All language subtitles for Revival.2025.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:11,456 Previously on revival. 2 00:00:11,480 --> 00:00:14,386 Pleasure to meet you. I need time to detail findings 3 00:00:14,410 --> 00:00:15,956 and observe them in their environment. 4 00:00:15,980 --> 00:00:18,266 - You want to help me? - Authorize their removal! 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,366 Reviver tissue retains pre-existing medical issues 6 00:00:20,390 --> 00:00:21,766 at time of death. 7 00:00:21,790 --> 00:00:23,920 Have you seen my mommy? 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,220 Em, isn't this all kind of connected? 9 00:00:26,530 --> 00:00:29,130 The drugs. I just saw your den of doom. 10 00:00:29,260 --> 00:00:30,830 Did you hurt yourself? 11 00:00:31,100 --> 00:00:32,900 You're a reviver. 12 00:00:33,030 --> 00:00:34,516 I prefer musician first. 13 00:00:34,540 --> 00:00:37,876 Evening, governor. Things have taken a turn here. 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,916 What the hell are you doing here, Blaine? 15 00:00:39,940 --> 00:00:42,286 What did she take? Who gave it to her? 16 00:00:42,310 --> 00:00:44,240 I know who killed em. 17 00:00:48,450 --> 00:00:50,626 - Shit. - Chill. 18 00:00:50,650 --> 00:00:52,650 Em, chill? 19 00:00:55,590 --> 00:00:57,120 I just want the pills. 20 00:01:00,530 --> 00:01:05,570 - You're saying em didn't o-d? - You think someone murdered her? 21 00:01:07,100 --> 00:01:08,646 If she had just followed my lead 22 00:01:08,670 --> 00:01:10,846 everything would've been fine. 23 00:01:10,870 --> 00:01:12,916 Okay, talk to me about this 24 00:01:12,940 --> 00:01:16,786 because this is a mother-clucking masterpiece. 25 00:01:16,810 --> 00:01:18,826 So, this one's dinner. 26 00:01:18,850 --> 00:01:22,656 Mrs. Check has three series. Breakfast, lunch, dinner. 27 00:01:22,680 --> 00:01:23,896 The one you order 28 00:01:23,920 --> 00:01:26,020 determines what else you get with it. 29 00:01:26,950 --> 00:01:28,336 You catch my drift? 30 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 Yes! This isn't that complicated. 31 00:01:30,290 --> 00:01:32,890 Okay. Can I please use the bathroom? 32 00:01:33,090 --> 00:01:34,536 Yeah. Sure. 33 00:01:34,560 --> 00:01:36,306 It's just upstairs around the corner. 34 00:01:36,330 --> 00:01:39,100 Just be quiet up there. Don't wake my baby. 35 00:01:39,230 --> 00:01:40,660 - Yes. - Yes. 36 00:01:44,840 --> 00:01:46,816 You have a thing for cocks. 37 00:01:46,840 --> 00:01:49,586 - What is that one? - This one's a... 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,210 While we're at the checks' house, 39 00:01:51,280 --> 00:01:54,556 she goes right upstairs. While they're sleeping. 40 00:02:11,070 --> 00:02:12,676 Yeah! 41 00:02:12,700 --> 00:02:15,276 - Hey! What're you doing? - Jeez. 42 00:02:15,300 --> 00:02:17,416 - Grab her! - My god, my god. 43 00:02:17,440 --> 00:02:19,146 Everything okay? 44 00:02:19,170 --> 00:02:20,316 I'm sorry. We got to just. 45 00:02:20,340 --> 00:02:22,516 Get back here, you little shit! 46 00:02:22,540 --> 00:02:24,356 My god, my god, my god! 47 00:02:24,380 --> 00:02:26,056 This is not being cool, em! 48 00:02:26,080 --> 00:02:28,050 This is the opposite of being cool! 49 00:02:33,620 --> 00:02:36,736 And, now, because she stole from the checks 50 00:02:36,760 --> 00:02:37,996 you think they killed her? 51 00:02:38,020 --> 00:02:40,066 I didn't know em was dead and a reviver 52 00:02:40,090 --> 00:02:42,336 until I heard you guys talking, but, yeah. 53 00:02:42,360 --> 00:02:44,960 - Yeah, it all makes sense. - No, it doesn't! 54 00:02:45,330 --> 00:02:48,130 Em's had her issues but she would never steal 55 00:02:48,270 --> 00:02:50,370 from a drug dealer. 56 00:02:50,840 --> 00:02:54,340 Sounds like you don't know your sister, lady. 57 00:03:27,470 --> 00:03:29,040 There you go. 58 00:03:29,240 --> 00:03:31,526 Nice day for a manhunt, right? 59 00:03:31,550 --> 00:03:33,986 I got a feeling we're gonna find Arlene today. 60 00:03:34,010 --> 00:03:37,056 Yeah. Whatcha looking up the check brothers for? 61 00:03:37,080 --> 00:03:38,966 Do you think they might be hiding Arlene? 62 00:03:38,990 --> 00:03:40,396 No, it's for another case. 63 00:03:40,420 --> 00:03:42,366 Well, must be a doozey. 64 00:03:42,390 --> 00:03:46,230 Their rap sheets are as long as mccray's rat tail. 65 00:03:46,360 --> 00:03:48,760 Well, they have been pretty quiet since revival day. 66 00:03:51,330 --> 00:03:53,876 My guess is 'cause big brother Anthony 67 00:03:53,900 --> 00:03:55,946 hasn't been around to tell them what to do. 68 00:03:55,970 --> 00:03:58,640 Where's he at then? 69 00:03:58,840 --> 00:04:00,686 He left town when revival day happened 70 00:04:00,710 --> 00:04:02,556 and can't get back in because of quarantine. 71 00:04:02,580 --> 00:04:04,810 Well, that's a blessing then, yeah? 72 00:04:05,150 --> 00:04:08,826 Don't need any more ding dongs making life difficult in wausau. 73 00:04:08,850 --> 00:04:10,450 There's another option. 74 00:04:13,350 --> 00:04:15,996 He did something so terrible on revival day 75 00:04:16,020 --> 00:04:17,866 that he's been in hiding ever since. 76 00:04:17,890 --> 00:04:20,490 What kind of terrible? 77 00:04:20,830 --> 00:04:23,300 Murdering someone that stole from his family. 78 00:04:24,600 --> 00:04:26,906 Jeez. You think? 79 00:04:29,840 --> 00:04:31,810 I don't know. 80 00:04:32,340 --> 00:04:34,810 Oof. I hope not. 81 00:04:37,510 --> 00:04:40,480 I got a new picture of my, new girlfriend. 82 00:04:41,820 --> 00:04:43,656 Just kidding. It's a cat. 83 00:04:43,680 --> 00:04:44,996 Yeah. 84 00:04:45,020 --> 00:04:46,666 The real Jordan's dead. 85 00:04:46,690 --> 00:04:49,866 She shouldn't be here. I bet she doesn't even bleed. 86 00:04:49,890 --> 00:04:52,936 My mom heard on a radio show that revivers are demons. 87 00:04:52,960 --> 00:04:54,260 - Maybe she is. - Your mom needs 88 00:04:54,400 --> 00:04:55,830 to turn off the radio. 89 00:05:01,900 --> 00:05:06,570 I don't know if I'm supposed to take them down or leave them. 90 00:05:06,770 --> 00:05:08,316 I think they're nice. 91 00:05:08,340 --> 00:05:10,810 Everyone was really sad when you died. 92 00:05:12,080 --> 00:05:15,650 Then why aren't they happy I'm alive again? 93 00:05:15,980 --> 00:05:18,526 Watch this. Hey, Jordan, show me your hand. 94 00:05:18,550 --> 00:05:20,126 I want to see something. 95 00:05:20,150 --> 00:05:21,726 Wait! Stop! 96 00:05:21,750 --> 00:05:23,280 Aw! 97 00:05:23,420 --> 00:05:25,106 God! 98 00:05:25,130 --> 00:05:27,106 What the heck did you do that for? 99 00:05:27,130 --> 00:05:29,600 You and your reviver freak are going to pay! 100 00:05:36,440 --> 00:05:38,040 Come on in! Wipe your feet. 101 00:05:40,610 --> 00:05:42,916 Bless this mess. 102 00:05:42,940 --> 00:05:45,740 Art lover. 103 00:05:46,210 --> 00:05:48,880 Mrs. Check. Hi. Dana cypress. 104 00:05:49,980 --> 00:05:51,196 You probably don't remember me. 105 00:05:51,220 --> 00:05:52,996 I went to durant high with Andrew. 106 00:05:54,920 --> 00:05:57,336 Well, judging by that uniform you got on 107 00:05:57,360 --> 00:05:59,290 you probably got better grades than he did. 108 00:05:59,430 --> 00:06:01,560 I'm just kidding. 109 00:06:01,760 --> 00:06:05,360 So, you're in the market for some folk art? 110 00:06:05,500 --> 00:06:09,076 No. I'm here to investigate a series of burglaries. 111 00:06:09,100 --> 00:06:10,770 I was wondering if you could tell me 112 00:06:10,900 --> 00:06:14,140 did this woman take anything from you, or your home? 113 00:06:14,340 --> 00:06:15,916 Heavens to Betsy. 114 00:06:15,940 --> 00:06:20,386 That is that sweet girl that has a good eye for great art. 115 00:06:20,410 --> 00:06:23,156 No, no, no, no. It was her pesky friend. 116 00:06:23,180 --> 00:06:26,066 That girl who went snooping around my house 117 00:06:26,090 --> 00:06:27,626 and upset my boy. 118 00:06:27,650 --> 00:06:29,336 This woman? 119 00:06:29,360 --> 00:06:34,100 Yeah, ma'am, that is the one. 120 00:06:34,400 --> 00:06:36,076 You can tell she's got a black heart 121 00:06:36,100 --> 00:06:37,730 by the look in her eye. 122 00:06:39,130 --> 00:06:40,846 All right, well, thank you for your time. 123 00:06:40,870 --> 00:06:43,570 - Wait. - Hang on a second here. 124 00:06:43,900 --> 00:06:46,100 Don't I get nothing for helping you out? 125 00:06:46,670 --> 00:06:48,600 Squid pro quo? 126 00:06:49,240 --> 00:06:52,780 Seems fair. Yeah. Let's do a breakfast chicken. 127 00:06:53,510 --> 00:06:55,010 Okay. Which one? 128 00:06:56,250 --> 00:06:58,096 Surprise me. 129 00:06:58,120 --> 00:07:00,996 I got one downstairs I think you're going to love. 130 00:07:01,020 --> 00:07:02,850 - You just hang on. - Can you please hurry? 131 00:07:15,640 --> 00:07:17,176 Hey, Andrew. Long time. 132 00:07:17,200 --> 00:07:19,286 I haven't seen you since you were voted 133 00:07:19,310 --> 00:07:22,310 most likely to turn into a lez at graduation. 134 00:07:22,440 --> 00:07:24,286 What did you win again? 135 00:07:24,310 --> 00:07:26,510 Most likely to die in prison. 136 00:07:26,650 --> 00:07:28,050 That was it. 137 00:07:32,320 --> 00:07:34,890 Free gift. With purchase. 138 00:07:38,930 --> 00:07:41,206 It's for your little boy. 139 00:07:41,230 --> 00:07:45,030 The hero kills everyone messing with their family. 140 00:07:49,540 --> 00:07:51,440 Back off my family 141 00:07:51,770 --> 00:07:53,870 or there's going to be one more dead cypress. 142 00:08:02,780 --> 00:08:04,850 What do you think? 143 00:08:05,750 --> 00:08:07,326 It's good, it's good. 144 00:08:07,350 --> 00:08:09,480 I know. I know, it's great, isn't it? 145 00:08:29,510 --> 00:08:31,356 I have no choice - yo but to suspend him boy. 146 00:08:31,380 --> 00:08:33,100 - For the rest of the week. - What happened? 147 00:08:34,110 --> 00:08:35,640 Why did you attack Noah? 148 00:08:35,780 --> 00:08:36,896 He was going to hurt Jordan 149 00:08:36,920 --> 00:08:39,366 to see if she would heal because she's a reviver. 150 00:08:43,260 --> 00:08:45,366 Excuse me, but where the hell were you? 151 00:08:45,390 --> 00:08:47,366 Kids have the right to be safe at school. 152 00:08:47,390 --> 00:08:49,006 It's your job to make sure that happens. 153 00:08:49,030 --> 00:08:50,530 You want to talk about safe? 154 00:08:50,660 --> 00:08:54,146 When nobody, not the mayor, not those CDC scientists, 155 00:08:54,170 --> 00:08:56,476 not even your own father can convince people 156 00:08:56,500 --> 00:08:58,786 that they're safe from these revivers. 157 00:08:58,810 --> 00:09:00,546 People are scared out of their damn trees. 158 00:09:00,570 --> 00:09:02,016 Of who? 159 00:09:02,040 --> 00:09:04,816 Of this little, tiny, little adorable girl? 160 00:09:04,840 --> 00:09:06,456 You can call me when she starts pulling out 161 00:09:06,480 --> 00:09:08,926 her own teeth, but until then calm your tits. 162 00:09:08,950 --> 00:09:11,096 Dana, I am doing my best. 163 00:09:11,120 --> 00:09:13,366 Your best sucks. Okay? Come on, Coop. 164 00:09:13,390 --> 00:09:15,460 What about Jordan? 165 00:09:15,820 --> 00:09:17,436 Called her parents an hour ago. 166 00:09:22,130 --> 00:09:23,706 - From there. - People will talk! 167 00:09:23,730 --> 00:09:24,946 But you don't want her here, right? 168 00:09:24,970 --> 00:09:26,346 Well, don't put this all on me! 169 00:09:26,370 --> 00:09:28,206 You feel the same way. 170 00:09:28,230 --> 00:09:29,416 Now, come on! 171 00:09:29,440 --> 00:09:32,780 It's okay. They do that a lot. 172 00:09:33,170 --> 00:09:35,070 - Want to go play in my room? - Yeah. 173 00:09:50,160 --> 00:09:52,236 We're not bad people, Dana. 174 00:09:52,260 --> 00:09:54,366 I never said you were. 175 00:09:54,390 --> 00:09:56,690 We struggled mightily to have a child. 176 00:09:56,960 --> 00:09:59,490 Scans, tests, procedures. 177 00:09:59,700 --> 00:10:02,276 Doctor said it was never going to happen for us. 178 00:10:02,300 --> 00:10:04,670 But we prayed and we prayed 179 00:10:04,800 --> 00:10:07,446 and then, like a miracle sent from god, she came. 180 00:10:07,470 --> 00:10:11,316 I knew every hair on her head, every sigh when she slept. 181 00:10:11,340 --> 00:10:13,610 You're talking about her like she's dead, 182 00:10:13,750 --> 00:10:16,050 but she's very much alive. 183 00:10:17,150 --> 00:10:18,920 And she needs you now, more than ever. 184 00:10:20,420 --> 00:10:22,690 That is not our daughter up there. 185 00:10:26,460 --> 00:10:27,966 Can we have some cookies? 186 00:10:28,960 --> 00:10:31,230 Thanks. 187 00:10:33,830 --> 00:10:35,400 She came back wrong. 188 00:10:36,670 --> 00:10:40,286 And we've prayed over it, but our Jordan, 189 00:10:40,310 --> 00:10:44,080 the one god sent us, is dead. 190 00:10:50,850 --> 00:10:53,590 I think you've had it too good. 191 00:10:54,220 --> 00:10:58,990 Because if your daughter had been sick, or troubled... 192 00:11:00,860 --> 00:11:03,190 And you lived every day knowing 193 00:11:03,460 --> 00:11:06,660 that you might lose her and then you did. 194 00:11:08,470 --> 00:11:10,970 And then, by some miracle, she came back. 195 00:11:12,740 --> 00:11:16,856 You'd fall to your knees and weep with joy 196 00:11:16,880 --> 00:11:19,750 instead of crying over what you'd lost. 197 00:11:20,280 --> 00:11:22,856 And, okay, she might not be what you wish she was, 198 00:11:22,880 --> 00:11:24,310 but she's, she's worth 199 00:11:25,650 --> 00:11:27,920 she's worth loving. 200 00:11:34,430 --> 00:11:36,476 I hope you can find your way to do that. 201 00:11:45,410 --> 00:11:47,546 Please leave your message. 202 00:11:47,570 --> 00:11:50,570 Hi, em. It's, it's me. 203 00:11:50,840 --> 00:11:55,086 I, I just wanted to say I'm thinking about you and. 204 00:11:56,380 --> 00:12:00,380 I really hope you're okay and please call me back. 205 00:12:03,920 --> 00:12:05,436 Can we go for milkshakes? 206 00:12:05,460 --> 00:12:07,366 Milkshakes? 207 00:12:07,390 --> 00:12:08,976 I'm going to drop you off at nella's for a bit. 208 00:12:09,000 --> 00:12:11,400 I have has some stuff to check out for work, okay? 209 00:12:13,130 --> 00:12:15,106 Go sit. 210 00:12:15,130 --> 00:12:16,546 Riparian zone. 211 00:12:16,570 --> 00:12:18,376 Nine mile forest. 212 00:12:18,400 --> 00:12:21,840 No anomalies in the local flora or fauna. 213 00:12:21,980 --> 00:12:25,526 Mineral composition of water and soil samples are normal. 214 00:12:25,550 --> 00:12:27,586 Compounds are unremarkable. 215 00:12:27,610 --> 00:12:31,750 Still no viable hypothesis on the cause of revival day. 216 00:12:57,410 --> 00:13:01,210 Finally got the toxicology on our reviver brain specimen. 217 00:13:02,380 --> 00:13:04,710 She is a person. Please use her name. 218 00:13:05,250 --> 00:13:07,296 She used to be a person. 219 00:13:07,320 --> 00:13:09,190 Now she is a reviver 220 00:13:09,660 --> 00:13:12,800 who killed her own daughter and is still at large. 221 00:13:21,470 --> 00:13:23,346 Hello. You look lovely. 222 00:13:23,370 --> 00:13:25,816 Thank you - and I have a hypothesis 223 00:13:25,840 --> 00:13:27,970 about Arlene's psychosis and I'd love to request 224 00:13:28,110 --> 00:13:30,456 a police escort so that I can go to the dittman house 225 00:13:30,480 --> 00:13:32,027 and investigate my theory further. 226 00:13:32,051 --> 00:13:33,126 - Wow. - Yeah. 227 00:13:33,150 --> 00:13:34,786 - Okey-dokey, doc. - Okay. 228 00:13:34,810 --> 00:13:38,126 Yeah, the only small problemo is that, 229 00:13:38,150 --> 00:13:41,026 well, with everyone out searching for Arlene, 230 00:13:41,050 --> 00:13:43,266 it's kind of slim pickings right now. 231 00:13:43,290 --> 00:13:47,300 Yeah. I could probably get you mccray right there. 232 00:13:50,130 --> 00:13:52,776 Well, what about Dana? 233 00:13:52,800 --> 00:13:54,576 - What about Dana? - Well 234 00:13:54,600 --> 00:13:56,946 you'd prefer her company, would you? 235 00:13:56,970 --> 00:13:59,286 No, I just saw that her car was outside, 236 00:13:59,310 --> 00:14:01,146 so I figured that she was available 237 00:14:01,170 --> 00:14:02,686 - and that i... - You get me. 238 00:14:02,710 --> 00:14:04,440 I'll be your escort. 239 00:14:05,350 --> 00:14:06,850 It's great. 240 00:14:07,250 --> 00:14:09,280 Okay. Okay. 241 00:14:15,250 --> 00:14:16,980 You're on a well system, correct? 242 00:14:18,060 --> 00:14:21,776 Wayne, tell Dr. Ramin 243 00:14:21,800 --> 00:14:24,970 that whatever's he's looking for he's not going to find it here. 244 00:14:26,470 --> 00:14:28,340 Can I, check out your bathroom? 245 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 Yeah. 246 00:14:33,740 --> 00:14:36,516 Hey, Bob, why don't we let the doctor do his work? 247 00:14:36,540 --> 00:14:39,010 Why don't you get me a cup of coffee? 248 00:14:39,450 --> 00:14:41,480 I'll get the grounds out of your other freezer. 249 00:15:15,680 --> 00:15:17,626 What the hell do you think you're doing? 250 00:15:21,020 --> 00:15:26,366 Hey, I just... I was admiring the beautiful bay horse. 251 00:15:26,390 --> 00:15:28,860 It's such a... Such a beautiful coat, sir. 252 00:15:29,000 --> 00:15:31,170 She was my prize horse. 253 00:15:31,630 --> 00:15:33,776 'Til my reviver bitch mother-in-law killed her 254 00:15:33,800 --> 00:15:35,176 - with her bare hands. - Hey, Bob. Whoa, whoa! 255 00:15:35,200 --> 00:15:36,746 Whoa, whoa! Calm down, all right? 256 00:15:36,770 --> 00:15:39,070 Let's, let's try to keep it together, shall we? 257 00:15:39,340 --> 00:15:41,246 Okay, I know you're burying your wife today, 258 00:15:41,270 --> 00:15:43,486 but, we don't want to add to the body count. 259 00:15:43,510 --> 00:15:44,886 He was snooping. 260 00:15:44,910 --> 00:15:47,326 The CDC has jurisdiction in wausau, so... 261 00:15:47,350 --> 00:15:48,950 You best be fixing that, Wayne. 262 00:15:49,080 --> 00:15:51,950 Unless you want to be out on your ass next election. 263 00:15:53,290 --> 00:15:54,596 You almost done here, doc? 264 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 Yeah. 265 00:15:56,360 --> 00:16:00,530 Good. Let's, let's get back to that coffee, Bob. 266 00:16:02,230 --> 00:16:03,776 Let's go back into the kitchen, Bob. 267 00:16:03,800 --> 00:16:07,540 You, you got any other weapons that I don't know about? 268 00:16:25,320 --> 00:16:28,796 Da, shit. 269 00:16:28,820 --> 00:16:31,836 Shit. 270 00:16:31,860 --> 00:16:34,190 Shoot. 271 00:16:34,390 --> 00:16:35,890 Shh... 272 00:16:44,200 --> 00:16:47,186 Hey, sorry, I didn't want to wake you. 273 00:16:47,210 --> 00:16:49,610 You seemed like you really needed the rest. 274 00:16:49,940 --> 00:16:52,310 It's been a while since I've slept. 275 00:16:56,280 --> 00:16:59,026 I don't sleep much. The darkness weirds me out. 276 00:16:59,050 --> 00:17:01,666 Kind of feels like I'm reliving my death. 277 00:17:09,100 --> 00:17:12,840 How'd you die if you, don't mind me asking. 278 00:17:16,970 --> 00:17:19,686 Did you hear about the guy that jumped into sunny vale lake 279 00:17:19,710 --> 00:17:22,010 and didn't make it but still rescued that little girl? 280 00:17:23,080 --> 00:17:26,086 Holy shit. That was you? 281 00:17:26,110 --> 00:17:28,110 - Yeah. - Wow. 282 00:17:28,650 --> 00:17:30,950 Nah. 283 00:17:31,620 --> 00:17:34,820 That's the story I want to tell. The truth is. 284 00:17:36,120 --> 00:17:37,436 I stabbed myself through the palm 285 00:17:37,460 --> 00:17:39,706 while coring an avocado and because I was too punk 286 00:17:39,730 --> 00:17:41,906 to go to the doctor it got infected and killed me. 287 00:17:41,930 --> 00:17:44,106 Ho. Ew. 288 00:17:44,130 --> 00:17:46,246 This is supposed to be a safe space! 289 00:17:46,270 --> 00:17:49,646 I'm sorry, it's just for someone so cool, 290 00:17:49,670 --> 00:17:52,986 to have died in such a lame way. 291 00:17:53,010 --> 00:17:55,116 Seven days of antibiotics 292 00:17:55,140 --> 00:17:57,316 and I would've been fine, but instead. 293 00:17:57,340 --> 00:17:59,540 - Ho! - Yeah. 294 00:17:59,950 --> 00:18:01,356 Okay, quick, tell me how you died 295 00:18:01,380 --> 00:18:02,980 and make it sound as dumb as possible! 296 00:18:10,560 --> 00:18:12,030 You don't have to. 297 00:18:16,300 --> 00:18:20,000 My sister and my ex think I... 298 00:18:21,970 --> 00:18:23,570 Think I did it to myself. 299 00:18:24,670 --> 00:18:27,300 I don't think I did, but. 300 00:18:27,770 --> 00:18:29,770 I was on the bridge and I was... 301 00:18:31,180 --> 00:18:33,186 High. 302 00:18:33,210 --> 00:18:35,580 And I woke up in bull falls, so... 303 00:18:39,180 --> 00:18:40,710 What if I did? What if... 304 00:18:42,120 --> 00:18:43,690 What if I did jump? 305 00:18:51,730 --> 00:18:55,030 Lots of people jump for lots of reasons. 306 00:18:57,040 --> 00:19:01,780 It doesn't make you weak, or selfish, or a bad person. 307 00:19:09,480 --> 00:19:11,280 Wait, your... 308 00:19:11,950 --> 00:19:15,920 You got your avocado wound before you died. 309 00:19:17,120 --> 00:19:18,296 If I had jumped, 310 00:19:18,320 --> 00:19:20,806 all my bones would have broken before I drowned, 311 00:19:20,830 --> 00:19:23,276 or whatever happened to me. 312 00:19:23,300 --> 00:19:26,400 But when I woke up, my bones weren't broken. 313 00:19:26,600 --> 00:19:28,630 - So you didn't fall. - And I didn't jump. 314 00:19:30,300 --> 00:19:32,770 Okay. 315 00:19:33,110 --> 00:19:35,080 What else do you remember about that night? 316 00:19:42,350 --> 00:19:46,366 You know, you don't have to do this 317 00:19:46,390 --> 00:19:47,826 and, besides, don't you have, like, 318 00:19:47,850 --> 00:19:49,766 a band rehearsal to get ready for? 319 00:19:49,790 --> 00:19:52,260 I have time. We, we have time. 320 00:19:52,730 --> 00:19:54,166 I want to help you with this. 321 00:19:54,190 --> 00:19:55,790 Help you figure out what happened. 322 00:19:57,730 --> 00:20:00,000 If that's something you want. 323 00:20:14,950 --> 00:20:17,026 What do all these mean? 324 00:20:17,050 --> 00:20:18,296 I don't know. 325 00:20:20,620 --> 00:20:22,120 Some are fuzzy, 326 00:20:22,790 --> 00:20:24,920 some are clear. 327 00:20:26,860 --> 00:20:29,876 I-I-I close my eyes and really try to focus, 328 00:20:29,900 --> 00:20:32,336 but then they just drift away and I don't even know 329 00:20:32,360 --> 00:20:34,230 if they're all from the same place. 330 00:20:34,530 --> 00:20:37,700 What I do know is I was on the bridge 331 00:20:38,370 --> 00:20:40,070 and something bad happened. 332 00:21:05,060 --> 00:21:08,260 Terry was a true-to-life angel. 333 00:21:10,170 --> 00:21:12,240 She even took in her sick mother, 334 00:21:13,370 --> 00:21:17,410 even when it was a burden on our marriage. 335 00:21:18,340 --> 00:21:23,356 Even when it made her unable to take care of my needs, 336 00:21:23,380 --> 00:21:24,926 like a wife ought to. 337 00:21:26,290 --> 00:21:30,390 My Terry put so much light in the world. 338 00:21:30,720 --> 00:21:33,650 - Terry. - She was a god-fearing woman 339 00:21:33,790 --> 00:21:36,520 who loved her family, her friends 340 00:21:36,800 --> 00:21:39,370 and her dear horse, Sebastian. 341 00:21:39,770 --> 00:21:43,246 She didn't deserve to be taken away from me like that. 342 00:21:45,070 --> 00:21:46,346 Everybody out! 343 00:21:46,370 --> 00:21:48,046 Arlene, stop! 344 00:21:48,070 --> 00:21:49,686 - My life. - Bob! 345 00:21:49,710 --> 00:21:51,740 - Devil woman. - Get out of the way! 346 00:21:51,880 --> 00:21:53,926 Bob! Get down! 347 00:22:03,220 --> 00:22:04,936 Blaine? What the hell are you doing? 348 00:22:04,960 --> 00:22:06,436 - They carry our prayers... - Blaine! 349 00:22:06,460 --> 00:22:08,066 - Up to god's throne... - Stop there! 350 00:22:08,090 --> 00:22:09,876 And lay hands on the beast. 351 00:22:09,900 --> 00:22:12,946 And through my anointed hand I condemn you. 352 00:22:12,970 --> 00:22:15,406 My Terry. 353 00:22:15,430 --> 00:22:19,446 Into the lake of fire by your holy soldier, lord. 354 00:22:19,470 --> 00:22:21,810 Terry. 355 00:22:37,260 --> 00:22:39,436 It's going to take us a while to separate the bodies, 356 00:22:39,460 --> 00:22:41,406 but we will make sure that Arlene's body 357 00:22:41,430 --> 00:22:43,006 is held in a secure room. 358 00:22:43,030 --> 00:22:46,230 Why? You think she's going to recover from this? 359 00:22:46,430 --> 00:22:48,006 I thought she was burned to a crisp? 360 00:22:48,030 --> 00:22:49,946 Cremains are already healing, sir. 361 00:22:49,970 --> 00:22:51,870 Slowly, but nonetheless. 362 00:22:52,140 --> 00:22:54,016 I knew it was too good to be true. 363 00:22:54,040 --> 00:22:55,456 Jesus! 364 00:22:58,110 --> 00:23:00,526 Where's Dr. Ramin? 365 00:23:00,550 --> 00:23:02,430 He said he had an errand to run this morning. 366 00:23:05,220 --> 00:23:07,826 - Blaine Abel's in lockup. - What are we charging him with? 367 00:23:07,850 --> 00:23:09,496 Public endangerment for lighting a fire 368 00:23:09,520 --> 00:23:11,760 - but it's not going to stick. - You got to keep that guy 369 00:23:11,860 --> 00:23:13,830 locked up as a matter of public safety. 370 00:23:13,960 --> 00:23:15,566 You hear what he's saying on his radio show? 371 00:23:15,590 --> 00:23:18,436 Yeah. That he was protecting the public from Arlene. 372 00:23:18,460 --> 00:23:21,800 That's what he and everybody else will say. 373 00:23:22,870 --> 00:23:24,870 And, you know, he's not wrong. 374 00:23:25,140 --> 00:23:26,840 He did stop her. I couldn't. 375 00:23:41,220 --> 00:23:42,666 Sheriff's office. 376 00:23:42,690 --> 00:23:47,466 You've got a big gosh-darn mess and no plans to clean it up. 377 00:23:47,490 --> 00:23:49,136 With all due respect, governor, 378 00:23:49,160 --> 00:23:51,860 the reason I called you is because there is a plan. 379 00:23:52,000 --> 00:23:54,006 My plan. But I cannot execute it 380 00:23:54,030 --> 00:23:55,830 because I'm being drowned in red tape 381 00:23:55,970 --> 00:23:57,800 by the CDC and the mayor. 382 00:23:57,940 --> 00:23:59,546 Going over my head now, Wayne. 383 00:23:59,570 --> 00:24:01,016 It's a new low for you. 384 00:24:01,040 --> 00:24:03,456 Governor, I think we can all agree that 385 00:24:03,480 --> 00:24:06,026 stripping the rights of our citizens is simply not 386 00:24:06,050 --> 00:24:09,226 what, not what? For a violent zombie invasion? 387 00:24:09,250 --> 00:24:10,856 No, that's not the right thing to do, is it? 388 00:24:10,880 --> 00:24:12,756 - Jesus Christ, Wayne! - Language! 389 00:24:12,780 --> 00:24:16,396 I am barely holding back an angry mob of zealots 390 00:24:16,420 --> 00:24:18,196 screaming for vigilante justice. 391 00:24:18,220 --> 00:24:20,106 I need support. 392 00:24:20,130 --> 00:24:23,500 - Yes? Come in. - Governor. Sheriff. 393 00:24:23,900 --> 00:24:26,800 I'm, Dr. Ibrahim ramin. 394 00:24:26,930 --> 00:24:28,746 I, found traces of Mercury 395 00:24:28,770 --> 00:24:30,446 in Arlene stankiewicz's brain matter. 396 00:24:30,470 --> 00:24:33,146 At first I thought it was from the drinking water 397 00:24:33,170 --> 00:24:36,656 at the dittman home, but then I found this. 398 00:24:36,680 --> 00:24:39,556 I believe that after Arlene moved into the homestead, 399 00:24:39,580 --> 00:24:41,756 Mr. Dittman began poisoning her with mercuric chloride, 400 00:24:41,780 --> 00:24:45,126 which triggered her psychosis and, her violent events. 401 00:24:45,150 --> 00:24:48,466 He got fed up with Terry taking care of Arlene over him 402 00:24:48,490 --> 00:24:50,136 so he killed his own mother-in-law? 403 00:24:50,160 --> 00:24:51,936 When did you come up with this, anyway, 404 00:24:51,960 --> 00:24:53,506 'cause I was with you at the dittman house. 405 00:24:53,530 --> 00:24:54,736 My first time hearing it. 406 00:24:54,760 --> 00:24:57,436 I'm simply trying to prove my hypothesis, governor, 407 00:24:57,460 --> 00:24:59,376 that revivers aren't inherently violent. 408 00:24:59,400 --> 00:25:01,930 You got any real science behind that, doctor? 409 00:25:02,070 --> 00:25:04,476 Because all I'm hearing are half-baked theories 410 00:25:04,500 --> 00:25:06,446 and wild accusations against a man 411 00:25:06,470 --> 00:25:07,686 who can no longer defend himself. 412 00:25:07,710 --> 00:25:09,886 You're so hell-bent on your camp 413 00:25:09,910 --> 00:25:12,356 - you can't even see the truth! - This camp can't happen. 414 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 It can't happen, governor. 415 00:25:13,710 --> 00:25:15,656 These are people. They need to be protected. 416 00:25:15,680 --> 00:25:17,596 We cut the top of her head off, 417 00:25:17,620 --> 00:25:20,096 we baked her to a crisp and she's still kicking! 418 00:25:20,120 --> 00:25:22,796 - That sound like a person to you? - Name one time in human history 419 00:25:22,820 --> 00:25:25,836 where camps have been better instead of horrifically worse. 420 00:25:25,860 --> 00:25:28,130 All right, all right. Sit down. 421 00:25:30,260 --> 00:25:33,930 Golly, I am choking on all the testosterone in here. 422 00:25:37,100 --> 00:25:39,286 Sheriff, considering she wasn't even on your 423 00:25:39,310 --> 00:25:40,616 little reviver registry, 424 00:25:40,640 --> 00:25:43,410 sounds to me like you've got a tracking problem. 425 00:25:43,810 --> 00:25:45,916 So how about we start there? 426 00:25:45,940 --> 00:25:50,996 Figure out who really is and isn't a dead citizen. 427 00:25:51,020 --> 00:25:52,196 Or whatever. 428 00:25:52,220 --> 00:25:54,426 Go door-to-door if you have to. 429 00:25:54,450 --> 00:25:55,926 But you've the authority to smoke out 430 00:25:55,950 --> 00:25:59,336 every reviver in wausau so we can tag and monitor them 431 00:25:59,360 --> 00:26:02,166 and avoid ourselves another Arlene situation. 432 00:26:02,190 --> 00:26:04,206 So we're marking them now? 433 00:26:04,230 --> 00:26:05,860 I'm sorry. Are we serious about this? 434 00:26:06,000 --> 00:26:09,170 - Governor, no, you can't... - tag 'em and track 'em. 435 00:26:09,630 --> 00:26:12,430 It works during shark week and it'll work here. 436 00:26:13,040 --> 00:26:14,546 And to your point, sheriff, 437 00:26:14,570 --> 00:26:18,770 if any revivers show signs of aggression or violence, 438 00:26:19,240 --> 00:26:21,626 you have my authority to remove them to a secure location 439 00:26:21,650 --> 00:26:23,256 - of your choosing. - Wow. 440 00:26:23,280 --> 00:26:26,026 You just legalized internment camps, governor. 441 00:26:26,050 --> 00:26:27,550 I wouldn't use that term. 442 00:26:28,650 --> 00:26:31,236 But big, bold moves 443 00:26:31,260 --> 00:26:34,366 will settle tempers and fears in this town. 444 00:26:34,390 --> 00:26:35,866 Once people are feeling safe again 445 00:26:35,890 --> 00:26:37,920 and we have no more violent outbursts, 446 00:26:38,060 --> 00:26:40,130 we can talk about lifting measures. 447 00:26:41,400 --> 00:26:43,070 Gentlemen. 448 00:26:46,610 --> 00:26:48,180 Okay. 449 00:26:49,640 --> 00:26:51,870 You happy now, Wayne? 450 00:26:52,480 --> 00:26:55,180 Locking up the citizens you're supposed to protect. 451 00:27:09,190 --> 00:27:13,546 Nella, thank you so much for watching Cooper. 452 00:27:13,570 --> 00:27:15,276 You're welcome. 453 00:27:15,300 --> 00:27:17,076 I like the company before we open. 454 00:27:17,100 --> 00:27:18,746 What the hell happened here with em? 455 00:27:18,770 --> 00:27:20,770 Your sister seemed fine. 456 00:27:21,040 --> 00:27:23,686 And then, all of a sudden, she started headbutting Clarice. 457 00:27:23,710 --> 00:27:26,356 Well, the top of the head is the hardest bone in the body, 458 00:27:26,380 --> 00:27:28,886 so it's kind of her only move. 459 00:27:28,910 --> 00:27:30,696 Did she come here with anyone, 460 00:27:30,720 --> 00:27:32,566 or talk to anyone while she was here? 461 00:27:32,590 --> 00:27:34,796 No, no. She was alone. 462 00:27:34,820 --> 00:27:36,990 I mean, she seemed a little down in the dumps, 463 00:27:37,120 --> 00:27:39,096 but nothing out of the ordinary. 464 00:27:39,120 --> 00:27:42,306 Before I knew it, em had hightailed it outta here. 465 00:27:42,330 --> 00:27:43,436 By herself? 466 00:27:43,460 --> 00:27:45,476 She left with some punk. 467 00:27:45,500 --> 00:27:46,746 Do you mean like a shitty dude? 468 00:27:46,770 --> 00:27:50,070 - No, I mean a literal punk. - I think he was in a band. 469 00:27:57,140 --> 00:28:00,410 Goddamn it! Told her, no musicians. 470 00:28:02,080 --> 00:28:03,480 Maybe it's genetic. 471 00:28:05,280 --> 00:28:06,826 I hope not. 472 00:28:24,440 --> 00:28:26,140 Em! 473 00:28:30,740 --> 00:28:32,786 Cool. Cool look. 474 00:28:32,810 --> 00:28:34,610 Thanks. 475 00:28:38,180 --> 00:28:39,526 You okay? 476 00:28:39,550 --> 00:28:42,626 Yeah, I've just never been to something like this before. 477 00:28:42,650 --> 00:28:44,196 A punk show? 478 00:28:44,220 --> 00:28:45,906 No concerts, no clubs. 479 00:28:45,930 --> 00:28:49,036 I've had to avoid any situation where I could break an arm, 480 00:28:49,060 --> 00:28:52,660 - or something. - Well, you're different now. 481 00:28:52,930 --> 00:28:54,976 Billy idol once said punk never dies 482 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 and you literally can't, so... 483 00:29:07,550 --> 00:29:09,180 Look who's here. 484 00:29:15,790 --> 00:29:17,690 And with all these stupid games we play 485 00:29:19,590 --> 00:29:22,090 and all the rules we need to play them. 486 00:29:23,230 --> 00:29:25,600 I forged a blade for those very rules 487 00:29:27,230 --> 00:29:28,930 and another one to slay them 488 00:29:30,140 --> 00:29:32,840 so keep on talking with your crooked smile 489 00:29:33,410 --> 00:29:35,440 and your pathetic search for worth 490 00:29:36,810 --> 00:29:39,110 'cause in the desert of my discontent 491 00:29:39,750 --> 00:29:41,450 there's a river of blood 492 00:29:42,350 --> 00:29:44,550 stop it, clench your fist. 493 00:30:28,490 --> 00:30:30,736 The bloodthirsty bloodthirsty vultures 494 00:30:30,760 --> 00:30:33,630 form circles around my grave 495 00:30:36,300 --> 00:30:37,700 holy shit. 496 00:30:38,700 --> 00:30:40,330 Look at what we got here. 497 00:30:40,910 --> 00:30:42,340 Stop. 498 00:30:42,510 --> 00:30:44,356 Hey, that guy's messing with my girl! 499 00:30:44,380 --> 00:30:45,586 Get him off her! 500 00:30:45,610 --> 00:30:47,526 Adam, get her! 501 00:30:47,550 --> 00:30:49,186 - Em! - Move! 502 00:30:49,210 --> 00:30:50,496 - Em, come on. - Hey, Adam! 503 00:30:50,520 --> 00:30:52,050 You're a dead woman, em cypress! 504 00:30:52,180 --> 00:30:54,496 - Dana? - Stop! Police! 505 00:30:54,520 --> 00:30:55,726 - Get out back. - Okay. 506 00:30:59,790 --> 00:31:01,466 No. No no no. 507 00:31:01,490 --> 00:31:03,760 Get off. 508 00:31:07,470 --> 00:31:08,970 Surprise, surprise. 509 00:31:09,200 --> 00:31:11,016 Up we go. 510 00:31:11,040 --> 00:31:12,746 You're going to regret this, cypress. 511 00:31:12,770 --> 00:31:14,716 I've read your brother's rap sheet. 512 00:31:14,740 --> 00:31:16,240 This is his third strike. 513 00:31:17,510 --> 00:31:19,380 Looks like he's most likely to die in prison. 514 00:31:19,840 --> 00:31:21,526 Come on. 515 00:31:23,850 --> 00:31:25,680 You want to join him? 516 00:31:42,500 --> 00:31:44,546 Do you think those are the guys who...? 517 00:31:44,570 --> 00:31:46,240 Killed me? 518 00:32:03,290 --> 00:32:06,296 We are in the middle of the road. 519 00:32:06,320 --> 00:32:08,090 We should probably... 520 00:32:10,460 --> 00:32:12,530 Yeah. Yeah. 521 00:32:17,300 --> 00:32:20,070 You just signed your own ticket, lady. 522 00:32:20,210 --> 00:32:23,816 I know my rights. You can't tase me without cause. 523 00:32:23,840 --> 00:32:25,786 You can't search me without a warrant. 524 00:32:25,810 --> 00:32:28,456 You verbally threatened a concert-goer. 525 00:32:28,480 --> 00:32:31,396 And when I searched you I was looking for weapons 526 00:32:31,420 --> 00:32:33,220 for my own safety. 527 00:32:33,550 --> 00:32:35,796 And it's just dumb luck that I found a boatload of drugs 528 00:32:35,820 --> 00:32:37,396 that'll keep you in prison for 25-to-life, 529 00:32:37,420 --> 00:32:38,966 so tell me again whose ticket got signed? 530 00:32:38,990 --> 00:32:41,290 My brother's not going to stand for this! 531 00:32:41,630 --> 00:32:44,300 Good. It's what I'm counting on. 532 00:32:49,940 --> 00:32:52,010 Hey! 533 00:32:52,370 --> 00:32:55,040 You can't search my phone without a warrant. 534 00:32:55,440 --> 00:32:57,240 I don't care what's on your phone. 535 00:32:57,440 --> 00:32:59,156 Want you to call your brother. 536 00:32:59,180 --> 00:33:01,826 Why don't you call him? 537 00:33:01,850 --> 00:33:03,326 And put it on speakerphone while you're at it 538 00:33:03,350 --> 00:33:06,966 'cause I'm really gonna enjoy listening to Andrew 539 00:33:06,990 --> 00:33:09,896 tell you and your whole stupid family 540 00:33:09,920 --> 00:33:11,820 how dead meat you are. 541 00:33:12,360 --> 00:33:14,480 - You're not calling Andrew. - You're calling Anthony. 542 00:33:18,830 --> 00:33:20,430 Big brother Anthony. 543 00:33:21,570 --> 00:33:23,200 The brains of the operation. 544 00:33:24,070 --> 00:33:26,140 Right? 545 00:33:26,340 --> 00:33:27,846 'Cause if you and Andrew are going to start a war 546 00:33:27,870 --> 00:33:30,340 with my family you're going to need his approval. 547 00:33:30,480 --> 00:33:32,350 So there you go. 548 00:33:34,910 --> 00:33:37,540 I'm not calling Tony. 549 00:33:37,750 --> 00:33:39,880 He's busy. In New York. 550 00:33:41,220 --> 00:33:43,690 Is that it? Or is it 551 00:33:44,820 --> 00:33:46,790 because you're scared? 552 00:33:48,130 --> 00:33:49,906 'Cause he's going to lose his mind when he finds out 553 00:33:49,930 --> 00:33:52,206 you've been arrested. My guess is that 554 00:33:52,230 --> 00:33:54,360 he told you two losers to lay low 555 00:33:54,500 --> 00:33:56,676 while he was stuck outside the quarantine zone 556 00:33:56,700 --> 00:33:59,370 and, well, here we are. 557 00:34:00,510 --> 00:34:02,010 You call Anthony 558 00:34:03,510 --> 00:34:04,910 and maybe 559 00:34:05,310 --> 00:34:07,080 all of this goes away. 560 00:34:08,910 --> 00:34:10,480 What do you mean? 561 00:34:12,380 --> 00:34:15,980 No, no. I'm willing to make a deal with Anthony. 562 00:34:16,450 --> 00:34:17,880 Not with you. 563 00:34:21,590 --> 00:34:22,990 Come on. 564 00:34:28,200 --> 00:34:29,770 Don't forget to put it on speaker. 565 00:34:48,120 --> 00:34:50,666 - What do you want, grunt? - Anthony, 566 00:34:50,690 --> 00:34:52,666 this is deputy Dana cypress, 567 00:34:52,690 --> 00:34:54,736 mountain bay county sheriff's department. 568 00:34:54,760 --> 00:34:56,360 I am here with Adam. 569 00:34:56,490 --> 00:34:58,376 Your brother has two felony convictions 570 00:34:58,400 --> 00:35:01,146 already on his record and I just got him on a third. 571 00:35:01,170 --> 00:35:04,676 I can't help but think of your poor mother. 572 00:35:04,700 --> 00:35:09,270 But I am willing to release Adam. 573 00:35:10,210 --> 00:35:11,556 Without charges. 574 00:35:11,580 --> 00:35:14,656 I'm willing to give you back the oxy my sister stole. 575 00:35:14,680 --> 00:35:16,450 But I want a truce. 576 00:35:16,580 --> 00:35:18,956 The checks stay away from the cypresses 577 00:35:18,980 --> 00:35:20,610 and vice versa. 578 00:35:21,820 --> 00:35:23,550 Squid pro quo. 579 00:35:27,190 --> 00:35:28,820 Take the deal, bro. Come on. 580 00:35:34,630 --> 00:35:36,216 Anthony, you have no leverage. 581 00:35:36,240 --> 00:35:38,270 I have your brother, I know your operation 582 00:35:38,470 --> 00:35:40,970 and I know you killed my sister, you dirty shits! 583 00:35:42,540 --> 00:35:43,986 Wait. 584 00:35:44,010 --> 00:35:45,716 Your sister's a reviver? 585 00:35:45,740 --> 00:35:48,526 - You didn't know? - Of course I didn't know! 586 00:35:48,550 --> 00:35:50,596 Bullshit. You and your dirty brothers killed her. 587 00:35:50,620 --> 00:35:53,596 We didn't even know who she was before tonight. 588 00:35:53,620 --> 00:35:55,526 At your house, your brother said 589 00:35:55,550 --> 00:35:57,736 there is going to be more than one dead cypress! 590 00:35:57,760 --> 00:35:59,796 He was probably talking about your mom 591 00:35:59,820 --> 00:36:02,136 'cause she died in that car crash, or whatever. 592 00:36:02,160 --> 00:36:05,030 - He's an asshole like that! - Enough! 593 00:36:05,360 --> 00:36:08,146 - I'll take the deal. - Cut Adam loose. 594 00:36:08,170 --> 00:36:10,170 Tell me my family's safe. 595 00:36:10,640 --> 00:36:12,346 Stay out of our business, 596 00:36:12,370 --> 00:36:15,046 then no brother or associate of mine will move 597 00:36:15,070 --> 00:36:17,016 against your family. 598 00:36:17,040 --> 00:36:18,640 I want your word. 599 00:36:19,640 --> 00:36:21,810 Cross my heart and hope to die. 600 00:36:29,650 --> 00:36:31,050 Come on. 601 00:37:05,960 --> 00:37:08,030 Coop, I'm home. 602 00:37:08,490 --> 00:37:11,260 Did you lock up all the bad guys? 603 00:37:15,100 --> 00:37:16,600 Yeah, I sure did, buddy. 604 00:37:57,480 --> 00:37:59,116 Is this romantic? 605 00:38:03,950 --> 00:38:05,456 Shit, sorry, do I need to be careful 606 00:38:05,480 --> 00:38:08,280 - hugging you, or... - I'm not that fragile. 607 00:38:08,750 --> 00:38:11,620 I just didn't get a lot of hugs growing up. 608 00:38:15,690 --> 00:38:18,690 I still got a lot of love growing up it's just... 609 00:38:19,030 --> 00:38:21,546 With this condition, everyone looked at me different. 610 00:38:21,570 --> 00:38:24,440 Kind of treated me like something waiting to break. 611 00:38:25,670 --> 00:38:28,046 Or like they were scared to touch me. 612 00:38:28,070 --> 00:38:29,670 That must have been tough. 613 00:38:30,710 --> 00:38:33,450 It is. It... it was. 614 00:38:33,710 --> 00:38:35,886 Luckily, as I'm getting older, it's getting better 615 00:38:35,910 --> 00:38:38,040 and the fractures and breaks happen 616 00:38:38,580 --> 00:38:40,310 a lot less frequently, but, 617 00:38:40,790 --> 00:38:42,660 as a kid, that was different. 618 00:38:42,990 --> 00:38:45,660 Just because you broke a lot, doesn't mean you're broken. 619 00:38:46,120 --> 00:38:48,990 Well, I broke. A lot. 620 00:38:51,560 --> 00:38:54,976 This is from my fourth rodding surgery. 621 00:38:55,000 --> 00:38:57,746 They couldn't fix the fracture so they had to put a plate 622 00:38:57,770 --> 00:38:59,900 in my shin. 623 00:39:02,940 --> 00:39:06,480 I've got pins and screws and plates all over my body. 624 00:39:07,810 --> 00:39:09,186 Touch it if you want. It's gross. 625 00:39:14,490 --> 00:39:16,390 Ew. 626 00:39:18,690 --> 00:39:21,190 Bet it's a nightmare at airport security. 627 00:39:21,660 --> 00:39:23,760 I wouldn't know. 628 00:39:24,100 --> 00:39:26,700 You've never been on a plane? 629 00:39:27,230 --> 00:39:29,830 If only we could fly somewhere right now. 630 00:39:30,030 --> 00:39:31,546 As soon as we can get out of here 631 00:39:31,570 --> 00:39:32,946 I'll take you wherever you want to go. 632 00:39:32,970 --> 00:39:35,216 I've never been to the beach. 633 00:39:35,240 --> 00:39:37,510 Can we go to the beach, or is that lame? 634 00:39:37,780 --> 00:39:39,450 That's really lame. 635 00:39:39,780 --> 00:39:42,180 I'm kidding. It can't be lame if you've... 636 00:39:42,510 --> 00:39:44,096 It can't be lame if you've experienced something 637 00:39:44,120 --> 00:39:48,080 that 99.9% of the rest of the world will never get to. 638 00:39:49,190 --> 00:39:51,096 Dying and coming back to life. 639 00:39:51,120 --> 00:39:52,566 And healing. 640 00:39:52,590 --> 00:39:55,106 That feeling when your flesh and bones break. 641 00:39:55,130 --> 00:39:56,836 And regenerate at warp speed. 642 00:39:56,860 --> 00:39:59,236 It's like lightning rippling through my entire body. 643 00:39:59,260 --> 00:40:03,330 The irony is, at least for me, is that. 644 00:40:03,800 --> 00:40:06,570 I had to die to feel alive. 645 00:40:10,880 --> 00:40:12,256 Will you do something with me? 646 00:40:12,280 --> 00:40:13,950 What? 647 00:40:19,220 --> 00:40:20,866 You want to jump? 648 00:40:20,890 --> 00:40:22,726 Are you crazy? No! 649 00:40:22,750 --> 00:40:24,320 Live a little. 650 00:40:24,820 --> 00:40:27,936 Rhodey?! 651 00:40:27,960 --> 00:40:30,006 Rhodey!! 652 00:40:30,030 --> 00:40:32,300 Whoo! 653 00:40:34,830 --> 00:40:37,100 Feels amazing! 654 00:40:37,240 --> 00:40:39,210 You gotta try it, em! Come on! 655 00:40:40,300 --> 00:40:42,200 Jump! I got you! 656 00:40:44,910 --> 00:40:47,980 Come on! I believe in you! 657 00:40:57,320 --> 00:41:00,790 Just live a little. 658 00:41:22,210 --> 00:41:23,726 Stand up. Come on. 659 00:41:26,880 --> 00:41:28,610 You're free to go, Mr. Abel. 660 00:41:30,020 --> 00:41:34,660 Just, know I'll be watching you. 661 00:41:35,960 --> 00:41:37,276 Okay. 662 00:41:37,300 --> 00:41:40,540 Hey, you know that you and I want the same thing, right? 663 00:41:41,370 --> 00:41:42,876 You'll discover that eventually. 664 00:41:42,900 --> 00:41:46,640 You and I, Blaine, will never want the same thing. 665 00:41:49,570 --> 00:41:51,370 Might want to think about that. 666 00:41:57,180 --> 00:41:58,910 Gentlemen. 667 00:41:59,180 --> 00:42:03,980 I appreciate you all coming here. 668 00:42:05,720 --> 00:42:07,050 So... 669 00:42:09,390 --> 00:42:10,976 Who's ready for a holy war? 670 00:42:11,000 --> 00:42:12,370 Yeah!! 671 00:42:12,630 --> 00:42:13,876 Yeah. 48805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.