All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:12,012 Distributed by: 2 00:00:46,087 --> 00:00:50,091 There is something wrong with me. 3 00:00:54,095 --> 00:00:55,388 An emptiness. 4 00:00:59,601 --> 00:01:03,063 I thought it started when my sister died, 5 00:01:03,104 --> 00:01:06,149 but now it feels like something bigger. 6 00:01:08,818 --> 00:01:12,030 Just a... void. 7 00:01:22,123 --> 00:01:23,833 Or maybe I'm just bored. 8 00:01:40,558 --> 00:01:41,601 Boo. 9 00:01:49,067 --> 00:01:50,443 They send me a job, 10 00:01:50,485 --> 00:01:52,153 I clock in, clock out, you know? 11 00:01:59,994 --> 00:02:01,579 I'm in the cleanup business. 12 00:02:03,706 --> 00:02:06,417 This week, Malaysia. Next week, who knows? 13 00:02:08,169 --> 00:02:11,089 I thought throwing myself into work was the answer. 14 00:02:13,550 --> 00:02:16,594 But I'm not focused, and I'm not happy, 15 00:02:16,636 --> 00:02:18,555 and I don't have purpose. 16 00:02:18,596 --> 00:02:22,976 And without purpose, I'm just drifting like a river... 17 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 or like an old leaf. 18 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 Or like an old leaf in a river. 19 00:02:32,443 --> 00:02:34,028 Which do you think is bet-- 'Ey! 20 00:02:35,196 --> 00:02:37,073 You weren't listening to me. 21 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 It's like your mind is somewhere else. 22 00:02:40,869 --> 00:02:43,163 Well, whatever. You're useless to me unless 23 00:02:43,204 --> 00:02:46,249 you can get me past that facial recognition thingy. 24 00:02:57,385 --> 00:02:58,678 Hello. 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,763 Can you help me get in there? 26 00:03:02,098 --> 00:03:02,974 No? 27 00:03:03,474 --> 00:03:04,893 Mmm. 28 00:03:04,934 --> 00:03:06,728 You've got your own problems, I guess. 29 00:03:07,854 --> 00:03:10,023 Well, it didn't say how to destroy the evidence 30 00:03:10,064 --> 00:03:11,482 in the assignment. 31 00:03:11,524 --> 00:03:12,650 It's gonna get messy. 32 00:03:12,692 --> 00:03:14,235 Stop right there! 33 00:03:21,242 --> 00:03:22,285 Hi. 34 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 Now, that's a face that can open a scanner. 35 00:03:25,955 --> 00:03:27,540 Did Valentina send you? 36 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 This research is property of OXE Group. 37 00:03:29,918 --> 00:03:31,419 You're gonna tell me 38 00:03:31,461 --> 00:03:33,254 -I don't understand. -You don't understand. 39 00:03:33,296 --> 00:03:34,797 -We've made a breakthrough. -You've made a breakthrough. 40 00:03:34,839 --> 00:03:36,257 -It's gonna change the world. -No, no, no. 41 00:03:36,299 --> 00:03:37,926 -It could end the world. -Blah, blah, blah. 42 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 Valentina doesn't understand what happened here. 43 00:03:40,261 --> 00:03:42,138 Shh, shh, shh. 44 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 Look, blame the US government for their pesky investigation. 45 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 Now we have to get rid of all this stuff. 46 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 Do you think I like taking orders? 47 00:03:49,479 --> 00:03:52,357 Going from job to job doing the same thing all the time? 48 00:03:52,398 --> 00:03:54,859 Don't do it. I wouldn't do that. 49 00:03:58,279 --> 00:03:59,656 Always a struggle for a gun. 50 00:04:00,823 --> 00:04:01,950 Oh, God. 51 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 You shoot, I dodge. 52 00:04:07,121 --> 00:04:08,456 Oh, my God. 53 00:04:09,832 --> 00:04:12,001 Tell Valentina she's making a mistake. 54 00:04:16,256 --> 00:04:17,507 You guys can never aim for shit. 55 00:04:21,594 --> 00:04:23,346 Always collateral damage. 56 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 You try to say your last words. 57 00:04:28,017 --> 00:04:29,811 Project Sentry isn't what she thinks. 58 00:04:29,852 --> 00:04:31,604 But you start to fall asleep. 59 00:04:34,691 --> 00:04:35,775 Oh... 60 00:04:39,195 --> 00:04:40,321 Oh, damn. 61 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 I needed that face. 62 00:04:45,076 --> 00:04:46,494 Okay. 63 00:04:46,536 --> 00:04:48,496 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 64 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 Assignment is complete. 65 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 What's next? 66 00:05:06,222 --> 00:05:08,016 Representative Barnes, 67 00:05:08,057 --> 00:05:10,268 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 68 00:05:10,310 --> 00:05:12,812 Well, I'm not on the impeachment committee, 69 00:05:12,854 --> 00:05:17,650 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 70 00:05:17,692 --> 00:05:22,196 They are, uh, very, very concerning and worrying. 71 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 And, uh, I think that 72 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 my Brooklyn constituents deserve better, 73 00:05:25,658 --> 00:05:27,785 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 74 00:05:27,827 --> 00:05:31,497 um... ...worrying issue. 75 00:05:32,206 --> 00:05:33,124 Thank you. 76 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 Now, today, the committee is meeting 77 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 to examine this official who sits before you. 78 00:05:41,507 --> 00:05:44,969 Articles of impeachment have been brought against her. 79 00:05:45,011 --> 00:05:48,056 And when we vote in favor of the impeachment, 80 00:05:48,097 --> 00:05:50,516 she will be removed from her post permanently. 81 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 Please state your name for the record. 82 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 Valentina Allegra de Fontaine. 83 00:05:55,813 --> 00:05:57,357 Mm-hmm. 84 00:05:57,398 --> 00:05:59,442 -Uh, Miss Fontaine-- -No. 85 00:05:59,484 --> 00:06:02,695 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 86 00:06:02,737 --> 00:06:04,864 Mr. Anderson, for example, 87 00:06:04,906 --> 00:06:09,243 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 88 00:06:10,620 --> 00:06:12,413 Miss de Fontaine. 89 00:06:12,455 --> 00:06:14,415 At this moment, you are serving 90 00:06:14,457 --> 00:06:16,125 as a director of the CIA, correct? 91 00:06:16,167 --> 00:06:17,919 That is correct. 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,587 And before that, you were the chairwoman of the board 93 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 of OXE Group? 94 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 Yes. Although, I have fully divested in OXE 95 00:06:24,258 --> 00:06:26,052 since taking office. 96 00:06:26,094 --> 00:06:29,680 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 97 00:06:29,722 --> 00:06:33,559 And following this strategic guidance, 98 00:06:33,601 --> 00:06:36,062 the OXE Group maintains significant holdings 99 00:06:36,104 --> 00:06:38,898 in unregulated labs in foreign countries 100 00:06:38,940 --> 00:06:41,359 and rumored human experimentation. 101 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 All part of an illegal operation 102 00:06:44,070 --> 00:06:48,408 to develop your own super... person. 103 00:06:49,367 --> 00:06:51,536 May I speak now, Congressman? 104 00:06:51,577 --> 00:06:53,246 Yes. 105 00:06:53,287 --> 00:06:55,248 First of all, I don't have time 106 00:06:55,289 --> 00:06:58,459 to entertain these rumors and this gossip. 107 00:06:58,501 --> 00:07:01,671 Right now, there are multiple rogue nations 108 00:07:01,712 --> 00:07:05,007 with technologies that far exceed our own. 109 00:07:05,049 --> 00:07:07,760 And you'll recall that our last president turned into 110 00:07:07,802 --> 00:07:10,805 a bright red superhuman monster 111 00:07:10,847 --> 00:07:12,849 who nearly destroyed this city. 112 00:07:15,351 --> 00:07:18,771 The Avengers are not walking through that door. 113 00:07:18,813 --> 00:07:22,275 We have no reliable heroes. 114 00:07:22,316 --> 00:07:26,320 That is why the onus is on me, on us, 115 00:07:26,362 --> 00:07:29,824 the American government, to shield its citizens. 116 00:07:29,866 --> 00:07:31,117 And you know... 117 00:07:31,159 --> 00:07:32,452 Madame Director. 118 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 ...anything I have done in my roles, 119 00:07:33,911 --> 00:07:35,997 both at OXE or at the CIA, 120 00:07:36,038 --> 00:07:39,333 has been done with that goal in mind. 121 00:07:39,375 --> 00:07:41,210 Order. Madame Director. 122 00:07:41,252 --> 00:07:44,505 I officially reject these articles of impeachment. 123 00:07:44,547 --> 00:07:47,341 This is a partisan waste of time. 124 00:07:47,383 --> 00:07:48,801 And your hunt will come up empty, 125 00:07:48,843 --> 00:07:51,596 no matter how many nooks and crannies 126 00:07:51,637 --> 00:07:53,431 you happen to stick your nose in. 127 00:07:53,473 --> 00:07:55,099 So you don't mind 128 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 if this committee continues this investigation? 129 00:07:57,602 --> 00:07:59,395 Oh, of course not. 130 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 Shit. 131 00:08:02,690 --> 00:08:04,775 We gotta get all of this outta here ASAP. 132 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 Yep. So far they've removed all the case studies... 133 00:08:06,986 --> 00:08:09,155 Okay, just get rid of any hanging chads 134 00:08:09,197 --> 00:08:11,949 that could get me impeached or land me in federal prison. 135 00:08:11,991 --> 00:08:13,534 Copy. No prison. 136 00:08:13,576 --> 00:08:15,995 What about our shadow ops out in the field? 137 00:08:16,037 --> 00:08:17,788 Did all those loose ends get tied up? 138 00:08:17,830 --> 00:08:20,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 139 00:08:20,625 --> 00:08:21,876 What? 140 00:08:21,918 --> 00:08:24,295 Can you please just say it normal? 141 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 142 00:08:27,256 --> 00:08:28,633 in the middle of Kuala Lumpur. 143 00:08:28,674 --> 00:08:30,009 Whatever. 144 00:08:30,051 --> 00:08:31,594 Did the new assignments get sent out? 145 00:08:31,636 --> 00:08:33,763 Yes, ma'am. All but one have checked in. 146 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 Where is she? 147 00:08:41,646 --> 00:08:43,439 There's Brezhnev. 148 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 Those guys with the little waves. 149 00:08:44,941 --> 00:08:46,943 Get out of my way. 150 00:08:46,984 --> 00:08:48,986 Get out of my-- 151 00:08:49,028 --> 00:08:51,447 I click "leave on porch." 152 00:08:53,241 --> 00:08:57,161 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 153 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 Alexei, it's me. Open up. 154 00:09:02,333 --> 00:09:03,459 Yelena? 155 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 Hold on! 156 00:09:21,227 --> 00:09:23,980 "Protecting you from boring evening." 157 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 Hmm. 158 00:09:27,024 --> 00:09:29,819 Yelena! So good to see you. 159 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 Hi, Dad. 160 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 Sorry for the wait. 161 00:09:34,532 --> 00:09:37,118 I was on important call. 162 00:09:37,159 --> 00:09:38,494 Highly classified. 163 00:09:39,412 --> 00:09:42,164 How long has it been, huh? A year? 164 00:09:43,499 --> 00:09:46,419 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 165 00:09:47,962 --> 00:09:50,214 You-- You've been busy with work? 166 00:09:50,256 --> 00:09:51,757 Oh, yeah. 167 00:09:51,799 --> 00:09:55,511 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 168 00:09:55,553 --> 00:09:58,264 -Me too. -Too many irons in fire. 169 00:09:58,306 --> 00:10:00,182 Uh, security. 170 00:10:01,058 --> 00:10:02,560 My limo business. 171 00:10:02,602 --> 00:10:04,395 You would not believe the important people 172 00:10:04,437 --> 00:10:05,813 I meet driving. 173 00:10:06,772 --> 00:10:09,191 So you... you feel fulfilled? 174 00:10:09,233 --> 00:10:10,651 Oh, yeah. 175 00:10:10,693 --> 00:10:13,195 Yeah, so full, so filled. 176 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 Move to DC, best decision I ever made. 177 00:10:16,240 --> 00:10:17,950 Isn't this technically Baltimore? 178 00:10:17,992 --> 00:10:20,369 No. Baltimore start next block over. 179 00:10:20,411 --> 00:10:22,246 -Oh. -But why do you ask this? 180 00:10:22,288 --> 00:10:25,291 What, uh-- What brings you here? 181 00:10:25,333 --> 00:10:31,005 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 182 00:10:31,047 --> 00:10:34,884 Okay. New assignment. 183 00:10:34,925 --> 00:10:37,136 You come to Red Guardian. You want a little help. 184 00:10:37,178 --> 00:10:40,681 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 185 00:10:40,723 --> 00:10:41,974 What? 186 00:10:43,559 --> 00:10:46,103 I would burn the city to the ground to work for her. 187 00:10:46,145 --> 00:10:48,481 What? You just said you were fulfilled. 188 00:10:48,522 --> 00:10:49,690 Lena, I was lying. 189 00:10:49,732 --> 00:10:50,691 Look around you. I'm miserable. 190 00:10:50,733 --> 00:10:51,901 Give me her number. 191 00:10:51,942 --> 00:10:53,402 -No way. -Give to me. 192 00:10:53,444 --> 00:10:55,529 -Alexei, stop, stop. -I call her. I use-- 193 00:10:56,697 --> 00:10:57,990 Lena! 194 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Lena, what is wrong? 195 00:11:00,951 --> 00:11:02,328 The light inside you is dim 196 00:11:02,370 --> 00:11:04,205 even by Eastern European standards. 197 00:11:05,831 --> 00:11:07,291 I've just been wondering, you know, 198 00:11:07,333 --> 00:11:11,629 like, what... is the point? 199 00:11:13,130 --> 00:11:14,757 In any of this? 200 00:11:14,799 --> 00:11:17,718 The point of work is fame and fortune. 201 00:11:18,636 --> 00:11:20,930 Fortune buys friends, and love, 202 00:11:20,971 --> 00:11:23,557 and a lot of cool clothes. 203 00:11:23,599 --> 00:11:25,309 -Okay. Thank you. -Okay, okay-- 204 00:11:25,351 --> 00:11:26,894 -No, never mind. It's fine. -No, no, no. Okay. 205 00:11:26,936 --> 00:11:29,438 You-You want to know when I was really happy? 206 00:11:29,480 --> 00:11:31,065 Yes, please. 207 00:11:33,359 --> 00:11:37,363 When I was serving my country as a hero. 208 00:11:38,280 --> 00:11:40,991 Saving civilians in streets. 209 00:11:41,033 --> 00:11:43,244 Being cheered on by the crowd. 210 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 Adored like a god. 211 00:11:49,583 --> 00:11:51,627 There is no higher calling. 212 00:11:54,171 --> 00:11:56,590 Your sister understood something about that. 213 00:11:56,632 --> 00:11:58,259 Mm-mmm. 214 00:11:58,300 --> 00:12:01,345 Perhaps it is time that you followed in her path. 215 00:12:05,015 --> 00:12:06,851 Why do you have this photo out? 216 00:12:12,314 --> 00:12:14,066 We were so bad. 217 00:12:15,401 --> 00:12:16,527 You were happy. 218 00:12:18,112 --> 00:12:19,780 I'll make you something. 219 00:12:21,365 --> 00:12:26,036 You know, I'm still super soldier in his prime. 220 00:12:26,078 --> 00:12:27,705 Maybe you could put in a good word 221 00:12:27,747 --> 00:12:31,208 with Valentina for me, huh? 222 00:12:31,250 --> 00:12:36,297 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 223 00:12:36,338 --> 00:12:39,049 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 224 00:12:39,091 --> 00:12:42,011 After this though, I-- I need a change. 225 00:12:42,052 --> 00:12:43,554 Oh, really? 226 00:12:43,596 --> 00:12:47,683 Yeah, maybe something more public facing. 227 00:12:47,725 --> 00:12:48,934 Interesting. 228 00:12:48,976 --> 00:12:51,103 Yelena's ready for her close-up? 229 00:12:52,646 --> 00:12:55,357 Yeah, this just isn't working for me anymore. 230 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 Okay, well, 231 00:12:56,901 --> 00:12:58,736 you know I love promoting women. 232 00:12:58,778 --> 00:13:01,989 You complete this last assignment for OXE, 233 00:13:02,031 --> 00:13:03,157 and you have a deal. 234 00:13:04,366 --> 00:13:05,409 Okay? 235 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 Okay. 236 00:13:10,498 --> 00:13:12,291 There's a warehouse facility, 237 00:13:12,333 --> 00:13:16,045 a vault, built a mile down into a mountain. 238 00:13:16,086 --> 00:13:20,674 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 239 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 Intel's come in that a rogue operative 240 00:13:22,968 --> 00:13:25,262 with attributes perfectly tailored to rob me 241 00:13:25,304 --> 00:13:30,351 is intending to... well, rob me. 242 00:13:30,392 --> 00:13:32,645 I need you to follow the target inside 243 00:13:32,686 --> 00:13:36,273 and find out what she intends to steal. 244 00:13:36,315 --> 00:13:38,651 I'll add your biometrics to the system. 245 00:13:38,692 --> 00:13:40,194 You'll have full access. 246 00:13:42,655 --> 00:13:44,573 Once you assess what's being stolen, 247 00:13:44,615 --> 00:13:47,159 you have the go-ahead to terminate on sight. 248 00:13:48,744 --> 00:13:50,621 And then, no problem. 249 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 You know, we can find you some "good guy" material. 250 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 It's simple, really. It's just one little target... 251 00:14:00,673 --> 00:14:01,674 and you're done. 252 00:15:19,543 --> 00:15:20,586 What is happening? 253 00:15:27,426 --> 00:15:29,011 You're not even my target. 254 00:15:29,053 --> 00:15:30,220 You're mine. 255 00:15:55,663 --> 00:15:56,956 I'm not here for you. 256 00:16:15,140 --> 00:16:16,767 There you are. 257 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 Now what? 258 00:16:18,602 --> 00:16:20,354 Oh, get over yourself. 259 00:16:37,538 --> 00:16:39,081 Stay out of my way. 260 00:17:59,536 --> 00:18:02,456 Is she actually dead? Oh... 261 00:18:11,882 --> 00:18:14,718 Whoa. No. Hi. Hey. 262 00:18:16,095 --> 00:18:17,930 I'm-- I'm Bob. 263 00:18:26,438 --> 00:18:28,982 Yes, these are the Chitauri handcuffs. 264 00:18:29,024 --> 00:18:30,776 Recovered from the Battle of New York 265 00:18:30,818 --> 00:18:32,152 by the first responders. 266 00:18:32,194 --> 00:18:33,779 They came with the new property. 267 00:18:33,821 --> 00:18:36,281 Just reminds us that, of course, we struggle, 268 00:18:36,323 --> 00:18:37,783 but then we get back up. 269 00:18:37,825 --> 00:18:39,785 -Yes, we do. -I love it. Yeah. 270 00:18:39,827 --> 00:18:41,662 -That's inspiring. -Oh. 271 00:18:42,329 --> 00:18:43,664 Thank you, Congressman. 272 00:18:43,705 --> 00:18:45,624 I'm so happy that you're here. 273 00:18:45,666 --> 00:18:48,377 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 274 00:18:49,545 --> 00:18:50,963 "The First Responders Family Fund." 275 00:18:51,004 --> 00:18:52,756 -Yes. -That's cute. 276 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 Cute? Oh. 277 00:18:54,550 --> 00:18:56,301 This won't sway the votes enough to save your ass. 278 00:18:56,343 --> 00:18:58,428 Oh. 279 00:18:59,388 --> 00:19:01,306 Okay. So, can you go get him, Mel? 280 00:19:01,348 --> 00:19:03,058 -Yep. -Thank you. 281 00:19:03,100 --> 00:19:06,645 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 282 00:19:06,687 --> 00:19:09,481 If you really thought that, you wouldn't be here. 283 00:19:09,523 --> 00:19:11,233 You're scared 284 00:19:11,275 --> 00:19:13,944 because your investigation of my office came up clean. 285 00:19:13,986 --> 00:19:15,946 -Hmm. Squeaky clean. -Mm-hmm. 286 00:19:15,988 --> 00:19:18,615 Almost like someone had frantically gotten rid 287 00:19:18,657 --> 00:19:19,992 of all the evidence. 288 00:19:20,033 --> 00:19:22,161 Or like someone was incredibly innocent. 289 00:19:22,202 --> 00:19:23,954 Without proof, 290 00:19:23,996 --> 00:19:26,206 this impeachment thing is running on borrowed time. 291 00:19:26,248 --> 00:19:27,541 Uh, excuse me. 292 00:19:27,583 --> 00:19:28,542 Turn around. 293 00:19:29,293 --> 00:19:30,794 Oh. 294 00:19:30,836 --> 00:19:32,379 -How great. -Oh, thank you. 295 00:19:32,421 --> 00:19:34,256 -Thank you so much. -Thank you very much. 296 00:19:34,298 --> 00:19:35,424 Ah... 297 00:19:40,387 --> 00:19:41,680 What do you think? 298 00:19:41,722 --> 00:19:42,806 Oh. 299 00:19:43,807 --> 00:19:44,892 -Hi. -Mel, right? 300 00:19:44,933 --> 00:19:46,768 -Mm-hmm. -Mmm. 301 00:19:46,810 --> 00:19:49,104 This must all seem like ancient history to you. 302 00:19:50,731 --> 00:19:52,399 You know, Kierkegaard says 303 00:19:52,441 --> 00:19:54,860 that life can only be understood backwards. 304 00:19:56,111 --> 00:19:57,946 -Very true. -Is it? 305 00:19:57,988 --> 00:19:59,698 I don't know, actually. 306 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 It did sound good, though. 307 00:20:01,283 --> 00:20:03,243 He did believe that it was up to individuals 308 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 -to create values. -Hmm. 309 00:20:09,249 --> 00:20:11,752 I know who you are and what you're doing. 310 00:20:11,793 --> 00:20:13,128 What am I doing? 311 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 You're working me. 312 00:20:14,630 --> 00:20:16,548 You're trying to get me on your side. 313 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 Okay, look. I... 314 00:20:19,843 --> 00:20:21,637 Y-You say you know who I am. 315 00:20:21,678 --> 00:20:23,388 So you know my story, 316 00:20:23,430 --> 00:20:26,183 and you know I didn't have a choice who I worked for. 317 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 But you do. 318 00:20:30,812 --> 00:20:32,439 I need to keep Valentina on schedule. 319 00:20:32,481 --> 00:20:33,982 Oh. 320 00:20:34,024 --> 00:20:36,193 What is this? This your trash? 321 00:20:36,235 --> 00:20:38,570 -It's my business card. -Oh. 322 00:20:38,612 --> 00:20:40,572 In case you need some help or, 323 00:20:40,614 --> 00:20:43,075 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 324 00:20:43,116 --> 00:20:44,326 Ah. 325 00:20:44,368 --> 00:20:45,911 Okay. Goodbye. 326 00:20:50,540 --> 00:20:51,875 Who are you? 327 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 328 00:20:54,544 --> 00:20:56,046 Yeah. Bob. 329 00:20:56,088 --> 00:20:57,506 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 330 00:20:57,547 --> 00:20:59,049 -Who sent you, Bob? -Nobody. 331 00:20:59,091 --> 00:21:01,093 Why would I be sent? 332 00:21:01,134 --> 00:21:02,636 Were you all-- You were all sent? 333 00:21:02,678 --> 00:21:04,471 Okay, I'm not sure what's happening here, 334 00:21:04,513 --> 00:21:06,265 but you're all exhausting and my job is done, so-- 335 00:21:06,306 --> 00:21:09,059 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 336 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 337 00:21:11,103 --> 00:21:13,105 So you're keeping an eye on her, huh? 338 00:21:13,146 --> 00:21:14,523 That's a halfway decent cover 339 00:21:14,564 --> 00:21:16,191 for somebody stealing assets from OXE. 340 00:21:16,233 --> 00:21:18,694 I'm not stealing. She's stealing. 341 00:21:26,451 --> 00:21:27,452 Okay. 342 00:21:28,453 --> 00:21:31,373 It's clear we have all worked for Valentina 343 00:21:31,415 --> 00:21:33,625 in some sort of shadow ops capacity. 344 00:21:33,667 --> 00:21:35,335 Yeah. So? 345 00:21:35,377 --> 00:21:37,170 So all of this stuff is OXE's secrets. 346 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 But so are we. 347 00:21:38,839 --> 00:21:41,425 Which makes us liabilities that no one would miss. 348 00:21:41,466 --> 00:21:42,968 Oh, speak for yourself. 349 00:21:43,010 --> 00:21:45,262 We are the evidence, and this is the shredder. 350 00:21:45,304 --> 00:21:46,847 She wants us gone. 351 00:21:46,888 --> 00:21:48,348 Your theory's flawed. 352 00:21:48,390 --> 00:21:50,100 Oh, please. Go on. 353 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Okay. Well, look at the facts. 354 00:21:52,602 --> 00:21:54,271 The infamous Ghost. 355 00:21:54,313 --> 00:21:56,815 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 356 00:21:56,857 --> 00:21:58,108 'Cause the dead one over there, 357 00:21:58,150 --> 00:21:59,401 she destroyed half of Budapest. 358 00:21:59,443 --> 00:22:01,445 Don't talk about her like that. 359 00:22:01,486 --> 00:22:03,113 And you, former Red Room assassin. 360 00:22:03,155 --> 00:22:05,240 God only knows the blood on your hands. 361 00:22:05,282 --> 00:22:06,700 Pretty ludicrous 362 00:22:06,742 --> 00:22:08,076 coming from the dime-store Captain America. 363 00:22:08,118 --> 00:22:09,536 I'll have you know I was actually 364 00:22:09,578 --> 00:22:10,996 the official Captain America, so... 365 00:22:11,038 --> 00:22:12,581 Yeah, for, like, two seconds. 366 00:22:12,622 --> 00:22:14,041 Before you publicly murdered an innocent man 367 00:22:14,082 --> 00:22:15,625 on the streets. 368 00:22:15,667 --> 00:22:17,419 -Do I have that right? -Really? Define "innocent." 369 00:22:17,461 --> 00:22:20,088 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 370 00:22:20,130 --> 00:22:22,007 I have a loving wife and a son. 371 00:22:22,049 --> 00:22:24,718 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 372 00:22:24,760 --> 00:22:26,845 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 373 00:22:28,347 --> 00:22:30,432 That was funny. Thank you. We needed that. 374 00:22:32,809 --> 00:22:36,063 It was getting so tense in here for a second. 375 00:22:38,732 --> 00:22:41,360 I'm not leaving here without completing my mission. 376 00:22:41,401 --> 00:22:43,737 Valentina gave me a clean slate guarantee, 377 00:22:43,779 --> 00:22:45,655 and I'm not screwing that up. 378 00:22:45,697 --> 00:22:48,909 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 379 00:22:51,578 --> 00:22:52,662 How'd you get in? 380 00:22:54,247 --> 00:22:55,665 I don't-- I don't remember. 381 00:22:58,668 --> 00:22:59,920 Terrific answer. 382 00:22:59,961 --> 00:23:02,130 All right, um... Tie yourselves up. 383 00:23:02,172 --> 00:23:04,549 -Wow. No. -Oh, my God. 384 00:23:04,591 --> 00:23:05,967 And goodbye. 385 00:23:25,904 --> 00:23:27,155 You guys hear that? 386 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 Isn't that amazing? Cheers. 387 00:23:33,412 --> 00:23:35,330 And she said, "Not on my watch." 388 00:23:41,795 --> 00:23:43,171 -Congressman Gary. -Hey! 389 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 I have a plan. 390 00:23:44,673 --> 00:23:45,966 Holy shit, Bucky. 391 00:23:47,426 --> 00:23:49,469 The assistant, she's ductile. 392 00:23:49,511 --> 00:23:52,222 -Ductile? Oh. -Yeah. 393 00:23:52,264 --> 00:23:53,723 I-I mean, good. 394 00:23:53,765 --> 00:23:54,933 But next time, why don't you just text me 395 00:23:54,975 --> 00:23:56,601 like a normal person? 396 00:23:56,643 --> 00:23:58,145 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 397 00:23:58,186 --> 00:23:59,479 Away from those two cameras. 398 00:23:59,521 --> 00:24:01,231 Just hold on, all right? 399 00:24:01,273 --> 00:24:03,900 We don't need to go rogue in the darkness, 400 00:24:03,942 --> 00:24:05,444 or whatever you people do. 401 00:24:05,485 --> 00:24:07,112 Hold on? You don't know what Val is capable of. 402 00:24:07,154 --> 00:24:08,530 We need to move fast, 403 00:24:08,572 --> 00:24:10,073 and the assistant is on the fence. 404 00:24:10,115 --> 00:24:11,992 Without a smoking gun, 405 00:24:12,033 --> 00:24:14,828 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 406 00:24:14,870 --> 00:24:16,204 And you can help with that 407 00:24:16,246 --> 00:24:17,998 and then let the system do its job. 408 00:24:18,039 --> 00:24:20,542 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 409 00:24:20,584 --> 00:24:22,919 We are in a good spot, I assure you. 410 00:24:22,961 --> 00:24:25,505 My team is putting together a juicy packet 411 00:24:25,547 --> 00:24:26,548 for the next hearing. 412 00:24:27,466 --> 00:24:29,676 -Packet? -Yes, Bucky. 413 00:24:30,218 --> 00:24:31,636 Read the packets. 414 00:24:36,892 --> 00:24:38,477 Is it time? 415 00:24:38,518 --> 00:24:41,354 I can confirm all your "guests" are in attendance, 416 00:24:41,396 --> 00:24:44,357 and vault level five has been completely sealed off. 417 00:24:44,399 --> 00:24:45,525 All right, then. 418 00:24:46,818 --> 00:24:50,697 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 419 00:24:50,739 --> 00:24:52,032 Torch it all. 420 00:24:52,532 --> 00:24:53,825 Right. Um... 421 00:24:54,993 --> 00:24:56,995 -Are you-- Are you sure? -Oh, my God. 422 00:24:57,996 --> 00:24:59,539 Hey. 423 00:24:59,581 --> 00:25:02,167 Job or not, can you have some respect, please? 424 00:25:02,209 --> 00:25:03,543 Yeah, Jesus. 425 00:25:04,461 --> 00:25:05,587 Hold on a second. 426 00:25:06,963 --> 00:25:08,715 What? She'd want me to have it. 427 00:25:09,174 --> 00:25:10,175 I need it. 428 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 What the hell is that? 429 00:25:15,764 --> 00:25:17,349 That doesn't sound like a shredder. 430 00:25:18,183 --> 00:25:19,684 It's an incinerator. 431 00:25:20,936 --> 00:25:22,354 Two minutes. 432 00:25:22,395 --> 00:25:24,481 Then Valentina's slate is wiped clean. 433 00:25:24,523 --> 00:25:26,525 You don't know that for sure. Could be for anything. 434 00:25:26,566 --> 00:25:28,193 Could be for when they come to pick me up. 435 00:25:28,235 --> 00:25:29,486 Do you feel that? 436 00:25:29,569 --> 00:25:31,696 The temperature rising dramatically 437 00:25:31,738 --> 00:25:33,114 as if heat was involved? 438 00:25:35,408 --> 00:25:36,618 Okay, it's an incinerator. 439 00:25:36,660 --> 00:25:38,787 Oh, boy. That is no way to go. 440 00:25:38,828 --> 00:25:40,372 Well, how would you like to die today, Bob? 441 00:25:40,413 --> 00:25:41,706 Okay, ghost lady. 442 00:25:41,790 --> 00:25:43,166 -Ava. -Sure. Whatever. Don't care. 443 00:25:43,208 --> 00:25:44,501 We need to get you through the walls, 444 00:25:44,543 --> 00:25:45,835 so that you can open the door. 445 00:25:45,877 --> 00:25:48,171 -She tried that already. -I know she did. 446 00:25:48,213 --> 00:25:49,839 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 447 00:25:49,881 --> 00:25:53,510 Well, if they built it just for her, 448 00:25:53,552 --> 00:25:55,720 there's gotta be an independent power source. 449 00:25:56,680 --> 00:25:58,223 Come on. Let's go. 450 00:26:01,643 --> 00:26:03,228 What-- What exactly are we looking for? 451 00:26:03,270 --> 00:26:05,438 We're looking for not-stupid questions, Bob. 452 00:26:19,119 --> 00:26:20,453 I think I found it. 453 00:26:21,538 --> 00:26:22,497 Move! 454 00:26:25,709 --> 00:26:26,793 I can override this. 455 00:26:26,835 --> 00:26:27,919 On your left! 456 00:26:29,879 --> 00:26:30,922 Or that works, I hope. 457 00:26:30,964 --> 00:26:32,424 Go, go, go. 458 00:26:47,105 --> 00:26:48,523 You think she's coming back? 459 00:26:49,649 --> 00:26:51,693 I should have seen this coming. 460 00:27:36,738 --> 00:27:37,822 What? 461 00:27:47,666 --> 00:27:48,458 No. 462 00:28:38,466 --> 00:28:39,509 You okay? 463 00:28:41,094 --> 00:28:42,721 Yeah, I'm fine. 464 00:28:46,307 --> 00:28:49,018 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 465 00:28:49,060 --> 00:28:51,521 I had to. Someone cut the power to the elevator. 466 00:28:54,232 --> 00:28:55,442 Lovely evening. 467 00:28:55,483 --> 00:28:56,818 Nice to be in the room, you know? 468 00:28:58,570 --> 00:28:59,863 Okay. What is it, Mel? 469 00:28:59,904 --> 00:29:01,865 Just spit it out already. What? 470 00:29:01,906 --> 00:29:04,826 Um, it's your "guests." 471 00:29:04,868 --> 00:29:08,204 They've somehow evaded the "housewarming gift." 472 00:29:08,246 --> 00:29:09,539 -Oh, come on. -And, um... 473 00:29:09,581 --> 00:29:11,207 God, is it possible 474 00:29:11,249 --> 00:29:14,252 that they've maybe, um, joined forces against you? 475 00:29:15,837 --> 00:29:19,507 Mel. These are defective losers. 476 00:29:19,549 --> 00:29:22,635 Antisocial tragedy in human form. 477 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 You know, honestly, 478 00:29:24,179 --> 00:29:25,847 I cannot think of a worse group of people 479 00:29:25,889 --> 00:29:27,182 trying to work together. 480 00:29:27,223 --> 00:29:29,309 -My god. -Right. 481 00:29:29,350 --> 00:29:30,643 It's just that, um... 482 00:29:30,685 --> 00:29:33,897 -What? -They're working together. 483 00:29:36,816 --> 00:29:37,859 What-- 484 00:29:40,487 --> 00:29:41,738 Who the hell is this guy? 485 00:29:42,447 --> 00:29:43,698 I have no idea. 486 00:29:43,782 --> 00:29:46,326 I need an ID on John Doe. 487 00:29:46,367 --> 00:29:48,328 I wanna know how this man-boy 488 00:29:48,369 --> 00:29:51,456 got into my supposedly impenetrable stronghold. 489 00:29:51,498 --> 00:29:53,041 -Copy. -And call Holt. 490 00:29:53,082 --> 00:29:55,001 Give him the vault coordinates. 491 00:29:55,043 --> 00:29:57,045 I want the full strike team mobilized. 492 00:29:57,086 --> 00:29:58,797 -We need to end this now. -Okay. 493 00:29:59,297 --> 00:30:00,423 Calling now. 494 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 495 00:30:14,395 --> 00:30:16,189 I was trying to help... 496 00:30:16,231 --> 00:30:18,733 Everybody's got a reason for being here except this guy. 497 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 Hey, Bobby. 498 00:30:20,443 --> 00:30:22,362 Less talking to yourself, more talking to us. 499 00:30:24,948 --> 00:30:26,491 -I'm tired of this bullshit. -Hey, Walker. 500 00:30:26,533 --> 00:30:28,493 You tell me how you got in here right goddamn now. 501 00:30:28,535 --> 00:30:31,579 I swear, man, I-I just woke up in this place. 502 00:30:31,621 --> 00:30:33,998 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 503 00:30:34,040 --> 00:30:36,084 for this medical study, and the next I'm in here. 504 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 In my pajamas. I don't know what's happening. 505 00:30:38,461 --> 00:30:40,046 Okay, then show me where you woke up. 506 00:30:40,088 --> 00:30:42,006 In-- In there. 507 00:30:42,048 --> 00:30:45,009 Where everything's on fire. That's real convenient. 508 00:30:45,051 --> 00:30:46,052 Walker, relax. 509 00:30:46,094 --> 00:30:47,720 You don't remember anything? 510 00:30:47,762 --> 00:30:48,888 Bag over your head? 511 00:30:48,930 --> 00:30:50,849 -A needle in your neck? -No. 512 00:30:50,890 --> 00:30:53,101 -Choke hold? Nerve pinch? -No. 513 00:30:54,269 --> 00:30:56,062 I think he's just a civilian. 514 00:30:56,104 --> 00:30:57,772 If he's a civilian, he knows too much. 515 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 If he's an agent, he sucks. 516 00:30:59,482 --> 00:31:00,525 Either way I say we throw him back into the fire. 517 00:31:05,446 --> 00:31:08,408 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 518 00:31:09,701 --> 00:31:11,035 Why are you laughing? 519 00:31:12,245 --> 00:31:14,622 Just 'cause you're an asshole. 520 00:31:15,164 --> 00:31:16,332 You know? 521 00:31:21,170 --> 00:31:23,506 It's just funny. I mean... 522 00:31:26,259 --> 00:31:28,261 Hey. Whoa. Okay. Okay! 523 00:31:28,303 --> 00:31:29,888 Whoa, whoa, whoa. 524 00:31:29,929 --> 00:31:32,015 We swung our tiny dicks. 525 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 It was a lot of fun. 526 00:31:33,641 --> 00:31:34,976 You go over there. 527 00:31:35,018 --> 00:31:36,811 Bob, come with me. 528 00:31:38,855 --> 00:31:40,815 Come here. 529 00:31:40,857 --> 00:31:43,484 -Are you hurt? -No, I'm fine. I'm fine. 530 00:31:45,194 --> 00:31:46,821 You do not seem fine. 531 00:31:46,863 --> 00:31:49,115 Yeah, well, we've only just met. This is... 532 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 This is how I am. 533 00:31:51,367 --> 00:31:52,368 Oh. 534 00:31:53,411 --> 00:31:55,246 The talking to yourself? 535 00:31:55,288 --> 00:31:56,789 Yeah. 536 00:31:56,831 --> 00:31:58,458 -The emo aggressive thing? -I mean-- 537 00:31:58,499 --> 00:32:01,502 That-- That guy's been a dick to me from the start. 538 00:32:01,544 --> 00:32:03,254 Oh, I get it. He sucks. 539 00:32:03,296 --> 00:32:07,091 But we have to work together to get out of here, so... 540 00:32:08,384 --> 00:32:11,095 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 541 00:32:11,137 --> 00:32:13,014 Oh, no, you'll die down here. 542 00:32:13,056 --> 00:32:15,600 Yeah. Well, whatever. I mean... 543 00:32:15,642 --> 00:32:18,811 I think everyone's better off if I just stay put. 544 00:32:22,482 --> 00:32:24,275 Okay, I-I-- I understand. 545 00:32:24,317 --> 00:32:26,736 We all feel like shit sometimes. 546 00:32:26,778 --> 00:32:29,739 And loneliness, I get that. I get it. 547 00:32:29,781 --> 00:32:32,408 And that-- that darkness gets... 548 00:32:32,450 --> 00:32:34,410 ...pretty enticing. 549 00:32:34,452 --> 00:32:37,747 And then it starts to feel a little bit like a... 550 00:32:40,875 --> 00:32:41,960 A void. 551 00:32:45,213 --> 00:32:47,256 Yep. A void. 552 00:32:51,260 --> 00:32:52,720 What do you do about it? 553 00:32:57,392 --> 00:32:59,894 You shove it way down. You just... 554 00:32:59,936 --> 00:33:02,188 push it down. 555 00:33:04,232 --> 00:33:05,942 That's great-- That's really good advice. 556 00:33:05,984 --> 00:33:08,319 You're welcome. 557 00:33:11,572 --> 00:33:12,865 You guys done with therapy yet? 558 00:33:12,907 --> 00:33:14,367 I think I found a way out. 559 00:33:16,536 --> 00:33:19,789 Look, we're all alone. 560 00:33:20,415 --> 00:33:21,916 All of us. 561 00:33:21,958 --> 00:33:23,418 Let's just stick together 562 00:33:23,459 --> 00:33:24,585 until we make it to the surface, 563 00:33:24,627 --> 00:33:26,129 and after that, 564 00:33:26,170 --> 00:33:27,714 you can start a fight with a super soldier. 565 00:33:27,755 --> 00:33:29,382 Get yourself killed. I don't care. 566 00:33:29,424 --> 00:33:30,341 Okay? 567 00:33:32,010 --> 00:33:34,387 Okay. Yeah. 568 00:33:39,517 --> 00:33:42,645 "If the resolution of impeachment is adopted..." 569 00:33:43,938 --> 00:33:45,189 Stupid packets. 570 00:33:52,238 --> 00:33:54,574 Oh, God. Boring. 571 00:33:58,286 --> 00:33:59,245 Hello? 572 00:33:59,287 --> 00:34:01,622 Hi. This is, uh, Mel. 573 00:34:02,290 --> 00:34:04,333 Mel. Hi. 574 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 -You called. -I did. 575 00:34:07,378 --> 00:34:12,133 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 576 00:34:14,010 --> 00:34:15,511 -Network? -Mm-hmm. 577 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 So, uh, how are you feeling about your new job? 578 00:34:19,057 --> 00:34:22,393 Oh, it's great. Love it. 579 00:34:22,435 --> 00:34:24,353 It's not ancient history, you know. 580 00:34:25,772 --> 00:34:27,899 I was in high school when the aliens came. 581 00:34:28,649 --> 00:34:30,610 And the Avengers. 582 00:34:31,235 --> 00:34:32,779 High school, huh? 583 00:34:32,820 --> 00:34:34,197 I was, like, 90. 584 00:34:35,990 --> 00:34:39,035 It's kinda strange that it's all over now, right? 585 00:34:39,077 --> 00:34:42,288 I mean, Avengers are gone. 586 00:34:42,330 --> 00:34:44,874 No one else is coming to save the day. 587 00:34:44,916 --> 00:34:47,835 Maybe we could be the people that are coming. 588 00:34:47,877 --> 00:34:50,296 Just come in and testify against her. 589 00:34:51,589 --> 00:34:53,466 You must really not know my boss. 590 00:34:53,508 --> 00:34:54,634 We can protect you. 591 00:34:54,675 --> 00:34:56,135 Oh, can you? 592 00:34:56,177 --> 00:34:58,137 Is that coming from the freshman congressman 593 00:34:58,179 --> 00:34:59,472 who hasn't gotten a bill passed 594 00:34:59,514 --> 00:35:01,307 or the Winter Soldier? 595 00:35:01,349 --> 00:35:03,893 Come on, Mel. Just give me something. 596 00:35:05,895 --> 00:35:07,730 Hey-- You can track my phone, right? 597 00:35:07,772 --> 00:35:10,733 Yes, I can, but I don't do that anymore. 598 00:35:10,775 --> 00:35:13,402 Thank you, Congressman. Have a great night. 599 00:35:26,207 --> 00:35:27,208 So, 600 00:35:28,501 --> 00:35:30,419 none of us fly? 601 00:35:31,963 --> 00:35:34,132 What, do we all just punch and shoot? 602 00:35:34,173 --> 00:35:37,301 Okay. Don't worry. I got this. 603 00:35:48,146 --> 00:35:50,106 You should try that again. 604 00:35:50,148 --> 00:35:51,858 We're pretty far down here. 605 00:35:54,485 --> 00:35:57,071 Hey. Okay, why don't you walk up 606 00:35:57,113 --> 00:35:58,531 through the walls or whatever 607 00:35:58,573 --> 00:36:00,116 and then just throw us a rope down? 608 00:36:00,158 --> 00:36:01,117 -Yeah. -That's... 609 00:36:01,159 --> 00:36:02,660 Okay, well, first of all, 610 00:36:02,702 --> 00:36:04,328 someone other than you would have to ask me. 611 00:36:04,370 --> 00:36:06,289 And second of all, I'd have to know where I'm going 612 00:36:06,330 --> 00:36:07,707 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 613 00:36:07,790 --> 00:36:09,250 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 614 00:36:09,292 --> 00:36:10,459 and then I'd be crushed to death. 615 00:36:10,501 --> 00:36:11,919 -All right? -Just a minute? 616 00:36:11,961 --> 00:36:14,714 -Oh, shut up. -Oh, my God. We suck. 617 00:36:15,923 --> 00:36:16,966 Uh... 618 00:36:17,842 --> 00:36:19,051 I have an idea. 619 00:36:21,387 --> 00:36:22,430 Right. 620 00:36:22,471 --> 00:36:23,514 Left. 621 00:36:23,556 --> 00:36:24,599 Right. 622 00:36:24,640 --> 00:36:26,934 Ew. Which one of you is wet? 623 00:36:26,976 --> 00:36:28,603 I-- I run hot. Sorry. 624 00:36:28,644 --> 00:36:30,521 Someone's got a weird, hard butt. 625 00:36:30,563 --> 00:36:32,440 That's not my butt. It's my suit. 626 00:36:32,481 --> 00:36:35,109 Well, you need to get a new suit. 627 00:36:35,151 --> 00:36:36,611 Pardon me for the inconvenience. 628 00:36:36,652 --> 00:36:38,988 I mean, I only spent my entire life in labs 629 00:36:39,030 --> 00:36:40,364 hooked up to machines 630 00:36:40,406 --> 00:36:42,200 so I could create this physical cage 631 00:36:42,241 --> 00:36:43,618 to keep my material body from disintegrating at all times. 632 00:36:43,659 --> 00:36:44,952 So, yeah, I'm so sorry about that. 633 00:36:44,994 --> 00:36:46,454 You do not want to start 634 00:36:46,495 --> 00:36:48,372 the whole sob story game. 635 00:36:48,414 --> 00:36:49,749 I win. 636 00:36:49,790 --> 00:36:52,043 Enslaved child assassin over here. 637 00:36:52,084 --> 00:36:54,503 Well, you were just a kid, so... 638 00:36:54,545 --> 00:36:56,130 Oh, so that's a good thing now? 639 00:36:56,172 --> 00:36:57,632 I just think it might be nice 640 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 to know that you didn't really know any better. 641 00:36:58,716 --> 00:37:00,760 Thanks. I feel way better. 642 00:37:00,801 --> 00:37:02,303 Hey, quit it. 643 00:37:09,352 --> 00:37:10,436 Uh... 644 00:37:11,812 --> 00:37:12,813 All right. 645 00:37:12,855 --> 00:37:15,274 -Okay. Okay. -Ready? 646 00:37:16,776 --> 00:37:18,402 Right. Oh, God. 647 00:37:21,030 --> 00:37:22,448 Oh, my God. Why are you gasping? 648 00:37:22,531 --> 00:37:24,700 Please don't gasp at work. 649 00:37:24,742 --> 00:37:26,494 It's the John Doe. 650 00:37:26,535 --> 00:37:28,579 He's Sentry Project. 651 00:37:28,621 --> 00:37:33,042 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 652 00:37:33,084 --> 00:37:35,586 That's why we're in this whole stupid mess. 653 00:37:35,628 --> 00:37:38,673 Yeah, but look. There. 654 00:37:38,714 --> 00:37:42,134 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 655 00:37:42,176 --> 00:37:45,012 and he'd had a real rough go before that. 656 00:37:45,054 --> 00:37:47,056 One of the test subjects. 657 00:37:47,098 --> 00:37:48,683 How did he get in my vault? 658 00:37:48,724 --> 00:37:51,060 He was supposed to be dead. 659 00:37:51,102 --> 00:37:53,104 You threw him out with the rest of the evidence. 660 00:37:54,814 --> 00:37:58,401 If he survived the procedure, that means... 661 00:37:58,442 --> 00:38:01,279 Yeah. It might actually work. 662 00:38:03,572 --> 00:38:04,740 Oh, my God. 663 00:38:09,120 --> 00:38:10,913 It's crazy. I can't even see the floor. 664 00:38:10,955 --> 00:38:12,790 Can we not talk about how high up we are? 665 00:38:12,832 --> 00:38:14,041 I'm just not great with heights. 666 00:38:14,875 --> 00:38:16,127 Hey, I think I see the door. 667 00:38:17,545 --> 00:38:19,714 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 668 00:38:19,755 --> 00:38:21,007 Uh... 669 00:38:21,424 --> 00:38:22,717 Now what? 670 00:38:23,676 --> 00:38:25,011 Um... 671 00:38:25,052 --> 00:38:27,930 I guess one of us should go... 672 00:38:29,181 --> 00:38:30,057 first. 673 00:38:31,434 --> 00:38:33,811 Then the other three immediately fall. 674 00:38:33,853 --> 00:38:35,187 Shit. 675 00:38:35,271 --> 00:38:36,856 Sorry. Yeah, I guess I didn't... 676 00:38:36,897 --> 00:38:38,316 I didn't really think this far ahead. 677 00:38:38,357 --> 00:38:40,151 Genius plan, Bobby. 678 00:38:40,192 --> 00:38:42,570 -Always making things worse. -These bloody boots. 679 00:38:42,611 --> 00:38:44,363 I don't think I can hold this much longer. 680 00:38:44,405 --> 00:38:45,740 Okay. Hand me your baton. 681 00:38:45,781 --> 00:38:47,199 -I can reach it. -What? 682 00:38:47,241 --> 00:38:48,326 -Yeah. -No way. 683 00:38:48,367 --> 00:38:49,368 You're just going to leave us. 684 00:38:49,410 --> 00:38:50,661 Okay. 685 00:38:50,703 --> 00:38:52,038 Spin us around... 686 00:38:52,079 --> 00:38:53,414 ...and then I can... I can latch us on. 687 00:38:53,456 --> 00:38:55,416 I'm not spinning us around, okay? 688 00:38:55,458 --> 00:38:56,459 Somebody's got to go first. 689 00:38:56,500 --> 00:38:58,127 Cucumber, cucumber, cucumber. 690 00:38:58,169 --> 00:38:59,920 What the hell is happening? 691 00:38:59,962 --> 00:39:01,213 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 692 00:39:01,255 --> 00:39:02,548 if you confuse your brain. 693 00:39:02,590 --> 00:39:03,716 I always just yelled "cucumber." 694 00:39:03,758 --> 00:39:05,426 -Okay. -I have to sneeze. 695 00:39:05,468 --> 00:39:07,136 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 696 00:39:07,178 --> 00:39:08,721 This is insane, okay? I can get us all out of here. 697 00:39:08,763 --> 00:39:09,847 -I just need to go first. -No. 698 00:39:09,889 --> 00:39:10,848 There's got to be another way. 699 00:39:10,890 --> 00:39:13,142 Oh, no. 700 00:39:13,184 --> 00:39:15,311 -Cucumber! Cucumber! -Cucumber! Cucumber! 701 00:39:15,353 --> 00:39:17,897 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 702 00:39:32,370 --> 00:39:34,246 You selfish prick. 703 00:39:34,288 --> 00:39:36,082 Yet, you're all safe. 704 00:39:36,123 --> 00:39:37,792 I made a tactical decision 705 00:39:37,833 --> 00:39:40,336 to secure my own safety and ensure all yours. 706 00:39:41,796 --> 00:39:44,006 Pretty ungrateful if you ask me, but... 707 00:39:44,048 --> 00:39:45,132 You gonna make it, Bobby? 708 00:39:47,593 --> 00:39:50,388 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 709 00:40:00,731 --> 00:40:02,817 -John? -What? 710 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Are you watching him? 711 00:40:06,529 --> 00:40:08,739 What? I'm doing it. I'm watching him. 712 00:40:20,418 --> 00:40:22,086 -John. -What, Olivia? What? 713 00:40:22,128 --> 00:40:24,380 -Please. -I'm watching him. He's fine. 714 00:40:24,422 --> 00:40:25,506 You're in your phone. 715 00:40:26,590 --> 00:40:28,592 Look, you don't like the way that I do it, 716 00:40:28,634 --> 00:40:30,511 then you can do it yourself, okay? 717 00:40:36,517 --> 00:40:38,811 It's okay. It's okay. 718 00:40:43,023 --> 00:40:44,066 Walker. 719 00:40:45,985 --> 00:40:47,069 Uh... 720 00:40:47,111 --> 00:40:48,446 What the hell are you doing? 721 00:40:57,830 --> 00:40:59,331 I'm fine. 722 00:41:02,501 --> 00:41:04,128 All right, let's get out of here. 723 00:41:23,022 --> 00:41:24,815 Okay, we need to come up with a plan. 724 00:41:24,857 --> 00:41:26,650 -Here's what we're gonna do. -You're the boss now? Cute. 725 00:41:26,692 --> 00:41:28,486 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 726 00:41:28,527 --> 00:41:30,404 Okay, I think I might just surrender, probably. 727 00:41:30,529 --> 00:41:31,864 Okay, fine. Every man for himself. 728 00:41:31,906 --> 00:41:33,365 Why should you be in charge? 729 00:41:33,407 --> 00:41:34,950 You almost killed all of us right there. 730 00:41:34,992 --> 00:41:36,744 Well, let's see. I've been in the trenches 731 00:41:36,785 --> 00:41:38,454 of every war-torn country on this planet, 732 00:41:38,496 --> 00:41:40,080 rescued God knows how many hostages 733 00:41:40,122 --> 00:41:41,916 and shook the hands of two US presidents. 734 00:41:41,999 --> 00:41:43,834 What else? Uh... 735 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 736 00:41:45,628 --> 00:41:47,379 Go Bears. 737 00:41:47,421 --> 00:41:50,341 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 738 00:41:50,382 --> 00:41:52,134 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 739 00:41:52,176 --> 00:41:53,844 sponsored by Shane's Tire Shop. 740 00:41:53,886 --> 00:41:55,179 We won zero games, 741 00:41:55,221 --> 00:41:56,222 and one time, this girl, Mindy, 742 00:41:56,263 --> 00:41:58,057 she did a poo at midfield. 743 00:41:58,098 --> 00:42:00,768 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 744 00:42:00,809 --> 00:42:02,728 Grew up in a lab prison. 745 00:42:02,770 --> 00:42:05,189 Meth-addicted sign-twirling chicken. 746 00:42:05,231 --> 00:42:07,525 It was a summer job. 747 00:42:07,566 --> 00:42:08,984 Right. Okay, here's the plan. 748 00:42:09,026 --> 00:42:11,237 We set off an explosion to bring them in. 749 00:42:11,278 --> 00:42:13,155 No. Too many variables with an explosion. 750 00:42:13,197 --> 00:42:14,823 They turn on their night vision. 751 00:42:14,865 --> 00:42:16,367 You handle the first wave, but you wait for me 752 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 after I've blinded the remaining troops. 753 00:42:17,993 --> 00:42:19,036 I'm just going to wait for ya? 754 00:42:19,078 --> 00:42:20,621 It will only work if you wait. 755 00:42:20,663 --> 00:42:21,914 Terrible plan. 756 00:42:21,956 --> 00:42:23,040 Ava, you... 757 00:42:23,082 --> 00:42:24,083 ...find an escape vehicle. 758 00:42:27,628 --> 00:42:28,796 Uh, what about me? 759 00:42:30,422 --> 00:42:32,925 You stay behind me, Bob. 760 00:42:35,719 --> 00:42:37,263 Let's do this. 761 00:42:42,268 --> 00:42:43,477 What's the latest? 762 00:42:44,311 --> 00:42:45,479 We're dug in, ma'am. 763 00:42:45,521 --> 00:42:46,855 Got it covered from all angles. 764 00:42:46,897 --> 00:42:48,399 There's no way out. 765 00:42:48,440 --> 00:42:50,067 Breach team ready at the front. 766 00:42:50,109 --> 00:42:52,403 It's going to be non-lethal protocol. 767 00:42:52,444 --> 00:42:55,155 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 768 00:42:55,197 --> 00:42:56,782 Well, I'm telling you now, Holt. 769 00:42:56,824 --> 00:42:58,534 It's just... 770 00:42:58,576 --> 00:43:00,703 I've spent a lot of time planning for lethal. 771 00:43:00,744 --> 00:43:02,705 Then change the plan. Okay? 772 00:43:02,746 --> 00:43:04,039 There's somebody inside there 773 00:43:04,081 --> 00:43:05,082 I don't want catching any strays. 774 00:43:05,833 --> 00:43:06,917 Get down! 775 00:43:09,211 --> 00:43:11,213 Strike Team 4, enter now. 776 00:43:11,255 --> 00:43:12,631 Non-lethal. 777 00:43:31,942 --> 00:43:33,944 In one minute, these all go back on. 778 00:43:34,945 --> 00:43:36,405 Okay. 779 00:43:36,447 --> 00:43:37,823 Maybe I should have a gun? 780 00:43:37,865 --> 00:43:39,408 Hmm. No, I don't think so. 781 00:43:39,450 --> 00:43:40,826 But we are gonna need-- 782 00:43:40,868 --> 00:43:42,369 We're gonna need to fight, right? So... 783 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 784 00:43:46,040 --> 00:43:48,167 The medical trial was supposed to make me better, 785 00:43:48,208 --> 00:43:51,170 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 786 00:43:53,547 --> 00:43:57,217 I thought you said that you didn't know anything about it. 787 00:43:57,259 --> 00:43:59,803 No, not much. I just remember they said it was for people 788 00:43:59,845 --> 00:44:03,265 who wanted to make something better of themselves. 789 00:44:03,307 --> 00:44:04,183 Mmm. 790 00:44:04,224 --> 00:44:06,226 You can trust me, Bob. 791 00:44:07,728 --> 00:44:08,562 Can I? 792 00:44:09,980 --> 00:44:11,190 No, not really. 793 00:44:15,861 --> 00:44:18,781 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 794 00:44:18,822 --> 00:44:22,451 There's a... There's a high, then there's a big low, 795 00:44:22,493 --> 00:44:24,870 and then my memory just goes blank. 796 00:44:26,705 --> 00:44:28,916 But this time, I feel like there's... 797 00:44:28,957 --> 00:44:30,668 I don't know, something bad happened 798 00:44:30,709 --> 00:44:32,211 or I did something bad. 799 00:44:32,252 --> 00:44:34,046 I mean, everyone here has done bad things. 800 00:44:34,088 --> 00:44:36,465 I think this was like a whole new kind of-- 801 00:44:36,507 --> 00:44:38,258 Oh. 802 00:44:39,677 --> 00:44:40,761 Lights up. 803 00:44:43,931 --> 00:44:47,434 No. Why... Why did that not work? 804 00:44:47,476 --> 00:44:49,436 Well, you got to turn the power back on. 805 00:44:49,478 --> 00:44:50,938 I mean, you got to blind the guys. 806 00:44:50,979 --> 00:44:52,815 -Yeah, I know that, Bob. -That was your plan. 807 00:44:52,856 --> 00:44:54,024 You're not being helpful, Bob. 808 00:44:54,066 --> 00:44:56,026 Give me that. Follow me. 809 00:44:56,068 --> 00:44:58,779 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 810 00:44:58,821 --> 00:45:00,698 His name is Walker, Bob. 811 00:45:02,991 --> 00:45:04,618 Turn on the lights, Yelena. 812 00:45:09,498 --> 00:45:10,999 I got to do everything myself. 813 00:45:18,632 --> 00:45:20,008 I will repeat, 814 00:45:20,050 --> 00:45:22,594 Tango Foxtrot Lima requesting report. 815 00:45:25,305 --> 00:45:26,849 Next team up, get in there! 816 00:45:31,520 --> 00:45:33,063 -Where is he? -He's gone. 817 00:45:34,064 --> 00:45:35,858 Every man for himself, right? 818 00:45:36,817 --> 00:45:37,860 -Shit. -Oh. 819 00:45:54,918 --> 00:45:56,044 Get down! 820 00:45:56,086 --> 00:45:57,838 -I can help. -Stay behind me. 821 00:45:59,798 --> 00:46:01,091 Bob, stay! 822 00:46:05,095 --> 00:46:06,764 That's it. You're done. 823 00:46:06,805 --> 00:46:08,390 No, wait! I can help! 824 00:46:14,021 --> 00:46:15,981 -Take this! -Yes! How-- How do I use it? 825 00:46:16,023 --> 00:46:17,524 You point and shoot. 826 00:46:17,566 --> 00:46:18,692 Shit. 827 00:46:22,905 --> 00:46:25,282 -Sorry! -A little higher! 828 00:46:28,869 --> 00:46:30,788 -That was awesome. -Not at me! 829 00:46:31,497 --> 00:46:33,832 No! Stop! Stop shooting! 830 00:46:33,874 --> 00:46:36,251 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 831 00:46:36,293 --> 00:46:38,837 -Where were you? -Where were you? 832 00:46:38,879 --> 00:46:40,255 The explosion fried the wires. 833 00:46:40,297 --> 00:46:41,131 I told you, too many variables. 834 00:46:41,173 --> 00:46:42,800 I knew it. 835 00:46:42,841 --> 00:46:44,426 -And then, you didn't wait. -I did wait! And the-- 836 00:46:44,468 --> 00:46:46,094 What's going on in there? 837 00:46:46,136 --> 00:46:47,346 Do we need to go lethal? 838 00:46:47,387 --> 00:46:49,515 Okay. 839 00:46:49,556 --> 00:46:50,891 We probably got about 60 seconds 840 00:46:50,933 --> 00:46:52,726 until they mobilize. 841 00:46:52,768 --> 00:46:54,812 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 842 00:46:54,853 --> 00:46:57,064 maybe we'll all get out of here alive. 843 00:47:05,113 --> 00:47:07,032 I don't really want to be carried anymore. 844 00:47:07,074 --> 00:47:09,701 Shut up, Bob. You're injured, remember? 845 00:47:24,341 --> 00:47:25,843 We need a truck. 846 00:47:26,552 --> 00:47:28,095 Where's Ava? 847 00:47:28,136 --> 00:47:31,640 She's gone. Of course she's gone. 848 00:47:31,682 --> 00:47:33,058 Now what? 849 00:47:33,934 --> 00:47:35,602 Hey! Get in. 850 00:47:38,730 --> 00:47:40,482 You going to be okay back here? 851 00:47:40,524 --> 00:47:42,526 -Yeah. All good. -Yeah? Okay. 852 00:47:47,447 --> 00:47:50,033 Second time you came back. 853 00:47:50,075 --> 00:47:51,577 This was the only way out, okay? 854 00:47:51,618 --> 00:47:53,829 -That's all. -All right. 855 00:47:53,871 --> 00:47:56,039 Oh, shit. 856 00:47:56,081 --> 00:47:57,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 857 00:47:58,000 --> 00:47:59,835 -Oh, my God. -Here we go. 858 00:48:05,132 --> 00:48:06,842 Identify yourself, soldiers. 859 00:48:06,884 --> 00:48:08,176 Part of the medical team. 860 00:48:08,260 --> 00:48:09,970 Need to get the wounded to the hospital. 861 00:48:10,012 --> 00:48:11,763 Medical bay's set up north side. 862 00:48:11,805 --> 00:48:13,432 Nah, medical bay won't suffice. 863 00:48:13,473 --> 00:48:15,183 We were headed off-base. 864 00:48:15,225 --> 00:48:16,602 No one leaves the premises 865 00:48:16,643 --> 00:48:18,270 until mission is completed. 866 00:48:18,312 --> 00:48:21,356 Orders are no deviations from protocol. 867 00:48:21,398 --> 00:48:23,150 Identify yourself. 868 00:48:26,153 --> 00:48:28,780 -No. -Oh, wow, masterful. 869 00:48:29,823 --> 00:48:32,367 Remove your helmets and identify yourself. 870 00:48:32,409 --> 00:48:33,535 Now, soldiers! 871 00:48:33,577 --> 00:48:34,620 You are messing with the wrong-- 872 00:48:46,298 --> 00:48:47,507 Hey! 873 00:48:48,717 --> 00:48:49,968 Over here! 874 00:48:57,476 --> 00:48:58,894 Oh, no. Bob helped. 875 00:49:00,520 --> 00:49:03,315 Open fire. End this now. I want him toes up. 876 00:49:09,947 --> 00:49:11,198 What the hell are you doing? 877 00:49:11,239 --> 00:49:12,282 This has gone far-- 878 00:49:13,200 --> 00:49:15,118 Cease fire! Cease fire! 879 00:49:15,160 --> 00:49:16,954 Cease fire! 880 00:49:21,792 --> 00:49:22,751 Come on. Let's go. 881 00:49:24,836 --> 00:49:26,922 Come on. Let's go. That's why he did it. 882 00:49:41,812 --> 00:49:42,813 What the... 883 00:50:18,682 --> 00:50:19,850 Is that... 884 00:50:38,368 --> 00:50:40,996 Mel, I need you to connect me to our satellites. 885 00:50:41,038 --> 00:50:44,249 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 886 00:50:44,291 --> 00:50:47,210 I, uh... I think he's coming back down. 887 00:50:54,134 --> 00:50:57,596 -No. No, no, no. -Oh, shit. 888 00:51:26,416 --> 00:51:27,834 Oh, God. 889 00:51:28,835 --> 00:51:30,378 I'll call an Uber. 890 00:51:30,962 --> 00:51:32,214 Jesus Christ. 891 00:51:32,255 --> 00:51:33,965 I know. What was that? 892 00:51:34,007 --> 00:51:35,967 That was her. 893 00:51:36,009 --> 00:51:37,761 She did that to him. 894 00:51:37,803 --> 00:51:40,055 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 895 00:51:40,097 --> 00:51:43,308 You were right, she definitely wants us dead. 896 00:51:43,350 --> 00:51:46,520 To test on someone like that, it's inhuman. 897 00:51:46,561 --> 00:51:47,729 Yeah, she's lost it. 898 00:51:47,771 --> 00:51:49,856 Nope. She's found it. 899 00:51:50,690 --> 00:51:52,317 And she'll use it. 900 00:51:52,359 --> 00:51:53,443 What is this? 901 00:51:54,694 --> 00:51:57,447 "Power of a thousand exploding suns." 902 00:51:57,489 --> 00:51:59,116 "Golden Guardian of Good." 903 00:51:59,157 --> 00:52:00,534 That's a mouthful. 904 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Wow. 905 00:52:04,037 --> 00:52:05,664 Sentry. 906 00:52:05,705 --> 00:52:07,332 Very shiny, I'll give them that. 907 00:52:07,374 --> 00:52:09,000 What do you know about this? 908 00:52:09,042 --> 00:52:10,961 There was a rumor that OXE was on the verge 909 00:52:11,002 --> 00:52:12,879 of some kind of big breakthrough. 910 00:52:12,921 --> 00:52:14,798 Whatever it was was way too extreme. 911 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 Test subjects were dying. 912 00:52:16,383 --> 00:52:17,425 When the government looked into it, 913 00:52:17,467 --> 00:52:18,510 Val shut it down. 914 00:52:18,552 --> 00:52:20,929 She put me on cleanup duty. 915 00:52:20,971 --> 00:52:23,598 Let's just make it home without getting cratered. 916 00:52:23,640 --> 00:52:24,891 Might need new homes. 917 00:52:24,933 --> 00:52:26,059 Anybody hungry? 918 00:52:27,686 --> 00:52:28,520 Cactus berry. 919 00:52:29,980 --> 00:52:31,439 Let me see here. 920 00:52:31,481 --> 00:52:33,942 So, um, that woman back there that I... 921 00:52:36,653 --> 00:52:38,071 You knew her? 922 00:52:39,239 --> 00:52:40,240 Yeah, I did. 923 00:52:41,533 --> 00:52:43,410 She had a tough life. 924 00:52:43,451 --> 00:52:45,829 She killed a lot of people, and then she got killed. 925 00:52:46,872 --> 00:52:48,290 Same as us someday. 926 00:52:49,207 --> 00:52:50,625 It's a shit life. 927 00:52:51,710 --> 00:52:53,003 Yeah, well... 928 00:52:53,962 --> 00:52:56,131 what other life can we have? 929 00:52:56,173 --> 00:52:58,717 Says the guy with the Norman Rockwell family 930 00:52:58,758 --> 00:53:00,302 waiting for him at home. 931 00:53:02,721 --> 00:53:03,930 Yeah. 932 00:53:05,265 --> 00:53:06,433 How do you do it? 933 00:53:08,935 --> 00:53:12,564 Well, you just keep working at it every day. 934 00:53:13,899 --> 00:53:15,150 Never give up. 935 00:53:17,444 --> 00:53:18,570 Beautiful. 936 00:53:19,988 --> 00:53:22,157 Dr. Phil, that was really beautiful. 937 00:53:25,035 --> 00:53:27,370 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 938 00:53:27,454 --> 00:53:29,122 Yeah, it is. I watch it. 939 00:53:29,164 --> 00:53:30,624 Nah, it got canceled a few years ago. 940 00:53:30,665 --> 00:53:32,459 It was a good show while it was on, 941 00:53:32,500 --> 00:53:34,169 but it's not on anymore. 942 00:53:34,211 --> 00:53:36,713 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 943 00:53:37,923 --> 00:53:39,549 Well, it isn't great. 944 00:53:39,591 --> 00:53:40,800 Seven local outlets 945 00:53:40,842 --> 00:53:42,427 have picked up the story of the blast. 946 00:53:42,469 --> 00:53:44,763 One has already connected the vault to OXE. 947 00:53:44,804 --> 00:53:47,474 And I have 15 messages from concerned House members 948 00:53:47,515 --> 00:53:49,142 on our side of the aisle. 949 00:53:49,184 --> 00:53:50,644 You know, I don't say it enough, 950 00:53:50,685 --> 00:53:52,562 but I am so impressed 951 00:53:52,604 --> 00:53:54,731 that in circumstances like this, 952 00:53:54,773 --> 00:53:57,317 you can still get me a good cup of coffee. 953 00:53:57,359 --> 00:53:59,110 It's extraordinary. 954 00:53:59,778 --> 00:54:00,987 Thank you. 955 00:54:01,029 --> 00:54:02,489 Okay, time to pivot. 956 00:54:02,530 --> 00:54:04,574 I'm gonna need a new team of scientists. 957 00:54:04,616 --> 00:54:06,826 And I want them there when we arrive. 958 00:54:06,868 --> 00:54:08,161 Okay. DC? 959 00:54:08,203 --> 00:54:10,747 Mm-mmm. No. The new place. 960 00:54:10,789 --> 00:54:13,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 961 00:54:13,375 --> 00:54:15,085 When we shut down the project. 962 00:54:15,126 --> 00:54:18,296 Exactly. We're officially unshut down. 963 00:54:18,338 --> 00:54:20,757 What about Yelena and the others? 964 00:54:20,799 --> 00:54:21,925 Nothing yet. 965 00:54:22,759 --> 00:54:24,636 Get rid of them, Mel. 966 00:54:24,678 --> 00:54:26,638 They're the last piece of evidence. 967 00:54:27,138 --> 00:54:28,723 On it. 968 00:54:28,765 --> 00:54:30,517 Let me know when our boy in the box gets to New York. 969 00:54:53,164 --> 00:54:55,041 Those birds are way too high. 970 00:54:55,083 --> 00:54:57,460 They're doing recon loops at 4,000 feet. 971 00:54:57,502 --> 00:54:59,337 I mean, they don't know what they're doing. 972 00:54:59,379 --> 00:55:01,506 They'll be five or ten clicks away in no time. 973 00:55:01,548 --> 00:55:03,967 All right, Walker, we get it. You were in the military. 974 00:55:04,009 --> 00:55:05,427 Five or ten clicks to the bird. 975 00:55:11,141 --> 00:55:12,183 There. 976 00:55:14,519 --> 00:55:18,231 Uh, it's a... I don't... What is that? 977 00:55:21,735 --> 00:55:23,903 Oh, no. 978 00:55:24,779 --> 00:55:25,655 What? 979 00:55:26,740 --> 00:55:28,033 It's coming right at us. 980 00:55:28,074 --> 00:55:30,952 -Who is that? -It's no one. 981 00:55:30,994 --> 00:55:32,037 It's nothing. 982 00:55:41,129 --> 00:55:43,923 -Oh, God. -Yelena! 983 00:55:44,716 --> 00:55:47,177 It's your dad! 984 00:55:47,218 --> 00:55:49,512 Don't go in the vault! 985 00:55:49,554 --> 00:55:53,141 Valentina's gonna burn you alive! 986 00:55:55,727 --> 00:55:57,729 Yelena! 987 00:55:59,481 --> 00:56:01,107 So, I finagled 988 00:56:01,149 --> 00:56:04,194 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 989 00:56:04,235 --> 00:56:06,321 I figure good networking, 990 00:56:06,363 --> 00:56:09,282 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 991 00:56:09,324 --> 00:56:11,409 I rush home, I get the tactical beast. 992 00:56:11,451 --> 00:56:13,495 And then, I drive straight here. 993 00:56:13,536 --> 00:56:15,163 Oh, America's so big. 994 00:56:15,205 --> 00:56:16,873 You ever drive through Oklahoma? 995 00:56:16,915 --> 00:56:17,957 It's so flat. 996 00:56:17,999 --> 00:56:19,459 Oh, I forgot to tell you, 997 00:56:19,501 --> 00:56:21,044 don't drink from the Big Gulp back there. 998 00:56:22,670 --> 00:56:24,005 Alexei, have you slept? 999 00:56:24,047 --> 00:56:25,882 I'll sleep when I'm dead! 1000 00:56:25,924 --> 00:56:28,134 Uh, I'd like not to die today. 1001 00:56:28,176 --> 00:56:29,803 So maybe somebody else should be driving. 1002 00:56:29,844 --> 00:56:31,262 Mr. Walker, 1003 00:56:31,304 --> 00:56:33,807 second coming of Captain America. 1004 00:56:33,848 --> 00:56:36,101 You and I have lot in common, you know? 1005 00:56:36,142 --> 00:56:41,356 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1006 00:56:41,398 --> 00:56:42,941 Mmm. But also very different 1007 00:56:42,982 --> 00:56:45,235 because Walker actually knows what he's doing. 1008 00:56:45,276 --> 00:56:48,488 And Ghost. Ah, what a magician. 1009 00:56:48,530 --> 00:56:51,074 You disappear. You reappear. 1010 00:56:51,157 --> 00:56:52,784 When you reappear, does sometimes things 1011 00:56:52,826 --> 00:56:54,577 not pop up in right place? 1012 00:56:54,619 --> 00:56:56,955 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1013 00:56:56,996 --> 00:56:59,124 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1014 00:56:59,165 --> 00:57:00,458 We are not friends, Alexei. 1015 00:57:00,500 --> 00:57:02,669 Nah. We're just disposable delinquents. 1016 00:57:02,710 --> 00:57:04,129 Whatever you are, 1017 00:57:04,170 --> 00:57:06,256 the light inside you is brighter, Yelena. 1018 00:57:08,049 --> 00:57:09,467 How about this? 1019 00:57:09,509 --> 00:57:13,221 You are a team of scrappy antiheroes. 1020 00:57:13,263 --> 00:57:15,932 -Yeah. Go Thunderbolts. -What? 1021 00:57:16,891 --> 00:57:18,435 -Yelena... -Oh, my God. 1022 00:57:18,476 --> 00:57:19,936 You named them after your peewee soccer club? 1023 00:57:19,978 --> 00:57:21,855 Oh, my God. Oh, my God. 1024 00:57:21,896 --> 00:57:24,399 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1025 00:57:24,441 --> 00:57:26,151 Sponsored by 1026 00:57:26,192 --> 00:57:27,652 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1027 00:57:27,694 --> 00:57:28,528 No, no. 1028 00:57:28,611 --> 00:57:31,239 Never won a game, 1029 00:57:31,281 --> 00:57:33,074 but Yelena had so much fun. 1030 00:57:33,116 --> 00:57:34,534 There was a girl who pooped... 1031 00:57:34,576 --> 00:57:36,619 -No. It was-- It was not-- -...in one game. 1032 00:57:36,661 --> 00:57:38,997 It was crazy. I was yelling at the ref. 1033 00:57:39,038 --> 00:57:41,791 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1034 00:57:41,833 --> 00:57:43,126 -Shane? -Yes. 1035 00:57:43,168 --> 00:57:44,794 -What's this talk of Shane? -It was. 1036 00:57:44,836 --> 00:57:46,296 He didn't have that kind of money. 1037 00:57:46,337 --> 00:57:48,423 -Yes, it was. -No! Shane? What a joke. 1038 00:57:48,465 --> 00:57:49,799 You really need to sleep. 1039 00:57:49,841 --> 00:57:52,302 Okay. What about this Bob you mentioned? 1040 00:57:52,343 --> 00:57:54,053 What's the plan? Where am I driving? 1041 00:57:54,095 --> 00:57:55,513 It's not like that. 1042 00:57:55,555 --> 00:57:57,265 We need to escape and we need to hide. 1043 00:57:57,307 --> 00:57:58,808 Yeah, way smarter for us to split up. 1044 00:57:58,850 --> 00:58:00,768 There's actually an airfield not far from here. 1045 00:58:00,810 --> 00:58:01,978 We'll just disappear from there. 1046 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 Split up? No, no, no. 1047 00:58:04,355 --> 00:58:05,732 You may not see what I see, 1048 00:58:05,773 --> 00:58:07,775 but I have been around long time. 1049 00:58:07,817 --> 00:58:09,486 No shit. 1050 00:58:09,527 --> 00:58:12,739 This has the makings of a team that can raise to glory. 1051 00:58:13,865 --> 00:58:17,368 A team that can bring light from the darkness. 1052 00:58:17,410 --> 00:58:22,081 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1053 00:58:22,123 --> 00:58:25,793 -and have little kiddie toy... -No, no. 1054 00:58:25,835 --> 00:58:28,755 This is not a marketing opportunity, okay? 1055 00:58:28,796 --> 00:58:31,716 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1056 00:58:31,758 --> 00:58:33,259 Do you understand? 1057 00:58:33,301 --> 00:58:35,011 -You don't understand. -I do. You don't. 1058 00:58:35,053 --> 00:58:37,347 Look, you say that Valentina is going to use the power 1059 00:58:37,388 --> 00:58:38,598 -of this Sentry Project... -Yes. 1060 00:58:38,640 --> 00:58:40,308 ...to take over and kill us all. 1061 00:58:40,350 --> 00:58:42,769 Then you need to stand up to her. 1062 00:58:42,810 --> 00:58:44,812 You and your team. 1063 00:58:44,854 --> 00:58:46,940 You got a convoy approaching fast. 1064 00:58:46,981 --> 00:58:49,317 -Step on it. -Aye, aye, Captain. 1065 00:58:56,741 --> 00:58:58,368 Is that it? 1066 00:58:58,409 --> 00:59:01,329 -Okay, any time now. -Yeah. We're working on it. 1067 00:59:01,371 --> 00:59:03,164 -A little bit faster. -Takes a second. 1068 00:59:03,206 --> 00:59:04,082 Alexei! 1069 00:59:09,379 --> 00:59:11,047 -Alexei! -Okay! Don't worry! 1070 00:59:11,089 --> 00:59:13,383 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1071 00:59:13,424 --> 00:59:16,010 Engaging defensive measures. 1072 00:59:17,762 --> 00:59:20,139 What the hell? 1073 00:59:20,181 --> 00:59:21,808 Oh, my God. 1074 00:59:21,849 --> 00:59:23,518 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1075 00:59:23,560 --> 00:59:24,477 Oh, my God. 1076 00:59:24,519 --> 00:59:25,603 Come on. 1077 00:59:25,645 --> 00:59:26,980 Who are you driving? 1078 00:59:29,190 --> 00:59:30,650 Walker, shield! 1079 00:59:32,652 --> 00:59:34,404 What happened to "bulletproof"? 1080 00:59:34,445 --> 00:59:36,114 -Bulletproof-ish. -Jesus Christ! 1081 00:59:36,155 --> 00:59:38,283 God, everyone's a critic today! 1082 00:59:39,993 --> 00:59:42,453 Time to break out the bottle service. 1083 00:59:42,495 --> 00:59:44,414 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1084 00:59:45,206 --> 00:59:46,833 Okay, not really appropriate. 1085 00:59:46,874 --> 00:59:49,043 Vodka! Vodka, now! 1086 00:59:49,085 --> 00:59:51,713 Oh, my God. This is so not the time. 1087 00:59:51,754 --> 00:59:54,299 What's wrong with you? 1088 01:00:07,312 --> 01:00:08,146 No, no, no! 1089 01:00:12,233 --> 01:00:13,276 Give me a break. 1090 01:00:15,987 --> 01:00:18,948 Okay, I'll be back. I hope. 1091 01:00:38,384 --> 01:00:40,887 Yelena! What are you doing? 1092 01:00:40,928 --> 01:00:42,347 There's nothing you can do. 1093 01:00:49,312 --> 01:00:50,271 What? 1094 01:01:11,834 --> 01:01:13,127 It's Bucky! 1095 01:01:14,253 --> 01:01:16,381 The Winter Soldier. 1096 01:02:04,095 --> 01:02:07,223 That's what I talk about! 1097 01:02:07,265 --> 01:02:09,267 -Yes! Yeah! -Woo! 1098 01:02:16,357 --> 01:02:17,275 Oh, sh-- 1099 01:02:26,993 --> 01:02:28,286 Congressman! 1100 01:02:28,327 --> 01:02:29,579 Why did you call an emergency session 1101 01:02:29,620 --> 01:02:30,913 of the impeachment committee? 1102 01:02:30,955 --> 01:02:32,582 What I can say 1103 01:02:32,623 --> 01:02:34,083 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1104 01:02:34,125 --> 01:02:36,085 that will be bringing some new evidence in, 1105 01:02:36,127 --> 01:02:37,545 and that evidence is juicy. 1106 01:02:37,587 --> 01:02:39,922 The impeachment was just an appetizer. 1107 01:02:39,964 --> 01:02:41,924 They should be getting a nice, cozy cell 1108 01:02:41,966 --> 01:02:44,635 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1109 01:02:45,470 --> 01:02:46,929 I just got word 1110 01:02:46,971 --> 01:02:48,097 the impeachment committee is convening tonight.1 1111 01:02:48,139 --> 01:02:49,640 This is serious, Val. 1112 01:02:49,682 --> 01:02:51,768 Were you able to get the lab fully operational? 1113 01:02:51,809 --> 01:02:53,436 Yes, but the rest of the building 1114 01:02:53,478 --> 01:02:54,896 is only 70% finished. 1115 01:02:54,937 --> 01:02:57,023 Okay. Mel, we'll get it there. 1116 01:02:57,064 --> 01:02:58,775 Welcome to the Watchtower. 1117 01:03:02,028 --> 01:03:03,237 Val? 1118 01:03:03,279 --> 01:03:04,822 Something happened in Malaysia. 1119 01:03:04,864 --> 01:03:06,115 Have you read his file? 1120 01:03:06,157 --> 01:03:08,075 Delusions of grandeur, depression. 1121 01:03:08,117 --> 01:03:12,038 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1122 01:03:12,079 --> 01:03:15,875 The people in the labs, they were just test subjects. 1123 01:03:15,917 --> 01:03:17,502 They were never gonna be the one. 1124 01:03:17,543 --> 01:03:19,670 Does this look nurturing enough? 1125 01:03:21,672 --> 01:03:23,382 Very nurturing. 1126 01:03:28,179 --> 01:03:32,099 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1127 01:03:32,141 --> 01:03:33,643 Are you comfortable? 1128 01:03:34,977 --> 01:03:36,437 Yeah. 1129 01:03:36,479 --> 01:03:40,775 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1130 01:03:40,817 --> 01:03:43,069 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1131 01:03:43,110 --> 01:03:44,987 didn't you? 1132 01:03:49,116 --> 01:03:51,619 Let me explain. Would-- Would you like that? 1133 01:03:53,037 --> 01:03:54,664 Yeah. 1134 01:03:54,705 --> 01:03:57,208 You signed up for a medical study which was, 1135 01:03:57,250 --> 01:03:58,751 as advertised, 1136 01:03:58,793 --> 01:04:01,337 at the cutting edge of human improvement. 1137 01:04:01,379 --> 01:04:03,548 But not everybody could handle 1138 01:04:03,589 --> 01:04:05,591 the amount of greatness that we had in mind. 1139 01:04:05,633 --> 01:04:07,593 What happened to Yelena? 1140 01:04:07,635 --> 01:04:10,054 Yelena? Oh. 1141 01:04:10,096 --> 01:04:11,681 Well, those people you were with, 1142 01:04:11,722 --> 01:04:13,099 those are not honest people. 1143 01:04:13,140 --> 01:04:15,893 They're criminals. Villains, really. 1144 01:04:15,935 --> 01:04:18,604 No, no. They-- They helped me. 1145 01:04:21,065 --> 01:04:22,733 Robert. 1146 01:04:22,775 --> 01:04:25,278 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1147 01:04:25,987 --> 01:04:27,572 And how perfect you are. 1148 01:04:30,157 --> 01:04:31,742 Perfect, huh? 1149 01:04:31,784 --> 01:04:33,327 You always thought of yourself as a victim. 1150 01:04:34,453 --> 01:04:36,038 But you overcame. 1151 01:04:36,080 --> 01:04:37,832 You went to Malaysia. 1152 01:04:37,874 --> 01:04:40,126 You were lost, right? You were searching. 1153 01:04:41,627 --> 01:04:43,129 And you found me. 1154 01:04:43,170 --> 01:04:46,132 How-- How do you know all that? 1155 01:04:46,173 --> 01:04:47,550 I know all of it. 1156 01:04:47,592 --> 01:04:49,719 I know about your mom's mental illness. 1157 01:04:49,760 --> 01:04:53,097 I know about your addiction and your juvenile record. 1158 01:04:53,139 --> 01:04:55,892 I mean, I even know about the times your father-- 1159 01:04:55,933 --> 01:04:57,268 Stop! No, no, no. 1160 01:04:57,310 --> 01:04:58,853 I didn't say you could know that. 1161 01:05:01,814 --> 01:05:04,692 Robert, I know everything about you. 1162 01:05:04,775 --> 01:05:07,111 And I still want you to be my guy. 1163 01:05:09,322 --> 01:05:10,948 And isn't that what you want? 1164 01:05:10,990 --> 01:05:14,035 To be accepted? To be chosen? 1165 01:05:15,119 --> 01:05:17,663 No one else sees it, 1166 01:05:17,705 --> 01:05:19,498 but I do. 1167 01:05:19,540 --> 01:05:23,753 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1168 01:06:30,653 --> 01:06:32,446 Would you excuse me just for a moment? 1169 01:06:39,537 --> 01:06:41,414 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1170 01:06:45,418 --> 01:06:46,669 I can control it. 1171 01:06:51,757 --> 01:06:52,842 Great. 1172 01:06:58,264 --> 01:06:59,557 All right. 1173 01:06:59,598 --> 01:07:01,642 Let's get the press here in the morning. 1174 01:07:01,684 --> 01:07:03,644 It's time to show everyone what I've been working on. 1175 01:07:03,686 --> 01:07:07,231 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1176 01:07:07,273 --> 01:07:08,733 he becomes Captain America, 1177 01:07:08,774 --> 01:07:11,777 but you do it to someone this unstable, 1178 01:07:11,902 --> 01:07:13,612 I mean, who knows what it did to him? 1179 01:07:13,654 --> 01:07:15,531 That's why we build in safeguards. 1180 01:07:15,573 --> 01:07:17,324 Didn't we make a kill switch? 1181 01:07:17,366 --> 01:07:20,619 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1182 01:07:20,661 --> 01:07:22,621 Well, then remake it. 1183 01:07:22,663 --> 01:07:25,750 I don't really care who this guy was. 1184 01:07:25,791 --> 01:07:28,085 I do know what he can become. 1185 01:07:29,545 --> 01:07:31,797 Get the press here like I asked. 1186 01:07:41,557 --> 01:07:43,809 No, no, no, no! 1187 01:07:43,851 --> 01:07:46,854 Just when I get my team together. 1188 01:07:46,896 --> 01:07:50,858 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1189 01:07:50,900 --> 01:07:52,777 Save it for the committee. 1190 01:07:52,818 --> 01:07:53,944 What committee? 1191 01:07:53,986 --> 01:07:55,446 You're all evidence 1192 01:07:55,488 --> 01:07:56,655 in the impeachment trial against Valentina. 1193 01:07:58,240 --> 01:07:59,742 We don't even work for Valentina anymore. 1194 01:07:59,784 --> 01:08:01,327 She tried to kill us. 1195 01:08:01,410 --> 01:08:03,037 We were ordered to destroy all of her secrets, 1196 01:08:03,079 --> 01:08:04,497 but really, we were just sent to kill each other 1197 01:08:04,538 --> 01:08:05,956 in this vault. 1198 01:08:05,998 --> 01:08:07,374 -But then we met Bob. -Yeah. Bob. 1199 01:08:07,416 --> 01:08:09,460 There was a man in the vault. 1200 01:08:09,502 --> 01:08:10,753 She's done something to him. 1201 01:08:10,795 --> 01:08:12,421 It's called Project Sentry. 1202 01:08:12,463 --> 01:08:15,257 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1203 01:08:15,299 --> 01:08:16,801 And then he crashed into this mountain, 1204 01:08:16,842 --> 01:08:18,219 and then he died, didn't die-- 1205 01:08:18,260 --> 01:08:20,429 Yes, I got it. He's very, very scary. 1206 01:08:20,471 --> 01:08:21,931 -So rude. -Okay. 1207 01:08:21,972 --> 01:08:23,766 "Congressman Barnes." 1208 01:08:25,726 --> 01:08:26,769 All right, Walker. 1209 01:08:28,020 --> 01:08:29,313 What's that supposed to mean? 1210 01:08:29,355 --> 01:08:31,273 Means you know me, Bucky. 1211 01:08:31,315 --> 01:08:33,609 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1212 01:08:33,651 --> 01:08:34,860 Yeah, I know you, John, 1213 01:08:34,902 --> 01:08:37,488 and you made your choices. 1214 01:08:37,530 --> 01:08:39,031 I know it's been hard 1215 01:08:39,073 --> 01:08:40,074 since Olivia left you and took your kid, 1216 01:08:40,116 --> 01:08:42,159 but still, this is on you. 1217 01:08:45,788 --> 01:08:48,666 Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1218 01:08:48,707 --> 01:08:50,417 There might not even be a government. 1219 01:08:50,459 --> 01:08:51,710 She has some big-- 1220 01:08:51,752 --> 01:08:53,712 Threat. Yes. I got it. 1221 01:08:53,754 --> 01:08:56,757 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1222 01:08:56,799 --> 01:08:58,134 And you're all heroes 1223 01:08:58,175 --> 01:08:59,510 going after Val, ready to save the day. 1224 01:08:59,552 --> 01:09:00,886 Am I supposed to believe that? 1225 01:09:00,928 --> 01:09:02,555 We weren't going after her together. 1226 01:09:02,596 --> 01:09:04,056 We were just trying to get home alive, actually. 1227 01:09:04,098 --> 01:09:05,683 That's even more pathetic. 1228 01:09:05,724 --> 01:09:07,226 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1229 01:09:07,268 --> 01:09:08,936 -Shut up. -No, you shut up. 1230 01:09:08,978 --> 01:09:10,729 All right. Plane lands in six minutes. 1231 01:09:10,771 --> 01:09:12,273 -Will you be quiet? -Yes? 1232 01:09:12,314 --> 01:09:13,899 Bucky, I need your help. 1233 01:09:14,400 --> 01:09:15,693 What is it? 1234 01:09:15,734 --> 01:09:17,987 Val has gone off the rails. 1235 01:09:18,028 --> 01:09:20,030 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1236 01:09:20,072 --> 01:09:21,282 it's dangerous. 1237 01:09:21,323 --> 01:09:22,366 Project Sentry? 1238 01:09:24,618 --> 01:09:26,495 She has too much power in her hands. 1239 01:09:26,537 --> 01:09:29,707 And this guy is a disaster waiting to happen. 1240 01:09:29,748 --> 01:09:31,917 -What guy? -Bob. 1241 01:09:31,959 --> 01:09:33,085 Bob? 1242 01:09:33,627 --> 01:09:35,045 Bob! 1243 01:09:35,087 --> 01:09:36,797 We're at the old Avengers place. 1244 01:09:36,839 --> 01:09:38,549 The press are set to come tomorrow morning. 1245 01:09:38,591 --> 01:09:40,593 Someone has to do something. 1246 01:09:40,634 --> 01:09:43,429 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1247 01:09:43,470 --> 01:09:45,347 Bring anyone. Everyone you can. 1248 01:09:54,148 --> 01:09:55,191 Bob. 1249 01:09:55,232 --> 01:09:57,193 -Bob. -How many times? 1250 01:09:57,234 --> 01:09:58,277 I know. 1251 01:09:59,445 --> 01:10:01,030 It's bad, Bucky. 1252 01:10:10,789 --> 01:10:13,042 Hang on. What are you doing? 1253 01:10:13,083 --> 01:10:15,211 I'm letting you go. You're coming with me. 1254 01:10:15,252 --> 01:10:16,337 Why? 1255 01:10:18,005 --> 01:10:19,965 For the glory. 1256 01:10:20,007 --> 01:10:21,717 Well, you know Valentina. 1257 01:10:21,759 --> 01:10:24,011 She's got this thing out there. 1258 01:10:24,053 --> 01:10:26,555 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1259 01:10:26,597 --> 01:10:28,057 And you are gonna help me. 1260 01:10:28,098 --> 01:10:29,683 Wait. Us? 1261 01:10:29,725 --> 01:10:31,727 Why? You got some place to be? 1262 01:10:33,312 --> 01:10:35,231 Bucky, you have the wrong people. 1263 01:10:39,026 --> 01:10:41,070 Look, I've been where you are. 1264 01:10:42,571 --> 01:10:44,531 You can run, but it doesn't go away. 1265 01:10:45,491 --> 01:10:46,825 Sooner or later it catches up to you, 1266 01:10:46,867 --> 01:10:48,661 and when it does, it's too late. 1267 01:10:51,247 --> 01:10:53,457 So you can either do something about it now, 1268 01:10:54,875 --> 01:10:56,335 or live with it forever. 1269 01:11:07,137 --> 01:11:09,056 Stop Val and save Bob. 1270 01:11:11,141 --> 01:11:12,309 -Fine. -Mmm? 1271 01:11:12,351 --> 01:11:13,560 Yeah. 1272 01:11:16,772 --> 01:11:17,690 Go on, then. 1273 01:11:19,608 --> 01:11:22,653 Yes! 1274 01:11:22,695 --> 01:11:23,946 Yeah! 1275 01:11:29,451 --> 01:11:31,537 What'd you think this job was gonna be? 1276 01:11:34,999 --> 01:11:37,459 I don't know. I hope I've done some good. 1277 01:11:37,501 --> 01:11:38,794 "Good." 1278 01:11:39,878 --> 01:11:42,006 Good girl. Good enough. 1279 01:11:43,549 --> 01:11:45,301 You want to be good? 1280 01:11:45,342 --> 01:11:48,053 Or do you want to be somebody who changes the world? 1281 01:11:48,679 --> 01:11:50,264 Can't I be both? 1282 01:11:50,306 --> 01:11:52,558 I mean, I thought you wanted to change the world 1283 01:11:52,599 --> 01:11:54,310 for the better too. 1284 01:11:54,351 --> 01:11:58,689 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1285 01:11:58,731 --> 01:12:01,817 Look, you're brought up to believe 1286 01:12:01,859 --> 01:12:04,069 that there's a good guy and a bad guy. 1287 01:12:04,111 --> 01:12:06,739 But then eventually, you come to realize 1288 01:12:07,698 --> 01:12:11,160 that there's a bad guy and a worse guy. 1289 01:12:11,910 --> 01:12:13,454 And nothing else. 1290 01:12:13,537 --> 01:12:16,040 Let me know when to come to your senses. 1291 01:12:23,672 --> 01:12:25,090 Um, I don't know. 1292 01:12:25,132 --> 01:12:26,759 Okay, yeah. We just try again. 1293 01:12:26,800 --> 01:12:27,676 Yeah. 1294 01:12:27,718 --> 01:12:29,553 Let's just focus. 1295 01:12:29,595 --> 01:12:30,763 Mmm. 1296 01:12:31,930 --> 01:12:32,931 I believe in you. 1297 01:12:58,082 --> 01:12:59,208 I can do that? 1298 01:13:01,251 --> 01:13:02,711 You can do anything. 1299 01:13:04,046 --> 01:13:06,382 People think they know you. 1300 01:13:07,091 --> 01:13:08,967 They just see you as "Bob." 1301 01:13:09,009 --> 01:13:10,260 They pity Bob. 1302 01:13:11,136 --> 01:13:13,180 I'm the only one who knows 1303 01:13:13,222 --> 01:13:15,641 what your true potential is, Robert. 1304 01:13:17,226 --> 01:13:18,560 And it's limitless. 1305 01:13:21,563 --> 01:13:22,898 Ready for the next lesson? 1306 01:13:35,077 --> 01:13:37,246 And then I have these little, Widow... 1307 01:13:37,287 --> 01:13:38,914 ...bite things. 1308 01:13:38,956 --> 01:13:40,499 -And in the left... -Yeah. I-- I remember. 1309 01:13:40,541 --> 01:13:42,876 And then I have this 19. 1310 01:13:43,877 --> 01:13:46,171 Forty-five. The long barrel. 1311 01:13:46,213 --> 01:13:47,506 Mmm. 1312 01:13:47,548 --> 01:13:49,133 -Wow. It's big. -Yeah. Well, it's-- 1313 01:13:49,174 --> 01:13:50,342 -It's long. -Mmm. 1314 01:13:50,384 --> 01:13:52,010 -Yeah. -Yeah, yeah, yeah. 1315 01:13:52,052 --> 01:13:53,762 -Okay, it's a little long. -Yeah. Big gun. 1316 01:13:53,804 --> 01:13:56,223 And, uh... your-- what about your hat? 1317 01:13:56,265 --> 01:13:59,059 Uh, the hat? The-- The helmet? 1318 01:13:59,101 --> 01:14:01,061 Yeah. Whatever you want to call it. 1319 01:14:01,103 --> 01:14:03,147 It's, like, cool. Right? You like it? 1320 01:14:03,188 --> 01:14:05,023 Do-- Do you like the hat? 1321 01:14:07,192 --> 01:14:09,486 Yeah, I think the hat's pretty-- 1322 01:14:09,528 --> 01:14:10,737 -pretty sweet. -Then, cool. 1323 01:14:10,821 --> 01:14:12,906 What kind of super serum did you get? 1324 01:14:14,408 --> 01:14:16,410 I don't know. Regular. Hydra. 1325 01:14:16,452 --> 01:14:17,536 Hydra? Oh. 1326 01:14:17,578 --> 01:14:19,413 -Fancy. -Yes. 1327 01:14:19,455 --> 01:14:22,082 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1328 01:14:23,834 --> 01:14:25,836 -We are same. You and me. -Well... 1329 01:14:25,878 --> 01:14:28,338 I mean, we are different, but we are same. 1330 01:14:28,380 --> 01:14:30,090 You know, we could be coleaders in this, huh? 1331 01:14:30,132 --> 01:14:31,175 Little different. 1332 01:14:31,216 --> 01:14:33,677 You get tired, I drive. 1333 01:14:33,760 --> 01:14:35,012 Huh? 1334 01:14:35,053 --> 01:14:36,096 I don't get tired. 1335 01:14:36,138 --> 01:14:37,473 No, I mean metaphorically. 1336 01:14:37,514 --> 01:14:38,807 I don't actually want to drive. 1337 01:14:38,849 --> 01:14:40,267 Are we there yet? 1338 01:14:40,309 --> 01:14:41,935 -Almost! -Almost! 1339 01:14:43,562 --> 01:14:48,692 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1340 01:14:49,610 --> 01:14:50,611 The plan? 1341 01:14:51,069 --> 01:14:52,154 Yeah. 1342 01:15:04,500 --> 01:15:05,709 I like this plan. 1343 01:15:37,991 --> 01:15:39,451 Jesus, you guys, 1344 01:15:39,493 --> 01:15:40,953 I literally just put that drywall in. 1345 01:15:40,994 --> 01:15:43,413 I left the door unlocked for you. 1346 01:15:43,455 --> 01:15:44,581 Come up. 1347 01:16:01,473 --> 01:16:05,060 How crazy is it to think of all the monumental fights 1348 01:16:05,102 --> 01:16:08,063 that happened exactly here where you're standing? 1349 01:16:09,273 --> 01:16:11,775 Eh. I don't really care. 1350 01:16:11,817 --> 01:16:13,694 I mean, the place wasn't cheap, 1351 01:16:13,777 --> 01:16:15,737 but it's got good optics. 1352 01:16:15,779 --> 01:16:17,406 Well, it's over, Valentina. 1353 01:16:17,447 --> 01:16:18,949 This ends today. 1354 01:16:18,991 --> 01:16:21,076 Congressman Barnes, wow. 1355 01:16:21,118 --> 01:16:22,536 You know, I never really thought 1356 01:16:22,578 --> 01:16:25,038 you'd have a promising political career. 1357 01:16:25,080 --> 01:16:27,332 But less than half a term? 1358 01:16:28,041 --> 01:16:29,084 Yikes. 1359 01:16:30,085 --> 01:16:31,336 We're taking you in, Val. 1360 01:16:33,130 --> 01:16:34,464 I don't think so. 1361 01:16:34,506 --> 01:16:37,301 Junior Varsity Captain America. 1362 01:16:38,510 --> 01:16:39,636 Walker. 1363 01:16:41,054 --> 01:16:43,140 Oh, nice to see you, Ava. 1364 01:16:44,433 --> 01:16:47,477 Yelena. You look awful. 1365 01:16:48,395 --> 01:16:50,063 You sure you're really ready 1366 01:16:50,105 --> 01:16:52,024 for that public facing role you asked me about? 1367 01:16:52,065 --> 01:16:54,860 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1368 01:16:54,901 --> 01:16:58,405 Look at you. You are all so adorable. 1369 01:16:58,447 --> 01:17:01,575 Just think, I send you down there to kill each other, 1370 01:17:01,700 --> 01:17:05,037 and instead, you make nice and you form a team. 1371 01:17:06,288 --> 01:17:07,623 Who's this old Santa? 1372 01:17:09,124 --> 01:17:10,500 I'm Alexei Shostakov. 1373 01:17:12,252 --> 01:17:13,629 The Red Guardian. 1374 01:17:14,880 --> 01:17:15,922 What? 1375 01:17:17,674 --> 01:17:19,092 -Where's Mel? -Mel? 1376 01:17:19,134 --> 01:17:20,552 Oh, Mel. Yeah. 1377 01:17:20,594 --> 01:17:23,764 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1378 01:17:23,805 --> 01:17:26,433 But I'm just so grateful 1379 01:17:26,475 --> 01:17:29,770 that she stayed long enough to lure you all in. 1380 01:17:33,857 --> 01:17:35,192 I'm not alone. 1381 01:17:36,485 --> 01:17:37,527 Robert? 1382 01:17:41,865 --> 01:17:42,991 Oh, my God. 1383 01:17:45,202 --> 01:17:46,119 That's Bob? 1384 01:17:46,161 --> 01:17:48,413 Yeah, he's changed a little. 1385 01:17:50,707 --> 01:17:53,877 It is my great honor 1386 01:17:53,919 --> 01:17:56,588 to introduce to you The Sentry. 1387 01:17:58,382 --> 01:17:59,800 Hey, guys. 1388 01:17:59,841 --> 01:18:02,302 Wow. That's cool name. 1389 01:18:02,344 --> 01:18:05,263 All-powerful. Invincible. 1390 01:18:05,305 --> 01:18:08,392 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1391 01:18:08,433 --> 01:18:13,230 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1392 01:18:14,856 --> 01:18:16,525 Have you dyed your hair? 1393 01:18:16,566 --> 01:18:18,193 Yeah. Well, it was... 1394 01:18:18,235 --> 01:18:19,403 Yeah, it was my idea. 1395 01:18:20,362 --> 01:18:22,948 People love a classic hero. 1396 01:18:22,989 --> 01:18:25,492 Okay, I'll bite. What's the plan? 1397 01:18:25,659 --> 01:18:27,411 You haven't figured it out yet, Bucky? 1398 01:18:27,494 --> 01:18:28,829 Geez. 1399 01:18:28,870 --> 01:18:30,288 Well, at least you're kind of cute. 1400 01:18:30,330 --> 01:18:32,082 You're not going to hurt people. 1401 01:18:32,874 --> 01:18:33,834 Oh, no. 1402 01:18:33,875 --> 01:18:36,044 No, I'm not gonna hurt people. 1403 01:18:36,086 --> 01:18:37,629 I'm gonna hurt you. 1404 01:18:37,671 --> 01:18:41,049 You see, the press is on their way here now. 1405 01:18:41,091 --> 01:18:44,052 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1406 01:18:44,094 --> 01:18:48,390 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1407 01:18:48,432 --> 01:18:50,475 thus beginning a new era 1408 01:18:50,517 --> 01:18:54,438 in which I decide how to keep the American people safe, 1409 01:18:54,563 --> 01:18:56,064 answering to no one. 1410 01:18:57,441 --> 01:18:59,651 I'll be unimpeachable. 1411 01:18:59,693 --> 01:19:02,487 That's... never gonna happen. 1412 01:19:02,529 --> 01:19:08,910 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1413 01:19:13,373 --> 01:19:15,959 I don't wanna hurt you guys. 1414 01:19:16,001 --> 01:19:18,879 Why don't you just turn yourselves in? 1415 01:19:18,920 --> 01:19:21,339 No, you don't wanna do this, Bobby. 1416 01:19:22,424 --> 01:19:24,301 You can call me The Sentry. 1417 01:19:24,342 --> 01:19:25,552 Please, don't do this. 1418 01:19:25,594 --> 01:19:27,304 You do not need to listen to her. 1419 01:19:27,345 --> 01:19:29,765 Robert, they don't think you're good enough. 1420 01:19:29,806 --> 01:19:31,975 -That's not true. -Remember? 1421 01:19:32,017 --> 01:19:34,227 You can trust me. I know you. 1422 01:19:36,229 --> 01:19:37,606 I don't think that you do. 1423 01:19:41,401 --> 01:19:43,028 Enough talking! 1424 01:19:43,570 --> 01:19:45,071 No one messes 1425 01:19:45,113 --> 01:19:49,701 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1426 01:19:49,785 --> 01:19:51,453 Thunderbolts? 1427 01:19:54,539 --> 01:19:56,374 Hey. No, no, no! No! 1428 01:20:00,420 --> 01:20:01,463 Wait! 1429 01:20:01,505 --> 01:20:02,672 Bob, no! 1430 01:20:10,013 --> 01:20:11,056 Alexei, wait! 1431 01:20:47,300 --> 01:20:48,510 Stop, Bob. 1432 01:21:52,866 --> 01:21:55,327 I'm so glad you were able to catch a glimpse 1433 01:21:55,368 --> 01:21:56,578 before your, uh... 1434 01:21:57,203 --> 01:21:58,413 retirement. 1435 01:22:00,498 --> 01:22:03,126 Camera crews are assembling. 1436 01:22:03,168 --> 01:22:04,544 Finish the job, Robert. 1437 01:22:06,004 --> 01:22:07,255 Finish the job? 1438 01:22:09,090 --> 01:22:10,216 No. 1439 01:22:11,468 --> 01:22:13,345 What? 1440 01:22:13,386 --> 01:22:16,973 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1441 01:22:18,892 --> 01:22:21,227 You need to do what I say, Robert. 1442 01:22:24,397 --> 01:22:25,398 Why? 1443 01:22:27,067 --> 01:22:27,984 "Why"? 1444 01:22:32,530 --> 01:22:35,742 Okay. We need new plan. 1445 01:22:35,784 --> 01:22:38,578 Nah, no new plans. 1446 01:22:38,620 --> 01:22:41,623 That thing is just too powerful. 1447 01:22:41,665 --> 01:22:44,084 We just need to regroup and think. 1448 01:22:44,125 --> 01:22:45,794 There's got to be a way to stop that guy. 1449 01:22:45,835 --> 01:22:47,420 Oh, my God. We're not regrouping. 1450 01:22:47,462 --> 01:22:49,589 -This isn't even a team. -Of course we're a team. 1451 01:22:49,631 --> 01:22:51,216 We are the Thunderbolts. 1452 01:22:51,257 --> 01:22:52,676 I don't know what that means. 1453 01:22:52,717 --> 01:22:54,719 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1454 01:22:54,761 --> 01:22:56,304 We need to go somewhere to discuss this. 1455 01:22:56,346 --> 01:22:58,348 -Discuss what? -We are going to regroup. 1456 01:22:58,390 --> 01:22:59,683 We are going to go back in there. 1457 01:22:59,724 --> 01:23:00,725 He turned my shield into a taco. 1458 01:23:00,767 --> 01:23:02,519 Oh, my God! Stop. 1459 01:23:04,437 --> 01:23:07,774 There is no "us." There is no "we." 1460 01:23:07,816 --> 01:23:09,818 Bob changed into that thing, 1461 01:23:09,859 --> 01:23:12,153 and there's nothing any of you can do about it. 1462 01:23:12,195 --> 01:23:13,989 And what did you do exactly? 1463 01:23:14,030 --> 01:23:15,824 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1464 01:23:15,865 --> 01:23:17,242 way worse than mine. 1465 01:23:17,283 --> 01:23:19,953 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1466 01:23:19,995 --> 01:23:21,913 We're all terrible. 1467 01:23:21,997 --> 01:23:24,666 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1468 01:23:25,375 --> 01:23:26,251 Bitch. 1469 01:23:26,292 --> 01:23:27,585 See? 1470 01:23:27,627 --> 01:23:28,920 Slow down. Um-nichka . 1471 01:23:28,962 --> 01:23:30,797 Alexei, I am not your um-nichka . 1472 01:23:30,839 --> 01:23:33,466 I haven't heard from you or seen you in a year. 1473 01:23:33,508 --> 01:23:35,093 Okay, go easy on him. 1474 01:23:35,135 --> 01:23:37,303 -Oh, so you're nice now? -Is it my turn? 1475 01:23:37,345 --> 01:23:39,139 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1476 01:23:39,180 --> 01:23:40,306 So does your family. 1477 01:23:40,348 --> 01:23:41,599 Jesus. 1478 01:23:42,892 --> 01:23:44,269 We're all losers. 1479 01:23:45,979 --> 01:23:47,439 And we lost. 1480 01:23:54,696 --> 01:23:55,697 Yelena! 1481 01:23:57,699 --> 01:24:00,243 It-- It needs to be more of a collaboration. 1482 01:24:00,285 --> 01:24:01,953 Like, the hair, for example. 1483 01:24:01,995 --> 01:24:04,080 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1484 01:24:04,122 --> 01:24:06,041 Don't let those idiots get in your head. 1485 01:24:06,082 --> 01:24:07,876 The blond is great. 1486 01:24:07,917 --> 01:24:09,419 You sure? 'Cause, I don't know, 1487 01:24:09,461 --> 01:24:11,004 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1488 01:24:11,046 --> 01:24:12,297 Enough about the hair. 1489 01:24:12,338 --> 01:24:13,673 Well, it's not just about the hair. 1490 01:24:13,715 --> 01:24:15,383 Well, you keep talking about the hair. 1491 01:24:15,467 --> 01:24:19,054 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1492 01:24:19,095 --> 01:24:20,180 I mean... 1493 01:24:21,514 --> 01:24:23,141 why... 1494 01:24:23,183 --> 01:24:27,479 why would a god take orders from anyone at all? 1495 01:24:27,520 --> 01:24:29,731 I think you're throwing around the word "god" 1496 01:24:29,814 --> 01:24:31,649 a bit loosely there. 1497 01:24:31,691 --> 01:24:34,319 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1498 01:24:34,360 --> 01:24:36,404 and stronger than a whole team of Avengers, 1499 01:24:36,446 --> 01:24:39,074 which includes at least one god, so... 1500 01:24:42,619 --> 01:24:43,787 But I'm starting to think 1501 01:24:43,828 --> 01:24:47,082 maybe you don't know what I am. 1502 01:24:48,208 --> 01:24:50,126 Oh, goddamn it. 1503 01:24:50,168 --> 01:24:51,669 Or what I'm capable of. 1504 01:24:53,880 --> 01:24:55,840 Maybe I need to show you. 1505 01:24:56,674 --> 01:25:00,011 This is so irritating. 1506 01:25:06,976 --> 01:25:08,561 You were gonna turn on me, 1507 01:25:10,146 --> 01:25:11,731 just like the rest of them. 1508 01:25:12,607 --> 01:25:14,818 I'm not afraid of you, Robert. 1509 01:25:16,486 --> 01:25:19,030 It's not Robert you need to be afraid of. 1510 01:25:34,254 --> 01:25:35,922 Good girl. 1511 01:25:35,964 --> 01:25:37,590 You came to your senses. 1512 01:25:39,801 --> 01:25:41,177 Come here. Help me up. 1513 01:25:44,222 --> 01:25:46,266 -I want a raise. -Hmm. 1514 01:25:46,307 --> 01:25:47,725 Okay, fine. 1515 01:25:47,767 --> 01:25:49,060 Get cleanup on the body. 1516 01:25:49,102 --> 01:25:50,728 And tell Holt it's finally time 1517 01:25:50,770 --> 01:25:52,397 to go lethal on these losers. 1518 01:26:09,080 --> 01:26:10,206 Yelena! 1519 01:26:11,624 --> 01:26:12,709 -Little one. -Go away. 1520 01:26:12,750 --> 01:26:13,918 No, I will not. 1521 01:26:13,960 --> 01:26:15,795 Well, then, chase me forever. 1522 01:26:15,837 --> 01:26:17,964 Fine, I will, because that's what family does. 1523 01:26:18,006 --> 01:26:19,841 Oh, my God, stop. 1524 01:26:19,883 --> 01:26:21,676 If you cared, you would have called. 1525 01:26:21,718 --> 01:26:23,344 I would have heard from you. 1526 01:26:25,722 --> 01:26:29,017 I lost my sister again, but forever. 1527 01:26:31,269 --> 01:26:32,562 And you disappeared. 1528 01:26:34,022 --> 01:26:34,981 I'm sorry. 1529 01:26:36,941 --> 01:26:38,484 I don't know how to do this. 1530 01:26:40,570 --> 01:26:41,905 I'm not good at it. 1531 01:26:44,741 --> 01:26:46,451 I didn't think you wanted me. 1532 01:26:50,788 --> 01:26:51,956 I did. 1533 01:26:54,417 --> 01:26:55,543 I see that. 1534 01:26:57,754 --> 01:27:01,090 I'm late, but I'm... I'm here now. 1535 01:27:05,386 --> 01:27:07,096 Daddy, I'm so alone. 1536 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 I don't have anything anymore. 1537 01:27:13,978 --> 01:27:18,441 All I do is sit and look at my phone 1538 01:27:18,483 --> 01:27:21,110 and think of all the terrible things that I've done. 1539 01:27:21,152 --> 01:27:23,655 And then I go to work. And then I drink. 1540 01:27:23,696 --> 01:27:25,698 And then I come home to no one. 1541 01:27:25,740 --> 01:27:27,533 And I sit 1542 01:27:27,575 --> 01:27:28,952 and I think about all the terrible things I've done 1543 01:27:28,993 --> 01:27:30,119 -again and again. -Yelena, stop. Stop. 1544 01:27:30,161 --> 01:27:31,496 And I go crazy. 1545 01:27:31,537 --> 01:27:32,830 We all have things that we regret. 1546 01:27:32,872 --> 01:27:34,332 No, but I have so many. 1547 01:27:36,751 --> 01:27:40,630 My first test at the Red Room. 1548 01:27:41,965 --> 01:27:43,800 Anya. She was just a child. 1549 01:27:43,841 --> 01:27:45,885 -She was so small. -So were you. 1550 01:27:47,804 --> 01:27:49,430 I know. 1551 01:27:49,472 --> 01:27:53,059 I know there were dark times. Very, very dark times. 1552 01:27:53,101 --> 01:27:57,063 But before, you were such a special little girl. 1553 01:27:57,105 --> 01:27:58,481 Did you know this? 1554 01:28:00,692 --> 01:28:03,653 You walked into a room. You made it brighter. 1555 01:28:04,654 --> 01:28:06,823 You felt a lot of joy. 1556 01:28:07,865 --> 01:28:10,910 I don't remember that feeling. 1557 01:28:10,994 --> 01:28:12,495 You were so kind. 1558 01:28:14,580 --> 01:28:16,624 Do you remember why you want to be goalie 1559 01:28:16,666 --> 01:28:18,501 on your terrible soccer team? 1560 01:28:19,836 --> 01:28:20,878 I... 1561 01:28:22,046 --> 01:28:23,881 So I didn't have to run as much. 1562 01:28:23,923 --> 01:28:25,049 No. 1563 01:28:25,091 --> 01:28:27,427 Maybe that too, but you told me, 1564 01:28:28,469 --> 01:28:31,806 "I want to be the one everyone can rely on 1565 01:28:31,848 --> 01:28:33,975 if they make a mistake." 1566 01:28:35,143 --> 01:28:38,104 That Lena is still in you. 1567 01:28:39,314 --> 01:28:40,857 I still see her. 1568 01:28:43,026 --> 01:28:44,861 I don't. 1569 01:28:44,902 --> 01:28:47,780 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1570 01:28:47,822 --> 01:28:52,493 When I look at you, I don't see your mistakes. 1571 01:28:54,912 --> 01:28:56,414 That's why we need each other. 1572 01:29:01,711 --> 01:29:03,254 Okay, that was really good. 1573 01:29:19,937 --> 01:29:21,189 -Val? -Yeah? 1574 01:29:21,230 --> 01:29:22,732 It's cleanup from the penthouse, 1575 01:29:22,774 --> 01:29:25,401 and they're saying, well, there's no body. 1576 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 What? 1577 01:29:42,960 --> 01:29:45,088 I don't know what I'm looking at up here. 1578 01:29:45,129 --> 01:29:46,756 It doesn't look good. 1579 01:29:53,888 --> 01:29:55,681 Aren't you tired of fighting? 1580 01:29:56,808 --> 01:29:58,017 Let me help you. 1581 01:30:04,565 --> 01:30:06,818 Holt, are you seeing this? 1582 01:30:07,443 --> 01:30:08,486 Is that... 1583 01:30:09,237 --> 01:30:10,446 Oh, no. 1584 01:31:00,121 --> 01:31:01,080 It's time. 1585 01:31:12,925 --> 01:31:14,218 Follow me! 1586 01:31:17,221 --> 01:31:19,765 Go, go! Go! 1587 01:31:25,021 --> 01:31:26,022 Dad! 1588 01:31:40,828 --> 01:31:42,997 Come on. You've got to... You've got to-- 1589 01:33:01,826 --> 01:33:02,952 Mom? 1590 01:33:14,046 --> 01:33:15,840 You're safe, little one. 1591 01:33:26,100 --> 01:33:27,893 You all know the truth. 1592 01:33:35,610 --> 01:33:37,778 You can't outrun the emptiness. 1593 01:33:37,820 --> 01:33:40,865 I think Bob's dark side got superpowers. 1594 01:33:40,906 --> 01:33:43,117 -Get everybody off the street. -Come on. Let's go. Let's go. 1595 01:33:43,159 --> 01:33:44,744 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1596 01:33:44,785 --> 01:33:47,288 Everybody! Come on! Come on! 1597 01:33:53,127 --> 01:33:54,920 -Go, go, go! -Go, go! Inside, inside! 1598 01:33:54,962 --> 01:33:56,297 Go, everyone, inside! 1599 01:33:56,339 --> 01:33:58,299 Let's go! Get in. Get in. 1600 01:34:00,092 --> 01:34:01,552 Yelena! 1601 01:34:01,594 --> 01:34:03,554 -Come on. -Go, go, go! 1602 01:34:16,275 --> 01:34:17,902 Yelena, what are you doing? 1603 01:34:21,739 --> 01:34:22,990 It's what you said. 1604 01:34:23,991 --> 01:34:25,076 We're all alone. 1605 01:34:26,243 --> 01:34:27,286 All of us. 1606 01:34:28,788 --> 01:34:29,914 Wait! 1607 01:34:29,955 --> 01:34:31,374 Yelena! 1608 01:34:42,468 --> 01:34:46,931 -No, no, no! No! No, no! -Hey, hey, hey. Come on. 1609 01:35:09,495 --> 01:35:10,663 Yelena! 1610 01:35:37,106 --> 01:35:38,274 Bob! 1611 01:35:53,664 --> 01:35:54,832 Yelena! 1612 01:36:03,132 --> 01:36:05,176 No. No. 1613 01:36:05,217 --> 01:36:06,635 No, no, no! 1614 01:36:07,845 --> 01:36:09,805 No! No, no, no! No! 1615 01:36:19,857 --> 01:36:20,900 Yelena! 1616 01:36:24,111 --> 01:36:25,279 Bob! 1617 01:37:00,064 --> 01:37:02,691 Bob! We don't have time for this. 1618 01:37:05,569 --> 01:37:06,612 Stop. 1619 01:37:32,346 --> 01:37:33,722 There you are. 1620 01:38:23,355 --> 01:38:26,483 -I'm going after her. -And then what? 1621 01:38:26,525 --> 01:38:28,360 If she did that, she did it for a reason. 1622 01:38:28,402 --> 01:38:30,446 Well, what if she's dead, huh? 1623 01:38:30,487 --> 01:38:31,739 What if there's no coming back? 1624 01:38:32,740 --> 01:38:33,741 What if she isn't? 1625 01:38:33,782 --> 01:38:34,867 How do you know that? 1626 01:38:34,909 --> 01:38:36,118 No, no, no, wait, hold on. 1627 01:38:36,160 --> 01:38:37,995 I think she might have a point. 1628 01:38:38,037 --> 01:38:40,080 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1629 01:38:40,122 --> 01:38:42,166 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1630 01:38:43,709 --> 01:38:44,877 What did you see? 1631 01:38:50,758 --> 01:38:52,301 Enough, Bob. 1632 01:38:55,179 --> 01:38:56,263 Enough. 1633 01:38:56,847 --> 01:38:57,973 Yelena? 1634 01:39:03,938 --> 01:39:05,064 Hi. 1635 01:39:05,940 --> 01:39:06,982 Hey. 1636 01:39:08,734 --> 01:39:10,611 I just want to talk, okay? 1637 01:39:12,529 --> 01:39:13,656 About what? 1638 01:39:17,159 --> 01:39:19,578 About the stuff we spoke about in the vault. 1639 01:39:30,965 --> 01:39:31,966 Hi. 1640 01:39:33,217 --> 01:39:34,677 What's up? 1641 01:39:34,718 --> 01:39:35,719 Um... 1642 01:39:37,346 --> 01:39:41,016 Not much. You know, just watching New York disappear 1643 01:39:41,058 --> 01:39:45,187 into a big maze of interconnected shame rooms. 1644 01:39:45,229 --> 01:39:48,190 You ever seen anything crazy like that before? 1645 01:39:49,441 --> 01:39:51,652 I-- I don't know what you want me to say. 1646 01:39:51,694 --> 01:39:52,820 That you'll stop. 1647 01:39:53,570 --> 01:39:55,280 Oh, it's not "me" me. 1648 01:39:56,448 --> 01:39:58,283 It's-It's-It's "It." 1649 01:40:01,120 --> 01:40:02,329 The Void. 1650 01:40:03,914 --> 01:40:06,375 I-- I have these good days, you know? 1651 01:40:07,584 --> 01:40:10,879 Where I feel... I feel invincible. 1652 01:40:10,921 --> 01:40:14,550 But then there are a lot of bad days 1653 01:40:14,591 --> 01:40:16,719 when I remember that nothing... 1654 01:40:18,595 --> 01:40:20,806 nothing matters, you know? 1655 01:40:22,850 --> 01:40:25,519 So you're just gonna sit here and let it take over? 1656 01:40:25,561 --> 01:40:27,604 Well, there's no use in fighting it. 1657 01:40:28,689 --> 01:40:30,315 At least I found a nice room. 1658 01:40:31,859 --> 01:40:33,944 The other rooms are much worse. 1659 01:40:35,738 --> 01:40:37,990 It is nice and quiet here, yeah. 1660 01:40:38,032 --> 01:40:39,700 What was that? 1661 01:40:39,742 --> 01:40:41,160 Disrespected in my own house! 1662 01:40:41,201 --> 01:40:42,703 Don't mind them. 1663 01:40:42,745 --> 01:40:44,455 It'll be over soon. 1664 01:40:44,496 --> 01:40:45,914 Say it again! Say it again, Annie! 1665 01:40:45,956 --> 01:40:47,583 I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1666 01:40:47,624 --> 01:40:48,834 Don't touch her. 1667 01:40:48,876 --> 01:40:50,169 Big man speaks up. 1668 01:40:50,210 --> 01:40:52,129 -Bob, shut your mouth. -Mom, no. 1669 01:40:52,171 --> 01:40:53,547 My son, the hero. Look at you. 1670 01:40:53,589 --> 01:40:55,090 -What are you gonna do? -Bob. Sit down. 1671 01:40:55,132 --> 01:40:56,550 You a hero, Bobby? 1672 01:40:56,592 --> 01:40:58,927 Sit down. You're making it worse. 1673 01:41:00,012 --> 01:41:01,680 You always made it worse. 1674 01:41:05,309 --> 01:41:06,518 I'm sorry. 1675 01:41:07,853 --> 01:41:08,937 No, it's fine. 1676 01:41:36,548 --> 01:41:39,426 What I said to you before was wrong, Bob. 1677 01:41:40,177 --> 01:41:41,553 You can't stuff it down. 1678 01:41:43,138 --> 01:41:45,599 You can't hold it in all alone. 1679 01:41:46,517 --> 01:41:47,684 No one can. 1680 01:41:49,728 --> 01:41:50,896 We have to let it out. 1681 01:41:50,938 --> 01:41:52,523 We have to spend time together. 1682 01:41:54,817 --> 01:41:57,236 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1683 01:41:57,277 --> 01:41:59,738 I promise you it will feel lighter. 1684 01:42:02,116 --> 01:42:03,742 How do you know? 1685 01:42:07,913 --> 01:42:10,040 Because it already has for me. 1686 01:42:14,211 --> 01:42:16,755 We can find a way out of here together. 1687 01:42:18,674 --> 01:42:20,592 Will you try and leave here with me? 1688 01:42:27,766 --> 01:42:28,809 Okay. 1689 01:42:28,851 --> 01:42:29,893 Look out! 1690 01:42:46,285 --> 01:42:47,744 Who's doing this, Bob? 1691 01:42:51,039 --> 01:42:52,207 I think I am. 1692 01:43:00,090 --> 01:43:01,842 Just try to get used to it, okay? 1693 01:43:03,010 --> 01:43:06,096 There's no death here. The pain only gets worse. 1694 01:43:19,902 --> 01:43:21,028 Evil pillow! 1695 01:43:27,034 --> 01:43:28,285 Lena. 1696 01:43:31,705 --> 01:43:33,290 You came for us. 1697 01:43:35,125 --> 01:43:37,085 What did you see? Are you okay? 1698 01:43:37,127 --> 01:43:38,545 Oh, I'm fine. 1699 01:43:38,587 --> 01:43:40,339 I have a great past, so I'm totally fine. 1700 01:43:40,380 --> 01:43:42,424 Yeah, this place is messed up. 1701 01:43:42,466 --> 01:43:43,926 We're here together. 1702 01:43:44,676 --> 01:43:45,844 That's what matters. 1703 01:43:48,013 --> 01:43:51,099 Thank you, guys. Really. 1704 01:43:51,141 --> 01:43:52,726 Of course. 1705 01:43:52,768 --> 01:43:54,937 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1706 01:43:55,020 --> 01:43:56,480 It's not Shane. 1707 01:43:56,521 --> 01:43:58,941 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1708 01:44:03,570 --> 01:44:07,824 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1709 01:44:09,368 --> 01:44:11,203 Wait, you said that this was the nicest room you found 1710 01:44:11,328 --> 01:44:13,330 and the others are way worse, right? 1711 01:44:13,372 --> 01:44:15,040 Yeah. 1712 01:44:16,208 --> 01:44:18,627 Okay, well, show us the worst. 1713 01:44:42,567 --> 01:44:44,403 Where do you think you're going, Robert? 1714 01:44:46,238 --> 01:44:47,906 Well, he seems nice. 1715 01:44:47,948 --> 01:44:50,867 The strangest mission I've ever been part of. 1716 01:44:50,909 --> 01:44:52,369 -This way! -Go, go, go! 1717 01:44:52,411 --> 01:44:53,954 Come on! 1718 01:45:02,254 --> 01:45:03,130 Oh, no. 1719 01:45:07,634 --> 01:45:10,429 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1720 01:45:11,513 --> 01:45:12,472 I was on meth! 1721 01:45:16,268 --> 01:45:17,561 This way! 1722 01:45:17,602 --> 01:45:19,604 Come on. Come on. Go. 1723 01:45:33,493 --> 01:45:34,870 I've been here before. 1724 01:45:35,996 --> 01:45:37,831 This is where it started. 1725 01:45:38,832 --> 01:45:42,085 I was roaming around Southeast Asia, 1726 01:45:42,127 --> 01:45:43,503 thought I'd figure something out, 1727 01:45:43,545 --> 01:45:45,464 or at least find more drugs. 1728 01:45:47,674 --> 01:45:49,634 Then there was this guy, 1729 01:45:49,676 --> 01:45:54,473 started talking to me about a-- a medical study. 1730 01:45:54,514 --> 01:45:57,100 A trial drug that could make me stronger. 1731 01:45:58,352 --> 01:46:00,103 Felt like a miracle. 1732 01:46:02,230 --> 01:46:05,484 I'd finally get to show everyone that I was more. 1733 01:46:07,194 --> 01:46:08,195 That I was... 1734 01:46:10,364 --> 01:46:11,615 something. 1735 01:46:13,116 --> 01:46:15,327 And look what you unleashed. 1736 01:46:20,415 --> 01:46:23,210 The most shameful thing of all was 1737 01:46:23,251 --> 01:46:25,754 thinking you could be anything more than 1738 01:46:27,005 --> 01:46:27,964 nothing. 1739 01:46:29,883 --> 01:46:30,967 We're leaving. 1740 01:46:37,808 --> 01:46:38,934 No. 1741 01:46:56,576 --> 01:46:58,078 Stop. 1742 01:46:58,120 --> 01:47:00,872 Just... let-- let them go. 1743 01:47:00,914 --> 01:47:04,418 Wait. You think they care about you? 1744 01:47:06,461 --> 01:47:07,629 You don't matter. 1745 01:47:08,422 --> 01:47:10,090 To anyone. 1746 01:47:10,132 --> 01:47:11,341 That's not true. 1747 01:47:12,926 --> 01:47:14,719 No! 1748 01:47:14,761 --> 01:47:15,804 Don't hurt her. 1749 01:47:17,764 --> 01:47:19,349 Robert, the hero. 1750 01:47:28,275 --> 01:47:29,818 I'm stronger than you. 1751 01:47:31,778 --> 01:47:33,071 Let's see. 1752 01:47:44,791 --> 01:47:46,501 Get up, Bobby. 1753 01:47:46,543 --> 01:47:49,337 You thought you were gonna be some great man? 1754 01:47:50,297 --> 01:47:51,798 Some savior? 1755 01:47:53,258 --> 01:47:54,926 You can't even save yourself. 1756 01:48:02,934 --> 01:48:07,147 We will always be alone. 1757 01:48:48,563 --> 01:48:50,023 Is that all you've got? 1758 01:49:06,081 --> 01:49:07,374 This isn't right. 1759 01:49:08,959 --> 01:49:10,335 Bob, stop! 1760 01:49:11,002 --> 01:49:12,629 This is what he wants! 1761 01:49:49,624 --> 01:49:50,625 I'm here. 1762 01:49:53,920 --> 01:49:56,047 It will always be just us. 1763 01:50:07,517 --> 01:50:09,728 I'm here. You are not alone. 1764 01:50:17,736 --> 01:50:18,987 Come on. 1765 01:51:19,297 --> 01:51:20,382 Sweetie. 1766 01:51:35,689 --> 01:51:37,107 You were great in there, Bob. 1767 01:51:38,942 --> 01:51:40,151 Thanks, Walker. 1768 01:51:41,111 --> 01:51:42,779 Hey, wait, in where? 1769 01:51:44,698 --> 01:51:45,907 Whoa. 1770 01:51:46,908 --> 01:51:48,910 What happened here? 1771 01:51:48,952 --> 01:51:51,454 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1772 01:51:53,540 --> 01:51:55,750 Okay. Are you serious? 1773 01:51:56,209 --> 01:51:57,252 Are you okay? 1774 01:51:59,546 --> 01:52:01,047 Yeah, I'm fine. 1775 01:52:04,384 --> 01:52:07,637 Yes. I need an extraction right now. 1776 01:52:08,430 --> 01:52:10,348 What? No. I don't have backup. 1777 01:52:10,390 --> 01:52:11,808 I need help. 1778 01:52:12,976 --> 01:52:14,436 I'm going to kill that person. 1779 01:52:14,477 --> 01:52:15,937 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1780 01:52:15,979 --> 01:52:17,480 What happens when he regains his memory? 1781 01:52:18,273 --> 01:52:20,734 -Okay. Come on. -Oh, me too? 1782 01:52:20,775 --> 01:52:23,528 Yep. We stick together from now on. 1783 01:52:23,570 --> 01:52:25,155 That's nice. 1784 01:52:25,196 --> 01:52:26,614 Can't kill her. We gotta take her in. 1785 01:52:26,656 --> 01:52:28,241 Can't kill her. 1786 01:52:28,283 --> 01:52:32,287 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1787 01:52:32,328 --> 01:52:33,747 Oh, I'd like to kill her. 1788 01:52:33,788 --> 01:52:35,290 Maybe when he does get his memory back, 1789 01:52:35,331 --> 01:52:36,958 he can fix this stupid thing. 1790 01:52:37,000 --> 01:52:38,042 At least let me break her legs. 1791 01:52:38,084 --> 01:52:39,043 Okay, guys. 1792 01:52:39,085 --> 01:52:40,712 Then you can drag her. 1793 01:52:40,754 --> 01:52:42,338 I know we're all having a lot of feelings right now. 1794 01:52:42,380 --> 01:52:44,048 -I am too. I get it. -Hi. 1795 01:52:44,090 --> 01:52:45,884 Give me half-- half a second. 1796 01:52:50,638 --> 01:52:52,474 Are we live? 1797 01:52:52,932 --> 01:52:54,267 Great. 1798 01:52:54,309 --> 01:52:56,519 For years, I have been working secretly 1799 01:52:56,561 --> 01:52:59,355 to develop a new age of protection. 1800 01:52:59,397 --> 01:53:02,317 Today, the citizens of the United States needed 1801 01:53:02,358 --> 01:53:03,818 that protection. 1802 01:53:03,860 --> 01:53:07,489 And thanks to my hard work, they got it. 1803 01:53:08,239 --> 01:53:09,282 Ladies and gentlemen... 1804 01:53:10,492 --> 01:53:12,076 meet... 1805 01:53:12,118 --> 01:53:14,829 the new Avengers. 1806 01:53:39,813 --> 01:53:41,272 We own you now. 1807 01:55:56,532 --> 01:55:59,035 Wow, so many choices, huh? 1808 01:55:59,077 --> 01:56:00,286 Hard to decide. 1809 01:56:00,328 --> 01:56:01,663 Oh, look, Wheaties. Wow. 1810 01:56:01,704 --> 01:56:04,332 With its toasted wholewheat flakes, 1811 01:56:04,374 --> 01:56:06,084 wholegrain, vitamins. 1812 01:56:06,125 --> 01:56:08,836 Give you energy. Good for kids, huh? 1813 01:56:08,878 --> 01:56:10,546 Okay. 1814 01:56:16,427 --> 01:56:17,470 Thanks. 1815 01:56:18,304 --> 01:56:19,430 You're welcome. 1816 01:56:23,518 --> 01:56:25,103 That's me on the box. 1817 01:56:26,980 --> 01:56:30,149 โ™ช And we can Build this dream together โ™ช 1818 01:56:30,191 --> 01:56:32,694 โ™ช Standing strong forever โ™ช 1819 01:56:32,735 --> 01:56:36,364 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 1820 01:56:36,406 --> 01:56:40,243 โ™ช And if this world Runs out of lovers โ™ช 1821 01:56:40,284 --> 01:56:42,745 โ™ช We'll still have Each other โ™ช 1822 01:56:42,787 --> 01:56:45,289 โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช 1823 01:56:45,331 --> 01:56:47,792 โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช 1824 02:03:29,568 --> 02:03:32,738 But we are the Avengers. The government said so. 1825 02:03:32,780 --> 02:03:35,699 How does Sam Wilson not understand that? 1826 02:03:35,741 --> 02:03:37,284 Well, he does have the shield. 1827 02:03:37,326 --> 02:03:38,869 -Well, I got a shield too. -It's not a shield. 1828 02:03:38,911 --> 02:03:40,788 -Yeah, it is a shield. -It's a shitty shield. 1829 02:03:40,830 --> 02:03:42,164 It's a great shield, Bucky. 1830 02:03:42,331 --> 02:03:45,000 Okay, if he puts together a team, 1831 02:03:45,042 --> 02:03:47,461 and then the team is called the Avengers, 1832 02:03:47,503 --> 02:03:49,338 who are the real Avengers? 1833 02:03:49,380 --> 02:03:51,048 Well, that's the question the Internet has been asking, 1834 02:03:51,090 --> 02:03:54,009 and judging by the very nasty memes that I've read, 1835 02:03:54,051 --> 02:03:55,636 they don't think that it's us. 1836 02:03:55,678 --> 02:03:56,512 Weren't you going to talk to him? 1837 02:03:56,595 --> 02:03:57,763 I already did. 1838 02:03:57,805 --> 02:03:59,682 -And? -It went poorly. 1839 02:03:59,723 --> 02:04:01,642 I don't know what any of these buttons do. 1840 02:04:01,684 --> 02:04:03,519 It's unbelievable they didn't mark any of them. 1841 02:04:03,561 --> 02:04:05,729 You know he's filed for copyright of the name? 1842 02:04:05,771 --> 02:04:08,482 -Did he? -We're losing credibility. 1843 02:04:08,524 --> 02:04:10,067 Which we had very little to begin with. 1844 02:04:10,109 --> 02:04:12,236 And now there's this huge space crisis, 1845 02:04:12,278 --> 02:04:13,779 and no one's telling us about it. 1846 02:04:13,821 --> 02:04:15,781 We're running out of space? It's impossible. 1847 02:04:15,823 --> 02:04:18,200 This building is enormous. 1848 02:04:19,994 --> 02:04:22,371 -What? -Outer space. 1849 02:04:22,413 --> 02:04:23,414 Outer space. 1850 02:04:24,748 --> 02:04:26,917 Run a threat analysis. I want a full report. 1851 02:04:26,959 --> 02:04:28,794 Running threat analysis. 1852 02:04:29,503 --> 02:04:30,713 Hello, team. 1853 02:04:31,964 --> 02:04:33,132 The hell are you wearing? 1854 02:04:33,174 --> 02:04:34,592 I heard about Sam Wilson. 1855 02:04:34,633 --> 02:04:37,178 He's dumb, litigious man, but I am smart. 1856 02:04:37,219 --> 02:04:40,181 I am smart man. I have smart solve. 1857 02:04:40,222 --> 02:04:44,727 Avengerz. 1858 02:04:44,768 --> 02:04:46,061 Avengerz. 1859 02:04:46,103 --> 02:04:47,980 With a 'Z,' there is no copyright. 1860 02:04:48,022 --> 02:04:49,940 -No. -So soft too. 1861 02:04:49,982 --> 02:04:54,028 Feel like bottom of baby seal. 1862 02:04:54,069 --> 02:04:57,531 You want to... you want to savor that? 1863 02:04:57,573 --> 02:04:59,492 I don't want to touch your baby seal butt. 1864 02:04:59,533 --> 02:05:01,410 -I have one for you. -I don't want it. 1865 02:05:01,452 --> 02:05:03,287 I have one for you. I got you one. 1866 02:05:03,329 --> 02:05:04,788 I got you one. 1867 02:05:04,830 --> 02:05:07,374 And for you, Bob, in the corner hiding, 1868 02:05:07,416 --> 02:05:09,335 pretending to read the book. 1869 02:05:09,376 --> 02:05:14,507 We're all matching. All part of super team! 1870 02:05:16,050 --> 02:05:17,843 Unidentified craft entering orbit. 1871 02:05:17,885 --> 02:05:20,304 You should get a satellite image. 1872 02:05:20,346 --> 02:05:23,182 -Uh. Get a satellite image. -And fire up-- 1873 02:05:23,224 --> 02:05:25,184 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 1874 02:05:25,226 --> 02:05:26,936 We wouldn't need to fire up the jets 1875 02:05:26,977 --> 02:05:29,605 if we had a Sentry who could fly. 1876 02:05:29,647 --> 02:05:32,441 I know... Sorry. Sorry, guys. 1877 02:05:32,483 --> 02:05:37,613 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 1878 02:05:38,572 --> 02:05:40,491 I did the dishes though. 1879 02:05:40,533 --> 02:05:44,286 And what are we gonna do, just ride Bob into the sky? 1880 02:05:44,328 --> 02:05:46,872 Yes. Can you imagine Red Guardian 1881 02:05:46,914 --> 02:05:48,791 riding on top of Sentry, 1882 02:05:48,832 --> 02:05:50,376 cresting over the clouds? 1883 02:05:50,417 --> 02:05:53,087 This is why we are Avengers with a 'Z.' 1884 02:05:53,128 --> 02:05:54,797 Satellite image populating. 1885 02:05:56,549 --> 02:05:59,885 Extradimensional ship entering atmosphere. 1886 02:05:59,927 --> 02:06:02,429 Extradimensional? What does that mean? 1887 02:06:09,228 --> 02:06:10,938 It's a... it's a cool ship. 130680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.