All language subtitles for Warm Nights on a Slow Moving Train (1988 Australian Movie) - English -generated)-hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,820 --> 00:00:22,020 [Muzika, muzika] 2 00:00:26,110 --> 00:00:44,620 [Muzika, muzika] 3 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 m 4 00:01:03,240 --> 00:01:24,340 [Muzika, muzika] 5 00:01:23,200 --> 00:01:27,400 [Aplauz] 6 00:01:24,340 --> 00:01:27,400 [Muzika, muzika] 7 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 O 8 00:01:34,090 --> 00:01:53,470 [Muzika, muzika] 9 00:01:57,260 --> 00:02:01,840 [Muzika, muzika] 10 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 jedan 11 00:02:08,800 --> 00:02:24,979 [Muzika, muzika] 12 00:02:28,760 --> 00:02:31,760 i 13 00:02:39,320 --> 00:02:56,460 [Muzika, muzika] 14 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 O 15 00:03:18,000 --> 00:03:22,200 dobar 16 00:03:18,959 --> 00:03:26,480 Laku noć, kako ste? 17 00:03:22,200 --> 00:03:26,480 preko 18 00:03:27,720 --> 00:03:33,799 dobro ih obucite 19 00:03:30,799 --> 00:03:36,360 Večeras, gospodine, mogu li vam pomoći, mogu li vas kupiti 20 00:03:33,799 --> 00:03:39,439 Piće 21 00:03:36,360 --> 00:03:44,439 hvala ti 22 00:03:39,439 --> 00:03:44,439 iny i svijetlo pivo da 23 00:03:45,360 --> 00:03:52,400 Gospodine, teško je odustati da bi se uradilo nešto važno. 24 00:03:51,040 --> 00:03:54,200 Mislim da su stvari prilično jednostavne kada ti 25 00:03:52,400 --> 00:03:56,560 dolazak do njih je obično neizbježan 26 00:03:54,200 --> 00:03:58,400 u svakom slučaju, samo idi 27 00:03:56,560 --> 00:04:01,519 zajedno, mislim da ništa nije 28 00:03:58,400 --> 00:04:05,239 neizbježno, oh, ti, to je to 29 00:04:01,519 --> 00:04:07,680 degeneracija masnog tkiva starenjem 30 00:04:05,239 --> 00:04:09,680 kraj prave ljubavi, rast tvog 31 00:04:07,680 --> 00:04:13,239 neobična opsesija, šta god da je 32 00:04:09,680 --> 00:04:14,840 to može biti bilo šta, apsolutno sve 33 00:04:13,239 --> 00:04:19,760 znači da smo ono što jesmo 34 00:04:14,840 --> 00:04:21,600 Jesmo li mi, oh da 35 00:04:19,760 --> 00:04:23,919 [Muzika, muzika] 36 00:04:21,600 --> 00:04:26,160 neizbježno si bio/bila 37 00:04:23,919 --> 00:04:28,600 tačno, trebao/la sam 38 00:04:26,160 --> 00:04:29,919 bio sam, ali sada sam poznati fudbalski trener 39 00:04:28,600 --> 00:04:31,160 i pišem kolumnu za koju ja 40 00:04:29,919 --> 00:04:36,639 strašno 41 00:04:31,160 --> 00:04:36,639 Preplatio sam, ali sam dobio otkaz, zar ne? 42 00:04:41,360 --> 00:04:47,160 Hvala ti, zadrži to 43 00:04:43,720 --> 00:04:47,160 promjena hvala 44 00:04:48,720 --> 00:04:54,360 Gospodine, čitao sam o tome u novinama. 45 00:04:51,160 --> 00:04:56,960 Nije tvoja krivica, ne, nije bilo krvavo. 46 00:04:54,360 --> 00:04:58,600 nije bilo priče, a sada postoji roman 47 00:04:56,960 --> 00:05:01,440 pisati o fudbalskoj politici 48 00:04:58,600 --> 00:05:05,120 Zaista to mislim, zaista samo želim to reći. 49 00:05:01,440 --> 00:05:05,120 Uradi to i gledaj me. 50 00:05:06,240 --> 00:05:13,520 Frank će 51 00:05:08,840 --> 00:05:16,639 G da oh Brian šta radiš to sam ja 52 00:05:13,520 --> 00:05:20,039 školska učiteljica, a ne beznačajna dama 53 00:05:16,639 --> 00:05:23,120 O'Brien, zašto da ne, da, mogao bih. 54 00:05:20,039 --> 00:05:25,960 bila je vrlo laka mladenka 55 00:05:23,120 --> 00:05:29,639 Kriste, samo lezi, nemoj. 56 00:05:25,960 --> 00:05:32,280 Misliš na Vječnost, moje sestre su sada 57 00:05:29,639 --> 00:05:34,120 prokleto glupo [__] ima toga puno 58 00:05:32,280 --> 00:05:36,280 odgovori jer poznaješ Katoličku crkvu 59 00:05:34,120 --> 00:05:38,199 Znam, mislim da sada ne možeš jesti. 60 00:05:36,280 --> 00:05:40,639 meso u petak i vaši prabake i pradjedovi su otišli 61 00:05:38,199 --> 00:05:42,400 Dovraga, koliko se to isplati uraditi 62 00:05:40,639 --> 00:05:45,319 prava stvar svih ovih godina i šta je 63 00:05:42,400 --> 00:05:47,639 Sljedeći oralni kontraceptiv bi mogao biti 64 00:05:45,319 --> 00:05:49,440 U redu, mislim da su nabavili ovaj novi. 65 00:05:47,639 --> 00:05:52,080 metoda sada za muškarce i žene 66 00:05:49,440 --> 00:05:54,039 sprej za nos, ispuši nos u njega 67 00:05:52,080 --> 00:05:55,520 radi 6 mjeseci unaprijed tri mjeseca 68 00:05:54,039 --> 00:05:58,479 za svakoga 69 00:05:55,520 --> 00:06:01,479 nozdrva koja je 70 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 desno 71 00:06:05,240 --> 00:06:10,759 ti ostavljaš svoje 72 00:06:07,160 --> 00:06:10,759 žena ne ne 73 00:06:11,000 --> 00:06:17,720 Dolazim na sjever da pronađem 74 00:06:13,759 --> 00:06:20,520 kućno suđenje, razdvajanje na uslovnoj slobodi 75 00:06:17,720 --> 00:06:22,080 najdublje predgrađe Sydneya ako se snađem 76 00:06:20,520 --> 00:06:25,080 Ona me drži tamo. 77 00:06:22,080 --> 00:06:30,400 Nisam optimističan/na u vezi 78 00:06:25,080 --> 00:06:33,440 Baš mi je žao, to je lijepo. 79 00:06:30,400 --> 00:06:36,440 Um, imaš 80 00:06:33,440 --> 00:06:36,440 linija 81 00:06:41,440 --> 00:06:46,960 Da, hvala, ništa nikad ne uspije. 82 00:06:44,680 --> 00:06:49,039 način na koji ti 83 00:06:46,960 --> 00:06:51,400 čekaj, oh, ja ne znam 84 00:06:49,039 --> 00:06:54,440 Znam, mislim da možeš vidjeti neke stvari. 85 00:06:51,400 --> 00:06:54,440 prelazim milju 86 00:06:55,520 --> 00:07:01,160 to ne bi bilo dobro ni za koga 87 00:06:58,120 --> 00:07:05,240 Sada bez gluposti koje potcjenjuješ 88 00:07:01,160 --> 00:07:05,240 To je široko mišljenje o sebi. 89 00:07:05,680 --> 00:07:13,680 Ne znam koliko si ih podijelio/podijelila. 90 00:07:10,199 --> 00:07:15,360 LED, veoma je ljubazno od vas što to kažete, gospodine. 91 00:07:13,680 --> 00:07:19,319 ne bi trebalo da zauzima više tvog 92 00:07:15,360 --> 00:07:21,000 Znam vrijeme, ostani, ostani, pazi, osjećam to. 93 00:07:19,319 --> 00:07:24,130 Prilično loše trenutno, hajde sjedni 94 00:07:21,000 --> 00:07:28,319 sjednite sada 95 00:07:24,130 --> 00:07:31,319 [Muzika, muzika] 96 00:07:28,319 --> 00:07:31,319 pogled 97 00:07:32,039 --> 00:07:38,800 zašto bih te volio/voljela 98 00:07:34,479 --> 00:07:41,280 Uradiću sve za autogram, eh da 99 00:07:38,800 --> 00:07:43,199 sve što mislim, ti misliš da sam korpa 100 00:07:41,280 --> 00:07:45,759 slučaj i mogao bih učiniti nešto drastično 101 00:07:43,199 --> 00:07:47,680 Zaista si drastično proučio/la moje 102 00:07:45,759 --> 00:07:49,199 pad kvalitete rada i vas 103 00:07:47,680 --> 00:07:52,240 Želiš znati više, želiš me gledati 104 00:07:49,199 --> 00:07:55,680 sudoper, to te zabavlja, ne, ja nisam to. 105 00:07:52,240 --> 00:07:58,000 Mislim da si ti književnost 106 00:07:55,680 --> 00:08:00,720 Kupit ću pola boce. 107 00:07:58,000 --> 00:08:01,919 Johnny Walker, vraćam se u svoju praznu sobu 108 00:08:00,720 --> 00:08:04,479 dvostruko 109 00:08:01,919 --> 00:08:06,080 u sobi sada mogu ili piti sam ili 110 00:08:04,479 --> 00:08:10,120 pročitajte poboljšanje 111 00:08:06,080 --> 00:08:13,000 knjiga ili mogu li piti s tobom, oh 112 00:08:10,120 --> 00:08:14,360 da, oh, ne moraš, ja uglavnom 113 00:08:13,000 --> 00:08:19,360 svakako 114 00:08:14,360 --> 00:08:24,520 Ne okreći se onda, laku noć, drago mi je što smo se upoznali. 115 00:08:19,360 --> 00:08:24,520 Šta si ti, terapeut iz ormara 6 ili 116 00:08:28,240 --> 00:08:31,240 nešto 117 00:08:33,519 --> 00:08:38,719 Slušaj, žao mi je, ne, nisi ti, ja jesam. 118 00:08:37,039 --> 00:08:41,080 Joh Walker, molim te, pusti me da dođem do pola 119 00:08:38,719 --> 00:08:45,000 Da, ne, to je moje, slušaj, ne shvatam. 120 00:08:41,080 --> 00:08:45,000 to nije značilo da ti 121 00:08:47,560 --> 00:08:54,870 [Muzika, muzika] 122 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 gotovo 123 00:09:07,650 --> 00:09:12,619 [Muzika, muzika] 124 00:09:17,910 --> 00:09:25,379 [Muzika, muzika] 125 00:09:28,290 --> 00:09:31,700 [Muzika, muzika] 126 00:09:36,920 --> 00:09:40,160 pogledaj, to sam ja 127 00:09:50,800 --> 00:09:54,320 Žao mi je, gotovo je 128 00:09:54,399 --> 00:09:57,519 Dolazim. 129 00:09:58,120 --> 00:10:03,720 to 130 00:10:00,519 --> 00:10:03,720 Njeno ime je Džudi Garland. 131 00:10:04,480 --> 00:10:10,240 Apartman je namijenjen za posjete slavnih ličnosti koje 132 00:10:07,079 --> 00:10:12,079 strah od letenja i oni koji si to mogu priuštiti 133 00:10:10,240 --> 00:10:14,360 Možeš li si to priuštiti 134 00:10:12,079 --> 00:10:16,959 do 135 00:10:14,360 --> 00:10:20,800 ne, kako si onda? 136 00:10:16,959 --> 00:10:23,560 Aranžman oh 137 00:10:20,800 --> 00:10:25,880 Da, uh, mislim da postoji nešto što ja 138 00:10:23,560 --> 00:10:27,640 trebalo bi reći 139 00:10:25,880 --> 00:10:29,640 tvoj 140 00:10:27,640 --> 00:10:34,000 da, morat ćete platiti 141 00:10:29,640 --> 00:10:36,000 ovo šta koliko 142 00:10:34,000 --> 00:10:39,320 250 dolara 143 00:10:36,000 --> 00:10:41,839 Isus si bio ti prije više od sat vremena 144 00:10:39,320 --> 00:10:41,839 dolar 145 00:10:43,279 --> 00:10:46,480 sve šljiva 146 00:10:56,880 --> 00:11:01,040 Šta si ti tačno, uh 147 00:11:01,240 --> 00:11:06,959 ponekad 148 00:11:03,279 --> 00:11:06,959 Zašto volim 149 00:11:14,000 --> 00:11:17,600 Bit ću dobro. 150 00:11:19,839 --> 00:11:25,680 Proklet bio ako možeš proliti svoj mozak 151 00:11:22,240 --> 00:11:28,480 auto uz Rivu i za 3 godine 152 00:11:25,680 --> 00:11:31,279 niko te se uopšte ne bi sjetio 153 00:11:28,480 --> 00:11:33,639 Sjetit ću se ako bi mogao/mogla razaznati 154 00:11:31,279 --> 00:11:37,120 lista hitova i oduševite neke od njih 155 00:11:33,639 --> 00:11:39,279 onda onaj veliki 156 00:11:37,120 --> 00:11:42,000 Gledam naslov ispod. 157 00:11:39,279 --> 00:11:43,600 sljedećih 25 godina mog sigurnog pada i 158 00:11:42,000 --> 00:11:46,519 Ne želim tako izgledati. 159 00:11:43,600 --> 00:11:49,399 daleko, ali moraš tako izgledati 160 00:11:46,519 --> 00:11:53,560 daleko od apsolutnog 161 00:11:49,399 --> 00:11:57,320 Hrabrost je birati u kojim trenucima možeš 162 00:11:53,560 --> 00:11:57,320 uživajte u trenucima poput 163 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 sada 164 00:12:09,200 --> 00:12:13,920 Da li muškarci ikada pričaju o tome da vas dave i 165 00:12:12,360 --> 00:12:18,399 voditi ljubav sa 166 00:12:13,920 --> 00:12:20,160 Stalno uzimaš samo najmanji. 167 00:12:18,399 --> 00:12:23,320 pritisak na 168 00:12:20,160 --> 00:12:26,680 palac i nikad 169 00:12:23,320 --> 00:12:26,680 nikad nije potrebno 170 00:12:27,399 --> 00:12:33,839 Jesi li dobro? 171 00:12:30,040 --> 00:12:33,839 djevojka koja pokušavam biti 172 00:12:39,600 --> 00:12:47,120 I ja ću prihvatiti uslugu. 173 00:12:42,680 --> 00:12:51,519 L i ja ćemo biti u Škotskoj. 174 00:12:47,120 --> 00:12:52,800 Za mene i moju pravu ljubav to nikada neće 175 00:12:51,519 --> 00:13:00,839 susret 176 00:12:52,800 --> 00:13:00,839 opet na zeko zeko Banks 177 00:13:04,040 --> 00:13:07,399 oh, vrijeme je 178 00:13:08,760 --> 00:13:14,360 Šta kažete na još 200 za ostatak? 179 00:13:11,480 --> 00:13:17,399 noću, ali odjeća visi 180 00:13:14,360 --> 00:13:20,839 da nastavim biti gore 181 00:13:17,399 --> 00:13:20,839 brzo F 182 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 ići 183 00:13:45,959 --> 00:13:49,199 dobro je 184 00:13:53,279 --> 00:13:56,680 izgovoriti se 185 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 mene 186 00:14:17,759 --> 00:14:24,040 dobar dan svima 187 00:14:20,560 --> 00:14:27,680 Znam vrlo dobro da je subota subota. 188 00:14:24,040 --> 00:14:30,680 Dobro jutro, jesi li siguran/sigurna da si dobro? 189 00:14:27,680 --> 00:14:30,680 desno 190 00:14:34,600 --> 00:14:39,600 I 191 00:14:35,920 --> 00:14:41,880 Hm, ne zovem mamu, uvijek možeš nazvati. 192 00:14:39,600 --> 00:14:41,880 prsten 193 00:14:44,880 --> 00:14:52,800 [Muzika, muzika] 194 00:14:49,320 --> 00:14:52,800 Mama, vidi, nemoj. 195 00:14:54,440 --> 00:14:57,440 brinuti se 196 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 hm 197 00:15:02,900 --> 00:15:25,649 [Muzika, muzika] 198 00:15:27,600 --> 00:15:42,519 na 199 00:15:30,130 --> 00:15:44,319 [Muzika, muzika] 200 00:15:42,519 --> 00:15:47,319 Mogu li sjesti ovdje? 201 00:15:44,319 --> 00:15:47,319 Naravno 202 00:15:48,399 --> 00:15:55,040 Hvala vam, vi ste u vojsci. 203 00:15:52,360 --> 00:15:57,759 Da, ovo ti je prva godina daleko od kuće 204 00:15:55,040 --> 00:15:59,399 Da, jesam, hm, sada sam na putu nazad. 205 00:15:57,759 --> 00:16:02,240 ovo 206 00:15:59,399 --> 00:16:05,120 Zemlja Hoptona Melea, oh da, to je to 207 00:16:02,240 --> 00:16:07,839 Prekrasno je gore, da, odlično je. 208 00:16:05,120 --> 00:16:12,040 U prvoj sam godini studija. 209 00:16:07,839 --> 00:16:13,720 Ubedljivo mrzim ovaj grad, hvala vam puno. 210 00:16:12,040 --> 00:16:15,800 mrzio 211 00:16:13,720 --> 00:16:18,480 hm, šta je s tobom 212 00:16:15,800 --> 00:16:21,000 Ostani, imam dobar. 213 00:16:18,480 --> 00:16:23,279 poslovno lično privatno 214 00:16:21,000 --> 00:16:26,079 sekretarica jednog od tatinih prijatelja osiguranja 215 00:16:23,279 --> 00:16:27,920 Zdravo ljudi, gore u neboderu je odlično. 216 00:16:26,079 --> 00:16:32,600 Dobio sam posao kod jednog od mojih pokojnika. 217 00:16:27,920 --> 00:16:32,600 prijatelji kojima se neko pridružio 218 00:16:33,360 --> 00:16:39,120 Zašto nisi uzeo/uzela 219 00:16:35,720 --> 00:16:39,120 puno se gušiti 220 00:16:39,199 --> 00:16:43,880 razlozi zašto želiš još jedno piće ne 221 00:16:41,519 --> 00:16:45,480 sve ne ne ne to je moj krik ne iskreno ja 222 00:16:43,880 --> 00:16:50,279 Želiš to, cijenu slobode, plaćaš. 223 00:16:45,480 --> 00:16:50,279 na svoj način, zar ne? 224 00:16:55,330 --> 00:17:00,480 [Muzika, muzika] 225 00:16:57,480 --> 00:17:00,480 desno 226 00:17:01,290 --> 00:17:21,809 [Muzika, muzika] 227 00:17:25,760 --> 00:17:30,400 onda pretpostavljam da je to bio veliki događaj 228 00:17:31,120 --> 00:17:36,640 Tata je shvatio 229 00:17:32,880 --> 00:17:40,520 poginuo vozeći 14 sati 230 00:17:36,640 --> 00:17:42,640 Znaš sve o Broken-u 231 00:17:40,520 --> 00:17:45,840 Brdo se potom srušilo. 232 00:17:42,640 --> 00:17:45,840 samo isključeni 233 00:17:46,160 --> 00:17:54,840 kao i obično nakon sahrane M uh 234 00:17:50,559 --> 00:18:00,720 Nekako se promijenila i počela me napadati. 235 00:17:54,840 --> 00:18:00,720 želio/željela sam raditi stvari za koje pohađam kurseve 236 00:18:01,280 --> 00:18:08,880 stvari kakve nije bila kad je tata bio 237 00:18:05,320 --> 00:18:10,799 okolo i s kim je ona htjela da 238 00:18:08,880 --> 00:18:14,159 oženiti se 239 00:18:10,799 --> 00:18:18,440 Vanessa, ona je bila tatina šefica. 240 00:18:14,159 --> 00:18:21,919 kćerko, i ja sam joj se svidjela 241 00:18:18,440 --> 00:18:24,760 Imala je te velike grudi, znaš. 242 00:18:21,919 --> 00:18:24,760 vjerovatno se ne isplati 243 00:18:26,240 --> 00:18:30,840 cijeli njen život njen tata me voli 244 00:18:29,480 --> 00:18:34,000 i njegov bi 245 00:18:30,840 --> 00:18:36,840 imam i uh on bi mi dao 246 00:18:34,000 --> 00:18:38,919 posao u uredu zbog ali je dugovao 247 00:18:36,840 --> 00:18:42,280 moj tata ili 248 00:18:38,919 --> 00:18:45,159 za šta god bi bilo postavljeno 249 00:18:42,280 --> 00:18:47,480 život u 250 00:18:45,159 --> 00:18:50,520 Morao si nabaviti beton 251 00:18:47,480 --> 00:18:51,919 vani pa je jedne noći ostavila nikoga i 252 00:18:50,520 --> 00:18:54,440 pridružila se našim finalnim damama i 253 00:18:51,919 --> 00:18:57,320 Gospodo, molimo vas da naručite odmah. 254 00:18:54,440 --> 00:19:01,200 dakle, radiš nešto 255 00:18:57,320 --> 00:19:04,919 nešto nije u redu 256 00:19:01,200 --> 00:19:07,120 Svjetska provjera za sada 257 00:19:04,919 --> 00:19:10,120 onda sigurno 258 00:19:07,120 --> 00:19:10,120 trenuci 259 00:19:15,120 --> 00:19:22,039 I 260 00:19:17,679 --> 00:19:22,039 Hm, dobio sam samo drugu klasu 261 00:19:22,440 --> 00:19:28,840 hajde, znam gdje trebam ići 262 00:19:26,200 --> 00:19:32,080 negdje poseban um 263 00:19:28,840 --> 00:19:36,919 Jesi li u pravu, kao da ga nemam? 264 00:19:32,080 --> 00:19:36,919 Ništa, dobro sam, hajde. 265 00:19:47,120 --> 00:19:53,480 za to je moj 266 00:19:49,960 --> 00:19:57,240 Sjedni sad, hajde, uzmi moje stvari, brate. 267 00:19:53,480 --> 00:20:00,240 zašto ne ne 268 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 U redu 269 00:20:00,360 --> 00:20:05,200 uh, morat ćeš platiti za ovo 270 00:20:08,880 --> 00:20:15,080 Šta ja, uh, ne smeta mi da ne idem 271 00:20:12,799 --> 00:20:18,000 Sve je u redu s ovim II 272 00:20:15,080 --> 00:20:19,799 Mislim da bismo zaista trebali. 273 00:20:18,000 --> 00:20:22,960 Da li ti 274 00:20:19,799 --> 00:20:24,559 Mislim da se osjećaš odlično. 275 00:20:22,960 --> 00:20:27,159 bolje nego provesti dugu noć unutra 276 00:20:24,559 --> 00:20:29,919 drugi razred 277 00:20:27,159 --> 00:20:32,720 sjedište 278 00:20:29,919 --> 00:20:33,720 dobro šta radiš, mislim šta radiš 279 00:20:32,720 --> 00:20:36,799 čarolija 280 00:20:33,720 --> 00:20:41,039 Prvo, uradi šta god želiš. 281 00:20:36,799 --> 00:20:42,640 kao da je vrlo lako, malo si 282 00:20:41,039 --> 00:20:44,280 Nisi stariji nego što izgledaš. 283 00:20:42,640 --> 00:20:47,640 tvoj 284 00:20:44,280 --> 00:20:47,640 da da ja 285 00:20:57,120 --> 00:21:01,689 sam 286 00:20:58,640 --> 00:21:01,689 [Muzika, muzika] 287 00:21:07,360 --> 00:21:10,600 Kakav osjećaj, o da 288 00:21:27,039 --> 00:21:30,039 plakati 289 00:21:37,080 --> 00:21:46,720 Mogu li te vidjeti u Melbourneu? 290 00:21:42,559 --> 00:21:49,960 Ne, nisi me vidio/vidjela prošli put, oh, da, ja 291 00:21:46,720 --> 00:21:49,960 Želim da me se sjećaš. 292 00:21:55,200 --> 00:22:00,840 Volio bih to ponovo uraditi. 293 00:21:58,880 --> 00:22:04,679 Ne znam, možda. 294 00:22:00,840 --> 00:22:04,679 Imaš godinu dana do 15:00. 295 00:22:22,760 --> 00:22:26,960 Prije podneva, dobit ću ovu zemlju 296 00:22:25,400 --> 00:22:28,960 u posjetu kad budem napola 297 00:22:26,960 --> 00:22:32,679 zaspao 298 00:22:28,960 --> 00:22:32,679 mirno je 299 00:22:32,760 --> 00:22:38,799 zeleno i probudiš se u vojnoj banci 300 00:22:35,480 --> 00:22:41,240 sa ljudima svuda oko tebe, to je 301 00:22:38,799 --> 00:22:45,039 možda je to tačno 302 00:22:41,240 --> 00:22:47,679 Zašto mislim da bi trebao napustiti vojsku 303 00:22:45,039 --> 00:22:50,360 Mislim da bi se trebao/trebala oženiti/udati 304 00:22:47,679 --> 00:22:52,360 Djevojko, mislim da ćeš biti sretna, nadam se. 305 00:22:50,360 --> 00:22:54,080 oženiti se 306 00:22:52,360 --> 00:22:56,960 tvoj 307 00:22:54,080 --> 00:22:59,039 Ne, možemo ovo uraditi svaki put 308 00:22:56,960 --> 00:23:02,559 cijena noći 309 00:22:59,039 --> 00:23:06,919 ti si više od vojske 310 00:23:02,559 --> 00:23:06,919 dobro plati, onda se udam za tebe i napustim 311 00:23:07,240 --> 00:23:10,240 Vojska 312 00:23:12,039 --> 00:23:18,200 Ne, ostajem dok ti ne kažeš 313 00:23:15,400 --> 00:23:21,360 to nisi ti 314 00:23:18,200 --> 00:23:24,440 Otiđi zašto zašto moram otići, to je to 315 00:23:21,360 --> 00:23:27,559 3:00 ujutro Imam ovo pravilo koje ćemo primijeniti. 316 00:23:24,440 --> 00:23:29,600 Prekrši to pravilo zbog mene, ne, nisam, da 317 00:23:27,559 --> 00:23:32,200 Je li otvoreno 318 00:23:29,600 --> 00:23:32,200 Zovem 319 00:23:32,880 --> 00:23:38,960 Stražar ne radi. 320 00:23:35,679 --> 00:23:38,960 ko ide 321 00:23:39,600 --> 00:23:48,539 onda je bilo 322 00:23:41,150 --> 00:23:48,539 [Muzika, muzika] 323 00:23:48,559 --> 00:23:54,569 to 324 00:23:51,200 --> 00:23:54,569 [Muzika, muzika] 325 00:23:56,880 --> 00:24:26,799 Hvala 326 00:23:59,650 --> 00:24:28,940 [Muzika, muzika] 327 00:24:26,799 --> 00:24:32,670 na 328 00:24:28,940 --> 00:24:32,670 [Muzika, muzika] 329 00:24:34,240 --> 00:24:39,840 Hej hej, mi moramo pričati o ovome, ne mi 330 00:24:37,080 --> 00:24:41,120 Ne, razgovaraćemo o tome 331 00:24:39,840 --> 00:24:43,159 Mislim da nema o čemu pričati. 332 00:24:41,120 --> 00:24:45,559 Oprostite, gospodine, možete sjesti. 333 00:24:43,159 --> 00:24:47,840 i doručkujmo ili se možemo pozabaviti 334 00:24:45,559 --> 00:24:49,799 ti obično 335 00:24:47,840 --> 00:24:51,220 U redu 336 00:24:49,799 --> 00:24:56,760 jedan 337 00:24:51,220 --> 00:24:59,760 [Muzika, muzika] 338 00:24:56,760 --> 00:24:59,760 Odlično 339 00:25:07,000 --> 00:25:11,240 Slušaj, ozbiljan sam, želim se oženiti s tobom. 340 00:25:09,120 --> 00:25:12,559 Odjebi, želim se vjenčati s tobom u crkvi. 341 00:25:11,240 --> 00:25:14,559 Ne, ne želiš se oženiti Vanessom 342 00:25:12,559 --> 00:25:16,080 i živjeti u njenoj velikoj kući ne, ne, da 343 00:25:14,559 --> 00:25:18,600 radi ono što jesi, čitač misli ili 344 00:25:16,080 --> 00:25:19,840 nešto što je u meni što nije u redu s tobom 345 00:25:18,600 --> 00:25:21,360 Šta radiš? Jesi li uzbuđen/a? 346 00:25:19,840 --> 00:25:23,799 iz činjenice da je Veliki 347 00:25:21,360 --> 00:25:26,559 Uzbudljivo slušanje, niste čuli posljednji put 348 00:25:23,799 --> 00:25:28,520 Zovem policiju, on ode i zove. 349 00:25:26,559 --> 00:25:29,880 njih, izazivam te, mogao bi, mogao bi dobiti 350 00:25:28,520 --> 00:25:32,760 Policijski zahtjevi, da li vas ovaj mladić uznemirava? 351 00:25:29,880 --> 00:25:34,240 Ti si on? Hej, slušaj, hej, zar ne razumiješ? 352 00:25:32,760 --> 00:25:37,960 druži se sa mnom 353 00:25:34,240 --> 00:25:40,360 Sjećam te se, hej, hajde, hoćeš li? 354 00:25:37,960 --> 00:25:40,360 ići 355 00:25:56,679 --> 00:25:59,679 to 356 00:26:00,720 --> 00:26:03,720 O 357 00:26:05,480 --> 00:26:15,549 savršen 358 00:26:08,370 --> 00:26:15,549 [Muzika, muzika] 359 00:26:25,200 --> 00:26:29,600 ti tamo 360 00:26:39,080 --> 00:26:42,080 the 361 00:26:47,480 --> 00:26:54,279 [Muzika, muzika] 362 00:26:54,640 --> 00:26:58,919 za slikarstvo u boji i impresionističko slikarstvo je 363 00:26:57,159 --> 00:27:01,720 nikad ono što izgleda kao da se sastoji od 364 00:26:58,919 --> 00:27:04,440 mnogo drugih boja na rubovima u 365 00:27:01,720 --> 00:27:07,559 kičmu lista ili u sjeni 366 00:27:04,440 --> 00:27:09,640 drvo ili voda sijaju na sunčevoj svjetlosti 367 00:27:07,559 --> 00:27:12,039 na mjestima gdje se stvari spajaju i 368 00:27:09,640 --> 00:27:16,760 Poveži se s drugim 369 00:27:12,039 --> 00:27:18,159 stvari povezuju samo em fer jednom rekao i 370 00:27:16,760 --> 00:27:20,919 To pravilo je jednako dobro i za slikanje 371 00:27:18,159 --> 00:27:22,760 je za cijeli život, dobro jutro, gospođice Nicholson 372 00:27:20,919 --> 00:27:25,760 Dobro jutro, Majko Istakoma. Dobro jutro. 373 00:27:22,760 --> 00:27:29,520 Dobro jutro djevojke, Bog bio s vama i sa vama 374 00:27:25,760 --> 00:27:29,520 Jesi li dobro? 375 00:27:29,950 --> 00:27:51,059 [Muzika, muzika] 376 00:27:52,320 --> 00:27:54,880 ona će biti 377 00:27:55,000 --> 00:28:02,959 prstenje na kojem će jahati 378 00:27:58,950 --> 00:28:02,959 [Muzika, muzika] 379 00:28:03,760 --> 00:28:13,240 Sasvim dobro si, ja radim normalno. 380 00:28:07,440 --> 00:28:17,440 Dobro, dobro za Melvina, misliš li tako, da 381 00:28:13,240 --> 00:28:19,480 Znam tačno šta si mislio/mislila, znam. 382 00:28:17,440 --> 00:28:22,480 pa nisam 383 00:28:19,480 --> 00:28:22,480 izreka 384 00:28:22,919 --> 00:28:29,320 Hah, onda ćeš mi kupiti piće 385 00:28:26,440 --> 00:28:32,480 To će te apsolutno koštati I 386 00:28:29,320 --> 00:28:35,480 ne obazirite se na duplu margaritu od jagode 387 00:28:32,480 --> 00:28:40,039 s limunom sa strane da ga popraviš kako bi mogao/la vidjeti šta 388 00:28:35,480 --> 00:28:40,039 Ti si mi posljednja šansa za kauciju. 389 00:28:42,350 --> 00:29:00,320 [Muzika, muzika] 390 00:28:56,399 --> 00:29:00,320 biti izvan toga 391 00:29:00,360 --> 00:29:03,919 ona će doći 392 00:29:03,960 --> 00:29:19,410 sa 393 00:29:05,010 --> 00:29:19,410 [Muzika, muzika] 394 00:29:26,320 --> 00:29:34,640 ljuska 395 00:29:29,280 --> 00:29:37,600 [Muzika, muzika] 396 00:29:34,640 --> 00:29:38,520 Mislim da razumijem šta imaš. 397 00:29:37,600 --> 00:29:39,880 tvoj 398 00:29:38,520 --> 00:29:42,799 [Muzika, muzika] 399 00:29:39,880 --> 00:29:45,279 mhm ti si reklama 400 00:29:42,799 --> 00:29:48,880 putnik Ja sam penzionisani prodavač 401 00:29:45,279 --> 00:29:51,399 putnik da, znam to, znam to, znam 402 00:29:48,880 --> 00:29:52,640 Kako si nam rekao/rekla kako si? 403 00:29:51,399 --> 00:29:56,480 znati 404 00:29:52,640 --> 00:29:59,600 ono što ponekad jednostavno ne znam 405 00:29:56,480 --> 00:30:02,679 Znam da znaš da je kao da vidiš, mislim ako 406 00:29:59,600 --> 00:30:05,640 Koncentrišeš se i posmatraš ih. 407 00:30:02,679 --> 00:30:08,039 može mnogo znati o ljudima, to je to 408 00:30:05,640 --> 00:30:10,080 kao glas koji mi govori da, mislim 409 00:30:08,039 --> 00:30:12,760 Je li otvoreno 410 00:30:10,080 --> 00:30:15,880 tačno ono što znaš o 411 00:30:12,760 --> 00:30:19,600 Živim dobro na selu. 412 00:30:15,880 --> 00:30:25,640 Grad je u pravu, ali ti nisi. 413 00:30:19,600 --> 00:30:29,000 Sretno ti i rad u prodavnici. 414 00:30:25,640 --> 00:30:33,559 Ne, ti si medicinska sestra 415 00:30:29,000 --> 00:30:33,559 Da, rekao si da jesi 416 00:30:34,360 --> 00:30:40,399 Da, i ti si Jarac, da, i ja sam. 417 00:30:38,320 --> 00:30:43,399 Ja sam ono što jesam. 418 00:30:40,399 --> 00:30:48,240 i uh 419 00:30:43,399 --> 00:30:48,240 Riba je takva 420 00:30:49,480 --> 00:30:54,039 tačno i nešto važno se dogodilo 421 00:30:52,679 --> 00:30:56,240 tebi u posljednjem 422 00:30:54,039 --> 00:30:59,240 godina 423 00:30:56,240 --> 00:30:59,240 I 424 00:30:59,679 --> 00:31:03,600 tvoj 425 00:31:00,399 --> 00:31:03,600 penzionisan/a da 426 00:31:04,240 --> 00:31:07,919 Ja i tvoja žena 427 00:31:10,320 --> 00:31:14,440 umro/la sam, da, da, veoma/la si 428 00:31:14,600 --> 00:31:18,279 u redu i postoji nešto 429 00:31:19,480 --> 00:31:25,000 inače mi nemoj reći da mogu pogoditi um, a ne ti 430 00:31:25,360 --> 00:31:30,240 Ne mogu to uraditi. 431 00:31:28,080 --> 00:31:36,279 Našao/la sam 432 00:31:30,240 --> 00:31:36,279 Bože, da, da, tvoja budala nije 433 00:31:38,000 --> 00:31:43,080 Kakav ja? 434 00:31:40,080 --> 00:31:43,080 Vrt 435 00:31:43,159 --> 00:31:49,720 Prezbiterijanski pravednici 436 00:31:45,279 --> 00:31:49,720 većina ljudi ne želi razgovarati poslije 437 00:31:51,519 --> 00:31:59,159 Ti si dobar čovjek i ja se trudim da budem. 438 00:31:55,760 --> 00:31:59,159 odlučan čovjek 439 00:32:03,320 --> 00:32:10,240 hmm da 440 00:32:05,720 --> 00:32:10,240 uh, spavam s muškarcima 441 00:32:10,360 --> 00:32:16,559 zaraditi novac 442 00:32:12,880 --> 00:32:16,559 ti i ja trebamo 443 00:32:17,360 --> 00:32:24,200 novac, pa, ne sviđa mi se 444 00:32:20,000 --> 00:32:24,200 Još uvijek mislim da ti 445 00:32:24,840 --> 00:32:29,080 bez obzira koliko 446 00:32:30,039 --> 00:32:37,080 Naplaćuješ mi manje od 200 dolara, ne, ne naplaćujem 447 00:32:33,799 --> 00:32:37,080 Nisam ja to ti 448 00:32:37,200 --> 00:32:42,000 Da li insistiram na plaćanju? 449 00:32:44,639 --> 00:32:47,639 više 450 00:32:49,780 --> 00:32:53,760 [Muzika, muzika] 451 00:32:52,280 --> 00:32:59,039 [Aplauz] 452 00:32:53,760 --> 00:32:59,039 To je ludi odlomak. 453 00:33:01,760 --> 00:33:08,480 ne šta 454 00:33:03,840 --> 00:33:08,480 Ja sam onoliko ljudi koliko želim. 455 00:33:08,799 --> 00:33:12,000 budi ti 456 00:33:12,360 --> 00:33:17,480 Srećom ne, to je moj izbor. 457 00:33:25,960 --> 00:33:32,080 napravljeno 458 00:33:27,480 --> 00:33:32,080 Probudi se, moraš. 459 00:33:36,519 --> 00:33:39,519 ići 460 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 krvoproliće 461 00:34:25,879 --> 00:34:28,879 dan 462 00:34:40,710 --> 00:34:43,949 [Muzika, muzika] 463 00:34:49,440 --> 00:34:55,679 Briane 464 00:34:52,440 --> 00:34:55,679 Briane, dobro. 465 00:34:55,879 --> 00:35:00,280 ne 466 00:34:58,000 --> 00:35:03,280 šta si ti 467 00:35:00,280 --> 00:35:05,400 radeći sam 468 00:35:03,280 --> 00:35:07,760 gledam vas sve 469 00:35:05,400 --> 00:35:11,040 desno 470 00:35:07,760 --> 00:35:11,040 samo da 471 00:35:11,560 --> 00:35:21,800 Medicinska sestra jedva da je dolazila oba dana. 472 00:35:16,680 --> 00:35:21,800 Da, mislim da ona misli da je u pitanju um. 473 00:35:24,359 --> 00:35:31,960 Je li nezakonito da mama zove? 474 00:35:28,440 --> 00:35:34,160 Da, ona želi doći 475 00:35:31,960 --> 00:35:37,839 možda je ona tamo dolje 476 00:35:34,160 --> 00:35:41,320 trebalo bi ti dobro služiti 477 00:35:37,839 --> 00:35:44,400 pitch Mogao bih uzeti slobodan vikend, hoće li 478 00:35:41,320 --> 00:35:49,400 bilo da je to budžet 479 00:35:44,400 --> 00:35:49,400 dozvoljeno biti u redu 480 00:35:51,280 --> 00:35:58,800 U redu, sve je drugačije, zar ne? 481 00:35:54,480 --> 00:35:58,800 nije onako kako smo planirali 482 00:36:00,920 --> 00:36:08,960 pa ne 483 00:36:04,200 --> 00:36:08,960 ali ne ne 484 00:36:21,800 --> 00:36:28,130 [Muzika, muzika] 485 00:36:25,720 --> 00:36:31,260 više 486 00:36:28,130 --> 00:36:31,260 [Muzika, muzika] 487 00:36:36,380 --> 00:36:39,539 [Muzika, muzika] 488 00:36:41,740 --> 00:36:51,540 [Muzika, muzika] 489 00:36:55,650 --> 00:37:23,469 [Muzika, muzika] 490 00:37:25,599 --> 00:37:28,599 O 491 00:37:49,570 --> 00:37:54,489 [Muzika, muzika] 492 00:37:55,599 --> 00:37:58,599 za 493 00:38:00,300 --> 00:38:05,689 [Muzika, muzika] 494 00:38:07,900 --> 00:38:18,770 [Muzika, muzika] 495 00:38:21,900 --> 00:38:27,750 [Muzika, muzika] 496 00:38:25,520 --> 00:38:29,670 m 497 00:38:27,750 --> 00:38:33,070 [Aplauz] 498 00:38:29,670 --> 00:38:33,070 [Muzika, muzika] 499 00:38:38,359 --> 00:38:53,099 mjesta ovdje 500 00:38:40,520 --> 00:38:53,099 [Muzika, muzika] 501 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 gospoda 502 00:39:00,770 --> 00:39:13,829 [Muzika, muzika] 503 00:39:18,280 --> 00:39:23,119 Zdravo, tražio/la sam te. 504 00:39:23,400 --> 00:39:31,000 Tebe, tražio/la sam te, nekako. 505 00:39:27,800 --> 00:39:31,000 od mene 506 00:39:31,160 --> 00:39:39,319 Drago mi je da je to moja soba. 507 00:39:34,720 --> 00:39:39,319 Znam kako znaš da sam znao ko 508 00:39:40,599 --> 00:39:46,520 pitaj me da 509 00:39:42,880 --> 00:39:47,960 Uh, vidio sam te prije u CL autu, da, i 510 00:39:46,520 --> 00:39:50,880 Vidio/la sam 511 00:39:47,960 --> 00:39:52,480 Vidjela sam te kako me gledaš, pa sam 512 00:39:50,880 --> 00:39:55,400 Znaš li da li ti 513 00:39:52,480 --> 00:39:58,400 jedan 514 00:39:55,400 --> 00:39:58,400 Da 515 00:40:02,079 --> 00:40:05,160 dobro dobro 516 00:40:03,440 --> 00:40:08,359 [Muzika, muzika] 517 00:40:05,160 --> 00:40:08,359 onda dođi 518 00:40:11,319 --> 00:40:16,599 u kojem 519 00:40:14,440 --> 00:40:16,880 nećeš tražiti novac 520 00:40:16,599 --> 00:40:18,079 su 521 00:40:16,880 --> 00:40:21,200 [Muzika, muzika] 522 00:40:18,079 --> 00:40:24,160 Kako znaš da su ljudi pričali? 523 00:40:21,200 --> 00:40:25,359 Postaješ malo slavan/slavna, oh 524 00:40:24,160 --> 00:40:27,720 to je 525 00:40:25,359 --> 00:40:32,040 Lijepo 526 00:40:27,720 --> 00:40:35,880 Šta radiš za novac? Imam ga. 527 00:40:32,040 --> 00:40:35,880 bit će vam naplaćeno 528 00:40:37,280 --> 00:40:44,899 Ne znam. 529 00:40:41,050 --> 00:40:44,899 [Muzika, muzika] 530 00:40:49,800 --> 00:40:58,319 [Muzika, muzika] 531 00:40:55,319 --> 00:40:58,319 moć 532 00:40:59,560 --> 00:41:08,810 [Muzika, muzika] 533 00:41:06,540 --> 00:41:25,240 [Aplauz] 534 00:41:08,810 --> 00:41:30,480 [Muzika, muzika] 535 00:41:25,240 --> 00:41:32,280 oh, ali onda sam pogledao gore i shvatio 536 00:41:30,480 --> 00:41:34,520 Natjerao sam ga. 537 00:41:32,280 --> 00:41:38,200 sretno i nakon toga mnogo stvari 538 00:41:34,520 --> 00:41:41,319 postalo je jasno za šta 539 00:41:38,200 --> 00:41:44,160 na primjer, kvaliteta Milosti nije 540 00:41:41,319 --> 00:41:46,680 Dobro procijedite, to je to. 541 00:41:44,160 --> 00:41:52,000 čak ni kada si rekao/rekla 542 00:41:46,680 --> 00:41:54,400 da toliko toga prati um o muškarcima i 543 00:41:52,000 --> 00:41:57,440 žene pojedinačno 544 00:41:54,400 --> 00:41:59,520 želi nakratko prikazati sliku 545 00:41:57,440 --> 00:42:02,520 ljubav za koju nisu odgovorni 546 00:41:59,520 --> 00:42:05,440 slika, ali to se i desilo 547 00:42:02,520 --> 00:42:08,839 možda ih ima 548 00:42:05,440 --> 00:42:10,680 uređeno i ako zaista slušaš 549 00:42:08,839 --> 00:42:13,319 Slušajte i 550 00:42:10,680 --> 00:42:16,599 Gle, možeš reći šta oni 551 00:42:13,319 --> 00:42:20,000 toliko želiš i možeš im dati 552 00:42:16,599 --> 00:42:20,460 brzo, vrlo jeftino, bez povreda 553 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 bez 554 00:42:20,460 --> 00:42:25,160 [Muzika, muzika] 555 00:42:22,000 --> 00:42:28,400 bol i sreća mogu biti 556 00:42:25,160 --> 00:42:28,400 povećana mina 557 00:42:31,079 --> 00:42:36,720 brate, o, ne znam to 558 00:42:33,920 --> 00:42:40,280 kao zašto se uopšte truditi da te njegujem 559 00:42:36,720 --> 00:42:42,359 Znaš da se nekim ženama to sviđa i njima i tebi 560 00:42:40,280 --> 00:42:45,359 Ne mogu poreći taj ženstveni dio. 561 00:42:42,359 --> 00:42:49,000 Nisi trebao/trebala biti svoj/svoja. 562 00:42:45,359 --> 00:42:50,920 medicinska sestra da jedna godina i 6 mjeseci ua 563 00:42:49,000 --> 00:42:54,200 terminal 564 00:42:50,920 --> 00:42:57,359 W i stara umiruća minuta kažu uh hajde 565 00:42:54,200 --> 00:43:00,079 nas male medicinske sestre, znaš da one 566 00:42:57,359 --> 00:43:00,920 samo pruži ruku i dodirni i bit ćeš u zagrljaju 567 00:43:00,079 --> 00:43:03,920 za 568 00:43:00,920 --> 00:43:03,920 minuta 569 00:43:09,960 --> 00:43:16,000 sjećajući se kako sebe vidiš vrlo 570 00:43:13,079 --> 00:43:19,000 nejasno u vrlo lošem 571 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 svjetlo 572 00:43:19,319 --> 00:43:22,720 zašto ne 573 00:43:23,400 --> 00:43:29,839 Znam da radim u mraku. 574 00:43:27,480 --> 00:43:34,040 Pronalazim stvari. 575 00:43:29,839 --> 00:43:34,040 šta se može naći vani 576 00:43:35,640 --> 00:43:40,440 Kako si znao/la broj moje sobe? 577 00:43:38,200 --> 00:43:45,240 Znao sam ko 578 00:43:40,440 --> 00:43:49,040 pitaj me da li bih te se trebao bojati zašto se ne bojim 579 00:43:45,240 --> 00:43:51,599 Tražim sistem. 580 00:43:49,040 --> 00:43:54,680 vjerovanje u koje znaš da svi moraju vjerovati 581 00:43:51,599 --> 00:43:58,079 njihov sistem vjerovanja je tačan 582 00:43:54,680 --> 00:43:58,079 to je ono što znači "whing" 583 00:43:59,359 --> 00:44:04,640 Da, ti sebe smatraš 584 00:44:02,200 --> 00:44:07,359 [ __ ] samo sa 585 00:44:04,640 --> 00:44:10,960 tvoj 586 00:44:07,359 --> 00:44:14,880 Ne znam zašto, mislim da se šališ sa mnom. 587 00:44:10,960 --> 00:44:14,880 druge opcije kako to uraditi 588 00:44:15,040 --> 00:44:18,040 osjećati 589 00:44:25,000 --> 00:44:31,160 Želite li to vidjeti? 590 00:44:28,240 --> 00:44:34,720 mene 591 00:44:31,160 --> 00:44:36,480 Koliko često bi me želio/željela viđati 592 00:44:34,720 --> 00:44:39,400 sve 593 00:44:36,480 --> 00:44:44,599 vrijeme koje bih želio/željela 594 00:44:39,400 --> 00:44:44,599 Koliko često bi me mogao/mogla viđati? 595 00:44:54,960 --> 00:44:57,960 mnogi 596 00:44:58,760 --> 00:45:03,400 Nazvat ću te, vidimo se kasnije. 597 00:45:24,880 --> 00:45:27,880 uskoro 598 00:45:41,319 --> 00:45:47,160 tako da je gol gotovo uvijek značio 599 00:45:44,200 --> 00:45:49,920 umjetnikov nezaboravan trenutak 600 00:45:47,160 --> 00:45:53,800 Sreća je jedinstvena, nezamjenjiva kada on 601 00:45:49,920 --> 00:45:56,920 Osjećao se savršeno mirno 602 00:45:53,800 --> 00:45:59,110 glavne datoteke Michelangela 603 00:45:56,920 --> 00:46:15,119 bilo bi smetnja 604 00:45:59,110 --> 00:46:18,960 [Muzika, muzika] 605 00:46:15,119 --> 00:46:20,200 Ruben, uvijek sam mislio kad sam bio dijete 606 00:46:18,960 --> 00:46:23,280 i 607 00:46:20,200 --> 00:46:25,599 jednog dana će postojati vremenska mašina i 608 00:46:23,280 --> 00:46:27,040 uh, mogli bismo se osvrnuti na 609 00:46:25,599 --> 00:46:30,280 prošlost 610 00:46:27,040 --> 00:46:33,720 i žele da pogledaju 611 00:46:30,280 --> 00:46:37,280 Ja sam velik/a. 612 00:46:33,720 --> 00:46:41,280 veliki sportista 613 00:46:37,280 --> 00:46:43,319 Čovjek i ja se nekako igramo 614 00:46:41,280 --> 00:46:45,520 kamere, znaš da bih pretraživao i sortirao 615 00:46:43,319 --> 00:46:45,520 od 616 00:46:47,599 --> 00:46:51,960 namig Sad se osjećam najgore 617 00:46:52,760 --> 00:46:57,800 možda sam dovoljno važan/važna 618 00:46:58,470 --> 00:47:05,119 [Muzika, muzika] 619 00:47:02,880 --> 00:47:09,119 svi smo važni 620 00:47:05,119 --> 00:47:09,119 u svakom slučaju, to je ono što je Centu 621 00:47:11,910 --> 00:47:20,340 [Muzika, muzika] 622 00:47:22,850 --> 00:47:26,480 [Muzika, muzika] 623 00:47:24,720 --> 00:47:37,560 zaboravljen 624 00:47:26,480 --> 00:47:37,560 [Muzika, muzika] 625 00:47:43,880 --> 00:47:49,559 Isus 626 00:47:45,960 --> 00:47:52,520 Isuse, dobro je kao i sva slova W u njemu. 627 00:47:49,559 --> 00:47:52,520 svijet koji dolazi 628 00:47:54,119 --> 00:48:01,680 Teško mi je. 629 00:47:56,680 --> 00:48:05,160 Šutnem ga, moram ga šutnuti, naravno da trebaš 630 00:48:01,680 --> 00:48:05,160 šta ako ja 631 00:48:07,359 --> 00:48:10,640 Nemoj, ne znam 632 00:48:10,880 --> 00:48:18,760 Znam da se to dogodilo. 633 00:48:13,520 --> 00:48:18,760 Ti i ja smo ono što se dogodilo 634 00:48:18,920 --> 00:48:24,520 tvoj 635 00:48:21,119 --> 00:48:24,520 da smo mi 636 00:48:24,640 --> 00:48:27,640 porodica 637 00:48:29,510 --> 00:48:50,020 [Muzika, muzika] 638 00:48:50,200 --> 00:48:53,200 I 639 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 27 640 00:49:01,240 --> 00:49:05,349 [Aplauz] 641 00:49:02,210 --> 00:49:05,349 [Muzika, muzika] 642 00:49:07,640 --> 00:49:10,730 [Muzika, muzika] 643 00:49:13,990 --> 00:49:17,359 [Muzika, muzika] 644 00:49:16,280 --> 00:49:19,079 Misliš, u ruralnim mjestima? 645 00:49:17,359 --> 00:49:21,119 postoji ili zna Školska nastava ili 646 00:49:19,079 --> 00:49:24,520 radi u prodavnici jer je to 647 00:49:21,119 --> 00:49:28,680 Ipak sam postala sekretarica. 648 00:49:24,520 --> 00:49:28,680 Bio sam dobar nastavnik, mislim. 649 00:49:28,839 --> 00:49:34,960 stotine, a zatim 650 00:49:31,680 --> 00:49:36,839 hm Briane 651 00:49:34,960 --> 00:49:40,240 Desilo se, vidite, oni su to tamo stavili. 652 00:49:36,839 --> 00:49:41,480 morfij u bolnici ili he he hm he 653 00:49:40,240 --> 00:49:44,720 Prebolio/la sam to. 654 00:49:41,480 --> 00:49:46,920 to i hm, dobio je posao i oni su ga pronašli 655 00:49:44,720 --> 00:49:50,640 Stambena komisija 656 00:49:46,920 --> 00:49:52,839 na nivou da je bio u redu za 657 00:49:50,640 --> 00:49:55,359 ali se onda vratio u 658 00:49:52,839 --> 00:49:56,640 Morfij mi je ostao bez posla pa sam se uselio kod 659 00:49:55,359 --> 00:49:59,480 u 660 00:49:56,640 --> 00:49:59,480 brinuti se 661 00:50:00,400 --> 00:50:07,480 na meni 662 00:50:03,000 --> 00:50:11,559 uh, brzo sam shvatio šta moram da uradim 663 00:50:07,480 --> 00:50:11,559 želio uraditi za 664 00:50:11,680 --> 00:50:15,200 novac i to je bilo 665 00:50:16,000 --> 00:50:21,640 ovo i ono ti daje posao 666 00:50:18,760 --> 00:50:24,359 zadovoljstvo, o da, ima ga mnogo 667 00:50:21,640 --> 00:50:26,400 Znaš mnogo ubistava o sebi i 668 00:50:24,359 --> 00:50:28,880 Ponekad se to ne dogodi jer sam bio/bila 669 00:50:26,400 --> 00:50:32,640 tamo i gleda me na trenutak 670 00:50:28,880 --> 00:50:32,640 ispod njih ne mogu vjerovati svojima 671 00:50:33,440 --> 00:50:41,480 Srećom si izabrao ubice. 672 00:50:37,000 --> 00:50:44,480 ti možda možda ja sam dobro jednom tri 673 00:50:41,480 --> 00:50:49,040 Izgubljene četvrtine, koncentriram se i oni 674 00:50:44,480 --> 00:50:49,040 Hajde, gledam direktno u njih. 675 00:50:50,520 --> 00:50:54,400 oči i dođi 676 00:50:54,440 --> 00:51:00,920 Osim toga, sve što žele je samo jednom i 677 00:50:58,839 --> 00:51:04,480 možeš to dati 678 00:51:00,920 --> 00:51:07,440 njih, a onda ja želim 679 00:51:04,480 --> 00:51:09,400 ovako je najbolje 680 00:51:07,440 --> 00:51:11,520 3:00 zašto 681 00:51:09,400 --> 00:51:12,760 3:00 Postoji jednostavan razlog za 682 00:51:11,520 --> 00:51:15,359 veći 683 00:51:12,760 --> 00:51:19,000 Razlog je veći razlog, a to je ono što bih mogao dobiti 684 00:51:15,359 --> 00:51:20,920 uključen u razumno društvo, a ne 685 00:51:19,000 --> 00:51:23,760 Čovjek bi trebao biti odgovoran pred zakonom 686 00:51:20,920 --> 00:51:27,640 za ono što se dešava poslije 3:00 ujutro i ne 687 00:51:23,760 --> 00:51:31,000 žena ili smo svi vukodlaci, nismo? 688 00:51:27,640 --> 00:51:31,000 ja oh 689 00:51:32,240 --> 00:51:35,640 da, mogu 690 00:51:36,680 --> 00:51:39,680 ostati 691 00:51:39,760 --> 00:51:43,720 nema razloga za obično 692 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 razlog 693 00:51:54,359 --> 00:51:57,359 oboje 694 00:51:58,650 --> 00:52:04,059 [Muzika, muzika] 695 00:52:06,930 --> 00:52:15,310 [Muzika, muzika] 696 00:52:18,980 --> 00:52:25,460 [Muzika, muzika] 697 00:52:24,280 --> 00:52:38,929 spreman 698 00:52:25,460 --> 00:52:38,929 [Muzika, muzika] 699 00:52:39,960 --> 00:52:43,119 šta je 700 00:52:41,520 --> 00:52:46,680 pogrešno 701 00:52:43,119 --> 00:52:51,880 ništa što ne postoji ne postoji 702 00:52:46,680 --> 00:52:54,240 ništa što ti pamtiš 703 00:52:51,880 --> 00:52:57,760 drogirano pišati 704 00:52:54,240 --> 00:52:57,760 vidim 705 00:52:58,960 --> 00:53:06,559 Vidim da ste upravo raskinuli, zar ne? 706 00:53:03,880 --> 00:53:06,559 izlaz iz 707 00:53:07,559 --> 00:53:11,040 B Vidim 708 00:53:16,119 --> 00:53:21,880 ti unutra 709 00:53:18,359 --> 00:53:21,880 otvori sobu 710 00:53:23,200 --> 00:53:31,160 madrac koji se trese za prozor 711 00:53:26,720 --> 00:53:33,760 On je tačno u krevetu. 712 00:53:31,160 --> 00:53:36,440 prekosutra 713 00:53:33,760 --> 00:53:41,760 Pošalji kako god želim 714 00:53:36,440 --> 00:53:41,760 siđi na plažu na 715 00:53:41,799 --> 00:53:49,599 plivati ​​ako je bila 716 00:53:44,400 --> 00:53:52,559 Sjedimo ovdje i pijemo B, to je to. 717 00:53:49,599 --> 00:53:56,440 Nije bilo ništa više od toga. 718 00:53:52,559 --> 00:54:01,119 Žena je bila dobro. 719 00:53:56,440 --> 00:54:04,040 Tjerala me je da dolazim po stol svaki dan. 720 00:54:01,119 --> 00:54:07,119 Noću nije bila ništa posebno. 721 00:54:04,040 --> 00:54:09,170 žena je bila 722 00:54:07,119 --> 00:54:11,280 u redu, volio bih da je sa 723 00:54:09,170 --> 00:54:15,599 [Muzika, muzika] 724 00:54:11,280 --> 00:54:18,400 Do tada ću dobro čitati. 725 00:54:15,599 --> 00:54:22,160 uzimanje knjige 726 00:54:18,400 --> 00:54:22,160 predstava na mom 727 00:54:24,079 --> 00:54:32,119 klavir i šta 728 00:54:27,079 --> 00:54:35,040 Dovraga, počela je osjećati miris. 729 00:54:32,119 --> 00:54:38,960 preko oh 730 00:54:35,040 --> 00:54:42,559 [Muzika, muzika] 731 00:54:38,960 --> 00:54:45,200 [Aplauz] 732 00:54:42,559 --> 00:54:48,319 Šta radiš 733 00:54:45,200 --> 00:54:50,920 Jesam li ja socijalni radnik? Šta si ti? 734 00:54:48,319 --> 00:54:52,480 pomirenje za grijehe svijeta, ti 735 00:54:50,920 --> 00:54:54,640 Uživajte ako se zanesete. 736 00:54:52,480 --> 00:54:56,359 na patnju drugih, zar ne? 737 00:54:54,640 --> 00:54:59,240 nisi ti protestno pjevanje 738 00:54:56,359 --> 00:55:01,480 Noćni klub Sati H, znaš ko sam ja, da 739 00:54:59,240 --> 00:55:03,640 ili bolje rečeno ko sam bio, pa ko si mislio 740 00:55:01,480 --> 00:55:06,280 Ti si bio onaj za koga mislim da sam ja bio prorok 741 00:55:03,640 --> 00:55:07,640 Bez časti sam u svojoj vlastitoj zemlji. 742 00:55:06,280 --> 00:55:09,040 to te je naljutilo 743 00:55:07,640 --> 00:55:12,319 U lošoj si vezi, zar ne? 744 00:55:09,040 --> 00:55:15,520 Da, pitaš se hoćeš li ići u krevet sa mnom 745 00:55:12,319 --> 00:55:16,440 Ne ljuti se zbog toga, to je potpuno ludo 746 00:55:15,520 --> 00:55:20,030 za 747 00:55:16,440 --> 00:55:24,000 Neće te koštati, to je sve 748 00:55:20,030 --> 00:55:25,570 [Muzika, muzika] 749 00:55:24,000 --> 00:55:28,649 desno 750 00:55:25,570 --> 00:55:28,649 [Muzika, muzika] 751 00:55:30,000 --> 00:55:37,760 Osjećaš li išta u vezi s tim, da, saosjećanjem? 752 00:55:34,839 --> 00:55:37,760 saosjećanje 753 00:55:37,810 --> 00:55:40,909 [Muzika, muzika] 754 00:55:45,480 --> 00:55:52,559 Da, kladim se da ne možeš izdržati ni pola sata tako 755 00:55:49,160 --> 00:55:52,559 mnogo polovina 756 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 nagrada 757 00:55:59,359 --> 00:56:03,880 bi li imao/imala 758 00:56:00,760 --> 00:56:06,880 ja, oh, ti, ja 759 00:56:03,880 --> 00:56:08,960 Pretpostavimo da sam zaljubljen/a u nekog drugog, on 760 00:56:06,880 --> 00:56:11,559 Nismo se kladili na tebe 761 00:56:08,960 --> 00:56:16,680 na 762 00:56:11,559 --> 00:56:20,359 Možda je bilo veoma posebno, trebalo je više vremena da se 763 00:56:16,680 --> 00:56:23,599 C sramota je šta ove stvari rade 764 00:56:20,359 --> 00:56:26,200 razlika nije u tome što su oni oni 765 00:56:23,599 --> 00:56:28,359 Ne bi trebali, ali rade to ispravno. 766 00:56:26,200 --> 00:56:31,319 veličina jednog člana koji će 767 00:56:28,359 --> 00:56:33,920 zauvijek ostati žena 768 00:56:31,319 --> 00:56:37,119 Smatram te veoma tajnovitim. 769 00:56:33,920 --> 00:56:40,640 stimulira i tebe u ovom vozu 770 00:56:37,119 --> 00:56:43,119 često svake nedjelje navečer po vašem izboru 771 00:56:40,640 --> 00:56:46,920 vaš način života 772 00:56:43,119 --> 00:56:46,920 mudro je razmisliti 773 00:56:46,960 --> 00:56:54,160 tako da ja tebe sjetiš mene, ja ću ja 774 00:56:52,720 --> 00:56:56,440 Mislim da će nam život dati sekundu. 775 00:56:54,160 --> 00:56:59,680 Mislim da je to sastanak. 776 00:56:56,440 --> 00:57:01,039 izblijedjelo sve je u toku 777 00:56:59,680 --> 00:57:05,760 klasne borbe u ovim nadolazećim 778 00:57:01,039 --> 00:57:05,760 Nostradamus se oprašta na godine 779 00:57:08,240 --> 00:57:11,240 sada 780 00:57:23,799 --> 00:57:26,799 Zbogom 781 00:57:42,240 --> 00:57:44,640 doći 782 00:57:45,640 --> 00:57:50,960 u profitu 783 00:57:48,720 --> 00:57:53,799 od tebe 784 00:57:50,960 --> 00:57:56,799 u redu, oh 785 00:57:53,799 --> 00:57:56,799 I 786 00:57:57,720 --> 00:58:01,039 šolja 787 00:57:58,760 --> 00:58:02,319 Čaj je nekada bio dio usluge 788 00:58:01,039 --> 00:58:05,720 nema više 789 00:58:02,319 --> 00:58:08,000 smanjen, da, nedostaje mi 790 00:58:05,720 --> 00:58:09,599 Brinem se zbog čaja. 791 00:58:08,000 --> 00:58:12,880 tvoj 792 00:58:09,599 --> 00:58:17,280 zašto moramo uživati ​​u vašem radu koji ste koristili 793 00:58:12,880 --> 00:58:19,359 da li ti uživaš u svom da, upoznaješ se 794 00:58:17,280 --> 00:58:22,119 ljudi, a ti ih ne moraš vidjeti 795 00:58:19,359 --> 00:58:23,720 želiš to ponovo 796 00:58:22,119 --> 00:58:25,010 uraditi 797 00:58:23,720 --> 00:58:28,069 nikad 798 00:58:25,010 --> 00:58:28,069 [Muzika, muzika] 799 00:58:32,240 --> 00:58:36,280 Odrastao sam želeći da budem voz. 800 00:58:37,000 --> 00:58:44,540 vozač da muško 801 00:58:41,920 --> 00:58:46,240 rad oh 802 00:58:44,540 --> 00:58:49,359 [Muzika, muzika] 803 00:58:46,240 --> 00:58:52,880 Kako si? 804 00:58:49,359 --> 00:58:52,880 on se pomaknuo 805 00:58:53,720 --> 00:58:58,839 kombi se pomaknuo nazad 806 00:58:56,599 --> 00:59:04,359 Doveli ste ovog mladića sa sobom. 807 00:58:58,839 --> 00:59:04,359 Jedne noći grube trgovine sam ga preselio 808 00:59:05,440 --> 00:59:09,000 Vratio sam se dolje. 809 00:59:09,400 --> 00:59:14,680 Ne znam sada. 810 00:59:11,520 --> 00:59:15,599 Znam da bi vjerovatno trebao/trebala da se smiriš i 811 00:59:14,680 --> 00:59:18,280 dobiti 812 00:59:15,599 --> 00:59:20,960 oženjen/a i 813 00:59:18,280 --> 00:59:23,200 Znam da bi moglo biti. 814 00:59:20,960 --> 00:59:27,600 Jesi li spreman/spremna? 815 00:59:23,200 --> 00:59:30,520 samo zamijenite hrpe i siđite dolje 816 00:59:27,600 --> 00:59:33,720 [Muzika, muzika] 817 00:59:30,520 --> 00:59:37,280 samo zatvori liniju 818 00:59:33,720 --> 00:59:37,280 oči i razmišljanje 819 00:59:37,760 --> 00:59:41,880 od 820 00:59:39,440 --> 00:59:45,480 [Muzika, muzika] 821 00:59:41,880 --> 00:59:47,720 čak ni on 822 00:59:45,480 --> 00:59:51,440 što se podrazumijeva 823 00:59:47,720 --> 00:59:51,440 sve što kažeš 824 00:59:53,119 --> 00:59:57,400 molitve koje sam uopće činio, znaš da 825 00:59:55,799 --> 00:59:59,319 znaš šta 826 00:59:57,400 --> 01:00:01,000 dogodilo se 827 00:59:59,319 --> 01:00:04,440 tvoj 828 01:00:01,000 --> 01:00:08,440 Da, Bog je stvorio svijet i sve postavio na svoje mjesto. 829 01:00:04,440 --> 01:00:11,480 u losionu biljna DNK 830 01:00:08,440 --> 01:00:13,559 sve, a onda on 831 01:00:11,480 --> 01:00:16,960 umro, ali je otišao 832 01:00:13,559 --> 01:00:20,200 Vjerujemo da je to još uvijek daleko. 833 01:00:16,960 --> 01:00:20,200 evo ga 834 01:00:20,280 --> 01:00:26,160 Ne pitamo ga svake noći 835 01:00:23,559 --> 01:00:29,160 pomoć, a on nije 836 01:00:26,160 --> 01:00:29,160 tamo 837 01:00:31,319 --> 01:00:36,400 više i moramo obaviti njegov posao 838 01:00:34,440 --> 01:00:39,839 u 839 01:00:36,400 --> 01:00:42,000 Da, dopunite piće, gospodine, do koga vam je stalo? 840 01:00:39,839 --> 01:00:46,119 Bilo šta drugo 841 01:00:42,000 --> 01:00:48,480 Gospodine, ljudi žude da budu 842 01:00:46,119 --> 01:00:50,960 nikome nije služio 843 01:00:48,480 --> 01:00:56,640 Svi tamo čekamo Djeda Mraza. 844 01:00:50,960 --> 01:00:59,640 i on je daleko od G tako da ima drogu i 845 01:00:56,640 --> 01:01:03,000 sve osim što mi uradimo svoj dio, znaš 846 01:00:59,640 --> 01:01:05,119 malo mi radimo mi stvarno radimo trebali bismo 847 01:01:03,000 --> 01:01:09,000 vjerovatno se smiri 848 01:01:05,119 --> 01:01:09,000 Zajedno se nikad ne slažemo 849 01:01:09,240 --> 01:01:14,559 Abažuri ili 850 01:01:12,400 --> 01:01:16,280 Mislio sam da mi neće smetati da sačekam nekoliko noći. 851 01:01:14,559 --> 01:01:18,480 Znaš li ako želiš još? 852 01:01:16,280 --> 01:01:21,480 vrijeme ne mora biti 853 01:01:18,480 --> 01:01:21,480 3:00 854 01:01:22,599 --> 01:01:26,440 zašto bih se vjerovatno umiješao/umiješala 855 01:01:26,880 --> 01:01:31,079 Da, nisi ničiji do 4:00 ujutro 856 01:01:29,280 --> 01:01:34,640 tvoj 857 01:01:31,079 --> 01:01:34,640 nismo ničiji 858 01:01:51,090 --> 01:01:56,440 [Muzika, muzika] 859 01:01:53,440 --> 01:01:56,440 sve 860 01:02:03,870 --> 01:02:18,820 [Muzika, muzika] 861 01:02:20,119 --> 01:02:25,640 Vozio sam te ranije, zar ne? 862 01:02:23,200 --> 01:02:27,119 Da. 863 01:02:25,640 --> 01:02:30,960 da, sjećam se 864 01:02:27,119 --> 01:02:30,960 vi neki ljudi vi 865 01:02:31,039 --> 01:02:53,359 sjeti se da ja 866 01:02:33,770 --> 01:02:56,359 [Muzika, muzika] 867 01:02:53,359 --> 01:02:56,359 znati 868 01:02:56,400 --> 01:03:26,100 [Muzika, muzika] 869 01:03:36,079 --> 01:03:41,720 ovo je snimljena poruka ne 870 01:03:38,880 --> 01:03:43,760 Jedan ovdje u ovom trenutku samo ostavi svoj 871 01:03:41,720 --> 01:03:46,760 ime i broj nakon PIP-a i ja ću 872 01:03:43,760 --> 01:03:46,760 nazvat ću te čim budem 873 01:03:50,039 --> 01:03:53,279 sposoban 874 01:03:51,270 --> 01:03:54,840 [Muzika, muzika] 875 01:03:53,279 --> 01:03:59,129 ti 876 01:03:54,840 --> 01:03:59,129 [Muzika, muzika] 877 01:04:00,200 --> 01:04:03,200 ljubav 878 01:04:03,710 --> 01:04:22,479 [Muzika, muzika] 879 01:04:23,200 --> 01:04:27,440 hladno 880 01:04:25,610 --> 01:04:29,799 [Muzika, muzika] 881 01:04:27,440 --> 01:04:31,110 s 882 01:04:29,799 --> 01:04:41,980 SH 883 01:04:31,110 --> 01:04:41,980 [Muzika, muzika] 884 01:04:52,440 --> 01:04:59,599 kao, oprostite, ovo je SE 885 01:04:56,039 --> 01:05:03,359 uzmi broj 886 01:04:59,599 --> 01:05:06,200 Zdravo, gdje si bio/bila? Bio/bila sam tamo. 887 01:05:03,359 --> 01:05:09,599 Moramo razgovarati izdaleka, to je nešto. 888 01:05:06,200 --> 01:05:12,720 važno, u redu, oh 889 01:05:09,599 --> 01:05:12,720 stvarno dođi 890 01:05:23,079 --> 01:05:27,400 to 891 01:05:24,880 --> 01:05:27,400 Mrzim 892 01:05:27,960 --> 01:05:33,760 Moram biti s tobom, ti ne možeš biti ja. 893 01:05:30,960 --> 01:05:35,480 Ne, ne mogu, promijenio/la si se, mislim da jesi. 894 01:05:33,760 --> 01:05:37,119 Ovaj put mi je on nanio štetu, ne ja. 895 01:05:35,480 --> 01:05:39,240 Nemoj, oh da, jesi, mogu reći ne, ne ja 896 01:05:37,119 --> 01:05:42,599 Ne donosim ti sjajnu priliku, oh 897 01:05:39,240 --> 01:05:46,160 Da li vam to daje šansu da osvojite 800.000 dolara? 898 01:05:42,599 --> 01:05:46,160 50.000 dolara unaprijed večeras 899 01:05:46,240 --> 01:05:52,760 Moram nekoga ubiti. 900 01:05:50,640 --> 01:05:55,480 važno oh 901 01:05:52,760 --> 01:05:57,319 Bože, trebam da to kažeš. 902 01:05:55,480 --> 01:06:00,039 Da, dokazali smo telepatiju 903 01:05:57,319 --> 01:06:01,240 Postoje eksperimenti vrijedni 800.000 dolara 904 01:06:00,039 --> 01:06:02,760 dovoljno novca za kamatu na vašu 905 01:06:01,240 --> 01:06:04,640 brat i neko ko će se brinuti o njemu 906 01:06:02,760 --> 01:06:07,960 Dok god sam živ, želim te. 907 01:06:04,640 --> 01:06:11,319 Mogao bi me imati, mogu li ja na čemu? 908 01:06:07,960 --> 01:06:16,359 pod bilo kojim uslovima 909 01:06:11,319 --> 01:06:18,520 kao ko je meta, on je 910 01:06:16,359 --> 01:06:21,160 političar s kojim je ženskaroš 911 01:06:18,520 --> 01:06:23,160 historija manjih srčanih problema i 912 01:06:21,160 --> 01:06:24,880 da objavite vrijeme za vozove u kojima ćete biti 913 01:06:23,160 --> 01:06:26,880 ovaj voz 23. aprila u 914 01:06:24,880 --> 01:06:28,039 Kraljevski apartman koji nas tjera da poželimo umrijeti 915 01:06:26,880 --> 01:06:31,480 prirodno 916 01:06:28,039 --> 01:06:32,960 uzrokuje mislim skandalozne naslove 917 01:06:31,480 --> 01:06:35,279 obarajući njegov ugled i 918 01:06:32,960 --> 01:06:38,559 oštetiti njegovu imovinu 919 01:06:35,279 --> 01:06:40,640 širom svijeta je veoma pametno, šta ako ja 920 01:06:38,559 --> 01:06:43,319 reci ljudima svoj prijedlog 921 01:06:40,640 --> 01:06:45,480 Ne bih vjerovao/la da bih mogao/la biti 922 01:06:43,319 --> 01:06:48,680 Uhapsićemo te zbog trgovine ljudima. 923 01:06:45,480 --> 01:06:51,520 jedenje iab klađenje posjed zašto 924 01:06:48,680 --> 01:06:54,680 Nemoj mi samo prijetiti, onda želim 925 01:06:51,520 --> 01:06:56,839 želiš se oženiti bogatom ženom 926 01:06:54,680 --> 01:06:59,839 ja 927 01:06:56,839 --> 01:06:59,839 penzionisati se 928 01:07:00,460 --> 01:07:03,550 [Muzika, muzika] 929 01:07:05,559 --> 01:07:09,440 dobro, neki kažu da će svijet propasti u požaru 930 01:07:08,480 --> 01:07:12,279 neki unutra 931 01:07:09,440 --> 01:07:14,799 led od onoga što sam okusio od želje i 932 01:07:12,279 --> 01:07:18,359 ostani uz one koji vole 933 01:07:14,799 --> 01:07:20,760 vatru, ali ako bi morala dvaput patiti, ja 934 01:07:18,359 --> 01:07:26,279 Mislim da dovoljno poznajem mržnju da to vidim. 935 01:07:20,760 --> 01:07:26,279 za uništavanje leda sve je tako 936 01:07:27,079 --> 01:07:33,200 odlično i bi 937 01:07:30,440 --> 01:07:36,279 dovoljno zašto to radi 938 01:07:33,200 --> 01:07:40,160 čovjek mora 939 01:07:36,279 --> 01:07:42,160 umiru jer uh u ekosistemu 940 01:07:40,160 --> 01:07:45,799 svijet u kojem politika funkcionira 941 01:07:42,160 --> 01:07:47,960 tajna u mraku među svim različitima 942 01:07:45,799 --> 01:07:50,880 računari i ego i teleprompteri i 943 01:07:47,960 --> 01:07:54,000 svemirske mašine, ovaj čovjek je otrov 944 01:07:50,880 --> 01:07:55,319 zagađenje i ne možeš razgovarati s njim 945 01:07:54,000 --> 01:07:57,920 mislio je da može, ali je 946 01:07:55,319 --> 01:08:01,880 Ne može, veoma je 947 01:07:57,920 --> 01:08:03,559 Mladi mogu prouzrokovati mnogo štete 948 01:08:01,880 --> 01:08:06,920 krv 949 01:08:03,559 --> 01:08:10,119 Znaš li ga? 950 01:08:06,920 --> 01:08:13,720 da će četiri godine 951 01:08:10,119 --> 01:08:15,880 Mland College, Univerzitet u Oksfordu, bio je 952 01:08:13,720 --> 01:08:15,880 moj 953 01:08:17,640 --> 01:08:25,839 nastavnik/nastavnica, ali ih je bilo dovoljno 954 01:08:21,640 --> 01:08:25,839 razloga za 955 01:08:27,279 --> 01:08:32,520 [Muzika, muzika] 956 01:08:29,920 --> 01:08:32,520 razgovaraj sa mnom 957 01:08:35,759 --> 01:08:43,520 Dženi, nešto nije u redu. 958 01:08:39,560 --> 01:08:48,319 To te se ne tiče. 959 01:08:43,520 --> 01:08:48,319 Ne sviđa mi se šta radiš. 960 01:08:50,759 --> 01:08:56,560 Ne mora ti se sviđati 961 01:08:58,560 --> 01:09:05,640 Pustio/la si me iz toga. 962 01:09:02,199 --> 01:09:11,960 Jenny, nisam dostojan/dostojna. 963 01:09:05,640 --> 01:09:11,960 samo jedna duga topla noć i bio bih 964 01:09:19,480 --> 01:09:25,719 otišli, kažemo zbogom 965 01:09:22,719 --> 01:09:25,719 prijatelji 966 01:09:27,990 --> 01:09:33,639 [Muzika, muzika] 967 01:09:37,640 --> 01:09:49,040 [Muzika, muzika] 968 01:09:44,960 --> 01:09:49,040 Ne, ti sve razumiješ 969 01:09:49,600 --> 01:09:53,920 informacije 970 01:09:51,359 --> 01:09:55,159 Koja će nedjelja biti ovaj čovjek? 971 01:09:53,920 --> 01:09:59,239 vaša ploča 972 01:09:55,159 --> 01:10:01,880 Ne mogu proći kroz voz s ovim. 973 01:09:59,239 --> 01:10:05,280 Ne znam, mislio sam da mogu, to je sve. 974 01:10:01,880 --> 01:10:09,679 U redu, ništa ne može poći po zlu, zapamti. 975 01:10:05,280 --> 01:10:09,679 Ovo je naša šansa, ne mogu 976 01:10:10,600 --> 01:10:16,360 to sam ja 977 01:10:13,159 --> 01:10:20,000 uplašen da sada ne može stati 978 01:10:16,360 --> 01:10:23,159 Nije važno ko to uradi, ovaj čovjek hoće 979 01:10:20,000 --> 01:10:24,239 Umri sada, ne brini, naš narod će biti 980 01:10:23,159 --> 01:10:27,000 na brodu 981 01:10:24,239 --> 01:10:28,480 Bit će spremni, bit će uskoro 982 01:10:27,000 --> 01:10:32,480 otrov djeluje 983 01:10:28,480 --> 01:10:32,480 Moram odmah otići odavde. 984 01:10:33,000 --> 01:10:49,569 Ne želiš ovo uraditi 985 01:10:35,860 --> 01:10:49,569 [Muzika, muzika] 986 01:10:52,640 --> 01:10:58,109 i 987 01:10:54,770 --> 01:10:58,109 [Muzika, muzika] 988 01:11:01,880 --> 01:11:07,679 Evo vam je akreditacija, nastavite hodati. 989 01:11:04,880 --> 01:11:10,120 pravo i uređaj 990 01:11:07,679 --> 01:11:11,719 tačno, stalno mislim da ovo zapravo nije 991 01:11:10,120 --> 01:11:14,760 dešava se, sve je to složena šala 992 01:11:11,719 --> 01:11:17,199 Samo testiraš mene, testiraš sebe 993 01:11:14,760 --> 01:11:19,600 srce, pa ako kažem ne, ostat ćeš 994 01:11:17,199 --> 01:11:21,360 sa mnom jer sam još uvijek muškarac i 995 01:11:19,600 --> 01:11:25,560 Ti si tajno muškarac. 996 01:11:21,360 --> 01:11:25,560 ni te sreće 997 01:11:26,199 --> 01:11:32,360 niko nije spreman 998 01:11:29,360 --> 01:11:32,360 I 999 01:11:36,290 --> 01:11:55,560 [Muzika, muzika] 1000 01:11:52,560 --> 01:11:55,560 ići 1001 01:12:01,320 --> 01:12:07,560 Imam ga u cijelosti. 1002 01:12:03,120 --> 01:12:13,290 život jer su jeftini i sigurni u avijaciji 1003 01:12:07,560 --> 01:12:16,739 u svom nastavku omogućavanja visokim tehnologijama 1004 01:12:13,290 --> 01:12:16,739 [Muzika, muzika] 1005 01:12:22,480 --> 01:12:25,480 nekako 1006 01:12:28,030 --> 01:12:44,640 [Muzika, muzika] 1007 01:12:47,990 --> 01:12:53,880 [Muzika, muzika] 1008 01:12:52,000 --> 01:12:56,000 spreman da testiram osjećaj kao da me poznaješ 1009 01:12:53,880 --> 01:12:59,000 Volim to. 1010 01:12:56,000 --> 01:13:00,600 Je li otvoreno 1011 01:12:59,000 --> 01:13:04,880 konačni 1012 01:13:00,600 --> 01:13:08,520 Neka konflikt ostane na svom mjestu. 1013 01:13:04,880 --> 01:13:08,520 Postavi 1014 01:13:09,000 --> 01:13:17,159 međunarodno će biti ljudsko 1015 01:13:13,320 --> 01:13:17,159 gurati 1016 01:13:17,960 --> 01:13:26,210 ljudska rasa će biti internacionalna 1017 01:13:23,970 --> 01:13:29,760 [Muzika, muzika] 1018 01:13:26,210 --> 01:13:32,600 [Aplauz] 1019 01:13:29,760 --> 01:13:37,040 Ryan Harold Jennifer Nicholson imate 1020 01:13:32,600 --> 01:13:37,040 Nemam dobar dovod zraka. 1021 01:13:41,719 --> 01:13:48,600 sjećanje na ono što radiš, još jedno piće 1022 01:13:45,520 --> 01:13:50,480 Gospodine, ja sam slobodni pisac i pišem 1023 01:13:48,600 --> 01:13:52,960 ministarski govor 1024 01:13:50,480 --> 01:13:54,440 Branite svoju poziciju na MX-u 1025 01:13:52,960 --> 01:13:55,920 raketa 1026 01:13:54,440 --> 01:13:58,719 malo lijevo od mjesta gdje se nalazi 1027 01:13:55,920 --> 01:13:59,760 ministar se razlikuje od onoga što ste bili 1028 01:13:58,719 --> 01:14:03,159 dobar 1029 01:13:59,760 --> 01:14:07,480 obučeni imam određene lojalne 1030 01:14:03,159 --> 01:14:07,480 pokloni, apsolutno sam siguran da si to ti 1031 01:14:13,639 --> 01:14:19,560 Zar ne podnosiš prijavu večeras? Ne, to je to. 1032 01:14:17,199 --> 01:14:22,280 članak za tromjesečnik Nadam se da još uvijek 1033 01:14:19,560 --> 01:14:24,120 biti na vlasti dok ne dođe trenutak 1034 01:14:22,280 --> 01:14:26,760 od 1035 01:14:24,120 --> 01:14:30,000 U svakom slučaju, vozit ću ga kao suvenir. 1036 01:14:26,760 --> 01:14:32,960 ti uh 1037 01:14:30,000 --> 01:14:35,960 Dali su mi ponudu za potomstvo, znaš. 1038 01:14:32,960 --> 01:14:40,480 O da, oni procjenjuju moju cijenu vrlo visoko 1039 01:14:35,960 --> 01:14:42,239 pažljivo uraditi ono što se od toga dobije 1040 01:14:40,480 --> 01:14:43,800 politika tiho zasnovana na mom 1041 01:14:42,239 --> 01:14:46,080 bezimeni 1042 01:14:43,800 --> 01:14:50,360 Bolestan/a sam. 1043 01:14:46,080 --> 01:14:54,520 U iskušenju sam nekako skraćen 1044 01:14:50,360 --> 01:14:58,960 senzualist i volim živjeti 1045 01:14:54,520 --> 01:15:03,880 izuzetno okaljan tvojom kancelarijom 1046 01:14:58,960 --> 01:15:03,880 Da li biste željeli posao u mojoj kompaniji? 1047 01:15:04,280 --> 01:15:09,400 kancelarija, znaš šta mislim 1048 01:15:07,639 --> 01:15:11,679 sada 1049 01:15:09,400 --> 01:15:13,280 pa mislim 1050 01:15:11,679 --> 01:15:18,800 Je li otvoreno 1051 01:15:13,280 --> 01:15:18,800 Ne moraš se brinuti, veoma sam 1052 01:15:22,199 --> 01:15:25,199 nježan 1053 01:15:46,040 --> 01:15:51,719 Samo mi treba trenutak, uh, siguran sam 1054 01:15:49,320 --> 01:15:51,719 neće biti 1055 01:15:52,199 --> 01:15:55,199 krv 1056 01:16:12,300 --> 01:16:25,120 [Muzika, muzika] 1057 01:16:22,120 --> 01:16:25,120 desno 1058 01:16:27,220 --> 01:16:35,699 [Muzika, muzika] 1059 01:16:46,960 --> 01:16:52,080 B uradi 1060 01:16:48,470 --> 01:16:56,000 [Muzika, muzika] 1061 01:16:52,080 --> 01:16:56,000 Idi, dobro je, nije u redu 1062 01:16:56,639 --> 01:17:03,000 da svaki čovjek igra mnogo igara u svoje vrijeme 1063 01:17:00,639 --> 01:17:05,000 dijelovi Vojnik traži balon 1064 01:17:03,000 --> 01:17:09,960 Cannonov ugled 1065 01:17:05,000 --> 01:17:13,760 usta ljubavnik školarac 1066 01:17:09,960 --> 01:17:16,250 izjava D Čovjek od sinova 1067 01:17:13,760 --> 01:17:19,639 zubi sinovi 1068 01:17:16,250 --> 01:17:22,080 [Muzika, muzika] 1069 01:17:19,639 --> 01:17:24,080 kosa Često poželim ovakve trenutke 1070 01:17:22,080 --> 01:17:27,400 moglo bi se produžiti 1071 01:17:24,080 --> 01:17:29,880 činom vježbanja pamćenja 1072 01:17:27,400 --> 01:17:33,360 napravi ovu sobu i 1073 01:17:29,880 --> 01:17:36,320 svugdje nije svugdje i 1074 01:17:33,360 --> 01:17:39,800 zauvijek šta god da se desi 1075 01:17:36,320 --> 01:17:42,830 kasnije je ovdje 1076 01:17:39,800 --> 01:17:44,639 zauvijek i evo nas 1077 01:17:42,830 --> 01:17:48,159 [Muzika, muzika] 1078 01:17:44,639 --> 01:17:52,000 sam o trivijalnostima ljudi 1079 01:17:48,159 --> 01:17:54,000 potreba i veličina čovjeka 1080 01:17:52,000 --> 01:17:56,239 trud 1081 01:17:54,000 --> 01:17:58,440 Mislim da bih mogao/mogla živjeti svoj život. 1082 01:17:56,239 --> 01:17:59,440 obrađivati ​​svoj vrt, čitati Cicerona i 1083 01:17:58,440 --> 01:18:02,440 zaboraviti 1084 01:17:59,440 --> 01:18:02,440 do 1085 01:18:03,920 --> 01:18:10,320 ili postati instrument velikih 1086 01:18:07,120 --> 01:18:12,000 uzrok i time izgubiti svoju slobodu 1087 01:18:10,320 --> 01:18:17,360 Veličina podrazumijeva odricanje od svega. 1088 01:18:12,000 --> 01:18:18,880 ličnost koju treba ispuniti, utjeloviti 1089 01:18:17,360 --> 01:18:20,760 uobičajeno 1090 01:18:18,880 --> 01:18:23,480 svidjet će se 1091 01:18:20,760 --> 01:18:24,880 Krilo koje je 1092 01:18:23,480 --> 01:18:27,900 zanimljiv 1093 01:18:24,880 --> 01:18:32,100 Također dajemo i poređenje 1094 01:18:27,900 --> 01:18:32,100 [Muzika, muzika] 1095 01:18:39,040 --> 01:18:48,800 [Muzika, muzika] 1096 01:18:46,239 --> 01:18:54,920 prihvati to, sviđa li ti se 1097 01:18:48,800 --> 01:18:54,920 Da budem iskren, da, jesam. 1098 01:19:22,679 --> 01:19:24,840 m 1099 01:19:51,840 --> 01:19:54,840 O 1100 01:20:20,430 --> 01:20:24,020 [Muzika, muzika] 1101 01:20:40,440 --> 01:20:47,800 pomoć Pomoć 1102 01:20:42,719 --> 01:20:51,719 pomozite mi, pomozite mi, pomozite, upravo se srušio 1103 01:20:47,800 --> 01:20:54,719 Samo se srušio, počeo ga je vaditi i 1104 01:20:51,719 --> 01:20:54,719 na 1105 01:21:07,400 --> 01:21:10,540 [Muzika, muzika] 1106 01:21:13,840 --> 01:21:18,639 to je pet gotovinskih čekova iz naše zemlje 1107 01:21:16,000 --> 01:21:22,880 fondove u koje stavljate po jedan na kraju svakog 1108 01:21:18,639 --> 01:21:24,199 Mjesec je prošao dobro. 1109 01:21:22,880 --> 01:21:26,880 posebno u toj jednoj velikoj štampi 1110 01:21:24,199 --> 01:21:29,000 intervju dobar, hvala 1111 01:21:26,880 --> 01:21:31,360 Evo imena nekih ljudi koji 1112 01:21:29,000 --> 01:21:33,320 Čuvaj svog brata, on može ostati s njim 1113 01:21:31,360 --> 01:21:35,679 njegov stan, oni će doći, oni su 1114 01:21:33,320 --> 01:21:38,679 iznenađujuće jeftin high 1115 01:21:35,679 --> 01:21:38,679 preporučeno 1116 01:21:46,719 --> 01:21:50,400 baš tako i sada 1117 01:21:51,639 --> 01:21:55,960 šta sam bio prisiljen uraditi 1118 01:21:56,480 --> 01:22:01,600 Washington te ima, to je veliko unapređenje. 1119 01:21:59,159 --> 01:22:06,040 i hm, pa to me ne brine 1120 01:22:01,600 --> 01:22:07,760 Mogu doći i ne bojim te se 1121 01:22:06,040 --> 01:22:12,679 Ne mogu 1122 01:22:07,760 --> 01:22:15,840 Šta je, uh, vrh? 1123 01:22:12,679 --> 01:22:18,920 tajna, ali i ovo kao vitez na mom 1124 01:22:15,840 --> 01:22:18,920 ne shvatam to lično 1125 01:22:19,199 --> 01:22:27,719 veze oh, one žele samo mene 1126 01:22:24,360 --> 01:22:27,719 samo ti 1127 01:22:32,360 --> 01:22:37,920 Ja sam 1128 01:22:35,320 --> 01:22:41,120 Žao mi je, nisi ti 1129 01:22:37,920 --> 01:22:41,120 ne ja 1130 01:22:51,560 --> 01:22:54,560 sam 1131 01:22:55,980 --> 01:23:01,939 [Muzika, muzika] 1132 01:23:05,170 --> 01:23:12,449 [Muzika, muzika] 1133 01:23:14,730 --> 01:23:23,229 [Muzika, muzika] 1134 01:23:23,440 --> 01:23:30,090 Ideš li na ovo putovanje? 1135 01:23:27,679 --> 01:23:51,479 često 1136 01:23:30,090 --> 01:23:51,479 [Muzika, muzika] 1137 01:23:51,480 --> 01:23:54,480 Da 1138 01:24:00,330 --> 01:24:11,830 [Muzika, muzika] 1139 01:24:14,820 --> 01:26:11,770 [Muzika, muzika] 1140 01:26:14,020 --> 01:26:24,199 [Muzika, muzika] 1141 01:26:21,199 --> 01:26:24,199 jedan 1142 01:26:24,510 --> 01:26:30,869 [Muzika, muzika] 1143 01:26:32,920 --> 01:26:53,850 [Muzika, muzika] 1144 01:26:51,199 --> 01:27:02,909 O 1145 01:26:53,850 --> 01:27:02,909 [Muzika, muzika]72644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.