All language subtitles for S-[1080p]---The.Super.Mario.Bros.Movie.(2023)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,477
-[engine idling]
-[chuckles]
2
00:00:21,771 --> 00:00:24,899
[pips]
3
00:00:24,983 --> 00:00:26,568
[chuckling]
4
00:00:26,651 --> 00:00:27,694
-Huh?
-[engine stalls]
5
00:00:27,777 --> 00:00:30,071
[groans, exclaims]
6
00:00:30,155 --> 00:00:32,574
Illumination!
7
00:00:34,492 --> 00:00:36,870
["Super Mario Bros. Theme" playing]
8
00:00:46,713 --> 00:00:47,881
[song ends]
9
00:00:54,679 --> 00:00:56,681
[wind whistling]
10
00:01:16,409 --> 00:01:18,036
[rumbling]
11
00:01:54,739 --> 00:01:57,200
[shouting]
12
00:02:17,512 --> 00:02:21,558
Behold! The king of the Koopas!
13
00:02:29,524 --> 00:02:30,525
[growls]
14
00:02:35,321 --> 00:02:37,157
[growling]
15
00:02:47,834 --> 00:02:49,627
Open the gates
16
00:02:49,711 --> 00:02:51,129
or die!
17
00:02:54,757 --> 00:02:57,927
[whimpering]
18
00:03:11,649 --> 00:03:12,984
Attack!
19
00:03:13,067 --> 00:03:16,404
[shouting]
20
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
[grunting]
21
00:03:25,038 --> 00:03:26,080
[grunts]
22
00:03:28,499 --> 00:03:31,336
That is but a taste of our fury.
23
00:03:31,669 --> 00:03:33,796
Do you yield?
24
00:03:35,048 --> 00:03:36,507
[chuckles]
25
00:03:36,591 --> 00:03:37,926
I do not.
26
00:03:38,801 --> 00:03:41,179
[all gasp, scream]
27
00:03:41,262 --> 00:03:42,680
[grunts]
28
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
[cries]
29
00:04:02,033 --> 00:04:03,034
No.
30
00:04:06,162 --> 00:04:08,081
Ah.
31
00:04:27,684 --> 00:04:29,185
[whimpering]
32
00:04:31,521 --> 00:04:32,897
[grunts]
33
00:04:35,692 --> 00:04:37,986
[laughs]
34
00:04:38,069 --> 00:04:39,987
I've finally found it.
35
00:04:40,238 --> 00:04:43,658
And now, no one can stop me!
36
00:04:45,076 --> 00:04:46,995
["Super Mario Bros. Theme" playing]
37
00:04:47,078 --> 00:04:48,246
[singers] ♪
Uh, we're the Mario Brothers ♪
38
00:04:48,329 --> 00:04:49,789
♪ And plumbing's our game ♪
39
00:04:49,872 --> 00:04:51,791
♪
We're not like the others
who get all the fame ♪
40
00:04:51,874 --> 00:04:54,335
♪
When your sink is in trouble
You can call us on the double ♪
41
00:04:54,419 --> 00:04:56,963
♪
We're faster than the others
You'll be hooked on the brothers ♪
42
00:04:57,046 --> 00:04:58,881
-[singers] ♪
Huh! ♪
-It's-a me, a-Mario!
43
00:04:58,965 --> 00:05:00,133
And-a Luigi!
44
00:05:00,216 --> 00:05:02,552
Are you-a tired of a-paying
too much for plumbing?
45
00:05:02,635 --> 00:05:04,220
[both] Mamma mia!
46
00:05:04,304 --> 00:05:06,347
That's a-why
the Super Mario Brothers are here.
47
00:05:06,431 --> 00:05:08,558
-A-to save Brooklyn.
-[Luigi] And-a Queens.
48
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
And-a your wallet.
49
00:05:09,851 --> 00:05:11,436
Thank you, Super Mario Bros.
50
00:05:11,519 --> 00:05:14,689
It seems like the only thing
you haven't drained is my bank account.
51
00:05:15,273 --> 00:05:18,943
Forget-a the expensive a-plumbing
companies-a where you're just a face-a.
52
00:05:19,027 --> 00:05:22,446
With-a Super Mario Brothers-a,
you're family!
53
00:05:22,572 --> 00:05:24,615
♪
Hooked on the brothers
The brothers, the brothers ♪
54
00:05:24,698 --> 00:05:27,535
-[laughs]
-Oh, wow! You were great.
55
00:05:27,618 --> 00:05:29,370
I was great? Are you kidding me?
56
00:05:29,454 --> 00:05:31,039
You were great!
57
00:05:31,122 --> 00:05:34,334
I am so glad we spent
our life savings on this commercial.
58
00:05:34,417 --> 00:05:36,127
That is not a commercial!
59
00:05:36,210 --> 00:05:37,795
That is cinema.
60
00:05:37,879 --> 00:05:40,631
Uh, what about the accents?
Is it-- Is it too much?
61
00:05:40,715 --> 00:05:43,301
Too much? It's-a perfect.
62
00:05:43,384 --> 00:05:44,469
-Wahoo!
-[video game chiming]
63
00:05:44,552 --> 00:05:45,970
Okay, I'm gonna trust you.
64
00:05:46,054 --> 00:05:47,764
Well, well, well.
65
00:05:47,847 --> 00:05:50,433
If it isn't Brooklyn's favorite failures,
66
00:05:50,516 --> 00:05:52,477
the Stupid Mario Brothers.
67
00:05:52,560 --> 00:05:54,187
Aw, great. Spike's here.
68
00:05:54,270 --> 00:05:55,605
Hey, Spike.
69
00:05:55,688 --> 00:05:58,858
Yeah.
[imitating Mario] "It's-a me!" [laughs]
70
00:06:00,025 --> 00:06:01,527
Whew, yeah.
71
00:06:01,611 --> 00:06:05,031
Tell me, have you even gotten one call
72
00:06:05,114 --> 00:06:07,533
since you left me
to start your dumb company?
73
00:06:07,617 --> 00:06:09,451
As a matter of fact, Spike,
74
00:06:09,744 --> 00:06:10,912
we have.
75
00:06:10,995 --> 00:06:13,081
-Wow. Really?
-Uh, yeah.
76
00:06:13,164 --> 00:06:14,165
Our mom called,
77
00:06:14,248 --> 00:06:17,960
and she said, "Oh, boys, that's
the best commercial I've ever seen!"
78
00:06:18,044 --> 00:06:20,922
And I said, "Thank you very much, Mother.
We're very proud of it."
79
00:06:21,005 --> 00:06:22,298
-So, boom!
-[phone screen shatters]
80
00:06:24,092 --> 00:06:25,760
[laughing]
81
00:06:25,843 --> 00:06:28,721
Good luck running
a business with this idiot.
82
00:06:29,138 --> 00:06:31,140
Say that again about my brother,
83
00:06:31,224 --> 00:06:33,017
and you're gonna regret it.
84
00:06:35,311 --> 00:06:36,687
Oh yeah?
85
00:06:37,480 --> 00:06:40,566
Get this through your tiny brain, Mario.
86
00:06:40,691 --> 00:06:42,068
You're a joke,
87
00:06:42,151 --> 00:06:45,029
and you always will be.
88
00:06:48,866 --> 00:06:50,284
[Spike chuckles]
89
00:06:53,162 --> 00:06:54,372
Are you insane?
90
00:06:54,455 --> 00:06:56,207
He's three times your size.
91
00:06:56,290 --> 00:06:57,500
Luigi, come on.
92
00:06:57,583 --> 00:06:59,418
You know,
you can't be scared all the time.
93
00:06:59,502 --> 00:07:01,003
Hmm, you'd be surprised.
94
00:07:01,087 --> 00:07:03,381
[phone ringing]
95
00:07:07,218 --> 00:07:09,428
Hello, Super Mario Brothers.
96
00:07:09,679 --> 00:07:10,721
Uh-huh.
97
00:07:10,972 --> 00:07:13,433
A drip in your faucet? That's great!
98
00:07:13,516 --> 00:07:15,560
I mean, that's-that's great you called us,
99
00:07:15,643 --> 00:07:18,229
because we can be there
and we can fix it right away. Okay.
100
00:07:18,562 --> 00:07:20,356
-Mario, we got one!
-[laughs]
101
00:07:20,440 --> 00:07:25,194
-The Super Mario Brothers are in business!
-Whoo-hoo!
102
00:07:26,487 --> 00:07:27,738
[engine revs]
103
00:07:30,032 --> 00:07:31,033
[engine stalls]
104
00:07:31,826 --> 00:07:33,619
[engine cranks]
105
00:07:33,703 --> 00:07:35,246
Oh no. We're gonna be late.
106
00:07:35,329 --> 00:07:37,373
No, we're not. Come on. Let's go.
107
00:07:37,457 --> 00:07:38,749
["No Sleep Till Brooklyn" plays]
108
00:07:38,833 --> 00:07:39,834
Hey, wait up.
109
00:07:39,917 --> 00:07:40,960
-This way.
-♪
Brooklyn! ♪
110
00:07:42,462 --> 00:07:43,588
-[cat yowls]
-[screams]
111
00:07:43,671 --> 00:07:45,506
[Mario] Come on, Lu. Step on it.
112
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
-[grunting]
-[cat yowls]
113
00:07:47,467 --> 00:07:48,593
Excuse you.
114
00:07:49,135 --> 00:07:51,179
-Here you go!
-[cat meows]
115
00:07:53,764 --> 00:07:55,141
[pants]
116
00:07:55,224 --> 00:07:58,644
-♪
No sleep till Brooklyn ♪
-Aw, Mario. What're you doin'?
117
00:07:59,270 --> 00:08:00,646
♪
Yeah ♪
118
00:08:02,064 --> 00:08:03,065
[Mario grunts]
119
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
Hey! Get off of there.
120
00:08:06,944 --> 00:08:08,613
-[Luigi screams]
-[Mario grunts]
121
00:08:08,696 --> 00:08:10,281
You can't be in-- [yelps] Whoa!
122
00:08:10,364 --> 00:08:11,824
My bad! [laughs]
123
00:08:11,908 --> 00:08:14,035
-Move it up!
-I'm-- Sorry.
124
00:08:14,118 --> 00:08:15,620
-We're working here!
-[Luigi] So sorry.
125
00:08:21,042 --> 00:08:22,919
Come on, Luigi. Pump those legs.
126
00:08:23,002 --> 00:08:24,837
[groans] I'm trying. I'm trying.
127
00:08:24,921 --> 00:08:26,672
I got bad knees. [sighs]
128
00:08:26,756 --> 00:08:28,758
[song ends]
129
00:08:31,052 --> 00:08:32,803
[Mario whistles]
130
00:08:32,887 --> 00:08:35,973
Oh, wow. We have hit the big time.
131
00:08:36,057 --> 00:08:37,767
[chuckles]
132
00:08:37,850 --> 00:08:40,269
The drip is right upstairs
at the end of the hall.
133
00:08:40,353 --> 00:08:42,313
-Can you fix it?
-[Mario] Very confident, sir.
134
00:08:42,396 --> 00:08:44,273
You'll be careful about making a mess?
135
00:08:44,357 --> 00:08:46,734
Ma'am, I assure you, we don't make messes.
136
00:08:46,817 --> 00:08:48,819
We fix 'em. [chuckles]
137
00:08:49,820 --> 00:08:51,113
That's Francis.
138
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
[gasps] He likes you!
139
00:08:53,866 --> 00:08:54,867
[object crunches]
140
00:08:55,576 --> 00:08:56,619
[Francis whines]
141
00:08:56,702 --> 00:08:59,914
-[chuckles] Hey.
-[growls]
142
00:09:01,332 --> 00:09:03,376
-[growls]
-Mama, mama, mama love ya, baby.
143
00:09:04,126 --> 00:09:05,419
-[chuckles]
-[Luigi yelps]
144
00:09:09,298 --> 00:09:10,424
[yelps]
145
00:09:10,508 --> 00:09:11,509
Wrench?
146
00:09:15,513 --> 00:09:19,058
Mm-hmm.
And a first job complete.
147
00:09:20,977 --> 00:09:22,353
[both] Hey!
148
00:09:22,937 --> 00:09:23,980
[both gasp]
149
00:09:24,063 --> 00:09:25,523
Francis is here. [gasps]
150
00:09:27,149 --> 00:09:29,986
[growling]
151
00:09:31,737 --> 00:09:33,614
Hey there, pal. [chuckles]
152
00:09:35,241 --> 00:09:37,326
-[Luigi screams]
-[Mario grunting]
153
00:09:37,410 --> 00:09:40,705
[whimpering] Mario! Do something!
154
00:09:41,372 --> 00:09:42,456
[gasps]
155
00:09:42,540 --> 00:09:43,541
[Luigi yelps]
156
00:09:44,792 --> 00:09:46,502
-[growls, barking]
-[Mario gasps]
157
00:09:50,756 --> 00:09:53,801
[distorted] Mamma mia!
158
00:09:53,884 --> 00:09:55,303
[growling, barking]
159
00:09:59,181 --> 00:10:00,182
Whew.
160
00:10:00,266 --> 00:10:02,059
Uh, Mario?
161
00:10:03,394 --> 00:10:05,605
["L'amour est un oiseau rebelle" playing]
162
00:10:12,778 --> 00:10:13,779
[yelps]
163
00:10:15,197 --> 00:10:16,282
[grunts]
164
00:10:16,365 --> 00:10:17,366
[yelps]
165
00:10:19,285 --> 00:10:21,996
[grunting]
166
00:10:23,998 --> 00:10:25,207
[grunts]
167
00:10:33,507 --> 00:10:36,218
[yelps] That hellhound is gonna escape!
168
00:10:36,886 --> 00:10:38,262
No, he won't.
169
00:10:44,852 --> 00:10:45,853
Whew.
170
00:10:45,936 --> 00:10:47,355
Hey, uh, Mario?
171
00:10:50,650 --> 00:10:52,443
Uh, who's a good puppy?
172
00:10:52,526 --> 00:10:53,861
[chuckles]
173
00:10:53,944 --> 00:10:55,571
Who's a good boy?
174
00:11:03,371 --> 00:11:05,081
-[Francis yelps]
-[both] Hmm?
175
00:11:06,707 --> 00:11:07,708
Hmm.
176
00:11:09,168 --> 00:11:11,379
[groaning]
177
00:11:13,422 --> 00:11:15,132
[grunts]
178
00:11:15,216 --> 00:11:16,592
[song ends]
179
00:11:17,009 --> 00:11:18,344
[both gasp]
180
00:11:20,596 --> 00:11:22,681
-Found the problem!
-[barks]
181
00:11:22,765 --> 00:11:24,516
-[Uncle Arthur] Ma, you make these?
-[Mom] Ah, good batch, hey?
182
00:11:24,599 --> 00:11:26,143
-Why do you make it like this?
-[Uncle Tony laughs]
183
00:11:26,227 --> 00:11:27,686
[all] Hey-o!
184
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
[both] Hey-o!
185
00:11:28,896 --> 00:11:33,901
Ho-ho! It's the Super Mario Brothers,
from the TV!
186
00:11:36,278 --> 00:11:38,155
They give an Oscar for worst actors?
187
00:11:38,239 --> 00:11:39,782
-Hey!
-[laughs] What'd I do?
188
00:11:39,865 --> 00:11:41,283
[chuckles] So, uh--
189
00:11:41,367 --> 00:11:42,868
So everybody saw the commercial then?
190
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
Uh-huh. We seen it.
191
00:11:44,495 --> 00:11:46,747
-And?
-I wouldn't quit your day job.
192
00:11:46,831 --> 00:11:48,666
Oops! He already did.
193
00:11:48,749 --> 00:11:50,126
[laughter]
194
00:11:50,209 --> 00:11:52,044
Well, I thought it was incredible.
195
00:11:52,128 --> 00:11:53,921
It belongs in a movie theater.
196
00:11:55,214 --> 00:11:56,465
Ugh, mushrooms?
197
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
Everybody loves mushrooms, right?
198
00:11:58,634 --> 00:12:00,428
-I like mushrooms. I'll take it.
-Yeah.
199
00:12:00,511 --> 00:12:01,679
Mario, seriously.
200
00:12:01,762 --> 00:12:03,764
What were you thinking
with that commercial?
201
00:12:03,848 --> 00:12:05,474
What? It's supposed to be funny.
202
00:12:05,558 --> 00:12:08,144
-Can someone pass the bread?
-Yeah, but what's with the outfits?
203
00:12:08,227 --> 00:12:10,020
Plumbers wearing white gloves?
204
00:12:10,104 --> 00:12:11,564
That's right, you gotta have a trademark.
205
00:12:11,647 --> 00:12:12,648
Gotta stand out.
206
00:12:12,731 --> 00:12:16,444
Don't listen to them.
The world laughed at da Vinci too.
207
00:12:16,527 --> 00:12:18,362
I'm not sure they did, Ma.
208
00:12:18,446 --> 00:12:20,114
Dad, what did you think?
209
00:12:20,614 --> 00:12:22,783
I think you're nuts.
210
00:12:22,867 --> 00:12:27,079
You don't leave a steady job
for some crazy dream.
211
00:12:27,163 --> 00:12:28,539
And the worst part?
212
00:12:28,622 --> 00:12:31,083
You're bringing
your brother down with you.
213
00:12:31,709 --> 00:12:33,002
Well, thanks, Dad.
214
00:12:33,878 --> 00:12:35,171
Thanks for your support.
215
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
-[door closes]
-What'd I say?
216
00:12:40,593 --> 00:12:43,262
[video game beeping]
217
00:12:47,808 --> 00:12:49,351
I'M FINISHED!
218
00:12:51,770 --> 00:12:53,689
Thanks for tuning in to News Channel 4.
219
00:12:53,772 --> 00:12:54,773
Hey.
220
00:12:57,276 --> 00:12:59,737
Ah, you're not bringing me down.
221
00:12:59,820 --> 00:13:02,281
You know what?
What do they know, huh?
222
00:13:02,364 --> 00:13:04,033
Ah, it's not just them.
223
00:13:04,116 --> 00:13:07,620
Our whole lives, everyone's telling us
we can't do this, we can't do that.
224
00:13:08,204 --> 00:13:10,873
I'm just sick and tired of feeling
so small.
225
00:13:10,956 --> 00:13:12,583
[newscaster]
A water main
burst underground today,
226
00:13:12,666 --> 00:13:14,835
stopping subway service
and flooding downtown Brooklyn.
227
00:13:16,212 --> 00:13:17,880
Everything is under control,
I promise you.
228
00:13:17,963 --> 00:13:19,590
We are very close to fixing this.
229
00:13:20,298 --> 00:13:21,425
-[pedestrian 1]
Out of the way!
-[pedestrian 2]
Get back!
230
00:13:21,509 --> 00:13:23,761
Somebody help! Somebody save Brooklyn!
231
00:13:24,386 --> 00:13:25,804
Save Brooklyn?
232
00:13:26,388 --> 00:13:29,308
Luigi, this is our chance.
233
00:13:29,391 --> 00:13:30,935
Destiny is calling.
234
00:13:31,018 --> 00:13:33,062
Destiny Del Vecchio, from high school?
235
00:13:33,145 --> 00:13:35,564
-What? No! Just come on.
-[exclaims]
236
00:13:36,065 --> 00:13:37,942
[city worker 1]
Look for a gate valve, huh?
237
00:13:38,025 --> 00:13:40,236
[city worker 2] It's more
than the storm drains can handle.
238
00:13:42,071 --> 00:13:43,948
[city worker 3] Come on. We gotta pump it.
239
00:13:48,577 --> 00:13:49,662
I got this.
240
00:13:49,745 --> 00:13:51,205
[screams]
241
00:13:51,288 --> 00:13:53,666
They're not even looking
in the right place.
242
00:13:53,749 --> 00:13:54,792
Come on, Lu.
243
00:13:57,711 --> 00:13:58,963
[grunts]
244
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
-You are not seriously considering--
-[inhales deeply]
245
00:14:05,803 --> 00:14:07,137
Mario!
246
00:14:07,763 --> 00:14:09,473
[exclaims, whimpering]
247
00:14:11,058 --> 00:14:12,601
[screams]
248
00:14:13,769 --> 00:14:15,062
[coughing]
249
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
We gotta get to that pressure valve.
250
00:14:21,151 --> 00:14:22,736
Mamma mia!
251
00:14:27,241 --> 00:14:28,409
[grunts]
252
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
[yelps]
253
00:14:45,175 --> 00:14:47,761
[grunting]
254
00:14:50,598 --> 00:14:52,141
[groans]
255
00:14:52,224 --> 00:14:53,642
[screams]
256
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
-[both screaming]
-Mario!
257
00:14:57,354 --> 00:14:58,939
[both groaning]
258
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
I knew saving Brooklyn was a bad idea.
259
00:15:05,696 --> 00:15:06,780
Come on.
260
00:15:07,364 --> 00:15:08,365
[grunts]
261
00:15:13,787 --> 00:15:15,247
Whoa.
262
00:15:17,333 --> 00:15:19,335
What is this place?
263
00:15:38,228 --> 00:15:39,396
LEVEL 1-2
264
00:15:50,532 --> 00:15:53,661
Looks like nobody's been
down here for years.
265
00:15:53,744 --> 00:15:55,120
[metal clattering]
266
00:15:55,204 --> 00:15:56,205
-Luigi?
-["Underground Theme" echoes]
267
00:15:59,041 --> 00:16:00,626
Luigi, are you in there?
268
00:16:06,590 --> 00:16:07,925
Luigi?
269
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
What?
270
00:16:16,058 --> 00:16:17,267
[yelps]
271
00:16:18,769 --> 00:16:20,521
[screaming]
272
00:16:27,695 --> 00:16:28,696
[gasps]
273
00:16:32,533 --> 00:16:33,701
Whoa!
274
00:16:41,250 --> 00:16:42,626
[Luigi grunts, whimpers]
275
00:16:42,710 --> 00:16:44,211
Luigi!
276
00:16:44,294 --> 00:16:45,379
Mario!
277
00:16:48,632 --> 00:16:50,592
Give me your hand!
278
00:16:50,676 --> 00:16:52,386
It's all gonna be okay.
279
00:16:52,469 --> 00:16:54,054
How is this gonna be okay?
280
00:16:54,138 --> 00:16:57,433
I'm telling you, nothing can hurt us
as long as we're together.
281
00:16:59,727 --> 00:17:02,146
[gasps] Mario!
282
00:17:03,188 --> 00:17:05,691
[distorted] Luigi!
283
00:17:07,401 --> 00:17:08,652
[screams]
284
00:17:12,448 --> 00:17:14,158
[screams, grunts]
285
00:17:16,744 --> 00:17:17,995
[groans]
286
00:17:25,961 --> 00:17:27,337
[gasps]
287
00:17:41,727 --> 00:17:44,563
-Do not touch that mushroom! You'll die!
-[screams]
288
00:17:44,646 --> 00:17:46,648
[breathes heavily] Oh, I'm sorry.
289
00:17:46,732 --> 00:17:48,233
[chuckles] That one's perfectly fine.
290
00:17:48,317 --> 00:17:51,695
That's a little mushroom man.
A little mushroom man talking to me.
291
00:17:51,779 --> 00:17:54,323
Pleased to meet ya. I'm Toad.
292
00:17:55,032 --> 00:17:56,825
Uh, Mario.
293
00:17:57,618 --> 00:17:59,703
[chittering]
294
00:17:59,787 --> 00:18:02,372
So this is, uh--
This is-- This is not a dream?
295
00:18:02,998 --> 00:18:04,124
-[screams]
-That hurt, right?
296
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Yes!
297
00:18:05,292 --> 00:18:06,460
Definitely not a dream.
298
00:18:07,294 --> 00:18:08,921
Then it's-- This place is--
299
00:18:09,004 --> 00:18:11,882
The Mushroom Kingdom!
300
00:18:11,965 --> 00:18:13,717
Mushrooms. Really?
301
00:18:13,801 --> 00:18:15,719
Now, that is a cruel twist of fate.
302
00:18:18,347 --> 00:18:19,431
[gasps]
303
00:18:21,600 --> 00:18:22,601
Hello.
304
00:18:24,353 --> 00:18:27,231
Yeah, I'm actually looking for somebody.
My brother, in fact.
305
00:18:27,314 --> 00:18:30,484
He looks exactly like me,
but tall and skinny and green.
306
00:18:30,775 --> 00:18:33,070
See, last time I saw him,
he was falling through a pipe.
307
00:18:33,153 --> 00:18:35,197
It was foggy,
and I believe there was lava.
308
00:18:35,280 --> 00:18:36,615
[gasps]
309
00:18:36,698 --> 00:18:38,909
Uh, that is not good.
310
00:18:38,992 --> 00:18:40,911
Um, your brother
311
00:18:40,994 --> 00:18:42,287
has landed in the Dark Lands.
312
00:18:43,330 --> 00:18:46,375
They're under…
[whispering] Bowser's control.
313
00:18:47,000 --> 00:18:48,127
Bowser?
314
00:18:48,210 --> 00:18:51,630
[normal] He's the most evil,
wretched creature alive.
315
00:18:53,841 --> 00:18:54,842
[Mario grunts]
316
00:18:55,676 --> 00:18:57,427
I'm taking you to see the princess.
317
00:18:57,719 --> 00:19:00,264
She can help you.
She can do anything.
318
00:19:00,889 --> 00:19:01,974
Princess?
319
00:19:02,599 --> 00:19:03,600
[gasps]
320
00:19:06,937 --> 00:19:10,649
Come on, Mario!
Our big adventure begins now!
321
00:19:10,732 --> 00:19:12,151
Hang on, Luigi.
322
00:19:24,746 --> 00:19:26,415
[groans]
323
00:19:36,800 --> 00:19:37,968
[whimpers]
324
00:19:39,178 --> 00:19:40,262
Mario?
325
00:19:41,263 --> 00:19:42,472
Mario?
326
00:19:42,764 --> 00:19:43,765
Where are you?
327
00:19:43,849 --> 00:19:45,767
-[rustling]
-Huh?
328
00:19:46,685 --> 00:19:48,478
[screams]
329
00:19:50,981 --> 00:19:52,191
-[bats squeaking]
-[screams]
330
00:19:56,695 --> 00:19:57,863
[sighs]
331
00:20:01,240 --> 00:20:03,326
-[rustling]
-[gasps]
332
00:20:03,660 --> 00:20:04,661
[whimpers]
333
00:20:09,499 --> 00:20:10,834
[gasps]
334
00:20:11,376 --> 00:20:12,794
[yelps]
335
00:20:13,795 --> 00:20:15,297
-[roars]
-[screams]
336
00:20:19,259 --> 00:20:20,260
[grunts]
337
00:20:23,055 --> 00:20:24,473
[groans] Oh.
338
00:20:25,766 --> 00:20:27,684
[laughs] Yes!
339
00:20:28,352 --> 00:20:30,729
You just got a-Luigi'd.
340
00:20:32,439 --> 00:20:33,649
[yelps]
341
00:20:37,778 --> 00:20:38,987
[growls]
342
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
[grunts]
343
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
[whimpering]
344
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
[growling]
345
00:20:50,791 --> 00:20:53,043
[screaming]
346
00:21:02,594 --> 00:21:03,929
[yelps]
347
00:21:07,432 --> 00:21:08,934
-[grunts]
-[growling]
348
00:21:12,271 --> 00:21:14,398
[grunting]
349
00:21:20,654 --> 00:21:21,697
[screaming]
350
00:21:25,575 --> 00:21:27,703
-[thunder crashing]
-[gasps]
351
00:21:34,293 --> 00:21:36,377
[sighs]
352
00:21:36,837 --> 00:21:38,005
[chuckles]
353
00:21:39,298 --> 00:21:40,924
[screams]
354
00:21:48,181 --> 00:21:51,601
This way, Mario.
The princess lives right on that hill.
355
00:21:58,191 --> 00:21:59,609
Do you wanna go or not?
356
00:22:00,819 --> 00:22:02,446
Excuse me, everybody. Coming through!
357
00:22:02,529 --> 00:22:05,824
Got a big adventure happening right now.
Just clear a path for us.
358
00:22:05,907 --> 00:22:06,908
-If I could just--
-Here you go.
359
00:22:06,992 --> 00:22:08,035
[Toad] Excuse me.
360
00:22:08,118 --> 00:22:10,579
[shouting]
Excuse me, everybody. Coming through.
361
00:22:10,662 --> 00:22:13,957
This guy's brother
is going to die imminently.
362
00:22:14,041 --> 00:22:15,250
-What?
-Out of the way, please.
363
00:22:15,334 --> 00:22:16,918
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.
364
00:22:17,002 --> 00:22:18,253
He's gonna be fine.
365
00:22:18,337 --> 00:22:19,338
-Chanterelle!
-Morning!
366
00:22:19,421 --> 00:22:20,505
Nice to see you, bud!
367
00:22:23,300 --> 00:22:24,760
Does this thing work?
368
00:22:24,843 --> 00:22:27,888
Yes, works great.
You just have to blow into it.
369
00:22:28,597 --> 00:22:30,557
And up we go!
370
00:22:30,640 --> 00:22:31,641
Wait, up?
371
00:22:40,275 --> 00:22:41,735
[yelps]
372
00:22:42,944 --> 00:22:44,279
[panting]
373
00:22:47,824 --> 00:22:48,825
[whistles]
374
00:22:51,078 --> 00:22:54,998
Whoa. Okay, so these bricks are
just floating here? Uh…
375
00:22:55,082 --> 00:22:56,750
[Toad] Just pop in this pipe
and we're on our way.
376
00:22:56,833 --> 00:22:58,960
-[groans]
-It's the only way to fly, man!
377
00:22:59,795 --> 00:23:02,005
[giggles] Whoo!
378
00:23:02,631 --> 00:23:03,965
Oh, wow. Love these pi--
379
00:23:04,049 --> 00:23:06,009
[screams]
380
00:23:07,385 --> 00:23:08,512
[grunting]
381
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
Whoo!
382
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
[grunts, screams]
383
00:23:18,313 --> 00:23:19,314
Huh?
384
00:23:23,110 --> 00:23:24,111
[grunts]
385
00:23:25,570 --> 00:23:27,030
Oh, come on!
386
00:23:30,575 --> 00:23:31,576
[groans]
387
00:23:31,660 --> 00:23:34,204
Here we are. Palace doors.
Bing, bang, boom!
388
00:23:35,288 --> 00:23:37,081
[uplifting music playing]
389
00:23:37,249 --> 00:23:39,834
Come on! [chuckles] Whoo!
390
00:23:40,168 --> 00:23:41,503
Whoa.
391
00:23:47,300 --> 00:23:50,220
Pretty impressive, am I right?
392
00:23:53,598 --> 00:23:55,725
Hold it right there, you two!
393
00:23:55,809 --> 00:23:58,728
Oh, hey! I need to see the princess.
394
00:23:58,812 --> 00:23:59,896
It's an emergency.
395
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
What princess?
396
00:24:03,441 --> 00:24:05,318
I never heard of any princess.
397
00:24:05,402 --> 00:24:08,655
Oh, wait, I did. Our princess, though,
is in another castle.
398
00:24:08,738 --> 00:24:10,115
Oh yeah. That's right.
399
00:24:10,198 --> 00:24:11,992
You should try another castle, maybe.
400
00:24:12,075 --> 00:24:13,368
She ain't in this one.
401
00:24:14,035 --> 00:24:16,538
-Huh?
-Okay, so they're messing with you,
402
00:24:16,621 --> 00:24:18,665
and I don't like it.
403
00:24:18,748 --> 00:24:20,667
-[gasps]
-[screams]
404
00:24:22,460 --> 00:24:24,880
What do you guys, um--
What do you wanna eat?
405
00:24:24,963 --> 00:24:26,756
Anything-- Anything your hearts desire.
406
00:24:27,424 --> 00:24:29,509
Go. I am ready to scramble it up.
407
00:24:31,970 --> 00:24:33,430
[laughter]
408
00:24:36,850 --> 00:24:39,394
-[gasps]
-Hey! Intruder!
409
00:24:39,477 --> 00:24:40,645
Stop him!
410
00:24:40,937 --> 00:24:42,606
-[guard 1] Intruder!
-Ah!
411
00:24:42,689 --> 00:24:43,732
Stop him!
412
00:24:43,815 --> 00:24:46,359
Now! Stop him!
413
00:24:48,737 --> 00:24:51,281
[chattering]
414
00:25:01,082 --> 00:25:03,084
Council, your attention.
415
00:25:03,168 --> 00:25:07,589
Bowser has found the Super Star
and is headed toward our kingdom.
416
00:25:07,672 --> 00:25:10,634
Its power will make him invincible.
417
00:25:10,717 --> 00:25:12,719
We will be destroyed.
418
00:25:12,802 --> 00:25:14,638
[gasping]
419
00:25:14,721 --> 00:25:16,765
Princess, what are we gonna do?
420
00:25:17,557 --> 00:25:19,809
I will not let him hurt you.
421
00:25:25,565 --> 00:25:28,193
We are going to stop Bowser.
422
00:25:28,276 --> 00:25:29,903
How? Look at us.
423
00:25:29,986 --> 00:25:31,488
We're adorable!
424
00:25:31,571 --> 00:25:35,408
I'm going to convince
the great Kong army to help us.
425
00:25:35,741 --> 00:25:38,411
Together, we'll annihilate that monster.
426
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
Their mad king doesn't make alliances.
427
00:25:41,164 --> 00:25:43,416
The Kongs will never agree.
428
00:25:43,500 --> 00:25:45,460
I can convince him.
429
00:25:45,543 --> 00:25:47,879
I'll leave for the Jungle Kingdom
in the morning.
430
00:25:49,005 --> 00:25:50,257
Good luck, Princess.
431
00:25:50,882 --> 00:25:52,550
For all our sakes.
432
00:25:56,721 --> 00:25:57,764
[Mario panting]
433
00:26:01,393 --> 00:26:05,521
[distorted] Princess!
434
00:26:06,147 --> 00:26:07,649
[groans, grunts]
435
00:26:08,900 --> 00:26:11,528
-[gasps]
-[gasps] Princess! I--
436
00:26:11,611 --> 00:26:14,030
-[grunting]
-[Mario whimpers]
437
00:26:14,739 --> 00:26:16,366
Wait. Release him.
438
00:26:18,451 --> 00:26:20,453
-[groans]
-[Princess Peach] Whoa.
439
00:26:20,953 --> 00:26:22,038
Are you…
440
00:26:22,914 --> 00:26:23,915
No.
441
00:26:25,000 --> 00:26:27,419
He's a human!
I mean, you are a human, right?
442
00:26:27,502 --> 00:26:29,963
-It's just, you're so small, and--
-Hey!
443
00:26:30,046 --> 00:26:32,507
Wait, wait, wait. Let's go back.
Where did you come from?
444
00:26:33,216 --> 00:26:36,553
Me and my little brother, Luigi,
we fell down this pipe.
445
00:26:36,636 --> 00:26:39,514
And now he's lost
somewhere in the Dark Lands.
446
00:26:39,597 --> 00:26:42,976
Then it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.
447
00:26:43,810 --> 00:26:44,894
But you're in luck.
448
00:26:45,061 --> 00:26:46,604
I'm on my way to stop him.
449
00:26:46,688 --> 00:26:47,939
Well, take me with you.
450
00:26:48,148 --> 00:26:49,816
This guy's a lunatic.
451
00:26:49,899 --> 00:26:51,234
A psycho.
452
00:26:51,318 --> 00:26:53,361
He will eat you for breakfast.
453
00:26:53,445 --> 00:26:58,283
He won't even notice it, probably,
'cause you're very, very small.
454
00:26:58,366 --> 00:27:00,201
You know what?
Make fun of me all you want,
455
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
but you are gonna help me
find my brother.
456
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
Please?
457
00:27:06,499 --> 00:27:07,500
Well, okay.
458
00:27:07,876 --> 00:27:09,544
Let's see what you're made of.
459
00:27:10,420 --> 00:27:11,921
Is that a "yes"?
460
00:27:12,005 --> 00:27:14,841
No. That's a
"let's see what you're made of."
461
00:27:24,642 --> 00:27:26,853
[dramatic music playing]
462
00:28:04,641 --> 00:28:06,309
If you can finish this,
463
00:28:06,393 --> 00:28:07,477
you're coming with me.
464
00:28:07,643 --> 00:28:08,478
Watch and learn.
465
00:28:14,984 --> 00:28:16,069
[grunts]
466
00:28:22,742 --> 00:28:23,827
[grunts]
467
00:28:31,626 --> 00:28:32,919
[grunts]
468
00:28:34,337 --> 00:28:35,839
Hi-yah!
469
00:28:50,478 --> 00:28:51,688
[panting]
470
00:28:52,564 --> 00:28:53,565
That was amazing.
471
00:28:54,190 --> 00:28:56,234
Wait. How am I supposed to do that?
472
00:28:56,317 --> 00:28:57,652
With the Power-Ups.
473
00:28:57,736 --> 00:28:59,778
They give us special abilities.
474
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
[Power-Up sounds]
475
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
Ugh. Really?
476
00:29:04,325 --> 00:29:05,827
Go on. Eat it.
477
00:29:07,871 --> 00:29:09,038
[groans]
478
00:29:11,124 --> 00:29:12,584
Now, this has to be a mushroom?
479
00:29:12,667 --> 00:29:14,753
'Cause I just hate mushrooms and--
480
00:29:14,836 --> 00:29:16,212
Okay, okay.
481
00:29:16,880 --> 00:29:18,214
[clears throat]
482
00:29:18,298 --> 00:29:19,507
Are you sure there's not like a--
483
00:29:19,591 --> 00:29:21,301
-Down the hatch. Yep, there it is.
-[exclaims]
484
00:29:21,384 --> 00:29:22,677
-[choking]
-And all gone.
485
00:29:23,386 --> 00:29:25,180
[coughs] Oh.
486
00:29:25,263 --> 00:29:26,473
Not cool.
487
00:29:26,556 --> 00:29:27,932
Eh.
488
00:29:30,059 --> 00:29:31,060
Huh?
489
00:29:34,147 --> 00:29:35,231
Whoa!
490
00:29:41,029 --> 00:29:43,156
[whoops] I'm tall.
491
00:29:43,239 --> 00:29:44,240
And strong.
492
00:29:47,118 --> 00:29:48,661
And you can jump.
493
00:29:48,745 --> 00:29:51,998
[chuckles] Oh, I got this. No problem.
494
00:29:53,208 --> 00:29:54,292
-[Jump sounds]
-Wahoo!
495
00:29:55,710 --> 00:29:57,920
[screaming] Oh no!
496
00:29:59,088 --> 00:30:00,507
[screams]
497
00:30:00,590 --> 00:30:01,591
[Power Down sounds]
498
00:30:01,674 --> 00:30:03,259
[shouts, muffled]
499
00:30:03,343 --> 00:30:04,511
[screaming]
500
00:30:04,594 --> 00:30:05,804
Oh yeah.
501
00:30:05,887 --> 00:30:08,223
When you get hit, you lose the power.
502
00:30:08,765 --> 00:30:09,723
[Question Block sounds]
503
00:30:10,350 --> 00:30:12,101
Great. [groans]
504
00:30:12,936 --> 00:30:14,896
["Holding Out For A Hero" plays]
505
00:30:14,979 --> 00:30:16,689
Come on. Try again.
506
00:30:19,526 --> 00:30:21,319
-[grunts, screams]
-Ooh!
507
00:30:22,111 --> 00:30:23,112
[yelps]
508
00:30:25,573 --> 00:30:27,992
♪
Where have all the good men gone ♪
509
00:30:28,076 --> 00:30:30,620
♪
And where are all the gods? ♪
510
00:30:31,287 --> 00:30:33,623
-♪
Where's the streetwise Hercules ♪
-Yes! [screams]
511
00:30:33,706 --> 00:30:34,249
[groans]
512
00:30:34,332 --> 00:30:36,793
♪
To fight the rising odds? ♪
513
00:30:38,378 --> 00:30:42,841
♪
Isn't there a white knight
upon a fiery steed ♪
514
00:30:42,924 --> 00:30:44,425
[retches]
515
00:30:44,509 --> 00:30:46,678
♪
Late at night, I toss and I turn ♪
516
00:30:46,761 --> 00:30:49,931
♪
And I dream of what I need ♪
517
00:30:50,014 --> 00:30:51,724
♪
I need a hero ♪
518
00:30:52,392 --> 00:30:56,270
♪
I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
519
00:30:56,521 --> 00:30:59,649
♪
He's gotta be strong
and he's gotta be fast ♪
520
00:30:59,732 --> 00:31:02,526
♪
And he's gotta be fresh from the fight ♪
521
00:31:02,986 --> 00:31:04,779
♪
I need a hero ♪
522
00:31:05,071 --> 00:31:08,950
♪
I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
523
00:31:09,534 --> 00:31:12,453
♪
He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪
524
00:31:12,537 --> 00:31:15,206
♪
And he's gotta be larger than life ♪
525
00:31:15,290 --> 00:31:18,084
♪
Larger than life ♪
526
00:31:26,050 --> 00:31:27,468
[song ends]
527
00:31:27,760 --> 00:31:29,220
[screams]
528
00:31:29,512 --> 00:31:33,308
Well, we have a long journey
ahead of us, Mustache.
529
00:31:33,850 --> 00:31:35,184
But I didn't make it.
530
00:31:35,268 --> 00:31:36,269
You almost did.
531
00:31:36,352 --> 00:31:38,313
No one gets it right away.
532
00:31:38,396 --> 00:31:40,023
How many tries did it take you?
533
00:31:40,648 --> 00:31:42,483
Oh, so many.
534
00:31:42,567 --> 00:31:44,527
I was not good at it.
535
00:31:44,611 --> 00:31:45,612
Worse than you.
536
00:31:46,696 --> 00:31:47,864
You got it right away, didn't you?
537
00:31:47,947 --> 00:31:50,199
I got it right away, but I grew up here.
538
00:31:50,283 --> 00:31:52,535
Okay, now you're just trying
to make me feel better.
539
00:31:52,619 --> 00:31:53,745
No!
540
00:31:53,828 --> 00:31:54,829
No.
541
00:31:56,414 --> 00:31:57,415
Is it working?
542
00:31:57,498 --> 00:31:58,750
A little bit. Yeah.
543
00:32:01,336 --> 00:32:02,795
[thunderclap]
544
00:32:08,509 --> 00:32:10,553
[heavy metal music plays]
545
00:32:11,179 --> 00:32:13,181
[cheering, laughing]
546
00:32:14,599 --> 00:32:16,601
[panting]
547
00:32:17,977 --> 00:32:19,520
[barking]
548
00:32:20,438 --> 00:32:21,439
[screams]
549
00:32:22,440 --> 00:32:23,900
[whooping]
550
00:32:29,322 --> 00:32:30,573
My army!
551
00:32:30,865 --> 00:32:32,492
-Koopas…
-[cheers] Yeah!
552
00:32:32,575 --> 00:32:33,743
…Goombas,
553
00:32:34,118 --> 00:32:36,204
-whatever those things are!
-[whimpers]
554
00:32:36,287 --> 00:32:39,290
After years of searching
for the Super Star,
555
00:32:39,374 --> 00:32:41,792
-it is finally ours.
-[crowd cheers] Yeah!
556
00:32:41,875 --> 00:32:45,213
I am now
the most powerful turtle in the world.
557
00:32:45,296 --> 00:32:46,297
[crowd cheers] Yeah!
558
00:32:46,381 --> 00:32:49,050
Soon, we will arrive
at the Mushroom Kingdom.
559
00:32:49,133 --> 00:32:50,385
[all] Yeah!
560
00:32:50,468 --> 00:32:52,971
Where, after years of being sworn enemies,
561
00:32:53,054 --> 00:32:55,514
I will ask their princess to marry me
562
00:32:55,598 --> 00:32:57,392
in a fairy-tale wedding!
563
00:32:57,475 --> 00:32:58,893
-[all] Yeah!
-[music stops]
564
00:32:59,644 --> 00:33:00,478
Eh?
565
00:33:00,561 --> 00:33:02,438
[slowly] Yeah.
566
00:33:02,522 --> 00:33:04,399
Did he say marry their princess?
567
00:33:04,482 --> 00:33:06,234
[Koopa Troopa] Doesn't she hate you?
568
00:33:06,317 --> 00:33:07,944
Of course she hates me.
569
00:33:08,611 --> 00:33:10,613
But that makes me love her all the more.
570
00:33:11,239 --> 00:33:13,199
Her heart-shaped bangs,
571
00:33:13,282 --> 00:33:15,201
the way she floats in the breeze,
572
00:33:15,702 --> 00:33:17,744
her immovable tiara.
573
00:33:17,954 --> 00:33:19,914
And when she sees this star…
574
00:33:19,998 --> 00:33:22,708
[chuckles] Wedding bells.
575
00:33:22,959 --> 00:33:24,711
What if she says no?
576
00:33:27,588 --> 00:33:29,590
Then I will power up with this star
577
00:33:29,674 --> 00:33:31,551
-and destroy the Mushroom Kingdom!
-[music resumes]
578
00:33:31,634 --> 00:33:33,469
-[all cheer] Yeah!
-Prepare yourselves
579
00:33:33,553 --> 00:33:35,221
for the best wedding ever!
580
00:33:35,304 --> 00:33:37,807
It's gonna rock!
581
00:33:44,939 --> 00:33:46,149
[Luigi sighs]
582
00:33:46,232 --> 00:33:47,984
[Shy Guy speaking gibberish]
583
00:34:14,677 --> 00:34:16,137
[laughs]
584
00:34:35,907 --> 00:34:37,909
[fanfare plays]
585
00:34:42,580 --> 00:34:44,582
-[gasps]
-[Toads cheering]
586
00:34:47,502 --> 00:34:49,420
They're all counting on us.
587
00:34:49,962 --> 00:34:51,047
No pressure.
588
00:34:51,130 --> 00:34:52,381
[Toad 1] Yay!
589
00:34:52,465 --> 00:34:54,884
-[Toad 2] Whoo-hoo! Yeah!
-[Toad 3] Hooray!
590
00:34:54,967 --> 00:34:56,094
Huh?
591
00:34:57,345 --> 00:34:58,471
[chuckles]
592
00:35:00,431 --> 00:35:01,432
[Toad 4] Good luck!
593
00:35:03,476 --> 00:35:04,769
-My Toads…
-[cheering stops]
594
00:35:04,852 --> 00:35:07,605
…our days of terror are almost over.
595
00:35:07,688 --> 00:35:11,567
With the help of the Kong army,
we will stop--
596
00:35:11,651 --> 00:35:13,528
Uh, who's he?
597
00:35:13,611 --> 00:35:14,654
[chuckles]
598
00:35:16,030 --> 00:35:18,407
-He's not important!
-[cheering resumes]
599
00:35:23,287 --> 00:35:24,413
[Warp Pipe sounds]
600
00:35:27,834 --> 00:35:29,043
[Warp Pipe sounds]
601
00:35:34,715 --> 00:35:35,716
Nervous?
602
00:35:35,800 --> 00:35:37,468
Who? Me? [scoffs]
603
00:35:37,552 --> 00:35:39,679
-Yes, a little.
-[chuckles]
604
00:35:39,762 --> 00:35:42,056
[Toad] ♪
We're going on an adventure! ♪
605
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
Come on, guys!
606
00:35:43,224 --> 00:35:45,601
[scatting]
607
00:35:46,477 --> 00:35:47,728
Hey, Mario.
608
00:35:47,812 --> 00:35:48,813
You know this guy?
609
00:35:48,896 --> 00:35:50,022
-Uh--
-We're best friends.
610
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
But are we?
611
00:35:51,899 --> 00:35:53,109
Don't worry.
612
00:35:53,192 --> 00:35:56,320
I will protect you.
613
00:35:57,029 --> 00:35:59,699
A Toad brave enough to join me.
614
00:35:59,782 --> 00:36:01,534
I fear nothing.
615
00:36:02,368 --> 00:36:04,662
Well, that settles it.
You're coming with us.
616
00:36:04,745 --> 00:36:06,164
-Let's move.
-[laughs]
617
00:36:06,247 --> 00:36:09,208
♪
I said we're going on an adventure! ♪
618
00:36:09,292 --> 00:36:10,501
-Whoo!
-[screams]
619
00:36:10,792 --> 00:36:12,794
[adventurous music playing]
620
00:36:33,149 --> 00:36:34,150
[gasps]
621
00:36:35,067 --> 00:36:36,611
[grunting]
622
00:36:40,573 --> 00:36:42,033
Pretty incredible, huh?
623
00:36:42,700 --> 00:36:44,243
Mamma mia.
624
00:36:45,620 --> 00:36:47,955
[Princess Peach]
I'll never let anyone ruin this.
625
00:36:51,250 --> 00:36:53,252
[piano plays]
626
00:37:01,385 --> 00:37:05,348
♪
Peach, you're so cool ♪
627
00:37:06,307 --> 00:37:11,270
♪
And with my star we're gonna rule ♪
628
00:37:11,854 --> 00:37:16,192
♪
Peach, understand ♪
629
00:37:16,275 --> 00:37:21,489
♪
I'm gonna love you till the very end ♪
630
00:37:22,406 --> 00:37:24,951
♪
Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches ♪
631
00:37:25,034 --> 00:37:27,328
♪
Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches ♪
632
00:37:27,411 --> 00:37:31,165
♪
I love you ♪
633
00:37:31,249 --> 00:37:36,254
♪
Oh, Peaches, Peaches-- ♪
634
00:37:36,337 --> 00:37:37,463
-Sire.
-[playing stops]
635
00:37:37,546 --> 00:37:38,923
[sighs]
636
00:37:39,006 --> 00:37:40,174
What?
637
00:37:40,258 --> 00:37:43,010
A report from our intelligence.
638
00:37:43,094 --> 00:37:46,847
A mustachioed human has arrived
in the Mushroom Kingdom.
639
00:37:46,931 --> 00:37:48,516
[growls]
640
00:37:48,599 --> 00:37:50,893
The princess has been training him.
641
00:37:50,977 --> 00:37:52,937
They are up to something, sire.
642
00:37:55,773 --> 00:37:56,774
Sit.
643
00:37:57,858 --> 00:37:59,026
Jam with me.
644
00:38:00,111 --> 00:38:02,863
["Underground Theme" plays on piano]
645
00:38:03,614 --> 00:38:05,449
This, uh, human,
646
00:38:05,533 --> 00:38:06,951
where did he come from?
647
00:38:07,034 --> 00:38:09,537
We aren't sure.
648
00:38:09,620 --> 00:38:12,248
Does the princess like him?
649
00:38:12,331 --> 00:38:14,792
Sire. Look in the mirror.
650
00:38:14,875 --> 00:38:17,253
You have nothing to worry about.
651
00:38:17,336 --> 00:38:19,588
I know that. I'm not threatened.
652
00:38:20,131 --> 00:38:22,174
[screaming]
653
00:38:22,258 --> 00:38:23,759
Find out who he is
654
00:38:23,843 --> 00:38:25,428
and what they're planning!
655
00:38:26,304 --> 00:38:28,222
I'm on it, sire.
656
00:38:28,723 --> 00:38:30,766
May I lift the cover?
657
00:38:30,850 --> 00:38:31,851
Not yet.
658
00:38:31,934 --> 00:38:33,853
Pain is the best teacher.
659
00:38:33,936 --> 00:38:34,937
[Kamek groans]
660
00:38:42,611 --> 00:38:43,696
[sighs]
661
00:38:45,031 --> 00:38:46,449
Thinking about your brother?
662
00:38:47,116 --> 00:38:48,951
We've never been apart this long.
663
00:38:49,035 --> 00:38:50,369
Don't worry.
664
00:38:50,453 --> 00:38:51,620
We're going to save him.
665
00:39:08,095 --> 00:39:10,556
You don't seem like you're from here.
666
00:39:11,223 --> 00:39:14,310
-I don't know where I'm from.
-Really?
667
00:39:14,393 --> 00:39:15,728
Yep.
668
00:39:15,811 --> 00:39:18,230
My earliest memory is arriving.
669
00:39:25,738 --> 00:39:27,823
[Princess Peach]
I was so lucky they found me.
670
00:39:28,741 --> 00:39:29,742
They took me in.
671
00:39:29,825 --> 00:39:31,410
[giggling]
672
00:39:31,494 --> 00:39:33,621
Raised me like one of their own.
673
00:39:33,704 --> 00:39:35,664
And when I was ready…
674
00:39:35,748 --> 00:39:37,083
[Toads cheering]
675
00:39:37,166 --> 00:39:39,377
…they made me their princess.
676
00:39:44,757 --> 00:39:46,342
Hey, maybe you're from my world.
677
00:39:48,302 --> 00:39:50,930
There's a huge universe out there
678
00:39:51,013 --> 00:39:52,765
with a lot of galaxies.
679
00:39:59,855 --> 00:40:01,857
[flute plays]
680
00:40:09,990 --> 00:40:11,909
[propeller whirring]
681
00:40:21,043 --> 00:40:22,086
[grunts]
682
00:40:26,257 --> 00:40:27,258
[yelps]
683
00:40:36,058 --> 00:40:37,226
[grunts]
684
00:40:37,309 --> 00:40:39,687
We found him in the Dark Lands.
685
00:40:39,770 --> 00:40:41,605
[growls]
686
00:40:41,689 --> 00:40:42,773
[whimpers]
687
00:40:45,109 --> 00:40:46,360
Leave him to me.
688
00:40:53,367 --> 00:40:55,369
[yelps, screams]
689
00:40:55,453 --> 00:40:57,288
What is your name?
690
00:40:57,371 --> 00:40:59,790
Uh, Luigi.
691
00:40:59,874 --> 00:41:01,083
[chuckles]
692
00:41:01,167 --> 00:41:03,043
Not sure if you know who I am,
693
00:41:03,127 --> 00:41:06,172
but I'm about to marry a princess
and rule the world.
694
00:41:06,922 --> 00:41:08,507
Wow, uh-- [chuckles]
695
00:41:09,008 --> 00:41:10,759
Yay. [chuckles]
696
00:41:10,843 --> 00:41:13,596
But there's one problem, Luigi.
697
00:41:14,096 --> 00:41:17,016
There's a human traveling with my fiancée.
698
00:41:17,099 --> 00:41:18,184
Has a mustache.
699
00:41:18,267 --> 00:41:20,227
Just like you.
700
00:41:20,311 --> 00:41:21,604
Do you know him?
701
00:41:21,687 --> 00:41:23,939
[stammers] No. No!
702
00:41:24,023 --> 00:41:26,275
Ah, a tough one, I see.
703
00:41:26,358 --> 00:41:28,777
-Maybe this will get you to talk.
-[screams]
704
00:41:28,861 --> 00:41:31,155
Do you think I know every human being
with a mustache
705
00:41:31,238 --> 00:41:34,742
wearing an identical outfit with a hat
with the letter of his first name on it?
706
00:41:34,825 --> 00:41:35,951
Uh, because I don't.
707
00:41:36,035 --> 00:41:37,203
-[grunts]
-[whimpers]
708
00:41:38,204 --> 00:41:39,997
Do you know him?
709
00:41:40,080 --> 00:41:42,833
Stop, stop, stop. I know him.
Yes, I know him.
710
00:41:42,917 --> 00:41:46,712
Yeah, he's my brother, Mario,
and he's the best guy in the world.
711
00:41:46,795 --> 00:41:49,298
Do princesses find him attractive?
712
00:41:49,381 --> 00:41:51,967
They do if they have good taste.
713
00:41:53,093 --> 00:41:54,094
[screams]
714
00:41:54,178 --> 00:41:55,387
Get him out of my sight.
715
00:41:55,471 --> 00:41:57,890
We'll see how tough this Mario is
716
00:41:57,973 --> 00:42:00,017
when he watches me kill his brother.
717
00:42:00,643 --> 00:42:02,269
[Luigi screaming]
718
00:42:03,479 --> 00:42:05,773
[panting]
719
00:42:09,276 --> 00:42:10,819
[whimpering]
720
00:42:12,446 --> 00:42:14,448
Where am I?
721
00:42:14,532 --> 00:42:16,158
-[laughter]
-[shrieks]
722
00:42:18,702 --> 00:42:19,703
Home.
723
00:42:20,329 --> 00:42:21,789
[Penguin king] Pay him no heed.
724
00:42:22,998 --> 00:42:25,960
He is cute, but he is… [whistles]
725
00:42:26,043 --> 00:42:30,130
In an insane world,
it is the sane who is called crazy.
726
00:42:34,927 --> 00:42:36,470
How long you guys been in here?
727
00:42:36,554 --> 00:42:38,764
Time, like hope,
728
00:42:38,847 --> 00:42:40,266
is an illusion.
729
00:42:40,349 --> 00:42:42,142
-Please. We are depressed enough.
-[sobbing]
730
00:42:42,768 --> 00:42:44,353
There's gotta be a way outta here.
731
00:42:44,436 --> 00:42:46,105
There is no escape.
732
00:42:46,188 --> 00:42:47,815
The only hope
733
00:42:47,898 --> 00:42:49,942
is the sweet relief of death.
734
00:42:50,025 --> 00:42:51,151
[prisoners] Whoa.
735
00:42:51,235 --> 00:42:53,028
[Penguin king]
Oh, you've got to be kidding me.
736
00:42:53,696 --> 00:42:54,780
[sighs]
737
00:43:17,469 --> 00:43:18,554
You ready?
738
00:43:18,637 --> 00:43:20,431
Uh, sure…
739
00:43:25,227 --> 00:43:27,605
-[roars]
-[Mario and Toad scream]
740
00:43:27,688 --> 00:43:28,689
[growling]
741
00:43:29,315 --> 00:43:30,941
What?
742
00:43:31,817 --> 00:43:32,901
How you doing?
743
00:43:33,402 --> 00:43:35,863
We are here to see the king.
744
00:43:35,946 --> 00:43:37,740
[growls]
745
00:43:38,657 --> 00:43:39,700
Follow me.
746
00:43:40,951 --> 00:43:42,578
That gorilla's wearing a sports coat.
747
00:43:42,661 --> 00:43:44,163
Feel underdressed. [chuckles]
748
00:43:44,246 --> 00:43:45,497
[engine starts]
749
00:43:45,581 --> 00:43:47,583
["Take On Me" plays]
750
00:43:49,627 --> 00:43:50,628
Hop in.
751
00:43:58,093 --> 00:44:00,054
[all shouting]
752
00:44:00,137 --> 00:44:01,847
♪
We're talking away ♪
753
00:44:02,765 --> 00:44:04,516
-[Mario] Whoa! [screams]
-[Princess Peach shrieks]
754
00:44:04,600 --> 00:44:06,518
-[screaming]
-[Toad whoops]
755
00:44:06,602 --> 00:44:08,020
♪
I'll say it anyway ♪
756
00:44:08,771 --> 00:44:12,191
♪
Today's another day to find you ♪
757
00:44:12,274 --> 00:44:13,609
♪
Shying away ♪
758
00:44:14,693 --> 00:44:16,111
♪
I'll be coming for your love, okay? ♪
759
00:44:16,195 --> 00:44:17,571
[Toad whoops]
760
00:44:17,655 --> 00:44:21,617
♪
Take on me ♪
761
00:44:21,700 --> 00:44:23,077
♪
Take on me ♪
762
00:44:23,160 --> 00:44:28,123
-♪
Take me on ♪
-♪
Take on me ♪
763
00:44:28,207 --> 00:44:30,668
[gasps, screams]
764
00:44:30,751 --> 00:44:33,379
♪
I'll be gone ♪
765
00:44:33,462 --> 00:44:37,549
♪
In a day or two ♪
766
00:44:37,633 --> 00:44:40,511
-[Toad laughs, whoops]
-[screams]
767
00:44:40,594 --> 00:44:44,765
♪
I'll be gone ♪
768
00:44:44,848 --> 00:44:48,435
♪
In a day ♪
769
00:44:48,519 --> 00:44:50,062
[Mario screams]
770
00:44:50,145 --> 00:44:51,563
♪
Take on me ♪
771
00:44:51,647 --> 00:44:55,692
♪
Take on me ♪
772
00:44:55,776 --> 00:44:56,902
♪
Take on me ♪
773
00:44:56,985 --> 00:44:58,779
[Princess Peach, Mario grunting]
774
00:44:58,862 --> 00:44:59,863
[song ends]
775
00:45:02,157 --> 00:45:05,244
Oh, by all means, come in.
776
00:45:05,327 --> 00:45:06,453
[guards shout]
777
00:45:17,047 --> 00:45:19,508
Great and mighty Cranky Kong--
778
00:45:19,591 --> 00:45:22,386
So I heard you want my army.
779
00:45:22,469 --> 00:45:25,097
Yes, Your Highness.
780
00:45:25,180 --> 00:45:28,517
Without your help,
the Mushroom Kingdom will be annihilated.
781
00:45:30,185 --> 00:45:32,646
What makes you think you're worthy
782
00:45:32,729 --> 00:45:38,777
of fighting alongside
the greatest army in the world?
783
00:45:39,486 --> 00:45:41,363
Because we have heart.
784
00:45:41,447 --> 00:45:42,906
And with your strength,
785
00:45:42,990 --> 00:45:44,741
we can win.
786
00:45:45,534 --> 00:45:47,411
-Okay, fine.
-That's it?
787
00:45:47,494 --> 00:45:48,787
No, that's not it.
788
00:45:48,871 --> 00:45:51,498
The answer is no. Goodbye.
789
00:45:51,582 --> 00:45:55,294
If the Mushroom Kingdom falls,
the Jungle Kingdom is next.
790
00:45:55,377 --> 00:45:58,797
We're not leaving without your army.
791
00:46:00,215 --> 00:46:02,176
[laughing]
792
00:46:02,259 --> 00:46:03,343
Who is this guy?
793
00:46:03,427 --> 00:46:06,680
Oh, he makes me laugh. [laughs]
794
00:46:06,763 --> 00:46:08,807
All right, tough guy.
795
00:46:08,891 --> 00:46:11,435
You want my army so badly,
796
00:46:11,518 --> 00:46:17,524
defeat my son in the Great Ring of Kong!
797
00:46:18,484 --> 00:46:19,651
Give us a second.
798
00:46:19,735 --> 00:46:22,821
This is a really, really bad idea.
799
00:46:22,905 --> 00:46:25,157
Well, do you have another way
to save my brother?
800
00:46:25,240 --> 00:46:27,201
Are you two done whispering?
801
00:46:27,284 --> 00:46:28,994
It's a little rude.
802
00:46:30,871 --> 00:46:33,123
You, sir, have a deal.
803
00:46:33,207 --> 00:46:34,500
I'll fight your son
804
00:46:34,583 --> 00:46:35,709
and win.
805
00:46:35,792 --> 00:46:37,628
I'm sure you will.
806
00:46:37,711 --> 00:46:39,254
[laughs]
807
00:46:39,338 --> 00:46:42,174
[coughing, laughing]
808
00:46:44,968 --> 00:46:47,221
[distant rhythmic banging]
809
00:46:47,304 --> 00:46:49,932
[breathes deeply]
810
00:46:51,600 --> 00:46:53,602
[crowd cheering]
811
00:46:57,314 --> 00:46:58,774
[gasps]
812
00:46:58,857 --> 00:47:00,317
[booing]
813
00:47:06,406 --> 00:47:07,407
[gasps]
814
00:47:10,285 --> 00:47:11,286
[gasps]
815
00:47:11,370 --> 00:47:13,121
[roaring]
816
00:47:19,169 --> 00:47:21,255
-[crowd cheering]
-["DK Rap" plays on speakers]
817
00:47:21,338 --> 00:47:22,631
[gasps]
818
00:47:22,714 --> 00:47:24,132
♪
Here we go ♪
819
00:47:24,216 --> 00:47:26,093
♪
DK, Donkey Kong ♪
820
00:47:26,176 --> 00:47:27,386
-Whoo-hoo!
-Yeah!
821
00:47:27,469 --> 00:47:29,096
I am DK.
822
00:47:29,888 --> 00:47:31,139
-I'm Donkey Kong.
-♪
Donkey Kong ♪
823
00:47:31,223 --> 00:47:32,683
Yeah! We love you!
824
00:47:32,766 --> 00:47:33,976
[Donkey Kong] Oh yeah!
825
00:47:34,643 --> 00:47:35,978
Hi, Dad! Hi!
826
00:47:36,061 --> 00:47:38,146
No, no. Don't do that.
827
00:47:38,230 --> 00:47:39,565
Dad, wave back.
828
00:47:39,648 --> 00:47:41,817
Enough with the showboating.
829
00:47:41,900 --> 00:47:44,027
What do you mean? They like it.
830
00:47:44,111 --> 00:47:45,445
It's what they came here for.
831
00:47:45,529 --> 00:47:47,781
-Dancing pecs.
-[crowd screams]
832
00:47:47,864 --> 00:47:49,658
Okay, simmer down.
833
00:47:49,741 --> 00:47:50,909
[Diddy Kong] DK! DK!
834
00:47:50,993 --> 00:47:52,452
-I said simmer down!
-[song ends]
835
00:47:52,536 --> 00:47:53,620
[Diddy Kong] DK! DK!
836
00:47:53,704 --> 00:47:55,289
That means you, Diddy Kong!
837
00:47:55,372 --> 00:47:56,999
D-- Sorry.
838
00:47:57,541 --> 00:48:02,588
Now, since I want this fight to last
more than five seconds,
839
00:48:02,671 --> 00:48:05,674
I put Power-Ups around the arena.
840
00:48:05,757 --> 00:48:07,843
You're welcome, Mario.
841
00:48:07,926 --> 00:48:12,889
I don't need anything special
to break every bone in your tiny body!
842
00:48:14,933 --> 00:48:15,934
[growls]
843
00:48:16,018 --> 00:48:18,103
[chuckling]
844
00:48:20,939 --> 00:48:21,982
All right.
845
00:48:26,069 --> 00:48:27,613
-[crowd cheering]
-Get him!
846
00:48:31,450 --> 00:48:34,453
[grunting, groaning]
847
00:48:34,536 --> 00:48:36,371
-[gasps]
-Oh! My-- Okay.
848
00:48:36,455 --> 00:48:38,498
Guess you're not getting my army.
849
00:48:42,586 --> 00:48:43,587
[whimpers]
850
00:48:43,670 --> 00:48:45,964
Is this what you came for?
851
00:48:46,048 --> 00:48:47,966
-[crowd cheers]
-I love you, DK!
852
00:48:48,050 --> 00:48:49,384
[grunts]
853
00:48:50,218 --> 00:48:52,179
[Donkey Kong] Hi, Dad! Love you!
854
00:48:56,975 --> 00:49:00,729
It is on like Donkey Kong!
855
00:49:04,274 --> 00:49:06,068
-[grunting]
-[Power-Up sounds]
856
00:49:07,027 --> 00:49:10,238
You're about to pick on someone
your own size.
857
00:49:11,865 --> 00:49:13,075
[crowd gasps]
858
00:49:15,869 --> 00:49:17,663
Yeah!
859
00:49:18,246 --> 00:49:20,832
[high-pitched shouting]
860
00:49:23,293 --> 00:49:24,503
-Oh.
-[crowd murmurs]
861
00:49:24,586 --> 00:49:27,089
I guess he got the wrong mushroom.
862
00:49:27,172 --> 00:49:29,216
[laughs]
863
00:49:29,299 --> 00:49:31,134
[Mario chuckling]
864
00:49:31,802 --> 00:49:33,053
[screams]
865
00:49:33,762 --> 00:49:35,305
-Ooh.
-[panting]
866
00:49:36,056 --> 00:49:37,516
-[shrieks]
-[Donkey Kong grunts]
867
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
[screaming]
868
00:49:40,143 --> 00:49:41,186
[grunts]
869
00:49:46,942 --> 00:49:48,068
[grunts]
870
00:49:48,944 --> 00:49:50,445
Get up, Mario!
871
00:49:51,530 --> 00:49:53,240
[whimpers]
872
00:49:54,991 --> 00:49:55,992
[yelps]
873
00:49:56,743 --> 00:49:59,538
[yelps, screams]
874
00:50:02,916 --> 00:50:04,167
[Power-Up sounds]
875
00:50:05,210 --> 00:50:06,670
[blows]
876
00:50:07,546 --> 00:50:09,297
[shouts]
877
00:50:09,881 --> 00:50:11,550
-[blow lands]
-[screams]
878
00:50:13,635 --> 00:50:15,762
[Mario grunting]
879
00:50:17,723 --> 00:50:19,057
Had enough?
880
00:50:19,141 --> 00:50:22,269
[panting] Not even close.
881
00:50:26,732 --> 00:50:28,233
-[crowd gasps]
-[Mario screams]
882
00:50:30,360 --> 00:50:32,195
[high-pitched ringing]
883
00:50:33,363 --> 00:50:35,699
[distorted] Mario!
884
00:50:35,782 --> 00:50:38,535
-[ringing stops]
-[distorted] It's-a me.
885
00:50:38,618 --> 00:50:41,079
[distorted] The box!
886
00:50:45,625 --> 00:50:47,294
-[grunts]
-[crowd cheers]
887
00:50:51,256 --> 00:50:53,300
[Power-Up sounds]
888
00:50:55,886 --> 00:50:56,887
[purrs]
889
00:50:56,970 --> 00:50:58,430
[crowd] Aw!
890
00:50:58,513 --> 00:51:00,432
[stammers] He looks adorable.
891
00:51:00,515 --> 00:51:02,100
[chuckles] He really does.
892
00:51:02,184 --> 00:51:05,520
-[purrs] Oh, what? I'm a cat?
-[Donkey Kong laughing]
893
00:51:05,604 --> 00:51:07,606
You got the cat box! [laughs]
894
00:51:07,689 --> 00:51:09,941
[laughing] Oh, my-- Oh!
895
00:51:10,025 --> 00:51:11,401
I'm sorry. I'm sorry.
896
00:51:11,485 --> 00:51:12,569
Okay.
897
00:51:12,652 --> 00:51:13,653
[normal] Now you die.
898
00:51:14,905 --> 00:51:17,449
Huh. I'm a cat!
899
00:51:18,074 --> 00:51:19,743
[Donkey Kong grunting]
900
00:51:23,914 --> 00:51:24,915
[crowd gasps]
901
00:51:25,540 --> 00:51:27,209
Meow.
902
00:51:33,381 --> 00:51:34,382
[grunts]
903
00:51:35,175 --> 00:51:36,259
[panting]
904
00:51:41,556 --> 00:51:42,557
[grunts]
905
00:51:47,270 --> 00:51:48,688
[whoops]
906
00:51:52,526 --> 00:51:53,985
[grunting]
907
00:51:57,447 --> 00:51:59,533
[panting]
908
00:51:59,616 --> 00:52:00,909
Had enough?
909
00:52:01,535 --> 00:52:04,788
Not even close.
910
00:52:06,915 --> 00:52:08,834
I'll take that as a yes.
911
00:52:09,751 --> 00:52:10,794
[groans]
912
00:52:10,877 --> 00:52:12,712
[crowd cheers]
913
00:52:14,256 --> 00:52:16,758
[crowd chanting] Mario! Mario!
914
00:52:16,842 --> 00:52:19,302
Yes! That's my best friend!
915
00:52:19,386 --> 00:52:23,181
[chanting] Mario! Mario! Mario!
916
00:52:23,265 --> 00:52:25,767
-Yeah, yeah.
-[chuckles]
917
00:52:25,851 --> 00:52:27,936
[chanting] Mario! Mario!
918
00:52:28,562 --> 00:52:31,064
-[groans]
-That was incredible.
919
00:52:31,690 --> 00:52:33,316
-He kept beating you senseless…
-Hey.
920
00:52:33,400 --> 00:52:35,777
…and you just kept getting back up?
921
00:52:35,861 --> 00:52:37,821
You just don't know when to quit.
922
00:52:37,904 --> 00:52:40,407
Huh! Well, never thought of that
as a good thing.
923
00:52:40,490 --> 00:52:42,325
It's a great thing.
924
00:52:42,951 --> 00:52:44,578
Thanks. I--
925
00:52:44,661 --> 00:52:46,830
I let him win. Just for the record.
926
00:52:46,913 --> 00:52:48,665
Really, though? Why would you do that?
927
00:52:48,748 --> 00:52:50,000
You wanna know why?
928
00:52:50,083 --> 00:52:52,502
It's, "mind your own business", that's why.
929
00:52:53,128 --> 00:52:55,505
-All right, giant monkey--
-Enough!
930
00:52:55,589 --> 00:52:57,215
Get inside.
931
00:52:59,050 --> 00:53:01,428
We've located Bowser's ship.
932
00:53:01,511 --> 00:53:05,599
He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom
by sundown.
933
00:53:05,682 --> 00:53:09,311
Lucky for you guys, I got a shortcut.
934
00:53:09,394 --> 00:53:11,855
We beat him there and ambush him.
935
00:53:12,606 --> 00:53:14,399
Yeah, I know.
936
00:53:14,482 --> 00:53:15,483
That's why
937
00:53:16,109 --> 00:53:18,403
we're gonna need karts!
938
00:53:36,463 --> 00:53:39,925
Well, what are you waiting for?
Pick your karts.
939
00:53:47,057 --> 00:53:48,266
[machine trills]
940
00:53:48,350 --> 00:53:49,351
[machine whirs]
941
00:53:50,310 --> 00:53:52,562
["Thunderstruck" plays]
942
00:54:01,196 --> 00:54:02,739
♪
Thunder ♪
943
00:54:05,116 --> 00:54:06,284
♪
Thunder ♪
944
00:54:08,119 --> 00:54:09,537
♪
Thunder ♪
945
00:54:12,248 --> 00:54:13,375
♪
Thunder ♪
946
00:54:13,458 --> 00:54:14,542
♪
You've been ♪
947
00:54:15,377 --> 00:54:17,045
♪
Thunderstruck ♪
948
00:54:17,128 --> 00:54:18,630
[engine revs]
949
00:54:18,713 --> 00:54:20,548
♪
Thunderstruck ♪
950
00:54:21,174 --> 00:54:24,052
♪
Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪
951
00:54:25,804 --> 00:54:27,263
♪
Thunderstruck ♪
952
00:54:29,516 --> 00:54:31,351
♪
Thunderstruck ♪
953
00:54:31,935 --> 00:54:34,729
♪
Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪
954
00:54:37,065 --> 00:54:38,608
[tires squeal]
955
00:54:38,692 --> 00:54:39,693
[song ends]
956
00:54:40,777 --> 00:54:41,987
[whispers] I hate you.
957
00:54:42,696 --> 00:54:46,408
To the Mushroom Kingdom
and the biggest fight of our lives.
958
00:54:46,491 --> 00:54:48,952
Here we go!
959
00:54:51,329 --> 00:54:52,622
[Donkey Kong] Yeah!
960
00:55:06,970 --> 00:55:08,263
Princess Peach,
961
00:55:08,888 --> 00:55:10,515
here we are. [chuckles]
962
00:55:10,598 --> 00:55:14,728
I guess love really makes a guy
come out of his shell. [chuckles]
963
00:55:16,980 --> 00:55:18,273
[chuckles]
964
00:55:18,356 --> 00:55:20,025
Let's rule the world.
965
00:55:20,108 --> 00:55:21,317
Together.
966
00:55:21,401 --> 00:55:22,694
Forever.
967
00:55:22,777 --> 00:55:24,738
Will you marry me?
968
00:55:24,821 --> 00:55:26,406
Oh yes!
969
00:55:28,116 --> 00:55:29,701
-[clears throat]
-[both] What?
970
00:55:29,784 --> 00:55:33,079
We have found the princess
and the mustachioed human.
971
00:55:33,163 --> 00:55:37,167
He has defeated Donkey Kong
and won the Kong army.
972
00:55:37,250 --> 00:55:39,335
So, like, Peach was super impressed?
973
00:55:39,419 --> 00:55:41,296
It appears so, yes.
974
00:55:41,379 --> 00:55:43,506
They are heading
toward their secret passage.
975
00:55:43,590 --> 00:55:46,259
Oh, they think they can surprise me, huh?
976
00:55:46,342 --> 00:55:48,344
Two can play at that game.
977
00:55:51,181 --> 00:55:52,682
[Donkey Kong chuckles]
978
00:56:10,617 --> 00:56:14,746
Um, no one panic,
but the road is about to end.
979
00:56:14,829 --> 00:56:19,542
Well, then you better step on the gas
and buckle up. [laughing]
980
00:56:24,005 --> 00:56:25,215
[yelping]
981
00:56:26,091 --> 00:56:27,634
[screaming]
982
00:56:44,901 --> 00:56:46,986
[laughing]
983
00:56:47,570 --> 00:56:49,114
Wahoo!
984
00:56:50,323 --> 00:56:52,534
Is there anything like this in your world?
985
00:56:52,617 --> 00:56:55,495
-What?
-[shouting] Is there anything like this
986
00:56:55,578 --> 00:56:56,996
in your world?
987
00:56:57,080 --> 00:56:59,040
[chuckles] No.
988
00:56:59,124 --> 00:57:00,959
We don't drive on rainbows.
989
00:57:01,042 --> 00:57:04,295
What are you gonna tell me next?
That the turtles aren't evil?
990
00:57:04,379 --> 00:57:06,923
No, no. They're usually pets.
991
00:57:07,006 --> 00:57:08,216
No way.
992
00:57:08,299 --> 00:57:10,218
Eh, come to Brooklyn.
I'll buy you a turtle.
993
00:57:10,301 --> 00:57:12,637
[laughs] Maybe I will.
994
00:57:12,720 --> 00:57:13,805
-[engine revs]
-[horn honks]
995
00:57:13,888 --> 00:57:15,557
Dude, is this you flirting?
996
00:57:15,640 --> 00:57:16,891
This is painful.
997
00:57:16,975 --> 00:57:18,518
Just-- I was trying to be nice.
998
00:57:18,601 --> 00:57:19,853
You are so embarrassing.
999
00:57:19,936 --> 00:57:21,646
A princess would never go out with you.
1000
00:57:22,272 --> 00:57:24,315
Yes, she would. I guarantee she would.
1001
00:57:24,399 --> 00:57:26,192
Guys, enough.
1002
00:57:26,276 --> 00:57:28,069
[laughs] All right, all right.
1003
00:57:30,029 --> 00:57:31,322
[no audible dialogue]
1004
00:57:32,949 --> 00:57:34,242
[growls]
1005
00:57:36,828 --> 00:57:38,538
[Koopa General] Attack!
1006
00:57:46,463 --> 00:57:47,964
[grunting]
1007
00:57:48,047 --> 00:57:49,090
It's an ambush!
1008
00:57:51,134 --> 00:57:54,220
-[yelps]
-Defensive positions!
1009
00:57:59,642 --> 00:58:02,479
[Koopas screaming]
1010
00:58:04,314 --> 00:58:06,816
[cackles]
1011
00:58:09,944 --> 00:58:12,197
Mario, you're a dead man.
1012
00:58:12,280 --> 00:58:13,281
[whimpers]
1013
00:58:16,034 --> 00:58:17,285
Split up!
1014
00:58:19,579 --> 00:58:20,580
Mario!
1015
00:58:29,506 --> 00:58:30,548
[yelps]
1016
00:58:35,011 --> 00:58:36,387
[screams]
1017
00:58:37,388 --> 00:58:38,389
[growls]
1018
00:58:38,473 --> 00:58:39,807
[laughs]
1019
00:58:39,891 --> 00:58:40,892
[gasps]
1020
00:58:42,894 --> 00:58:45,021
-Whoa!
-[device beeps]
1021
00:58:46,397 --> 00:58:47,982
Whoa!
1022
00:58:54,030 --> 00:58:55,865
[screams]
1023
00:58:58,493 --> 00:58:59,494
[screams]
1024
00:59:06,459 --> 00:59:07,669
[laughs]
1025
00:59:11,548 --> 00:59:13,341
[screams]
1026
00:59:24,477 --> 00:59:25,478
[grunts]
1027
00:59:26,896 --> 00:59:28,398
[yelps]
1028
00:59:35,613 --> 00:59:36,906
[screams]
1029
00:59:36,990 --> 00:59:39,867
I'm too cute to die!
1030
00:59:44,247 --> 00:59:46,249
[screaming]
1031
00:59:47,417 --> 00:59:48,418
[chuckles]
1032
00:59:49,127 --> 00:59:51,796
That is how you princess!
1033
00:59:56,843 --> 00:59:58,886
[cackling]
1034
00:59:58,970 --> 01:00:00,054
[screams]
1035
01:00:03,600 --> 01:00:05,602
Time to die, Mario.
1036
01:00:06,227 --> 01:00:07,520
[screams]
1037
01:00:08,229 --> 01:00:10,773
[laughing]
1038
01:00:10,857 --> 01:00:12,525
[whimpers]
1039
01:00:20,074 --> 01:00:21,659
[cackles] Oh!
1040
01:00:22,827 --> 01:00:24,370
Ow!
1041
01:00:26,414 --> 01:00:27,582
See ya!
1042
01:00:28,750 --> 01:00:29,959
No!
1043
01:00:33,588 --> 01:00:35,673
Wahoo! [laughs]
1044
01:00:35,757 --> 01:00:36,758
Yeah!
1045
01:00:43,806 --> 01:00:46,934
You can't escape me!
1046
01:00:47,018 --> 01:00:48,061
What?
1047
01:00:48,728 --> 01:00:50,772
Blue shell!
1048
01:00:54,692 --> 01:00:56,152
[yelping]
1049
01:00:56,235 --> 01:00:57,320
[device ticking rapidly]
1050
01:01:02,075 --> 01:01:05,161
[both screaming]
1051
01:01:05,787 --> 01:01:06,996
No!
1052
01:01:07,080 --> 01:01:08,581
No, Mario!
1053
01:01:11,000 --> 01:01:13,711
[screams] No! No!
1054
01:01:14,253 --> 01:01:15,797
[yelps] Whoa!
1055
01:01:19,092 --> 01:01:22,011
Get your clown claws off of me!
1056
01:01:22,095 --> 01:01:24,764
[cackling]
1057
01:01:25,390 --> 01:01:26,891
Goodbye, Mario.
1058
01:01:27,642 --> 01:01:29,185
We have to get home.
1059
01:01:33,690 --> 01:01:35,858
[both screaming]
1060
01:01:35,942 --> 01:01:38,903
Hey! This is your fault!
1061
01:01:38,986 --> 01:01:40,905
My fault? You're the one who--
1062
01:01:40,988 --> 01:01:44,826
Stop talking! I don't want the last thing
I hear before I die to be your--
1063
01:01:47,453 --> 01:01:48,454
[grunts]
1064
01:01:58,965 --> 01:02:01,342
[Mario grunting]
1065
01:02:07,974 --> 01:02:09,267
[growls]
1066
01:02:10,351 --> 01:02:12,353
[both gasping]
1067
01:02:15,356 --> 01:02:16,357
Mario,
1068
01:02:16,941 --> 01:02:18,276
you saved my life.
1069
01:02:18,359 --> 01:02:19,402
Yeah, well,
1070
01:02:19,485 --> 01:02:20,486
I won't tell anyone.
1071
01:02:20,570 --> 01:02:21,946
Good. Please don't.
1072
01:02:22,029 --> 01:02:23,030
Okay.
1073
01:02:23,114 --> 01:02:24,866
[rumbling]
1074
01:02:24,949 --> 01:02:27,952
Uh, did you just feel something?
1075
01:02:29,495 --> 01:02:30,705
[both scream]
1076
01:02:30,788 --> 01:02:32,039
Swim!
1077
01:02:48,931 --> 01:02:51,976
Bowser's on his way. You have to evacuate.
1078
01:02:52,059 --> 01:02:53,060
[Toads scream]
1079
01:02:54,645 --> 01:02:56,939
Hurry! Get out of the city!
1080
01:02:59,066 --> 01:03:00,777
[Toads clamoring, screaming]
1081
01:03:07,158 --> 01:03:08,993
[Toads exclaiming]
1082
01:03:10,244 --> 01:03:11,496
Princess?
1083
01:03:12,246 --> 01:03:13,706
We lost the army.
1084
01:03:13,790 --> 01:03:15,750
-[Toads whimpering]
-And Mario's gone.
1085
01:03:15,833 --> 01:03:17,001
[Toads gasp]
1086
01:03:17,710 --> 01:03:19,295
Bowser is coming.
1087
01:03:19,837 --> 01:03:20,963
Head into the forest.
1088
01:03:21,047 --> 01:03:22,381
I'll buy you some time.
1089
01:03:22,465 --> 01:03:23,549
You heard her.
1090
01:03:23,633 --> 01:03:24,634
Evacuate the city.
1091
01:03:24,717 --> 01:03:26,219
[clamoring]
1092
01:03:27,261 --> 01:03:28,262
Go with the others.
1093
01:03:28,346 --> 01:03:30,890
I said I wouldn't let anyone hurt you.
1094
01:03:35,520 --> 01:03:36,521
Run!
1095
01:03:38,481 --> 01:03:39,565
[screams]
1096
01:03:41,067 --> 01:03:43,069
Just leave it! There's no time!
1097
01:03:47,365 --> 01:03:49,367
[screaming]
1098
01:03:52,578 --> 01:03:54,580
[low rumbling]
1099
01:04:00,002 --> 01:04:01,295
[thunderclap]
1100
01:04:38,124 --> 01:04:39,959
Princess Peach.
1101
01:04:40,585 --> 01:04:41,752
Brave as ever.
1102
01:04:44,630 --> 01:04:45,882
As you can see,
1103
01:04:45,965 --> 01:04:48,175
I have the Super Star.
1104
01:04:48,259 --> 01:04:50,219
If you're going to use it,
1105
01:04:50,803 --> 01:04:52,388
use it now.
1106
01:04:53,639 --> 01:04:55,099
[clears throat]
1107
01:04:55,182 --> 01:04:56,726
No, Princess.
1108
01:04:56,809 --> 01:04:59,145
I stole this star for us.
1109
01:04:59,687 --> 01:05:03,649
I guess love really makes a guy
come out of his shell. [chuckles]
1110
01:05:05,985 --> 01:05:07,862
I told you that line wouldn't work.
1111
01:05:07,945 --> 01:05:09,572
[Kamek] You're doing great.
1112
01:05:10,156 --> 01:05:11,157
Peaches,
1113
01:05:11,240 --> 01:05:14,660
with this star, we will be invincible.
1114
01:05:14,744 --> 01:05:16,829
We can rule the world together.
1115
01:05:17,371 --> 01:05:18,414
Forever.
1116
01:05:19,123 --> 01:05:20,750
Will you marry me?
1117
01:05:20,833 --> 01:05:23,961
Marry you? Are you insane?
1118
01:05:24,045 --> 01:05:26,088
I would never marry you.
1119
01:05:26,714 --> 01:05:29,133
Maybe you should reconsider.
1120
01:05:30,635 --> 01:05:31,636
[shrieks]
1121
01:05:31,719 --> 01:05:32,887
No! [groans]
1122
01:05:33,763 --> 01:05:36,140
-Stop!
-[screams]
1123
01:05:36,223 --> 01:05:37,350
Please, stop.
1124
01:05:37,433 --> 01:05:40,269
I'll-- I'll marry you.
Just don't hurt my Toads.
1125
01:05:40,937 --> 01:05:42,605
[Toad grunts]
1126
01:05:43,314 --> 01:05:45,274
-[gasps]
-[groans]
1127
01:05:45,358 --> 01:05:47,068
You have my word.
1128
01:05:50,446 --> 01:05:51,447
[sighs]
1129
01:05:54,450 --> 01:05:57,078
[laughs] Time for a wedding!
1130
01:06:09,882 --> 01:06:11,676
[Lumalee singing] ♪
Life is sad ♪
1131
01:06:11,759 --> 01:06:13,260
♪
Prison is sad ♪
1132
01:06:13,344 --> 01:06:18,683
♪
Life in prison is very, very sad ♪
1133
01:06:19,433 --> 01:06:21,811
[prisoners scream]
1134
01:06:23,062 --> 01:06:24,063
[sighs]
1135
01:06:24,939 --> 01:06:27,650
Oh, fresh meat for the grinder.
1136
01:06:27,733 --> 01:06:30,194
Who's this ray of sunshine?
1137
01:06:30,277 --> 01:06:33,280
There's no sunshine.
Only darkness.
1138
01:06:33,364 --> 01:06:35,324
Shut up, shut up, shut up!
1139
01:06:35,408 --> 01:06:37,952
Hello, prisoners.
1140
01:06:38,035 --> 01:06:42,456
You don't deserve this,
but you're invited to the royal wedding!
1141
01:06:42,540 --> 01:06:44,458
Yay!
1142
01:06:44,542 --> 01:06:47,753
Where you will all be
ritualistically sacrificed!
1143
01:06:49,255 --> 01:06:50,798
[prisoners clamoring]
1144
01:06:50,881 --> 01:06:52,675
Oh no, no, no!
1145
01:06:52,758 --> 01:06:55,177
Finally. Mercy.
1146
01:06:55,261 --> 01:06:57,722
[whimpers] Mario.
1147
01:07:01,600 --> 01:07:04,645
[growls]
1148
01:07:11,318 --> 01:07:12,695
So this is the end.
1149
01:07:12,778 --> 01:07:16,490
Being slowly digested by an eel,
next to an idiot in overalls.
1150
01:07:16,574 --> 01:07:19,243
Well, at least your brother
isn't gonna die because of you.
1151
01:07:19,326 --> 01:07:21,912
At least you're not gonna die
with your dad thinking you're a joke.
1152
01:07:22,580 --> 01:07:24,915
Yeah, well, my dad thinks I'm a joke too.
1153
01:07:24,999 --> 01:07:26,917
Yeah, well,
1154
01:07:27,001 --> 01:07:28,085
your dad's right!
1155
01:07:28,169 --> 01:07:29,795
You know what? I feel bad enough.
1156
01:07:29,879 --> 01:07:31,172
Just leave me alone.
1157
01:07:31,255 --> 01:07:33,632
I've never met your dad,
but he sounds brilliant.
1158
01:07:33,716 --> 01:07:36,886
Just go in a corner and smash some stuff,
smash monkey.
1159
01:07:36,969 --> 01:07:40,056
[grunts] I am more…
1160
01:07:40,139 --> 01:07:44,185
-[eel groans]
-…than a guy who smashes things!
1161
01:07:44,268 --> 01:07:46,270
[eel grunts, groans]
1162
01:07:54,945 --> 01:07:56,530
[burps]
1163
01:08:05,289 --> 01:08:06,749
[groans]
1164
01:08:08,417 --> 01:08:10,795
[roars]
1165
01:08:10,878 --> 01:08:12,046
[both cheering]
1166
01:08:12,129 --> 01:08:14,882
-That was amazing.
-Now we're even!
1167
01:08:33,984 --> 01:08:35,736
[Shy Guy groans]
1168
01:08:35,820 --> 01:08:37,238
[grunts, sighs]
1169
01:08:40,366 --> 01:08:42,868
[breathes deeply]
1170
01:08:42,952 --> 01:08:44,578
[door opens]
1171
01:08:44,662 --> 01:08:46,163
Princess, I got it.
1172
01:08:46,247 --> 01:08:47,748
[sighs] Great job.
1173
01:08:47,832 --> 01:08:50,251
Couldn't have you going out there
without your bouquet.
1174
01:08:50,334 --> 01:08:51,794
It's perfect.
1175
01:08:51,877 --> 01:08:54,296
-["Wedding March" plays]
-[doors creak]
1176
01:09:10,980 --> 01:09:11,981
[gasps]
1177
01:09:12,857 --> 01:09:14,441
[whimpers]
1178
01:09:18,737 --> 01:09:21,240
I'll be sacrificing them in your honor.
1179
01:09:22,491 --> 01:09:24,243
Lower the prisoners!
1180
01:09:27,663 --> 01:09:30,124
[whimpering]
1181
01:09:30,207 --> 01:09:31,584
[song ends]
1182
01:09:31,667 --> 01:09:32,835
[clears throat]
1183
01:09:32,918 --> 01:09:34,587
Dearly belove-- [grunts]
1184
01:09:34,670 --> 01:09:36,088
-Huh?
-[wedding guests gasp]
1185
01:09:36,172 --> 01:09:37,715
[singsong] Drama.
1186
01:09:37,798 --> 01:09:40,217
You really thought I'd marry you?
1187
01:09:41,093 --> 01:09:42,094
Kinda.
1188
01:09:42,178 --> 01:09:44,388
I'd never marry a monster.
1189
01:09:44,471 --> 01:09:45,890
[Power-Up sounds]
1190
01:09:45,973 --> 01:09:48,684
Then we are breaking up right now!
1191
01:09:50,853 --> 01:09:53,689
[grunting]
1192
01:09:53,772 --> 01:09:56,108
[groans]
1193
01:09:57,276 --> 01:09:58,485
[grunts]
1194
01:10:02,573 --> 01:10:04,033
[shrieks]
1195
01:10:05,159 --> 01:10:06,285
[sighs]
1196
01:10:07,369 --> 01:10:08,996
[wedding guests scream]
1197
01:10:11,790 --> 01:10:13,125
[low rumbling]
1198
01:10:14,168 --> 01:10:15,628
They gotta be up there.
1199
01:10:18,631 --> 01:10:20,132
Fire!
1200
01:10:20,216 --> 01:10:22,301
[both scream]
1201
01:10:23,344 --> 01:10:24,929
[both grunting]
1202
01:10:25,012 --> 01:10:26,096
[gasps]
1203
01:10:27,973 --> 01:10:29,475
You wanna do this?
1204
01:10:29,558 --> 01:10:30,643
Yes, I do.
1205
01:10:32,436 --> 01:10:33,812
[grunts]
1206
01:10:37,024 --> 01:10:38,025
[Power-Up sounds]
1207
01:10:39,276 --> 01:10:40,277
[Power-Up sounds]
1208
01:10:40,361 --> 01:10:42,905
-Yes! Fire!
-[cheers]
1209
01:10:56,585 --> 01:10:58,003
Wahoo!
1210
01:10:58,796 --> 01:11:00,339
[Donkey Kong] This is fun!
1211
01:11:01,799 --> 01:11:04,009
-Ha! Loser. [grunts]
-[Power Down sounds]
1212
01:11:04,593 --> 01:11:05,594
[Power-Up sounds]
1213
01:11:07,638 --> 01:11:09,056
Hey, what does this do?
1214
01:11:09,139 --> 01:11:11,141
[screams]
1215
01:11:11,725 --> 01:11:13,644
-Whoa. Yeah!
-[screams]
1216
01:11:13,727 --> 01:11:16,272
Whoa. [screams, laughs]
1217
01:11:18,607 --> 01:11:20,025
Cool raccoon suit.
1218
01:11:20,109 --> 01:11:21,777
-Really?
-Not at all.
1219
01:11:32,454 --> 01:11:33,497
[shouts]
1220
01:11:34,790 --> 01:11:35,791
[screams]
1221
01:11:40,254 --> 01:11:42,089
[whimpers]
1222
01:11:42,172 --> 01:11:44,717
-[shrieks, grunts]
-[Power Down sounds]
1223
01:11:46,176 --> 01:11:47,761
-[shrieks]
-[Luigi grunting]
1224
01:11:47,845 --> 01:11:49,430
[shrieking]
1225
01:11:51,265 --> 01:11:54,184
[shrieks] What? [stammering] Um.
1226
01:11:54,268 --> 01:11:57,813
Whee! [laughs]
1227
01:11:57,896 --> 01:11:59,565
[screaming]
1228
01:11:59,648 --> 01:12:00,983
[gasps]
1229
01:12:01,066 --> 01:12:03,235
-[metal scrapes]
-Huh?
1230
01:12:03,319 --> 01:12:05,237
[groaning]
1231
01:12:06,322 --> 01:12:07,865
[sighs]
1232
01:12:09,116 --> 01:12:10,117
[sighs]
1233
01:12:10,200 --> 01:12:11,618
Boo.
1234
01:12:14,163 --> 01:12:15,456
[grunts]
1235
01:12:16,540 --> 01:12:17,875
[screaming]
1236
01:12:21,920 --> 01:12:23,297
Huh? [shrieks]
1237
01:12:24,173 --> 01:12:27,718
-Lu!
-Mario? [laughs]
1238
01:12:29,470 --> 01:12:31,472
-[laughs]
-I told ya. See?
1239
01:12:31,555 --> 01:12:35,392
As long as we're together,
everything is gonna be okay.
1240
01:12:35,476 --> 01:12:38,103
[laughs, sighs]
1241
01:12:38,187 --> 01:12:40,356
Mario, why do you look like a bear?
What is this?
1242
01:12:40,981 --> 01:12:42,691
[Donkey Kong grunts]
1243
01:12:44,568 --> 01:12:46,278
Ya did good, kid.
1244
01:12:46,362 --> 01:12:48,947
Make your pecs dance. You deserve it.
1245
01:12:49,031 --> 01:12:51,408
No time now. Definitely later.
1246
01:12:55,662 --> 01:12:58,332
[growling]
1247
01:13:00,250 --> 01:13:01,794
[growling continues]
1248
01:13:04,296 --> 01:13:08,926
Launch the Bomber Bill
and destroy the Mushroom Kingdom!
1249
01:13:09,009 --> 01:13:10,302
[rumbling]
1250
01:13:14,264 --> 01:13:15,974
[all gasp]
1251
01:13:19,937 --> 01:13:20,938
No.
1252
01:13:28,946 --> 01:13:31,281
Hey. Hey. Hey, over here.
1253
01:13:42,418 --> 01:13:44,128
You asked for it.
1254
01:13:46,964 --> 01:13:48,632
[shrieks]
1255
01:13:51,176 --> 01:13:52,177
[growls]
1256
01:13:52,261 --> 01:13:53,762
[chuckles] Hello.
1257
01:14:12,614 --> 01:14:13,740
[gasps]
1258
01:14:13,824 --> 01:14:15,325
Ow. [grunts]
1259
01:14:18,078 --> 01:14:19,204
Really?
1260
01:14:24,042 --> 01:14:25,377
Follow me.
1261
01:14:31,175 --> 01:14:32,468
Come on.
1262
01:14:34,261 --> 01:14:36,680
Little closer.
1263
01:14:38,015 --> 01:14:41,268
[distorted] Mamma mia.
1264
01:14:51,820 --> 01:14:53,280
Huh?
1265
01:14:55,365 --> 01:14:58,243
-[grunts, screams]
-[Power Down sounds]
1266
01:15:03,624 --> 01:15:04,875
-[Princess Peach] Whoa!
-[Luigi grunts]
1267
01:15:07,211 --> 01:15:08,378
[groans]
1268
01:15:09,046 --> 01:15:11,215
[all screaming]
1269
01:15:12,925 --> 01:15:14,593
Whoa! [grunts]
1270
01:15:16,011 --> 01:15:18,055
[screams]
1271
01:15:18,138 --> 01:15:20,015
[laughs]
1272
01:15:20,098 --> 01:15:21,767
-That's beautiful.
-You made these, right?
1273
01:15:21,850 --> 01:15:23,143
-[rumbling]
-[gasps]
1274
01:15:24,520 --> 01:15:26,855
-Huh? Whoa!
-[electricity crackles]
1275
01:15:30,317 --> 01:15:32,236
[whooshing]
1276
01:15:37,115 --> 01:15:38,534
[Mario screams]
1277
01:15:40,035 --> 01:15:42,454
[grunts, pants]
1278
01:15:46,041 --> 01:15:47,125
Huh?
1279
01:15:48,669 --> 01:15:50,003
Brooklyn?
1280
01:15:50,087 --> 01:15:51,463
-[tires screech]
-[gasps]
1281
01:15:51,547 --> 01:15:52,631
Mario?
1282
01:15:52,714 --> 01:15:54,883
-[door closes]
-You almost dented my--
1283
01:15:54,967 --> 01:15:56,343
[rumbling]
1284
01:15:58,136 --> 01:15:59,137
[Spike shrieks]
1285
01:16:03,475 --> 01:16:05,477
[panting, screams]
1286
01:16:06,228 --> 01:16:07,229
[grunts]
1287
01:16:07,312 --> 01:16:09,773
[all scream, groaning]
1288
01:16:11,024 --> 01:16:12,067
[grunts]
1289
01:16:13,277 --> 01:16:16,029
[screaming]
1290
01:16:18,991 --> 01:16:19,992
[grunts, gasps]
1291
01:16:27,040 --> 01:16:29,042
[Bowser] Mario!
1292
01:16:34,256 --> 01:16:35,465
You want this?
1293
01:16:36,842 --> 01:16:37,843
[Mario shrieks]
1294
01:16:38,969 --> 01:16:40,887
[growls]
1295
01:16:42,931 --> 01:16:44,141
[gasps, yelps]
1296
01:16:47,894 --> 01:16:49,521
You ruined my wedding!
1297
01:16:50,147 --> 01:16:52,441
I was finally gonna be happy!
1298
01:16:54,318 --> 01:16:56,653
-[shrieks]
-Now you will suffer!
1299
01:16:56,737 --> 01:16:57,904
[groans]
1300
01:16:57,988 --> 01:17:00,115
Like me!
1301
01:17:01,825 --> 01:17:02,993
[grunts]
1302
01:17:03,076 --> 01:17:06,079
[grunts, screams]
1303
01:17:12,044 --> 01:17:13,170
[grunts]
1304
01:17:15,213 --> 01:17:17,799
You really thought you could stop me?
1305
01:17:17,883 --> 01:17:21,053
You worthless, weak little nothing.
1306
01:17:21,136 --> 01:17:23,138
Come out and fight!
1307
01:17:23,221 --> 01:17:25,265
Or are you too scared?
1308
01:17:26,975 --> 01:17:27,976
[pants]
1309
01:17:28,060 --> 01:17:29,895
[cackles]
1310
01:17:29,978 --> 01:17:31,271
Just what I thought.
1311
01:17:31,355 --> 01:17:32,522
-[grunts]
-[shouts]
1312
01:17:35,400 --> 01:17:38,987
[growling, roars]
1313
01:17:47,412 --> 01:17:48,872
[sighs]
1314
01:17:48,955 --> 01:17:51,583
-[TV beeps]
-[Mario, Luigi on TV]
Mamma mia!
1315
01:17:52,125 --> 01:17:54,670
That's a-why
the Super Mario Brothers are here.
1316
01:17:54,753 --> 01:17:57,964
[glitching]
…a-to save Brooklyn.
…save Brooklyn-- Brooklyn.
1317
01:17:58,048 --> 01:17:59,216
…save Brooklyn.
1318
01:17:59,299 --> 01:18:01,301
[no audible dialogue]
1319
01:18:17,359 --> 01:18:19,111
Let's-a go.
1320
01:18:24,324 --> 01:18:25,659
[Mario] Hey.
1321
01:18:26,702 --> 01:18:28,161
Leave him alone.
1322
01:18:28,829 --> 01:18:30,038
Mario?
1323
01:18:30,580 --> 01:18:33,458
-[grunts]
-You just don't know when to quit.
1324
01:18:34,084 --> 01:18:36,378
Yeah. I've been told that before.
1325
01:18:40,173 --> 01:18:42,050
-Mario! [grunts]
-[groans]
1326
01:18:44,094 --> 01:18:45,429
The star!
1327
01:18:46,179 --> 01:18:48,223
No! That's mine!
1328
01:18:49,182 --> 01:18:50,308
[panting]
1329
01:19:03,572 --> 01:19:04,948
[grunts]
1330
01:19:05,031 --> 01:19:06,949
[sentimental music playing]
1331
01:19:08,452 --> 01:19:09,536
Lu.
1332
01:19:10,245 --> 01:19:11,246
[grunts]
1333
01:19:12,080 --> 01:19:14,750
"Nothing can hurt us
as long as we're together."
1334
01:19:14,833 --> 01:19:16,585
-[metal creaks]
-[grunts]
1335
01:19:25,469 --> 01:19:26,595
No!
1336
01:19:26,678 --> 01:19:28,555
[cackles]
1337
01:19:32,100 --> 01:19:33,935
["Starman Theme" playing]
1338
01:19:40,609 --> 01:19:42,194
Huh?
1339
01:19:45,197 --> 01:19:46,865
[screams, groans]
1340
01:19:47,991 --> 01:19:50,118
-Rip them to pieces!
-[shouting]
1341
01:19:55,415 --> 01:19:57,209
[Sledge Brother grunting]
1342
01:19:57,292 --> 01:19:58,335
[all scream]
1343
01:19:58,418 --> 01:20:00,086
[Shy Guy speaking gibberish]
1344
01:20:02,130 --> 01:20:03,256
Oh, hey, Spike.
1345
01:20:03,757 --> 01:20:04,758
Luigi?
1346
01:20:05,926 --> 01:20:07,052
[Bowser's army shouting]
1347
01:20:10,138 --> 01:20:11,348
[all grunting]
1348
01:20:19,523 --> 01:20:20,982
-[whimpers]
-[Dad] No!
1349
01:20:22,776 --> 01:20:24,152
Mamma mia!
1350
01:20:24,236 --> 01:20:25,237
[grunts]
1351
01:20:28,532 --> 01:20:30,283
[all grunting, groaning]
1352
01:20:33,578 --> 01:20:34,621
[Bowser groans]
1353
01:20:36,164 --> 01:20:38,625
[screams]
1354
01:20:46,341 --> 01:20:47,926
[screams]
1355
01:21:05,277 --> 01:21:06,486
[Bowser groans]
1356
01:21:07,362 --> 01:21:09,030
[both panting]
1357
01:21:12,951 --> 01:21:14,494
[groans]
1358
01:21:15,328 --> 01:21:18,290
Peaches. [chuckles] Uh, listen.
1359
01:21:18,373 --> 01:21:21,334
This is not the way I pictured it,
but give me one more chance.
1360
01:21:21,418 --> 01:21:23,128
Ew. No.
1361
01:21:23,544 --> 01:21:24,754
No, no, no--
1362
01:21:26,298 --> 01:21:27,757
[in high-pitched voice] Hey. Hey!
1363
01:21:27,841 --> 01:21:29,509
-[laughs]
-That is not cool.
1364
01:21:29,593 --> 01:21:31,845
Ha! He got the blue mushroom.
1365
01:21:31,928 --> 01:21:34,139
Eh? I told you I'd get you a pet turtle.
1366
01:21:34,222 --> 01:21:37,142
[chuckles] Not bad, Mustache.
1367
01:21:37,225 --> 01:21:40,353
And, Luigi, you're so brave.
1368
01:21:40,437 --> 01:21:43,356
Oh. [chuckles] Thanks, uh--
Yeah, it's kinda my thing.
1369
01:21:43,440 --> 01:21:45,025
Ah. My boys.
1370
01:21:45,108 --> 01:21:47,944
-My heroes.
-Wahoo!
1371
01:21:48,028 --> 01:21:50,363
Mario, you were amazing.
1372
01:21:50,447 --> 01:21:51,865
[laughs]
1373
01:21:51,948 --> 01:21:53,033
Thanks, Dad.
1374
01:21:54,242 --> 01:21:56,202
-Ah, bring it in!
-[all groaning]
1375
01:21:56,286 --> 01:21:57,787
[civilians cheering]
1376
01:22:01,166 --> 01:22:02,584
Yeah! [grunts]
1377
01:22:02,667 --> 01:22:05,962
Let's hear it
for the Super Mario Brothers!
1378
01:22:06,046 --> 01:22:09,883
[pedestrian] Yeah! You guys are heroes!
Thank you, Mario Brothers!
1379
01:22:15,680 --> 01:22:17,641
These are my boys!
1380
01:22:17,724 --> 01:22:19,976
-[laughs] Hey.
-[laughs]
1381
01:22:20,602 --> 01:22:22,145
Wahoo!
1382
01:22:22,228 --> 01:22:24,230
[cheering continues]
1383
01:22:25,023 --> 01:22:27,067
-[laughs] Yes!
-[Mario, Luigi] Hey!
1384
01:22:27,150 --> 01:22:28,360
[cheering fades]
1385
01:22:35,367 --> 01:22:37,452
[alarm blares]
1386
01:22:37,535 --> 01:22:39,537
["Mr. Blue Sky" plays on radio]
1387
01:22:43,166 --> 01:22:45,877
♪
Sun is shining in the sky ♪
1388
01:22:46,378 --> 01:22:49,339
♪
There ain't a cloud in sight ♪
1389
01:22:49,422 --> 01:22:50,966
♪
It's stopped raining ♪
1390
01:22:51,049 --> 01:22:53,051
♪
Everybody's in the play ♪
1391
01:22:53,134 --> 01:22:54,844
♪
And don't you know ♪
1392
01:22:54,928 --> 01:22:57,555
♪
It's a beautiful new day ♪
1393
01:22:57,639 --> 01:22:59,307
♪
Hey, hey, hey ♪
1394
01:22:59,391 --> 01:23:01,059
-Morning.
-Hello.
1395
01:23:03,561 --> 01:23:04,854
[laughs]
1396
01:23:04,938 --> 01:23:06,398
[Mario laughing] Oh!
1397
01:23:08,608 --> 01:23:09,734
Wahoo!
1398
01:23:12,529 --> 01:23:14,030
[song ends]
1399
01:23:24,040 --> 01:23:25,083
[laughs]
1400
01:23:25,166 --> 01:23:26,710
Now, that's a happy ending.
1401
01:23:26,793 --> 01:23:28,420
-[low rumbling]
-Or is it?
1402
01:23:28,503 --> 01:23:30,547
Because everything's over now,
1403
01:23:30,630 --> 01:23:34,175
and all that's left
is you and the infinite void.
1404
01:23:35,635 --> 01:23:37,929
Kind of makes you want to play saxophone,
huh?
1405
01:23:38,013 --> 01:23:40,849
["Ground Theme" plays on saxophone]
1406
01:26:05,451 --> 01:26:06,911
[song ends]
1407
01:26:06,995 --> 01:26:09,581
[piano plays]
1408
01:26:17,255 --> 01:26:22,010
♪
Mario, Luigi and Donkey Kong too ♪
1409
01:26:22,093 --> 01:26:27,599
♪
A thousand troops of Koopas
couldn't keep me from you ♪
1410
01:26:27,682 --> 01:26:29,559
♪
Princess Peach ♪
1411
01:26:29,642 --> 01:26:32,812
♪ At the end of the line ♪
1412
01:26:32,896 --> 01:26:37,108
♪
I'll make you mine ♪
1413
01:26:37,192 --> 01:26:40,612
♪
Oh, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1414
01:26:40,695 --> 01:26:43,156
♪
Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1415
01:26:43,239 --> 01:26:47,660
♪
I love you, oh-- ♪
1416
01:26:47,744 --> 01:26:48,912
Hey.
1417
01:26:48,995 --> 01:26:50,038
Quiet in there.
1418
01:26:50,121 --> 01:26:51,748
Lights out, little guy.
1419
01:26:51,831 --> 01:26:54,042
[in high-pitched voice]
Hey! You can't treat me like this.
1420
01:26:54,125 --> 01:26:56,878
Do you know who I am? I am Bow--
1421
01:26:57,879 --> 01:26:58,880
[Bowser sighs]
1422
01:26:59,463 --> 01:27:01,841
[dramatic music playing]
1423
01:31:59,597 --> 01:32:01,348
[machines whirring]
1424
01:32:15,863 --> 01:32:17,740
[egg cracking]
1425
01:32:18,908 --> 01:32:20,534
[voice]
Yoshi!
85096