Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,820 --> 00:00:22,020
[Muzika, muzika]
2
00:00:26,110 --> 00:00:44,620
[Muzika, muzika]
3
00:00:58,920 --> 00:01:01,920
m
4
00:01:03,240 --> 00:01:24,340
[Muzika, muzika]
5
00:01:23,200 --> 00:01:27,400
[Aplauz]
6
00:01:24,340 --> 00:01:27,400
[Muzika, muzika]
7
00:01:28,840 --> 00:01:31,840
O
8
00:01:34,090 --> 00:01:53,470
[Muzika, muzika]
9
00:01:57,260 --> 00:02:01,840
[Muzika, muzika]
10
00:01:58,840 --> 00:02:01,840
jedan
11
00:02:08,800 --> 00:02:24,979
[Muzika, muzika]
12
00:02:28,760 --> 00:02:31,760
i
13
00:02:39,320 --> 00:02:56,460
[Muzika, muzika]
14
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
O
15
00:03:18,000 --> 00:03:22,200
dobar
16
00:03:18,959 --> 00:03:26,480
Laku noć, kako ste?
17
00:03:22,200 --> 00:03:26,480
preko
18
00:03:27,720 --> 00:03:33,799
dobro ih obucite
19
00:03:30,799 --> 00:03:36,360
Večeras, gospodine, mogu li vam pomoći, mogu li vas kupiti
20
00:03:33,799 --> 00:03:39,439
Piće
21
00:03:36,360 --> 00:03:44,439
hvala ti
22
00:03:39,439 --> 00:03:44,439
iny i svijetlo pivo da
23
00:03:45,360 --> 00:03:52,400
Gospodine, teško je odustati da bi se uradilo nešto važno.
24
00:03:51,040 --> 00:03:54,200
Mislim da su stvari prilično jednostavne kada ti
25
00:03:52,400 --> 00:03:56,560
dolazak do njih je obično neizbježan
26
00:03:54,200 --> 00:03:58,400
u svakom slučaju, samo idi
27
00:03:56,560 --> 00:04:01,519
zajedno, mislim da ništa nije
28
00:03:58,400 --> 00:04:05,239
neizbježno, oh, ti, to je to
29
00:04:01,519 --> 00:04:07,680
degeneracija masnog tkiva starenjem
30
00:04:05,239 --> 00:04:09,680
kraj prave ljubavi, rast tvog
31
00:04:07,680 --> 00:04:13,239
neobična opsesija, šta god da je
32
00:04:09,680 --> 00:04:14,840
to može biti bilo šta, apsolutno sve
33
00:04:13,239 --> 00:04:19,760
znači da smo ono što jesmo
34
00:04:14,840 --> 00:04:21,600
Jesmo li mi, oh da
35
00:04:19,760 --> 00:04:23,919
[Muzika, muzika]
36
00:04:21,600 --> 00:04:26,160
neizbježno si bio/bila
37
00:04:23,919 --> 00:04:28,600
tačno, trebao/la sam
38
00:04:26,160 --> 00:04:29,919
bio sam, ali sada sam poznati fudbalski trener
39
00:04:28,600 --> 00:04:31,160
i pišem kolumnu za koju ja
40
00:04:29,919 --> 00:04:36,639
strašno
41
00:04:31,160 --> 00:04:36,639
Preplatio sam, ali sam dobio otkaz, zar ne?
42
00:04:41,360 --> 00:04:47,160
Hvala ti, zadrži to
43
00:04:43,720 --> 00:04:47,160
promjena hvala
44
00:04:48,720 --> 00:04:54,360
Gospodine, čitao sam o tome u novinama.
45
00:04:51,160 --> 00:04:56,960
Nije tvoja krivica, ne, nije bilo krvavo.
46
00:04:54,360 --> 00:04:58,600
nije bilo priče, a sada postoji roman
47
00:04:56,960 --> 00:05:01,440
pisati o fudbalskoj politici
48
00:04:58,600 --> 00:05:05,120
Zaista to mislim, zaista samo želim to reći.
49
00:05:01,440 --> 00:05:05,120
Uradi to i gledaj me.
50
00:05:06,240 --> 00:05:13,520
Frank će
51
00:05:08,840 --> 00:05:16,639
G da oh Brian šta radiš to sam ja
52
00:05:13,520 --> 00:05:20,039
školska učiteljica, a ne beznačajna dama
53
00:05:16,639 --> 00:05:23,120
O'Brien, zašto da ne, da, mogao bih.
54
00:05:20,039 --> 00:05:25,960
bila je vrlo laka mladenka
55
00:05:23,120 --> 00:05:29,639
Kriste, samo lezi, nemoj.
56
00:05:25,960 --> 00:05:32,280
Misliš na Vječnost, moje sestre su sada
57
00:05:29,639 --> 00:05:34,120
prokleto glupo [__] ima toga puno
58
00:05:32,280 --> 00:05:36,280
odgovori jer poznaješ Katoličku crkvu
59
00:05:34,120 --> 00:05:38,199
Znam, mislim da sada ne možeš jesti.
60
00:05:36,280 --> 00:05:40,639
meso u petak i vaši prabake i pradjedovi su otišli
61
00:05:38,199 --> 00:05:42,400
Dovraga, koliko se to isplati uraditi
62
00:05:40,639 --> 00:05:45,319
prava stvar svih ovih godina i šta je
63
00:05:42,400 --> 00:05:47,639
Sljedeći oralni kontraceptiv bi mogao biti
64
00:05:45,319 --> 00:05:49,440
U redu, mislim da su nabavili ovaj novi.
65
00:05:47,639 --> 00:05:52,080
metoda sada za muškarce i žene
66
00:05:49,440 --> 00:05:54,039
sprej za nos, ispuši nos u njega
67
00:05:52,080 --> 00:05:55,520
radi 6 mjeseci unaprijed tri mjeseca
68
00:05:54,039 --> 00:05:58,479
za svakoga
69
00:05:55,520 --> 00:06:01,479
nozdrva koja je
70
00:05:58,479 --> 00:06:01,479
desno
71
00:06:05,240 --> 00:06:10,759
ti ostavljaš svoje
72
00:06:07,160 --> 00:06:10,759
žena ne ne
73
00:06:11,000 --> 00:06:17,720
Dolazim na sjever da pronađem
74
00:06:13,759 --> 00:06:20,520
kućno suđenje, razdvajanje na uslovnoj slobodi
75
00:06:17,720 --> 00:06:22,080
najdublje predgrađe Sydneya ako se snađem
76
00:06:20,520 --> 00:06:25,080
Ona me drži tamo.
77
00:06:22,080 --> 00:06:30,400
Nisam optimističan/na u vezi
78
00:06:25,080 --> 00:06:33,440
Baš mi je žao, to je lijepo.
79
00:06:30,400 --> 00:06:36,440
Um, imaš
80
00:06:33,440 --> 00:06:36,440
linija
81
00:06:41,440 --> 00:06:46,960
Da, hvala, ništa nikad ne uspije.
82
00:06:44,680 --> 00:06:49,039
način na koji ti
83
00:06:46,960 --> 00:06:51,400
čekaj, oh, ja ne znam
84
00:06:49,039 --> 00:06:54,440
Znam, mislim da možeš vidjeti neke stvari.
85
00:06:51,400 --> 00:06:54,440
prelazim milju
86
00:06:55,520 --> 00:07:01,160
to ne bi bilo dobro ni za koga
87
00:06:58,120 --> 00:07:05,240
Sada bez gluposti koje potcjenjuješ
88
00:07:01,160 --> 00:07:05,240
To je široko mišljenje o sebi.
89
00:07:05,680 --> 00:07:13,680
Ne znam koliko si ih podijelio/podijelila.
90
00:07:10,199 --> 00:07:15,360
LED, veoma je ljubazno od vas što to kažete, gospodine.
91
00:07:13,680 --> 00:07:19,319
ne bi trebalo da zauzima više tvog
92
00:07:15,360 --> 00:07:21,000
Znam vrijeme, ostani, ostani, pazi, osjećam to.
93
00:07:19,319 --> 00:07:24,130
Prilično loše trenutno, hajde sjedni
94
00:07:21,000 --> 00:07:28,319
sjednite sada
95
00:07:24,130 --> 00:07:31,319
[Muzika, muzika]
96
00:07:28,319 --> 00:07:31,319
pogled
97
00:07:32,039 --> 00:07:38,800
zašto bih te volio/voljela
98
00:07:34,479 --> 00:07:41,280
Uradiću sve za autogram, eh da
99
00:07:38,800 --> 00:07:43,199
sve što mislim, ti misliš da sam korpa
100
00:07:41,280 --> 00:07:45,759
slučaj i mogao bih učiniti nešto drastično
101
00:07:43,199 --> 00:07:47,680
Zaista si drastično proučio/la moje
102
00:07:45,759 --> 00:07:49,199
pad kvalitete rada i vas
103
00:07:47,680 --> 00:07:52,240
Želiš znati više, želiš me gledati
104
00:07:49,199 --> 00:07:55,680
sudoper, to te zabavlja, ne, ja nisam to.
105
00:07:52,240 --> 00:07:58,000
Mislim da si ti književnost
106
00:07:55,680 --> 00:08:00,720
Kupit ću pola boce.
107
00:07:58,000 --> 00:08:01,919
Johnny Walker, vraćam se u svoju praznu sobu
108
00:08:00,720 --> 00:08:04,479
dvostruko
109
00:08:01,919 --> 00:08:06,080
u sobi sada mogu ili piti sam ili
110
00:08:04,479 --> 00:08:10,120
pročitajte poboljšanje
111
00:08:06,080 --> 00:08:13,000
knjiga ili mogu li piti s tobom, oh
112
00:08:10,120 --> 00:08:14,360
da, oh, ne moraš, ja uglavnom
113
00:08:13,000 --> 00:08:19,360
svakako
114
00:08:14,360 --> 00:08:24,520
Ne okreći se onda, laku noć, drago mi je što smo se upoznali.
115
00:08:19,360 --> 00:08:24,520
Šta si ti, terapeut iz ormara 6 ili
116
00:08:28,240 --> 00:08:31,240
nešto
117
00:08:33,519 --> 00:08:38,719
Slušaj, žao mi je, ne, nisi ti, ja jesam.
118
00:08:37,039 --> 00:08:41,080
Joh Walker, molim te, pusti me da dođem do pola
119
00:08:38,719 --> 00:08:45,000
Da, ne, to je moje, slušaj, ne shvatam.
120
00:08:41,080 --> 00:08:45,000
to nije značilo da ti
121
00:08:47,560 --> 00:08:54,870
[Muzika, muzika]
122
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
gotovo
123
00:09:07,650 --> 00:09:12,619
[Muzika, muzika]
124
00:09:17,910 --> 00:09:25,379
[Muzika, muzika]
125
00:09:28,290 --> 00:09:31,700
[Muzika, muzika]
126
00:09:36,920 --> 00:09:40,160
pogledaj, to sam ja
127
00:09:50,800 --> 00:09:54,320
Žao mi je, gotovo je
128
00:09:54,399 --> 00:09:57,519
Dolazim.
129
00:09:58,120 --> 00:10:03,720
to
130
00:10:00,519 --> 00:10:03,720
Njeno ime je Džudi Garland.
131
00:10:04,480 --> 00:10:10,240
Apartman je namijenjen za posjete slavnih ličnosti koje
132
00:10:07,079 --> 00:10:12,079
strah od letenja i oni koji si to mogu priuštiti
133
00:10:10,240 --> 00:10:14,360
Možeš li si to priuštiti
134
00:10:12,079 --> 00:10:16,959
do
135
00:10:14,360 --> 00:10:20,800
ne, kako si onda?
136
00:10:16,959 --> 00:10:23,560
Aranžman oh
137
00:10:20,800 --> 00:10:25,880
Da, uh, mislim da postoji nešto što ja
138
00:10:23,560 --> 00:10:27,640
trebalo bi reći
139
00:10:25,880 --> 00:10:29,640
tvoj
140
00:10:27,640 --> 00:10:34,000
da, morat ćete platiti
141
00:10:29,640 --> 00:10:36,000
ovo šta koliko
142
00:10:34,000 --> 00:10:39,320
250 dolara
143
00:10:36,000 --> 00:10:41,839
Isus si bio ti prije više od sat vremena
144
00:10:39,320 --> 00:10:41,839
dolar
145
00:10:43,279 --> 00:10:46,480
sve šljiva
146
00:10:56,880 --> 00:11:01,040
Šta si ti tačno, uh
147
00:11:01,240 --> 00:11:06,959
ponekad
148
00:11:03,279 --> 00:11:06,959
Zašto volim
149
00:11:14,000 --> 00:11:17,600
Bit ću dobro.
150
00:11:19,839 --> 00:11:25,680
Proklet bio ako možeš proliti svoj mozak
151
00:11:22,240 --> 00:11:28,480
auto uz Rivu i za 3 godine
152
00:11:25,680 --> 00:11:31,279
niko te se uopšte ne bi sjetio
153
00:11:28,480 --> 00:11:33,639
Sjetit ću se ako bi mogao/mogla razaznati
154
00:11:31,279 --> 00:11:37,120
lista hitova i oduševite neke od njih
155
00:11:33,639 --> 00:11:39,279
onda onaj veliki
156
00:11:37,120 --> 00:11:42,000
Gledam naslov ispod.
157
00:11:39,279 --> 00:11:43,600
sljedećih 25 godina mog sigurnog pada i
158
00:11:42,000 --> 00:11:46,519
Ne želim tako izgledati.
159
00:11:43,600 --> 00:11:49,399
daleko, ali moraš tako izgledati
160
00:11:46,519 --> 00:11:53,560
daleko od apsolutnog
161
00:11:49,399 --> 00:11:57,320
Hrabrost je birati u kojim trenucima možeš
162
00:11:53,560 --> 00:11:57,320
uživajte u trenucima poput
163
00:11:57,959 --> 00:12:00,959
sada
164
00:12:09,200 --> 00:12:13,920
Da li muškarci ikada pričaju o tome da vas dave i
165
00:12:12,360 --> 00:12:18,399
voditi ljubav sa
166
00:12:13,920 --> 00:12:20,160
Stalno uzimaš samo najmanji.
167
00:12:18,399 --> 00:12:23,320
pritisak na
168
00:12:20,160 --> 00:12:26,680
palac i nikad
169
00:12:23,320 --> 00:12:26,680
nikad nije potrebno
170
00:12:27,399 --> 00:12:33,839
Jesi li dobro?
171
00:12:30,040 --> 00:12:33,839
djevojka koja pokušavam biti
172
00:12:39,600 --> 00:12:47,120
I ja ću prihvatiti uslugu.
173
00:12:42,680 --> 00:12:51,519
L i ja ćemo biti u Škotskoj.
174
00:12:47,120 --> 00:12:52,800
Za mene i moju pravu ljubav to nikada neće
175
00:12:51,519 --> 00:13:00,839
susret
176
00:12:52,800 --> 00:13:00,839
opet na zeko zeko Banks
177
00:13:04,040 --> 00:13:07,399
oh, vrijeme je
178
00:13:08,760 --> 00:13:14,360
Šta kažete na još 200 za ostatak?
179
00:13:11,480 --> 00:13:17,399
noću, ali odjeća visi
180
00:13:14,360 --> 00:13:20,839
da nastavim biti gore
181
00:13:17,399 --> 00:13:20,839
brzo F
182
00:13:27,760 --> 00:13:30,760
ići
183
00:13:45,959 --> 00:13:49,199
dobro je
184
00:13:53,279 --> 00:13:56,680
izgovoriti se
185
00:13:57,759 --> 00:14:00,759
mene
186
00:14:17,759 --> 00:14:24,040
dobar dan svima
187
00:14:20,560 --> 00:14:27,680
Znam vrlo dobro da je subota subota.
188
00:14:24,040 --> 00:14:30,680
Dobro jutro, jesi li siguran/sigurna da si dobro?
189
00:14:27,680 --> 00:14:30,680
desno
190
00:14:34,600 --> 00:14:39,600
I
191
00:14:35,920 --> 00:14:41,880
Hm, ne zovem mamu, uvijek možeš nazvati.
192
00:14:39,600 --> 00:14:41,880
prsten
193
00:14:44,880 --> 00:14:52,800
[Muzika, muzika]
194
00:14:49,320 --> 00:14:52,800
Mama, vidi, nemoj.
195
00:14:54,440 --> 00:14:57,440
brinuti se
196
00:14:57,680 --> 00:15:00,680
hm
197
00:15:02,900 --> 00:15:25,649
[Muzika, muzika]
198
00:15:27,600 --> 00:15:42,519
na
199
00:15:30,130 --> 00:15:44,319
[Muzika, muzika]
200
00:15:42,519 --> 00:15:47,319
Mogu li sjesti ovdje?
201
00:15:44,319 --> 00:15:47,319
Naravno
202
00:15:48,399 --> 00:15:55,040
Hvala vam, vi ste u vojsci.
203
00:15:52,360 --> 00:15:57,759
Da, ovo ti je prva godina daleko od kuće
204
00:15:55,040 --> 00:15:59,399
Da, jesam, hm, sada sam na putu nazad.
205
00:15:57,759 --> 00:16:02,240
ovo
206
00:15:59,399 --> 00:16:05,120
Zemlja Hoptona Melea, oh da, to je to
207
00:16:02,240 --> 00:16:07,839
Prekrasno je gore, da, odlično je.
208
00:16:05,120 --> 00:16:12,040
U prvoj sam godini studija.
209
00:16:07,839 --> 00:16:13,720
Ubedljivo mrzim ovaj grad, hvala vam puno.
210
00:16:12,040 --> 00:16:15,800
mrzio
211
00:16:13,720 --> 00:16:18,480
hm, šta je s tobom
212
00:16:15,800 --> 00:16:21,000
Ostani, imam dobar.
213
00:16:18,480 --> 00:16:23,279
poslovno lično privatno
214
00:16:21,000 --> 00:16:26,079
sekretarica jednog od tatinih prijatelja osiguranja
215
00:16:23,279 --> 00:16:27,920
Zdravo ljudi, gore u neboderu je odlično.
216
00:16:26,079 --> 00:16:32,600
Dobio sam posao kod jednog od mojih pokojnika.
217
00:16:27,920 --> 00:16:32,600
prijatelji kojima se neko pridružio
218
00:16:33,360 --> 00:16:39,120
Zašto nisi uzeo/uzela
219
00:16:35,720 --> 00:16:39,120
puno se gušiti
220
00:16:39,199 --> 00:16:43,880
razlozi zašto želiš još jedno piće ne
221
00:16:41,519 --> 00:16:45,480
sve ne ne ne to je moj krik ne iskreno ja
222
00:16:43,880 --> 00:16:50,279
Želiš to, cijenu slobode, plaćaš.
223
00:16:45,480 --> 00:16:50,279
na svoj način, zar ne?
224
00:16:55,330 --> 00:17:00,480
[Muzika, muzika]
225
00:16:57,480 --> 00:17:00,480
desno
226
00:17:01,290 --> 00:17:21,809
[Muzika, muzika]
227
00:17:25,760 --> 00:17:30,400
onda pretpostavljam da je to bio veliki događaj
228
00:17:31,120 --> 00:17:36,640
Tata je shvatio
229
00:17:32,880 --> 00:17:40,520
poginuo vozeći 14 sati
230
00:17:36,640 --> 00:17:42,640
Znaš sve o Broken-u
231
00:17:40,520 --> 00:17:45,840
Brdo se potom srušilo.
232
00:17:42,640 --> 00:17:45,840
samo isključeni
233
00:17:46,160 --> 00:17:54,840
kao i obično nakon sahrane M uh
234
00:17:50,559 --> 00:18:00,720
Nekako se promijenila i počela me napadati.
235
00:17:54,840 --> 00:18:00,720
želio/željela sam raditi stvari za koje pohađam kurseve
236
00:18:01,280 --> 00:18:08,880
stvari kakve nije bila kad je tata bio
237
00:18:05,320 --> 00:18:10,799
okolo i s kim je ona htjela da
238
00:18:08,880 --> 00:18:14,159
oženiti se
239
00:18:10,799 --> 00:18:18,440
Vanessa, ona je bila tatina šefica.
240
00:18:14,159 --> 00:18:21,919
kćerko, i ja sam joj se svidjela
241
00:18:18,440 --> 00:18:24,760
Imala je te velike grudi, znaš.
242
00:18:21,919 --> 00:18:24,760
vjerovatno se ne isplati
243
00:18:26,240 --> 00:18:30,840
cijeli njen život njen tata me voli
244
00:18:29,480 --> 00:18:34,000
i njegov bi
245
00:18:30,840 --> 00:18:36,840
imam i uh on bi mi dao
246
00:18:34,000 --> 00:18:38,919
posao u uredu zbog ali je dugovao
247
00:18:36,840 --> 00:18:42,280
moj tata ili
248
00:18:38,919 --> 00:18:45,159
za šta god bi bilo postavljeno
249
00:18:42,280 --> 00:18:47,480
život u
250
00:18:45,159 --> 00:18:50,520
Morao si nabaviti beton
251
00:18:47,480 --> 00:18:51,919
vani pa je jedne noći ostavila nikoga i
252
00:18:50,520 --> 00:18:54,440
pridružila se našim finalnim damama i
253
00:18:51,919 --> 00:18:57,320
Gospodo, molimo vas da naručite odmah.
254
00:18:54,440 --> 00:19:01,200
dakle, radiš nešto
255
00:18:57,320 --> 00:19:04,919
nešto nije u redu
256
00:19:01,200 --> 00:19:07,120
Svjetska provjera za sada
257
00:19:04,919 --> 00:19:10,120
onda sigurno
258
00:19:07,120 --> 00:19:10,120
trenuci
259
00:19:15,120 --> 00:19:22,039
I
260
00:19:17,679 --> 00:19:22,039
Hm, dobio sam samo drugu klasu
261
00:19:22,440 --> 00:19:28,840
hajde, znam gdje trebam ići
262
00:19:26,200 --> 00:19:32,080
negdje poseban um
263
00:19:28,840 --> 00:19:36,919
Jesi li u pravu, kao da ga nemam?
264
00:19:32,080 --> 00:19:36,919
Ništa, dobro sam, hajde.
265
00:19:47,120 --> 00:19:53,480
za to je moj
266
00:19:49,960 --> 00:19:57,240
Sjedni sad, hajde, uzmi moje stvari, brate.
267
00:19:53,480 --> 00:20:00,240
zašto ne ne
268
00:19:57,240 --> 00:20:00,240
U redu
269
00:20:00,360 --> 00:20:05,200
uh, morat ćeš platiti za ovo
270
00:20:08,880 --> 00:20:15,080
Šta ja, uh, ne smeta mi da ne idem
271
00:20:12,799 --> 00:20:18,000
Sve je u redu s ovim II
272
00:20:15,080 --> 00:20:19,799
Mislim da bismo zaista trebali.
273
00:20:18,000 --> 00:20:22,960
Da li ti
274
00:20:19,799 --> 00:20:24,559
Mislim da se osjećaš odlično.
275
00:20:22,960 --> 00:20:27,159
bolje nego provesti dugu noć unutra
276
00:20:24,559 --> 00:20:29,919
drugi razred
277
00:20:27,159 --> 00:20:32,720
sjedište
278
00:20:29,919 --> 00:20:33,720
dobro šta radiš, mislim šta radiš
279
00:20:32,720 --> 00:20:36,799
čarolija
280
00:20:33,720 --> 00:20:41,039
Prvo, uradi šta god želiš.
281
00:20:36,799 --> 00:20:42,640
kao da je vrlo lako, malo si
282
00:20:41,039 --> 00:20:44,280
Nisi stariji nego što izgledaš.
283
00:20:42,640 --> 00:20:47,640
tvoj
284
00:20:44,280 --> 00:20:47,640
da da ja
285
00:20:57,120 --> 00:21:01,689
sam
286
00:20:58,640 --> 00:21:01,689
[Muzika, muzika]
287
00:21:07,360 --> 00:21:10,600
Kakav osjećaj, o da
288
00:21:27,039 --> 00:21:30,039
plakati
289
00:21:37,080 --> 00:21:46,720
Mogu li te vidjeti u Melbourneu?
290
00:21:42,559 --> 00:21:49,960
Ne, nisi me vidio/vidjela prošli put, oh, da, ja
291
00:21:46,720 --> 00:21:49,960
Želim da me se sjećaš.
292
00:21:55,200 --> 00:22:00,840
Volio bih to ponovo uraditi.
293
00:21:58,880 --> 00:22:04,679
Ne znam, možda.
294
00:22:00,840 --> 00:22:04,679
Imaš godinu dana do 15:00.
295
00:22:22,760 --> 00:22:26,960
Prije podneva, dobit ću ovu zemlju
296
00:22:25,400 --> 00:22:28,960
u posjetu kad budem napola
297
00:22:26,960 --> 00:22:32,679
zaspao
298
00:22:28,960 --> 00:22:32,679
mirno je
299
00:22:32,760 --> 00:22:38,799
zeleno i probudiš se u vojnoj banci
300
00:22:35,480 --> 00:22:41,240
sa ljudima svuda oko tebe, to je
301
00:22:38,799 --> 00:22:45,039
možda je to tačno
302
00:22:41,240 --> 00:22:47,679
Zašto mislim da bi trebao napustiti vojsku
303
00:22:45,039 --> 00:22:50,360
Mislim da bi se trebao/trebala oženiti/udati
304
00:22:47,679 --> 00:22:52,360
Djevojko, mislim da ćeš biti sretna, nadam se.
305
00:22:50,360 --> 00:22:54,080
oženiti se
306
00:22:52,360 --> 00:22:56,960
tvoj
307
00:22:54,080 --> 00:22:59,039
Ne, možemo ovo uraditi svaki put
308
00:22:56,960 --> 00:23:02,559
cijena noći
309
00:22:59,039 --> 00:23:06,919
ti si više od vojske
310
00:23:02,559 --> 00:23:06,919
dobro plati, onda se udam za tebe i napustim
311
00:23:07,240 --> 00:23:10,240
Vojska
312
00:23:12,039 --> 00:23:18,200
Ne, ostajem dok ti ne kažeš
313
00:23:15,400 --> 00:23:21,360
to nisi ti
314
00:23:18,200 --> 00:23:24,440
Otiđi zašto zašto moram otići, to je to
315
00:23:21,360 --> 00:23:27,559
3:00 ujutro Imam ovo pravilo koje ćemo primijeniti.
316
00:23:24,440 --> 00:23:29,600
Prekrši to pravilo zbog mene, ne, nisam, da
317
00:23:27,559 --> 00:23:32,200
Je li otvoreno
318
00:23:29,600 --> 00:23:32,200
Zovem
319
00:23:32,880 --> 00:23:38,960
Stražar ne radi.
320
00:23:35,679 --> 00:23:38,960
ko ide
321
00:23:39,600 --> 00:23:48,539
onda je bilo
322
00:23:41,150 --> 00:23:48,539
[Muzika, muzika]
323
00:23:48,559 --> 00:23:54,569
to
324
00:23:51,200 --> 00:23:54,569
[Muzika, muzika]
325
00:23:56,880 --> 00:24:26,799
Hvala
326
00:23:59,650 --> 00:24:28,940
[Muzika, muzika]
327
00:24:26,799 --> 00:24:32,670
na
328
00:24:28,940 --> 00:24:32,670
[Muzika, muzika]
329
00:24:34,240 --> 00:24:39,840
Hej hej, mi moramo pričati o ovome, ne mi
330
00:24:37,080 --> 00:24:41,120
Ne, razgovaraćemo o tome
331
00:24:39,840 --> 00:24:43,159
Mislim da nema o čemu pričati.
332
00:24:41,120 --> 00:24:45,559
Oprostite, gospodine, možete sjesti.
333
00:24:43,159 --> 00:24:47,840
i doručkujmo ili se možemo pozabaviti
334
00:24:45,559 --> 00:24:49,799
ti obično
335
00:24:47,840 --> 00:24:51,220
U redu
336
00:24:49,799 --> 00:24:56,760
jedan
337
00:24:51,220 --> 00:24:59,760
[Muzika, muzika]
338
00:24:56,760 --> 00:24:59,760
Odlično
339
00:25:07,000 --> 00:25:11,240
Slušaj, ozbiljan sam, želim se oženiti s tobom.
340
00:25:09,120 --> 00:25:12,559
Odjebi, želim se vjenčati s tobom u crkvi.
341
00:25:11,240 --> 00:25:14,559
Ne, ne želiš se oženiti Vanessom
342
00:25:12,559 --> 00:25:16,080
i živjeti u njenoj velikoj kući ne, ne, da
343
00:25:14,559 --> 00:25:18,600
radi ono što jesi, čitač misli ili
344
00:25:16,080 --> 00:25:19,840
nešto što je u meni što nije u redu s tobom
345
00:25:18,600 --> 00:25:21,360
Šta radiš? Jesi li uzbuđen/a?
346
00:25:19,840 --> 00:25:23,799
iz činjenice da je Veliki
347
00:25:21,360 --> 00:25:26,559
Uzbudljivo slušanje, niste čuli posljednji put
348
00:25:23,799 --> 00:25:28,520
Zovem policiju, on ode i zove.
349
00:25:26,559 --> 00:25:29,880
njih, izazivam te, mogao bi, mogao bi dobiti
350
00:25:28,520 --> 00:25:32,760
Policijski zahtjevi, da li vas ovaj mladić uznemirava?
351
00:25:29,880 --> 00:25:34,240
Ti si on? Hej, slušaj, hej, zar ne razumiješ?
352
00:25:32,760 --> 00:25:37,960
druži se sa mnom
353
00:25:34,240 --> 00:25:40,360
Sjećam te se, hej, hajde, hoćeš li?
354
00:25:37,960 --> 00:25:40,360
ići
355
00:25:56,679 --> 00:25:59,679
to
356
00:26:00,720 --> 00:26:03,720
O
357
00:26:05,480 --> 00:26:15,549
savršen
358
00:26:08,370 --> 00:26:15,549
[Muzika, muzika]
359
00:26:25,200 --> 00:26:29,600
ti tamo
360
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
the
361
00:26:47,480 --> 00:26:54,279
[Muzika, muzika]
362
00:26:54,640 --> 00:26:58,919
za slikarstvo u boji i impresionističko slikarstvo je
363
00:26:57,159 --> 00:27:01,720
nikad ono što izgleda kao da se sastoji od
364
00:26:58,919 --> 00:27:04,440
mnogo drugih boja na rubovima u
365
00:27:01,720 --> 00:27:07,559
kičmu lista ili u sjeni
366
00:27:04,440 --> 00:27:09,640
drvo ili voda sijaju na sunčevoj svjetlosti
367
00:27:07,559 --> 00:27:12,039
na mjestima gdje se stvari spajaju i
368
00:27:09,640 --> 00:27:16,760
Poveži se s drugim
369
00:27:12,039 --> 00:27:18,159
stvari povezuju samo em fer jednom rekao i
370
00:27:16,760 --> 00:27:20,919
To pravilo je jednako dobro i za slikanje
371
00:27:18,159 --> 00:27:22,760
je za cijeli život, dobro jutro, gospođice Nicholson
372
00:27:20,919 --> 00:27:25,760
Dobro jutro, Majko Istakoma. Dobro jutro.
373
00:27:22,760 --> 00:27:29,520
Dobro jutro djevojke, Bog bio s vama i sa vama
374
00:27:25,760 --> 00:27:29,520
Jesi li dobro?
375
00:27:29,950 --> 00:27:51,059
[Muzika, muzika]
376
00:27:52,320 --> 00:27:54,880
ona će biti
377
00:27:55,000 --> 00:28:02,959
prstenje na kojem će jahati
378
00:27:58,950 --> 00:28:02,959
[Muzika, muzika]
379
00:28:03,760 --> 00:28:13,240
Sasvim dobro si, ja radim normalno.
380
00:28:07,440 --> 00:28:17,440
Dobro, dobro za Melvina, misliš li tako, da
381
00:28:13,240 --> 00:28:19,480
Znam tačno šta si mislio/mislila, znam.
382
00:28:17,440 --> 00:28:22,480
pa nisam
383
00:28:19,480 --> 00:28:22,480
izreka
384
00:28:22,919 --> 00:28:29,320
Hah, onda ćeš mi kupiti piće
385
00:28:26,440 --> 00:28:32,480
To će te apsolutno koštati I
386
00:28:29,320 --> 00:28:35,480
ne obazirite se na duplu margaritu od jagode
387
00:28:32,480 --> 00:28:40,039
s limunom sa strane da ga popraviš kako bi mogao/la vidjeti šta
388
00:28:35,480 --> 00:28:40,039
Ti si mi posljednja šansa za kauciju.
389
00:28:42,350 --> 00:29:00,320
[Muzika, muzika]
390
00:28:56,399 --> 00:29:00,320
biti izvan toga
391
00:29:00,360 --> 00:29:03,919
ona će doći
392
00:29:03,960 --> 00:29:19,410
sa
393
00:29:05,010 --> 00:29:19,410
[Muzika, muzika]
394
00:29:26,320 --> 00:29:34,640
ljuska
395
00:29:29,280 --> 00:29:37,600
[Muzika, muzika]
396
00:29:34,640 --> 00:29:38,520
Mislim da razumijem šta imaš.
397
00:29:37,600 --> 00:29:39,880
tvoj
398
00:29:38,520 --> 00:29:42,799
[Muzika, muzika]
399
00:29:39,880 --> 00:29:45,279
mhm ti si reklama
400
00:29:42,799 --> 00:29:48,880
putnik Ja sam penzionisani prodavač
401
00:29:45,279 --> 00:29:51,399
putnik da, znam to, znam to, znam
402
00:29:48,880 --> 00:29:52,640
Kako si nam rekao/rekla kako si?
403
00:29:51,399 --> 00:29:56,480
znati
404
00:29:52,640 --> 00:29:59,600
ono što ponekad jednostavno ne znam
405
00:29:56,480 --> 00:30:02,679
Znam da znaš da je kao da vidiš, mislim ako
406
00:29:59,600 --> 00:30:05,640
Koncentrišeš se i posmatraš ih.
407
00:30:02,679 --> 00:30:08,039
može mnogo znati o ljudima, to je to
408
00:30:05,640 --> 00:30:10,080
kao glas koji mi govori da, mislim
409
00:30:08,039 --> 00:30:12,760
Je li otvoreno
410
00:30:10,080 --> 00:30:15,880
tačno ono što znaš o
411
00:30:12,760 --> 00:30:19,600
Živim dobro na selu.
412
00:30:15,880 --> 00:30:25,640
Grad je u pravu, ali ti nisi.
413
00:30:19,600 --> 00:30:29,000
Sretno ti i rad u prodavnici.
414
00:30:25,640 --> 00:30:33,559
Ne, ti si medicinska sestra
415
00:30:29,000 --> 00:30:33,559
Da, rekao si da jesi
416
00:30:34,360 --> 00:30:40,399
Da, i ti si Jarac, da, i ja sam.
417
00:30:38,320 --> 00:30:43,399
Ja sam ono što jesam.
418
00:30:40,399 --> 00:30:48,240
i uh
419
00:30:43,399 --> 00:30:48,240
Riba je takva
420
00:30:49,480 --> 00:30:54,039
tačno i nešto važno se dogodilo
421
00:30:52,679 --> 00:30:56,240
tebi u posljednjem
422
00:30:54,039 --> 00:30:59,240
godina
423
00:30:56,240 --> 00:30:59,240
I
424
00:30:59,679 --> 00:31:03,600
tvoj
425
00:31:00,399 --> 00:31:03,600
penzionisan/a da
426
00:31:04,240 --> 00:31:07,919
Ja i tvoja žena
427
00:31:10,320 --> 00:31:14,440
umro/la sam, da, da, veoma/la si
428
00:31:14,600 --> 00:31:18,279
u redu i postoji nešto
429
00:31:19,480 --> 00:31:25,000
inače mi nemoj reći da mogu pogoditi um, a ne ti
430
00:31:25,360 --> 00:31:30,240
Ne mogu to uraditi.
431
00:31:28,080 --> 00:31:36,279
Našao/la sam
432
00:31:30,240 --> 00:31:36,279
Bože, da, da, tvoja budala nije
433
00:31:38,000 --> 00:31:43,080
Kakav ja?
434
00:31:40,080 --> 00:31:43,080
Vrt
435
00:31:43,159 --> 00:31:49,720
Prezbiterijanski pravednici
436
00:31:45,279 --> 00:31:49,720
većina ljudi ne želi razgovarati poslije
437
00:31:51,519 --> 00:31:59,159
Ti si dobar čovjek i ja se trudim da budem.
438
00:31:55,760 --> 00:31:59,159
odlučan čovjek
439
00:32:03,320 --> 00:32:10,240
hmm da
440
00:32:05,720 --> 00:32:10,240
uh, spavam s muškarcima
441
00:32:10,360 --> 00:32:16,559
zaraditi novac
442
00:32:12,880 --> 00:32:16,559
ti i ja trebamo
443
00:32:17,360 --> 00:32:24,200
novac, pa, ne sviđa mi se
444
00:32:20,000 --> 00:32:24,200
Još uvijek mislim da ti
445
00:32:24,840 --> 00:32:29,080
bez obzira koliko
446
00:32:30,039 --> 00:32:37,080
Naplaćuješ mi manje od 200 dolara, ne, ne naplaćujem
447
00:32:33,799 --> 00:32:37,080
Nisam ja to ti
448
00:32:37,200 --> 00:32:42,000
Da li insistiram na plaćanju?
449
00:32:44,639 --> 00:32:47,639
više
450
00:32:49,780 --> 00:32:53,760
[Muzika, muzika]
451
00:32:52,280 --> 00:32:59,039
[Aplauz]
452
00:32:53,760 --> 00:32:59,039
To je ludi odlomak.
453
00:33:01,760 --> 00:33:08,480
ne šta
454
00:33:03,840 --> 00:33:08,480
Ja sam onoliko ljudi koliko želim.
455
00:33:08,799 --> 00:33:12,000
budi ti
456
00:33:12,360 --> 00:33:17,480
Srećom ne, to je moj izbor.
457
00:33:25,960 --> 00:33:32,080
napravljeno
458
00:33:27,480 --> 00:33:32,080
Probudi se, moraš.
459
00:33:36,519 --> 00:33:39,519
ići
460
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
krvoproliće
461
00:34:25,879 --> 00:34:28,879
dan
462
00:34:40,710 --> 00:34:43,949
[Muzika, muzika]
463
00:34:49,440 --> 00:34:55,679
Briane
464
00:34:52,440 --> 00:34:55,679
Briane, dobro.
465
00:34:55,879 --> 00:35:00,280
ne
466
00:34:58,000 --> 00:35:03,280
šta si ti
467
00:35:00,280 --> 00:35:05,400
radeći sam
468
00:35:03,280 --> 00:35:07,760
gledam vas sve
469
00:35:05,400 --> 00:35:11,040
desno
470
00:35:07,760 --> 00:35:11,040
samo da
471
00:35:11,560 --> 00:35:21,800
Medicinska sestra jedva da je dolazila oba dana.
472
00:35:16,680 --> 00:35:21,800
Da, mislim da ona misli da je u pitanju um.
473
00:35:24,359 --> 00:35:31,960
Je li nezakonito da mama zove?
474
00:35:28,440 --> 00:35:34,160
Da, ona želi doći
475
00:35:31,960 --> 00:35:37,839
možda je ona tamo dolje
476
00:35:34,160 --> 00:35:41,320
trebalo bi ti dobro služiti
477
00:35:37,839 --> 00:35:44,400
pitch Mogao bih uzeti slobodan vikend, hoće li
478
00:35:41,320 --> 00:35:49,400
bilo da je to budžet
479
00:35:44,400 --> 00:35:49,400
dozvoljeno biti u redu
480
00:35:51,280 --> 00:35:58,800
U redu, sve je drugačije, zar ne?
481
00:35:54,480 --> 00:35:58,800
nije onako kako smo planirali
482
00:36:00,920 --> 00:36:08,960
pa ne
483
00:36:04,200 --> 00:36:08,960
ali ne ne
484
00:36:21,800 --> 00:36:28,130
[Muzika, muzika]
485
00:36:25,720 --> 00:36:31,260
više
486
00:36:28,130 --> 00:36:31,260
[Muzika, muzika]
487
00:36:36,380 --> 00:36:39,539
[Muzika, muzika]
488
00:36:41,740 --> 00:36:51,540
[Muzika, muzika]
489
00:36:55,650 --> 00:37:23,469
[Muzika, muzika]
490
00:37:25,599 --> 00:37:28,599
O
491
00:37:49,570 --> 00:37:54,489
[Muzika, muzika]
492
00:37:55,599 --> 00:37:58,599
za
493
00:38:00,300 --> 00:38:05,689
[Muzika, muzika]
494
00:38:07,900 --> 00:38:18,770
[Muzika, muzika]
495
00:38:21,900 --> 00:38:27,750
[Muzika, muzika]
496
00:38:25,520 --> 00:38:29,670
m
497
00:38:27,750 --> 00:38:33,070
[Aplauz]
498
00:38:29,670 --> 00:38:33,070
[Muzika, muzika]
499
00:38:38,359 --> 00:38:53,099
mjesta ovdje
500
00:38:40,520 --> 00:38:53,099
[Muzika, muzika]
501
00:38:55,520 --> 00:38:58,520
gospoda
502
00:39:00,770 --> 00:39:13,829
[Muzika, muzika]
503
00:39:18,280 --> 00:39:23,119
Zdravo, tražio/la sam te.
504
00:39:23,400 --> 00:39:31,000
Tebe, tražio/la sam te, nekako.
505
00:39:27,800 --> 00:39:31,000
od mene
506
00:39:31,160 --> 00:39:39,319
Drago mi je da je to moja soba.
507
00:39:34,720 --> 00:39:39,319
Znam kako znaš da sam znao ko
508
00:39:40,599 --> 00:39:46,520
pitaj me da
509
00:39:42,880 --> 00:39:47,960
Uh, vidio sam te prije u CL autu, da, i
510
00:39:46,520 --> 00:39:50,880
Vidio/la sam
511
00:39:47,960 --> 00:39:52,480
Vidjela sam te kako me gledaš, pa sam
512
00:39:50,880 --> 00:39:55,400
Znaš li da li ti
513
00:39:52,480 --> 00:39:58,400
jedan
514
00:39:55,400 --> 00:39:58,400
Da
515
00:40:02,079 --> 00:40:05,160
dobro dobro
516
00:40:03,440 --> 00:40:08,359
[Muzika, muzika]
517
00:40:05,160 --> 00:40:08,359
onda dođi
518
00:40:11,319 --> 00:40:16,599
u kojem
519
00:40:14,440 --> 00:40:16,880
nećeš tražiti novac
520
00:40:16,599 --> 00:40:18,079
su
521
00:40:16,880 --> 00:40:21,200
[Muzika, muzika]
522
00:40:18,079 --> 00:40:24,160
Kako znaš da su ljudi pričali?
523
00:40:21,200 --> 00:40:25,359
Postaješ malo slavan/slavna, oh
524
00:40:24,160 --> 00:40:27,720
to je
525
00:40:25,359 --> 00:40:32,040
Lijepo
526
00:40:27,720 --> 00:40:35,880
Šta radiš za novac? Imam ga.
527
00:40:32,040 --> 00:40:35,880
bit će vam naplaćeno
528
00:40:37,280 --> 00:40:44,899
Ne znam.
529
00:40:41,050 --> 00:40:44,899
[Muzika, muzika]
530
00:40:49,800 --> 00:40:58,319
[Muzika, muzika]
531
00:40:55,319 --> 00:40:58,319
moć
532
00:40:59,560 --> 00:41:08,810
[Muzika, muzika]
533
00:41:06,540 --> 00:41:25,240
[Aplauz]
534
00:41:08,810 --> 00:41:30,480
[Muzika, muzika]
535
00:41:25,240 --> 00:41:32,280
oh, ali onda sam pogledao gore i shvatio
536
00:41:30,480 --> 00:41:34,520
Natjerao sam ga.
537
00:41:32,280 --> 00:41:38,200
sretno i nakon toga mnogo stvari
538
00:41:34,520 --> 00:41:41,319
postalo je jasno za šta
539
00:41:38,200 --> 00:41:44,160
na primjer, kvaliteta Milosti nije
540
00:41:41,319 --> 00:41:46,680
Dobro procijedite, to je to.
541
00:41:44,160 --> 00:41:52,000
čak ni kada si rekao/rekla
542
00:41:46,680 --> 00:41:54,400
da toliko toga prati um o muškarcima i
543
00:41:52,000 --> 00:41:57,440
žene pojedinačno
544
00:41:54,400 --> 00:41:59,520
želi nakratko prikazati sliku
545
00:41:57,440 --> 00:42:02,520
ljubav za koju nisu odgovorni
546
00:41:59,520 --> 00:42:05,440
slika, ali to se i desilo
547
00:42:02,520 --> 00:42:08,839
možda ih ima
548
00:42:05,440 --> 00:42:10,680
uređeno i ako zaista slušaš
549
00:42:08,839 --> 00:42:13,319
Slušajte i
550
00:42:10,680 --> 00:42:16,599
Gle, možeš reći šta oni
551
00:42:13,319 --> 00:42:20,000
toliko želiš i možeš im dati
552
00:42:16,599 --> 00:42:20,460
brzo, vrlo jeftino, bez povreda
553
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
bez
554
00:42:20,460 --> 00:42:25,160
[Muzika, muzika]
555
00:42:22,000 --> 00:42:28,400
bol i sreća mogu biti
556
00:42:25,160 --> 00:42:28,400
povećana mina
557
00:42:31,079 --> 00:42:36,720
brate, o, ne znam to
558
00:42:33,920 --> 00:42:40,280
kao zašto se uopšte truditi da te njegujem
559
00:42:36,720 --> 00:42:42,359
Znaš da se nekim ženama to sviđa i njima i tebi
560
00:42:40,280 --> 00:42:45,359
Ne mogu poreći taj ženstveni dio.
561
00:42:42,359 --> 00:42:49,000
Nisi trebao/trebala biti svoj/svoja.
562
00:42:45,359 --> 00:42:50,920
medicinska sestra da jedna godina i 6 mjeseci ua
563
00:42:49,000 --> 00:42:54,200
terminal
564
00:42:50,920 --> 00:42:57,359
W i stara umiruća minuta kažu uh hajde
565
00:42:54,200 --> 00:43:00,079
nas male medicinske sestre, znaš da one
566
00:42:57,359 --> 00:43:00,920
samo pruži ruku i dodirni i bit ćeš u zagrljaju
567
00:43:00,079 --> 00:43:03,920
za
568
00:43:00,920 --> 00:43:03,920
minuta
569
00:43:09,960 --> 00:43:16,000
sjećajući se kako sebe vidiš vrlo
570
00:43:13,079 --> 00:43:19,000
nejasno u vrlo lošem
571
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
svjetlo
572
00:43:19,319 --> 00:43:22,720
zašto ne
573
00:43:23,400 --> 00:43:29,839
Znam da radim u mraku.
574
00:43:27,480 --> 00:43:34,040
Pronalazim stvari.
575
00:43:29,839 --> 00:43:34,040
šta se može naći vani
576
00:43:35,640 --> 00:43:40,440
Kako si znao/la broj moje sobe?
577
00:43:38,200 --> 00:43:45,240
Znao sam ko
578
00:43:40,440 --> 00:43:49,040
pitaj me da li bih te se trebao bojati zašto se ne bojim
579
00:43:45,240 --> 00:43:51,599
Tražim sistem.
580
00:43:49,040 --> 00:43:54,680
vjerovanje u koje znaš da svi moraju vjerovati
581
00:43:51,599 --> 00:43:58,079
njihov sistem vjerovanja je tačan
582
00:43:54,680 --> 00:43:58,079
to je ono što znači "whing"
583
00:43:59,359 --> 00:44:04,640
Da, ti sebe smatraš
584
00:44:02,200 --> 00:44:07,359
[ __ ] samo sa
585
00:44:04,640 --> 00:44:10,960
tvoj
586
00:44:07,359 --> 00:44:14,880
Ne znam zašto, mislim da se šališ sa mnom.
587
00:44:10,960 --> 00:44:14,880
druge opcije kako to uraditi
588
00:44:15,040 --> 00:44:18,040
osjećati
589
00:44:25,000 --> 00:44:31,160
Želite li to vidjeti?
590
00:44:28,240 --> 00:44:34,720
mene
591
00:44:31,160 --> 00:44:36,480
Koliko često bi me želio/željela viđati
592
00:44:34,720 --> 00:44:39,400
sve
593
00:44:36,480 --> 00:44:44,599
vrijeme koje bih želio/željela
594
00:44:39,400 --> 00:44:44,599
Koliko često bi me mogao/mogla viđati?
595
00:44:54,960 --> 00:44:57,960
mnogi
596
00:44:58,760 --> 00:45:03,400
Nazvat ću te, vidimo se kasnije.
597
00:45:24,880 --> 00:45:27,880
uskoro
598
00:45:41,319 --> 00:45:47,160
tako da je gol gotovo uvijek značio
599
00:45:44,200 --> 00:45:49,920
umjetnikov nezaboravan trenutak
600
00:45:47,160 --> 00:45:53,800
Sreća je jedinstvena, nezamjenjiva kada on
601
00:45:49,920 --> 00:45:56,920
Osjećao se savršeno mirno
602
00:45:53,800 --> 00:45:59,110
glavne datoteke Michelangela
603
00:45:56,920 --> 00:46:15,119
bilo bi smetnja
604
00:45:59,110 --> 00:46:18,960
[Muzika, muzika]
605
00:46:15,119 --> 00:46:20,200
Ruben, uvijek sam mislio kad sam bio dijete
606
00:46:18,960 --> 00:46:23,280
i
607
00:46:20,200 --> 00:46:25,599
jednog dana će postojati vremenska mašina i
608
00:46:23,280 --> 00:46:27,040
uh, mogli bismo se osvrnuti na
609
00:46:25,599 --> 00:46:30,280
prošlost
610
00:46:27,040 --> 00:46:33,720
i žele da pogledaju
611
00:46:30,280 --> 00:46:37,280
Ja sam velik/a.
612
00:46:33,720 --> 00:46:41,280
veliki sportista
613
00:46:37,280 --> 00:46:43,319
Čovjek i ja se nekako igramo
614
00:46:41,280 --> 00:46:45,520
kamere, znaš da bih pretraživao i sortirao
615
00:46:43,319 --> 00:46:45,520
od
616
00:46:47,599 --> 00:46:51,960
namig Sad se osjećam najgore
617
00:46:52,760 --> 00:46:57,800
možda sam dovoljno važan/važna
618
00:46:58,470 --> 00:47:05,119
[Muzika, muzika]
619
00:47:02,880 --> 00:47:09,119
svi smo važni
620
00:47:05,119 --> 00:47:09,119
u svakom slučaju, to je ono što je Centu
621
00:47:11,910 --> 00:47:20,340
[Muzika, muzika]
622
00:47:22,850 --> 00:47:26,480
[Muzika, muzika]
623
00:47:24,720 --> 00:47:37,560
zaboravljen
624
00:47:26,480 --> 00:47:37,560
[Muzika, muzika]
625
00:47:43,880 --> 00:47:49,559
Isus
626
00:47:45,960 --> 00:47:52,520
Isuse, dobro je kao i sva slova W u njemu.
627
00:47:49,559 --> 00:47:52,520
svijet koji dolazi
628
00:47:54,119 --> 00:48:01,680
Teško mi je.
629
00:47:56,680 --> 00:48:05,160
Šutnem ga, moram ga šutnuti, naravno da trebaš
630
00:48:01,680 --> 00:48:05,160
šta ako ja
631
00:48:07,359 --> 00:48:10,640
Nemoj, ne znam
632
00:48:10,880 --> 00:48:18,760
Znam da se to dogodilo.
633
00:48:13,520 --> 00:48:18,760
Ti i ja smo ono što se dogodilo
634
00:48:18,920 --> 00:48:24,520
tvoj
635
00:48:21,119 --> 00:48:24,520
da smo mi
636
00:48:24,640 --> 00:48:27,640
porodica
637
00:48:29,510 --> 00:48:50,020
[Muzika, muzika]
638
00:48:50,200 --> 00:48:53,200
I
639
00:48:54,599 --> 00:48:57,599
27
640
00:49:01,240 --> 00:49:05,349
[Aplauz]
641
00:49:02,210 --> 00:49:05,349
[Muzika, muzika]
642
00:49:07,640 --> 00:49:10,730
[Muzika, muzika]
643
00:49:13,990 --> 00:49:17,359
[Muzika, muzika]
644
00:49:16,280 --> 00:49:19,079
Misliš, u ruralnim mjestima?
645
00:49:17,359 --> 00:49:21,119
postoji ili zna Školska nastava ili
646
00:49:19,079 --> 00:49:24,520
radi u prodavnici jer je to
647
00:49:21,119 --> 00:49:28,680
Ipak sam postala sekretarica.
648
00:49:24,520 --> 00:49:28,680
Bio sam dobar nastavnik, mislim.
649
00:49:28,839 --> 00:49:34,960
stotine, a zatim
650
00:49:31,680 --> 00:49:36,839
hm Briane
651
00:49:34,960 --> 00:49:40,240
Desilo se, vidite, oni su to tamo stavili.
652
00:49:36,839 --> 00:49:41,480
morfij u bolnici ili he he hm he
653
00:49:40,240 --> 00:49:44,720
Prebolio/la sam to.
654
00:49:41,480 --> 00:49:46,920
to i hm, dobio je posao i oni su ga pronašli
655
00:49:44,720 --> 00:49:50,640
Stambena komisija
656
00:49:46,920 --> 00:49:52,839
na nivou da je bio u redu za
657
00:49:50,640 --> 00:49:55,359
ali se onda vratio u
658
00:49:52,839 --> 00:49:56,640
Morfij mi je ostao bez posla pa sam se uselio kod
659
00:49:55,359 --> 00:49:59,480
u
660
00:49:56,640 --> 00:49:59,480
brinuti se
661
00:50:00,400 --> 00:50:07,480
na meni
662
00:50:03,000 --> 00:50:11,559
uh, brzo sam shvatio šta moram da uradim
663
00:50:07,480 --> 00:50:11,559
želio uraditi za
664
00:50:11,680 --> 00:50:15,200
novac i to je bilo
665
00:50:16,000 --> 00:50:21,640
ovo i ono ti daje posao
666
00:50:18,760 --> 00:50:24,359
zadovoljstvo, o da, ima ga mnogo
667
00:50:21,640 --> 00:50:26,400
Znaš mnogo ubistava o sebi i
668
00:50:24,359 --> 00:50:28,880
Ponekad se to ne dogodi jer sam bio/bila
669
00:50:26,400 --> 00:50:32,640
tamo i gleda me na trenutak
670
00:50:28,880 --> 00:50:32,640
ispod njih ne mogu vjerovati svojima
671
00:50:33,440 --> 00:50:41,480
Srećom si izabrao ubice.
672
00:50:37,000 --> 00:50:44,480
ti možda možda ja sam dobro jednom tri
673
00:50:41,480 --> 00:50:49,040
Izgubljene četvrtine, koncentriram se i oni
674
00:50:44,480 --> 00:50:49,040
Hajde, gledam direktno u njih.
675
00:50:50,520 --> 00:50:54,400
oči i dođi
676
00:50:54,440 --> 00:51:00,920
Osim toga, sve što žele je samo jednom i
677
00:50:58,839 --> 00:51:04,480
možeš to dati
678
00:51:00,920 --> 00:51:07,440
njih, a onda ja želim
679
00:51:04,480 --> 00:51:09,400
ovako je najbolje
680
00:51:07,440 --> 00:51:11,520
3:00 zašto
681
00:51:09,400 --> 00:51:12,760
3:00 Postoji jednostavan razlog za
682
00:51:11,520 --> 00:51:15,359
veći
683
00:51:12,760 --> 00:51:19,000
Razlog je veći razlog, a to je ono što bih mogao dobiti
684
00:51:15,359 --> 00:51:20,920
uključen u razumno društvo, a ne
685
00:51:19,000 --> 00:51:23,760
Čovjek bi trebao biti odgovoran pred zakonom
686
00:51:20,920 --> 00:51:27,640
za ono što se dešava poslije 3:00 ujutro i ne
687
00:51:23,760 --> 00:51:31,000
žena ili smo svi vukodlaci, nismo?
688
00:51:27,640 --> 00:51:31,000
ja oh
689
00:51:32,240 --> 00:51:35,640
da, mogu
690
00:51:36,680 --> 00:51:39,680
ostati
691
00:51:39,760 --> 00:51:43,720
nema razloga za obično
692
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
razlog
693
00:51:54,359 --> 00:51:57,359
oboje
694
00:51:58,650 --> 00:52:04,059
[Muzika, muzika]
695
00:52:06,930 --> 00:52:15,310
[Muzika, muzika]
696
00:52:18,980 --> 00:52:25,460
[Muzika, muzika]
697
00:52:24,280 --> 00:52:38,929
spreman
698
00:52:25,460 --> 00:52:38,929
[Muzika, muzika]
699
00:52:39,960 --> 00:52:43,119
šta je
700
00:52:41,520 --> 00:52:46,680
pogrešno
701
00:52:43,119 --> 00:52:51,880
ništa što ne postoji ne postoji
702
00:52:46,680 --> 00:52:54,240
ništa što ti pamtiš
703
00:52:51,880 --> 00:52:57,760
drogirano pišati
704
00:52:54,240 --> 00:52:57,760
vidim
705
00:52:58,960 --> 00:53:06,559
Vidim da ste upravo raskinuli, zar ne?
706
00:53:03,880 --> 00:53:06,559
izlaz iz
707
00:53:07,559 --> 00:53:11,040
B Vidim
708
00:53:16,119 --> 00:53:21,880
ti unutra
709
00:53:18,359 --> 00:53:21,880
otvori sobu
710
00:53:23,200 --> 00:53:31,160
madrac koji se trese za prozor
711
00:53:26,720 --> 00:53:33,760
On je tačno u krevetu.
712
00:53:31,160 --> 00:53:36,440
prekosutra
713
00:53:33,760 --> 00:53:41,760
Pošalji kako god želim
714
00:53:36,440 --> 00:53:41,760
siđi na plažu na
715
00:53:41,799 --> 00:53:49,599
plivati ako je bila
716
00:53:44,400 --> 00:53:52,559
Sjedimo ovdje i pijemo B, to je to.
717
00:53:49,599 --> 00:53:56,440
Nije bilo ništa više od toga.
718
00:53:52,559 --> 00:54:01,119
Žena je bila dobro.
719
00:53:56,440 --> 00:54:04,040
Tjerala me je da dolazim po stol svaki dan.
720
00:54:01,119 --> 00:54:07,119
Noću nije bila ništa posebno.
721
00:54:04,040 --> 00:54:09,170
žena je bila
722
00:54:07,119 --> 00:54:11,280
u redu, volio bih da je sa
723
00:54:09,170 --> 00:54:15,599
[Muzika, muzika]
724
00:54:11,280 --> 00:54:18,400
Do tada ću dobro čitati.
725
00:54:15,599 --> 00:54:22,160
uzimanje knjige
726
00:54:18,400 --> 00:54:22,160
predstava na mom
727
00:54:24,079 --> 00:54:32,119
klavir i šta
728
00:54:27,079 --> 00:54:35,040
Dovraga, počela je osjećati miris.
729
00:54:32,119 --> 00:54:38,960
preko oh
730
00:54:35,040 --> 00:54:42,559
[Muzika, muzika]
731
00:54:38,960 --> 00:54:45,200
[Aplauz]
732
00:54:42,559 --> 00:54:48,319
Šta radiš
733
00:54:45,200 --> 00:54:50,920
Jesam li ja socijalni radnik? Šta si ti?
734
00:54:48,319 --> 00:54:52,480
pomirenje za grijehe svijeta, ti
735
00:54:50,920 --> 00:54:54,640
Uživajte ako se zanesete.
736
00:54:52,480 --> 00:54:56,359
na patnju drugih, zar ne?
737
00:54:54,640 --> 00:54:59,240
nisi ti protestno pjevanje
738
00:54:56,359 --> 00:55:01,480
Noćni klub Sati H, znaš ko sam ja, da
739
00:54:59,240 --> 00:55:03,640
ili bolje rečeno ko sam bio, pa ko si mislio
740
00:55:01,480 --> 00:55:06,280
Ti si bio onaj za koga mislim da sam ja bio prorok
741
00:55:03,640 --> 00:55:07,640
Bez časti sam u svojoj vlastitoj zemlji.
742
00:55:06,280 --> 00:55:09,040
to te je naljutilo
743
00:55:07,640 --> 00:55:12,319
U lošoj si vezi, zar ne?
744
00:55:09,040 --> 00:55:15,520
Da, pitaš se hoćeš li ići u krevet sa mnom
745
00:55:12,319 --> 00:55:16,440
Ne ljuti se zbog toga, to je potpuno ludo
746
00:55:15,520 --> 00:55:20,030
za
747
00:55:16,440 --> 00:55:24,000
Neće te koštati, to je sve
748
00:55:20,030 --> 00:55:25,570
[Muzika, muzika]
749
00:55:24,000 --> 00:55:28,649
desno
750
00:55:25,570 --> 00:55:28,649
[Muzika, muzika]
751
00:55:30,000 --> 00:55:37,760
Osjećaš li išta u vezi s tim, da, saosjećanjem?
752
00:55:34,839 --> 00:55:37,760
saosjećanje
753
00:55:37,810 --> 00:55:40,909
[Muzika, muzika]
754
00:55:45,480 --> 00:55:52,559
Da, kladim se da ne možeš izdržati ni pola sata tako
755
00:55:49,160 --> 00:55:52,559
mnogo polovina
756
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
nagrada
757
00:55:59,359 --> 00:56:03,880
bi li imao/imala
758
00:56:00,760 --> 00:56:06,880
ja, oh, ti, ja
759
00:56:03,880 --> 00:56:08,960
Pretpostavimo da sam zaljubljen/a u nekog drugog, on
760
00:56:06,880 --> 00:56:11,559
Nismo se kladili na tebe
761
00:56:08,960 --> 00:56:16,680
na
762
00:56:11,559 --> 00:56:20,359
Možda je bilo veoma posebno, trebalo je više vremena da se
763
00:56:16,680 --> 00:56:23,599
C sramota je šta ove stvari rade
764
00:56:20,359 --> 00:56:26,200
razlika nije u tome što su oni oni
765
00:56:23,599 --> 00:56:28,359
Ne bi trebali, ali rade to ispravno.
766
00:56:26,200 --> 00:56:31,319
veličina jednog člana koji će
767
00:56:28,359 --> 00:56:33,920
zauvijek ostati žena
768
00:56:31,319 --> 00:56:37,119
Smatram te veoma tajnovitim.
769
00:56:33,920 --> 00:56:40,640
stimulira i tebe u ovom vozu
770
00:56:37,119 --> 00:56:43,119
često svake nedjelje navečer po vašem izboru
771
00:56:40,640 --> 00:56:46,920
vaš način života
772
00:56:43,119 --> 00:56:46,920
mudro je razmisliti
773
00:56:46,960 --> 00:56:54,160
tako da ja tebe sjetiš mene, ja ću ja
774
00:56:52,720 --> 00:56:56,440
Mislim da će nam život dati sekundu.
775
00:56:54,160 --> 00:56:59,680
Mislim da je to sastanak.
776
00:56:56,440 --> 00:57:01,039
izblijedjelo sve je u toku
777
00:56:59,680 --> 00:57:05,760
klasne borbe u ovim nadolazećim
778
00:57:01,039 --> 00:57:05,760
Nostradamus se oprašta na godine
779
00:57:08,240 --> 00:57:11,240
sada
780
00:57:23,799 --> 00:57:26,799
Zbogom
781
00:57:42,240 --> 00:57:44,640
doći
782
00:57:45,640 --> 00:57:50,960
u profitu
783
00:57:48,720 --> 00:57:53,799
od tebe
784
00:57:50,960 --> 00:57:56,799
u redu, oh
785
00:57:53,799 --> 00:57:56,799
I
786
00:57:57,720 --> 00:58:01,039
šolja
787
00:57:58,760 --> 00:58:02,319
Čaj je nekada bio dio usluge
788
00:58:01,039 --> 00:58:05,720
nema više
789
00:58:02,319 --> 00:58:08,000
smanjen, da, nedostaje mi
790
00:58:05,720 --> 00:58:09,599
Brinem se zbog čaja.
791
00:58:08,000 --> 00:58:12,880
tvoj
792
00:58:09,599 --> 00:58:17,280
zašto moramo uživati u vašem radu koji ste koristili
793
00:58:12,880 --> 00:58:19,359
da li ti uživaš u svom da, upoznaješ se
794
00:58:17,280 --> 00:58:22,119
ljudi, a ti ih ne moraš vidjeti
795
00:58:19,359 --> 00:58:23,720
želiš to ponovo
796
00:58:22,119 --> 00:58:25,010
uraditi
797
00:58:23,720 --> 00:58:28,069
nikad
798
00:58:25,010 --> 00:58:28,069
[Muzika, muzika]
799
00:58:32,240 --> 00:58:36,280
Odrastao sam želeći da budem voz.
800
00:58:37,000 --> 00:58:44,540
vozač da muško
801
00:58:41,920 --> 00:58:46,240
rad oh
802
00:58:44,540 --> 00:58:49,359
[Muzika, muzika]
803
00:58:46,240 --> 00:58:52,880
Kako si?
804
00:58:49,359 --> 00:58:52,880
on se pomaknuo
805
00:58:53,720 --> 00:58:58,839
kombi se pomaknuo nazad
806
00:58:56,599 --> 00:59:04,359
Doveli ste ovog mladića sa sobom.
807
00:58:58,839 --> 00:59:04,359
Jedne noći grube trgovine sam ga preselio
808
00:59:05,440 --> 00:59:09,000
Vratio sam se dolje.
809
00:59:09,400 --> 00:59:14,680
Ne znam sada.
810
00:59:11,520 --> 00:59:15,599
Znam da bi vjerovatno trebao/trebala da se smiriš i
811
00:59:14,680 --> 00:59:18,280
dobiti
812
00:59:15,599 --> 00:59:20,960
oženjen/a i
813
00:59:18,280 --> 00:59:23,200
Znam da bi moglo biti.
814
00:59:20,960 --> 00:59:27,600
Jesi li spreman/spremna?
815
00:59:23,200 --> 00:59:30,520
samo zamijenite hrpe i siđite dolje
816
00:59:27,600 --> 00:59:33,720
[Muzika, muzika]
817
00:59:30,520 --> 00:59:37,280
samo zatvori liniju
818
00:59:33,720 --> 00:59:37,280
oči i razmišljanje
819
00:59:37,760 --> 00:59:41,880
od
820
00:59:39,440 --> 00:59:45,480
[Muzika, muzika]
821
00:59:41,880 --> 00:59:47,720
čak ni on
822
00:59:45,480 --> 00:59:51,440
što se podrazumijeva
823
00:59:47,720 --> 00:59:51,440
sve što kažeš
824
00:59:53,119 --> 00:59:57,400
molitve koje sam uopće činio, znaš da
825
00:59:55,799 --> 00:59:59,319
znaš šta
826
00:59:57,400 --> 01:00:01,000
dogodilo se
827
00:59:59,319 --> 01:00:04,440
tvoj
828
01:00:01,000 --> 01:00:08,440
Da, Bog je stvorio svijet i sve postavio na svoje mjesto.
829
01:00:04,440 --> 01:00:11,480
u losionu biljna DNK
830
01:00:08,440 --> 01:00:13,559
sve, a onda on
831
01:00:11,480 --> 01:00:16,960
umro, ali je otišao
832
01:00:13,559 --> 01:00:20,200
Vjerujemo da je to još uvijek daleko.
833
01:00:16,960 --> 01:00:20,200
evo ga
834
01:00:20,280 --> 01:00:26,160
Ne pitamo ga svake noći
835
01:00:23,559 --> 01:00:29,160
pomoć, a on nije
836
01:00:26,160 --> 01:00:29,160
tamo
837
01:00:31,319 --> 01:00:36,400
više i moramo obaviti njegov posao
838
01:00:34,440 --> 01:00:39,839
u
839
01:00:36,400 --> 01:00:42,000
Da, dopunite piće, gospodine, do koga vam je stalo?
840
01:00:39,839 --> 01:00:46,119
Bilo šta drugo
841
01:00:42,000 --> 01:00:48,480
Gospodine, ljudi žude da budu
842
01:00:46,119 --> 01:00:50,960
nikome nije služio
843
01:00:48,480 --> 01:00:56,640
Svi tamo čekamo Djeda Mraza.
844
01:00:50,960 --> 01:00:59,640
i on je daleko od G tako da ima drogu i
845
01:00:56,640 --> 01:01:03,000
sve osim što mi uradimo svoj dio, znaš
846
01:00:59,640 --> 01:01:05,119
malo mi radimo mi stvarno radimo trebali bismo
847
01:01:03,000 --> 01:01:09,000
vjerovatno se smiri
848
01:01:05,119 --> 01:01:09,000
Zajedno se nikad ne slažemo
849
01:01:09,240 --> 01:01:14,559
Abažuri ili
850
01:01:12,400 --> 01:01:16,280
Mislio sam da mi neće smetati da sačekam nekoliko noći.
851
01:01:14,559 --> 01:01:18,480
Znaš li ako želiš još?
852
01:01:16,280 --> 01:01:21,480
vrijeme ne mora biti
853
01:01:18,480 --> 01:01:21,480
3:00
854
01:01:22,599 --> 01:01:26,440
zašto bih se vjerovatno umiješao/umiješala
855
01:01:26,880 --> 01:01:31,079
Da, nisi ničiji do 4:00 ujutro
856
01:01:29,280 --> 01:01:34,640
tvoj
857
01:01:31,079 --> 01:01:34,640
nismo ničiji
858
01:01:51,090 --> 01:01:56,440
[Muzika, muzika]
859
01:01:53,440 --> 01:01:56,440
sve
860
01:02:03,870 --> 01:02:18,820
[Muzika, muzika]
861
01:02:20,119 --> 01:02:25,640
Vozio sam te ranije, zar ne?
862
01:02:23,200 --> 01:02:27,119
Da.
863
01:02:25,640 --> 01:02:30,960
da, sjećam se
864
01:02:27,119 --> 01:02:30,960
vi neki ljudi vi
865
01:02:31,039 --> 01:02:53,359
sjeti se da ja
866
01:02:33,770 --> 01:02:56,359
[Muzika, muzika]
867
01:02:53,359 --> 01:02:56,359
znati
868
01:02:56,400 --> 01:03:26,100
[Muzika, muzika]
869
01:03:36,079 --> 01:03:41,720
ovo je snimljena poruka ne
870
01:03:38,880 --> 01:03:43,760
Jedan ovdje u ovom trenutku samo ostavi svoj
871
01:03:41,720 --> 01:03:46,760
ime i broj nakon PIP-a i ja ću
872
01:03:43,760 --> 01:03:46,760
nazvat ću te čim budem
873
01:03:50,039 --> 01:03:53,279
sposoban
874
01:03:51,270 --> 01:03:54,840
[Muzika, muzika]
875
01:03:53,279 --> 01:03:59,129
ti
876
01:03:54,840 --> 01:03:59,129
[Muzika, muzika]
877
01:04:00,200 --> 01:04:03,200
ljubav
878
01:04:03,710 --> 01:04:22,479
[Muzika, muzika]
879
01:04:23,200 --> 01:04:27,440
hladno
880
01:04:25,610 --> 01:04:29,799
[Muzika, muzika]
881
01:04:27,440 --> 01:04:31,110
s
882
01:04:29,799 --> 01:04:41,980
SH
883
01:04:31,110 --> 01:04:41,980
[Muzika, muzika]
884
01:04:52,440 --> 01:04:59,599
kao, oprostite, ovo je SE
885
01:04:56,039 --> 01:05:03,359
uzmi broj
886
01:04:59,599 --> 01:05:06,200
Zdravo, gdje si bio/bila? Bio/bila sam tamo.
887
01:05:03,359 --> 01:05:09,599
Moramo razgovarati izdaleka, to je nešto.
888
01:05:06,200 --> 01:05:12,720
važno, u redu, oh
889
01:05:09,599 --> 01:05:12,720
stvarno dođi
890
01:05:23,079 --> 01:05:27,400
to
891
01:05:24,880 --> 01:05:27,400
Mrzim
892
01:05:27,960 --> 01:05:33,760
Moram biti s tobom, ti ne možeš biti ja.
893
01:05:30,960 --> 01:05:35,480
Ne, ne mogu, promijenio/la si se, mislim da jesi.
894
01:05:33,760 --> 01:05:37,119
Ovaj put mi je on nanio štetu, ne ja.
895
01:05:35,480 --> 01:05:39,240
Nemoj, oh da, jesi, mogu reći ne, ne ja
896
01:05:37,119 --> 01:05:42,599
Ne donosim ti sjajnu priliku, oh
897
01:05:39,240 --> 01:05:46,160
Da li vam to daje šansu da osvojite 800.000 dolara?
898
01:05:42,599 --> 01:05:46,160
50.000 dolara unaprijed večeras
899
01:05:46,240 --> 01:05:52,760
Moram nekoga ubiti.
900
01:05:50,640 --> 01:05:55,480
važno oh
901
01:05:52,760 --> 01:05:57,319
Bože, trebam da to kažeš.
902
01:05:55,480 --> 01:06:00,039
Da, dokazali smo telepatiju
903
01:05:57,319 --> 01:06:01,240
Postoje eksperimenti vrijedni 800.000 dolara
904
01:06:00,039 --> 01:06:02,760
dovoljno novca za kamatu na vašu
905
01:06:01,240 --> 01:06:04,640
brat i neko ko će se brinuti o njemu
906
01:06:02,760 --> 01:06:07,960
Dok god sam živ, želim te.
907
01:06:04,640 --> 01:06:11,319
Mogao bi me imati, mogu li ja na čemu?
908
01:06:07,960 --> 01:06:16,359
pod bilo kojim uslovima
909
01:06:11,319 --> 01:06:18,520
kao ko je meta, on je
910
01:06:16,359 --> 01:06:21,160
političar s kojim je ženskaroš
911
01:06:18,520 --> 01:06:23,160
historija manjih srčanih problema i
912
01:06:21,160 --> 01:06:24,880
da objavite vrijeme za vozove u kojima ćete biti
913
01:06:23,160 --> 01:06:26,880
ovaj voz 23. aprila u
914
01:06:24,880 --> 01:06:28,039
Kraljevski apartman koji nas tjera da poželimo umrijeti
915
01:06:26,880 --> 01:06:31,480
prirodno
916
01:06:28,039 --> 01:06:32,960
uzrokuje mislim skandalozne naslove
917
01:06:31,480 --> 01:06:35,279
obarajući njegov ugled i
918
01:06:32,960 --> 01:06:38,559
oštetiti njegovu imovinu
919
01:06:35,279 --> 01:06:40,640
širom svijeta je veoma pametno, šta ako ja
920
01:06:38,559 --> 01:06:43,319
reci ljudima svoj prijedlog
921
01:06:40,640 --> 01:06:45,480
Ne bih vjerovao/la da bih mogao/la biti
922
01:06:43,319 --> 01:06:48,680
Uhapsićemo te zbog trgovine ljudima.
923
01:06:45,480 --> 01:06:51,520
jedenje iab klađenje posjed zašto
924
01:06:48,680 --> 01:06:54,680
Nemoj mi samo prijetiti, onda želim
925
01:06:51,520 --> 01:06:56,839
želiš se oženiti bogatom ženom
926
01:06:54,680 --> 01:06:59,839
ja
927
01:06:56,839 --> 01:06:59,839
penzionisati se
928
01:07:00,460 --> 01:07:03,550
[Muzika, muzika]
929
01:07:05,559 --> 01:07:09,440
dobro, neki kažu da će svijet propasti u požaru
930
01:07:08,480 --> 01:07:12,279
neki unutra
931
01:07:09,440 --> 01:07:14,799
led od onoga što sam okusio od želje i
932
01:07:12,279 --> 01:07:18,359
ostani uz one koji vole
933
01:07:14,799 --> 01:07:20,760
vatru, ali ako bi morala dvaput patiti, ja
934
01:07:18,359 --> 01:07:26,279
Mislim da dovoljno poznajem mržnju da to vidim.
935
01:07:20,760 --> 01:07:26,279
za uništavanje leda sve je tako
936
01:07:27,079 --> 01:07:33,200
odlično i bi
937
01:07:30,440 --> 01:07:36,279
dovoljno zašto to radi
938
01:07:33,200 --> 01:07:40,160
čovjek mora
939
01:07:36,279 --> 01:07:42,160
umiru jer uh u ekosistemu
940
01:07:40,160 --> 01:07:45,799
svijet u kojem politika funkcionira
941
01:07:42,160 --> 01:07:47,960
tajna u mraku među svim različitima
942
01:07:45,799 --> 01:07:50,880
računari i ego i teleprompteri i
943
01:07:47,960 --> 01:07:54,000
svemirske mašine, ovaj čovjek je otrov
944
01:07:50,880 --> 01:07:55,319
zagađenje i ne možeš razgovarati s njim
945
01:07:54,000 --> 01:07:57,920
mislio je da može, ali je
946
01:07:55,319 --> 01:08:01,880
Ne može, veoma je
947
01:07:57,920 --> 01:08:03,559
Mladi mogu prouzrokovati mnogo štete
948
01:08:01,880 --> 01:08:06,920
krv
949
01:08:03,559 --> 01:08:10,119
Znaš li ga?
950
01:08:06,920 --> 01:08:13,720
da će četiri godine
951
01:08:10,119 --> 01:08:15,880
Mland College, Univerzitet u Oksfordu, bio je
952
01:08:13,720 --> 01:08:15,880
moj
953
01:08:17,640 --> 01:08:25,839
nastavnik/nastavnica, ali ih je bilo dovoljno
954
01:08:21,640 --> 01:08:25,839
razloga za
955
01:08:27,279 --> 01:08:32,520
[Muzika, muzika]
956
01:08:29,920 --> 01:08:32,520
razgovaraj sa mnom
957
01:08:35,759 --> 01:08:43,520
Dženi, nešto nije u redu.
958
01:08:39,560 --> 01:08:48,319
To te se ne tiče.
959
01:08:43,520 --> 01:08:48,319
Ne sviđa mi se šta radiš.
960
01:08:50,759 --> 01:08:56,560
Ne mora ti se sviđati
961
01:08:58,560 --> 01:09:05,640
Pustio/la si me iz toga.
962
01:09:02,199 --> 01:09:11,960
Jenny, nisam dostojan/dostojna.
963
01:09:05,640 --> 01:09:11,960
samo jedna duga topla noć i bio bih
964
01:09:19,480 --> 01:09:25,719
otišli, kažemo zbogom
965
01:09:22,719 --> 01:09:25,719
prijatelji
966
01:09:27,990 --> 01:09:33,639
[Muzika, muzika]
967
01:09:37,640 --> 01:09:49,040
[Muzika, muzika]
968
01:09:44,960 --> 01:09:49,040
Ne, ti sve razumiješ
969
01:09:49,600 --> 01:09:53,920
informacije
970
01:09:51,359 --> 01:09:55,159
Koja će nedjelja biti ovaj čovjek?
971
01:09:53,920 --> 01:09:59,239
vaša ploča
972
01:09:55,159 --> 01:10:01,880
Ne mogu proći kroz voz s ovim.
973
01:09:59,239 --> 01:10:05,280
Ne znam, mislio sam da mogu, to je sve.
974
01:10:01,880 --> 01:10:09,679
U redu, ništa ne može poći po zlu, zapamti.
975
01:10:05,280 --> 01:10:09,679
Ovo je naša šansa, ne mogu
976
01:10:10,600 --> 01:10:16,360
to sam ja
977
01:10:13,159 --> 01:10:20,000
uplašen da sada ne može stati
978
01:10:16,360 --> 01:10:23,159
Nije važno ko to uradi, ovaj čovjek hoće
979
01:10:20,000 --> 01:10:24,239
Umri sada, ne brini, naš narod će biti
980
01:10:23,159 --> 01:10:27,000
na brodu
981
01:10:24,239 --> 01:10:28,480
Bit će spremni, bit će uskoro
982
01:10:27,000 --> 01:10:32,480
otrov djeluje
983
01:10:28,480 --> 01:10:32,480
Moram odmah otići odavde.
984
01:10:33,000 --> 01:10:49,569
Ne želiš ovo uraditi
985
01:10:35,860 --> 01:10:49,569
[Muzika, muzika]
986
01:10:52,640 --> 01:10:58,109
i
987
01:10:54,770 --> 01:10:58,109
[Muzika, muzika]
988
01:11:01,880 --> 01:11:07,679
Evo vam je akreditacija, nastavite hodati.
989
01:11:04,880 --> 01:11:10,120
pravo i uređaj
990
01:11:07,679 --> 01:11:11,719
tačno, stalno mislim da ovo zapravo nije
991
01:11:10,120 --> 01:11:14,760
dešava se, sve je to složena šala
992
01:11:11,719 --> 01:11:17,199
Samo testiraš mene, testiraš sebe
993
01:11:14,760 --> 01:11:19,600
srce, pa ako kažem ne, ostat ćeš
994
01:11:17,199 --> 01:11:21,360
sa mnom jer sam još uvijek muškarac i
995
01:11:19,600 --> 01:11:25,560
Ti si tajno muškarac.
996
01:11:21,360 --> 01:11:25,560
ni te sreće
997
01:11:26,199 --> 01:11:32,360
niko nije spreman
998
01:11:29,360 --> 01:11:32,360
I
999
01:11:36,290 --> 01:11:55,560
[Muzika, muzika]
1000
01:11:52,560 --> 01:11:55,560
ići
1001
01:12:01,320 --> 01:12:07,560
Imam ga u cijelosti.
1002
01:12:03,120 --> 01:12:13,290
život jer su jeftini i sigurni u avijaciji
1003
01:12:07,560 --> 01:12:16,739
u svom nastavku omogućavanja visokim tehnologijama
1004
01:12:13,290 --> 01:12:16,739
[Muzika, muzika]
1005
01:12:22,480 --> 01:12:25,480
nekako
1006
01:12:28,030 --> 01:12:44,640
[Muzika, muzika]
1007
01:12:47,990 --> 01:12:53,880
[Muzika, muzika]
1008
01:12:52,000 --> 01:12:56,000
spreman da testiram osjećaj kao da me poznaješ
1009
01:12:53,880 --> 01:12:59,000
Volim to.
1010
01:12:56,000 --> 01:13:00,600
Je li otvoreno
1011
01:12:59,000 --> 01:13:04,880
konačni
1012
01:13:00,600 --> 01:13:08,520
Neka konflikt ostane na svom mjestu.
1013
01:13:04,880 --> 01:13:08,520
Postavi
1014
01:13:09,000 --> 01:13:17,159
međunarodno će biti ljudsko
1015
01:13:13,320 --> 01:13:17,159
gurati
1016
01:13:17,960 --> 01:13:26,210
ljudska rasa će biti internacionalna
1017
01:13:23,970 --> 01:13:29,760
[Muzika, muzika]
1018
01:13:26,210 --> 01:13:32,600
[Aplauz]
1019
01:13:29,760 --> 01:13:37,040
Ryan Harold Jennifer Nicholson imate
1020
01:13:32,600 --> 01:13:37,040
Nemam dobar dovod zraka.
1021
01:13:41,719 --> 01:13:48,600
sjećanje na ono što radiš, još jedno piće
1022
01:13:45,520 --> 01:13:50,480
Gospodine, ja sam slobodni pisac i pišem
1023
01:13:48,600 --> 01:13:52,960
ministarski govor
1024
01:13:50,480 --> 01:13:54,440
Branite svoju poziciju na MX-u
1025
01:13:52,960 --> 01:13:55,920
raketa
1026
01:13:54,440 --> 01:13:58,719
malo lijevo od mjesta gdje se nalazi
1027
01:13:55,920 --> 01:13:59,760
ministar se razlikuje od onoga što ste bili
1028
01:13:58,719 --> 01:14:03,159
dobar
1029
01:13:59,760 --> 01:14:07,480
obučeni imam određene lojalne
1030
01:14:03,159 --> 01:14:07,480
pokloni, apsolutno sam siguran da si to ti
1031
01:14:13,639 --> 01:14:19,560
Zar ne podnosiš prijavu večeras? Ne, to je to.
1032
01:14:17,199 --> 01:14:22,280
članak za tromjesečnik Nadam se da još uvijek
1033
01:14:19,560 --> 01:14:24,120
biti na vlasti dok ne dođe trenutak
1034
01:14:22,280 --> 01:14:26,760
od
1035
01:14:24,120 --> 01:14:30,000
U svakom slučaju, vozit ću ga kao suvenir.
1036
01:14:26,760 --> 01:14:32,960
ti uh
1037
01:14:30,000 --> 01:14:35,960
Dali su mi ponudu za potomstvo, znaš.
1038
01:14:32,960 --> 01:14:40,480
O da, oni procjenjuju moju cijenu vrlo visoko
1039
01:14:35,960 --> 01:14:42,239
pažljivo uraditi ono što se od toga dobije
1040
01:14:40,480 --> 01:14:43,800
politika tiho zasnovana na mom
1041
01:14:42,239 --> 01:14:46,080
bezimeni
1042
01:14:43,800 --> 01:14:50,360
Bolestan/a sam.
1043
01:14:46,080 --> 01:14:54,520
U iskušenju sam nekako skraćen
1044
01:14:50,360 --> 01:14:58,960
senzualist i volim živjeti
1045
01:14:54,520 --> 01:15:03,880
izuzetno okaljan tvojom kancelarijom
1046
01:14:58,960 --> 01:15:03,880
Da li biste željeli posao u mojoj kompaniji?
1047
01:15:04,280 --> 01:15:09,400
kancelarija, znaš šta mislim
1048
01:15:07,639 --> 01:15:11,679
sada
1049
01:15:09,400 --> 01:15:13,280
pa mislim
1050
01:15:11,679 --> 01:15:18,800
Je li otvoreno
1051
01:15:13,280 --> 01:15:18,800
Ne moraš se brinuti, veoma sam
1052
01:15:22,199 --> 01:15:25,199
nježan
1053
01:15:46,040 --> 01:15:51,719
Samo mi treba trenutak, uh, siguran sam
1054
01:15:49,320 --> 01:15:51,719
neće biti
1055
01:15:52,199 --> 01:15:55,199
krv
1056
01:16:12,300 --> 01:16:25,120
[Muzika, muzika]
1057
01:16:22,120 --> 01:16:25,120
desno
1058
01:16:27,220 --> 01:16:35,699
[Muzika, muzika]
1059
01:16:46,960 --> 01:16:52,080
B uradi
1060
01:16:48,470 --> 01:16:56,000
[Muzika, muzika]
1061
01:16:52,080 --> 01:16:56,000
Idi, dobro je, nije u redu
1062
01:16:56,639 --> 01:17:03,000
da svaki čovjek igra mnogo igara u svoje vrijeme
1063
01:17:00,639 --> 01:17:05,000
dijelovi Vojnik traži balon
1064
01:17:03,000 --> 01:17:09,960
Cannonov ugled
1065
01:17:05,000 --> 01:17:13,760
usta ljubavnik školarac
1066
01:17:09,960 --> 01:17:16,250
izjava D Čovjek od sinova
1067
01:17:13,760 --> 01:17:19,639
zubi sinovi
1068
01:17:16,250 --> 01:17:22,080
[Muzika, muzika]
1069
01:17:19,639 --> 01:17:24,080
kosa Često poželim ovakve trenutke
1070
01:17:22,080 --> 01:17:27,400
moglo bi se produžiti
1071
01:17:24,080 --> 01:17:29,880
činom vježbanja pamćenja
1072
01:17:27,400 --> 01:17:33,360
napravi ovu sobu i
1073
01:17:29,880 --> 01:17:36,320
svugdje nije svugdje i
1074
01:17:33,360 --> 01:17:39,800
zauvijek šta god da se desi
1075
01:17:36,320 --> 01:17:42,830
kasnije je ovdje
1076
01:17:39,800 --> 01:17:44,639
zauvijek i evo nas
1077
01:17:42,830 --> 01:17:48,159
[Muzika, muzika]
1078
01:17:44,639 --> 01:17:52,000
sam o trivijalnostima ljudi
1079
01:17:48,159 --> 01:17:54,000
potreba i veličina čovjeka
1080
01:17:52,000 --> 01:17:56,239
trud
1081
01:17:54,000 --> 01:17:58,440
Mislim da bih mogao/mogla živjeti svoj život.
1082
01:17:56,239 --> 01:17:59,440
obrađivati svoj vrt, čitati Cicerona i
1083
01:17:58,440 --> 01:18:02,440
zaboraviti
1084
01:17:59,440 --> 01:18:02,440
do
1085
01:18:03,920 --> 01:18:10,320
ili postati instrument velikih
1086
01:18:07,120 --> 01:18:12,000
uzrok i time izgubiti svoju slobodu
1087
01:18:10,320 --> 01:18:17,360
Veličina podrazumijeva odricanje od svega.
1088
01:18:12,000 --> 01:18:18,880
ličnost koju treba ispuniti, utjeloviti
1089
01:18:17,360 --> 01:18:20,760
uobičajeno
1090
01:18:18,880 --> 01:18:23,480
svidjet će se
1091
01:18:20,760 --> 01:18:24,880
Krilo koje je
1092
01:18:23,480 --> 01:18:27,900
zanimljiv
1093
01:18:24,880 --> 01:18:32,100
Također dajemo i poređenje
1094
01:18:27,900 --> 01:18:32,100
[Muzika, muzika]
1095
01:18:39,040 --> 01:18:48,800
[Muzika, muzika]
1096
01:18:46,239 --> 01:18:54,920
prihvati to, sviđa li ti se
1097
01:18:48,800 --> 01:18:54,920
Da budem iskren, da, jesam.
1098
01:19:22,679 --> 01:19:24,840
m
1099
01:19:51,840 --> 01:19:54,840
O
1100
01:20:20,430 --> 01:20:24,020
[Muzika, muzika]
1101
01:20:40,440 --> 01:20:47,800
pomoć Pomoć
1102
01:20:42,719 --> 01:20:51,719
pomozite mi, pomozite mi, pomozite, upravo se srušio
1103
01:20:47,800 --> 01:20:54,719
Samo se srušio, počeo ga je vaditi i
1104
01:20:51,719 --> 01:20:54,719
na
1105
01:21:07,400 --> 01:21:10,540
[Muzika, muzika]
1106
01:21:13,840 --> 01:21:18,639
to je pet gotovinskih čekova iz naše zemlje
1107
01:21:16,000 --> 01:21:22,880
fondove u koje stavljate po jedan na kraju svakog
1108
01:21:18,639 --> 01:21:24,199
Mjesec je prošao dobro.
1109
01:21:22,880 --> 01:21:26,880
posebno u toj jednoj velikoj štampi
1110
01:21:24,199 --> 01:21:29,000
intervju dobar, hvala
1111
01:21:26,880 --> 01:21:31,360
Evo imena nekih ljudi koji
1112
01:21:29,000 --> 01:21:33,320
Čuvaj svog brata, on može ostati s njim
1113
01:21:31,360 --> 01:21:35,679
njegov stan, oni će doći, oni su
1114
01:21:33,320 --> 01:21:38,679
iznenađujuće jeftin high
1115
01:21:35,679 --> 01:21:38,679
preporučeno
1116
01:21:46,719 --> 01:21:50,400
baš tako i sada
1117
01:21:51,639 --> 01:21:55,960
šta sam bio prisiljen uraditi
1118
01:21:56,480 --> 01:22:01,600
Washington te ima, to je veliko unapređenje.
1119
01:21:59,159 --> 01:22:06,040
i hm, pa to me ne brine
1120
01:22:01,600 --> 01:22:07,760
Mogu doći i ne bojim te se
1121
01:22:06,040 --> 01:22:12,679
Ne mogu
1122
01:22:07,760 --> 01:22:15,840
Šta je, uh, vrh?
1123
01:22:12,679 --> 01:22:18,920
tajna, ali i ovo kao vitez na mom
1124
01:22:15,840 --> 01:22:18,920
ne shvatam to lično
1125
01:22:19,199 --> 01:22:27,719
veze oh, one žele samo mene
1126
01:22:24,360 --> 01:22:27,719
samo ti
1127
01:22:32,360 --> 01:22:37,920
Ja sam
1128
01:22:35,320 --> 01:22:41,120
Žao mi je, nisi ti
1129
01:22:37,920 --> 01:22:41,120
ne ja
1130
01:22:51,560 --> 01:22:54,560
sam
1131
01:22:55,980 --> 01:23:01,939
[Muzika, muzika]
1132
01:23:05,170 --> 01:23:12,449
[Muzika, muzika]
1133
01:23:14,730 --> 01:23:23,229
[Muzika, muzika]
1134
01:23:23,440 --> 01:23:30,090
Ideš li na ovo putovanje?
1135
01:23:27,679 --> 01:23:51,479
često
1136
01:23:30,090 --> 01:23:51,479
[Muzika, muzika]
1137
01:23:51,480 --> 01:23:54,480
Da
1138
01:24:00,330 --> 01:24:11,830
[Muzika, muzika]
1139
01:24:14,820 --> 01:26:11,770
[Muzika, muzika]
1140
01:26:14,020 --> 01:26:24,199
[Muzika, muzika]
1141
01:26:21,199 --> 01:26:24,199
jedan
1142
01:26:24,510 --> 01:26:30,869
[Muzika, muzika]
1143
01:26:32,920 --> 01:26:53,850
[Muzika, muzika]
1144
01:26:51,199 --> 01:27:02,909
O
1145
01:26:53,850 --> 01:27:02,909
[Muzika, muzika]72644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.