Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,960
If a car heads towards the sky
with 60 miles an hour,
4
00:00:21,040 --> 00:00:22,480
it'll reach space in an hour.
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,760
But even though we have a perfect car,
6
00:00:26,920 --> 00:00:29,160
we couldn't reach İzmir in ten hours.
7
00:00:30,840 --> 00:00:31,880
This is our car.
8
00:00:49,000 --> 00:00:50,520
Listen to me now, Sinan.
9
00:00:50,600 --> 00:00:53,480
Everyone can be a good player
but being a team is something else.
10
00:00:53,560 --> 00:00:55,560
If you can't defend your goal,
you can't be a champion.
11
00:00:55,640 --> 00:00:57,520
We couldn't defend our goal.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,240
My dad's a football coach.
13
00:00:59,320 --> 00:01:02,800
Even the masseur scored in his last game,
and he left the team.
14
00:01:02,920 --> 00:01:06,000
He's distressed because he lost
the championship but we're happy.
15
00:01:06,080 --> 00:01:07,680
It's our first holiday as a family.
16
00:01:08,280 --> 00:01:09,720
We couldn't defend our goal.
17
00:01:10,320 --> 00:01:13,600
-To person that's responsible…
-Is the right fullback.
18
00:01:13,680 --> 00:01:16,280
Bravo. Even my 14-year-old daughter
knows this.
19
00:01:16,400 --> 00:01:17,520
15, Daddy.
20
00:01:18,000 --> 00:01:21,400
My perfect sister, Hira.
She knows everything.
21
00:01:21,600 --> 00:01:23,680
I'm not lying. Trust me.
22
00:01:23,760 --> 00:01:28,520
The most annoying part of gifted people
is that they are close relatives.
23
00:01:28,640 --> 00:01:29,720
Honey, photo.
24
00:01:32,360 --> 00:01:33,360
Okay.
25
00:01:34,400 --> 00:01:37,840
My mom, Doctor Canan Yılmaz.
But everyone calls her Cano.
26
00:01:38,280 --> 00:01:40,040
She's excited like every mom.
27
00:01:40,200 --> 00:01:42,880
If panic attack didn't exist,
she'd invent it.
28
00:01:44,880 --> 00:01:46,240
Anyone seen my bag?
29
00:01:46,480 --> 00:01:49,440
There wasn't enough space,
so I left it at home.
30
00:01:49,760 --> 00:01:51,920
What? That's my bag!
31
00:01:52,040 --> 00:01:53,600
My stuff was in it!
32
00:01:53,920 --> 00:01:57,240
Honey, don't be upset.
It's still your bag.
33
00:01:57,400 --> 00:01:59,600
You'll reunite
when you go back to İstanbul.
34
00:01:59,760 --> 00:02:01,240
But Sis, there was…
35
00:02:01,320 --> 00:02:02,600
You'll get the big room.
36
00:02:02,960 --> 00:02:05,080
That's me. Efe.
37
00:02:06,000 --> 00:02:07,440
Just Efe.
38
00:02:07,680 --> 00:02:09,600
If we can arrive at grandpa's.
39
00:02:09,680 --> 00:02:13,400
Dad's driving slower
than my smashes in volleyball.
40
00:02:13,480 --> 00:02:15,240
It's because of your mom, not me.
41
00:02:15,320 --> 00:02:17,320
-Why is that? We're not in a hurry.
-Yeah.
42
00:02:17,400 --> 00:02:20,480
Of course. It's the journey that matters,
not the destination.
43
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
-Yes.
-What?
44
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
The journey matters.
45
00:02:23,320 --> 00:02:25,120
The journey… You…
46
00:02:25,200 --> 00:02:26,960
Just keep your eyes on the road.
47
00:02:27,040 --> 00:02:28,200
I don't have to.
48
00:02:28,440 --> 00:02:30,760
Even the cyclists pass us. See?
49
00:02:31,280 --> 00:02:32,360
Take a look.
50
00:02:32,640 --> 00:02:36,240
Yes, Mom. We've been driving for hours
and it's been like hell.
51
00:02:36,320 --> 00:02:37,200
I don't care.
52
00:02:38,000 --> 00:02:40,840
-Speeding's not a good thing.
-"Speeding's not a good thing."
53
00:02:47,360 --> 00:02:48,760
Slow down, honey, please.
54
00:02:48,880 --> 00:02:50,720
If we go slower, we'll stop.
55
00:02:51,600 --> 00:02:52,640
What's that?
56
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
Come on.
57
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
Oh, love…
58
00:02:58,320 --> 00:03:00,080
Wait, wait, hold on!
59
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Stop!
60
00:03:03,160 --> 00:03:04,200
What's going on?
61
00:03:05,440 --> 00:03:06,560
Honey, be careful!
62
00:03:07,040 --> 00:03:08,360
Don't get close!
63
00:03:10,720 --> 00:03:12,960
-Go!
-That's not how you chase them away.
64
00:03:13,040 --> 00:03:15,080
-What are you doing?
-Good job, honey.
65
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
High five.
66
00:03:22,600 --> 00:03:24,640
Come on, just what we needed.
67
00:03:25,840 --> 00:03:26,760
What?
68
00:03:28,080 --> 00:03:31,160
SOS. Sweetheart, it's serious.
69
00:03:33,000 --> 00:03:35,960
Mbappe? What are you doing here?
70
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
You're supposed to be on the field.
71
00:03:39,760 --> 00:03:41,000
Go home, come on.
72
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
-Come on.
-No, no.
73
00:03:43,720 --> 00:03:45,760
No, don't. Don't do it.
74
00:03:45,840 --> 00:03:47,480
-What is it?
-Honey.
75
00:03:48,360 --> 00:03:50,720
If it bites you, you're done.
76
00:03:50,800 --> 00:03:53,400
-Why would it bite me?
-The holiday will be over.
77
00:03:53,480 --> 00:03:55,800
Honey, it bit me in elementary.
I have a trauma.
78
00:03:55,880 --> 00:03:57,720
Honey, I was done!
79
00:03:57,800 --> 00:03:59,960
Did this one bite you?
How do we get it away?
80
00:04:00,040 --> 00:04:01,560
Honey, the car's safe.
81
00:04:01,640 --> 00:04:05,160
We have the cooler, the sunroof.
Let's wait in the car.
82
00:04:06,080 --> 00:04:09,640
Okay but what are we going to do?
Wait for it to move for hours?
83
00:04:10,360 --> 00:04:12,120
-Here.
-I'm already eating.
84
00:04:12,240 --> 00:04:13,120
Here.
85
00:04:14,600 --> 00:04:15,560
Hey!
86
00:04:15,640 --> 00:04:17,600
Do you know what a turtle is?
87
00:04:17,680 --> 00:04:18,720
What is it?
88
00:04:18,880 --> 00:04:20,600
A frog with a shell.
89
00:04:29,440 --> 00:04:32,720
As you can see, our journey was long.
90
00:04:32,920 --> 00:04:35,200
We were visiting
Grandpa Hakkı and Aunt Zehra.
91
00:04:35,600 --> 00:04:38,600
And the weirdest holiday was expecting us.
92
00:04:44,960 --> 00:04:51,960
CHAMPIONS
93
00:05:02,240 --> 00:05:03,600
No, I'll report it.
94
00:05:09,680 --> 00:05:11,040
Welcome!
95
00:05:11,480 --> 00:05:14,080
Welcome, Brother. My dear.
96
00:05:14,200 --> 00:05:15,960
Zehra. My dear.
97
00:05:17,240 --> 00:05:20,560
-Cano.
-We missed you so much.
98
00:05:20,640 --> 00:05:22,040
-Let me write this down.
-Okay.
99
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
-Auntie.
-Hira.
100
00:05:23,600 --> 00:05:26,080
Were you 14? How old are you? 14?
101
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
-15, Auntie, thank you.
-But you grow up too fast.
102
00:05:29,560 --> 00:05:33,000
Where is the champion?
Champion? What happened?
103
00:05:33,400 --> 00:05:35,760
Why do girls carry too many bags?
104
00:05:35,960 --> 00:05:38,280
Come, let's get you out.
105
00:05:42,960 --> 00:05:47,360
Come here. Come on, Champion.
I missed you so much.
106
00:05:47,440 --> 00:05:49,080
I missed you too.
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,640
Come on, let's go inside.
108
00:05:53,640 --> 00:05:55,640
Sorry for the mess.
109
00:05:55,720 --> 00:05:58,640
I can't keep up with everything
because of the tournament.
110
00:06:01,560 --> 00:06:03,000
Something's broken.
111
00:06:03,280 --> 00:06:05,240
Don't step on it, I'll clean.
112
00:06:05,320 --> 00:06:08,480
It's my mom's vase.
My dad broke it accidentally.
113
00:06:12,200 --> 00:06:14,760
I know ceramics, Auntie. I'll fix it.
114
00:06:14,840 --> 00:06:18,160
Since I'll be dealing with this,
I'll get the big room.
115
00:06:18,440 --> 00:06:20,440
But Sis… The big room's mine!
116
00:06:20,720 --> 00:06:23,240
Come on! This wasn't the deal! No!
117
00:06:29,000 --> 00:06:30,320
Is Dad home?
118
00:06:31,680 --> 00:06:32,760
He's sleeping.
119
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
But he knows we're coming.
120
00:06:35,800 --> 00:06:37,240
Yes, he knows.
121
00:06:37,400 --> 00:06:40,720
He specifically cautioned me
not to let anyone into his room.
122
00:07:04,880 --> 00:07:07,960
The Bishops, I knew it.
The Bishops will get the win.
123
00:07:27,320 --> 00:07:28,520
What is that?
124
00:07:50,480 --> 00:07:54,360
Well, I see you let them use phones
when they eat.
125
00:07:55,000 --> 00:07:56,760
Disfrute de su comida, Auntie.
126
00:07:56,840 --> 00:07:58,560
Oh, muy bien.
127
00:07:58,720 --> 00:08:01,120
Aunt, you surprise me.
128
00:08:02,400 --> 00:08:05,360
You shouldn't tell your aunt
to mind her business.
129
00:08:05,440 --> 00:08:07,160
I said, "Enjoy it", Mom.
130
00:08:07,240 --> 00:08:08,640
Oh, that's okay.
131
00:08:10,080 --> 00:08:12,200
-Morning, Champion.
-Morning, Auntie.
132
00:08:12,320 --> 00:08:13,880
Do you have plans for today?
133
00:08:13,960 --> 00:08:16,560
He never does anything, don't bother.
134
00:08:16,640 --> 00:08:18,720
-I don't care.
-Here you go.
135
00:08:18,880 --> 00:08:20,280
What do you mean?
136
00:08:21,360 --> 00:08:22,320
Enough.
137
00:08:22,520 --> 00:08:23,920
You should care.
138
00:08:24,160 --> 00:08:26,440
Maybe it's a great day
to write your essay.
139
00:08:26,520 --> 00:08:27,840
Your sister can help you.
140
00:08:27,920 --> 00:08:29,080
Do I have to?
141
00:08:32,520 --> 00:08:34,560
Last year, flying…
142
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
It's Stories With Wings, not Flying Wings.
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,760
She won
the Stories With Wings competition.
144
00:08:40,000 --> 00:08:42,280
-Congrats, honey.
-Thanks.
145
00:08:43,560 --> 00:08:45,040
I have to answer this.
146
00:08:45,640 --> 00:08:46,880
Help your brother.
147
00:08:47,480 --> 00:08:49,200
Come on, Mom.
148
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
Hello?
149
00:08:52,320 --> 00:08:54,040
-Here.
-Thanks.
150
00:08:54,800 --> 00:08:55,920
Thanks, Auntie.
151
00:08:56,040 --> 00:08:58,000
Okay, let's think about it.
152
00:08:58,240 --> 00:08:59,480
Dinosaurs,
153
00:09:00,760 --> 00:09:02,160
planets,
154
00:09:02,800 --> 00:09:06,960
or you can write about
puzzle making techniques.
155
00:09:07,400 --> 00:09:10,200
What exactly?
The mystery of the lost piece?
156
00:09:10,600 --> 00:09:12,840
I wonder where the missing piece is.
157
00:09:12,920 --> 00:09:15,880
Is it under the couch?
Or in the dog's belly?
158
00:09:15,960 --> 00:09:19,600
How dare you talk like that?
I can't waste time with you.
159
00:09:19,680 --> 00:09:21,520
I have online swimming class.
160
00:09:24,400 --> 00:09:26,360
Did she say online swimming class?
161
00:09:27,680 --> 00:09:29,400
She won't dive headfirst, right?
162
00:09:34,280 --> 00:09:35,680
I have to go, honey.
163
00:09:35,760 --> 00:09:38,360
We have a tournament charity tonight.
164
00:09:38,760 --> 00:09:40,400
We can have dinner there, right?
165
00:09:40,760 --> 00:09:42,800
We won't cook thanks to you.
166
00:09:42,880 --> 00:09:45,560
Awesome. Then I'll get going.
167
00:09:46,280 --> 00:09:47,880
And I'll let my brother know.
168
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
-Yeah, sure.
-Okay.
169
00:09:49,200 --> 00:09:50,680
I'll see Auntie out.
170
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
Take your protein. Walnut.
171
00:09:53,600 --> 00:09:54,960
Okay, Mom.
172
00:09:58,400 --> 00:09:59,480
See you, Champion.
173
00:09:59,600 --> 00:10:01,080
-See you, Auntie.
-Bye.
174
00:10:26,880 --> 00:10:28,200
What a weird boy.
175
00:10:43,360 --> 00:10:45,080
Grandpa really is a weird guy.
176
00:10:59,520 --> 00:11:02,520
Hello, boy. Are you Hakkı's grandson?
177
00:11:03,240 --> 00:11:05,560
Praise be, you've grown up.
178
00:11:06,920 --> 00:11:09,400
Tell your grandpa
that Uncle Turgut says hi
179
00:11:09,480 --> 00:11:11,600
and he wants to play with him.
180
00:11:11,680 --> 00:11:13,640
He'll accept it if you tell him.
181
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
Okay? Good boy!
182
00:11:23,440 --> 00:11:25,200
Who are you? The gardener?
183
00:11:25,640 --> 00:11:28,960
I wish. But I have a problem,
I get bored easily.
184
00:11:29,520 --> 00:11:31,360
-I'm here to visit my grandpa.
-Don't lie.
185
00:11:31,440 --> 00:11:33,080
Uncle Hakkı doesn't talk to anyone.
186
00:11:33,520 --> 00:11:35,560
You know nothing
about your grandpa, right?
187
00:11:35,720 --> 00:11:39,000
About who he really is, his scary legend?
188
00:11:40,440 --> 00:11:41,760
What legend?
189
00:11:42,200 --> 00:11:44,640
-This is a waste of time.
-So silly.
190
00:11:52,280 --> 00:11:53,400
No.
191
00:11:53,680 --> 00:11:57,160
I need players that want to win,
not lie around.
192
00:11:58,240 --> 00:11:59,880
Why are you sitting there?
193
00:12:00,680 --> 00:12:02,040
Look what I found.
194
00:12:02,520 --> 00:12:03,400
What is it?
195
00:12:09,680 --> 00:12:10,760
Team Legends.
196
00:12:12,320 --> 00:12:13,680
What's Team Legends?
197
00:12:15,360 --> 00:12:16,440
Nothing.
198
00:12:22,760 --> 00:12:25,000
Let's go inside. To your grandpa.
199
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
I thought he didn't talk to anyone.
200
00:12:32,480 --> 00:12:33,800
Hold this, honey.
201
00:12:34,320 --> 00:12:36,680
-Be nice to my dad, okay.
-Okay.
202
00:12:36,800 --> 00:12:38,360
I was talking to your dad.
203
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Dad!
204
00:12:53,040 --> 00:12:54,600
Are you in there, Dad?
205
00:13:04,480 --> 00:13:05,680
He's pretending.
206
00:13:05,760 --> 00:13:06,800
How can you tell?
207
00:13:06,880 --> 00:13:09,320
This is how you snore when you pretend.
208
00:13:16,560 --> 00:13:17,600
Daddy.
209
00:13:19,040 --> 00:13:20,240
Daddy.
210
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
Daddy.
211
00:13:23,920 --> 00:13:24,960
Dad.
212
00:13:25,960 --> 00:13:27,040
Daddy.
213
00:13:43,800 --> 00:13:45,240
Wow.
214
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
Dad.
215
00:14:03,480 --> 00:14:04,600
Dad, we're here.
216
00:14:16,760 --> 00:14:20,600
I can hear your rumble, you never shut up!
217
00:14:23,440 --> 00:14:27,240
Dad, I made this dessert for you.
218
00:14:27,600 --> 00:14:28,720
I'm diabetic.
219
00:14:29,000 --> 00:14:31,760
It was 260 in my last examination.
Take it away.
220
00:14:32,360 --> 00:14:34,880
I'll make one with persimmon,
we'll be around.
221
00:14:34,960 --> 00:14:36,840
Metin took some time off, right?
222
00:14:37,440 --> 00:14:38,600
Not now.
223
00:14:40,920 --> 00:14:43,640
I don't want persimmon, don't bother.
224
00:14:43,720 --> 00:14:45,640
You can stick to your plan.
225
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
I'm completely healthy.
226
00:14:49,240 --> 00:14:50,680
I can see that, praise be.
227
00:14:51,240 --> 00:14:52,440
You haven't changed.
228
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
And you faded away quickly.
229
00:14:56,480 --> 00:14:58,480
Just like Aunt Raziye.
230
00:14:58,920 --> 00:15:00,120
You took after her.
231
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
Thanks, Dad.
232
00:15:03,200 --> 00:15:04,520
Who was Aunt Raziye?
233
00:15:05,840 --> 00:15:06,920
Aunt Raziye…
234
00:15:07,880 --> 00:15:10,560
She caught your bouquet at the wedding.
235
00:15:12,080 --> 00:15:13,320
You look like her.
236
00:15:13,920 --> 00:15:15,880
-I do?
-Your cheekbones…
237
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
Your nose…
238
00:15:19,800 --> 00:15:20,840
Do I?
239
00:15:22,920 --> 00:15:24,280
Your mouth…
240
00:15:25,320 --> 00:15:27,040
Only your mouth looks like hers.
241
00:15:27,160 --> 00:15:30,120
She caught the bouquet
but she's still single.
242
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Kismet.
243
00:15:32,200 --> 00:15:33,960
-We'll talk.
-Yes.
244
00:15:34,320 --> 00:15:36,320
-Uncle Turgut says hi.
-Huh!
245
00:15:38,520 --> 00:15:39,640
Turgut?
246
00:15:39,720 --> 00:15:41,320
He's waiting for you for a game.
247
00:15:43,000 --> 00:15:45,360
I missed him so much. So much.
248
00:15:46,120 --> 00:15:47,160
Grandpa?
249
00:15:47,440 --> 00:15:49,520
Are you a football player, too?
250
00:15:50,160 --> 00:15:52,600
-Yes. Striker, right winger.
-Oh.
251
00:15:52,680 --> 00:15:56,680
Don't talk about football with me!
Don't get on my nerves!
252
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Sorry, Grandpa. Calm down.
253
00:15:58,080 --> 00:16:00,880
Uncle Turgut was
talking about chess, honey.
254
00:16:01,000 --> 00:16:02,360
-Chess?
-Mm-hmm.
255
00:16:03,480 --> 00:16:05,120
I don't know how to play chess.
256
00:16:05,200 --> 00:16:06,240
That's interesting.
257
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
Look over here, Grandpa.
258
00:16:12,840 --> 00:16:15,280
Grandpa! Can you hear me?
259
00:16:15,360 --> 00:16:19,160
Stop yelling! I can hear you!
I'm looking, just take it!
260
00:16:21,000 --> 00:16:24,160
Oh, it's awesome.
Let's play chess, Grandpa.
261
00:16:24,240 --> 00:16:26,920
I don't want to play chess.
Leave me alone.
262
00:16:27,000 --> 00:16:29,240
I'm going to sleep. Keep it down.
263
00:16:29,680 --> 00:16:32,920
-I want no sound in this house!
-Stop it, he's going to sleep.
264
00:16:33,200 --> 00:16:34,680
A dull roar.
265
00:16:34,960 --> 00:16:36,040
I'm going to sleep.
266
00:16:36,680 --> 00:16:37,880
Don't make a sound.
267
00:16:38,160 --> 00:16:40,600
Don't make a noise, okay?
268
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
Um, keep it down to a roar.
269
00:16:44,080 --> 00:16:47,160
Let me just give you this invitation.
270
00:16:47,360 --> 00:16:51,120
Um, there is a thing tonight
at the chess club.
271
00:16:51,240 --> 00:16:54,560
Um, there's a party,
they're expecting you.
272
00:16:54,800 --> 00:16:56,440
Do you need anything?
273
00:16:56,520 --> 00:16:58,440
Yes. Fish food.
274
00:16:58,520 --> 00:17:00,880
I don't need anything else.
Close the door.
275
00:17:00,960 --> 00:17:02,720
Or I'm going to catch a cold.
276
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
Get out, everyone, come on!
277
00:17:05,120 --> 00:17:06,120
Slowly…
278
00:17:09,960 --> 00:17:14,800
The house is crowded again.
They always talk, I won't be comfortable.
279
00:17:43,520 --> 00:17:45,640
First goal in the away match.
280
00:17:46,640 --> 00:17:47,680
Come on.
281
00:17:51,000 --> 00:17:53,760
Dad, are you guys aware
that I don't know how to play chess?
282
00:17:55,360 --> 00:17:57,440
He really looks like Aunt Raziye.
283
00:17:59,960 --> 00:18:01,160
I'll get the fish food.
284
00:18:25,480 --> 00:18:31,320
PAWN CLUB
285
00:18:34,600 --> 00:18:35,960
Welcome.
286
00:18:36,640 --> 00:18:38,120
What are you doing here?
287
00:18:39,720 --> 00:18:42,120
Aunt? I bought fish food for grandpa.
288
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
-What? Did you talk to my dad?
-Mm-hmm.
289
00:18:45,960 --> 00:18:47,240
Do you work here?
290
00:18:47,320 --> 00:18:50,240
Yes. Let me introduce you
to the kids, come.
291
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
You'll make friends.
292
00:18:52,440 --> 00:18:53,600
Look, they're playing.
293
00:18:55,160 --> 00:18:57,760
Guys, look. My nephew, Efe.
294
00:18:57,920 --> 00:19:01,760
Ata and Doruk are the most important
players of our chess club.
295
00:19:03,000 --> 00:19:04,120
Come on, shake hands.
296
00:19:09,240 --> 00:19:13,200
Why don't you join the tournament?
We're one player short.
297
00:19:14,160 --> 00:19:15,280
Waste of time.
298
00:19:15,680 --> 00:19:17,160
Does he know how to play?
299
00:19:17,840 --> 00:19:19,480
There are a few things I don't know of.
300
00:19:27,720 --> 00:19:30,480
Wow.
301
00:19:30,840 --> 00:19:32,200
That's an angel.
302
00:19:36,840 --> 00:19:37,920
Hello.
303
00:19:43,400 --> 00:19:45,280
Why are you talking slowly?
304
00:19:48,440 --> 00:19:49,760
Welcome, Ceren.
305
00:19:49,840 --> 00:19:52,840
Now that Ceren's here,
the team's complete.
306
00:19:52,920 --> 00:19:54,160
This is my nephew, Efe.
307
00:19:54,240 --> 00:19:56,880
Ceren won second place last year
in the region.
308
00:19:57,240 --> 00:19:59,040
Want to play a round?
309
00:20:00,240 --> 00:20:02,040
-The fish wants food.
-What?
310
00:20:03,400 --> 00:20:04,960
My grandpa's fish is hungry.
311
00:20:05,480 --> 00:20:08,800
That poor guy. I need to feed it.
312
00:20:09,400 --> 00:20:12,520
I'll come back later, Ceren.
I mean, Aunt. See you.
313
00:20:12,840 --> 00:20:14,440
Be careful, Champion.
314
00:20:14,920 --> 00:20:17,760
Champion? You're the only champion here.
315
00:20:17,840 --> 00:20:19,920
Don't worry, I'll checkmate him.
316
00:20:41,680 --> 00:20:44,640
I need to learn chess immediately.
317
00:20:48,400 --> 00:20:51,760
Grandpa! Grandpa! I brought the fish food!
318
00:20:51,920 --> 00:20:53,600
Grandpa! Grandpa!
319
00:20:58,320 --> 00:20:59,320
Grandpa!
320
00:21:01,920 --> 00:21:04,000
Would you like to teach me chess?
321
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
I think that's a no.
322
00:21:42,200 --> 00:21:44,080
First time I want to learn something
323
00:21:44,520 --> 00:21:45,880
and I can't.
324
00:21:46,720 --> 00:21:48,920
I've never wanted to do
something this bad.
325
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
I never want to do something though.
326
00:21:55,800 --> 00:21:59,640
Oh, God, please help me! I'm begging you!
327
00:22:00,560 --> 00:22:03,240
No! You're done, Efe! You're screwed!
328
00:22:03,400 --> 00:22:07,080
Ceren will find out.
And she won the second place.
329
00:22:07,240 --> 00:22:09,160
She's beautiful and has a silver medal.
330
00:22:11,080 --> 00:22:12,160
Look at you.
331
00:22:12,400 --> 00:22:13,760
Why did you lie?
332
00:22:13,840 --> 00:22:16,760
You're Pinocchio.
Your nose is going to grow.
333
00:22:30,440 --> 00:22:31,720
Oh, my stomach…
334
00:22:33,120 --> 00:22:34,480
I feel dizzy.
335
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Really?
336
00:22:38,560 --> 00:22:40,720
We're back! Yes, I'm here!
337
00:22:40,800 --> 00:22:42,560
I'm in the room! We're back, team!
338
00:22:42,680 --> 00:22:43,880
Team, I'm back!
339
00:22:45,440 --> 00:22:47,000
No, I fell sideways.
340
00:22:47,560 --> 00:22:49,920
Soldier! Get up! You can do this!
341
00:22:50,000 --> 00:22:51,160
Come on, get up!
342
00:22:51,240 --> 00:22:53,200
I'm getting up! I'm doing it!
343
00:22:53,840 --> 00:22:55,160
I can't get up. Come on.
344
00:22:55,440 --> 00:22:58,480
Go to push up position. Come on, jump.
345
00:23:00,520 --> 00:23:03,000
I think I'm off form.
This is not good, soldier.
346
00:23:03,120 --> 00:23:04,280
This is not okay.
347
00:23:04,680 --> 00:23:06,360
-You can talk.
-Hi.
348
00:23:08,920 --> 00:23:10,400
Now my helmet fell off.
349
00:23:10,920 --> 00:23:12,200
Come here. Come back.
350
00:23:12,880 --> 00:23:15,200
That's it! Someone said that!
351
00:23:15,360 --> 00:23:17,880
"If you want something so bad,
it will come true."
352
00:23:19,320 --> 00:23:20,360
The others will hear.
353
00:23:20,520 --> 00:23:22,720
Who are the others? My parents?
354
00:23:22,840 --> 00:23:25,120
No. Our rivals, the black team.
355
00:23:25,600 --> 00:23:26,840
Rags of the Night.
356
00:23:27,720 --> 00:23:29,240
Have you seen the Team Legends?
357
00:23:29,640 --> 00:23:31,200
Team Legends?
358
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
Yes, I've heard about you.
359
00:23:34,720 --> 00:23:35,800
Of course you did.
360
00:23:36,080 --> 00:23:37,600
We're legends after all.
361
00:23:37,840 --> 00:23:39,560
We can talk if you get me up.
362
00:23:43,800 --> 00:23:45,480
No, don't do it. No.
363
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Finally.
364
00:23:49,080 --> 00:23:51,720
Before you stands the lead infantry.
365
00:23:51,800 --> 00:23:54,760
Famous for Spanish, Italian,
and Vienna openings.
366
00:23:54,840 --> 00:23:58,080
He marches to victory fearlessly,
he sacrifices himself if necessary.
367
00:23:58,160 --> 00:23:59,680
His name is…
368
00:23:59,760 --> 00:24:00,720
Pawn.
369
00:24:00,840 --> 00:24:03,200
Yes, I am a pawn
but don't underestimate me.
370
00:24:03,280 --> 00:24:05,440
A pawn can become a queen
with firm practice.
371
00:24:05,560 --> 00:24:08,960
When he becomes a queen,
it means we won the game.
372
00:24:09,440 --> 00:24:12,040
Awesome. Can you teach me
how to play chess?
373
00:24:12,120 --> 00:24:16,240
Play the drums. An ambitious,
spirited, and eager player.
374
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
I like this one.
What's your name, Soldier?
375
00:24:19,040 --> 00:24:19,920
Efe.
376
00:24:20,000 --> 00:24:20,960
Efe, my dear.
377
00:24:22,880 --> 00:24:26,800
If we can find the rest of the team,
I'll make you unbeatable.
378
00:24:26,880 --> 00:24:29,920
They're probably in Hakkı's room.
Set course to Hakkı's room.
379
00:24:30,000 --> 00:24:32,520
No way. We can't go into grandpa's room.
380
00:24:32,600 --> 00:24:34,840
Oh, come on.
381
00:24:35,240 --> 00:24:36,360
What could happen?
382
00:24:37,000 --> 00:24:37,960
I mean…
383
00:24:38,680 --> 00:24:40,200
At worst, he'll throw us
out the window.
384
00:24:40,400 --> 00:24:41,560
I said no.
385
00:24:41,640 --> 00:24:44,440
He shut the door on me
when I tried before.
386
00:24:45,160 --> 00:24:48,240
Okay. Then it's time for plan B.
387
00:24:49,520 --> 00:24:50,560
Listen now.
388
00:25:03,120 --> 00:25:04,880
Are you sure you want to do this?
389
00:25:24,280 --> 00:25:26,320
Would you like to join us, honey?
390
00:25:26,400 --> 00:25:27,280
No.
391
00:25:29,240 --> 00:25:30,760
What are you doing, Mom?
392
00:25:31,560 --> 00:25:33,280
-Mom?
-Yoga.
393
00:25:36,040 --> 00:25:37,840
Up! Go up!
394
00:25:40,040 --> 00:25:41,000
Are you okay?
395
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
I've had better days.
396
00:25:43,600 --> 00:25:45,560
Come on. One more time.
397
00:25:46,280 --> 00:25:48,280
Hello, everyone.
398
00:25:48,480 --> 00:25:50,400
Welcome to my livestream.
399
00:25:50,480 --> 00:25:53,640
The group for moms was swarming.
You asked about my shirt.
400
00:25:53,720 --> 00:25:56,840
I'll drop the link.
Hira will send it to you.
401
00:25:56,920 --> 00:25:58,080
-Yes, I'll do it.
-Yes.
402
00:25:58,400 --> 00:25:59,920
Come, we're live, come.
403
00:26:00,680 --> 00:26:02,040
Mom, I'm busy.
404
00:26:02,120 --> 00:26:05,400
Mom, he said he's busy. Efe's busy?
405
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
I'm ready, soldier!
406
00:26:23,120 --> 00:26:24,160
Come here.
407
00:26:24,280 --> 00:26:26,360
There's a spot for one, come.
408
00:26:33,440 --> 00:26:36,360
I'll catch you! I got you! I couldn't…
409
00:26:37,480 --> 00:26:41,160
Coordinates, soldier. Coordinates.
410
00:27:12,520 --> 00:27:16,240
I couldn't jump over the window
411
00:27:20,280 --> 00:27:22,520
Are you sure
the Team Legends is in the room?
412
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
We're here, soldier. We did our best.
413
00:27:25,480 --> 00:27:26,400
They're not there.
414
00:27:27,040 --> 00:27:30,400
Get me that cat!
415
00:27:30,520 --> 00:27:33,160
That hairball made us all stinky.
416
00:27:37,800 --> 00:27:39,920
I'm glad only the cat is the reason.
417
00:27:40,000 --> 00:27:43,400
So, you've found the Black Bishop.
Operation not successful, soldier.
418
00:27:43,480 --> 00:27:46,640
You're the one who found me? Who are you?
419
00:27:46,800 --> 00:27:49,800
A soldier who wants to learn chess.
His name is Efe.
420
00:27:50,160 --> 00:27:52,480
You found the right team, son.
421
00:27:52,600 --> 00:27:56,800
The Stars of the Night
can teach you everything.
422
00:27:56,880 --> 00:27:58,560
I thought you were the Rags of the Night.
423
00:27:58,880 --> 00:28:01,400
Someone couldn't let the last game go.
424
00:28:01,480 --> 00:28:03,880
I guess he's calling us names now.
425
00:28:04,200 --> 00:28:05,520
"Help me!
426
00:28:05,720 --> 00:28:07,840
Only the King and the Knight are left.
427
00:28:07,960 --> 00:28:09,320
We're losing."
428
00:28:11,920 --> 00:28:14,720
They say elephants have a strong memory.
429
00:28:14,800 --> 00:28:16,840
It was a tie, you know?
430
00:28:17,400 --> 00:28:20,040
Because we offered to end it in a tie.
431
00:28:20,160 --> 00:28:22,960
Yeah. What's wrong? Can't you handle it?
432
00:28:23,040 --> 00:28:26,480
We've been here for a long time.
My back hurts.
433
00:28:26,600 --> 00:28:28,200
Somebody crack my back.
434
00:28:28,520 --> 00:28:30,000
The Legendary Knight.
435
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
Welcome, baby.
436
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
Legendary Pawn, it's great to see you.
437
00:28:35,360 --> 00:28:36,640
Where are the others?
438
00:28:37,960 --> 00:28:39,200
Who do you need?
439
00:28:40,120 --> 00:28:41,520
White Pawn.
440
00:28:41,640 --> 00:28:43,440
-Black Pawn.
-Wrong.
441
00:28:44,000 --> 00:28:45,840
It should be "My majestic Queen."
442
00:28:46,160 --> 00:28:47,240
Queen?
443
00:28:47,360 --> 00:28:49,680
If a pawn reaches the last tile,
it'll become a queen.
444
00:28:50,200 --> 00:28:53,480
Well, he did it once, and he thinks
he's a queen since then.
445
00:28:53,720 --> 00:28:55,520
I don't, I am a queen.
446
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
Who is this curly?
447
00:28:58,560 --> 00:29:00,560
It's hard to introduce everyone.
448
00:29:00,640 --> 00:29:03,120
Efe! Come on, your aunt's waiting for us.
449
00:29:03,200 --> 00:29:04,280
Okay, Mom.
450
00:29:04,520 --> 00:29:06,240
You can't go, the team's not complete.
451
00:29:06,560 --> 00:29:09,400
I promise you, I'll come back,
and we'll find everyone.
452
00:29:12,240 --> 00:29:16,280
Since we can talk to that kid,
he must be a great player.
453
00:29:16,360 --> 00:29:17,480
He doesn't know how to play.
454
00:29:17,600 --> 00:29:19,200
Oh, I'm shocked!
455
00:29:19,520 --> 00:29:20,960
But he's a great guy.
456
00:29:27,680 --> 00:29:30,560
The setting's beautiful.
Let's shoot a video here.
457
00:29:30,640 --> 00:29:33,400
-Come here.
-Welcome. How are you, Brother?
458
00:29:34,000 --> 00:29:34,960
Thanks, Zehra.
459
00:29:35,040 --> 00:29:36,600
-What's up, Champion?
-Fine, you?
460
00:29:37,160 --> 00:29:39,480
-It looks great.
-Hello, everyone.
461
00:29:39,560 --> 00:29:42,160
Today, I'll talk about
an interesting game.
462
00:29:42,240 --> 00:29:43,960
The game is called chess.
463
00:29:44,040 --> 00:29:48,280
It's played with 32 pieces,
and spread to world from India.
464
00:29:48,440 --> 00:29:50,760
-I don't know how to play chess.
-When did she learn that?
465
00:29:50,840 --> 00:29:53,160
-What are you doing?
-I'm zooming in.
466
00:29:53,240 --> 00:29:55,080
What? I don't look good like that.
467
00:29:55,160 --> 00:29:58,720
The moment you say chess…
Look, something like this.
468
00:29:58,800 --> 00:30:00,200
Okay, whatever you want.
469
00:30:00,480 --> 00:30:02,560
Do you know how to play chess, Dad?
470
00:30:02,640 --> 00:30:05,080
-I used to play.
-Why don't you play now?
471
00:30:05,280 --> 00:30:08,520
He stopped playing
when he started losing to me.
472
00:30:09,800 --> 00:30:10,920
What's up, Zehra?
473
00:30:11,000 --> 00:30:13,200
-Hello, Tercan, welcome.
-You look great as always.
474
00:30:13,560 --> 00:30:15,760
I followed your brother.
475
00:30:15,840 --> 00:30:18,040
I can't believe he never changes.
476
00:30:18,120 --> 00:30:21,080
He still can't get enough of
getting defeated.
477
00:30:22,120 --> 00:30:23,280
What's up, Metin?
478
00:30:24,440 --> 00:30:25,480
What's up, Tercan?
479
00:30:25,840 --> 00:30:26,760
Your son?
480
00:30:27,840 --> 00:30:29,760
Biologically, yes.
481
00:30:30,320 --> 00:30:32,520
Psychologically, I'm my aunt's son.
482
00:30:33,480 --> 00:30:34,840
Genetically, my mom's.
483
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
Existentially, myself.
484
00:30:37,240 --> 00:30:38,320
Hello to you too.
485
00:30:38,600 --> 00:30:40,760
This is my great boy, Ata.
486
00:30:40,880 --> 00:30:43,080
He's the city chess champion.
487
00:30:43,480 --> 00:30:45,160
Does yours play? Huh?
488
00:30:45,320 --> 00:30:46,360
I'm answering.
489
00:30:46,920 --> 00:30:48,800
Pathologically, I'm prone.
490
00:30:49,480 --> 00:30:51,400
Astrologically, I'm coherent.
491
00:30:51,600 --> 00:30:53,000
Epistemologically…
492
00:30:53,120 --> 00:30:55,520
Look here. He loves to talk.
493
00:30:55,600 --> 00:30:58,120
He'd talk all night if we let him.
494
00:30:59,680 --> 00:31:02,760
I have an idea, Metin.
What about a one last game?
495
00:31:02,960 --> 00:31:05,360
No, thanks. We'll leave soon.
496
00:31:05,560 --> 00:31:07,480
We won't, I loved this place.
497
00:31:08,200 --> 00:31:10,080
You see? Come on, man.
498
00:31:11,040 --> 00:31:12,080
Huh?
499
00:31:14,320 --> 00:31:16,800
Oh, Dad, look! Our song!
500
00:31:17,920 --> 00:31:19,720
They're running away. Come on.
501
00:31:19,800 --> 00:31:21,160
Teach me chess, Dad.
502
00:31:22,880 --> 00:31:24,520
"Biologically, my dad's."
503
00:31:44,400 --> 00:31:46,520
-Teach me how to play chess.
-I can't.
504
00:31:48,000 --> 00:31:50,760
Well, what are we learning, boys?
505
00:31:50,960 --> 00:31:52,160
Tercan can teach you.
506
00:31:52,320 --> 00:31:55,840
What is it? Cycle ball?
Bungee jumping? Chess?
507
00:31:56,240 --> 00:31:58,240
Face yoga? Tell me so I can teach you.
508
00:31:58,480 --> 00:32:01,440
I don't know about the others
but you're good at face yoga.
509
00:32:01,520 --> 00:32:03,480
You make a lot of faces.
510
00:32:03,560 --> 00:32:05,920
I don't make faces, I know what I'm doing.
511
00:32:06,480 --> 00:32:08,880
Don't call out, don't flaunt.
512
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
There's defeat in the air.
513
00:32:11,240 --> 00:32:14,240
-This is called survival.
-I'm waiting for my rival.
514
00:32:16,400 --> 00:32:18,080
I'm tired of waiting.
515
00:32:18,200 --> 00:32:20,640
Kings and queens are baiting.
516
00:32:21,240 --> 00:32:24,240
-You're still boasting.
-The enemy is roasting.
517
00:32:24,480 --> 00:32:26,000
We have an address.
518
00:32:26,080 --> 00:32:28,000
Some people think they know chess.
519
00:32:30,880 --> 00:32:31,880
What's going on?
520
00:32:35,480 --> 00:32:37,880
You dance so good.
521
00:32:38,000 --> 00:32:39,720
Make room for me too.
522
00:32:39,800 --> 00:32:41,360
Teach me chess, Dad.
523
00:32:41,440 --> 00:32:43,920
Metin. Teach my boy chess.
524
00:32:44,160 --> 00:32:45,400
I don't remember.
525
00:32:46,560 --> 00:32:48,080
Good job, honey.
526
00:32:48,320 --> 00:32:49,840
-My dear.
-I'm sick of this.
527
00:32:49,920 --> 00:32:51,240
-Come on.
-Dad!
528
00:32:51,360 --> 00:32:54,760
-I'm in shock. I'm shocked.
-Mom.
529
00:34:12,680 --> 00:34:14,120
I can dance better than him.
530
00:34:20,520 --> 00:34:23,080
Come on, hurry up.
We're still short on players.
531
00:34:23,480 --> 00:34:25,120
Check around the hut.
532
00:34:25,200 --> 00:34:27,640
Maybe stop talking and help us.
533
00:34:27,760 --> 00:34:30,160
I'm taking responsibility as a queen.
534
00:34:30,520 --> 00:34:33,000
You think it's easy to
lead a search and rescue?
535
00:34:33,240 --> 00:34:35,920
Sorry, my queen. I didn't see you.
536
00:34:39,320 --> 00:34:41,960
-So funny.
-Hey, someone's here.
537
00:34:46,840 --> 00:34:50,200
Huh! We found the real queen.
Let's see what you're going to do now.
538
00:34:54,520 --> 00:34:56,840
I learned everything from him.
539
00:34:57,160 --> 00:34:58,440
I'm so happy.
540
00:34:58,520 --> 00:35:01,520
Come on now. You're about to cry.
541
00:35:01,600 --> 00:35:03,120
No, no.
542
00:35:03,200 --> 00:35:04,480
Are you twitching?
543
00:35:04,840 --> 00:35:07,040
-No.
-I can hear your heartbeat.
544
00:35:07,360 --> 00:35:09,320
He went pale, you see?
545
00:35:09,400 --> 00:35:11,360
He turned into a white pawn.
546
00:35:12,920 --> 00:35:15,840
I can't deal with you. I'm leaving.
547
00:35:17,480 --> 00:35:19,960
Hey, why is he still lying down?
548
00:35:20,280 --> 00:35:22,000
Let's take him and clean him up.
549
00:35:22,480 --> 00:35:23,920
Come on, help me.
550
00:35:28,040 --> 00:35:30,000
Why did you stop playing chess?
551
00:35:30,280 --> 00:35:31,560
Because you lost?
552
00:35:32,240 --> 00:35:33,160
No.
553
00:35:33,920 --> 00:35:36,320
You can win and lose in a game.
554
00:35:37,040 --> 00:35:38,320
That's the nature of it.
555
00:35:38,520 --> 00:35:41,440
Is it the same for football?
556
00:35:42,960 --> 00:35:44,520
Yeah, it is.
557
00:35:45,640 --> 00:35:47,520
Then stop worrying about it.
558
00:35:56,240 --> 00:35:57,960
I have to learn chess.
559
00:35:58,320 --> 00:36:01,280
Why are you talking about chess
and look at the girl?
560
00:36:01,600 --> 00:36:03,120
Dad, you don't get it.
561
00:36:03,200 --> 00:36:05,080
It's urgent. She's coming, stop.
562
00:36:05,760 --> 00:36:07,280
You're obsessed with chess.
563
00:36:07,360 --> 00:36:09,800
Hello, Efe. Your dad?
564
00:36:10,240 --> 00:36:11,240
Um…
565
00:36:13,000 --> 00:36:13,920
My dad…
566
00:36:18,240 --> 00:36:19,640
Dad, Ceren.
567
00:36:20,760 --> 00:36:22,800
Ceren won silver medal.
568
00:36:24,400 --> 00:36:26,360
Is that so?
569
00:36:31,120 --> 00:36:32,160
I get it now.
570
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
The penny dropped.
571
00:36:36,720 --> 00:36:38,160
-Hello, Ceren.
-Hello.
572
00:36:38,240 --> 00:36:39,560
-Pleasure.
-Likewise.
573
00:36:39,760 --> 00:36:40,920
I'll check your mom.
574
00:36:49,480 --> 00:36:50,760
Did you know, Ceren,
575
00:36:50,960 --> 00:36:54,000
that 275 million stars are born every day?
576
00:36:55,360 --> 00:36:57,800
But none are like you… I mean…
577
00:36:58,800 --> 00:37:00,680
Not as shiny as your hairclip.
578
00:37:02,000 --> 00:37:02,920
Thank you.
579
00:37:09,920 --> 00:37:12,440
Hello, everyone. Welcome.
580
00:37:12,680 --> 00:37:14,920
We met for our team tonight.
581
00:37:15,000 --> 00:37:18,520
We'll join the tournament
like we do every year.
582
00:37:18,720 --> 00:37:19,920
But before that,
583
00:37:20,000 --> 00:37:23,400
I'd like to thank everyone
for your donations.
584
00:37:23,760 --> 00:37:26,960
I hope we'll be the regional winners
this year.
585
00:37:33,440 --> 00:37:36,400
The Team Pawns is strong this year
586
00:37:36,480 --> 00:37:38,360
because we have a new player.
587
00:37:39,520 --> 00:37:41,240
Efe, come here.
588
00:37:46,400 --> 00:37:47,440
Efe?
589
00:37:48,000 --> 00:37:49,320
How is he involved?
590
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Come, honey.
591
00:37:51,800 --> 00:37:53,280
Efe is my nephew.
592
00:37:53,360 --> 00:37:55,960
He also loves to play chess.
593
00:37:56,040 --> 00:37:58,320
Efe, would you like to say something?
594
00:38:05,640 --> 00:38:07,680
Like my dad says,
595
00:38:10,160 --> 00:38:12,520
Everyone can be a good player
596
00:38:13,760 --> 00:38:16,400
but not everyone can be a good team.
597
00:38:17,520 --> 00:38:19,000
Go team!
598
00:38:22,600 --> 00:38:24,240
Thank you, Efe.
599
00:38:41,840 --> 00:38:44,040
You're my champion.
600
00:38:51,200 --> 00:38:54,120
His nostrils are so big.
601
00:38:54,240 --> 00:38:56,840
I think one of his teeth is wobbly.
602
00:38:58,520 --> 00:39:00,560
Let's draw a moustache.
603
00:39:00,640 --> 00:39:03,040
Kids don't have moustaches.
604
00:39:04,360 --> 00:39:05,800
Slow down.
605
00:39:05,880 --> 00:39:06,840
It was a dream.
606
00:39:07,200 --> 00:39:09,760
I hope it was a dream for us, too.
607
00:39:09,880 --> 00:39:11,080
My back hurts again.
608
00:39:11,160 --> 00:39:14,200
You're finally awake.
You said you'd help us find the team.
609
00:39:14,280 --> 00:39:17,520
I dances nonstop with my dad
to get away from his friends.
610
00:39:18,320 --> 00:39:20,040
So I got tired and fell asleep.
611
00:39:20,160 --> 00:39:22,440
Well, have you found anyone else?
612
00:39:22,560 --> 00:39:26,400
Is it possible not to find someone
if I'm leading the excavation?
613
00:39:26,960 --> 00:39:29,800
Let me introduce, my buddy,
the Black Queen.
614
00:39:34,000 --> 00:39:35,160
Wow!
615
00:39:35,240 --> 00:39:37,200
I've never met a queen before!
616
00:39:58,240 --> 00:39:59,200
Dad?
617
00:40:16,760 --> 00:40:19,440
Canan was right about the snoring.
618
00:40:20,640 --> 00:40:21,560
Morning.
619
00:40:22,280 --> 00:40:23,480
Morning, Dad.
620
00:40:37,200 --> 00:40:38,560
What do you want?
621
00:40:49,360 --> 00:40:50,680
I came here for Efe.
622
00:40:52,280 --> 00:40:54,120
He's very eager to learn chess.
623
00:40:55,040 --> 00:40:58,160
If he's anything like you,
he'll lose interest easily.
624
00:40:59,960 --> 00:41:01,600
What if he's like you?
625
00:41:03,720 --> 00:41:05,000
Metin, do you remember?
626
00:41:05,400 --> 00:41:08,760
I put my backbone into teaching you chess
but what did you do?
627
00:41:09,920 --> 00:41:12,000
You dropped out of the tournament.
628
00:41:13,400 --> 00:41:15,480
I wasn't a really good player, Dad.
629
00:41:15,880 --> 00:41:17,560
And I was also playing football.
630
00:41:18,080 --> 00:41:20,200
I thought football was just a hobby.
631
00:41:20,800 --> 00:41:22,320
But you chose football.
632
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
I never understand.
633
00:41:25,840 --> 00:41:29,520
22 men are running after a ball.
634
00:41:31,400 --> 00:41:33,680
Football is not about
running after a ball.
635
00:41:34,240 --> 00:41:36,720
Like every game, it demands wits.
636
00:41:37,080 --> 00:41:38,800
-What?
-Wits.
637
00:41:40,320 --> 00:41:42,640
I guess your team lacks of that.
638
00:41:46,600 --> 00:41:47,520
Metin.
639
00:41:49,160 --> 00:41:50,520
I resent you.
640
00:41:52,560 --> 00:41:53,720
And I resent you.
641
00:41:56,320 --> 00:41:57,280
Why is that?
642
00:41:58,240 --> 00:42:00,240
You haven't watched a single game.
643
00:42:03,000 --> 00:42:06,760
I told you many times
that I won't watch your games.
644
00:42:07,800 --> 00:42:10,440
I would have watched your chess games.
645
00:42:11,440 --> 00:42:12,760
But I won't do that either.
646
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
Efe can't find a better teacher than you.
647
00:42:17,080 --> 00:42:18,720
He found the Legendary Pawn.
648
00:42:18,800 --> 00:42:20,920
That pawn kept coming to my room.
649
00:42:21,520 --> 00:42:22,800
He's a stubborn kid.
650
00:42:23,760 --> 00:42:25,920
I don't know how he found it
651
00:42:27,080 --> 00:42:28,960
but it keeps coming to my room.
652
00:42:29,160 --> 00:42:30,600
You see that, Dad?
653
00:42:30,920 --> 00:42:32,640
He's ambitious, he won't give up.
654
00:42:33,520 --> 00:42:36,120
Dad, Efe is… I don't know how to say.
655
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
He's not into sports or art.
656
00:42:39,560 --> 00:42:40,880
He's a weird kid.
657
00:42:41,320 --> 00:42:42,720
He likes books like you do.
658
00:42:43,680 --> 00:42:46,080
Him wanting to play chess
surprised us as well.
659
00:42:48,080 --> 00:42:49,040
What do you say?
660
00:42:50,600 --> 00:42:52,200
Are you going to teach him?
661
00:43:09,720 --> 00:43:11,640
What? I don't understand.
662
00:43:11,760 --> 00:43:13,600
Use signs to explain.
663
00:43:13,840 --> 00:43:16,000
Two words. First one.
664
00:43:16,240 --> 00:43:18,480
Mouth. Yes, mouth.
665
00:43:18,800 --> 00:43:21,040
You washed it. You washed your mouth.
666
00:43:21,920 --> 00:43:23,280
Oh, you brushed it.
667
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
You brushed your teeth.
668
00:43:25,240 --> 00:43:27,200
He ate his own mouth.
669
00:43:27,320 --> 00:43:28,640
Did you eat your mouth?
670
00:43:28,880 --> 00:43:30,000
Oh!
671
00:43:31,840 --> 00:43:35,440
His mouth is wiped off.
Black Pawn did it while brushing.
672
00:43:35,800 --> 00:43:37,840
He didn't have a mouth when I brushed him.
673
00:43:38,520 --> 00:43:40,400
-We'll draw another one.
-What?
674
00:43:41,360 --> 00:43:43,240
Now? Right now?
675
00:43:47,600 --> 00:43:48,840
Don't step on it!
676
00:43:51,600 --> 00:43:52,680
What's this?
677
00:43:52,760 --> 00:43:55,280
It's a chessboard. We drew it for you.
678
00:43:55,400 --> 00:43:56,880
Oh, awesome!
679
00:43:57,080 --> 00:44:00,880
How are we supposed to play with someone
who doesn't even know the board?
680
00:44:01,000 --> 00:44:03,520
Look, my queen agrees with me.
681
00:44:03,600 --> 00:44:05,720
-Mm-hmm.
-You see? He says no.
682
00:44:05,880 --> 00:44:07,320
This player is not okay.
683
00:44:07,520 --> 00:44:09,520
He says, "Absolutely no!".
684
00:44:10,680 --> 00:44:12,320
Let's see what he actually says.
685
00:44:16,440 --> 00:44:17,920
Why are you looking at me?
686
00:44:18,320 --> 00:44:20,640
Kiddo, what happened to me?
687
00:44:20,760 --> 00:44:22,600
Why do I talk like this?
688
00:44:22,720 --> 00:44:24,680
I can talk, I cannot talk.
689
00:44:24,960 --> 00:44:29,240
I can talk, I cannot talk.
I can talk, I cannot talk. What?
690
00:44:29,320 --> 00:44:30,600
Are you from the Black Sea?
691
00:44:30,760 --> 00:44:32,280
I'm from India.
692
00:44:32,360 --> 00:44:35,480
Huh. Here you go. He drew the wrong mouth.
693
00:44:35,840 --> 00:44:37,160
I'll draw it again.
694
00:44:37,240 --> 00:44:38,760
Get back! Back off!
695
00:44:39,640 --> 00:44:43,280
At least we can understand each other.
What if you turn me into a French?
696
00:44:43,440 --> 00:44:45,200
We won't understand each other.
697
00:44:45,280 --> 00:44:47,800
Look at me. I'm craving anchovy.
698
00:44:47,880 --> 00:44:50,240
Anchovy. What's an anchovy?
699
00:44:50,720 --> 00:44:53,320
Anchovy is a fish.
The Black Sea is famous for it.
700
00:44:53,520 --> 00:44:57,560
Master of masters.
My majestic queen, welcome.
701
00:44:57,640 --> 00:45:00,160
Don't worry about him, I'll help you.
702
00:45:00,560 --> 00:45:03,240
After all,
it takes a queen to know a queen.
703
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Who are you? Queen's Finger?
704
00:45:08,880 --> 00:45:11,600
I'm craving that too. What's that?
705
00:45:11,680 --> 00:45:13,840
-It's a dessert.
-Go get it.
706
00:45:14,240 --> 00:45:16,000
Where is the rest of the team?
707
00:45:16,280 --> 00:45:18,160
We'll tell you everything, my queen.
708
00:45:18,440 --> 00:45:19,640
Get some rest.
709
00:45:20,040 --> 00:45:22,120
Then I should walk around a little.
710
00:45:22,560 --> 00:45:25,320
My queen, would you like me
to accompany you?
711
00:45:25,880 --> 00:45:27,000
Alone.
712
00:45:27,200 --> 00:45:29,680
Beyond the Çayeli
713
00:45:29,760 --> 00:45:32,200
I'm going by myself
714
00:45:32,280 --> 00:45:35,040
I'm going by myself
715
00:45:35,120 --> 00:45:36,880
I'm going by myself
716
00:45:37,640 --> 00:45:40,280
I saw something similar
to these letters and numbers.
717
00:45:40,640 --> 00:45:42,080
My grandpa drew it on the mirror.
718
00:45:48,440 --> 00:45:50,640
He drew a checkmate in seven moves.
719
00:45:50,800 --> 00:45:52,320
Look at the pace of that game.
720
00:45:52,640 --> 00:45:55,400
Grandpa Hakkı strikes again.
721
00:45:55,480 --> 00:45:57,600
Hey! Am I in there? Am I in the game?
722
00:45:57,880 --> 00:45:59,440
Mm-hmm, yes.
723
00:45:59,520 --> 00:46:01,360
You get taken in the first move.
724
00:46:01,640 --> 00:46:03,600
Um, what's being taken?
725
00:46:03,760 --> 00:46:06,440
Good question, soldier. Let me explain.
726
00:46:09,360 --> 00:46:11,560
We haven't played
with a team of cookies before.
727
00:46:11,920 --> 00:46:13,120
It's a sweet sensation.
728
00:46:16,960 --> 00:46:20,720
How does it feel to be taken by me?
729
00:46:21,200 --> 00:46:22,680
-How did that happen?
-It's painful.
730
00:46:22,760 --> 00:46:24,280
Each piece moves uniquely.
731
00:46:24,520 --> 00:46:26,960
Bishop moves diagonally.
Knight, in an L shape.
732
00:46:27,040 --> 00:46:31,200
If there's a piece on its destination,
it takes it.
733
00:46:31,560 --> 00:46:33,840
And the cookie takes the White Knight.
734
00:46:33,920 --> 00:46:35,040
The White Knight…
735
00:46:36,560 --> 00:46:39,920
…goes to its Loser bench!
736
00:46:41,440 --> 00:46:44,880
I should be eating the cookie,
not the other way around.
737
00:46:48,240 --> 00:46:49,280
I won't.
738
00:46:49,680 --> 00:46:51,440
Because it's not healthy.
739
00:46:52,240 --> 00:46:55,880
Hey, we're at war! Be serious.
740
00:46:55,960 --> 00:46:57,080
We're leaving, Efe!
741
00:46:58,200 --> 00:46:59,160
To where?
742
00:46:59,480 --> 00:47:01,240
Don't you want to learn chess?
743
00:47:04,560 --> 00:47:08,080
Dad, do I have to learn here?
There's grandpa's house.
744
00:47:08,520 --> 00:47:10,560
Forget about him, I couldn't convince him.
745
00:47:11,200 --> 00:47:12,840
Your aunt and I will help you.
746
00:47:13,440 --> 00:47:15,600
Really? That's it!
747
00:47:15,680 --> 00:47:19,000
You're the best, the greatest,
the finest, you're it, Dad!
748
00:47:19,080 --> 00:47:21,360
I thought to myself
that only you could handle it.
749
00:47:21,480 --> 00:47:23,280
-Welcome.
-Of course, I made a promise.
750
00:47:23,360 --> 00:47:25,280
-What's up?
-I brought you a student.
751
00:47:25,400 --> 00:47:27,240
Oh, awesome. Great news.
752
00:47:27,360 --> 00:47:30,520
I have lemonade, we're practicing.
Come join us.
753
00:47:30,600 --> 00:47:32,080
-Huh? What do you say?
-I'll be back.
754
00:47:32,160 --> 00:47:33,320
Okay, come.
755
00:47:34,160 --> 00:47:37,360
Wait here, watch them.
I'll be right back.
756
00:47:39,720 --> 00:47:40,880
So you came.
757
00:47:42,320 --> 00:47:44,280
-Hello, Efe.
-Ceren?
758
00:47:44,360 --> 00:47:46,520
-Are you here to play chess?
-Yes.
759
00:47:48,920 --> 00:47:50,080
He's playing with me.
760
00:48:00,800 --> 00:48:01,720
Go ahead.
761
00:48:04,920 --> 00:48:08,480
It's really late.
I wonder where my dad is.
762
00:48:09,080 --> 00:48:13,840
This is a chess clock. It shows your time.
Don't you know how to play chess?
763
00:48:14,320 --> 00:48:15,560
It was a joke.
764
00:48:16,360 --> 00:48:18,840
Um, wait a second.
765
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
I told you he'd run away.
766
00:48:23,560 --> 00:48:24,960
Maybe he got excited.
767
00:48:25,080 --> 00:48:27,080
You didn't mention the clock.
768
00:48:27,160 --> 00:48:28,560
Press it when you make a move.
769
00:48:28,800 --> 00:48:31,960
What move? I don't know anything.
Help me.
770
00:48:32,200 --> 00:48:34,720
Calm down, soldier.
We won't run from the arena.
771
00:48:34,800 --> 00:48:37,720
We start with moving the pawn in E2
to E4.
772
00:48:37,800 --> 00:48:39,000
Turn back!
773
00:48:40,440 --> 00:48:41,360
Here you go.
774
00:48:48,400 --> 00:48:49,600
You need to press it.
775
00:49:00,400 --> 00:49:02,320
What's this? What is he doing?
776
00:49:02,680 --> 00:49:03,760
What do I do now?
777
00:49:03,840 --> 00:49:05,920
Knight G1 to F3.
778
00:49:09,160 --> 00:49:10,200
Coward.
779
00:49:15,240 --> 00:49:16,520
What are you doing?
780
00:49:17,160 --> 00:49:18,920
This is how I get inspiration.
781
00:49:29,840 --> 00:49:31,240
He's doing it again.
782
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
At least he's playing.
783
00:49:32,680 --> 00:49:33,600
Now?
784
00:49:34,320 --> 00:49:36,680
Metin, what are your thoughts
about the next season?
785
00:49:37,040 --> 00:49:38,600
Would you like to come to our team?
786
00:49:39,000 --> 00:49:41,200
Um, I'll think about your offer.
787
00:49:41,840 --> 00:49:45,600
You know, this year
has been a little difficult for me.
788
00:49:45,840 --> 00:49:48,240
Metin, let's work together next season.
789
00:49:48,400 --> 00:49:51,480
Let's win the championship.
Think about my offer.
790
00:49:58,320 --> 00:50:00,640
I won! I won! Yes!
791
00:50:00,720 --> 00:50:03,640
How could it be?
He can't win that fast!
792
00:50:03,760 --> 00:50:05,480
Admit it, Ata. Efe won.
793
00:50:05,560 --> 00:50:06,960
Admit it, Ata. I won.
794
00:50:07,280 --> 00:50:09,320
Efe! We're leaving!
795
00:50:09,720 --> 00:50:12,160
Another game! I want a rematch!
796
00:50:12,280 --> 00:50:15,600
I'd want to stay and play with you
but my dad's calling.
797
00:50:15,880 --> 00:50:18,200
As you can see, I can't waste time.
798
00:50:23,600 --> 00:50:24,520
But he can't.
799
00:50:28,560 --> 00:50:30,000
You have a different strategy.
800
00:50:30,520 --> 00:50:32,040
Yes, it's my own.
801
00:50:32,200 --> 00:50:34,360
I've never seen someone beat Ata.
802
00:50:34,520 --> 00:50:36,960
But you should be prepared
for the next time.
803
00:50:37,040 --> 00:50:39,000
He will be obsessed about this match.
804
00:50:40,040 --> 00:50:41,720
I'm prepared, don't worry.
805
00:50:42,680 --> 00:50:45,240
If you'd like to practice,
806
00:50:45,840 --> 00:50:47,120
I'll play with you.
807
00:50:47,840 --> 00:50:48,800
With me?
808
00:50:49,160 --> 00:50:50,960
Okay, that'll be great, thanks.
809
00:50:51,520 --> 00:50:52,880
Okay, bye.
810
00:50:53,360 --> 00:50:54,360
Bye.
811
00:51:03,760 --> 00:51:07,080
Let me tell you this. You don't
want to lose to the girl you like.
812
00:51:07,160 --> 00:51:09,880
I won't lose. I'll learn the game and win.
813
00:51:10,800 --> 00:51:13,240
And that, you never want to do.
814
00:51:15,560 --> 00:51:18,320
Here he comes! The champion!
815
00:51:18,440 --> 00:51:20,160
Champion! Champion!
816
00:51:20,240 --> 00:51:21,920
Here he comes!
817
00:51:23,560 --> 00:51:28,400
Here he comes! The champion!
818
00:51:30,120 --> 00:51:32,960
That's it. Playing is fun, right?
819
00:51:33,040 --> 00:51:36,360
I'll tell you what. I wanted to
learn for another reason at first.
820
00:51:36,440 --> 00:51:39,760
But I enjoyed it when I played.
It's really is a fun game.
821
00:51:41,200 --> 00:51:44,040
We're going to play more games together.
822
00:51:44,440 --> 00:51:47,400
I couldn't have done it without you.
I'm glad I have you.
823
00:51:47,600 --> 00:51:51,960
Thanks to you, we're back on the field.
I hope we'll play together all the time.
824
00:51:52,040 --> 00:51:56,520
Because there's nothing like
playing with a good player.
825
00:51:56,880 --> 00:51:59,600
And sleeping happily after it.
826
00:51:59,720 --> 00:52:01,440
And if we get the cup…
827
00:52:02,600 --> 00:52:04,120
It would be great.
828
00:52:05,520 --> 00:52:10,400
If you tyrannize a lover,
I'll crush you like hell
829
00:52:12,040 --> 00:52:15,360
She thinks she's Ajda Pekkan now.
830
00:52:15,680 --> 00:52:18,600
You don't look when you play.
How many times do I have to tell you?
831
00:52:18,680 --> 00:52:21,680
You have to keep your eyes
on the chessboard.
832
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
Look now.
833
00:52:25,600 --> 00:52:28,120
I took your Rook.
What are you going to do?
834
00:52:29,680 --> 00:52:31,520
Dad, I'm telling you that Efe won.
835
00:52:31,880 --> 00:52:34,160
And he beat him in seven moves.
836
00:52:34,440 --> 00:52:35,800
He used the Bishops.
837
00:52:40,720 --> 00:52:43,960
You should see it.
He drew a chessboard in his room.
838
00:52:50,640 --> 00:52:51,680
What's up?
839
00:52:52,360 --> 00:52:54,960
I noticed you're running away
from our rematch.
840
00:52:56,320 --> 00:52:59,520
The weight of a fart is 0.0371 grams.
841
00:52:59,960 --> 00:53:00,880
Meaning?
842
00:53:00,960 --> 00:53:02,720
Beating you is lighter than that.
843
00:53:03,080 --> 00:53:04,040
You're done!
844
00:53:06,480 --> 00:53:07,800
Honey, photo.
845
00:53:12,840 --> 00:53:14,960
Put it down, you're setting a bad example.
846
00:53:15,040 --> 00:53:17,040
-Hi.
-Honey, put your hat on.
847
00:53:17,120 --> 00:53:19,400
No one's wearing their hat.
You can set a good example.
848
00:53:20,280 --> 00:53:21,560
COACH METİN HAD FUN AFTER THE LOSS
849
00:53:21,640 --> 00:53:23,640
-Someone took our picture.
-How? Who did it?
850
00:53:23,720 --> 00:53:25,320
Look, someone took our picture.
851
00:53:25,400 --> 00:53:27,600
They took my bad side, honey!
852
00:53:28,640 --> 00:53:29,800
It must be Tercan.
853
00:53:29,880 --> 00:53:31,560
Don't get mad, you look good.
854
00:53:33,240 --> 00:53:34,440
This is not okay.
855
00:53:35,320 --> 00:53:38,160
People make fun of us
as long as I'm away from the field.
856
00:53:38,280 --> 00:53:41,440
Honey, no. There's nothing we can do.
857
00:53:41,520 --> 00:53:43,640
-They made a new offer.
-No more offers.
858
00:53:43,720 --> 00:53:45,400
No more offers. Look at me.
859
00:53:45,640 --> 00:53:48,280
I feel bad, I'm having a panic attack.
My blood pressure…
860
00:53:52,400 --> 00:53:53,680
Look at that.
861
00:53:53,920 --> 00:53:57,480
Girl, it's a great idea. I want it too.
862
00:53:57,560 --> 00:54:00,360
I wish I was there.
It's really boring here.
863
00:54:00,440 --> 00:54:01,640
I wish!
864
00:54:01,760 --> 00:54:05,760
If I didn't have 77 activities,
I would get bored too.
865
00:54:05,880 --> 00:54:09,560
Honey, your face. 100 factors.
Put on your sunblock.
866
00:54:09,680 --> 00:54:10,800
Mom!
867
00:54:11,560 --> 00:54:12,520
Efe?
868
00:54:14,200 --> 00:54:15,960
Ceren? I didn't see you here.
869
00:54:16,080 --> 00:54:17,080
We just came.
870
00:54:17,440 --> 00:54:18,600
Are you playing chess?
871
00:54:19,760 --> 00:54:22,080
You know me. King's my middle name.
872
00:54:23,080 --> 00:54:25,240
-Your middle name?
-Just kidding.
873
00:54:25,680 --> 00:54:26,680
You're so funny.
874
00:54:27,200 --> 00:54:28,400
Want to play together?
875
00:54:29,160 --> 00:54:33,000
What do you mean you're going to İstanbul?
What did we talk about on the way?
876
00:54:33,080 --> 00:54:36,160
We were going to take a break
and spend time with the family.
877
00:54:36,240 --> 00:54:39,320
Cano, I have to think about
both my family and my career.
878
00:54:39,400 --> 00:54:41,520
I can't spend the season here.
879
00:54:41,600 --> 00:54:45,120
What you don't get is that
this is not a vacation.
880
00:54:45,360 --> 00:54:47,920
It's a chance to make up with your dad.
881
00:54:48,000 --> 00:54:49,760
I can never make up to him.
882
00:54:49,960 --> 00:54:52,080
He's been mad for years
because I didn't choose chess.
883
00:54:52,160 --> 00:54:55,000
He's mad because you're not with him.
884
00:54:55,400 --> 00:54:56,680
You don't get it.
885
00:54:58,240 --> 00:55:00,280
Can't you stay? For a little while?
886
00:55:00,560 --> 00:55:04,000
Cano, I can't let them
make more ridiculous news.
887
00:55:04,080 --> 00:55:06,800
I have to clean my sheet.
Or they'll call me unsuccessful.
888
00:55:06,880 --> 00:55:08,520
What if they call you that?
889
00:55:09,040 --> 00:55:10,480
-Yeah?
-Yeah.
890
00:55:10,760 --> 00:55:11,840
They shouldn't.
891
00:55:12,600 --> 00:55:15,760
Why would they call me unsuccessful?
Am I unsuccessful?
892
00:55:17,640 --> 00:55:18,960
Cano, am I unsuccessful?
893
00:55:21,920 --> 00:55:23,880
Unsuccessful, huh? I'll show you.
894
00:55:26,120 --> 00:55:27,840
Whatever you want, Metin.
895
00:55:27,960 --> 00:55:31,280
But you're scoring an own goal.
Don't forget, okay?
896
00:55:50,520 --> 00:55:51,560
Dad.
897
00:55:52,400 --> 00:55:54,680
Dad, I have to go to İstanbul urgently.
898
00:56:01,520 --> 00:56:03,080
Can't you stay, Dad?
899
00:56:03,400 --> 00:56:05,160
We had a trekking plan.
900
00:56:06,480 --> 00:56:07,440
Sweetheart.
901
00:56:08,360 --> 00:56:10,400
-I'll make it up to you.
-Dad…
902
00:56:10,520 --> 00:56:12,480
-I love you so much.
-Me too.
903
00:56:14,200 --> 00:56:17,440
Efe, I have a long road. Give me a hug.
904
00:56:19,000 --> 00:56:19,920
Efe!
905
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
Efe?
906
00:56:25,120 --> 00:56:26,040
Come on, Son.
907
00:56:34,200 --> 00:56:35,240
Bye, Dad.
908
00:57:17,080 --> 00:57:20,840
What's wrong with him?
Are you feeling down in the mouth?
909
00:57:21,120 --> 00:57:22,320
What's with the face?
910
00:57:22,560 --> 00:57:24,200
My dad gave me a promise.
911
00:57:24,640 --> 00:57:26,200
But he didn't keep it.
912
00:57:26,360 --> 00:57:27,800
He left me.
913
00:57:28,000 --> 00:57:30,880
Do you know what I do
in the hardest moment?
914
00:57:31,640 --> 00:57:34,760
I take a breath
and believe only in myself.
915
00:57:35,160 --> 00:57:36,720
Just like a bean.
916
00:57:37,560 --> 00:57:38,720
A bean?
917
00:57:39,040 --> 00:57:41,840
Have you ever seen a bean panicking?
918
00:57:42,160 --> 00:57:44,240
"Oh, no! I'll be ripped off!"
919
00:57:44,480 --> 00:57:47,920
"Oh, no! I'll get eaten!"
Have you witnessed something like that?
920
00:57:48,280 --> 00:57:53,480
You can't. Because we're not
in control of life sometimes.
921
00:57:53,560 --> 00:57:55,280
You might be in disbelief
922
00:57:55,480 --> 00:57:57,760
but there's always hope.
923
00:57:58,240 --> 00:57:59,960
First, believe in yourself.
924
00:58:00,360 --> 00:58:02,720
Give it your best.
925
00:58:03,360 --> 00:58:06,480
Who knows? Maybe one day,
you'll become a black cabbage.
926
00:58:06,920 --> 00:58:08,000
Black cabbage?
927
00:58:08,160 --> 00:58:10,800
I was going to say, champion.
But I said cabbage.
928
00:58:11,040 --> 00:58:13,000
That's the champion of my heart.
929
00:58:13,440 --> 00:58:14,920
It's delicious.
930
00:58:25,800 --> 00:58:26,680
Efe.
931
00:58:27,880 --> 00:58:28,800
Grandpa?
932
00:58:33,600 --> 00:58:34,560
Come with me.
933
00:58:42,800 --> 00:58:45,760
J'adoube said thanks for the food.
934
00:58:46,240 --> 00:58:48,440
-"Jendub?"
-J'adoube.
935
00:58:49,520 --> 00:58:50,640
The name of the fish.
936
00:58:52,120 --> 00:58:53,280
Besides,
937
00:58:53,920 --> 00:58:56,760
that word is used in chess too.
938
00:58:57,120 --> 00:59:01,680
If you touch a piece, you have to move it.
939
00:59:01,760 --> 00:59:04,400
But if you say "j'adoube",
you don't have to.
940
00:59:04,480 --> 00:59:06,440
You can play another piece.
941
00:59:06,640 --> 00:59:07,600
Got it?
942
00:59:08,760 --> 00:59:10,080
Do you know the pieces?
943
00:59:11,680 --> 00:59:12,640
A little.
944
00:59:13,520 --> 00:59:14,520
This is the pawn.
945
00:59:15,080 --> 00:59:16,320
I know that very well.
946
00:59:16,560 --> 00:59:17,640
Is that so?
947
00:59:18,080 --> 00:59:21,560
Then you know the half of the team.
948
00:59:22,760 --> 00:59:23,760
Efe.
949
00:59:24,120 --> 00:59:28,840
Do you still want to learn
how to play chess?
950
00:59:28,960 --> 00:59:30,480
Yes, I want it so much.
951
00:59:30,840 --> 00:59:31,920
Shall we begin?
952
00:59:54,120 --> 00:59:55,040
Efe.
953
00:59:55,720 --> 00:59:57,880
Think about your next move
before you play.
954
01:00:15,920 --> 01:00:16,920
Wrong choice.
955
01:00:17,840 --> 01:00:18,840
Wow.
956
01:00:37,160 --> 01:00:40,480
Chess is a universe of possibilities.
957
01:00:41,160 --> 01:00:45,240
Consider every possibility you can,
make a decision, and play.
958
01:00:45,400 --> 01:00:48,280
Making a decision is important.
Wrong or right.
959
01:00:49,600 --> 01:00:54,600
And for people that's growing up like you,
it's important to decide to grow up.
960
01:00:55,880 --> 01:00:57,520
You've made that decision.
961
01:00:57,840 --> 01:01:00,400
And I congratulate you for it.
962
01:01:10,800 --> 01:01:11,840
Look now, Efe.
963
01:01:12,480 --> 01:01:16,680
I'm going to teach you how to castle.
964
01:01:17,120 --> 01:01:20,200
Now, the King moves one square
in any direction.
965
01:01:20,800 --> 01:01:22,160
But when you castle,
966
01:01:22,640 --> 01:01:25,440
it can move two squares towards the Rook.
967
01:01:26,000 --> 01:01:28,280
And the Rook moves over the King.
968
01:01:29,200 --> 01:01:30,480
Why do we castle?
969
01:01:31,200 --> 01:01:33,600
To protect the King. Got it?
970
01:01:34,200 --> 01:01:35,160
Good job.
971
01:01:36,080 --> 01:01:37,040
Go ahead.
972
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
Check.
973
01:01:57,920 --> 01:01:58,880
Well done.
974
01:02:51,760 --> 01:02:52,720
Check.
975
01:03:08,600 --> 01:03:09,600
Check.
976
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
J'adoube.
977
01:04:34,160 --> 01:04:37,400
Having made a deal in principle
with Taşhisar Football Club,
978
01:04:37,480 --> 01:04:41,720
Metin Yılmaz will sign
with the club director Özer Tan Çankaya.
979
01:04:41,920 --> 01:04:45,080
Coach Metin always say
it's something else to be a team.
980
01:04:45,160 --> 01:04:47,520
He found a club after his own heart.
981
01:04:47,600 --> 01:04:50,000
We wish him luck in advance.
982
01:04:50,080 --> 01:04:52,840
Let it be a great season. Congratulations.
983
01:05:09,800 --> 01:05:14,160
Everyone can be a good player
but not everyone can be a good team.
984
01:05:14,240 --> 01:05:15,440
Go team!
985
01:05:58,400 --> 01:06:00,120
So, you're asking for a draw.
986
01:06:00,200 --> 01:06:02,080
You really are strange.
987
01:06:02,680 --> 01:06:04,040
Look at the board.
988
01:06:04,440 --> 01:06:06,480
Why would I settle for a draw?
989
01:06:07,800 --> 01:06:12,240
Elephants can hear the storm coming
from 173 miles.
990
01:06:13,240 --> 01:06:14,720
But your bishop couldn't.
991
01:06:15,360 --> 01:06:16,520
A shame.
992
01:06:18,520 --> 01:06:19,840
Checkmate.
993
01:06:20,400 --> 01:06:23,440
How can this be? You cheated!
994
01:06:23,800 --> 01:06:26,640
We all watched it, Ata.
Calm down, he didn't cheat.
995
01:06:26,720 --> 01:06:28,480
No, I don't accept this.
996
01:06:28,600 --> 01:06:30,320
What is it that you don't accept?
997
01:06:33,920 --> 01:06:35,000
Defeat.
998
01:06:35,080 --> 01:06:36,520
But you're not defeated.
999
01:06:37,040 --> 01:06:39,960
You just lost. This can happen in a game.
1000
01:06:41,320 --> 01:06:45,520
If you play without effort, work,
and without thinking, you get defeated.
1001
01:06:46,360 --> 01:06:48,640
Defeat and loss are not the same.
1002
01:06:49,680 --> 01:06:50,960
I don't understand.
1003
01:06:59,520 --> 01:07:02,520
Even though chess
looks like a game of war,
1004
01:07:02,920 --> 01:07:05,040
there are no winners or losers.
1005
01:07:05,640 --> 01:07:08,480
Because what matters is to be in the game.
1006
01:07:09,520 --> 01:07:11,040
Don't play a game of defeat.
1007
01:07:11,640 --> 01:07:13,680
Play a game where you learn
even if you lose.
1008
01:07:15,960 --> 01:07:17,840
I was focused on his king.
1009
01:07:18,480 --> 01:07:20,560
I was going to checkmate in one move.
1010
01:07:21,080 --> 01:07:23,160
I didn't consider Efe's possibilities.
1011
01:07:25,000 --> 01:07:27,800
When we ignore someone in front of us,
1012
01:07:28,440 --> 01:07:29,600
we get defeated.
1013
01:07:30,480 --> 01:07:31,840
Whether it's in a game
1014
01:07:32,560 --> 01:07:34,160
or in life.
1015
01:07:35,680 --> 01:07:39,840
To understand each other is the only thing
that leads us to success.
1016
01:07:44,760 --> 01:07:46,520
I shouldn't have let you down.
1017
01:07:47,240 --> 01:07:48,320
I couldn't be a team.
1018
01:07:49,080 --> 01:07:50,080
I'm sorry, Son.
1019
01:07:50,760 --> 01:07:52,120
What about Taşhisar Club?
1020
01:07:54,480 --> 01:07:55,560
This year,
1021
01:07:55,760 --> 01:07:58,840
I decided to work with the Team Pawns
if you accept.
1022
01:07:58,920 --> 01:08:00,080
Awesome!
1023
01:08:06,680 --> 01:08:08,120
I won't be in this team.
1024
01:08:12,040 --> 01:08:13,040
Do you know, Ata?
1025
01:08:13,960 --> 01:08:15,080
I cheated.
1026
01:08:15,560 --> 01:08:16,840
But not in this game.
1027
01:08:17,600 --> 01:08:18,920
The first game we played.
1028
01:08:20,120 --> 01:08:22,360
I memorized my grandpa's
checkmate in seven moves.
1029
01:08:22,920 --> 01:08:24,400
Because I didn't know the game.
1030
01:08:25,600 --> 01:08:26,840
I apologize to everyone.
1031
01:08:28,040 --> 01:08:30,080
Playing with you is really fun.
1032
01:08:30,720 --> 01:08:32,680
If you're out, I'm out of the team.
1033
01:08:32,840 --> 01:08:34,080
But if you're in,
1034
01:08:34,560 --> 01:08:36,640
trust me, no one can beat us.
1035
01:08:36,920 --> 01:08:39,680
Because we are born champions.
1036
01:08:51,920 --> 01:08:53,040
Always.
1037
01:08:58,200 --> 01:09:00,960
Champions!
1038
01:09:08,320 --> 01:09:09,680
My family is my everything.
1039
01:09:11,200 --> 01:09:13,600
And thank you for reminding me that.
1040
01:09:14,480 --> 01:09:15,560
Always.
1041
01:09:17,120 --> 01:09:19,960
Honey, what's wrong?
You don't smile at anything.
1042
01:09:20,960 --> 01:09:23,960
I'm so sad, I'm bored witless.
1043
01:09:24,280 --> 01:09:26,960
Everyone has an activity but I have none.
1044
01:09:28,440 --> 01:09:30,680
Maybe you need to rest as well.
1045
01:09:33,160 --> 01:09:35,080
We love you even if you do nothing.
1046
01:09:35,840 --> 01:09:37,080
Really?
1047
01:09:37,520 --> 01:09:38,560
Really.
1048
01:09:39,480 --> 01:09:42,040
Of course, we're in love with you.
1049
01:09:42,120 --> 01:09:45,640
We shoot out hearts from our eyes.
We love you.
1050
01:09:45,720 --> 01:09:48,480
You don't have to do anything.
You don't have to eat that chocolate.
1051
01:09:49,280 --> 01:09:50,360
Come on, Mom.
1052
01:09:51,160 --> 01:09:53,960
According to the research,
bitter chocolate…
1053
01:09:54,040 --> 01:09:57,600
Please, don't get cocky.
I can't deal with you right now.
1054
01:09:58,720 --> 01:10:03,720
…bitter chocolate contributes
to prevent tooth decay.
1055
01:10:04,240 --> 01:10:06,880
So, enjoy it, Sis.
1056
01:10:07,080 --> 01:10:08,680
Thanks, Brother.
1057
01:10:08,760 --> 01:10:10,840
This conversation made me feel good.
1058
01:10:11,040 --> 01:10:12,600
I'll meditate a bit.
1059
01:10:16,520 --> 01:10:17,760
Give me that chocolate.
1060
01:10:30,560 --> 01:10:31,680
Is she meditating?
1061
01:10:32,120 --> 01:10:33,200
Mm-hmm.
1062
01:10:33,720 --> 01:10:35,440
I have to record her.
1063
01:10:35,960 --> 01:10:37,000
I'll take this.
1064
01:11:08,120 --> 01:11:11,440
Efe, I'm glad you haven't given up
on your love for chess.
1065
01:11:11,680 --> 01:11:13,360
Good job, honey.
1066
01:11:13,840 --> 01:11:16,120
Well, I fell in love, Auntie.
1067
01:11:18,040 --> 01:11:19,520
I mean, with chess.
1068
01:11:22,520 --> 01:11:23,600
I love it.
1069
01:11:35,720 --> 01:11:36,840
Inspiration.
1070
01:11:39,840 --> 01:11:41,360
Just like Dad.
1071
01:11:43,240 --> 01:11:44,280
Zehra.
1072
01:11:45,560 --> 01:11:47,240
Would Dad come to the tournament?
1073
01:11:48,640 --> 01:11:51,840
No, Brother, he won't. It's impossible.
1074
01:12:01,680 --> 01:12:03,680
Remember the day you had a fight?
1075
01:12:04,240 --> 01:12:05,600
You left the house.
1076
01:12:06,360 --> 01:12:08,240
Dad waited for you.
1077
01:12:09,280 --> 01:12:11,160
He didn't leave thinking you'd come back.
1078
01:12:12,360 --> 01:12:14,480
As he kept waiting,
1079
01:12:15,160 --> 01:12:17,560
he started to think he lost you for good.
1080
01:12:18,360 --> 01:12:20,200
He stopped leaving the house.
1081
01:12:22,320 --> 01:12:26,320
What I'm trying to say
is that everyone in the town tried,
1082
01:12:27,600 --> 01:12:28,720
but we couldn't.
1083
01:12:29,120 --> 01:12:30,520
He won't come with us.
1084
01:12:46,400 --> 01:12:47,960
What's wrong? What happened?
1085
01:12:49,440 --> 01:12:50,960
What do you think?
1086
01:12:51,440 --> 01:12:52,760
The White Pawn.
1087
01:12:53,400 --> 01:12:55,000
And he's right this time.
1088
01:12:55,200 --> 01:12:57,880
You learned chess with other teams.
You left us behind.
1089
01:12:57,960 --> 01:12:59,920
And we thought we were your friends.
1090
01:13:00,000 --> 01:13:01,520
Is this how you be a friend?
1091
01:13:02,040 --> 01:13:04,000
Black Queen wanted me to ask this.
1092
01:13:04,880 --> 01:13:06,360
We're all hurt, you know.
1093
01:13:06,760 --> 01:13:09,320
He hurt his foot scratching the dirt.
1094
01:13:12,200 --> 01:13:13,400
You go to the room.
1095
01:13:13,880 --> 01:13:15,480
I'll get the White Pawn.
1096
01:13:22,240 --> 01:13:23,200
Dad.
1097
01:13:25,880 --> 01:13:26,960
Come in, come.
1098
01:13:31,880 --> 01:13:33,280
I'm glad you're not asleep.
1099
01:13:41,280 --> 01:13:43,240
Thank you for what you've done for Efe.
1100
01:13:43,880 --> 01:13:46,360
I didn't do anything
but you must keep it up.
1101
01:13:47,600 --> 01:13:48,960
He's a fast learner.
1102
01:13:51,360 --> 01:13:54,360
It's true that he's more gifted than you.
1103
01:13:55,880 --> 01:13:57,560
-Really?
-Mm-hmm.
1104
01:14:01,040 --> 01:14:04,040
I'm one of a kind
One of a kind
1105
01:14:04,120 --> 01:14:06,240
One and only
I have no counterpart
1106
01:14:06,400 --> 01:14:09,040
I'm the only one
1107
01:14:09,680 --> 01:14:11,440
I can't believe you're singing.
1108
01:14:11,720 --> 01:14:15,360
Maybe someone would hear me.
Because you're not here anymore.
1109
01:14:15,520 --> 01:14:18,880
I'll help him but I can't do it alone.
I need your help, Dad.
1110
01:14:19,680 --> 01:14:21,720
I thought you went to İstanbul.
1111
01:14:22,120 --> 01:14:23,440
I have a new job.
1112
01:14:24,320 --> 01:14:26,640
I'm the coach of the Pawn Club now.
1113
01:14:32,760 --> 01:14:35,240
I insist that you come
to the tournament with us.
1114
01:14:38,200 --> 01:14:41,640
Forget about me.
You're on your own from now on.
1115
01:14:42,200 --> 01:14:45,520
Don't be like this, Pawn.
Chess is a fun game,
1116
01:14:46,080 --> 01:14:48,520
and you can't blame me
for getting carried away.
1117
01:14:48,760 --> 01:14:51,720
Oh, no way. I'm not blaming you.
1118
01:14:51,800 --> 01:14:54,280
Of course, I accept it somehow.
1119
01:14:54,360 --> 01:14:56,680
Go play with other teams,
we're used to that.
1120
01:14:56,880 --> 01:14:58,600
When someone's done with us,
they throw us away.
1121
01:14:58,720 --> 01:15:01,560
I'm the master of pieces,
and the heat increases.
1122
01:15:01,720 --> 01:15:04,320
Did you read the signs on the trucks?
1123
01:15:04,720 --> 01:15:05,960
Well, I'm in sorrow.
1124
01:15:07,240 --> 01:15:08,280
I'm fine.
1125
01:15:09,080 --> 01:15:10,840
I don't intend on going somewhere.
1126
01:15:11,520 --> 01:15:14,280
Tell that to Efe.
If he's like you about that,
1127
01:15:14,360 --> 01:15:16,360
I don't know
when you'll see each other again.
1128
01:15:22,240 --> 01:15:24,040
I said it. We're out.
1129
01:15:24,120 --> 01:15:26,160
I didn't want to neglect you, Pawn.
1130
01:15:26,760 --> 01:15:28,800
I wanted to learn the game.
1131
01:15:28,880 --> 01:15:30,480
Because of Ceren, I know.
1132
01:15:30,720 --> 01:15:34,240
Okay. Maybe this thing started
because of Ceren.
1133
01:15:35,560 --> 01:15:38,440
But I didn't know
I'd love the game so much.
1134
01:15:38,880 --> 01:15:40,720
And who has pieces that can talk?
1135
01:15:40,800 --> 01:15:42,680
We talk to everyone that wants to play.
1136
01:15:42,760 --> 01:15:46,200
Don't you get it now?
I really wanted to play.
1137
01:15:46,800 --> 01:15:50,040
I can't do it without you.
You're the apple of my eye.
1138
01:15:52,440 --> 01:15:53,720
Okay, I get it.
1139
01:15:54,480 --> 01:15:57,840
I think we can get the cup we deserve
even if it's late.
1140
01:16:02,120 --> 01:16:03,120
What do you say?
1141
01:16:07,000 --> 01:16:09,760
I don't even have a proper uniform.
1142
01:16:10,320 --> 01:16:11,600
Leave it to me.
1143
01:16:12,000 --> 01:16:13,360
Today is the big day.
1144
01:16:37,080 --> 01:16:39,640
-Are you comfortable?
-Yes, kiddo.
1145
01:16:39,880 --> 01:16:41,200
When do we play?
1146
01:16:41,480 --> 01:16:44,000
I want to sing. Can you hear me?
1147
01:16:45,800 --> 01:16:47,040
You look great.
1148
01:16:47,120 --> 01:16:49,840
We'd be in a bad shape
if it was up to you.
1149
01:16:50,160 --> 01:16:51,960
I'm glad we have Hira. Oh, Hira…
1150
01:16:55,360 --> 01:16:58,280
Not just because she's my big sis,
she's a learner.
1151
01:16:58,520 --> 01:17:02,720
Just like a strawberry.
She's a perfect sister.
1152
01:17:03,080 --> 01:17:04,480
I think you should confess.
1153
01:17:04,760 --> 01:17:06,440
Who can say no to a queen?
1154
01:17:06,600 --> 01:17:08,480
Right? Right?
1155
01:17:10,640 --> 01:17:11,960
Are you mocking me?
1156
01:17:13,960 --> 01:17:19,880
Black Pawn, you're the first pawn
that got benched without playing.
1157
01:17:21,480 --> 01:17:24,440
Stop. Stop now, stop!
1158
01:17:25,200 --> 01:17:27,640
Let's go back.
I forgot something important.
1159
01:17:27,720 --> 01:17:30,200
Brother, no, we can't go back.
1160
01:17:39,280 --> 01:17:40,480
Give me the key, Dad.
1161
01:18:17,040 --> 01:18:18,240
Friend.
1162
01:18:19,120 --> 01:18:21,680
It's been a long time.
1163
01:18:22,720 --> 01:18:26,600
A long time, Hakkı. It's been a long time.
1164
01:18:33,120 --> 01:18:36,320
-You left the house, huh?
-I did.
1165
01:18:37,640 --> 01:18:39,520
We have a cup to win.
1166
01:18:39,840 --> 01:18:41,720
We'll become champions.
1167
01:18:44,720 --> 01:18:48,920
I'll tell you what. Can we
play a game of chess when we get back?
1168
01:18:49,000 --> 01:18:50,160
Of course.
1169
01:18:50,640 --> 01:18:53,720
I waited all these years to play with you.
1170
01:18:53,800 --> 01:18:55,760
I can wait a few more days.
1171
01:18:56,400 --> 01:18:57,800
Thank you.
1172
01:18:58,320 --> 01:19:00,160
-Hakkı.
-Yes?
1173
01:19:03,040 --> 01:19:05,040
Tell the team I said hi.
1174
01:19:38,120 --> 01:19:40,960
With the sponsorship
of Türkiye İş Bankası,
1175
01:19:41,040 --> 01:19:44,200
Türkiye Chess Federation Championship
1176
01:19:44,280 --> 01:19:46,840
will commerce at 1 p.m.
1177
01:19:46,920 --> 01:19:51,480
We ask every team to check
their registry with the information desk.
1178
01:19:54,480 --> 01:19:55,920
We're going to be late!
1179
01:19:56,040 --> 01:19:57,320
Last 15 minutes!
1180
01:19:57,640 --> 01:20:00,200
No! I can't believe this!
1181
01:20:16,600 --> 01:20:18,080
No way.
1182
01:20:18,440 --> 01:20:19,560
Open the door.
1183
01:20:26,320 --> 01:20:27,360
Cano?
1184
01:20:28,400 --> 01:20:31,520
Hey! Who do you think you are?
1185
01:20:31,960 --> 01:20:35,240
My son's going to be a…
He's going to a tournament!
1186
01:20:35,320 --> 01:20:37,320
How dare you cross our path?
1187
01:20:37,400 --> 01:20:38,400
Get out of here!
1188
01:20:45,320 --> 01:20:46,560
He's going, love.
1189
01:20:48,480 --> 01:20:49,600
He really is.
1190
01:20:53,440 --> 01:20:54,880
-Love!
-Let's go!
1191
01:20:59,360 --> 01:21:01,760
Brother, move aside.
1192
01:21:02,920 --> 01:21:03,960
-Okay.
-Get up!
1193
01:21:04,240 --> 01:21:06,720
To be, or not to be, that is the question.
1194
01:21:06,800 --> 01:21:08,640
Come on, brother. We have things to do.
1195
01:21:10,760 --> 01:21:12,360
-You're driving?
-Yeah.
1196
01:21:13,240 --> 01:21:15,360
I'm the only one
who can get you there in time.
1197
01:21:16,280 --> 01:21:17,840
Because I'm a mother.
1198
01:21:19,600 --> 01:21:23,960
Champions! Hold on! We'll make it in time!
1199
01:21:24,040 --> 01:21:26,240
-Full speed ahead!
-Go, Mom!
1200
01:21:46,640 --> 01:21:48,400
Honey, get up.
1201
01:21:48,800 --> 01:21:51,040
Come on, kids. Get up.
1202
01:21:51,960 --> 01:21:53,720
Come on, hurry up.
1203
01:21:53,800 --> 01:21:54,880
-Okay.
-Come on.
1204
01:21:55,080 --> 01:21:56,120
Hello.
1205
01:21:59,360 --> 01:22:00,880
Team Pawns is here.
1206
01:22:01,360 --> 01:22:05,800
Leading them is the coach
that lost the title in the last minute.
1207
01:22:06,640 --> 01:22:07,600
Awesome.
1208
01:22:13,200 --> 01:22:15,320
Why did they fall?
1209
01:22:16,680 --> 01:22:18,240
Hira, I'm asking you.
1210
01:22:18,400 --> 01:22:20,240
Why are you yelling? I can hear.
1211
01:22:20,640 --> 01:22:23,200
Okay, fine. Why did you fall?
1212
01:22:23,280 --> 01:22:24,600
We tripped.
1213
01:22:27,320 --> 01:22:29,280
Listen to your Coach Metin, okay?
1214
01:22:29,360 --> 01:22:30,840
And trust yourselves.
1215
01:22:33,840 --> 01:22:37,320
-Kings are also here.
-Who are they?
1216
01:22:37,400 --> 01:22:39,560
The team we lose to every year.
1217
01:22:39,640 --> 01:22:42,040
I can feel it. This is the year.
1218
01:22:55,840 --> 01:22:57,320
Can you handle
1219
01:22:58,440 --> 01:23:00,600
two losses in one year, coach?
1220
01:23:08,160 --> 01:23:09,800
-Excuse me?
-Sefer.
1221
01:23:11,440 --> 01:23:12,400
Metin.
1222
01:23:13,800 --> 01:23:15,000
Team Kings.
1223
01:23:15,880 --> 01:23:18,720
So, your defeat in football
1224
01:23:19,560 --> 01:23:21,120
brought you all the way here.
1225
01:23:22,360 --> 01:23:26,240
But the result
won't be any different here.
1226
01:23:28,840 --> 01:23:30,920
We're here to enjoy the game.
1227
01:23:31,960 --> 01:23:32,920
A shame.
1228
01:23:33,640 --> 01:23:34,880
We're here to win.
1229
01:23:37,000 --> 01:23:38,120
Kids.
1230
01:23:38,440 --> 01:23:40,080
Try not to cry, okay?
1231
01:23:57,640 --> 01:24:02,080
We won't leave before we shot that man
how this game is played.
1232
01:24:02,840 --> 01:24:05,360
Today, we make history.
1233
01:24:06,480 --> 01:24:09,960
Today, we break the routine.
1234
01:24:10,840 --> 01:24:13,400
Today, we win!
1235
01:24:14,280 --> 01:24:17,160
Ata, don't fall back
until we reach the finals.
1236
01:24:17,920 --> 01:24:19,120
Ceren, I count on you.
1237
01:24:19,400 --> 01:24:21,440
Don't show mercy. Go for the king.
1238
01:24:22,040 --> 01:24:23,760
-Efe.
-I believe
1239
01:24:23,920 --> 01:24:27,560
the space smells like
petrol, grilled meat, and metal.
1240
01:24:29,040 --> 01:24:32,400
Let's send to space so they can tell us
what it smells like.
1241
01:24:36,800 --> 01:24:39,080
Champions!
1242
01:24:41,760 --> 01:24:43,000
Champions!
1243
01:24:46,360 --> 01:24:47,680
Champions!
1244
01:24:49,160 --> 01:24:54,080
Türkiye Teams and Star Team
Chess Championship begins.
1245
01:24:54,240 --> 01:24:56,240
Good luck, everyone.
1246
01:25:00,560 --> 01:25:03,560
Okay, everyone. Wish each other good luck.
1247
01:25:04,360 --> 01:25:05,400
Good luck.
1248
01:25:07,280 --> 01:25:09,880
Blacks can start the clock.
1249
01:25:40,600 --> 01:25:41,640
KINGS - 3
PAWNS - 3
1250
01:25:47,320 --> 01:25:50,480
Okay, guys. The games started
and are at full steam.
1251
01:25:50,560 --> 01:25:52,560
Our team just won another game.
1252
01:26:29,040 --> 01:26:30,160
KINGS - 7
PAWNS - 4
1253
01:27:27,320 --> 01:27:29,840
Dad, what if we can't win?
1254
01:27:30,640 --> 01:27:32,320
Don't sink into desperation.
1255
01:27:33,160 --> 01:27:34,440
We're still in luck.
1256
01:27:34,680 --> 01:27:38,360
But you should talk to them
about the openings.
1257
01:27:53,640 --> 01:27:54,800
KINGS - 8
PAWNS - 7
1258
01:27:54,880 --> 01:27:57,360
The day I quit chess,
I had a fight with my dad.
1259
01:27:57,760 --> 01:27:59,160
And my team got disbanded.
1260
01:27:59,960 --> 01:28:03,240
After that,
I kept everything I could find.
1261
01:28:04,280 --> 01:28:07,640
Some pieces are missing
but the Legends are yours.
1262
01:28:12,280 --> 01:28:15,480
This is the best day of my life!
We're all together!
1263
01:28:15,720 --> 01:28:17,840
Championship is a team job.
1264
01:28:18,040 --> 01:28:20,080
-To win…
-Choose the Pawn.
1265
01:28:22,200 --> 01:28:24,240
Dad, can I play with the Legends?
1266
01:28:24,360 --> 01:28:25,440
I'll ask.
1267
01:28:30,640 --> 01:28:33,400
How are they in the finals?
1268
01:28:33,760 --> 01:28:35,720
They play good this year, coach.
1269
01:28:38,200 --> 01:28:39,640
Shut up, kid. Shut up.
1270
01:28:50,360 --> 01:28:53,560
Okay, everyone. Wish each other good luck.
1271
01:29:15,480 --> 01:29:16,800
Isn't it nice to win?
1272
01:29:18,520 --> 01:29:19,720
A lot.
1273
01:29:21,880 --> 01:29:23,440
But this game is not a war.
1274
01:29:25,160 --> 01:29:26,560
Know how to have fun.
1275
01:29:29,920 --> 01:29:31,320
You won't forget this game.
1276
01:29:32,160 --> 01:29:36,800
Did you know?
The weight of a fart is 0.0371 grams.
1277
01:30:31,280 --> 01:30:32,400
Checkmate.
1278
01:31:02,640 --> 01:31:04,920
There's nothing like
working hard and winning.
1279
01:31:05,000 --> 01:31:09,680
Efe wrote about a pawn becoming a queen
in his composition that summer.
1280
01:31:09,960 --> 01:31:12,320
But it wasn't our story this time.
1281
01:31:13,160 --> 01:31:15,560
It was Efe's own story.
1282
01:31:59,600 --> 01:32:01,560
He didn't forget about us.
1283
01:32:01,840 --> 01:32:03,440
We've become real legends.
1284
01:32:04,240 --> 01:32:09,560
After all, in chess, the game, players,
and friendship wins.
1285
01:32:10,640 --> 01:32:11,880
Do you want to play?
84267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.