and says, want to schlep a
loom? I figure it's a euphemism.
132
00:08:30,660 --> 00:08:31,660
Schmuck.
133
00:08:32,900 --> 00:08:36,900
Loretta Bennett, meet my ex -husband,
Ira Woodbine. Nice to meet you. I gotta
134
00:08:36,900 --> 00:08:39,640
get back home. They're gonna pick up my
trash any minute, and I don't want to
135
00:08:39,640 --> 00:08:41,880
miss it. Ira, it's only garbage. Let it
go.
136
00:08:42,480 --> 00:08:46,000
No, it's my book. The main character
gets a job as a garbage man, and I want
137
00:08:46,000 --> 00:08:47,420
get a sense of what that's like.
138
00:08:48,160 --> 00:08:53,440
You know, Brando, he used to pull me
aside when he wasn't trying to feel me
139
00:08:53,560 --> 00:08:58,800
He'd say, a worm never eats an apple
from the outside in.
140
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Uh -huh.
141
00:09:00,680 --> 00:09:02,520
Don't you get it? Outside in?
142
00:09:02,960 --> 00:09:05,800
If you want to write about a garbage
man, you've got to be a garbage man.
143
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
Yes.
144
00:09:07,620 --> 00:09:09,700
Great idea. Me collecting garbage.
145
00:09:10,480 --> 00:09:12,520
I gag if I have to rinse out a soup can.
146
00:09:14,660 --> 00:09:16,100
You know, Alfred...
147
00:09:16,620 --> 00:09:22,320
My first and third husband used to say,
I know you love champagne, honey, but
148
00:09:22,320 --> 00:09:24,200
now it's time to eat the cake.
149
00:09:25,000 --> 00:09:29,620
So you're saying I loved Ira, but now
it's time to find someone sweeter and
150
00:09:29,620 --> 00:09:34,060
fulfilling. No, I'm saying that
tomorrow's my birthday and I'm going to
151
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
cake.
152
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
It's your birthday?
153
00:09:37,240 --> 00:09:38,800
Why don't you let me take you to dinner?
154
00:09:39,300 --> 00:09:43,580
Oh, you don't have to do that for me and
a few of my friends.
155
00:09:45,280 --> 00:09:46,280
I'd love to.
156
00:09:48,800 --> 00:09:55,680
A few more commands and you're
157
00:09:55,680 --> 00:09:59,400
auto -exec -bat, and we are back online.
158
00:10:02,700 --> 00:10:04,180
What would I do without you?
159
00:10:06,460 --> 00:10:09,820
Well... Oh, um, why don't you stay a
while?
160
00:10:10,600 --> 00:10:12,760
We never really get a chance to chat.
161
00:10:13,860 --> 00:10:17,920
Yes, but... but that's only because
we're not particularly fond of one
162
00:10:19,100 --> 00:10:20,880
And that's all because of me.
163
00:10:21,780 --> 00:10:23,040
Can I have another chance?
164
00:10:25,600 --> 00:10:30,540
Well, I must say I've been quite
comfortable over here on my side of the
165
00:10:30,600 --> 00:10:34,100
but I'm willing to give conversation a
try.
166
00:10:34,740 --> 00:10:37,000
What would you like to talk about?
167
00:10:38,560 --> 00:10:42,820
Would you describe yourself as a tick
man?
168
00:10:45,740 --> 00:10:46,840
Tick, man?
169
00:10:48,800 --> 00:10:54,680
As in, hey, Candy, can I fondle your
tick?
170
00:10:57,220 --> 00:10:58,980
Oh, well.
171
00:10:59,960 --> 00:11:01,700
Your Rojo Diablo?
172
00:11:02,200 --> 00:11:03,480
Si, senor.
173
00:11:04,480 --> 00:11:07,880
How could you cheat on my sister?
174
00:11:08,560 --> 00:11:13,780
I didn't cheat. Look, this is no
different from fantasizing about, say, a
175
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
star or...
176
00:11:15,180 --> 00:11:17,680
A certain ash -blonde bank teller who
refuses to wear a bra.
177
00:11:21,600 --> 00:11:26,360
Kevin, please. I knew way too much about
you coming into this conversation.
178
00:11:26,740 --> 00:11:31,980
This has had no effect on my marriage.
You revealed your deepest dreams and
179
00:11:31,980 --> 00:11:33,540
aspirations to another woman.
180
00:11:34,100 --> 00:11:35,720
You know about the astronaut thing?
181
00:11:36,820 --> 00:11:40,600
So you want to be the first man to walk
on Pluto. I'm not here to pass judgment.
182
00:11:41,520 --> 00:11:43,000
Although, parenthetically...
183
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
Hello?
184
00:11:45,390 --> 00:11:49,050
Listen, Zoe, you are not going to make
me feel guilty about this. I have done
185
00:11:49,050 --> 00:11:50,050
nothing wrong.
186
00:11:50,550 --> 00:11:53,990
How would you feel if Rachel were
logging it on with some stranger?
187
00:11:54,950 --> 00:11:56,770
Please, she would never cheat on me.
188
00:12:02,310 --> 00:12:03,550
I just said cheat, didn't I?
189
00:12:06,130 --> 00:12:08,110
I am cyber filth!
190
00:12:13,610 --> 00:12:16,150
Happy birthday, dear Loretta.
191
00:12:17,250 --> 00:12:20,250
Happy birthday to you.
192
00:12:22,090 --> 00:12:27,850
Can I get anything else for you ladies?
193
00:12:28,070 --> 00:12:32,870
You can get on top of that table and
shake it one time for me.
194
00:12:35,370 --> 00:12:37,590
Isabel, leave that boy alone.
195
00:12:38,490 --> 00:12:39,490
He's mine.
196
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Who's your favorite?
197
00:12:54,860 --> 00:12:57,520
Oh, please. It's obvious.
198
00:12:57,980 --> 00:12:58,980
This boy.
199
00:13:01,920 --> 00:13:04,700
Hot for me, aren't you?
200
00:13:05,100 --> 00:13:09,580
Yes. Actually, Ms. Diller, you're the
only woman I've ever wanted. And I mean
201
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
that.
202
00:13:13,680 --> 00:13:19,000
Oh, waiter. Another bottle of Dom
Perignon, s 'il vous plaît.
203
00:13:21,450 --> 00:13:23,330
What is that, three? Actually, four.
204
00:13:23,630 --> 00:13:25,090
Diller put one in her purse.
205
00:13:25,890 --> 00:13:30,130
How did the designated driver end up
spending $600 on champagne?
206
00:13:30,930 --> 00:13:33,690
Well, they won't last much longer,
hopefully.
207
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
more singles.
208
00:13:56,330 --> 00:13:57,950
You took all my singles.
209
00:13:58,510 --> 00:13:59,990
How about a five spot?
210
00:14:00,210 --> 00:14:01,510
I think we might get lucky.
211
00:14:08,930 --> 00:14:10,070
My, my, my.
212
00:14:11,010 --> 00:14:13,850
It's like Fellini directed an episode of
The Golden Girls.
213
00:14:15,490 --> 00:14:19,670
I totally forgot. I am so sorry. I was
supposed to meet you for a mission.
214
00:14:20,070 --> 00:14:22,110
After waiting for hours?
215
00:14:23,920 --> 00:14:25,100
I tried to drain Dr.
216
00:14:25,340 --> 00:14:26,420
Dick's pool myself.
217
00:14:26,900 --> 00:14:28,180
Marianne, that's dangerous.
218
00:14:28,460 --> 00:14:30,560
You've never even drained a bathtub
yourself.
219
00:14:31,440 --> 00:14:36,600
It takes two people to operate an
underwater industrial drill.
220
00:14:38,020 --> 00:14:39,480
I finally gave up.
221
00:14:39,940 --> 00:14:41,700
Drove home soaking wet.
222
00:14:42,340 --> 00:14:45,760
The chlorine completely destroyed the
patina of my leather headrest.
223
00:14:46,140 --> 00:14:51,720
I now have a $70 ,000 pile of junk in my
driveway. I hope you're happy.
224
00:14:56,620 --> 00:14:58,840
On my birthday, someone has to pay for
this.
225
00:14:59,440 --> 00:15:00,920
It's limbo time!
226
00:15:38,280 --> 00:15:39,600
most of my mother's other friends.
227
00:15:39,820 --> 00:15:43,120
No, no, no losers here. No, no.
228
00:15:43,740 --> 00:15:45,540
Alice, you're drinking from a vase.
229
00:15:47,620 --> 00:15:50,900
If that's Kitty Carlisle, she's going
right over the back deck.
230
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
Hey, Sid.
231
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Ira.
232
00:15:59,380 --> 00:16:03,320
Is that decaying meat in your pocket or
are you just glad to see me? I just
233
00:16:03,320 --> 00:16:06,200
finished my first shift as a garbage
man. I'm too exhilarated to sleep.
234
00:16:06,480 --> 00:16:08,520
Loretta. You saved my book.
235
00:16:09,160 --> 00:16:11,080
Is that Phyllis Diller under the piano?
236
00:16:14,460 --> 00:16:17,560
Hi, I'm looking for Loretta. Oh, Gene!
237
00:16:18,420 --> 00:16:21,100
I thought you were out of town.
238
00:16:22,000 --> 00:16:25,600
And miss our annual birthday baboon?
239
00:16:26,280 --> 00:16:27,800
I wouldn't dream of it.
240
00:16:28,060 --> 00:16:30,560
Get off those stairs, sugar pants.
241
00:16:48,780 --> 00:16:52,320
You can't do that. She saved my book.
Yeah, Mom, can we keep her, please? Can
242
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
we, huh?
243
00:16:53,560 --> 00:16:58,100
I said, well, could you hurry this up? I
do have guests, you know.
244
00:17:03,740 --> 00:17:07,420
Loretta! You're a fascinating, vibrant
woman, but I need my space back.
245
00:17:07,680 --> 00:17:09,520
You've taken over my entire life.
246
00:17:09,720 --> 00:17:11,500
I even let my best friend down tonight.
247
00:17:11,800 --> 00:17:16,119
Oh, and I'm supposed to feel guilty
because two better women couldn't trash
248
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
swimming pool?
249
00:17:17,349 --> 00:17:20,750
You know what you should be doing? You
should be spending more time with your
250
00:17:20,750 --> 00:17:25,349
daughter. Once I did a film with Patty
Duke. Oh, now you're going to tell me
251
00:17:25,349 --> 00:17:26,930
what my daughter needs? Well, that's it!
252
00:17:27,349 --> 00:17:30,470
Out! You and Wheezy and Fleazy and the
whole damn bunch!
253
00:17:31,170 --> 00:17:32,690
Come on, girls!
254
00:17:33,810 --> 00:17:37,750
We're not wanted here. We're going to go
somewhere where we will be appreciated.
255
00:17:38,890 --> 00:17:42,390
How about nude paddle tennis? It
wrinkles out.
256
00:17:49,710 --> 00:17:51,430
You know, this is nice.
257
00:17:51,830 --> 00:17:53,690
We haven't had a romantic evening in
months.
258
00:17:54,510 --> 00:17:55,510
What gives, Buster?
259
00:17:56,930 --> 00:17:58,590
Well, uh, Rachel,
260
00:17:59,650 --> 00:18:02,710
first let me say I didn't go out looking
for this. Oh, God, Kevin, you're
261
00:18:02,710 --> 00:18:04,490
talking like you had some affair or
something.
262
00:18:07,590 --> 00:18:13,090
Oh, oh, oh, oh, oh. No, no, no, no, no,
no. Let me explain. I was just surfing
263
00:18:13,090 --> 00:18:17,190
the Internet, and I met this girl in a
chat room, and one thing led to another,
264
00:18:17,310 --> 00:18:21,160
and, you know, before I knew it, we
were... Uh, emailing like rabbits.
265
00:18:23,940 --> 00:18:24,940
Emailing? Mm.
266
00:18:25,200 --> 00:18:26,700
So this is all just on your computer?
267
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
Just on the computer.
268
00:18:28,180 --> 00:18:30,440
Then you've never slept with her?
269
00:18:30,680 --> 00:18:34,200
Never touched her? Never even met her?
Never touched, never slept, never met.
270
00:18:35,540 --> 00:18:37,660
So this is nothing more than typing?
271
00:18:38,040 --> 00:18:41,140
Yes, yes, exactly. You know, and just
hunt and peck at that.
272
00:18:42,580 --> 00:18:46,500
So what kind of stuff do you type about?
Oh, nothing important. Just, uh, you
273
00:18:46,500 --> 00:18:47,620
know, that Pluto thing.
274
00:18:48,080 --> 00:18:52,760
and, uh, my sinus problem, and, you
know, the pirate in the galley wench.
275
00:18:54,740 --> 00:18:58,320
You played pirate with her? We haven't
done that since William was born!
276
00:19:05,340 --> 00:19:11,340
Oh, sit right back and you'll hear a
tale, a tale of a fateful trip
277
00:19:11,340 --> 00:19:12,840
when Dr.
278
00:19:13,340 --> 00:19:14,780
Dick and his brand new...
279
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
sinking ship.
280
00:19:25,240 --> 00:19:29,320
You can float.
281
00:19:29,740 --> 00:19:30,980
You've got implants.
282
00:19:33,960 --> 00:19:38,920
Oh, how am I supposed to get anything
done with these constant interruptions?
283
00:19:42,520 --> 00:19:44,200
Oh, well, looky, looky, looky.
284
00:19:44,400 --> 00:19:46,440
Where's your new best friend, Crony
Baloney?
285
00:19:47,920 --> 00:19:48,920
I kicked her out.
286
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
Oh, poor you.
287
00:19:50,600 --> 00:19:54,120
Why don't we fly to Miami Beach and go
shopping for a new crone?
288
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Nice pool.
289
00:19:55,740 --> 00:19:58,760
Oh, that explains why the neighbor kids
are lying on the hot pavement in their
290
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
swimsuits.
291
00:20:01,120 --> 00:20:03,880
Hey, why don't I take you out for a
drink tonight?
292
00:20:04,240 --> 00:20:06,460
We can plan some welcome home mayhem for
Dr.
293
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
Dick.
294
00:20:07,840 --> 00:20:10,260
I suppose I could use some inspiration.
295
00:20:11,360 --> 00:20:15,600
Since the failure and subsequent shame
of my last attempt, I've been drawing a
296
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
complete blank.
297
00:20:17,320 --> 00:20:21,780
No, I hope you don't have vandals block
298
00:20:21,780 --> 00:20:26,060
You
299
00:20:26,060 --> 00:20:33,000
know anyone
300
00:20:33,000 --> 00:20:34,460
who drives a cement mixer
301
00:21:01,640 --> 00:21:06,100
to you i was out of line telling you how
to raise your kid so you're gonna pave
302
00:21:06,100 --> 00:21:13,100
my driveway better we're gonna dump this
load into dr dick's swimming pool
303
00:21:13,100 --> 00:21:19,820
i'm impressed but i still like you
better when you're not staying in my
304
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
We'll be right back.
305
00:21:47,380 --> 00:21:54,020
Dear Ora Agua, lonely, looking for
action, want to play Margaret
306
00:21:54,020 --> 00:21:56,480
Thatcher and the Randy Constable?
307
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
He'll know it's me.
308
00:22:02,560 --> 00:22:06,040
Margaret Thatcher? Even Kevin's not
going to be turned on by that.
309
00:22:07,020 --> 00:22:08,300
And here he comes.
310
00:22:12,240 --> 00:22:13,240
Oh my.
311
00:22:15,460 --> 00:22:18,160
Can you really do that with fish and
chips?
312
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
Go to your room Zoe.
25396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.