Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,968 --> 00:00:12,012
Distributed by:
2
00:00:46,087 --> 00:00:50,091
There is something
wrong with me.
3
00:00:54,095 --> 00:00:55,388
An emptiness.
4
00:00:59,601 --> 00:01:03,063
I thought it started
when my sister died,
5
00:01:03,104 --> 00:01:06,149
but now it feels
like something bigger.
6
00:01:08,818 --> 00:01:12,030
Just a... void.
7
00:01:22,123 --> 00:01:23,833
Or maybe I'm just bored.
8
00:01:40,558 --> 00:01:41,601
Boo.
9
00:01:49,067 --> 00:01:50,443
They send me a job,
10
00:01:50,485 --> 00:01:52,153
I clock in, clock out,
you know?
11
00:01:59,994 --> 00:02:01,579
I'm in the cleanup business.
12
00:02:03,706 --> 00:02:06,417
This week, Malaysia.
Next week, who knows?
13
00:02:08,169 --> 00:02:11,089
I thought throwing myself
into work was the answer.
14
00:02:13,550 --> 00:02:16,594
But I'm not focused,
and I'm not happy,
15
00:02:16,636 --> 00:02:18,555
and I don't have purpose.
16
00:02:18,596 --> 00:02:22,976
And without purpose, I'm just
drifting like a river...
17
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
or like an old leaf.
18
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
Or like an old leaf
in a river.
19
00:02:32,443 --> 00:02:34,028
Which do you think is bet--
'Ey!
20
00:02:35,196 --> 00:02:37,073
You weren't listening to me.
21
00:02:37,115 --> 00:02:39,325
It's like your mind
is somewhere else.
22
00:02:40,869 --> 00:02:43,163
Well, whatever.
You're useless to me unless
23
00:02:43,204 --> 00:02:46,249
you can get me past that
facial recognition thingy.
24
00:02:57,385 --> 00:02:58,678
Hello.
25
00:02:58,720 --> 00:03:00,763
Can you help me get in there?
26
00:03:02,098 --> 00:03:02,974
No?
27
00:03:03,474 --> 00:03:04,893
Mmm.
28
00:03:04,934 --> 00:03:06,728
You've got your own problems,
I guess.
29
00:03:07,854 --> 00:03:10,023
Well, it didn't say how
to destroy the evidence
30
00:03:10,064 --> 00:03:11,482
in the assignment.
31
00:03:11,524 --> 00:03:12,650
It's gonna get messy.
32
00:03:12,692 --> 00:03:14,235
Stop right there!
33
00:03:21,242 --> 00:03:22,285
Hi.
34
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
Now, that's a face
that can open a scanner.
35
00:03:25,955 --> 00:03:27,540
Did Valentina send you?
36
00:03:27,582 --> 00:03:29,876
This research is property
of OXE Group.
37
00:03:29,918 --> 00:03:31,419
You're gonna tell me
38
00:03:31,461 --> 00:03:33,254
-I don't understand.
-You don't understand.
39
00:03:33,296 --> 00:03:34,797
-We've made a breakthrough.
-You've made a breakthrough.
40
00:03:34,839 --> 00:03:36,257
-It's gonna change the world.
-No, no, no.
41
00:03:36,299 --> 00:03:37,926
-It could end the world.
-Blah, blah, blah.
42
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
Valentina doesn't
understand what happened here.
43
00:03:40,261 --> 00:03:42,138
Shh, shh, shh.
44
00:03:42,180 --> 00:03:44,849
Look, blame the US government
for their pesky investigation.
45
00:03:44,891 --> 00:03:47,602
Now we have to get rid
of all this stuff.
46
00:03:47,644 --> 00:03:49,437
Do you think
I like taking orders?
47
00:03:49,479 --> 00:03:52,357
Going from job to job doing
the same thing all the time?
48
00:03:52,398 --> 00:03:54,859
Don't do it.
I wouldn't do that.
49
00:03:58,279 --> 00:03:59,656
Always a struggle for a gun.
50
00:04:00,823 --> 00:04:01,950
Oh, God.
51
00:04:05,245 --> 00:04:07,080
You shoot, I dodge.
52
00:04:07,121 --> 00:04:08,456
Oh, my God.
53
00:04:09,832 --> 00:04:12,001
Tell Valentina
she's making a mistake.
54
00:04:16,256 --> 00:04:17,507
You guys can never
aim for shit.
55
00:04:21,594 --> 00:04:23,346
Always collateral damage.
56
00:04:25,682 --> 00:04:27,976
You try to say
your last words.
57
00:04:28,017 --> 00:04:29,811
Project Sentry isn't
what she thinks.
58
00:04:29,852 --> 00:04:31,604
But you start to fall asleep.
59
00:04:34,691 --> 00:04:35,775
Oh...
60
00:04:39,195 --> 00:04:40,321
Oh, damn.
61
00:04:41,322 --> 00:04:43,157
I needed that face.
62
00:04:45,076 --> 00:04:46,494
Okay.
63
00:04:46,536 --> 00:04:48,496
The assignment is--
Oh, wait. Hang on.
64
00:04:53,835 --> 00:04:55,378
Assignment is complete.
65
00:04:56,671 --> 00:04:57,922
What's next?
66
00:05:06,222 --> 00:05:08,016
Representative Barnes,
67
00:05:08,057 --> 00:05:10,268
as a freshman congressman,
any words on today's hearing?
68
00:05:10,310 --> 00:05:12,812
Well, I'm not
on the impeachment committee,
69
00:05:12,854 --> 00:05:17,650
but the rumors of wrongdoing
are, um, very worrying.
70
00:05:17,692 --> 00:05:22,196
They are, uh, very,
very concerning and worrying.
71
00:05:22,238 --> 00:05:23,531
And, uh, I think that
72
00:05:23,573 --> 00:05:25,616
my Brooklyn constituents
deserve better,
73
00:05:25,658 --> 00:05:27,785
so we're-we're gonna get
to the bottom of this,
74
00:05:27,827 --> 00:05:31,497
um...
...worrying issue.
75
00:05:32,206 --> 00:05:33,124
Thank you.
76
00:05:36,753 --> 00:05:38,713
Now, today,
the committee is meeting
77
00:05:38,755 --> 00:05:41,466
to examine this official
who sits before you.
78
00:05:41,507 --> 00:05:44,969
Articles of impeachment
have been brought against her.
79
00:05:45,011 --> 00:05:48,056
And when we vote
in favor of the impeachment,
80
00:05:48,097 --> 00:05:50,516
she will be removed
from her post permanently.
81
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
Please state your name
for the record.
82
00:05:53,311 --> 00:05:55,772
Valentina Allegra de Fontaine.
83
00:05:55,813 --> 00:05:57,357
Mm-hmm.
84
00:05:57,398 --> 00:05:59,442
-Uh, Miss Fontaine--
-No.
85
00:05:59,484 --> 00:06:02,695
It's "de Fontaine."
You forgot the "de."
86
00:06:02,737 --> 00:06:04,864
Mr. Anderson, for example,
87
00:06:04,906 --> 00:06:09,243
is Secretary of Defense,
not secretary of "fense."
88
00:06:10,620 --> 00:06:12,413
Miss de Fontaine.
89
00:06:12,455 --> 00:06:14,415
At this moment,
you are serving
90
00:06:14,457 --> 00:06:16,125
as a director of the CIA,
correct?
91
00:06:16,167 --> 00:06:17,919
That is correct.
92
00:06:17,960 --> 00:06:19,587
And before that, you were
the chairwoman of the board
93
00:06:19,629 --> 00:06:21,089
of OXE Group?
94
00:06:21,130 --> 00:06:24,217
Yes. Although, I have fully
divested in OXE
95
00:06:24,258 --> 00:06:26,052
since taking office.
96
00:06:26,094 --> 00:06:29,680
I now sit on the board in
a strategic guidance capacity.
97
00:06:29,722 --> 00:06:33,559
And following
this strategic guidance,
98
00:06:33,601 --> 00:06:36,062
the OXE Group
maintains significant holdings
99
00:06:36,104 --> 00:06:38,898
in unregulated labs
in foreign countries
100
00:06:38,940 --> 00:06:41,359
and rumored
human experimentation.
101
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
All part
of an illegal operation
102
00:06:44,070 --> 00:06:48,408
to develop your own
super... person.
103
00:06:49,367 --> 00:06:51,536
May I speak now, Congressman?
104
00:06:51,577 --> 00:06:53,246
Yes.
105
00:06:53,287 --> 00:06:55,248
First of all,
I don't have time
106
00:06:55,289 --> 00:06:58,459
to entertain these rumors
and this gossip.
107
00:06:58,501 --> 00:07:01,671
Right now, there are
multiple rogue nations
108
00:07:01,712 --> 00:07:05,007
with technologies
that far exceed our own.
109
00:07:05,049 --> 00:07:07,760
And you'll recall that
our last president turned into
110
00:07:07,802 --> 00:07:10,805
a bright red
superhuman monster
111
00:07:10,847 --> 00:07:12,849
who nearly
destroyed this city.
112
00:07:15,351 --> 00:07:18,771
The Avengers are not
walking through that door.
113
00:07:18,813 --> 00:07:22,275
We have no reliable heroes.
114
00:07:22,316 --> 00:07:26,320
That is why
the onus is on me, on us,
115
00:07:26,362 --> 00:07:29,824
the American government,
to shield its citizens.
116
00:07:29,866 --> 00:07:31,117
And you know...
117
00:07:31,159 --> 00:07:32,452
Madame Director.
118
00:07:32,493 --> 00:07:33,870
...anything I have done
in my roles,
119
00:07:33,911 --> 00:07:35,997
both at OXE or at the CIA,
120
00:07:36,038 --> 00:07:39,333
has been done
with that goal in mind.
121
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
Order. Madame Director.
122
00:07:41,252 --> 00:07:44,505
I officially reject
these articles of impeachment.
123
00:07:44,547 --> 00:07:47,341
This is a partisan
waste of time.
124
00:07:47,383 --> 00:07:48,801
And your hunt
will come up empty,
125
00:07:48,843 --> 00:07:51,596
no matter how many
nooks and crannies
126
00:07:51,637 --> 00:07:53,431
you happen
to stick your nose in.
127
00:07:53,473 --> 00:07:55,099
So you don't mind
128
00:07:55,141 --> 00:07:57,560
if this committee continues
this investigation?
129
00:07:57,602 --> 00:07:59,395
Oh, of course not.
130
00:08:01,189 --> 00:08:02,648
Shit.
131
00:08:02,690 --> 00:08:04,775
We gotta get all of this
outta here ASAP.
132
00:08:04,817 --> 00:08:06,944
Yep. So far they've removed
all the case studies...
133
00:08:06,986 --> 00:08:09,155
Okay, just get rid
of any hanging chads
134
00:08:09,197 --> 00:08:11,949
that could get me impeached
or land me in federal prison.
135
00:08:11,991 --> 00:08:13,534
Copy. No prison.
136
00:08:13,576 --> 00:08:15,995
What about our shadow ops
out in the field?
137
00:08:16,037 --> 00:08:17,788
Did all those loose ends
get tied up?
138
00:08:17,830 --> 00:08:20,583
Well, the ends are tied, yes,
but the rope is on fire.
139
00:08:20,625 --> 00:08:21,876
What?
140
00:08:21,918 --> 00:08:24,295
Can you please
just say it normal?
141
00:08:24,337 --> 00:08:27,215
Okay, um, one operative
blew up an entire laboratory
142
00:08:27,256 --> 00:08:28,633
in the middle of Kuala Lumpur.
143
00:08:28,674 --> 00:08:30,009
Whatever.
144
00:08:30,051 --> 00:08:31,594
Did the new assignments
get sent out?
145
00:08:31,636 --> 00:08:33,763
Yes, ma'am.
All but one have checked in.
146
00:08:35,640 --> 00:08:36,724
Where is she?
147
00:08:41,646 --> 00:08:43,439
There's Brezhnev.
148
00:08:43,481 --> 00:08:44,899
Those guys
with the little waves.
149
00:08:44,941 --> 00:08:46,943
Get out of my way.
150
00:08:46,984 --> 00:08:48,986
Get out of my--
151
00:08:49,028 --> 00:08:51,447
I click "leave on porch."
152
00:08:53,241 --> 00:08:57,161
Your "subordinance" will
be reported to DoorDash HQ.
153
00:08:57,203 --> 00:08:59,121
Alexei, it's me. Open up.
154
00:09:02,333 --> 00:09:03,459
Yelena?
155
00:09:06,170 --> 00:09:07,213
Hold on!
156
00:09:21,227 --> 00:09:23,980
"Protecting you
from boring evening."
157
00:09:24,730 --> 00:09:26,274
Hmm.
158
00:09:27,024 --> 00:09:29,819
Yelena! So good to see you.
159
00:09:31,070 --> 00:09:32,488
Hi, Dad.
160
00:09:32,530 --> 00:09:34,490
Sorry for the wait.
161
00:09:34,532 --> 00:09:37,118
I was on important call.
162
00:09:37,159 --> 00:09:38,494
Highly classified.
163
00:09:39,412 --> 00:09:42,164
How long has it been, huh?
A year?
164
00:09:43,499 --> 00:09:46,419
Wow, yeah, I guess--
I guess it has been.
165
00:09:47,962 --> 00:09:50,214
You-- You've been busy
with work?
166
00:09:50,256 --> 00:09:51,757
Oh, yeah.
167
00:09:51,799 --> 00:09:55,511
Yeah, a lot of, uh...
a lot of work.
168
00:09:55,553 --> 00:09:58,264
-Me too.
-Too many irons in fire.
169
00:09:58,306 --> 00:10:00,182
Uh, security.
170
00:10:01,058 --> 00:10:02,560
My limo business.
171
00:10:02,602 --> 00:10:04,395
You would not believe
the important people
172
00:10:04,437 --> 00:10:05,813
I meet driving.
173
00:10:06,772 --> 00:10:09,191
So you... you feel fulfilled?
174
00:10:09,233 --> 00:10:10,651
Oh, yeah.
175
00:10:10,693 --> 00:10:13,195
Yeah, so full, so filled.
176
00:10:13,237 --> 00:10:16,198
Move to DC,
best decision I ever made.
177
00:10:16,240 --> 00:10:17,950
Isn't this technically
Baltimore?
178
00:10:17,992 --> 00:10:20,369
No. Baltimore start
next block over.
179
00:10:20,411 --> 00:10:22,246
-Oh.
-But why do you ask this?
180
00:10:22,288 --> 00:10:25,291
What, uh--
What brings you here?
181
00:10:25,333 --> 00:10:31,005
Uh, I-- I wanted to talk
to you about Valentina.
182
00:10:31,047 --> 00:10:34,884
Okay.
New assignment.
183
00:10:34,925 --> 00:10:37,136
You come to Red Guardian.
You want a little help.
184
00:10:37,178 --> 00:10:40,681
Uh, no, I--
I think I'm gonna quit.
185
00:10:40,723 --> 00:10:41,974
What?
186
00:10:43,559 --> 00:10:46,103
I would burn the city
to the ground to work for her.
187
00:10:46,145 --> 00:10:48,481
What? You just said
you were fulfilled.
188
00:10:48,522 --> 00:10:49,690
Lena, I was lying.
189
00:10:49,732 --> 00:10:50,691
Look around you.
I'm miserable.
190
00:10:50,733 --> 00:10:51,901
Give me her number.
191
00:10:51,942 --> 00:10:53,402
-No way.
-Give to me.
192
00:10:53,444 --> 00:10:55,529
-Alexei, stop, stop.
-I call her. I use--
193
00:10:56,697 --> 00:10:57,990
Lena!
194
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Lena, what is wrong?
195
00:11:00,951 --> 00:11:02,328
The light inside you is dim
196
00:11:02,370 --> 00:11:04,205
even by
Eastern European standards.
197
00:11:05,831 --> 00:11:07,291
I've just been wondering,
you know,
198
00:11:07,333 --> 00:11:11,629
like, what... is the point?
199
00:11:13,130 --> 00:11:14,757
In any of this?
200
00:11:14,799 --> 00:11:17,718
The point of work
is fame and fortune.
201
00:11:18,636 --> 00:11:20,930
Fortune buys friends,
and love,
202
00:11:20,971 --> 00:11:23,557
and a lot of cool clothes.
203
00:11:23,599 --> 00:11:25,309
-Okay. Thank you.
-Okay, okay--
204
00:11:25,351 --> 00:11:26,894
-No, never mind. It's fine.
-No, no, no. Okay.
205
00:11:26,936 --> 00:11:29,438
You-You want to know
when I was really happy?
206
00:11:29,480 --> 00:11:31,065
Yes, please.
207
00:11:33,359 --> 00:11:37,363
When I was serving my country
as a hero.
208
00:11:38,280 --> 00:11:40,991
Saving civilians in streets.
209
00:11:41,033 --> 00:11:43,244
Being cheered on by the crowd.
210
00:11:43,285 --> 00:11:45,663
Adored like a god.
211
00:11:49,583 --> 00:11:51,627
There is no higher calling.
212
00:11:54,171 --> 00:11:56,590
Your sister understood
something about that.
213
00:11:56,632 --> 00:11:58,259
Mm-mmm.
214
00:11:58,300 --> 00:12:01,345
Perhaps it is time
that you followed in her path.
215
00:12:05,015 --> 00:12:06,851
Why do you have
this photo out?
216
00:12:12,314 --> 00:12:14,066
We were so bad.
217
00:12:15,401 --> 00:12:16,527
You were happy.
218
00:12:18,112 --> 00:12:19,780
I'll make you something.
219
00:12:21,365 --> 00:12:26,036
You know, I'm still
super soldier in his prime.
220
00:12:26,078 --> 00:12:27,705
Maybe you could
put in a good word
221
00:12:27,747 --> 00:12:31,208
with Valentina for me, huh?
222
00:12:31,250 --> 00:12:36,297
Okay, Val. Reporting for duty.
What's my next assignment?
223
00:12:36,338 --> 00:12:39,049
Thank you, Ms. Belova.
I was starting to worry.
224
00:12:39,091 --> 00:12:42,011
After this though,
I-- I need a change.
225
00:12:42,052 --> 00:12:43,554
Oh, really?
226
00:12:43,596 --> 00:12:47,683
Yeah, maybe something
more public facing.
227
00:12:47,725 --> 00:12:48,934
Interesting.
228
00:12:48,976 --> 00:12:51,103
Yelena's ready
for her close-up?
229
00:12:52,646 --> 00:12:55,357
Yeah, this just
isn't working for me anymore.
230
00:12:55,399 --> 00:12:56,859
Okay, well,
231
00:12:56,901 --> 00:12:58,736
you know I love
promoting women.
232
00:12:58,778 --> 00:13:01,989
You complete this
last assignment for OXE,
233
00:13:02,031 --> 00:13:03,157
and you have a deal.
234
00:13:04,366 --> 00:13:05,409
Okay?
235
00:13:07,161 --> 00:13:08,204
Okay.
236
00:13:10,498 --> 00:13:12,291
There's a warehouse facility,
237
00:13:12,333 --> 00:13:16,045
a vault, built a mile down
into a mountain.
238
00:13:16,086 --> 00:13:20,674
It stores all of OXE Group's
most sensitive assets.
239
00:13:20,716 --> 00:13:22,927
Intel's come in
that a rogue operative
240
00:13:22,968 --> 00:13:25,262
with attributes
perfectly tailored to rob me
241
00:13:25,304 --> 00:13:30,351
is intending to...
well, rob me.
242
00:13:30,392 --> 00:13:32,645
I need you
to follow the target inside
243
00:13:32,686 --> 00:13:36,273
and find out
what she intends to steal.
244
00:13:36,315 --> 00:13:38,651
I'll add your biometrics
to the system.
245
00:13:38,692 --> 00:13:40,194
You'll have full access.
246
00:13:42,655 --> 00:13:44,573
Once you assess
what's being stolen,
247
00:13:44,615 --> 00:13:47,159
you have the go-ahead
to terminate on sight.
248
00:13:48,744 --> 00:13:50,621
And then, no problem.
249
00:13:50,663 --> 00:13:52,122
You know, we can find you
some "good guy" material.
250
00:13:57,336 --> 00:13:59,755
It's simple, really.
It's just one little target...
251
00:14:00,673 --> 00:14:01,674
and you're done.
252
00:15:19,543 --> 00:15:20,586
What is happening?
253
00:15:27,426 --> 00:15:29,011
You're not even my target.
254
00:15:29,053 --> 00:15:30,220
You're mine.
255
00:15:55,663 --> 00:15:56,956
I'm not here for you.
256
00:16:15,140 --> 00:16:16,767
There you are.
257
00:16:17,351 --> 00:16:18,560
Now what?
258
00:16:18,602 --> 00:16:20,354
Oh, get over yourself.
259
00:16:37,538 --> 00:16:39,081
Stay out of my way.
260
00:17:59,536 --> 00:18:02,456
Is she actually dead? Oh...
261
00:18:11,882 --> 00:18:14,718
Whoa. No. Hi. Hey.
262
00:18:16,095 --> 00:18:17,930
I'm-- I'm Bob.
263
00:18:26,438 --> 00:18:28,982
Yes, these are
the Chitauri handcuffs.
264
00:18:29,024 --> 00:18:30,776
Recovered from
the Battle of New York
265
00:18:30,818 --> 00:18:32,152
by the first responders.
266
00:18:32,194 --> 00:18:33,779
They came
with the new property.
267
00:18:33,821 --> 00:18:36,281
Just reminds us that,
of course, we struggle,
268
00:18:36,323 --> 00:18:37,783
but then we get back up.
269
00:18:37,825 --> 00:18:39,785
-Yes, we do.
-I love it. Yeah.
270
00:18:39,827 --> 00:18:41,662
-That's inspiring.
-Oh.
271
00:18:42,329 --> 00:18:43,664
Thank you, Congressman.
272
00:18:43,705 --> 00:18:45,624
I'm so happy that you're here.
273
00:18:45,666 --> 00:18:48,377
Yes, this is
a beautiful fake event, Val.
274
00:18:49,545 --> 00:18:50,963
"The First Responders
Family Fund."
275
00:18:51,004 --> 00:18:52,756
-Yes.
-That's cute.
276
00:18:52,798 --> 00:18:54,508
Cute? Oh.
277
00:18:54,550 --> 00:18:56,301
This won't sway the votes
enough to save your ass.
278
00:18:56,343 --> 00:18:58,428
Oh.
279
00:18:59,388 --> 00:19:01,306
Okay. So, can you go
get him, Mel?
280
00:19:01,348 --> 00:19:03,058
-Yep.
-Thank you.
281
00:19:03,100 --> 00:19:06,645
This gaudy Avenger propaganda
reeks of desperation.
282
00:19:06,687 --> 00:19:09,481
If you really thought that,
you wouldn't be here.
283
00:19:09,523 --> 00:19:11,233
You're scared
284
00:19:11,275 --> 00:19:13,944
because your investigation
of my office came up clean.
285
00:19:13,986 --> 00:19:15,946
-Hmm. Squeaky clean.
-Mm-hmm.
286
00:19:15,988 --> 00:19:18,615
Almost like someone
had frantically gotten rid
287
00:19:18,657 --> 00:19:19,992
of all the evidence.
288
00:19:20,033 --> 00:19:22,161
Or like someone
was incredibly innocent.
289
00:19:22,202 --> 00:19:23,954
Without proof,
290
00:19:23,996 --> 00:19:26,206
this impeachment thing
is running on borrowed time.
291
00:19:26,248 --> 00:19:27,541
Uh, excuse me.
292
00:19:27,583 --> 00:19:28,542
Turn around.
293
00:19:29,293 --> 00:19:30,794
Oh.
294
00:19:30,836 --> 00:19:32,379
-How great.
-Oh, thank you.
295
00:19:32,421 --> 00:19:34,256
-Thank you so much.
-Thank you very much.
296
00:19:34,298 --> 00:19:35,424
Ah...
297
00:19:40,387 --> 00:19:41,680
What do you think?
298
00:19:41,722 --> 00:19:42,806
Oh.
299
00:19:43,807 --> 00:19:44,892
-Hi.
-Mel, right?
300
00:19:44,933 --> 00:19:46,768
-Mm-hmm.
-Mmm.
301
00:19:46,810 --> 00:19:49,104
This must all seem like
ancient history to you.
302
00:19:50,731 --> 00:19:52,399
You know, Kierkegaard says
303
00:19:52,441 --> 00:19:54,860
that life can only
be understood backwards.
304
00:19:56,111 --> 00:19:57,946
-Very true.
-Is it?
305
00:19:57,988 --> 00:19:59,698
I don't know, actually.
306
00:19:59,740 --> 00:20:01,241
It did sound good, though.
307
00:20:01,283 --> 00:20:03,243
He did believe that
it was up to individuals
308
00:20:03,285 --> 00:20:05,162
-to create values.
-Hmm.
309
00:20:09,249 --> 00:20:11,752
I know who you are
and what you're doing.
310
00:20:11,793 --> 00:20:13,128
What am I doing?
311
00:20:13,170 --> 00:20:14,588
You're working me.
312
00:20:14,630 --> 00:20:16,548
You're trying to get me
on your side.
313
00:20:18,091 --> 00:20:19,801
Okay, look. I...
314
00:20:19,843 --> 00:20:21,637
Y-You say you know who I am.
315
00:20:21,678 --> 00:20:23,388
So you know my story,
316
00:20:23,430 --> 00:20:26,183
and you know I didn't have
a choice who I worked for.
317
00:20:26,850 --> 00:20:28,310
But you do.
318
00:20:30,812 --> 00:20:32,439
I need to keep Valentina
on schedule.
319
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
Oh.
320
00:20:34,024 --> 00:20:36,193
What is this? This your trash?
321
00:20:36,235 --> 00:20:38,570
-It's my business card.
-Oh.
322
00:20:38,612 --> 00:20:40,572
In case you need some help or,
323
00:20:40,614 --> 00:20:43,075
you know, you wanna share
some secret hidden evidence.
324
00:20:43,116 --> 00:20:44,326
Ah.
325
00:20:44,368 --> 00:20:45,911
Okay. Goodbye.
326
00:20:50,540 --> 00:20:51,875
Who are you?
327
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
I'm-- I'm Bob. I told you.
I'm, uh...
328
00:20:54,544 --> 00:20:56,046
Yeah. Bob.
329
00:20:56,088 --> 00:20:57,506
Jesus Christ.
Stop saying "Bob."
330
00:20:57,547 --> 00:20:59,049
-Who sent you, Bob?
-Nobody.
331
00:20:59,091 --> 00:21:01,093
Why would I be sent?
332
00:21:01,134 --> 00:21:02,636
Were you all--
You were all sent?
333
00:21:02,678 --> 00:21:04,471
Okay, I'm not sure
what's happening here,
334
00:21:04,513 --> 00:21:06,265
but you're all exhausting
and my job is done, so--
335
00:21:06,306 --> 00:21:09,059
Ah, but you see my job
is to keep an eye on you.
336
00:21:09,101 --> 00:21:11,061
So, no, you are not gonna go
anywhere anymore.
337
00:21:11,103 --> 00:21:13,105
So you're keeping
an eye on her, huh?
338
00:21:13,146 --> 00:21:14,523
That's a halfway decent cover
339
00:21:14,564 --> 00:21:16,191
for somebody stealing assets
from OXE.
340
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
I'm not stealing.
She's stealing.
341
00:21:26,451 --> 00:21:27,452
Okay.
342
00:21:28,453 --> 00:21:31,373
It's clear we have all
worked for Valentina
343
00:21:31,415 --> 00:21:33,625
in some sort of
shadow ops capacity.
344
00:21:33,667 --> 00:21:35,335
Yeah. So?
345
00:21:35,377 --> 00:21:37,170
So all of this stuff
is OXE's secrets.
346
00:21:37,212 --> 00:21:38,797
But so are we.
347
00:21:38,839 --> 00:21:41,425
Which makes us liabilities
that no one would miss.
348
00:21:41,466 --> 00:21:42,968
Oh, speak for yourself.
349
00:21:43,010 --> 00:21:45,262
We are the evidence,
and this is the shredder.
350
00:21:45,304 --> 00:21:46,847
She wants us gone.
351
00:21:46,888 --> 00:21:48,348
Your theory's flawed.
352
00:21:48,390 --> 00:21:50,100
Oh, please. Go on.
353
00:21:50,142 --> 00:21:52,561
Okay. Well, look at the facts.
354
00:21:52,602 --> 00:21:54,271
The infamous Ghost.
355
00:21:54,313 --> 00:21:56,815
A SHIELD reject on the run
from 15 nations?
356
00:21:56,857 --> 00:21:58,108
'Cause the dead one
over there,
357
00:21:58,150 --> 00:21:59,401
she destroyed
half of Budapest.
358
00:21:59,443 --> 00:22:01,445
Don't talk about her
like that.
359
00:22:01,486 --> 00:22:03,113
And you,
former Red Room assassin.
360
00:22:03,155 --> 00:22:05,240
God only knows
the blood on your hands.
361
00:22:05,282 --> 00:22:06,700
Pretty ludicrous
362
00:22:06,742 --> 00:22:08,076
coming from the dime-store
Captain America.
363
00:22:08,118 --> 00:22:09,536
I'll have you know
I was actually
364
00:22:09,578 --> 00:22:10,996
the official Captain America,
so...
365
00:22:11,038 --> 00:22:12,581
Yeah, for, like, two seconds.
366
00:22:12,622 --> 00:22:14,041
Before you publicly murdered
an innocent man
367
00:22:14,082 --> 00:22:15,625
on the streets.
368
00:22:15,667 --> 00:22:17,419
-Do I have that right?
-Really? Define "innocent."
369
00:22:17,461 --> 00:22:20,088
Hey, look. I'm a decorated
combat veteran, okay?
370
00:22:20,130 --> 00:22:22,007
I have a loving wife
and a son.
371
00:22:22,049 --> 00:22:24,718
Let's be honest, you guys are
just cheap mercenaries. Okay?
372
00:22:24,760 --> 00:22:26,845
So, I-- Clearly, I'm supposed
to bring you in.
373
00:22:28,347 --> 00:22:30,432
That was funny.
Thank you. We needed that.
374
00:22:32,809 --> 00:22:36,063
It was getting so tense
in here for a second.
375
00:22:38,732 --> 00:22:41,360
I'm not leaving here
without completing my mission.
376
00:22:41,401 --> 00:22:43,737
Valentina gave me
a clean slate guarantee,
377
00:22:43,779 --> 00:22:45,655
and I'm not screwing that up.
378
00:22:45,697 --> 00:22:48,909
But this weirdo wasn't part
of the job, so I gotta know...
379
00:22:51,578 --> 00:22:52,662
How'd you get in?
380
00:22:54,247 --> 00:22:55,665
I don't-- I don't remember.
381
00:22:58,668 --> 00:22:59,920
Terrific answer.
382
00:22:59,961 --> 00:23:02,130
All right, um...
Tie yourselves up.
383
00:23:02,172 --> 00:23:04,549
-Wow. No.
-Oh, my God.
384
00:23:04,591 --> 00:23:05,967
And goodbye.
385
00:23:25,904 --> 00:23:27,155
You guys hear that?
386
00:23:30,992 --> 00:23:33,370
Isn't that amazing? Cheers.
387
00:23:33,412 --> 00:23:35,330
And she said,
"Not on my watch."
388
00:23:41,795 --> 00:23:43,171
-Congressman Gary.
-Hey!
389
00:23:43,213 --> 00:23:44,631
I have a plan.
390
00:23:44,673 --> 00:23:45,966
Holy shit, Bucky.
391
00:23:47,426 --> 00:23:49,469
The assistant, she's ductile.
392
00:23:49,511 --> 00:23:52,222
-Ductile? Oh.
-Yeah.
393
00:23:52,264 --> 00:23:53,723
I-I mean, good.
394
00:23:53,765 --> 00:23:54,933
But next time,
why don't you just text me
395
00:23:54,975 --> 00:23:56,601
like a normal person?
396
00:23:56,643 --> 00:23:58,145
Look, we're safe here.
We're in a blind spot, okay?
397
00:23:58,186 --> 00:23:59,479
Away from those two cameras.
398
00:23:59,521 --> 00:24:01,231
Just hold on, all right?
399
00:24:01,273 --> 00:24:03,900
We don't need to go rogue
in the darkness,
400
00:24:03,942 --> 00:24:05,444
or whatever you people do.
401
00:24:05,485 --> 00:24:07,112
Hold on? You don't know
what Val is capable of.
402
00:24:07,154 --> 00:24:08,530
We need to move fast,
403
00:24:08,572 --> 00:24:10,073
and the assistant
is on the fence.
404
00:24:10,115 --> 00:24:11,992
Without a smoking gun,
405
00:24:12,033 --> 00:24:14,828
the best chance to get Val out
of power is to whip the votes.
406
00:24:14,870 --> 00:24:16,204
And you can help with that
407
00:24:16,246 --> 00:24:17,998
and then let the system
do its job.
408
00:24:18,039 --> 00:24:20,542
The system that goes on recess
every day at 4:00 p.m.
409
00:24:20,584 --> 00:24:22,919
We are in a good spot,
I assure you.
410
00:24:22,961 --> 00:24:25,505
My team is putting together
a juicy packet
411
00:24:25,547 --> 00:24:26,548
for the next hearing.
412
00:24:27,466 --> 00:24:29,676
-Packet?
-Yes, Bucky.
413
00:24:30,218 --> 00:24:31,636
Read the packets.
414
00:24:36,892 --> 00:24:38,477
Is it time?
415
00:24:38,518 --> 00:24:41,354
I can confirm all your
"guests" are in attendance,
416
00:24:41,396 --> 00:24:44,357
and vault level five has been
completely sealed off.
417
00:24:44,399 --> 00:24:45,525
All right, then.
418
00:24:46,818 --> 00:24:50,697
"All right, then. Move on
to the final step"? Or...
419
00:24:50,739 --> 00:24:52,032
Torch it all.
420
00:24:52,532 --> 00:24:53,825
Right. Um...
421
00:24:54,993 --> 00:24:56,995
-Are you-- Are you sure?
-Oh, my God.
422
00:24:57,996 --> 00:24:59,539
Hey.
423
00:24:59,581 --> 00:25:02,167
Job or not, can you have
some respect, please?
424
00:25:02,209 --> 00:25:03,543
Yeah, Jesus.
425
00:25:04,461 --> 00:25:05,587
Hold on a second.
426
00:25:06,963 --> 00:25:08,715
What? She'd want me
to have it.
427
00:25:09,174 --> 00:25:10,175
I need it.
428
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
What the hell is that?
429
00:25:15,764 --> 00:25:17,349
That doesn't sound
like a shredder.
430
00:25:18,183 --> 00:25:19,684
It's an incinerator.
431
00:25:20,936 --> 00:25:22,354
Two minutes.
432
00:25:22,395 --> 00:25:24,481
Then Valentina's slate
is wiped clean.
433
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
You don't know that for sure.
Could be for anything.
434
00:25:26,566 --> 00:25:28,193
Could be for when they come
to pick me up.
435
00:25:28,235 --> 00:25:29,486
Do you feel that?
436
00:25:29,569 --> 00:25:31,696
The temperature rising
dramatically
437
00:25:31,738 --> 00:25:33,114
as if heat was involved?
438
00:25:35,408 --> 00:25:36,618
Okay, it's an incinerator.
439
00:25:36,660 --> 00:25:38,787
Oh, boy. That is no way to go.
440
00:25:38,828 --> 00:25:40,372
Well, how would you
like to die today, Bob?
441
00:25:40,413 --> 00:25:41,706
Okay, ghost lady.
442
00:25:41,790 --> 00:25:43,166
-Ava.
-Sure. Whatever. Don't care.
443
00:25:43,208 --> 00:25:44,501
We need to get you
through the walls,
444
00:25:44,543 --> 00:25:45,835
so that you can open the door.
445
00:25:45,877 --> 00:25:48,171
-She tried that already.
-I know she did.
446
00:25:48,213 --> 00:25:49,839
But we haven't tried shutting
down the sound barrier.
447
00:25:49,881 --> 00:25:53,510
Well, if they built it
just for her,
448
00:25:53,552 --> 00:25:55,720
there's gotta be
an independent power source.
449
00:25:56,680 --> 00:25:58,223
Come on. Let's go.
450
00:26:01,643 --> 00:26:03,228
What-- What exactly
are we looking for?
451
00:26:03,270 --> 00:26:05,438
We're looking for
not-stupid questions, Bob.
452
00:26:19,119 --> 00:26:20,453
I think I found it.
453
00:26:21,538 --> 00:26:22,497
Move!
454
00:26:25,709 --> 00:26:26,793
I can override this.
455
00:26:26,835 --> 00:26:27,919
On your left!
456
00:26:29,879 --> 00:26:30,922
Or that works, I hope.
457
00:26:30,964 --> 00:26:32,424
Go, go, go.
458
00:26:47,105 --> 00:26:48,523
You think she's coming back?
459
00:26:49,649 --> 00:26:51,693
I should have
seen this coming.
460
00:27:36,738 --> 00:27:37,822
What?
461
00:27:47,666 --> 00:27:48,458
No.
462
00:28:38,466 --> 00:28:39,509
You okay?
463
00:28:41,094 --> 00:28:42,721
Yeah, I'm fine.
464
00:28:46,307 --> 00:28:49,018
Hey. Didn't think
you'd come back. Thanks.
465
00:28:49,060 --> 00:28:51,521
I had to. Someone cut
the power to the elevator.
466
00:28:54,232 --> 00:28:55,442
Lovely evening.
467
00:28:55,483 --> 00:28:56,818
Nice to be in the room,
you know?
468
00:28:58,570 --> 00:28:59,863
Okay. What is it, Mel?
469
00:28:59,904 --> 00:29:01,865
Just spit it out already.
What?
470
00:29:01,906 --> 00:29:04,826
Um, it's your "guests."
471
00:29:04,868 --> 00:29:08,204
They've somehow evaded
the "housewarming gift."
472
00:29:08,246 --> 00:29:09,539
-Oh, come on.
-And, um...
473
00:29:09,581 --> 00:29:11,207
God, is it possible
474
00:29:11,249 --> 00:29:14,252
that they've maybe, um,
joined forces against you?
475
00:29:15,837 --> 00:29:19,507
Mel.
These are defective losers.
476
00:29:19,549 --> 00:29:22,635
Antisocial tragedy
in human form.
477
00:29:22,677 --> 00:29:24,137
You know, honestly,
478
00:29:24,179 --> 00:29:25,847
I cannot think
of a worse group of people
479
00:29:25,889 --> 00:29:27,182
trying to work together.
480
00:29:27,223 --> 00:29:29,309
-My god.
-Right.
481
00:29:29,350 --> 00:29:30,643
It's just that, um...
482
00:29:30,685 --> 00:29:33,897
-What?
-They're working together.
483
00:29:36,816 --> 00:29:37,859
What--
484
00:29:40,487 --> 00:29:41,738
Who the hell is this guy?
485
00:29:42,447 --> 00:29:43,698
I have no idea.
486
00:29:43,782 --> 00:29:46,326
I need an ID on John Doe.
487
00:29:46,367 --> 00:29:48,328
I wanna know how this man-boy
488
00:29:48,369 --> 00:29:51,456
got into my supposedly
impenetrable stronghold.
489
00:29:51,498 --> 00:29:53,041
-Copy.
-And call Holt.
490
00:29:53,082 --> 00:29:55,001
Give him
the vault coordinates.
491
00:29:55,043 --> 00:29:57,045
I want the full strike team
mobilized.
492
00:29:57,086 --> 00:29:58,797
-We need to end this now.
-Okay.
493
00:29:59,297 --> 00:30:00,423
Calling now.
494
00:30:01,549 --> 00:30:03,968
Holt? It's Mel.
Ready for coordinates?
495
00:30:14,395 --> 00:30:16,189
I was trying to help...
496
00:30:16,231 --> 00:30:18,733
Everybody's got a reason for
being here except this guy.
497
00:30:18,775 --> 00:30:20,401
Hey, Bobby.
498
00:30:20,443 --> 00:30:22,362
Less talking to yourself,
more talking to us.
499
00:30:24,948 --> 00:30:26,491
-I'm tired of this bullshit.
-Hey, Walker.
500
00:30:26,533 --> 00:30:28,493
You tell me how you got
in here right goddamn now.
501
00:30:28,535 --> 00:30:31,579
I swear, man, I-I just woke up
in this place.
502
00:30:31,621 --> 00:30:33,998
One minute, I was, you know,
getting my blood drawn
503
00:30:34,040 --> 00:30:36,084
for this medical study,
and the next I'm in here.
504
00:30:36,125 --> 00:30:38,419
In my pajamas.
I don't know what's happening.
505
00:30:38,461 --> 00:30:40,046
Okay, then show me
where you woke up.
506
00:30:40,088 --> 00:30:42,006
In-- In there.
507
00:30:42,048 --> 00:30:45,009
Where everything's on fire.
That's real convenient.
508
00:30:45,051 --> 00:30:46,052
Walker, relax.
509
00:30:46,094 --> 00:30:47,720
You don't remember anything?
510
00:30:47,762 --> 00:30:48,888
Bag over your head?
511
00:30:48,930 --> 00:30:50,849
-A needle in your neck?
-No.
512
00:30:50,890 --> 00:30:53,101
-Choke hold? Nerve pinch?
-No.
513
00:30:54,269 --> 00:30:56,062
I think he's just a civilian.
514
00:30:56,104 --> 00:30:57,772
If he's a civilian,
he knows too much.
515
00:30:57,814 --> 00:30:59,440
If he's an agent, he sucks.
516
00:30:59,482 --> 00:31:00,525
Either way I say we
throw him back into the fire.
517
00:31:05,446 --> 00:31:08,408
Sorry. Look-- You said
you were Captain America?
518
00:31:09,701 --> 00:31:11,035
Why are you laughing?
519
00:31:12,245 --> 00:31:14,622
Just 'cause you're an asshole.
520
00:31:15,164 --> 00:31:16,332
You know?
521
00:31:21,170 --> 00:31:23,506
It's just funny. I mean...
522
00:31:26,259 --> 00:31:28,261
Hey. Whoa.
Okay. Okay!
523
00:31:28,303 --> 00:31:29,888
Whoa, whoa, whoa.
524
00:31:29,929 --> 00:31:32,015
We swung our tiny dicks.
525
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
It was a lot of fun.
526
00:31:33,641 --> 00:31:34,976
You go over there.
527
00:31:35,018 --> 00:31:36,811
Bob, come with me.
528
00:31:38,855 --> 00:31:40,815
Come here.
529
00:31:40,857 --> 00:31:43,484
-Are you hurt?
-No, I'm fine. I'm fine.
530
00:31:45,194 --> 00:31:46,821
You do not seem fine.
531
00:31:46,863 --> 00:31:49,115
Yeah, well, we've only
just met. This is...
532
00:31:49,824 --> 00:31:51,326
This is how I am.
533
00:31:51,367 --> 00:31:52,368
Oh.
534
00:31:53,411 --> 00:31:55,246
The talking to yourself?
535
00:31:55,288 --> 00:31:56,789
Yeah.
536
00:31:56,831 --> 00:31:58,458
-The emo aggressive thing?
-I mean--
537
00:31:58,499 --> 00:32:01,502
That-- That guy's been
a dick to me from the start.
538
00:32:01,544 --> 00:32:03,254
Oh, I get it. He sucks.
539
00:32:03,296 --> 00:32:07,091
But we have to work together
to get out of here, so...
540
00:32:08,384 --> 00:32:11,095
Well, you guys should just go
without me. It'll be easier.
541
00:32:11,137 --> 00:32:13,014
Oh, no, you'll die down here.
542
00:32:13,056 --> 00:32:15,600
Yeah. Well, whatever.
I mean...
543
00:32:15,642 --> 00:32:18,811
I think everyone's better off
if I just stay put.
544
00:32:22,482 --> 00:32:24,275
Okay, I-I-- I understand.
545
00:32:24,317 --> 00:32:26,736
We all feel like shit
sometimes.
546
00:32:26,778 --> 00:32:29,739
And loneliness, I get that.
I get it.
547
00:32:29,781 --> 00:32:32,408
And that--
that darkness gets...
548
00:32:32,450 --> 00:32:34,410
...pretty enticing.
549
00:32:34,452 --> 00:32:37,747
And then it starts to feel
a little bit like a...
550
00:32:40,875 --> 00:32:41,960
A void.
551
00:32:45,213 --> 00:32:47,256
Yep. A void.
552
00:32:51,260 --> 00:32:52,720
What do you do about it?
553
00:32:57,392 --> 00:32:59,894
You shove it way down.
You just...
554
00:32:59,936 --> 00:33:02,188
push it down.
555
00:33:04,232 --> 00:33:05,942
That's great--
That's really good advice.
556
00:33:05,984 --> 00:33:08,319
You're welcome.
557
00:33:11,572 --> 00:33:12,865
You guys done
with therapy yet?
558
00:33:12,907 --> 00:33:14,367
I think I found a way out.
559
00:33:16,536 --> 00:33:19,789
Look, we're all alone.
560
00:33:20,415 --> 00:33:21,916
All of us.
561
00:33:21,958 --> 00:33:23,418
Let's just stick together
562
00:33:23,459 --> 00:33:24,585
until we make it
to the surface,
563
00:33:24,627 --> 00:33:26,129
and after that,
564
00:33:26,170 --> 00:33:27,714
you can start a fight
with a super soldier.
565
00:33:27,755 --> 00:33:29,382
Get yourself killed.
I don't care.
566
00:33:29,424 --> 00:33:30,341
Okay?
567
00:33:32,010 --> 00:33:34,387
Okay. Yeah.
568
00:33:39,517 --> 00:33:42,645
"If the resolution
of impeachment is adopted..."
569
00:33:43,938 --> 00:33:45,189
Stupid packets.
570
00:33:52,238 --> 00:33:54,574
Oh, God. Boring.
571
00:33:58,286 --> 00:33:59,245
Hello?
572
00:33:59,287 --> 00:34:01,622
Hi. This is, uh, Mel.
573
00:34:02,290 --> 00:34:04,333
Mel. Hi.
574
00:34:05,418 --> 00:34:07,336
-You called.
-I did.
575
00:34:07,378 --> 00:34:12,133
I know that you're new to DC,
and I wanted to, um, network.
576
00:34:14,010 --> 00:34:15,511
-Network?
-Mm-hmm.
577
00:34:17,388 --> 00:34:19,015
So, uh, how are you feeling
about your new job?
578
00:34:19,057 --> 00:34:22,393
Oh, it's great. Love it.
579
00:34:22,435 --> 00:34:24,353
It's not ancient history,
you know.
580
00:34:25,772 --> 00:34:27,899
I was in high school
when the aliens came.
581
00:34:28,649 --> 00:34:30,610
And the Avengers.
582
00:34:31,235 --> 00:34:32,779
High school, huh?
583
00:34:32,820 --> 00:34:34,197
I was, like, 90.
584
00:34:35,990 --> 00:34:39,035
It's kinda strange
that it's all over now, right?
585
00:34:39,077 --> 00:34:42,288
I mean, Avengers are gone.
586
00:34:42,330 --> 00:34:44,874
No one else is coming
to save the day.
587
00:34:44,916 --> 00:34:47,835
Maybe we could be
the people that are coming.
588
00:34:47,877 --> 00:34:50,296
Just come in
and testify against her.
589
00:34:51,589 --> 00:34:53,466
You must really
not know my boss.
590
00:34:53,508 --> 00:34:54,634
We can protect you.
591
00:34:54,675 --> 00:34:56,135
Oh, can you?
592
00:34:56,177 --> 00:34:58,137
Is that coming from
the freshman congressman
593
00:34:58,179 --> 00:34:59,472
who hasn't gotten
a bill passed
594
00:34:59,514 --> 00:35:01,307
or the Winter Soldier?
595
00:35:01,349 --> 00:35:03,893
Come on, Mel.
Just give me something.
596
00:35:05,895 --> 00:35:07,730
Hey--
You can track my phone, right?
597
00:35:07,772 --> 00:35:10,733
Yes, I can,
but I don't do that anymore.
598
00:35:10,775 --> 00:35:13,402
Thank you, Congressman.
Have a great night.
599
00:35:26,207 --> 00:35:27,208
So,
600
00:35:28,501 --> 00:35:30,419
none of us fly?
601
00:35:31,963 --> 00:35:34,132
What, do we all just
punch and shoot?
602
00:35:34,173 --> 00:35:37,301
Okay. Don't worry. I got this.
603
00:35:48,146 --> 00:35:50,106
You should try that again.
604
00:35:50,148 --> 00:35:51,858
We're pretty far down here.
605
00:35:54,485 --> 00:35:57,071
Hey. Okay, why don't you
walk up
606
00:35:57,113 --> 00:35:58,531
through the walls or whatever
607
00:35:58,573 --> 00:36:00,116
and then just
throw us a rope down?
608
00:36:00,158 --> 00:36:01,117
-Yeah.
-That's...
609
00:36:01,159 --> 00:36:02,660
Okay, well, first of all,
610
00:36:02,702 --> 00:36:04,328
someone other than you
would have to ask me.
611
00:36:04,370 --> 00:36:06,289
And second of all, I'd have
to know where I'm going
612
00:36:06,330 --> 00:36:07,707
'cause I've never been able to
hold it longer than a minute.
613
00:36:07,790 --> 00:36:09,250
So I'd just get lost
in an ocean of dirt,
614
00:36:09,292 --> 00:36:10,459
and then I'd be
crushed to death.
615
00:36:10,501 --> 00:36:11,919
-All right?
-Just a minute?
616
00:36:11,961 --> 00:36:14,714
-Oh, shut up.
-Oh, my God. We suck.
617
00:36:15,923 --> 00:36:16,966
Uh...
618
00:36:17,842 --> 00:36:19,051
I have an idea.
619
00:36:21,387 --> 00:36:22,430
Right.
620
00:36:22,471 --> 00:36:23,514
Left.
621
00:36:23,556 --> 00:36:24,599
Right.
622
00:36:24,640 --> 00:36:26,934
Ew. Which one of you is wet?
623
00:36:26,976 --> 00:36:28,603
I-- I run hot. Sorry.
624
00:36:28,644 --> 00:36:30,521
Someone's got
a weird, hard butt.
625
00:36:30,563 --> 00:36:32,440
That's not my butt.
It's my suit.
626
00:36:32,481 --> 00:36:35,109
Well, you need to
get a new suit.
627
00:36:35,151 --> 00:36:36,611
Pardon me
for the inconvenience.
628
00:36:36,652 --> 00:36:38,988
I mean, I only spent
my entire life in labs
629
00:36:39,030 --> 00:36:40,364
hooked up to machines
630
00:36:40,406 --> 00:36:42,200
so I could create
this physical cage
631
00:36:42,241 --> 00:36:43,618
to keep my material body from
disintegrating at all times.
632
00:36:43,659 --> 00:36:44,952
So, yeah, I'm so sorry
about that.
633
00:36:44,994 --> 00:36:46,454
You do not want to start
634
00:36:46,495 --> 00:36:48,372
the whole sob story game.
635
00:36:48,414 --> 00:36:49,749
I win.
636
00:36:49,790 --> 00:36:52,043
Enslaved child assassin
over here.
637
00:36:52,084 --> 00:36:54,503
Well, you were just
a kid, so...
638
00:36:54,545 --> 00:36:56,130
Oh, so that's
a good thing now?
639
00:36:56,172 --> 00:36:57,632
I just think it might be nice
640
00:36:57,673 --> 00:36:58,674
to know that you didn't
really know any better.
641
00:36:58,716 --> 00:37:00,760
Thanks. I feel way better.
642
00:37:00,801 --> 00:37:02,303
Hey, quit it.
643
00:37:09,352 --> 00:37:10,436
Uh...
644
00:37:11,812 --> 00:37:12,813
All right.
645
00:37:12,855 --> 00:37:15,274
-Okay. Okay.
-Ready?
646
00:37:16,776 --> 00:37:18,402
Right. Oh, God.
647
00:37:21,030 --> 00:37:22,448
Oh, my God.
Why are you gasping?
648
00:37:22,531 --> 00:37:24,700
Please don't gasp at work.
649
00:37:24,742 --> 00:37:26,494
It's the John Doe.
650
00:37:26,535 --> 00:37:28,579
He's Sentry Project.
651
00:37:28,621 --> 00:37:33,042
No, everyone who went through
Sentry Project is dead, Mel.
652
00:37:33,084 --> 00:37:35,586
That's why we're in
this whole stupid mess.
653
00:37:35,628 --> 00:37:38,673
Yeah, but look. There.
654
00:37:38,714 --> 00:37:42,134
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia,
655
00:37:42,176 --> 00:37:45,012
and he'd had a real rough go
before that.
656
00:37:45,054 --> 00:37:47,056
One of the test subjects.
657
00:37:47,098 --> 00:37:48,683
How did he get in my vault?
658
00:37:48,724 --> 00:37:51,060
He was supposed to be dead.
659
00:37:51,102 --> 00:37:53,104
You threw him out
with the rest of the evidence.
660
00:37:54,814 --> 00:37:58,401
If he survived the procedure,
that means...
661
00:37:58,442 --> 00:38:01,279
Yeah. It might actually work.
662
00:38:03,572 --> 00:38:04,740
Oh, my God.
663
00:38:09,120 --> 00:38:10,913
It's crazy.
I can't even see the floor.
664
00:38:10,955 --> 00:38:12,790
Can we not talk about
how high up we are?
665
00:38:12,832 --> 00:38:14,041
I'm just not great
with heights.
666
00:38:14,875 --> 00:38:16,127
Hey, I think I see the door.
667
00:38:17,545 --> 00:38:19,714
-Yeah. Yeah.
-Okay. Okay.
668
00:38:19,755 --> 00:38:21,007
Uh...
669
00:38:21,424 --> 00:38:22,717
Now what?
670
00:38:23,676 --> 00:38:25,011
Um...
671
00:38:25,052 --> 00:38:27,930
I guess one of us should go...
672
00:38:29,181 --> 00:38:30,057
first.
673
00:38:31,434 --> 00:38:33,811
Then the other three
immediately fall.
674
00:38:33,853 --> 00:38:35,187
Shit.
675
00:38:35,271 --> 00:38:36,856
Sorry.
Yeah, I guess I didn't...
676
00:38:36,897 --> 00:38:38,316
I didn't really
think this far ahead.
677
00:38:38,357 --> 00:38:40,151
Genius plan, Bobby.
678
00:38:40,192 --> 00:38:42,570
-Always making things worse.
-These bloody boots.
679
00:38:42,611 --> 00:38:44,363
I don't think
I can hold this much longer.
680
00:38:44,405 --> 00:38:45,740
Okay. Hand me your baton.
681
00:38:45,781 --> 00:38:47,199
-I can reach it.
-What?
682
00:38:47,241 --> 00:38:48,326
-Yeah.
-No way.
683
00:38:48,367 --> 00:38:49,368
You're just going to leave us.
684
00:38:49,410 --> 00:38:50,661
Okay.
685
00:38:50,703 --> 00:38:52,038
Spin us around...
686
00:38:52,079 --> 00:38:53,414
...and then I can...
I can latch us on.
687
00:38:53,456 --> 00:38:55,416
I'm not spinning us around,
okay?
688
00:38:55,458 --> 00:38:56,459
Somebody's got to go first.
689
00:38:56,500 --> 00:38:58,127
Cucumber, cucumber, cucumber.
690
00:38:58,169 --> 00:38:59,920
What the hell is happening?
691
00:38:59,962 --> 00:39:01,213
Growing up, somebody told me
that you can stop a sneeze
692
00:39:01,255 --> 00:39:02,548
if you confuse your brain.
693
00:39:02,590 --> 00:39:03,716
I always just yelled
"cucumber."
694
00:39:03,758 --> 00:39:05,426
-Okay.
-I have to sneeze.
695
00:39:05,468 --> 00:39:07,136
But if I sneeze, then
I'm going to lose control.
696
00:39:07,178 --> 00:39:08,721
This is insane, okay?
I can get us all out of here.
697
00:39:08,763 --> 00:39:09,847
-I just need to go first.
-No.
698
00:39:09,889 --> 00:39:10,848
There's got to be another way.
699
00:39:10,890 --> 00:39:13,142
Oh, no.
700
00:39:13,184 --> 00:39:15,311
-Cucumber! Cucumber!
-Cucumber! Cucumber!
701
00:39:15,353 --> 00:39:17,897
All right! Come on! Okay,
just give me this. I got it!
702
00:39:32,370 --> 00:39:34,246
You selfish prick.
703
00:39:34,288 --> 00:39:36,082
Yet, you're all safe.
704
00:39:36,123 --> 00:39:37,792
I made a tactical decision
705
00:39:37,833 --> 00:39:40,336
to secure my own safety
and ensure all yours.
706
00:39:41,796 --> 00:39:44,006
Pretty ungrateful
if you ask me, but...
707
00:39:44,048 --> 00:39:45,132
You gonna make it, Bobby?
708
00:39:47,593 --> 00:39:50,388
Looks like you might have
missed arm, leg and chest day.
709
00:40:00,731 --> 00:40:02,817
-John?
-What?
710
00:40:04,652 --> 00:40:06,487
Are you watching him?
711
00:40:06,529 --> 00:40:08,739
What? I'm doing it.
I'm watching him.
712
00:40:20,418 --> 00:40:22,086
-John.
-What, Olivia? What?
713
00:40:22,128 --> 00:40:24,380
-Please.
-I'm watching him. He's fine.
714
00:40:24,422 --> 00:40:25,506
You're in your phone.
715
00:40:26,590 --> 00:40:28,592
Look, you don't like
the way that I do it,
716
00:40:28,634 --> 00:40:30,511
then you can do it yourself,
okay?
717
00:40:36,517 --> 00:40:38,811
It's okay. It's okay.
718
00:40:43,023 --> 00:40:44,066
Walker.
719
00:40:45,985 --> 00:40:47,069
Uh...
720
00:40:47,111 --> 00:40:48,446
What the hell are you doing?
721
00:40:57,830 --> 00:40:59,331
I'm fine.
722
00:41:02,501 --> 00:41:04,128
All right,
let's get out of here.
723
00:41:23,022 --> 00:41:24,815
Okay, we need
to come up with a plan.
724
00:41:24,857 --> 00:41:26,650
-Here's what we're gonna do.
-You're the boss now? Cute.
725
00:41:26,692 --> 00:41:28,486
Yeah, it's our only chance
of getting out of here, so...
726
00:41:28,527 --> 00:41:30,404
Okay, I think I might
just surrender, probably.
727
00:41:30,529 --> 00:41:31,864
Okay, fine.
Every man for himself.
728
00:41:31,906 --> 00:41:33,365
Why should you be in charge?
729
00:41:33,407 --> 00:41:34,950
You almost killed all of us
right there.
730
00:41:34,992 --> 00:41:36,744
Well, let's see.
I've been in the trenches
731
00:41:36,785 --> 00:41:38,454
of every war-torn country
on this planet,
732
00:41:38,496 --> 00:41:40,080
rescued God knows
how many hostages
733
00:41:40,122 --> 00:41:41,916
and shook the hands
of two US presidents.
734
00:41:41,999 --> 00:41:43,834
What else? Uh...
735
00:41:43,876 --> 00:41:45,586
Oh, high school state football
champs back-to-back-to-back.
736
00:41:45,628 --> 00:41:47,379
Go Bears.
737
00:41:47,421 --> 00:41:50,341
Oh, wow. When I was five,
I was in a peewee soccer team
738
00:41:50,382 --> 00:41:52,134
called the West Chesapeake
Valley Thunderbolts
739
00:41:52,176 --> 00:41:53,844
sponsored by
Shane's Tire Shop.
740
00:41:53,886 --> 00:41:55,179
We won zero games,
741
00:41:55,221 --> 00:41:56,222
and one time,
this girl, Mindy,
742
00:41:56,263 --> 00:41:58,057
she did a poo at midfield.
743
00:41:58,098 --> 00:42:00,768
Anyone else have any pointless
childhood stories to tell?
744
00:42:00,809 --> 00:42:02,728
Grew up in a lab prison.
745
00:42:02,770 --> 00:42:05,189
Meth-addicted
sign-twirling chicken.
746
00:42:05,231 --> 00:42:07,525
It was a summer job.
747
00:42:07,566 --> 00:42:08,984
Right. Okay, here's the plan.
748
00:42:09,026 --> 00:42:11,237
We set off an explosion
to bring them in.
749
00:42:11,278 --> 00:42:13,155
No. Too many variables
with an explosion.
750
00:42:13,197 --> 00:42:14,823
They turn on
their night vision.
751
00:42:14,865 --> 00:42:16,367
You handle the first wave,
but you wait for me
752
00:42:16,450 --> 00:42:17,910
after I've blinded
the remaining troops.
753
00:42:17,993 --> 00:42:19,036
I'm just going to wait for ya?
754
00:42:19,078 --> 00:42:20,621
It will only work if you wait.
755
00:42:20,663 --> 00:42:21,914
Terrible plan.
756
00:42:21,956 --> 00:42:23,040
Ava, you...
757
00:42:23,082 --> 00:42:24,083
...find an escape vehicle.
758
00:42:27,628 --> 00:42:28,796
Uh, what about me?
759
00:42:30,422 --> 00:42:32,925
You stay behind me, Bob.
760
00:42:35,719 --> 00:42:37,263
Let's do this.
761
00:42:42,268 --> 00:42:43,477
What's the latest?
762
00:42:44,311 --> 00:42:45,479
We're dug in, ma'am.
763
00:42:45,521 --> 00:42:46,855
Got it covered
from all angles.
764
00:42:46,897 --> 00:42:48,399
There's no way out.
765
00:42:48,440 --> 00:42:50,067
Breach team ready
at the front.
766
00:42:50,109 --> 00:42:52,403
It's going to be
non-lethal protocol.
767
00:42:52,444 --> 00:42:55,155
Non-lethal? No one told me
this was non-lethal.
768
00:42:55,197 --> 00:42:56,782
Well, I'm telling you now,
Holt.
769
00:42:56,824 --> 00:42:58,534
It's just...
770
00:42:58,576 --> 00:43:00,703
I've spent a lot of time
planning for lethal.
771
00:43:00,744 --> 00:43:02,705
Then change the plan. Okay?
772
00:43:02,746 --> 00:43:04,039
There's somebody inside there
773
00:43:04,081 --> 00:43:05,082
I don't want
catching any strays.
774
00:43:05,833 --> 00:43:06,917
Get down!
775
00:43:09,211 --> 00:43:11,213
Strike Team 4, enter now.
776
00:43:11,255 --> 00:43:12,631
Non-lethal.
777
00:43:31,942 --> 00:43:33,944
In one minute,
these all go back on.
778
00:43:34,945 --> 00:43:36,405
Okay.
779
00:43:36,447 --> 00:43:37,823
Maybe I should have a gun?
780
00:43:37,865 --> 00:43:39,408
Hmm. No, I don't think so.
781
00:43:39,450 --> 00:43:40,826
But we are gonna need--
782
00:43:40,868 --> 00:43:42,369
We're gonna need
to fight, right? So...
783
00:43:42,411 --> 00:43:44,330
Mm-hmm. I will fight.
You stay behind me.
784
00:43:46,040 --> 00:43:48,167
The medical trial was supposed
to make me better,
785
00:43:48,208 --> 00:43:51,170
and, I don't know, I feel like
maybe I could help.
786
00:43:53,547 --> 00:43:57,217
I thought you said that you
didn't know anything about it.
787
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
No, not much. I just remember
they said it was for people
788
00:43:59,845 --> 00:44:03,265
who wanted to make something
better of themselves.
789
00:44:03,307 --> 00:44:04,183
Mmm.
790
00:44:04,224 --> 00:44:06,226
You can trust me, Bob.
791
00:44:07,728 --> 00:44:08,562
Can I?
792
00:44:09,980 --> 00:44:11,190
No, not really.
793
00:44:15,861 --> 00:44:18,781
I-- I've always had these
episodes since I was a kid.
794
00:44:18,822 --> 00:44:22,451
There's a... There's a high,
then there's a big low,
795
00:44:22,493 --> 00:44:24,870
and then my memory
just goes blank.
796
00:44:26,705 --> 00:44:28,916
But this time,
I feel like there's...
797
00:44:28,957 --> 00:44:30,668
I don't know,
something bad happened
798
00:44:30,709 --> 00:44:32,211
or I did something bad.
799
00:44:32,252 --> 00:44:34,046
I mean, everyone here
has done bad things.
800
00:44:34,088 --> 00:44:36,465
I think this was like
a whole new kind of--
801
00:44:36,507 --> 00:44:38,258
Oh.
802
00:44:39,677 --> 00:44:40,761
Lights up.
803
00:44:43,931 --> 00:44:47,434
No. Why...
Why did that not work?
804
00:44:47,476 --> 00:44:49,436
Well, you got to turn
the power back on.
805
00:44:49,478 --> 00:44:50,938
I mean, you got to blind
the guys.
806
00:44:50,979 --> 00:44:52,815
-Yeah, I know that, Bob.
-That was your plan.
807
00:44:52,856 --> 00:44:54,024
You're not being helpful, Bob.
808
00:44:54,066 --> 00:44:56,026
Give me that. Follow me.
809
00:44:56,068 --> 00:44:58,779
I hate to say it, but I think
Walter was right on this one.
810
00:44:58,821 --> 00:45:00,698
His name is Walker, Bob.
811
00:45:02,991 --> 00:45:04,618
Turn on the lights, Yelena.
812
00:45:09,498 --> 00:45:10,999
I got to do everything myself.
813
00:45:18,632 --> 00:45:20,008
I will repeat,
814
00:45:20,050 --> 00:45:22,594
Tango Foxtrot Lima
requesting report.
815
00:45:25,305 --> 00:45:26,849
Next team up, get in there!
816
00:45:31,520 --> 00:45:33,063
-Where is he?
-He's gone.
817
00:45:34,064 --> 00:45:35,858
Every man for himself, right?
818
00:45:36,817 --> 00:45:37,860
-Shit.
-Oh.
819
00:45:54,918 --> 00:45:56,044
Get down!
820
00:45:56,086 --> 00:45:57,838
-I can help.
-Stay behind me.
821
00:45:59,798 --> 00:46:01,091
Bob, stay!
822
00:46:05,095 --> 00:46:06,764
That's it. You're done.
823
00:46:06,805 --> 00:46:08,390
No, wait! I can help!
824
00:46:14,021 --> 00:46:15,981
-Take this!
-Yes! How-- How do I use it?
825
00:46:16,023 --> 00:46:17,524
You point and shoot.
826
00:46:17,566 --> 00:46:18,692
Shit.
827
00:46:22,905 --> 00:46:25,282
-Sorry!
-A little higher!
828
00:46:28,869 --> 00:46:30,788
-That was awesome.
-Not at me!
829
00:46:31,497 --> 00:46:33,832
No! Stop! Stop shooting!
830
00:46:33,874 --> 00:46:36,251
Stop! Stop! It's me!
It's John! Stop!
831
00:46:36,293 --> 00:46:38,837
-Where were you?
-Where were you?
832
00:46:38,879 --> 00:46:40,255
The explosion fried the wires.
833
00:46:40,297 --> 00:46:41,131
I told you,
too many variables.
834
00:46:41,173 --> 00:46:42,800
I knew it.
835
00:46:42,841 --> 00:46:44,426
-And then, you didn't wait.
-I did wait! And the--
836
00:46:44,468 --> 00:46:46,094
What's going on in there?
837
00:46:46,136 --> 00:46:47,346
Do we need to go lethal?
838
00:46:47,387 --> 00:46:49,515
Okay.
839
00:46:49,556 --> 00:46:50,891
We probably got
about 60 seconds
840
00:46:50,933 --> 00:46:52,726
until they mobilize.
841
00:46:52,768 --> 00:46:54,812
And if ghost lady actually did
what she was supposed to,
842
00:46:54,853 --> 00:46:57,064
maybe we'll all
get out of here alive.
843
00:47:05,113 --> 00:47:07,032
I don't really want
to be carried anymore.
844
00:47:07,074 --> 00:47:09,701
Shut up, Bob.
You're injured, remember?
845
00:47:24,341 --> 00:47:25,843
We need a truck.
846
00:47:26,552 --> 00:47:28,095
Where's Ava?
847
00:47:28,136 --> 00:47:31,640
She's gone.
Of course she's gone.
848
00:47:31,682 --> 00:47:33,058
Now what?
849
00:47:33,934 --> 00:47:35,602
Hey! Get in.
850
00:47:38,730 --> 00:47:40,482
You going
to be okay back here?
851
00:47:40,524 --> 00:47:42,526
-Yeah. All good.
-Yeah? Okay.
852
00:47:47,447 --> 00:47:50,033
Second time you came back.
853
00:47:50,075 --> 00:47:51,577
This was the only
way out, okay?
854
00:47:51,618 --> 00:47:53,829
-That's all.
-All right.
855
00:47:53,871 --> 00:47:56,039
Oh, shit.
856
00:47:56,081 --> 00:47:57,958
All right. Just, uh,
let me do the talking, okay?
857
00:47:58,000 --> 00:47:59,835
-Oh, my God.
-Here we go.
858
00:48:05,132 --> 00:48:06,842
Identify yourself, soldiers.
859
00:48:06,884 --> 00:48:08,176
Part of the medical team.
860
00:48:08,260 --> 00:48:09,970
Need to get the wounded
to the hospital.
861
00:48:10,012 --> 00:48:11,763
Medical bay's set up
north side.
862
00:48:11,805 --> 00:48:13,432
Nah,
medical bay won't suffice.
863
00:48:13,473 --> 00:48:15,183
We were headed off-base.
864
00:48:15,225 --> 00:48:16,602
No one leaves the premises
865
00:48:16,643 --> 00:48:18,270
until mission is completed.
866
00:48:18,312 --> 00:48:21,356
Orders are no deviations
from protocol.
867
00:48:21,398 --> 00:48:23,150
Identify yourself.
868
00:48:26,153 --> 00:48:28,780
-No.
-Oh, wow, masterful.
869
00:48:29,823 --> 00:48:32,367
Remove your helmets
and identify yourself.
870
00:48:32,409 --> 00:48:33,535
Now, soldiers!
871
00:48:33,577 --> 00:48:34,620
You are messing
with the wrong--
872
00:48:46,298 --> 00:48:47,507
Hey!
873
00:48:48,717 --> 00:48:49,968
Over here!
874
00:48:57,476 --> 00:48:58,894
Oh, no. Bob helped.
875
00:49:00,520 --> 00:49:03,315
Open fire. End this now.
I want him toes up.
876
00:49:09,947 --> 00:49:11,198
What the hell are you doing?
877
00:49:11,239 --> 00:49:12,282
This has gone far--
878
00:49:13,200 --> 00:49:15,118
Cease fire! Cease fire!
879
00:49:15,160 --> 00:49:16,954
Cease fire!
880
00:49:21,792 --> 00:49:22,751
Come on. Let's go.
881
00:49:24,836 --> 00:49:26,922
Come on. Let's go.
That's why he did it.
882
00:49:41,812 --> 00:49:42,813
What the...
883
00:50:18,682 --> 00:50:19,850
Is that...
884
00:50:38,368 --> 00:50:40,996
Mel, I need you to connect me
to our satellites.
885
00:50:41,038 --> 00:50:44,249
I need to know exactly where
he's going, and I need it now.
886
00:50:44,291 --> 00:50:47,210
I, uh... I think he's coming
back down.
887
00:50:54,134 --> 00:50:57,596
-No. No, no, no.
-Oh, shit.
888
00:51:26,416 --> 00:51:27,834
Oh, God.
889
00:51:28,835 --> 00:51:30,378
I'll call an Uber.
890
00:51:30,962 --> 00:51:32,214
Jesus Christ.
891
00:51:32,255 --> 00:51:33,965
I know. What was that?
892
00:51:34,007 --> 00:51:35,967
That was her.
893
00:51:36,009 --> 00:51:37,761
She did that to him.
894
00:51:37,803 --> 00:51:40,055
Well, she turned him into
a tomahawk cruise missile.
895
00:51:40,097 --> 00:51:43,308
You were right,
she definitely wants us dead.
896
00:51:43,350 --> 00:51:46,520
To test on someone like that,
it's inhuman.
897
00:51:46,561 --> 00:51:47,729
Yeah, she's lost it.
898
00:51:47,771 --> 00:51:49,856
Nope. She's found it.
899
00:51:50,690 --> 00:51:52,317
And she'll use it.
900
00:51:52,359 --> 00:51:53,443
What is this?
901
00:51:54,694 --> 00:51:57,447
"Power of a thousand
exploding suns."
902
00:51:57,489 --> 00:51:59,116
"Golden Guardian of Good."
903
00:51:59,157 --> 00:52:00,534
That's a mouthful.
904
00:52:02,285 --> 00:52:03,328
Wow.
905
00:52:04,037 --> 00:52:05,664
Sentry.
906
00:52:05,705 --> 00:52:07,332
Very shiny,
I'll give them that.
907
00:52:07,374 --> 00:52:09,000
What do you know
about this?
908
00:52:09,042 --> 00:52:10,961
There was a rumor
that OXE was on the verge
909
00:52:11,002 --> 00:52:12,879
of some kind
of big breakthrough.
910
00:52:12,921 --> 00:52:14,798
Whatever it was
was way too extreme.
911
00:52:14,840 --> 00:52:16,341
Test subjects were dying.
912
00:52:16,383 --> 00:52:17,425
When the government looked
into it,
913
00:52:17,467 --> 00:52:18,510
Val shut it down.
914
00:52:18,552 --> 00:52:20,929
She put me on cleanup duty.
915
00:52:20,971 --> 00:52:23,598
Let's just make it home
without getting cratered.
916
00:52:23,640 --> 00:52:24,891
Might need new homes.
917
00:52:24,933 --> 00:52:26,059
Anybody hungry?
918
00:52:27,686 --> 00:52:28,520
Cactus berry.
919
00:52:29,980 --> 00:52:31,439
Let me see here.
920
00:52:31,481 --> 00:52:33,942
So, um, that woman
back there that I...
921
00:52:36,653 --> 00:52:38,071
You knew her?
922
00:52:39,239 --> 00:52:40,240
Yeah, I did.
923
00:52:41,533 --> 00:52:43,410
She had a tough life.
924
00:52:43,451 --> 00:52:45,829
She killed a lot of people,
and then she got killed.
925
00:52:46,872 --> 00:52:48,290
Same as us someday.
926
00:52:49,207 --> 00:52:50,625
It's a shit life.
927
00:52:51,710 --> 00:52:53,003
Yeah, well...
928
00:52:53,962 --> 00:52:56,131
what other life can we have?
929
00:52:56,173 --> 00:52:58,717
Says the guy with
the Norman Rockwell family
930
00:52:58,758 --> 00:53:00,302
waiting for him at home.
931
00:53:02,721 --> 00:53:03,930
Yeah.
932
00:53:05,265 --> 00:53:06,433
How do you do it?
933
00:53:08,935 --> 00:53:12,564
Well, you just keep working
at it every day.
934
00:53:13,899 --> 00:53:15,150
Never give up.
935
00:53:17,444 --> 00:53:18,570
Beautiful.
936
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
Dr. Phil,
that was really beautiful.
937
00:53:25,035 --> 00:53:27,370
Yeah. You know that show's
not on anymore, right?
938
00:53:27,454 --> 00:53:29,122
Yeah, it is. I watch it.
939
00:53:29,164 --> 00:53:30,624
Nah, it got canceled
a few years ago.
940
00:53:30,665 --> 00:53:32,459
It was a good show
while it was on,
941
00:53:32,500 --> 00:53:34,169
but it's not on anymore.
942
00:53:34,211 --> 00:53:36,713
Gotta be like a YouTube thing.
They took him off cable.
943
00:53:37,923 --> 00:53:39,549
Well, it isn't great.
944
00:53:39,591 --> 00:53:40,800
Seven local outlets
945
00:53:40,842 --> 00:53:42,427
have picked up
the story of the blast.
946
00:53:42,469 --> 00:53:44,763
One has already connected
the vault to OXE.
947
00:53:44,804 --> 00:53:47,474
And I have 15 messages
from concerned House members
948
00:53:47,515 --> 00:53:49,142
on our side of the aisle.
949
00:53:49,184 --> 00:53:50,644
You know,
I don't say it enough,
950
00:53:50,685 --> 00:53:52,562
but I am so impressed
951
00:53:52,604 --> 00:53:54,731
that in circumstances
like this,
952
00:53:54,773 --> 00:53:57,317
you can still get me
a good cup of coffee.
953
00:53:57,359 --> 00:53:59,110
It's extraordinary.
954
00:53:59,778 --> 00:54:00,987
Thank you.
955
00:54:01,029 --> 00:54:02,489
Okay, time to pivot.
956
00:54:02,530 --> 00:54:04,574
I'm gonna need
a new team of scientists.
957
00:54:04,616 --> 00:54:06,826
And I want them there
when we arrive.
958
00:54:06,868 --> 00:54:08,161
Okay. DC?
959
00:54:08,203 --> 00:54:10,747
Mm-mmm. No. The new place.
960
00:54:10,789 --> 00:54:13,333
Oh. But, uh, we stopped
mid-renovation.
961
00:54:13,375 --> 00:54:15,085
When we shut down the project.
962
00:54:15,126 --> 00:54:18,296
Exactly.
We're officially unshut down.
963
00:54:18,338 --> 00:54:20,757
What about Yelena
and the others?
964
00:54:20,799 --> 00:54:21,925
Nothing yet.
965
00:54:22,759 --> 00:54:24,636
Get rid of them, Mel.
966
00:54:24,678 --> 00:54:26,638
They're the last piece
of evidence.
967
00:54:27,138 --> 00:54:28,723
On it.
968
00:54:28,765 --> 00:54:30,517
Let me know when our boy
in the box gets to New York.
969
00:54:53,164 --> 00:54:55,041
Those birds
are way too high.
970
00:54:55,083 --> 00:54:57,460
They're doing recon loops
at 4,000 feet.
971
00:54:57,502 --> 00:54:59,337
I mean, they don't know
what they're doing.
972
00:54:59,379 --> 00:55:01,506
They'll be five or ten clicks
away in no time.
973
00:55:01,548 --> 00:55:03,967
All right, Walker, we get it.
You were in the military.
974
00:55:04,009 --> 00:55:05,427
Five or ten clicks
to the bird.
975
00:55:11,141 --> 00:55:12,183
There.
976
00:55:14,519 --> 00:55:18,231
Uh, it's a...
I don't... What is that?
977
00:55:21,735 --> 00:55:23,903
Oh, no.
978
00:55:24,779 --> 00:55:25,655
What?
979
00:55:26,740 --> 00:55:28,033
It's coming right at us.
980
00:55:28,074 --> 00:55:30,952
-Who is that?
-It's no one.
981
00:55:30,994 --> 00:55:32,037
It's nothing.
982
00:55:41,129 --> 00:55:43,923
-Oh, God.
-Yelena!
983
00:55:44,716 --> 00:55:47,177
It's your dad!
984
00:55:47,218 --> 00:55:49,512
Don't go in the vault!
985
00:55:49,554 --> 00:55:53,141
Valentina's gonna
burn you alive!
986
00:55:55,727 --> 00:55:57,729
Yelena!
987
00:55:59,481 --> 00:56:01,107
So, I finagled
988
00:56:01,149 --> 00:56:04,194
to pick up Miss de Fontaine
at fancy event.
989
00:56:04,235 --> 00:56:06,321
I figure good networking,
990
00:56:06,363 --> 00:56:09,282
but as soon as I overhear
the coordinates of the vault,
991
00:56:09,324 --> 00:56:11,409
I rush home,
I get the tactical beast.
992
00:56:11,451 --> 00:56:13,495
And then,
I drive straight here.
993
00:56:13,536 --> 00:56:15,163
Oh, America's so big.
994
00:56:15,205 --> 00:56:16,873
You ever drive
through Oklahoma?
995
00:56:16,915 --> 00:56:17,957
It's so flat.
996
00:56:17,999 --> 00:56:19,459
Oh, I forgot to tell you,
997
00:56:19,501 --> 00:56:21,044
don't drink
from the Big Gulp back there.
998
00:56:22,670 --> 00:56:24,005
Alexei, have you slept?
999
00:56:24,047 --> 00:56:25,882
I'll sleep when I'm dead!
1000
00:56:25,924 --> 00:56:28,134
Uh, I'd like not to die today.
1001
00:56:28,176 --> 00:56:29,803
So maybe somebody else
should be driving.
1002
00:56:29,844 --> 00:56:31,262
Mr. Walker,
1003
00:56:31,304 --> 00:56:33,807
second coming
of Captain America.
1004
00:56:33,848 --> 00:56:36,101
You and I have
lot in common, you know?
1005
00:56:36,142 --> 00:56:41,356
I too was state-sponsored
super soldier in Russia.
1006
00:56:41,398 --> 00:56:42,941
Mmm. But also very different
1007
00:56:42,982 --> 00:56:45,235
because Walker actually knows
what he's doing.
1008
00:56:45,276 --> 00:56:48,488
And Ghost.
Ah, what a magician.
1009
00:56:48,530 --> 00:56:51,074
You disappear. You reappear.
1010
00:56:51,157 --> 00:56:52,784
When you reappear,
does sometimes things
1011
00:56:52,826 --> 00:56:54,577
not pop up in right place?
1012
00:56:54,619 --> 00:56:56,955
Oh. I find it best
just to ignore him sometimes.
1013
00:56:56,996 --> 00:56:59,124
What impressive friends
you've assembled, Yelena.
1014
00:56:59,165 --> 00:57:00,458
We are not friends, Alexei.
1015
00:57:00,500 --> 00:57:02,669
Nah. We're just
disposable delinquents.
1016
00:57:02,710 --> 00:57:04,129
Whatever you are,
1017
00:57:04,170 --> 00:57:06,256
the light inside you
is brighter, Yelena.
1018
00:57:08,049 --> 00:57:09,467
How about this?
1019
00:57:09,509 --> 00:57:13,221
You are a team
of scrappy antiheroes.
1020
00:57:13,263 --> 00:57:15,932
-Yeah. Go Thunderbolts.
-What?
1021
00:57:16,891 --> 00:57:18,435
-Yelena...
-Oh, my God.
1022
00:57:18,476 --> 00:57:19,936
You named them
after your peewee soccer club?
1023
00:57:19,978 --> 00:57:21,855
Oh, my God. Oh, my God.
1024
00:57:21,896 --> 00:57:24,399
The West Chesapeake Valley
Thunderbolts.
1025
00:57:24,441 --> 00:57:26,151
Sponsored by
1026
00:57:26,192 --> 00:57:27,652
Dmitri's Elite Industrial
Lighting and Electronics.
1027
00:57:27,694 --> 00:57:28,528
No, no.
1028
00:57:28,611 --> 00:57:31,239
Never won a game,
1029
00:57:31,281 --> 00:57:33,074
but Yelena had so much fun.
1030
00:57:33,116 --> 00:57:34,534
There was a girl who pooped...
1031
00:57:34,576 --> 00:57:36,619
-No. It was-- It was not--
-...in one game.
1032
00:57:36,661 --> 00:57:38,997
It was crazy.
I was yelling at the ref.
1033
00:57:39,038 --> 00:57:41,791
It was sponsored
by Shane's Tire Shop.
1034
00:57:41,833 --> 00:57:43,126
-Shane?
-Yes.
1035
00:57:43,168 --> 00:57:44,794
-What's this talk of Shane?
-It was.
1036
00:57:44,836 --> 00:57:46,296
He didn't have
that kind of money.
1037
00:57:46,337 --> 00:57:48,423
-Yes, it was.
-No! Shane? What a joke.
1038
00:57:48,465 --> 00:57:49,799
You really need to sleep.
1039
00:57:49,841 --> 00:57:52,302
Okay. What about
this Bob you mentioned?
1040
00:57:52,343 --> 00:57:54,053
What's the plan?
Where am I driving?
1041
00:57:54,095 --> 00:57:55,513
It's not like that.
1042
00:57:55,555 --> 00:57:57,265
We need to escape
and we need to hide.
1043
00:57:57,307 --> 00:57:58,808
Yeah, way smarter
for us to split up.
1044
00:57:58,850 --> 00:58:00,768
There's actually
an airfield not far from here.
1045
00:58:00,810 --> 00:58:01,978
We'll just disappear
from there.
1046
00:58:02,020 --> 00:58:04,314
Split up? No, no, no.
1047
00:58:04,355 --> 00:58:05,732
You may not see what I see,
1048
00:58:05,773 --> 00:58:07,775
but I have been around
long time.
1049
00:58:07,817 --> 00:58:09,486
No shit.
1050
00:58:09,527 --> 00:58:12,739
This has the makings of a team
that can raise to glory.
1051
00:58:13,865 --> 00:58:17,368
A team that can bring light
from the darkness.
1052
00:58:17,410 --> 00:58:22,081
A team of heroes that can be
on the Wheaties box
1053
00:58:22,123 --> 00:58:25,793
-and have little kiddie toy...
-No, no.
1054
00:58:25,835 --> 00:58:28,755
This is not
a marketing opportunity, okay?
1055
00:58:28,796 --> 00:58:31,716
Valentina is hunting us,
and we cannot win.
1056
00:58:31,758 --> 00:58:33,259
Do you understand?
1057
00:58:33,301 --> 00:58:35,011
-You don't understand.
-I do. You don't.
1058
00:58:35,053 --> 00:58:37,347
Look, you say that Valentina
is going to use the power
1059
00:58:37,388 --> 00:58:38,598
-of this Sentry Project...
-Yes.
1060
00:58:38,640 --> 00:58:40,308
...to take over
and kill us all.
1061
00:58:40,350 --> 00:58:42,769
Then you need to
stand up to her.
1062
00:58:42,810 --> 00:58:44,812
You and your team.
1063
00:58:44,854 --> 00:58:46,940
You got a convoy
approaching fast.
1064
00:58:46,981 --> 00:58:49,317
-Step on it.
-Aye, aye, Captain.
1065
00:58:56,741 --> 00:58:58,368
Is that it?
1066
00:58:58,409 --> 00:59:01,329
-Okay, any time now.
-Yeah. We're working on it.
1067
00:59:01,371 --> 00:59:03,164
-A little bit faster.
-Takes a second.
1068
00:59:03,206 --> 00:59:04,082
Alexei!
1069
00:59:09,379 --> 00:59:11,047
-Alexei!
-Okay! Don't worry!
1070
00:59:11,089 --> 00:59:13,383
Don't worry.
She's bulletproof, huh?
1071
00:59:13,424 --> 00:59:16,010
Engaging defensive measures.
1072
00:59:17,762 --> 00:59:20,139
What the hell?
1073
00:59:20,181 --> 00:59:21,808
Oh, my God.
1074
00:59:21,849 --> 00:59:23,518
Oh, shit. Wait, that's not
supposed to do that.
1075
00:59:23,560 --> 00:59:24,477
Oh, my God.
1076
00:59:24,519 --> 00:59:25,603
Come on.
1077
00:59:25,645 --> 00:59:26,980
Who are you driving?
1078
00:59:29,190 --> 00:59:30,650
Walker, shield!
1079
00:59:32,652 --> 00:59:34,404
What happened
to "bulletproof"?
1080
00:59:34,445 --> 00:59:36,114
-Bulletproof-ish.
-Jesus Christ!
1081
00:59:36,155 --> 00:59:38,283
God,
everyone's a critic today!
1082
00:59:39,993 --> 00:59:42,453
Time to break out
the bottle service.
1083
00:59:42,495 --> 00:59:44,414
Come on, Ghost,
give me the good stuff.
1084
00:59:45,206 --> 00:59:46,833
Okay, not really appropriate.
1085
00:59:46,874 --> 00:59:49,043
Vodka! Vodka, now!
1086
00:59:49,085 --> 00:59:51,713
Oh, my God.
This is so not the time.
1087
00:59:51,754 --> 00:59:54,299
What's wrong with you?
1088
01:00:07,312 --> 01:00:08,146
No, no, no!
1089
01:00:12,233 --> 01:00:13,276
Give me a break.
1090
01:00:15,987 --> 01:00:18,948
Okay, I'll be back. I hope.
1091
01:00:38,384 --> 01:00:40,887
Yelena!
What are you doing?
1092
01:00:40,928 --> 01:00:42,347
There's nothing you can do.
1093
01:00:49,312 --> 01:00:50,271
What?
1094
01:01:11,834 --> 01:01:13,127
It's Bucky!
1095
01:01:14,253 --> 01:01:16,381
The Winter Soldier.
1096
01:02:04,095 --> 01:02:07,223
That's what I talk about!
1097
01:02:07,265 --> 01:02:09,267
-Yes! Yeah!
-Woo!
1098
01:02:16,357 --> 01:02:17,275
Oh, sh--
1099
01:02:26,993 --> 01:02:28,286
Congressman!
1100
01:02:28,327 --> 01:02:29,579
Why did you call
an emergency session
1101
01:02:29,620 --> 01:02:30,913
of the impeachment committee?
1102
01:02:30,955 --> 01:02:32,582
What I can say
1103
01:02:32,623 --> 01:02:34,083
is that I've gotten
a tip from a trusted cohort
1104
01:02:34,125 --> 01:02:36,085
that will be
bringing some new evidence in,
1105
01:02:36,127 --> 01:02:37,545
and that evidence is juicy.
1106
01:02:37,587 --> 01:02:39,922
The impeachment
was just an appetizer.
1107
01:02:39,964 --> 01:02:41,924
They should be
getting a nice, cozy cell
1108
01:02:41,966 --> 01:02:44,635
in federal prison
ready for Miss Fontaine.
1109
01:02:45,470 --> 01:02:46,929
I just got word
1110
01:02:46,971 --> 01:02:48,097
the impeachment committee
is convening tonight.1
1111
01:02:48,139 --> 01:02:49,640
This is serious, Val.
1112
01:02:49,682 --> 01:02:51,768
Were you able to
get the lab fully operational?
1113
01:02:51,809 --> 01:02:53,436
Yes,
but the rest of the building
1114
01:02:53,478 --> 01:02:54,896
is only 70% finished.
1115
01:02:54,937 --> 01:02:57,023
Okay.
Mel, we'll get it there.
1116
01:02:57,064 --> 01:02:58,775
Welcome to the Watchtower.
1117
01:03:02,028 --> 01:03:03,237
Val?
1118
01:03:03,279 --> 01:03:04,822
Something happened
in Malaysia.
1119
01:03:04,864 --> 01:03:06,115
Have you read his file?
1120
01:03:06,157 --> 01:03:08,075
Delusions of grandeur,
depression.
1121
01:03:08,117 --> 01:03:12,038
Someone that imbalanced
amplified by the treatment...
1122
01:03:12,079 --> 01:03:15,875
The people in the labs,
they were just test subjects.
1123
01:03:15,917 --> 01:03:17,502
They were never gonna
be the one.
1124
01:03:17,543 --> 01:03:19,670
Does this
look nurturing enough?
1125
01:03:21,672 --> 01:03:23,382
Very nurturing.
1126
01:03:28,179 --> 01:03:32,099
Hi. How--
How are you feeling, Robert?
1127
01:03:32,141 --> 01:03:33,643
Are you comfortable?
1128
01:03:34,977 --> 01:03:36,437
Yeah.
1129
01:03:36,479 --> 01:03:40,775
My name is
Valentina Allegra de Fontaine.
1130
01:03:40,817 --> 01:03:43,069
Oh, no, no, no.
You-- You tried to kill us,
1131
01:03:43,110 --> 01:03:44,987
didn't you?
1132
01:03:49,116 --> 01:03:51,619
Let me explain.
Would-- Would you like that?
1133
01:03:53,037 --> 01:03:54,664
Yeah.
1134
01:03:54,705 --> 01:03:57,208
You signed up
for a medical study which was,
1135
01:03:57,250 --> 01:03:58,751
as advertised,
1136
01:03:58,793 --> 01:04:01,337
at the cutting edge
of human improvement.
1137
01:04:01,379 --> 01:04:03,548
But not everybody could handle
1138
01:04:03,589 --> 01:04:05,591
the amount of greatness
that we had in mind.
1139
01:04:05,633 --> 01:04:07,593
What happened to Yelena?
1140
01:04:07,635 --> 01:04:10,054
Yelena? Oh.
1141
01:04:10,096 --> 01:04:11,681
Well, those people
you were with,
1142
01:04:11,722 --> 01:04:13,099
those are not honest people.
1143
01:04:13,140 --> 01:04:15,893
They're criminals.
Villains, really.
1144
01:04:15,935 --> 01:04:18,604
No, no. They-- They helped me.
1145
01:04:21,065 --> 01:04:22,733
Robert.
1146
01:04:22,775 --> 01:04:25,278
Let's just forget about them,
and let's focus on you.
1147
01:04:25,987 --> 01:04:27,572
And how perfect you are.
1148
01:04:30,157 --> 01:04:31,742
Perfect, huh?
1149
01:04:31,784 --> 01:04:33,327
You always thought of yourself
as a victim.
1150
01:04:34,453 --> 01:04:36,038
But you overcame.
1151
01:04:36,080 --> 01:04:37,832
You went to Malaysia.
1152
01:04:37,874 --> 01:04:40,126
You were lost, right?
You were searching.
1153
01:04:41,627 --> 01:04:43,129
And you found me.
1154
01:04:43,170 --> 01:04:46,132
How--
How do you know all that?
1155
01:04:46,173 --> 01:04:47,550
I know all of it.
1156
01:04:47,592 --> 01:04:49,719
I know about
your mom's mental illness.
1157
01:04:49,760 --> 01:04:53,097
I know about your addiction
and your juvenile record.
1158
01:04:53,139 --> 01:04:55,892
I mean, I even know
about the times your father--
1159
01:04:55,933 --> 01:04:57,268
Stop! No, no, no.
1160
01:04:57,310 --> 01:04:58,853
I didn't say
you could know that.
1161
01:05:01,814 --> 01:05:04,692
Robert,
I know everything about you.
1162
01:05:04,775 --> 01:05:07,111
And I still want you
to be my guy.
1163
01:05:09,322 --> 01:05:10,948
And isn't that what you want?
1164
01:05:10,990 --> 01:05:14,035
To be accepted? To be chosen?
1165
01:05:15,119 --> 01:05:17,663
No one else sees it,
1166
01:05:17,705 --> 01:05:19,498
but I do.
1167
01:05:19,540 --> 01:05:23,753
And I think maybe your past
is what makes you so perfect.
1168
01:06:30,653 --> 01:06:32,446
Would you excuse me
just for a moment?
1169
01:06:39,537 --> 01:06:41,414
No. All right.
Wait. Wait. Wait.
1170
01:06:45,418 --> 01:06:46,669
I can control it.
1171
01:06:51,757 --> 01:06:52,842
Great.
1172
01:06:58,264 --> 01:06:59,557
All right.
1173
01:06:59,598 --> 01:07:01,642
Let's get the press here
in the morning.
1174
01:07:01,684 --> 01:07:03,644
It's time to show everyone
what I've been working on.
1175
01:07:03,686 --> 01:07:07,231
Val, you put a serum into
someone like Steve Rogers,
1176
01:07:07,273 --> 01:07:08,733
he becomes Captain America,
1177
01:07:08,774 --> 01:07:11,777
but you do it
to someone this unstable,
1178
01:07:11,902 --> 01:07:13,612
I mean, who knows
what it did to him?
1179
01:07:13,654 --> 01:07:15,531
That's why
we build in safeguards.
1180
01:07:15,573 --> 01:07:17,324
Didn't we make a kill switch?
1181
01:07:17,366 --> 01:07:20,619
Yeah, but we threw it out
along with everything else.
1182
01:07:20,661 --> 01:07:22,621
Well, then remake it.
1183
01:07:22,663 --> 01:07:25,750
I don't really care
who this guy was.
1184
01:07:25,791 --> 01:07:28,085
I do know what he can become.
1185
01:07:29,545 --> 01:07:31,797
Get the press here
like I asked.
1186
01:07:41,557 --> 01:07:43,809
No, no, no, no!
1187
01:07:43,851 --> 01:07:46,854
Just when I get
my team together.
1188
01:07:46,896 --> 01:07:50,858
Mr. Soldier, you are making
terrible mistake.
1189
01:07:50,900 --> 01:07:52,777
Save it for the committee.
1190
01:07:52,818 --> 01:07:53,944
What committee?
1191
01:07:53,986 --> 01:07:55,446
You're all evidence
1192
01:07:55,488 --> 01:07:56,655
in the impeachment trial
against Valentina.
1193
01:07:58,240 --> 01:07:59,742
We don't even work
for Valentina anymore.
1194
01:07:59,784 --> 01:08:01,327
She tried to kill us.
1195
01:08:01,410 --> 01:08:03,037
We were ordered to destroy
all of her secrets,
1196
01:08:03,079 --> 01:08:04,497
but really, we were just sent
to kill each other
1197
01:08:04,538 --> 01:08:05,956
in this vault.
1198
01:08:05,998 --> 01:08:07,374
-But then we met Bob.
-Yeah. Bob.
1199
01:08:07,416 --> 01:08:09,460
There was a man in the vault.
1200
01:08:09,502 --> 01:08:10,753
She's done something to him.
1201
01:08:10,795 --> 01:08:12,421
It's called Project Sentry.
1202
01:08:12,463 --> 01:08:15,257
Okay, he shot up into the sky.
He exploded.
1203
01:08:15,299 --> 01:08:16,801
And then he crashed
into this mountain,
1204
01:08:16,842 --> 01:08:18,219
and then he died, didn't die--
1205
01:08:18,260 --> 01:08:20,429
Yes, I got it.
He's very, very scary.
1206
01:08:20,471 --> 01:08:21,931
-So rude.
-Okay.
1207
01:08:21,972 --> 01:08:23,766
"Congressman Barnes."
1208
01:08:25,726 --> 01:08:26,769
All right, Walker.
1209
01:08:28,020 --> 01:08:29,313
What's that supposed to mean?
1210
01:08:29,355 --> 01:08:31,273
Means you know me, Bucky.
1211
01:08:31,315 --> 01:08:33,609
So cut the shit and listen to
what we're trying to tell you.
1212
01:08:33,651 --> 01:08:34,860
Yeah, I know you, John,
1213
01:08:34,902 --> 01:08:37,488
and you made your choices.
1214
01:08:37,530 --> 01:08:39,031
I know it's been hard
1215
01:08:39,073 --> 01:08:40,074
since Olivia left you
and took your kid,
1216
01:08:40,116 --> 01:08:42,159
but still, this is on you.
1217
01:08:45,788 --> 01:08:48,666
Bucky, there won't be
a committee left. Okay?
1218
01:08:48,707 --> 01:08:50,417
There might not
even be a government.
1219
01:08:50,459 --> 01:08:51,710
She has some big--
1220
01:08:51,752 --> 01:08:53,712
Threat. Yes. I got it.
1221
01:08:53,754 --> 01:08:56,757
Named "Bob" or "Sentry"
who flies. Right?
1222
01:08:56,799 --> 01:08:58,134
And you're all heroes
1223
01:08:58,175 --> 01:08:59,510
going after Val,
ready to save the day.
1224
01:08:59,552 --> 01:09:00,886
Am I supposed to believe that?
1225
01:09:00,928 --> 01:09:02,555
We weren't going
after her together.
1226
01:09:02,596 --> 01:09:04,056
We were just trying
to get home alive, actually.
1227
01:09:04,098 --> 01:09:05,683
That's even more pathetic.
1228
01:09:05,724 --> 01:09:07,226
Yeah, I know. That's what
I've been telling them.
1229
01:09:07,268 --> 01:09:08,936
-Shut up.
-No, you shut up.
1230
01:09:08,978 --> 01:09:10,729
All right.
Plane lands in six minutes.
1231
01:09:10,771 --> 01:09:12,273
-Will you be quiet?
-Yes?
1232
01:09:12,314 --> 01:09:13,899
Bucky, I need your help.
1233
01:09:14,400 --> 01:09:15,693
What is it?
1234
01:09:15,734 --> 01:09:17,987
Val has gone off the rails.
1235
01:09:18,028 --> 01:09:20,030
I mean, Project Sentry,
it's not just a failure,
1236
01:09:20,072 --> 01:09:21,282
it's dangerous.
1237
01:09:21,323 --> 01:09:22,366
Project Sentry?
1238
01:09:24,618 --> 01:09:26,495
She has too much power
in her hands.
1239
01:09:26,537 --> 01:09:29,707
And this guy is a disaster
waiting to happen.
1240
01:09:29,748 --> 01:09:31,917
-What guy?
-Bob.
1241
01:09:31,959 --> 01:09:33,085
Bob?
1242
01:09:33,627 --> 01:09:35,045
Bob!
1243
01:09:35,087 --> 01:09:36,797
We're at
the old Avengers place.
1244
01:09:36,839 --> 01:09:38,549
The press are set to come
tomorrow morning.
1245
01:09:38,591 --> 01:09:40,593
Someone has to do something.
1246
01:09:40,634 --> 01:09:43,429
Shit. Okay, I-- I have to go.
But come now, please.
1247
01:09:43,470 --> 01:09:45,347
Bring anyone.
Everyone you can.
1248
01:09:54,148 --> 01:09:55,191
Bob.
1249
01:09:55,232 --> 01:09:57,193
-Bob.
-How many times?
1250
01:09:57,234 --> 01:09:58,277
I know.
1251
01:09:59,445 --> 01:10:01,030
It's bad, Bucky.
1252
01:10:10,789 --> 01:10:13,042
Hang on.
What are you doing?
1253
01:10:13,083 --> 01:10:15,211
I'm letting you go.
You're coming with me.
1254
01:10:15,252 --> 01:10:16,337
Why?
1255
01:10:18,005 --> 01:10:19,965
For the glory.
1256
01:10:20,007 --> 01:10:21,717
Well, you know Valentina.
1257
01:10:21,759 --> 01:10:24,011
She's got this thing
out there.
1258
01:10:24,053 --> 01:10:26,555
People are gonna get hurt,
and I gotta stop her.
1259
01:10:26,597 --> 01:10:28,057
And you are gonna help me.
1260
01:10:28,098 --> 01:10:29,683
Wait. Us?
1261
01:10:29,725 --> 01:10:31,727
Why? You got some place to be?
1262
01:10:33,312 --> 01:10:35,231
Bucky, you have
the wrong people.
1263
01:10:39,026 --> 01:10:41,070
Look, I've been where you are.
1264
01:10:42,571 --> 01:10:44,531
You can run,
but it doesn't go away.
1265
01:10:45,491 --> 01:10:46,825
Sooner or later
it catches up to you,
1266
01:10:46,867 --> 01:10:48,661
and when it does,
it's too late.
1267
01:10:51,247 --> 01:10:53,457
So you can either
do something about it now,
1268
01:10:54,875 --> 01:10:56,335
or live with it forever.
1269
01:11:07,137 --> 01:11:09,056
Stop Val and save Bob.
1270
01:11:11,141 --> 01:11:12,309
-Fine.
-Mmm?
1271
01:11:12,351 --> 01:11:13,560
Yeah.
1272
01:11:16,772 --> 01:11:17,690
Go on, then.
1273
01:11:19,608 --> 01:11:22,653
Yes!
1274
01:11:22,695 --> 01:11:23,946
Yeah!
1275
01:11:29,451 --> 01:11:31,537
What'd you think
this job was gonna be?
1276
01:11:34,999 --> 01:11:37,459
I don't know.
I hope I've done some good.
1277
01:11:37,501 --> 01:11:38,794
"Good."
1278
01:11:39,878 --> 01:11:42,006
Good girl. Good enough.
1279
01:11:43,549 --> 01:11:45,301
You want to be good?
1280
01:11:45,342 --> 01:11:48,053
Or do you want to be somebody
who changes the world?
1281
01:11:48,679 --> 01:11:50,264
Can't I be both?
1282
01:11:50,306 --> 01:11:52,558
I mean, I thought you wanted
to change the world
1283
01:11:52,599 --> 01:11:54,310
for the better too.
1284
01:11:54,351 --> 01:11:58,689
Mel, righteousness without
power is just an opinion.
1285
01:11:58,731 --> 01:12:01,817
Look, you're brought up
to believe
1286
01:12:01,859 --> 01:12:04,069
that there's a good guy
and a bad guy.
1287
01:12:04,111 --> 01:12:06,739
But then eventually,
you come to realize
1288
01:12:07,698 --> 01:12:11,160
that there's a bad guy
and a worse guy.
1289
01:12:11,910 --> 01:12:13,454
And nothing else.
1290
01:12:13,537 --> 01:12:16,040
Let me know when
to come to your senses.
1291
01:12:23,672 --> 01:12:25,090
Um, I don't know.
1292
01:12:25,132 --> 01:12:26,759
Okay, yeah. We just try again.
1293
01:12:26,800 --> 01:12:27,676
Yeah.
1294
01:12:27,718 --> 01:12:29,553
Let's just focus.
1295
01:12:29,595 --> 01:12:30,763
Mmm.
1296
01:12:31,930 --> 01:12:32,931
I believe in you.
1297
01:12:58,082 --> 01:12:59,208
I can do that?
1298
01:13:01,251 --> 01:13:02,711
You can do anything.
1299
01:13:04,046 --> 01:13:06,382
People think they know you.
1300
01:13:07,091 --> 01:13:08,967
They just see you as "Bob."
1301
01:13:09,009 --> 01:13:10,260
They pity Bob.
1302
01:13:11,136 --> 01:13:13,180
I'm the only one who knows
1303
01:13:13,222 --> 01:13:15,641
what your true potential is,
Robert.
1304
01:13:17,226 --> 01:13:18,560
And it's limitless.
1305
01:13:21,563 --> 01:13:22,898
Ready for the next lesson?
1306
01:13:35,077 --> 01:13:37,246
And then I have
these little, Widow...
1307
01:13:37,287 --> 01:13:38,914
...bite things.
1308
01:13:38,956 --> 01:13:40,499
-And in the left...
-Yeah. I-- I remember.
1309
01:13:40,541 --> 01:13:42,876
And then I have this 19.
1310
01:13:43,877 --> 01:13:46,171
Forty-five. The long barrel.
1311
01:13:46,213 --> 01:13:47,506
Mmm.
1312
01:13:47,548 --> 01:13:49,133
-Wow. It's big.
-Yeah. Well, it's--
1313
01:13:49,174 --> 01:13:50,342
-It's long.
-Mmm.
1314
01:13:50,384 --> 01:13:52,010
-Yeah.
-Yeah, yeah, yeah.
1315
01:13:52,052 --> 01:13:53,762
-Okay, it's a little long.
-Yeah. Big gun.
1316
01:13:53,804 --> 01:13:56,223
And, uh... your--
what about your hat?
1317
01:13:56,265 --> 01:13:59,059
Uh, the hat? The-- The helmet?
1318
01:13:59,101 --> 01:14:01,061
Yeah. Whatever you want
to call it.
1319
01:14:01,103 --> 01:14:03,147
It's, like, cool. Right?
You like it?
1320
01:14:03,188 --> 01:14:05,023
Do-- Do you like the hat?
1321
01:14:07,192 --> 01:14:09,486
Yeah, I think
the hat's pretty--
1322
01:14:09,528 --> 01:14:10,737
-pretty sweet.
-Then, cool.
1323
01:14:10,821 --> 01:14:12,906
What kind of super serum
did you get?
1324
01:14:14,408 --> 01:14:16,410
I don't know. Regular. Hydra.
1325
01:14:16,452 --> 01:14:17,536
Hydra? Oh.
1326
01:14:17,578 --> 01:14:19,413
-Fancy.
-Yes.
1327
01:14:19,455 --> 01:14:22,082
Mine was Soviet recreation.
But it's still good, you know?
1328
01:14:23,834 --> 01:14:25,836
-We are same. You and me.
-Well...
1329
01:14:25,878 --> 01:14:28,338
I mean, we are different,
but we are same.
1330
01:14:28,380 --> 01:14:30,090
You know, we could
be coleaders in this, huh?
1331
01:14:30,132 --> 01:14:31,175
Little different.
1332
01:14:31,216 --> 01:14:33,677
You get tired, I drive.
1333
01:14:33,760 --> 01:14:35,012
Huh?
1334
01:14:35,053 --> 01:14:36,096
I don't get tired.
1335
01:14:36,138 --> 01:14:37,473
No, I mean metaphorically.
1336
01:14:37,514 --> 01:14:38,807
I don't actually
want to drive.
1337
01:14:38,849 --> 01:14:40,267
Are we there yet?
1338
01:14:40,309 --> 01:14:41,935
-Almost!
-Almost!
1339
01:14:43,562 --> 01:14:48,692
Okay. Mr. Soldier,
what is secret plan, huh?
1340
01:14:49,610 --> 01:14:50,611
The plan?
1341
01:14:51,069 --> 01:14:52,154
Yeah.
1342
01:15:04,500 --> 01:15:05,709
I like this plan.
1343
01:15:37,991 --> 01:15:39,451
Jesus, you guys,
1344
01:15:39,493 --> 01:15:40,953
I literally just
put that drywall in.
1345
01:15:40,994 --> 01:15:43,413
I left the door unlocked
for you.
1346
01:15:43,455 --> 01:15:44,581
Come up.
1347
01:16:01,473 --> 01:16:05,060
How crazy is it to think
of all the monumental fights
1348
01:16:05,102 --> 01:16:08,063
that happened exactly here
where you're standing?
1349
01:16:09,273 --> 01:16:11,775
Eh. I don't really care.
1350
01:16:11,817 --> 01:16:13,694
I mean, the place
wasn't cheap,
1351
01:16:13,777 --> 01:16:15,737
but it's got good optics.
1352
01:16:15,779 --> 01:16:17,406
Well, it's over, Valentina.
1353
01:16:17,447 --> 01:16:18,949
This ends today.
1354
01:16:18,991 --> 01:16:21,076
Congressman Barnes, wow.
1355
01:16:21,118 --> 01:16:22,536
You know,
I never really thought
1356
01:16:22,578 --> 01:16:25,038
you'd have
a promising political career.
1357
01:16:25,080 --> 01:16:27,332
But less than half a term?
1358
01:16:28,041 --> 01:16:29,084
Yikes.
1359
01:16:30,085 --> 01:16:31,336
We're taking you in, Val.
1360
01:16:33,130 --> 01:16:34,464
I don't think so.
1361
01:16:34,506 --> 01:16:37,301
Junior Varsity
Captain America.
1362
01:16:38,510 --> 01:16:39,636
Walker.
1363
01:16:41,054 --> 01:16:43,140
Oh, nice to see you, Ava.
1364
01:16:44,433 --> 01:16:47,477
Yelena. You look awful.
1365
01:16:48,395 --> 01:16:50,063
You sure you're really ready
1366
01:16:50,105 --> 01:16:52,024
for that public facing role
you asked me about?
1367
01:16:52,065 --> 01:16:54,860
Eat shit, Valentina.
Where's Bob?
1368
01:16:54,901 --> 01:16:58,405
Look at you.
You are all so adorable.
1369
01:16:58,447 --> 01:17:01,575
Just think, I send you
down there to kill each other,
1370
01:17:01,700 --> 01:17:05,037
and instead, you make nice
and you form a team.
1371
01:17:06,288 --> 01:17:07,623
Who's this old Santa?
1372
01:17:09,124 --> 01:17:10,500
I'm Alexei Shostakov.
1373
01:17:12,252 --> 01:17:13,629
The Red Guardian.
1374
01:17:14,880 --> 01:17:15,922
What?
1375
01:17:17,674 --> 01:17:19,092
-Where's Mel?
-Mel?
1376
01:17:19,134 --> 01:17:20,552
Oh, Mel. Yeah.
1377
01:17:20,594 --> 01:17:23,764
Uh, Mel is having
a little loyalty issue.
1378
01:17:23,805 --> 01:17:26,433
But I'm just so grateful
1379
01:17:26,475 --> 01:17:29,770
that she stayed long enough
to lure you all in.
1380
01:17:33,857 --> 01:17:35,192
I'm not alone.
1381
01:17:36,485 --> 01:17:37,527
Robert?
1382
01:17:41,865 --> 01:17:42,991
Oh, my God.
1383
01:17:45,202 --> 01:17:46,119
That's Bob?
1384
01:17:46,161 --> 01:17:48,413
Yeah, he's changed a little.
1385
01:17:50,707 --> 01:17:53,877
It is my great honor
1386
01:17:53,919 --> 01:17:56,588
to introduce to you
The Sentry.
1387
01:17:58,382 --> 01:17:59,800
Hey, guys.
1388
01:17:59,841 --> 01:18:02,302
Wow. That's cool name.
1389
01:18:02,344 --> 01:18:05,263
All-powerful. Invincible.
1390
01:18:05,305 --> 01:18:08,392
Stronger than all of
the Avengers rolled into one.
1391
01:18:08,433 --> 01:18:13,230
And soon to be known
as Earth's mightiest hero.
1392
01:18:14,856 --> 01:18:16,525
Have you dyed your hair?
1393
01:18:16,566 --> 01:18:18,193
Yeah. Well, it was...
1394
01:18:18,235 --> 01:18:19,403
Yeah, it was my idea.
1395
01:18:20,362 --> 01:18:22,948
People love a classic hero.
1396
01:18:22,989 --> 01:18:25,492
Okay, I'll bite.
What's the plan?
1397
01:18:25,659 --> 01:18:27,411
You haven't
figured it out yet, Bucky?
1398
01:18:27,494 --> 01:18:28,829
Geez.
1399
01:18:28,870 --> 01:18:30,288
Well, at least
you're kind of cute.
1400
01:18:30,330 --> 01:18:32,082
You're not
going to hurt people.
1401
01:18:32,874 --> 01:18:33,834
Oh, no.
1402
01:18:33,875 --> 01:18:36,044
No, I'm not gonna hurt people.
1403
01:18:36,086 --> 01:18:37,629
I'm gonna hurt you.
1404
01:18:37,671 --> 01:18:41,049
You see, the press is
on their way here now.
1405
01:18:41,091 --> 01:18:44,052
And they're gonna witness
the awesome power of Sentry
1406
01:18:44,094 --> 01:18:48,390
as he takes down this ruthless
group of rogue agents,
1407
01:18:48,432 --> 01:18:50,475
thus beginning a new era
1408
01:18:50,517 --> 01:18:54,438
in which I decide how to keep
the American people safe,
1409
01:18:54,563 --> 01:18:56,064
answering to no one.
1410
01:18:57,441 --> 01:18:59,651
I'll be unimpeachable.
1411
01:18:59,693 --> 01:19:02,487
That's... never gonna happen.
1412
01:19:02,529 --> 01:19:08,910
Sentry, your first mission is
to take out these criminals.
1413
01:19:13,373 --> 01:19:15,959
I don't wanna hurt you guys.
1414
01:19:16,001 --> 01:19:18,879
Why don't you just turn
yourselves in?
1415
01:19:18,920 --> 01:19:21,339
No, you don't
wanna do this, Bobby.
1416
01:19:22,424 --> 01:19:24,301
You can call me The Sentry.
1417
01:19:24,342 --> 01:19:25,552
Please, don't do this.
1418
01:19:25,594 --> 01:19:27,304
You do not need
to listen to her.
1419
01:19:27,345 --> 01:19:29,765
Robert, they don't think
you're good enough.
1420
01:19:29,806 --> 01:19:31,975
-That's not true.
-Remember?
1421
01:19:32,017 --> 01:19:34,227
You can trust me. I know you.
1422
01:19:36,229 --> 01:19:37,606
I don't think that you do.
1423
01:19:41,401 --> 01:19:43,028
Enough talking!
1424
01:19:43,570 --> 01:19:45,071
No one messes
1425
01:19:45,113 --> 01:19:49,701
with the West Chesapeake
Valley Thunderbolts!
1426
01:19:49,785 --> 01:19:51,453
Thunderbolts?
1427
01:19:54,539 --> 01:19:56,374
Hey. No, no, no! No!
1428
01:20:00,420 --> 01:20:01,463
Wait!
1429
01:20:01,505 --> 01:20:02,672
Bob, no!
1430
01:20:10,013 --> 01:20:11,056
Alexei, wait!
1431
01:20:47,300 --> 01:20:48,510
Stop, Bob.
1432
01:21:52,866 --> 01:21:55,327
I'm so glad you
were able to catch a glimpse
1433
01:21:55,368 --> 01:21:56,578
before your, uh...
1434
01:21:57,203 --> 01:21:58,413
retirement.
1435
01:22:00,498 --> 01:22:03,126
Camera crews are assembling.
1436
01:22:03,168 --> 01:22:04,544
Finish the job, Robert.
1437
01:22:06,004 --> 01:22:07,255
Finish the job?
1438
01:22:09,090 --> 01:22:10,216
No.
1439
01:22:11,468 --> 01:22:13,345
What?
1440
01:22:13,386 --> 01:22:16,973
They're not a threat to me,
so why do I need to kill them?
1441
01:22:18,892 --> 01:22:21,227
You need to do
what I say, Robert.
1442
01:22:24,397 --> 01:22:25,398
Why?
1443
01:22:27,067 --> 01:22:27,984
"Why"?
1444
01:22:32,530 --> 01:22:35,742
Okay. We need new plan.
1445
01:22:35,784 --> 01:22:38,578
Nah, no new plans.
1446
01:22:38,620 --> 01:22:41,623
That thing is just
too powerful.
1447
01:22:41,665 --> 01:22:44,084
We just need to regroup
and think.
1448
01:22:44,125 --> 01:22:45,794
There's got to be a way
to stop that guy.
1449
01:22:45,835 --> 01:22:47,420
Oh, my God.
We're not regrouping.
1450
01:22:47,462 --> 01:22:49,589
-This isn't even a team.
-Of course we're a team.
1451
01:22:49,631 --> 01:22:51,216
We are the Thunderbolts.
1452
01:22:51,257 --> 01:22:52,676
I don't know what that means.
1453
01:22:52,717 --> 01:22:54,719
It's her peewee
soccer team thing. It's--
1454
01:22:54,761 --> 01:22:56,304
We need to go somewhere
to discuss this.
1455
01:22:56,346 --> 01:22:58,348
-Discuss what?
-We are going to regroup.
1456
01:22:58,390 --> 01:22:59,683
We are going to go
back in there.
1457
01:22:59,724 --> 01:23:00,725
He turned my shield
into a taco.
1458
01:23:00,767 --> 01:23:02,519
Oh, my God! Stop.
1459
01:23:04,437 --> 01:23:07,774
There is no "us."
There is no "we."
1460
01:23:07,816 --> 01:23:09,818
Bob changed into that thing,
1461
01:23:09,859 --> 01:23:12,153
and there's nothing
any of you can do about it.
1462
01:23:12,195 --> 01:23:13,989
And what did you do exactly?
1463
01:23:14,030 --> 01:23:15,824
'Cause I seem to remember
you getting your arse beat
1464
01:23:15,865 --> 01:23:17,242
way worse than mine.
1465
01:23:17,283 --> 01:23:19,953
Yeah. Yeah.
I suck. I'm terrible.
1466
01:23:19,995 --> 01:23:21,913
We're all terrible.
1467
01:23:21,997 --> 01:23:24,666
Ava, you're not a hero.
You're not even a good person.
1468
01:23:25,375 --> 01:23:26,251
Bitch.
1469
01:23:26,292 --> 01:23:27,585
See?
1470
01:23:27,627 --> 01:23:28,920
Slow down. Um-nichka .
1471
01:23:28,962 --> 01:23:30,797
Alexei, I am not
your um-nichka .
1472
01:23:30,839 --> 01:23:33,466
I haven't heard from you
or seen you in a year.
1473
01:23:33,508 --> 01:23:35,093
Okay, go easy on him.
1474
01:23:35,135 --> 01:23:37,303
-Oh, so you're nice now?
-Is it my turn?
1475
01:23:37,345 --> 01:23:39,139
No, you know you're
a piece of trash, Walker.
1476
01:23:39,180 --> 01:23:40,306
So does your family.
1477
01:23:40,348 --> 01:23:41,599
Jesus.
1478
01:23:42,892 --> 01:23:44,269
We're all losers.
1479
01:23:45,979 --> 01:23:47,439
And we lost.
1480
01:23:54,696 --> 01:23:55,697
Yelena!
1481
01:23:57,699 --> 01:24:00,243
It-- It needs to be
more of a collaboration.
1482
01:24:00,285 --> 01:24:01,953
Like, the hair, for example.
1483
01:24:01,995 --> 01:24:04,080
Maybe-- Maybe I should have
had more of a say.
1484
01:24:04,122 --> 01:24:06,041
Don't let those idiots
get in your head.
1485
01:24:06,082 --> 01:24:07,876
The blond is great.
1486
01:24:07,917 --> 01:24:09,419
You sure?
'Cause, I don't know,
1487
01:24:09,461 --> 01:24:11,004
I thought I liked it.
Now I'm not so sure.
1488
01:24:11,046 --> 01:24:12,297
Enough about the hair.
1489
01:24:12,338 --> 01:24:13,673
Well, it's not just
about the hair.
1490
01:24:13,715 --> 01:24:15,383
Well, you keep talking
about the hair.
1491
01:24:15,467 --> 01:24:19,054
No, it's everything. My suit.
My name. My missions.
1492
01:24:19,095 --> 01:24:20,180
I mean...
1493
01:24:21,514 --> 01:24:23,141
why...
1494
01:24:23,183 --> 01:24:27,479
why would a god take orders
from anyone at all?
1495
01:24:27,520 --> 01:24:29,731
I think you're throwing around
the word "god"
1496
01:24:29,814 --> 01:24:31,649
a bit loosely there.
1497
01:24:31,691 --> 01:24:34,319
No, no. Because you said I was
all-powerful, invincible,
1498
01:24:34,360 --> 01:24:36,404
and stronger than
a whole team of Avengers,
1499
01:24:36,446 --> 01:24:39,074
which includes
at least one god, so...
1500
01:24:42,619 --> 01:24:43,787
But I'm starting to think
1501
01:24:43,828 --> 01:24:47,082
maybe you don't
know what I am.
1502
01:24:48,208 --> 01:24:50,126
Oh, goddamn it.
1503
01:24:50,168 --> 01:24:51,669
Or what I'm capable of.
1504
01:24:53,880 --> 01:24:55,840
Maybe I need to show you.
1505
01:24:56,674 --> 01:25:00,011
This is so irritating.
1506
01:25:06,976 --> 01:25:08,561
You were gonna turn on me,
1507
01:25:10,146 --> 01:25:11,731
just like the rest of them.
1508
01:25:12,607 --> 01:25:14,818
I'm not afraid of you, Robert.
1509
01:25:16,486 --> 01:25:19,030
It's not Robert
you need to be afraid of.
1510
01:25:34,254 --> 01:25:35,922
Good girl.
1511
01:25:35,964 --> 01:25:37,590
You came to your senses.
1512
01:25:39,801 --> 01:25:41,177
Come here. Help me up.
1513
01:25:44,222 --> 01:25:46,266
-I want a raise.
-Hmm.
1514
01:25:46,307 --> 01:25:47,725
Okay, fine.
1515
01:25:47,767 --> 01:25:49,060
Get cleanup on the body.
1516
01:25:49,102 --> 01:25:50,728
And tell Holt
it's finally time
1517
01:25:50,770 --> 01:25:52,397
to go lethal on these losers.
1518
01:26:09,080 --> 01:26:10,206
Yelena!
1519
01:26:11,624 --> 01:26:12,709
-Little one.
-Go away.
1520
01:26:12,750 --> 01:26:13,918
No, I will not.
1521
01:26:13,960 --> 01:26:15,795
Well, then, chase me forever.
1522
01:26:15,837 --> 01:26:17,964
Fine, I will, because
that's what family does.
1523
01:26:18,006 --> 01:26:19,841
Oh, my God, stop.
1524
01:26:19,883 --> 01:26:21,676
If you cared,
you would have called.
1525
01:26:21,718 --> 01:26:23,344
I would have heard from you.
1526
01:26:25,722 --> 01:26:29,017
I lost my sister again,
but forever.
1527
01:26:31,269 --> 01:26:32,562
And you disappeared.
1528
01:26:34,022 --> 01:26:34,981
I'm sorry.
1529
01:26:36,941 --> 01:26:38,484
I don't know how to do this.
1530
01:26:40,570 --> 01:26:41,905
I'm not good at it.
1531
01:26:44,741 --> 01:26:46,451
I didn't think you wanted me.
1532
01:26:50,788 --> 01:26:51,956
I did.
1533
01:26:54,417 --> 01:26:55,543
I see that.
1534
01:26:57,754 --> 01:27:01,090
I'm late, but I'm...
I'm here now.
1535
01:27:05,386 --> 01:27:07,096
Daddy, I'm so alone.
1536
01:27:09,599 --> 01:27:11,643
I don't have anything anymore.
1537
01:27:13,978 --> 01:27:18,441
All I do is sit
and look at my phone
1538
01:27:18,483 --> 01:27:21,110
and think of all the terrible
things that I've done.
1539
01:27:21,152 --> 01:27:23,655
And then I go to work.
And then I drink.
1540
01:27:23,696 --> 01:27:25,698
And then I come home
to no one.
1541
01:27:25,740 --> 01:27:27,533
And I sit
1542
01:27:27,575 --> 01:27:28,952
and I think about all
the terrible things I've done
1543
01:27:28,993 --> 01:27:30,119
-again and again.
-Yelena, stop. Stop.
1544
01:27:30,161 --> 01:27:31,496
And I go crazy.
1545
01:27:31,537 --> 01:27:32,830
We all have things
that we regret.
1546
01:27:32,872 --> 01:27:34,332
No, but I have so many.
1547
01:27:36,751 --> 01:27:40,630
My first test at the Red Room.
1548
01:27:41,965 --> 01:27:43,800
Anya. She was just a child.
1549
01:27:43,841 --> 01:27:45,885
-She was so small.
-So were you.
1550
01:27:47,804 --> 01:27:49,430
I know.
1551
01:27:49,472 --> 01:27:53,059
I know there were dark times.
Very, very dark times.
1552
01:27:53,101 --> 01:27:57,063
But before, you were such
a special little girl.
1553
01:27:57,105 --> 01:27:58,481
Did you know this?
1554
01:28:00,692 --> 01:28:03,653
You walked into a room.
You made it brighter.
1555
01:28:04,654 --> 01:28:06,823
You felt a lot of joy.
1556
01:28:07,865 --> 01:28:10,910
I don't remember that feeling.
1557
01:28:10,994 --> 01:28:12,495
You were so kind.
1558
01:28:14,580 --> 01:28:16,624
Do you remember why
you want to be goalie
1559
01:28:16,666 --> 01:28:18,501
on your terrible soccer team?
1560
01:28:19,836 --> 01:28:20,878
I...
1561
01:28:22,046 --> 01:28:23,881
So I didn't have
to run as much.
1562
01:28:23,923 --> 01:28:25,049
No.
1563
01:28:25,091 --> 01:28:27,427
Maybe that too,
but you told me,
1564
01:28:28,469 --> 01:28:31,806
"I want to be the one
everyone can rely on
1565
01:28:31,848 --> 01:28:33,975
if they make a mistake."
1566
01:28:35,143 --> 01:28:38,104
That Lena is still in you.
1567
01:28:39,314 --> 01:28:40,857
I still see her.
1568
01:28:43,026 --> 01:28:44,861
I don't.
1569
01:28:44,902 --> 01:28:47,780
You're stuck. You're alone.
You look only at the bad.
1570
01:28:47,822 --> 01:28:52,493
When I look at you,
I don't see your mistakes.
1571
01:28:54,912 --> 01:28:56,414
That's why we need each other.
1572
01:29:01,711 --> 01:29:03,254
Okay, that was really good.
1573
01:29:19,937 --> 01:29:21,189
-Val?
-Yeah?
1574
01:29:21,230 --> 01:29:22,732
It's cleanup
from the penthouse,
1575
01:29:22,774 --> 01:29:25,401
and they're saying, well,
there's no body.
1576
01:29:26,235 --> 01:29:27,236
What?
1577
01:29:42,960 --> 01:29:45,088
I don't know
what I'm looking at up here.
1578
01:29:45,129 --> 01:29:46,756
It doesn't look good.
1579
01:29:53,888 --> 01:29:55,681
Aren't you tired of fighting?
1580
01:29:56,808 --> 01:29:58,017
Let me help you.
1581
01:30:04,565 --> 01:30:06,818
Holt, are you seeing this?
1582
01:30:07,443 --> 01:30:08,486
Is that...
1583
01:30:09,237 --> 01:30:10,446
Oh, no.
1584
01:31:00,121 --> 01:31:01,080
It's time.
1585
01:31:12,925 --> 01:31:14,218
Follow me!
1586
01:31:17,221 --> 01:31:19,765
Go, go! Go!
1587
01:31:25,021 --> 01:31:26,022
Dad!
1588
01:31:40,828 --> 01:31:42,997
Come on. You've got to...
You've got to--
1589
01:33:01,826 --> 01:33:02,952
Mom?
1590
01:33:14,046 --> 01:33:15,840
You're safe, little one.
1591
01:33:26,100 --> 01:33:27,893
You all know the truth.
1592
01:33:35,610 --> 01:33:37,778
You can't outrun
the emptiness.
1593
01:33:37,820 --> 01:33:40,865
I think Bob's dark side
got superpowers.
1594
01:33:40,906 --> 01:33:43,117
-Get everybody off the street.
-Come on. Let's go. Let's go.
1595
01:33:43,159 --> 01:33:44,744
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
1596
01:33:44,785 --> 01:33:47,288
Everybody! Come on! Come on!
1597
01:33:53,127 --> 01:33:54,920
-Go, go, go!
-Go, go! Inside, inside!
1598
01:33:54,962 --> 01:33:56,297
Go, everyone, inside!
1599
01:33:56,339 --> 01:33:58,299
Let's go! Get in. Get in.
1600
01:34:00,092 --> 01:34:01,552
Yelena!
1601
01:34:01,594 --> 01:34:03,554
-Come on.
-Go, go, go!
1602
01:34:16,275 --> 01:34:17,902
Yelena, what are you doing?
1603
01:34:21,739 --> 01:34:22,990
It's what you said.
1604
01:34:23,991 --> 01:34:25,076
We're all alone.
1605
01:34:26,243 --> 01:34:27,286
All of us.
1606
01:34:28,788 --> 01:34:29,914
Wait!
1607
01:34:29,955 --> 01:34:31,374
Yelena!
1608
01:34:42,468 --> 01:34:46,931
-No, no, no! No! No, no!
-Hey, hey, hey. Come on.
1609
01:35:09,495 --> 01:35:10,663
Yelena!
1610
01:35:37,106 --> 01:35:38,274
Bob!
1611
01:35:53,664 --> 01:35:54,832
Yelena!
1612
01:36:03,132 --> 01:36:05,176
No. No.
1613
01:36:05,217 --> 01:36:06,635
No, no, no!
1614
01:36:07,845 --> 01:36:09,805
No! No, no, no! No!
1615
01:36:19,857 --> 01:36:20,900
Yelena!
1616
01:36:24,111 --> 01:36:25,279
Bob!
1617
01:37:00,064 --> 01:37:02,691
Bob! We don't
have time for this.
1618
01:37:05,569 --> 01:37:06,612
Stop.
1619
01:37:32,346 --> 01:37:33,722
There you are.
1620
01:38:23,355 --> 01:38:26,483
-I'm going after her.
-And then what?
1621
01:38:26,525 --> 01:38:28,360
If she did that,
she did it for a reason.
1622
01:38:28,402 --> 01:38:30,446
Well, what if she's dead, huh?
1623
01:38:30,487 --> 01:38:31,739
What if there's
no coming back?
1624
01:38:32,740 --> 01:38:33,741
What if she isn't?
1625
01:38:33,782 --> 01:38:34,867
How do you know that?
1626
01:38:34,909 --> 01:38:36,118
No, no, no, wait, hold on.
1627
01:38:36,160 --> 01:38:37,995
I think she might
have a point.
1628
01:38:38,037 --> 01:38:40,080
When-- When I was back in
the vault, I-I saw something.
1629
01:38:40,122 --> 01:38:42,166
I-I went somewhere.
I can't explain it, but...
1630
01:38:43,709 --> 01:38:44,877
What did you see?
1631
01:38:50,758 --> 01:38:52,301
Enough, Bob.
1632
01:38:55,179 --> 01:38:56,263
Enough.
1633
01:38:56,847 --> 01:38:57,973
Yelena?
1634
01:39:03,938 --> 01:39:05,064
Hi.
1635
01:39:05,940 --> 01:39:06,982
Hey.
1636
01:39:08,734 --> 01:39:10,611
I just want to talk, okay?
1637
01:39:12,529 --> 01:39:13,656
About what?
1638
01:39:17,159 --> 01:39:19,578
About the stuff we spoke about
in the vault.
1639
01:39:30,965 --> 01:39:31,966
Hi.
1640
01:39:33,217 --> 01:39:34,677
What's up?
1641
01:39:34,718 --> 01:39:35,719
Um...
1642
01:39:37,346 --> 01:39:41,016
Not much. You know, just
watching New York disappear
1643
01:39:41,058 --> 01:39:45,187
into a big maze
of interconnected shame rooms.
1644
01:39:45,229 --> 01:39:48,190
You ever seen anything crazy
like that before?
1645
01:39:49,441 --> 01:39:51,652
I-- I don't know
what you want me to say.
1646
01:39:51,694 --> 01:39:52,820
That you'll stop.
1647
01:39:53,570 --> 01:39:55,280
Oh, it's not "me" me.
1648
01:39:56,448 --> 01:39:58,283
It's-It's-It's "It."
1649
01:40:01,120 --> 01:40:02,329
The Void.
1650
01:40:03,914 --> 01:40:06,375
I-- I have these good days,
you know?
1651
01:40:07,584 --> 01:40:10,879
Where I feel...
I feel invincible.
1652
01:40:10,921 --> 01:40:14,550
But then there are
a lot of bad days
1653
01:40:14,591 --> 01:40:16,719
when I remember
that nothing...
1654
01:40:18,595 --> 01:40:20,806
nothing matters, you know?
1655
01:40:22,850 --> 01:40:25,519
So you're just gonna sit here
and let it take over?
1656
01:40:25,561 --> 01:40:27,604
Well, there's no use
in fighting it.
1657
01:40:28,689 --> 01:40:30,315
At least I found a nice room.
1658
01:40:31,859 --> 01:40:33,944
The other rooms
are much worse.
1659
01:40:35,738 --> 01:40:37,990
It is nice
and quiet here, yeah.
1660
01:40:38,032 --> 01:40:39,700
What was that?
1661
01:40:39,742 --> 01:40:41,160
Disrespected in my own house!
1662
01:40:41,201 --> 01:40:42,703
Don't mind them.
1663
01:40:42,745 --> 01:40:44,455
It'll be over soon.
1664
01:40:44,496 --> 01:40:45,914
Say it again!
Say it again, Annie!
1665
01:40:45,956 --> 01:40:47,583
I-- I shouldn't have.
I'm sorry.
1666
01:40:47,624 --> 01:40:48,834
Don't touch her.
1667
01:40:48,876 --> 01:40:50,169
Big man speaks up.
1668
01:40:50,210 --> 01:40:52,129
-Bob, shut your mouth.
-Mom, no.
1669
01:40:52,171 --> 01:40:53,547
My son, the hero. Look at you.
1670
01:40:53,589 --> 01:40:55,090
-What are you gonna do?
-Bob. Sit down.
1671
01:40:55,132 --> 01:40:56,550
You a hero, Bobby?
1672
01:40:56,592 --> 01:40:58,927
Sit down.
You're making it worse.
1673
01:41:00,012 --> 01:41:01,680
You always made it worse.
1674
01:41:05,309 --> 01:41:06,518
I'm sorry.
1675
01:41:07,853 --> 01:41:08,937
No, it's fine.
1676
01:41:36,548 --> 01:41:39,426
What I said to you before
was wrong, Bob.
1677
01:41:40,177 --> 01:41:41,553
You can't stuff it down.
1678
01:41:43,138 --> 01:41:45,599
You can't hold it in
all alone.
1679
01:41:46,517 --> 01:41:47,684
No one can.
1680
01:41:49,728 --> 01:41:50,896
We have to let it out.
1681
01:41:50,938 --> 01:41:52,523
We have
to spend time together.
1682
01:41:54,817 --> 01:41:57,236
And even if it doesn't
make the emptiness go away,
1683
01:41:57,277 --> 01:41:59,738
I promise you
it will feel lighter.
1684
01:42:02,116 --> 01:42:03,742
How do you know?
1685
01:42:07,913 --> 01:42:10,040
Because it already has for me.
1686
01:42:14,211 --> 01:42:16,755
We can find a way out
of here together.
1687
01:42:18,674 --> 01:42:20,592
Will you try and leave here
with me?
1688
01:42:27,766 --> 01:42:28,809
Okay.
1689
01:42:28,851 --> 01:42:29,893
Look out!
1690
01:42:46,285 --> 01:42:47,744
Who's doing this, Bob?
1691
01:42:51,039 --> 01:42:52,207
I think I am.
1692
01:43:00,090 --> 01:43:01,842
Just try to get
used to it, okay?
1693
01:43:03,010 --> 01:43:06,096
There's no death here.
The pain only gets worse.
1694
01:43:19,902 --> 01:43:21,028
Evil pillow!
1695
01:43:27,034 --> 01:43:28,285
Lena.
1696
01:43:31,705 --> 01:43:33,290
You came for us.
1697
01:43:35,125 --> 01:43:37,085
What did you see?
Are you okay?
1698
01:43:37,127 --> 01:43:38,545
Oh, I'm fine.
1699
01:43:38,587 --> 01:43:40,339
I have a great past,
so I'm totally fine.
1700
01:43:40,380 --> 01:43:42,424
Yeah, this place is messed up.
1701
01:43:42,466 --> 01:43:43,926
We're here together.
1702
01:43:44,676 --> 01:43:45,844
That's what matters.
1703
01:43:48,013 --> 01:43:51,099
Thank you, guys. Really.
1704
01:43:51,141 --> 01:43:52,726
Of course.
1705
01:43:52,768 --> 01:43:54,937
Here we are, Shane's Elite
Electronic Thunderbolts.
1706
01:43:55,020 --> 01:43:56,480
It's not Shane.
1707
01:43:56,521 --> 01:43:58,941
Okay, okay. Just how-how
do we get out of here?
1708
01:44:03,570 --> 01:44:07,824
I mean, as-- as far as I know,
it's just endless rooms.
1709
01:44:09,368 --> 01:44:11,203
Wait, you said that this was
the nicest room you found
1710
01:44:11,328 --> 01:44:13,330
and the others
are way worse, right?
1711
01:44:13,372 --> 01:44:15,040
Yeah.
1712
01:44:16,208 --> 01:44:18,627
Okay, well, show us the worst.
1713
01:44:42,567 --> 01:44:44,403
Where do you think
you're going, Robert?
1714
01:44:46,238 --> 01:44:47,906
Well, he seems nice.
1715
01:44:47,948 --> 01:44:50,867
The strangest mission
I've ever been part of.
1716
01:44:50,909 --> 01:44:52,369
-This way!
-Go, go, go!
1717
01:44:52,411 --> 01:44:53,954
Come on!
1718
01:45:02,254 --> 01:45:03,130
Oh, no.
1719
01:45:07,634 --> 01:45:10,429
Bob, you hit me with
that sign one more time--
1720
01:45:11,513 --> 01:45:12,472
I was on meth!
1721
01:45:16,268 --> 01:45:17,561
This way!
1722
01:45:17,602 --> 01:45:19,604
Come on. Come on. Go.
1723
01:45:33,493 --> 01:45:34,870
I've been here before.
1724
01:45:35,996 --> 01:45:37,831
This is where it started.
1725
01:45:38,832 --> 01:45:42,085
I was roaming
around Southeast Asia,
1726
01:45:42,127 --> 01:45:43,503
thought I'd figure
something out,
1727
01:45:43,545 --> 01:45:45,464
or at least find more drugs.
1728
01:45:47,674 --> 01:45:49,634
Then there was this guy,
1729
01:45:49,676 --> 01:45:54,473
started talking to me
about a-- a medical study.
1730
01:45:54,514 --> 01:45:57,100
A trial drug that could
make me stronger.
1731
01:45:58,352 --> 01:46:00,103
Felt like a miracle.
1732
01:46:02,230 --> 01:46:05,484
I'd finally get to show
everyone that I was more.
1733
01:46:07,194 --> 01:46:08,195
That I was...
1734
01:46:10,364 --> 01:46:11,615
something.
1735
01:46:13,116 --> 01:46:15,327
And look what you unleashed.
1736
01:46:20,415 --> 01:46:23,210
The most shameful thing
of all was
1737
01:46:23,251 --> 01:46:25,754
thinking you could be
anything more than
1738
01:46:27,005 --> 01:46:27,964
nothing.
1739
01:46:29,883 --> 01:46:30,967
We're leaving.
1740
01:46:37,808 --> 01:46:38,934
No.
1741
01:46:56,576 --> 01:46:58,078
Stop.
1742
01:46:58,120 --> 01:47:00,872
Just... let-- let them go.
1743
01:47:00,914 --> 01:47:04,418
Wait. You think they care
about you?
1744
01:47:06,461 --> 01:47:07,629
You don't matter.
1745
01:47:08,422 --> 01:47:10,090
To anyone.
1746
01:47:10,132 --> 01:47:11,341
That's not true.
1747
01:47:12,926 --> 01:47:14,719
No!
1748
01:47:14,761 --> 01:47:15,804
Don't hurt her.
1749
01:47:17,764 --> 01:47:19,349
Robert, the hero.
1750
01:47:28,275 --> 01:47:29,818
I'm stronger than you.
1751
01:47:31,778 --> 01:47:33,071
Let's see.
1752
01:47:44,791 --> 01:47:46,501
Get up, Bobby.
1753
01:47:46,543 --> 01:47:49,337
You thought you were
gonna be some great man?
1754
01:47:50,297 --> 01:47:51,798
Some savior?
1755
01:47:53,258 --> 01:47:54,926
You can't even save yourself.
1756
01:48:02,934 --> 01:48:07,147
We will always be alone.
1757
01:48:48,563 --> 01:48:50,023
Is that all you've got?
1758
01:49:06,081 --> 01:49:07,374
This isn't right.
1759
01:49:08,959 --> 01:49:10,335
Bob, stop!
1760
01:49:11,002 --> 01:49:12,629
This is what he wants!
1761
01:49:49,624 --> 01:49:50,625
I'm here.
1762
01:49:53,920 --> 01:49:56,047
It will always be just us.
1763
01:50:07,517 --> 01:50:09,728
I'm here. You are not alone.
1764
01:50:17,736 --> 01:50:18,987
Come on.
1765
01:51:19,297 --> 01:51:20,382
Sweetie.
1766
01:51:35,689 --> 01:51:37,107
You were great in there, Bob.
1767
01:51:38,942 --> 01:51:40,151
Thanks, Walker.
1768
01:51:41,111 --> 01:51:42,779
Hey, wait, in where?
1769
01:51:44,698 --> 01:51:45,907
Whoa.
1770
01:51:46,908 --> 01:51:48,910
What happened here?
1771
01:51:48,952 --> 01:51:51,454
Sorry, I'm-- I'm just
a little-- I'm a little fuzzy.
1772
01:51:53,540 --> 01:51:55,750
Okay. Are you serious?
1773
01:51:56,209 --> 01:51:57,252
Are you okay?
1774
01:51:59,546 --> 01:52:01,047
Yeah, I'm fine.
1775
01:52:04,384 --> 01:52:07,637
Yes. I need
an extraction right now.
1776
01:52:08,430 --> 01:52:10,348
What? No. I don't have backup.
1777
01:52:10,390 --> 01:52:11,808
I need help.
1778
01:52:12,976 --> 01:52:14,436
I'm going to kill that person.
1779
01:52:14,477 --> 01:52:15,937
Okay. Wait, wait, wait.
Hold on.
1780
01:52:15,979 --> 01:52:17,480
What happens when
he regains his memory?
1781
01:52:18,273 --> 01:52:20,734
-Okay. Come on.
-Oh, me too?
1782
01:52:20,775 --> 01:52:23,528
Yep. We stick together
from now on.
1783
01:52:23,570 --> 01:52:25,155
That's nice.
1784
01:52:25,196 --> 01:52:26,614
Can't kill her.
We gotta take her in.
1785
01:52:26,656 --> 01:52:28,241
Can't kill her.
1786
01:52:28,283 --> 01:52:32,287
Maybe when we take her in,
I break a few bones.
1787
01:52:32,328 --> 01:52:33,747
Oh, I'd like to kill her.
1788
01:52:33,788 --> 01:52:35,290
Maybe when he does
get his memory back,
1789
01:52:35,331 --> 01:52:36,958
he can fix this stupid thing.
1790
01:52:37,000 --> 01:52:38,042
At least let me
break her legs.
1791
01:52:38,084 --> 01:52:39,043
Okay, guys.
1792
01:52:39,085 --> 01:52:40,712
Then you can drag her.
1793
01:52:40,754 --> 01:52:42,338
I know we're all having
a lot of feelings right now.
1794
01:52:42,380 --> 01:52:44,048
-I am too. I get it.
-Hi.
1795
01:52:44,090 --> 01:52:45,884
Give me half-- half a second.
1796
01:52:50,638 --> 01:52:52,474
Are we live?
1797
01:52:52,932 --> 01:52:54,267
Great.
1798
01:52:54,309 --> 01:52:56,519
For years, I have been
working secretly
1799
01:52:56,561 --> 01:52:59,355
to develop a new age
of protection.
1800
01:52:59,397 --> 01:53:02,317
Today, the citizens
of the United States needed
1801
01:53:02,358 --> 01:53:03,818
that protection.
1802
01:53:03,860 --> 01:53:07,489
And thanks to my hard work,
they got it.
1803
01:53:08,239 --> 01:53:09,282
Ladies and gentlemen...
1804
01:53:10,492 --> 01:53:12,076
meet...
1805
01:53:12,118 --> 01:53:14,829
the new Avengers.
1806
01:53:39,813 --> 01:53:41,272
We own you now.
1807
01:55:56,532 --> 01:55:59,035
Wow, so many choices, huh?
1808
01:55:59,077 --> 01:56:00,286
Hard to decide.
1809
01:56:00,328 --> 01:56:01,663
Oh, look, Wheaties. Wow.
1810
01:56:01,704 --> 01:56:04,332
With its toasted
wholewheat flakes,
1811
01:56:04,374 --> 01:56:06,084
wholegrain, vitamins.
1812
01:56:06,125 --> 01:56:08,836
Give you energy.
Good for kids, huh?
1813
01:56:08,878 --> 01:56:10,546
Okay.
1814
01:56:16,427 --> 01:56:17,470
Thanks.
1815
01:56:18,304 --> 01:56:19,430
You're welcome.
1816
01:56:23,518 --> 01:56:25,103
That's me on the box.
1817
01:56:26,980 --> 01:56:30,149
โช And we can
Build this dream together โช
1818
01:56:30,191 --> 01:56:32,694
โช Standing strong forever โช
1819
01:56:32,735 --> 01:56:36,364
โช Nothing's gonna
Stop us now โช
1820
01:56:36,406 --> 01:56:40,243
โช And if this world
Runs out of lovers โช
1821
01:56:40,284 --> 01:56:42,745
โช We'll still have
Each other โช
1822
01:56:42,787 --> 01:56:45,289
โช Nothing's gonna stop us โช
1823
01:56:45,331 --> 01:56:47,792
โช Nothing's gonna stop us โช
1824
02:03:29,568 --> 02:03:32,738
But we are the Avengers.
The government said so.
1825
02:03:32,780 --> 02:03:35,699
How does Sam Wilson
not understand that?
1826
02:03:35,741 --> 02:03:37,284
Well, he does have the shield.
1827
02:03:37,326 --> 02:03:38,869
-Well, I got a shield too.
-It's not a shield.
1828
02:03:38,911 --> 02:03:40,788
-Yeah, it is a shield.
-It's a shitty shield.
1829
02:03:40,830 --> 02:03:42,164
It's a great shield, Bucky.
1830
02:03:42,331 --> 02:03:45,000
Okay,
if he puts together a team,
1831
02:03:45,042 --> 02:03:47,461
and then the team is
called the Avengers,
1832
02:03:47,503 --> 02:03:49,338
who are the real Avengers?
1833
02:03:49,380 --> 02:03:51,048
Well, that's the question
the Internet has been asking,
1834
02:03:51,090 --> 02:03:54,009
and judging by the very nasty
memes that I've read,
1835
02:03:54,051 --> 02:03:55,636
they don't think that it's us.
1836
02:03:55,678 --> 02:03:56,512
Weren't you going
to talk to him?
1837
02:03:56,595 --> 02:03:57,763
I already did.
1838
02:03:57,805 --> 02:03:59,682
-And?
-It went poorly.
1839
02:03:59,723 --> 02:04:01,642
I don't know
what any of these buttons do.
1840
02:04:01,684 --> 02:04:03,519
It's unbelievable
they didn't mark any of them.
1841
02:04:03,561 --> 02:04:05,729
You know he's filed
for copyright of the name?
1842
02:04:05,771 --> 02:04:08,482
-Did he?
-We're losing credibility.
1843
02:04:08,524 --> 02:04:10,067
Which we had very little
to begin with.
1844
02:04:10,109 --> 02:04:12,236
And now there's this huge
space crisis,
1845
02:04:12,278 --> 02:04:13,779
and no one's telling us
about it.
1846
02:04:13,821 --> 02:04:15,781
We're running out of space?
It's impossible.
1847
02:04:15,823 --> 02:04:18,200
This building is enormous.
1848
02:04:19,994 --> 02:04:22,371
-What?
-Outer space.
1849
02:04:22,413 --> 02:04:23,414
Outer space.
1850
02:04:24,748 --> 02:04:26,917
Run a threat analysis.
I want a full report.
1851
02:04:26,959 --> 02:04:28,794
Running threat analysis.
1852
02:04:29,503 --> 02:04:30,713
Hello, team.
1853
02:04:31,964 --> 02:04:33,132
The hell are you wearing?
1854
02:04:33,174 --> 02:04:34,592
I heard about Sam Wilson.
1855
02:04:34,633 --> 02:04:37,178
He's dumb, litigious man,
but I am smart.
1856
02:04:37,219 --> 02:04:40,181
I am smart man.
I have smart solve.
1857
02:04:40,222 --> 02:04:44,727
Avengerz.
1858
02:04:44,768 --> 02:04:46,061
Avengerz.
1859
02:04:46,103 --> 02:04:47,980
With a 'Z,'
there is no copyright.
1860
02:04:48,022 --> 02:04:49,940
-No.
-So soft too.
1861
02:04:49,982 --> 02:04:54,028
Feel like bottom of baby seal.
1862
02:04:54,069 --> 02:04:57,531
You want to...
you want to savor that?
1863
02:04:57,573 --> 02:04:59,492
I don't want to touch
your baby seal butt.
1864
02:04:59,533 --> 02:05:01,410
-I have one for you.
-I don't want it.
1865
02:05:01,452 --> 02:05:03,287
I have one for you.
I got you one.
1866
02:05:03,329 --> 02:05:04,788
I got you one.
1867
02:05:04,830 --> 02:05:07,374
And for you, Bob,
in the corner hiding,
1868
02:05:07,416 --> 02:05:09,335
pretending to read the book.
1869
02:05:09,376 --> 02:05:14,507
We're all matching.
All part of super team!
1870
02:05:16,050 --> 02:05:17,843
Unidentified craft
entering orbit.
1871
02:05:17,885 --> 02:05:20,304
You should get
a satellite image.
1872
02:05:20,346 --> 02:05:23,182
-Uh. Get a satellite image.
-And fire up--
1873
02:05:23,224 --> 02:05:25,184
And fire... I was gonna say
that. And fire up the jets.
1874
02:05:25,226 --> 02:05:26,936
We wouldn't need
to fire up the jets
1875
02:05:26,977 --> 02:05:29,605
if we had a Sentry
who could fly.
1876
02:05:29,647 --> 02:05:32,441
I know... Sorry. Sorry, guys.
1877
02:05:32,483 --> 02:05:37,613
Can't be the Sentry without
the, you know, other side.
1878
02:05:38,572 --> 02:05:40,491
I did the dishes though.
1879
02:05:40,533 --> 02:05:44,286
And what are we gonna do,
just ride Bob into the sky?
1880
02:05:44,328 --> 02:05:46,872
Yes.
Can you imagine Red Guardian
1881
02:05:46,914 --> 02:05:48,791
riding on top of Sentry,
1882
02:05:48,832 --> 02:05:50,376
cresting over the clouds?
1883
02:05:50,417 --> 02:05:53,087
This is why we are Avengers
with a 'Z.'
1884
02:05:53,128 --> 02:05:54,797
Satellite image populating.
1885
02:05:56,549 --> 02:05:59,885
Extradimensional ship
entering atmosphere.
1886
02:05:59,927 --> 02:06:02,429
Extradimensional?
What does that mean?
1887
02:06:09,228 --> 02:06:10,938
It's a... it's a cool ship.
130680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.