Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:13,060 --> 00:09:14,040
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) No need.
2
00:09:16,420 --> 00:09:17,640
You will be nice, Marina.
3
00:09:17,899 --> 00:09:18,240
Yes?
4
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
Yes, I will.
5
00:09:26,360 --> 00:09:27,660
Can you hear me, Hector?
6
00:09:28,560 --> 00:09:29,960
I can hear you fine.
7
00:09:31,380 --> 00:09:32,080
New badge.
8
00:09:32,900 --> 00:09:33,800
Delivered yesterday.
9
00:09:47,170 --> 00:09:48,130
Let's have a look.
10
00:09:49,730 --> 00:09:50,770
Number one.
11
00:09:53,150 --> 00:09:54,470
Marina from Riga.
12
00:09:55,510 --> 00:09:57,430
Our state her visa.
13
00:09:58,410 --> 00:10:01,050
Officially she is on the run somewhere in
14
00:10:01,050 --> 00:10:01,450
Austria.
15
00:10:02,890 --> 00:10:03,850
But we have her.
16
00:10:06,550 --> 00:10:09,910
Austrian police reported sighting her in Linz.
17
00:10:14,350 --> 00:10:15,670
Don't know it.
18
00:10:16,250 --> 00:10:16,770
Pleasure.
19
00:10:17,490 --> 00:10:18,010
Breeder.
20
00:10:19,230 --> 00:10:20,290
Or a work slave.
21
00:10:21,030 --> 00:10:22,250
Any of them are possible.
22
00:10:23,250 --> 00:10:24,150
Family.
23
00:10:25,210 --> 00:10:26,390
Mother only.
24
00:10:27,730 --> 00:10:29,590
Father died in 2011.
25
00:10:30,390 --> 00:10:31,550
Industrial accident.
26
00:10:32,150 --> 00:10:32,810
One sister.
27
00:10:33,490 --> 00:10:34,030
Younger.
28
00:10:36,410 --> 00:10:37,110
Features.
29
00:10:38,290 --> 00:10:39,970
Affine Caucasian traits.
30
00:10:42,030 --> 00:10:42,730
Health status.
31
00:10:44,110 --> 00:10:44,630
Excellent.
32
00:10:51,260 --> 00:10:52,620
Suitability.
33
00:10:54,140 --> 00:10:55,200
Au pair.
34
00:10:56,520 --> 00:10:57,640
Companion.
35
00:11:00,700 --> 00:11:01,670
Sex surrogate.
36
00:11:03,160 --> 00:11:03,840
Work slave.
37
00:11:11,780 --> 00:11:14,940
Reserve price 30,000 euros.
38
00:11:16,600 --> 00:11:17,560
History.
39
00:11:19,060 --> 00:11:21,900
Student in Charles University in Prague.
40
00:11:29,240 --> 00:11:31,220
Failed final exams.
41
00:11:32,220 --> 00:11:34,820
Her visa not renewed.
42
00:11:36,060 --> 00:11:37,720
Went into hiding.
43
00:12:35,040 --> 00:12:36,020
Number two.
44
00:12:40,580 --> 00:12:41,440
Olga.
45
00:12:42,760 --> 00:12:43,620
Surname unknown.
46
00:12:44,520 --> 00:12:45,880
About 20 years old.
47
00:12:47,020 --> 00:12:49,460
She comes from some shit country in the
48
00:12:49,460 --> 00:12:50,060
Balkans.
49
00:12:51,320 --> 00:12:52,680
Not know yet from where.
50
00:12:54,400 --> 00:12:56,360
Ah, Olga, we need to fix you.
51
00:12:58,920 --> 00:13:01,620
Not familiar history and she is not telling.
52
00:13:05,280 --> 00:13:07,680
For now too risky to send her into
53
00:13:07,680 --> 00:13:08,300
household.
54
00:13:09,640 --> 00:13:12,720
Maybe some bordello in the desert close to
55
00:13:12,720 --> 00:13:14,080
some UN station.
56
00:13:15,340 --> 00:13:18,280
They are known to pay well and do
57
00:13:18,280 --> 00:13:18,920
not report.
58
00:13:23,020 --> 00:13:24,340
You are an optimist.
59
00:13:30,520 --> 00:13:32,620
Of course I will try to tame her
60
00:13:32,620 --> 00:13:35,039
for household or pleasure duties.
61
00:13:41,559 --> 00:13:42,520
Features.
62
00:13:43,400 --> 00:13:44,580
Slavic beauty.
63
00:13:46,680 --> 00:13:47,640
Suitability.
64
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
Not suitable for household duties.
65
00:13:53,180 --> 00:13:56,700
Maybe UN outpost or a military bordello.
66
00:13:59,540 --> 00:14:00,980
Unless reeducated.
67
00:14:11,400 --> 00:14:12,980
Reserve price.
68
00:14:13,840 --> 00:14:15,180
20,000 euros.
69
00:16:21,740 --> 00:16:22,800
Number three.
70
00:16:24,140 --> 00:16:24,620
Adela.
71
00:16:29,770 --> 00:16:32,010
Bought this one from Albanians.
72
00:16:35,740 --> 00:16:38,950
No, I do not think she is Albanian.
73
00:16:39,970 --> 00:16:40,990
Where are you from, sweetheart?
74
00:16:42,840 --> 00:16:44,190
I am from Slovakia.
75
00:16:46,130 --> 00:16:47,810
Okay, you've heard.
76
00:16:48,630 --> 00:16:49,930
Gelled as a junkie.
77
00:16:51,050 --> 00:16:52,450
I hate junkies.
78
00:16:54,410 --> 00:16:55,850
Maybe just a work slave.
79
00:17:01,440 --> 00:17:02,380
History.
80
00:17:03,640 --> 00:17:05,060
So far unknown.
81
00:17:11,200 --> 00:17:13,560
Convicted as a drug addict.
82
00:17:31,880 --> 00:17:32,860
Suitability.
83
00:17:34,180 --> 00:17:36,840
As a work slave unless corrected.
84
00:17:38,700 --> 00:17:40,420
No reserve price.
85
00:18:51,310 --> 00:18:52,770
Number four.
86
00:18:55,370 --> 00:18:56,350
Yulia.
87
00:18:57,030 --> 00:18:58,330
Model from the Ukraine.
88
00:19:01,630 --> 00:19:04,770
Tried to join some feminist group to help
89
00:19:04,770 --> 00:19:06,210
disadvantaged women.
90
00:19:07,610 --> 00:19:11,650
But now she is a bit disadvantaged herself.
91
00:19:13,850 --> 00:19:15,690
22 years old.
92
00:19:17,290 --> 00:19:19,130
Family living in Odessa.
93
00:19:22,210 --> 00:19:24,910
A fine Slavic stock.
94
00:19:31,140 --> 00:19:32,800
No reserve price.
95
00:19:53,520 --> 00:19:55,020
Fiesty she is.
96
00:19:56,200 --> 00:19:59,440
As you see, Hector, too difficult to handle.
97
00:20:00,660 --> 00:20:01,240
Panic on.
98
00:20:11,520 --> 00:20:12,220
What?
99
00:20:25,190 --> 00:20:27,610
Some are very hard to educate.
100
00:20:31,630 --> 00:20:33,450
Of course, I would run.
101
00:20:42,090 --> 00:20:43,170
But I can not.
102
00:22:28,140 --> 00:22:29,960
Number five.
103
00:22:30,440 --> 00:22:30,880
Andrea.
104
00:22:31,400 --> 00:22:32,420
From Latvia.
105
00:22:33,240 --> 00:22:34,300
Currently in hiding.
106
00:22:37,520 --> 00:22:41,760
charged with aiding and abetting in a bank
107
00:22:41,760 --> 00:22:44,580
robbery where somebody got killed.
108
00:22:45,420 --> 00:22:48,220
She said that she was just a witness.
109
00:22:51,280 --> 00:22:52,620
Another liar.
110
00:23:07,960 --> 00:23:11,340
She is very charming and eager to please
111
00:23:11,340 --> 00:23:13,940
any new master or mistress.
112
00:23:14,820 --> 00:23:15,740
Reserve price?
113
00:23:16,780 --> 00:23:18,140
30,000 euros.
114
00:23:49,140 --> 00:23:52,000
Give me a few weeks and we will
115
00:23:52,000 --> 00:23:52,800
sell them off.
116
00:23:56,080 --> 00:23:56,720
Bye.
117
00:24:06,040 --> 00:24:10,140
Get them cleaned up and bring Andrea upstairs.
118
00:24:13,980 --> 00:24:15,400
I will stay a bit.
119
00:26:06,680 --> 00:26:07,840
You will see.
120
00:26:09,520 --> 00:26:10,960
This will not kill you.
121
00:26:16,070 --> 00:26:18,200
Not even harm you much.
122
00:26:42,140 --> 00:26:45,100
Just enough to cause you a bit of
123
00:26:45,100 --> 00:26:45,540
discomfort.
124
00:27:02,150 --> 00:27:03,010
Oops.
125
00:27:04,210 --> 00:27:06,410
Turn the dial in the wrong direction.
126
00:27:12,270 --> 00:27:12,830
Oh.
127
00:27:15,930 --> 00:27:17,850
But so be it.
128
00:27:17,990 --> 00:27:19,770
It will only be at a random.
129
00:28:29,810 --> 00:28:30,070
Oh.
130
00:28:45,610 --> 00:28:46,610
Oh.
131
00:28:48,010 --> 00:28:50,010
Oh.
132
00:29:25,340 --> 00:29:26,980
Oh.
7355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.