All language subtitles for Once Upon a Time in America (1984) Extended (1080p BluRay x265 afm72)_Track03._PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,583 --> 00:02:47,251 [CHATTERING AND LAUGHING] 2 00:02:47,418 --> 00:02:51,589 WOMAN [SINGING OVER RADIO]: Land that I love 3 00:02:51,756 --> 00:02:56,510 Stand beside her And guide her through the night 4 00:02:56,677 --> 00:02:58,012 [FOOTSTEPS] 5 00:02:58,179 --> 00:03:01,432 With a light from above 6 00:03:01,599 --> 00:03:03,100 From the mountains 7 00:03:03,267 --> 00:03:04,435 [GLASS SHATTERING] 8 00:03:04,602 --> 00:03:10,608 To the prairies To the oceans white with foam 9 00:03:12,026 --> 00:03:16,197 God bless America 10 00:03:16,364 --> 00:03:21,243 My home sweet home 11 00:03:21,952 --> 00:03:25,414 God bless America 12 00:03:25,956 --> 00:03:27,166 [DOOR OPENS] 13 00:03:27,333 --> 00:03:30,836 Land that I love 14 00:03:31,003 --> 00:03:35,800 Stand beside her And guide her 15 00:03:35,966 --> 00:03:39,970 Through the night With a light from above 16 00:03:40,137 --> 00:03:41,180 [DOOR CLOSES] 17 00:03:41,347 --> 00:03:44,558 From the mountains 18 00:03:45,393 --> 00:03:47,561 To the prairies 19 00:03:47,728 --> 00:03:50,523 [LIGHT SWITCH CLICKING] 20 00:03:50,689 --> 00:03:57,113 To the oceans white with foam 21 00:03:58,447 --> 00:04:05,538 God bless America 22 00:04:05,704 --> 00:04:07,331 [SCREWING LIGHT BULB] 23 00:04:07,498 --> 00:04:16,632 My home sweet home 24 00:04:16,966 --> 00:04:19,844 From the mountains 25 00:04:20,553 --> 00:04:23,848 To the prairies 26 00:04:24,014 --> 00:04:30,354 To the oceans white with foam 27 00:04:30,521 --> 00:04:31,689 [YELLS] 28 00:04:32,148 --> 00:04:38,737 God bless America 29 00:04:39,613 --> 00:04:42,867 My home 30 00:04:43,033 --> 00:04:46,745 Where is he? Where is he hiding? 31 00:04:50,207 --> 00:04:54,545 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 32 00:04:54,712 --> 00:04:57,715 Aah! Oh. 33 00:04:59,508 --> 00:05:02,928 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 34 00:05:03,888 --> 00:05:05,931 I don't know. 35 00:05:09,143 --> 00:05:10,853 What are you gonna do to him? 36 00:05:11,020 --> 00:05:12,438 [GUN COCKS] 37 00:05:14,899 --> 00:05:16,400 [GROANING] 38 00:05:28,871 --> 00:05:31,457 You stay here in case that rat shows up. 39 00:05:31,624 --> 00:05:33,375 Okay. 40 00:05:41,133 --> 00:05:43,135 [GRUNTING] 41 00:05:46,597 --> 00:05:48,933 [GASPING] 42 00:05:50,434 --> 00:05:53,604 BEEFY: Who you protecting, you dumb asshole? 43 00:05:53,979 --> 00:05:57,316 A stoolie who rats on his own friends? 44 00:06:00,945 --> 00:06:03,489 They were your friends too. 45 00:06:09,703 --> 00:06:13,624 TRIGGER: I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 46 00:06:16,502 --> 00:06:18,504 [AIR HISSING] 47 00:06:22,466 --> 00:06:25,302 [MUFFLED GRUNTS] 48 00:06:27,721 --> 00:06:31,976 At Chun Lao's. Chinese theater. 49 00:06:39,191 --> 00:06:42,319 You stay here with this barrel of shit. 50 00:06:46,991 --> 00:06:49,618 [TRADITIONAL CHINESE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 51 00:07:58,103 --> 00:08:01,231 [BOTH SPEAKING IN CHINESE] 52 00:08:03,651 --> 00:08:10,199 Noodles. Noodles. Noodles. 53 00:08:28,258 --> 00:08:30,552 Uh-- 54 00:08:53,867 --> 00:08:55,160 [PHONE RINGS] 55 00:09:03,085 --> 00:09:04,294 MAN: Easy, easy.... 56 00:09:04,461 --> 00:09:08,173 [PHONE RINGING] 57 00:09:37,327 --> 00:09:40,164 [SIREN WAILING] 58 00:09:45,586 --> 00:09:48,213 [PHONE RINGING] 59 00:09:48,672 --> 00:09:51,508 [MAN SHOUTING] 60 00:11:20,055 --> 00:11:24,560 [BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC] 61 00:11:28,355 --> 00:11:31,024 [PHONE RINGS] 62 00:11:38,907 --> 00:11:40,784 [INAUDIBLE DIALOGUE] 63 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 [BAND PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC] 64 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 [PHONE RINGS] 65 00:12:19,448 --> 00:12:21,992 [PHONE CONTINUES RINGING] 66 00:12:28,290 --> 00:12:30,959 [LINE RINGS] 67 00:12:33,003 --> 00:12:35,672 [RINGING] 68 00:12:53,565 --> 00:12:55,901 [TRADITIONAL CHINESE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 69 00:13:43,281 --> 00:13:46,159 [MAN & WOMAN MOANING] 70 00:14:38,628 --> 00:14:40,630 This way. Hurry! 71 00:14:40,797 --> 00:14:44,217 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 72 00:15:36,561 --> 00:15:38,146 [LOCK CLICKS] 73 00:15:56,790 --> 00:15:58,208 [LOCK CLICKS] 74 00:16:18,979 --> 00:16:21,690 [ELEVATOR WHIRRING] 75 00:16:50,218 --> 00:16:51,928 [GROANS] 76 00:17:18,079 --> 00:17:20,749 [PANTING] 77 00:17:33,303 --> 00:17:35,013 [GUNSHOT] 78 00:17:38,266 --> 00:17:39,309 [THUD] 79 00:17:47,692 --> 00:17:48,902 Noodles. 80 00:17:54,532 --> 00:17:56,785 Noodles. 81 00:17:59,829 --> 00:18:01,915 Noodles. 82 00:18:02,123 --> 00:18:04,125 Untie me. 83 00:18:04,292 --> 00:18:08,672 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 84 00:18:11,007 --> 00:18:14,970 MOE: Where you going? NOODLES: I'm gonna go get Eve. 85 00:18:15,679 --> 00:18:17,180 MOE: Don't. 86 00:18:25,480 --> 00:18:27,357 Why? 87 00:18:31,319 --> 00:18:35,532 They-- They already been there. 88 00:19:01,683 --> 00:19:03,727 Do you need anything? 89 00:19:05,061 --> 00:19:06,271 Money? 90 00:19:10,066 --> 00:19:15,447 NOODLES: I got more than I need. - Yeah, it's all yours now. 91 00:19:26,166 --> 00:19:28,835 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 92 00:19:42,432 --> 00:19:44,434 [TRAIN APPROACHING] 93 00:19:45,226 --> 00:19:47,479 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 94 00:21:06,015 --> 00:21:07,308 [CHATTERING] 95 00:21:18,319 --> 00:21:20,321 Where to? 96 00:21:28,246 --> 00:21:30,123 Sir, where do you want to go? 97 00:21:33,460 --> 00:21:36,713 Anywhere. First bus. 98 00:21:41,551 --> 00:21:42,886 Buffalo? 99 00:21:45,638 --> 00:21:47,557 One way. 100 00:21:49,934 --> 00:21:52,562 That'll be $1.20. 101 00:23:34,998 --> 00:23:38,001 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 102 00:24:05,695 --> 00:24:07,196 I wanna rent a car. 103 00:24:07,363 --> 00:24:09,866 Would you fill this out, please? 104 00:24:25,214 --> 00:24:27,550 [SHIP HORN BLARING] 105 00:25:12,595 --> 00:25:15,556 MAN 1: Go, go. MAN 2: Go ahead, shoot the dice, man. 106 00:25:15,723 --> 00:25:19,268 Shoot the dice. Shoot the dice. Shoot the dice. 107 00:25:20,561 --> 00:25:24,065 That's right. That's right, man. That's right. 108 00:26:24,083 --> 00:26:26,753 [SPEAKING INDISTINCTLY] 109 00:26:46,522 --> 00:26:49,192 [PHONE RINGING] 110 00:26:53,446 --> 00:26:57,074 [INAUDIBLE DIALOGUE] 111 00:27:58,177 --> 00:28:00,137 [INAUDIBLE DIALOGUE] 112 00:28:44,181 --> 00:28:46,726 [DOORBELL RINGS] 113 00:29:13,210 --> 00:29:14,670 Noodles. 114 00:29:15,087 --> 00:29:18,299 I brought back the key to your clock. 115 00:29:27,224 --> 00:29:29,352 Lock the door. 116 00:29:32,355 --> 00:29:35,024 [LOCK CLICKS] 117 00:29:42,990 --> 00:29:45,326 When did you get back? 118 00:29:46,869 --> 00:29:50,373 - Today. - Why? 119 00:29:51,707 --> 00:29:56,212 - They got in touch with me. - Who? 120 00:29:56,379 --> 00:29:58,506 I thought you might know. 121 00:29:58,673 --> 00:30:00,257 Me? 122 00:30:00,424 --> 00:30:04,011 I don't know nothing about nobody no more. 123 00:30:25,950 --> 00:30:28,202 You gonna offer me a drink? 124 00:30:28,911 --> 00:30:31,706 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 125 00:30:31,872 --> 00:30:33,916 Please sit down. 126 00:31:00,609 --> 00:31:02,528 Who's Robert Williams? 127 00:31:04,780 --> 00:31:06,115 I am. 128 00:31:12,621 --> 00:31:17,710 "We wish to inform you that following the sale of the Beth Israel Cemetery..." 129 00:31:18,294 --> 00:31:22,298 Yeah, the synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 130 00:31:22,465 --> 00:31:24,258 I got the same letter on account of my father. 131 00:31:24,425 --> 00:31:25,551 [SPEAKS IN YIDDISH] 132 00:31:26,510 --> 00:31:30,806 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 133 00:31:30,973 --> 00:31:33,768 The rabbi told me he sent those out about eight months ago. 134 00:31:33,934 --> 00:31:37,396 Yeah, that's right. That's just about when I got mine. 135 00:31:40,816 --> 00:31:42,860 So, what else did he say, the rabbi? 136 00:31:43,027 --> 00:31:46,655 He said that I was lucky. The bodies of Philip Stein... 137 00:31:46,822 --> 00:31:51,619 ...Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already spoken for. 138 00:31:52,036 --> 00:31:56,123 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 139 00:31:59,376 --> 00:32:01,545 What's this all mean? 140 00:32:01,754 --> 00:32:03,547 It means... 141 00:32:05,674 --> 00:32:10,721 ... Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, we found you. 142 00:32:10,888 --> 00:32:12,807 We know where you are." 143 00:32:13,516 --> 00:32:15,392 It means... 144 00:32:16,268 --> 00:32:17,561 ..."Get ready." 145 00:32:20,189 --> 00:32:21,482 For what? 146 00:32:24,902 --> 00:32:27,780 That's the one thing it didn't say. 147 00:32:28,697 --> 00:32:30,574 [SIGHS] 148 00:32:56,725 --> 00:32:58,769 What do you think? 149 00:32:58,936 --> 00:33:03,065 I think the answer's here. That's why I came back. 150 00:33:06,193 --> 00:33:07,945 Hm. 151 00:33:22,084 --> 00:33:25,045 I moved everything in here. 152 00:33:29,258 --> 00:33:32,928 I had to sell the house, the backroom. 153 00:33:34,221 --> 00:33:39,101 You know, I always thought you might have helped yourself to that million bucks. 154 00:33:39,268 --> 00:33:41,437 But now I know. 155 00:33:42,563 --> 00:33:44,356 No. 156 00:33:45,900 --> 00:33:48,569 You're on your ass worse than ever. 157 00:33:50,154 --> 00:33:52,448 But I thought it was you who-- 158 00:33:52,615 --> 00:33:54,992 No, you thought wrong. 159 00:33:57,077 --> 00:33:59,830 The suitcase was empty. 160 00:34:01,999 --> 00:34:04,376 Then who took it? 161 00:34:08,631 --> 00:34:12,509 That's what I've been asking myself for 35 years. 162 00:34:24,104 --> 00:34:27,024 If it bothers you, I can sleep here. 163 00:34:27,191 --> 00:34:31,320 - You can have my room. - No. It's okay. 164 00:34:31,487 --> 00:34:34,323 [SIREN WAILING] 165 00:34:51,465 --> 00:34:54,843 - How's your sister? - l ain't seen her for years. 166 00:34:55,552 --> 00:34:58,013 She's a big star now. 167 00:35:00,224 --> 00:35:02,726 We should have known, huh? 168 00:35:03,560 --> 00:35:07,064 You can always tell the winners at the starting gate. 169 00:35:07,815 --> 00:35:11,735 You can always tell the winners, and you can tell the losers. 170 00:35:13,362 --> 00:35:15,739 Who would've put a penny on you? 171 00:35:17,741 --> 00:35:20,661 I'd have put everything I ever had on you. 172 00:35:23,706 --> 00:35:26,000 Yeah, and you would've lost. 173 00:35:38,012 --> 00:35:42,349 Well, you're beat. Good night. 174 00:35:42,516 --> 00:35:45,227 Good night, Moe. Thanks. 175 00:35:50,607 --> 00:35:53,610 What have you been doing all these years? 176 00:35:57,489 --> 00:35:59,616 Been going to bed early. 177 00:38:44,156 --> 00:38:45,782 [JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA" PLAYING] 178 00:39:05,928 --> 00:39:07,554 [GASPS] 179 00:40:49,364 --> 00:40:51,908 Deborah, Papa says you should help. 180 00:40:52,367 --> 00:40:53,702 No. 181 00:40:54,036 --> 00:40:57,247 We've got customers all over. We can't do everything. 182 00:40:57,414 --> 00:41:01,084 Try. I've got my elocution lessons. 183 00:41:08,634 --> 00:41:10,344 [MUSIC STOPS] 184 00:41:51,927 --> 00:41:56,431 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 185 00:42:05,190 --> 00:42:07,567 [SIGHING] 186 00:42:12,906 --> 00:42:13,949 NOODLES: Sorry. 187 00:42:14,116 --> 00:42:15,701 [MAN SHOUTS IN YIDDISH] 188 00:42:22,165 --> 00:42:24,251 DEBORAH: Sorry, I can't make it today. See you tomorrow. 189 00:42:24,418 --> 00:42:26,420 GIRL: Okay. Bye. DEBORAH: Bye. 190 00:42:30,549 --> 00:42:32,134 [FATS GRUNTS] 191 00:42:32,300 --> 00:42:34,386 [WOMAN SHOUTS IN YIDDISH] 192 00:42:34,636 --> 00:42:36,430 Sorry, Fats. 193 00:42:43,812 --> 00:42:46,148 PATSY: Noodles! DOMINIC: Bugsy's got a job for us. 194 00:42:46,314 --> 00:42:48,316 PATSY: Hurry up. He don't wait. 195 00:42:48,525 --> 00:42:50,527 [CHATTERING] 196 00:43:22,392 --> 00:43:24,019 NOODLES: Who you calling a cockroach? 197 00:43:24,186 --> 00:43:27,355 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 198 00:43:27,522 --> 00:43:31,693 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 199 00:43:31,860 --> 00:43:33,403 Let go! 200 00:43:33,570 --> 00:43:37,324 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 201 00:43:37,783 --> 00:43:40,076 Hm. To a roach. 202 00:43:43,663 --> 00:43:47,042 Go look at yourself, David Aaronson. 203 00:44:01,890 --> 00:44:05,852 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 204 00:44:06,019 --> 00:44:08,563 - What's Bugsy want? - We gotta wake up a deadbeat. 205 00:44:08,730 --> 00:44:11,858 That schmuck at the newsstand didn't pay. 206 00:45:01,116 --> 00:45:03,076 NOODLES: Here's your money, sir. 207 00:45:14,421 --> 00:45:17,257 [MAN YELLING] 208 00:45:23,346 --> 00:45:25,348 NOODLES: It's beautiful. 209 00:45:29,394 --> 00:45:32,689 DOMINIC: Ha-ha-ha. - Look at it, it looks great! Wow! 210 00:45:32,981 --> 00:45:35,984 [MAN SCREAMING AND SOBBING] 211 00:45:40,655 --> 00:45:42,741 NOODLES: Come on, guys. 212 00:45:50,665 --> 00:45:53,126 Come on, come on. 213 00:45:53,835 --> 00:45:56,087 Now make up your mind. 214 00:45:56,463 --> 00:45:59,883 - Noodles, let's take the dollar. - Yeah. 215 00:46:00,091 --> 00:46:02,594 MAN: Skip, here you go. 216 00:46:04,679 --> 00:46:06,222 NOODLES: That one. 217 00:46:07,223 --> 00:46:08,475 Him. 218 00:46:08,725 --> 00:46:11,227 MAN: Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 219 00:46:11,686 --> 00:46:15,315 NOODLES: That one. MAN: Hey, and bring your wife along. 220 00:46:16,650 --> 00:46:17,692 Are you nuts? 221 00:46:17,859 --> 00:46:22,280 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 222 00:46:22,447 --> 00:46:24,532 Yeah, but he ain't even drunk yet. 223 00:46:25,241 --> 00:46:26,743 We'll wait. 224 00:46:29,955 --> 00:46:34,542 - Well, you roll that one over there. - What's to roll? He drunk it all. 225 00:46:39,422 --> 00:46:41,508 Bounce that little shikker. 226 00:46:45,845 --> 00:46:49,641 [SHOUTING IN YIDDISH] 227 00:47:02,070 --> 00:47:05,949 [PLAYING FLUTE] 228 00:47:13,498 --> 00:47:16,793 [BOYS WHISTLING] 229 00:47:30,598 --> 00:47:31,975 Jacket. 230 00:47:40,775 --> 00:47:42,068 [SPEAKING INDISTINCTLY] 231 00:47:42,444 --> 00:47:44,195 It's Fartface. 232 00:47:47,824 --> 00:47:49,117 Shit! 233 00:47:51,327 --> 00:47:52,912 We should've took the dollar. 234 00:47:53,079 --> 00:47:56,958 Could've had 10 hot corned-beef sandwiches on poppy-seed rolls. 235 00:48:09,179 --> 00:48:14,476 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 236 00:48:44,089 --> 00:48:45,882 Now! Throw your jacket over him. 237 00:48:48,301 --> 00:48:53,098 MAX: Hey, mister, you sick? Aw, poor guy, you'll be okay. Come on, I'll help you. 238 00:48:53,264 --> 00:48:55,892 Come on, up you go. 239 00:48:56,059 --> 00:48:58,728 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 240 00:48:58,895 --> 00:49:02,357 Why do you want to get soused? You can't even walk. I'll take you home. 241 00:49:02,774 --> 00:49:04,359 Go, Mama. 242 00:49:13,493 --> 00:49:16,579 WHITEY: Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 243 00:49:18,039 --> 00:49:20,333 What the hell are you kids doing here? Huh? 244 00:49:20,500 --> 00:49:24,129 - What are we kids doing here? - We're getting it up the ass. 245 00:49:24,879 --> 00:49:27,882 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 246 00:49:28,049 --> 00:49:32,011 DOMINIC: Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass? 247 00:49:32,178 --> 00:49:34,931 Come on, get out of here. Come on, get off the street. 248 00:49:35,098 --> 00:49:37,517 Go on, get out of here. Get off the street. 249 00:49:37,684 --> 00:49:40,145 Go ahead. And don't come back. 250 00:49:40,311 --> 00:49:43,898 I don't want to ever see you here again. All right? 251 00:49:45,441 --> 00:49:47,110 [PLAYING FLUTE] 252 00:50:16,556 --> 00:50:19,350 Hey, stop by for you later. 253 00:50:21,603 --> 00:50:24,105 Yeah, but knock here on the john first. 254 00:50:25,899 --> 00:50:30,987 My old man's praying, and my old lady's crying. And the light's turned off. 255 00:50:31,279 --> 00:50:35,783 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 256 00:50:57,096 --> 00:50:59,891 [CHATTERING] 257 00:51:38,513 --> 00:51:41,766 MOTHER: Where are you going? PEGGY: Mama, don't get worked up. 258 00:51:41,933 --> 00:51:43,851 MOTHER: You got pots to clean. 259 00:51:49,023 --> 00:51:50,149 Peggeleh? 260 00:51:50,316 --> 00:51:52,735 PEGGY: I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 261 00:52:00,952 --> 00:52:02,412 Hi, Peggy. 262 00:52:02,954 --> 00:52:05,206 At least you could lock the door. 263 00:52:08,835 --> 00:52:10,086 Don't you like it? 264 00:52:17,719 --> 00:52:18,970 I've seen better. 265 00:52:19,721 --> 00:52:22,056 - You seen lots? - How many you seen? 266 00:52:22,932 --> 00:52:25,393 I'll tell you how many. None. 267 00:52:30,398 --> 00:52:31,733 Let me see yours. 268 00:52:46,289 --> 00:52:48,916 Looksies, no feelsies. 269 00:52:51,794 --> 00:52:55,882 Peggy. Peggy, I-- I-- I-- 270 00:52:57,300 --> 00:52:58,760 I want-- 271 00:52:59,218 --> 00:53:02,096 - You like it, don't you? - Not for free, I don't. 272 00:53:02,513 --> 00:53:06,517 You bring me a charlotte russe with whipped cream, then you can do anything you like. 273 00:53:07,018 --> 00:53:09,479 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 274 00:53:09,645 --> 00:53:12,648 - I'll bring it tomorrow. - Look, I don't give credit. 275 00:53:12,815 --> 00:53:14,317 I promise. I promise. 276 00:53:14,525 --> 00:53:18,780 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 277 00:53:19,155 --> 00:53:21,199 [SIGHS] 278 00:53:25,161 --> 00:53:26,496 Well, are you getting out? 279 00:53:45,890 --> 00:53:47,892 [SPEAKING IN YIDDISH] 280 00:54:15,002 --> 00:54:17,463 Come on, come on. 281 00:54:44,991 --> 00:54:46,868 Give me six copies. 282 00:54:48,703 --> 00:54:51,539 Drop your pants and I'll stick it to you again. 283 00:54:55,877 --> 00:54:59,255 - What do you mean, "again"? - That's a long story. 284 00:54:59,422 --> 00:55:01,716 And look what time it is. 285 00:55:02,467 --> 00:55:06,429 It's already 6:34. And I gotta go. 286 00:55:06,596 --> 00:55:07,763 [MAX SIGHS] 287 00:55:07,930 --> 00:55:09,807 Boy, I got a lot of work to do. 288 00:55:10,641 --> 00:55:12,518 Hold it a minute. 289 00:55:12,685 --> 00:55:17,482 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 290 00:55:17,648 --> 00:55:21,277 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 291 00:55:21,444 --> 00:55:22,778 Wait! Hey! 292 00:55:23,571 --> 00:55:25,239 Since we're talking about time... 293 00:55:25,406 --> 00:55:29,160 ...it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 294 00:55:30,536 --> 00:55:32,079 - Where'd you pinch this? - It's mine. 295 00:55:32,246 --> 00:55:34,874 - Prove it. - I gave it to him. 296 00:55:35,875 --> 00:55:37,376 WHITEY: Oh, yeah? 297 00:55:38,377 --> 00:55:39,962 Who the hell are you? 298 00:55:40,713 --> 00:55:42,715 - Where you from? - The Bronx. 299 00:55:44,175 --> 00:55:45,635 And you give away watches? 300 00:55:46,928 --> 00:55:48,763 He's my uncle. 301 00:55:49,514 --> 00:55:51,974 - And who gave it to you? - My Uncle Nathan. 302 00:55:52,600 --> 00:55:54,769 My little brother. 303 00:55:54,936 --> 00:55:57,021 Tell your uncle to stop by the precinct. 304 00:55:58,356 --> 00:56:00,274 MAX: He's dead. - Alcoholic. 305 00:56:00,441 --> 00:56:02,276 MAX: In Kishnev, Poland. 306 00:56:04,987 --> 00:56:06,572 WHITEY: Hm. 307 00:56:07,573 --> 00:56:10,284 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 308 00:56:10,576 --> 00:56:16,290 - Requi-- What's that mean? - Pinched, by him. At 6:37. 309 00:56:16,791 --> 00:56:19,835 Just remember, I got my eye on you two. 310 00:56:20,002 --> 00:56:22,004 I got my eye on you too. 311 00:56:22,213 --> 00:56:26,842 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 312 00:56:28,135 --> 00:56:29,887 Max. 313 00:56:33,766 --> 00:56:34,809 Who's this? 314 00:56:37,812 --> 00:56:39,272 MAX: My uncle. 315 00:56:59,166 --> 00:57:02,878 - That one. With the cream. - The 5-cent one? 316 00:57:03,254 --> 00:57:04,714 PATSY: Yeah. 317 00:57:05,423 --> 00:57:09,343 For the twopenny one she only gives you a hand job. I can do that myself. 318 00:57:10,886 --> 00:57:11,929 Not that one! 319 00:57:12,471 --> 00:57:14,056 That one. 320 00:57:15,266 --> 00:57:16,517 You sure? 321 00:57:17,727 --> 00:57:19,562 Wrap it up pretty. 322 00:57:53,012 --> 00:57:54,513 [KNOCKING ON DOOR] 323 00:57:59,393 --> 00:58:02,229 Good morning. Peggy home? 324 00:58:02,396 --> 00:58:04,357 MOTHER: She's taking a bath. 325 00:58:04,523 --> 00:58:06,901 That's great. Would you tell her I'm here? 326 00:58:07,276 --> 00:58:10,529 Hey, Ma. Another bucket of water. 327 00:58:12,031 --> 00:58:13,699 Wait. 328 01:00:40,221 --> 01:00:41,889 [DOOR OPENS] 329 01:00:43,224 --> 01:00:46,060 PEGGY: What do you want? - Me? 330 01:00:46,602 --> 01:00:51,607 - Mama said you were looking for me. - Oh, ye-- No. The guys told me that-- 331 01:00:51,774 --> 01:00:55,986 - What? - I'll come back some other time. 332 01:01:30,938 --> 01:01:32,898 Noodles! 333 01:01:35,025 --> 01:01:37,653 Noodles! Noodles! Noodles! 334 01:01:38,112 --> 01:01:40,114 [WHITEY MOANING] 335 01:01:40,281 --> 01:01:42,283 [PEGGY PANTING] 336 01:01:43,242 --> 01:01:44,368 WHITEY: What? 337 01:01:44,535 --> 01:01:45,953 NOODLES: Did you get it? 338 01:01:46,120 --> 01:01:50,833 His asshole blinked, but we got him. Nice going, Fartface. And on duty too. 339 01:01:51,125 --> 01:01:55,671 Heh. Uh, ha-ha. You boys caught me with my pants down that time. Heh-heh. 340 01:01:55,838 --> 01:01:58,924 No, we caught you with your schmuck up the tuchus of a minor. 341 01:01:59,091 --> 01:02:02,970 - Scram. Put this someplace safe. WHITEY: That's all right. Ha-ha. Hey, hold it! 342 01:02:03,137 --> 01:02:05,431 Where you going? Stop! Hold it! Wait a minute! 343 01:02:05,598 --> 01:02:07,349 Hey, you, stop! Hold it. 344 01:02:07,558 --> 01:02:12,521 - What are you gonna do with that plate? - Depends. What time is it, Max? 345 01:02:12,688 --> 01:02:15,524 I think it's time we got our watch back. 346 01:02:15,691 --> 01:02:16,817 [CHUCKLES] 347 01:02:16,984 --> 01:02:19,612 - Okay, boys, we're even. - The hell we are. 348 01:02:19,778 --> 01:02:22,197 You'll be collecting your pension before we're even. 349 01:02:22,364 --> 01:02:23,991 PEGGY: Hiya, fellas. 350 01:02:25,200 --> 01:02:26,660 What do you boys want? 351 01:02:27,036 --> 01:02:29,413 MAX: First off... 352 01:02:29,580 --> 01:02:31,498 - ...you're paying Peggy for us. PEGGY: Ha. 353 01:02:31,665 --> 01:02:33,792 Okay. That's it? 354 01:02:34,168 --> 01:02:35,628 MAX: Go ahead while I tell him. 355 01:02:35,794 --> 01:02:39,840 NOODLES: Ha-ha-ha. I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 356 01:02:40,007 --> 01:02:41,675 [PEGGY & NOODLES LAUGH] 357 01:02:42,593 --> 01:02:46,639 WHITEY: Look, what else do you kids want for that plate? Huh? 358 01:02:46,805 --> 01:02:49,725 Noodles was telling me about a guy called Bugsy. 359 01:02:49,892 --> 01:02:52,937 Seems he's boss of this neighborhood, thanks to you. 360 01:02:53,103 --> 01:02:56,231 - Meaning what? - Meaning he pays you off. 361 01:02:56,398 --> 01:02:59,944 PEGGY: Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 362 01:03:00,110 --> 01:03:03,197 If you keep this up, you're gonna come too fast. 363 01:03:03,364 --> 01:03:04,448 [NOODLES MOANS] 364 01:03:04,615 --> 01:03:08,994 PEGGY: Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 365 01:03:09,161 --> 01:03:14,416 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 366 01:03:15,918 --> 01:03:20,089 - I close an eye once in a while. - Well, now you close an eye for us. 367 01:03:20,255 --> 01:03:23,300 Why? What are you kids up to? 368 01:03:27,346 --> 01:03:28,806 He'll tell you. 369 01:03:28,973 --> 01:03:32,351 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 370 01:03:32,518 --> 01:03:33,560 [LAUGHS] 371 01:03:33,727 --> 01:03:35,479 Bugsy'll flatten you. 372 01:03:35,646 --> 01:03:38,565 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 373 01:03:38,732 --> 01:03:43,070 You'll put up, and you'll shut up. You hear nothing, and you see nothing. 374 01:03:43,237 --> 01:03:44,905 Just like you did for Bugsy. 375 01:03:45,072 --> 01:03:46,490 MAX: Shit! 376 01:03:46,699 --> 01:03:51,745 PEGGY: Aw, don't get upset. That makes it worse. It can happen the first time. 377 01:03:51,912 --> 01:03:56,375 - It's them two talking out there. - Can't you see you're ruining the mood? 378 01:03:56,542 --> 01:03:58,877 We made our deal. 379 01:03:59,670 --> 01:04:03,173 - So take a walk. PEGGY: Come here, honey. 380 01:04:05,384 --> 01:04:08,971 - Feel good, bubeleh? - Ha! He'll never get it up. 381 01:04:10,514 --> 01:04:14,727 PEGGY: Relax. Okay. Calm down, calm down. 382 01:04:14,893 --> 01:04:17,938 [PEGGY LAUGHING] 383 01:04:20,274 --> 01:04:24,945 Okay. Okay, come here. 384 01:04:33,328 --> 01:04:37,124 [PEGGY MOANING] 385 01:04:50,095 --> 01:04:52,097 [CAR HORN HONKS] 386 01:05:07,237 --> 01:05:09,698 [CHATTERING] 387 01:05:44,691 --> 01:05:46,527 DEBORAH: I'm glad the baby's better. 388 01:05:46,819 --> 01:05:50,614 BECKY: Happy Pesach, Deborah. DEBORAH: Happy Pesach, Becky. 389 01:05:57,162 --> 01:05:59,957 Hurry. We're gonna be late. 390 01:06:00,124 --> 01:06:02,584 - Oh, there's Deborah. - Sorry I'm late. Mama needed help. 391 01:06:02,793 --> 01:06:06,004 Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys. 392 01:06:20,561 --> 01:06:24,690 I thought I'd just practice my dance routines. That's all. All right? 393 01:06:24,857 --> 01:06:28,110 Debbeleh, make sure you don't let the goyim in. 394 01:06:29,069 --> 01:06:32,739 - Okay, bye. - See you later, Debbie. Bye. 395 01:06:36,118 --> 01:06:38,412 [WHISTLING] 396 01:07:20,370 --> 01:07:24,416 [JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA" PLAYING OVER SPEAKERS] 397 01:07:45,312 --> 01:07:47,689 DEBORAH: Get down off of there, roach. 398 01:07:47,898 --> 01:07:49,650 That record's just like Ex-Lax. 399 01:07:49,816 --> 01:07:53,528 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 400 01:08:11,046 --> 01:08:12,673 What are you doing? 401 01:08:12,839 --> 01:08:15,676 - Give me a drink. - We're closed. 402 01:08:15,842 --> 01:08:20,639 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 403 01:08:20,806 --> 01:08:22,140 So, what are you doing here? 404 01:08:22,724 --> 01:08:25,519 Somebody's gotta keep an eye on the place. 405 01:08:25,686 --> 01:08:29,898 There are a lot of little thieves out there. One of them could get into your house. 406 01:08:30,065 --> 01:08:33,527 Especially if you leave the door open. 407 01:09:05,809 --> 01:09:08,395 You can pray here too. 408 01:09:09,604 --> 01:09:13,483 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 409 01:09:15,068 --> 01:09:17,279 Come over here and sit down. 410 01:09:50,395 --> 01:09:53,273 "My beloved is white and ruddy. 411 01:09:53,440 --> 01:09:57,069 His skin is as the most fine gold. 412 01:09:57,235 --> 01:10:01,281 His cheeks are as a bed of spices." 413 01:10:04,201 --> 01:10:06,828 Even though he hasn't washed since last December. 414 01:10:12,125 --> 01:10:15,087 "His eyes are as the eyes of doves. 415 01:10:15,253 --> 01:10:17,381 His body is as bright ivory. 416 01:10:18,131 --> 01:10:22,052 His legs are as pillars of marble." 417 01:10:23,929 --> 01:10:26,807 In pants so dirty they stand by themselves. 418 01:10:28,600 --> 01:10:31,937 "He is altogether lovable." 419 01:10:33,563 --> 01:10:35,941 But he'll always be a two-bit punk... 420 01:10:36,108 --> 01:10:40,987 ...S0 he'll never be my beloved. What a shame. 421 01:11:08,807 --> 01:11:11,101 [DOOR KNOB RATTLING] 422 01:11:11,268 --> 01:11:12,310 [DEBORAH GASPS] 423 01:11:12,477 --> 01:11:14,187 Somebody's there. 424 01:11:26,825 --> 01:11:28,410 There ain't nobody. 425 01:11:28,577 --> 01:11:30,412 [WHISTLING] 426 01:11:35,208 --> 01:11:36,376 It's Max. 427 01:11:36,626 --> 01:11:39,754 Ah. So that's who it was. 428 01:11:40,422 --> 01:11:42,048 MAX: Noodles! 429 01:11:46,386 --> 01:11:49,055 Go on, run. Your mother's calling you. 430 01:11:55,187 --> 01:11:56,563 MAX: Noodles! 431 01:11:57,731 --> 01:12:00,233 Just gonna go see what he wants. 432 01:12:17,584 --> 01:12:19,544 [WHISTLING] 433 01:12:29,763 --> 01:12:32,224 NOODLES: Hey. - Yo. 434 01:12:35,101 --> 01:12:38,313 - You been here long? - No. 435 01:12:39,439 --> 01:12:41,691 Were you in there? 436 01:12:44,069 --> 01:12:46,279 You're one lousy kisser. 437 01:12:46,446 --> 01:12:49,616 I seen you go in there after that ball-buster. 438 01:12:49,783 --> 01:12:54,788 Here's the stuff from last night. We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 439 01:12:54,996 --> 01:12:59,209 Shitsy Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 440 01:13:01,503 --> 01:13:03,630 I came to divvy up. 441 01:13:04,631 --> 01:13:09,261 - Tomorrow, with the others. - I also came to pick you up. 442 01:13:10,720 --> 01:13:14,766 - l can't come right now. - The houses, the stores are all empty. 443 01:13:14,933 --> 01:13:18,144 We got our pick. You pick that. 444 01:13:19,020 --> 01:13:20,188 Yeah. 445 01:13:24,276 --> 01:13:27,195 Some partner I got. Have fun. 446 01:13:34,369 --> 01:13:36,746 MAN: How's it going, boys? 447 01:13:36,913 --> 01:13:39,082 Who's that? 448 01:13:39,249 --> 01:13:41,167 Bugsy. 449 01:13:58,476 --> 01:14:01,896 I hear you guys are in business for yourselves now, huh? 450 01:14:02,063 --> 01:14:04,024 I hear youse are doing real good. 451 01:14:04,899 --> 01:14:05,942 [GRUNTS] 452 01:14:11,197 --> 01:14:13,116 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 453 01:14:13,283 --> 01:14:14,659 [NOODLES GRUNTING] 454 01:14:16,911 --> 01:14:19,497 I'll introduce myself. 455 01:14:24,377 --> 01:14:26,296 Excuse the glove. 456 01:14:27,088 --> 01:14:28,131 [GRUNTS] 457 01:14:28,298 --> 01:14:30,842 [NOODLES GROANING] 458 01:14:34,846 --> 01:14:35,889 ow! 459 01:14:36,056 --> 01:14:37,599 BOY: Son of a bitch! 460 01:14:39,184 --> 01:14:40,810 [GROANING] 461 01:14:42,395 --> 01:14:43,772 [BOTTLES SHATTERING] 462 01:14:57,243 --> 01:14:58,536 [COUGHING] 463 01:15:25,063 --> 01:15:26,981 That's my cut. 464 01:15:27,357 --> 01:15:29,567 You don't work for me, you don't work for no one. 465 01:15:31,486 --> 01:15:33,279 - I don't like bosses. BUGSY: Ha-ha. 466 01:15:33,780 --> 01:15:36,157 You was better off you stayed in the Bronx. 467 01:15:40,495 --> 01:15:43,498 It would have been better for you too. 468 01:15:51,464 --> 01:15:53,007 [BUGSY SPITS] 469 01:16:09,274 --> 01:16:10,775 [MAX COUGHING] 470 01:16:11,192 --> 01:16:12,694 [NOODLES GROANING] 471 01:16:25,540 --> 01:16:28,626 - I'm gonna kill him one of these days. - Yeah? 472 01:16:30,170 --> 01:16:34,048 Meantime it looks like he's killed us. 473 01:16:51,941 --> 01:16:53,777 [BANGING] 474 01:16:53,943 --> 01:16:56,738 Deborah, open up the door. 475 01:16:57,947 --> 01:17:00,950 Deborah, open up the door. 476 01:17:02,452 --> 01:17:04,037 Deborah. 477 01:17:05,747 --> 01:17:07,749 [NOODLES SPEAKING INDISTINCTLY] 478 01:17:46,079 --> 01:17:49,916 AL: That stuff, is it ready for the club? - We're loading it. 479 01:17:58,925 --> 01:18:00,593 [MEN LAUGHING AND CHATTERING] 480 01:18:24,784 --> 01:18:29,289 AL: Eh. Che cazzo succede down here? - Al, we got the big boys with us today. 481 01:18:29,455 --> 01:18:33,167 - They wanna work for us. - Doing what Bugsy did. We want his job. 482 01:18:33,334 --> 01:18:34,502 FRED: Do you get that? Ha-ha. 483 01:18:34,669 --> 01:18:40,049 [IN ITALIAN ACCENT] We the best escorts you ever gonna get. 484 01:18:40,842 --> 01:18:43,761 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 485 01:18:43,928 --> 01:18:44,971 [FRED CHUCKLES] 486 01:18:45,138 --> 01:18:50,393 Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle your invention somewhere else, huh? 487 01:18:52,145 --> 01:18:54,188 FRED: Hey, wait a minute. 488 01:18:56,065 --> 01:18:57,442 What invention? 489 01:18:57,609 --> 01:19:00,194 - You ship your stuff by the river, right? - Sometimes. 490 01:19:00,361 --> 01:19:03,948 And when you get caught by the Coast Guard, you throw all the cases overboard. 491 01:19:04,115 --> 01:19:06,826 - You lose the whole shipment. AL: So? 492 01:19:06,993 --> 01:19:09,120 For 10 percent, we'll save it all for you. 493 01:19:09,871 --> 01:19:12,665 - What do you got, a submarine? - We got salt. 494 01:19:14,125 --> 01:19:15,668 You got what? 495 01:19:15,835 --> 01:19:20,673 - Salt. Me and the boys are rolling salts. - Yeah. We need 3 tons of salt per shipment. 496 01:19:20,840 --> 01:19:24,385 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 497 01:19:24,844 --> 01:19:27,347 What is it with all this salt? 498 01:19:27,513 --> 01:19:32,018 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show them. 499 01:19:44,739 --> 01:19:46,699 NOODLES: This is full of salt. 500 01:19:51,704 --> 01:19:53,331 All right, come here. 501 01:20:08,429 --> 01:20:11,099 AL: So? - Keep your shirt on. 502 01:20:11,265 --> 01:20:13,893 NOODLES: We gotta wait for the salt to dissolve. 503 01:20:17,772 --> 01:20:20,733 [HORN BLARING] 504 01:20:46,092 --> 01:20:49,053 - Well? - Hey, what's wrong? 505 01:20:55,184 --> 01:20:56,269 Hey, look. 506 01:20:56,436 --> 01:20:58,604 DOMINIC: Hey. Wow! 507 01:20:58,771 --> 01:21:00,606 We're rich. 508 01:21:00,773 --> 01:21:02,108 PATSY: Great! 509 01:21:03,609 --> 01:21:06,112 - Look at that! - It's great. 510 01:21:06,279 --> 01:21:07,697 - Noodles. - Look at it. 511 01:21:09,323 --> 01:21:12,243 NOODLES: I see them! What did I tell you? - Yeah. 512 01:21:16,330 --> 01:21:17,623 Yeah! 513 01:21:18,291 --> 01:21:22,628 [LAUGHING AND CHATTERING] 514 01:21:26,299 --> 01:21:31,137 PATSY: Hey, Noodles. NOODLES: Hooray. Hooray for us! 515 01:21:34,849 --> 01:21:36,142 We did it. 516 01:21:37,310 --> 01:21:38,770 Come here, Max. 517 01:21:40,271 --> 01:21:43,524 MAX: We did it. NOODLES: No, Max, no! 518 01:21:47,320 --> 01:21:48,529 Max. 519 01:21:50,239 --> 01:21:51,657 Max. 520 01:22:03,336 --> 01:22:04,921 Max! 521 01:22:07,256 --> 01:22:08,508 Max! 522 01:22:23,189 --> 01:22:25,316 What would you do without me? 523 01:22:26,901 --> 01:22:30,196 [ALL LAUGHING] 524 01:23:30,882 --> 01:23:32,133 MAX: There. 525 01:23:35,678 --> 01:23:38,764 From here on, we establish the shared funds of the gang. 526 01:23:38,931 --> 01:23:41,934 They belong to all of us together and to none of us alone. 527 01:23:42,101 --> 01:23:47,440 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. Agreed? 528 01:23:47,607 --> 01:23:48,858 Agreed. 529 01:23:49,150 --> 01:23:50,943 PATSY: Agreed. COCKEYE: Agreed. 530 01:23:54,113 --> 01:23:55,740 Agreed. 531 01:23:57,867 --> 01:23:59,785 I wanna take another peek. 532 01:24:19,680 --> 01:24:21,098 MAN: Announcing the immediate departure... 533 01:24:21,265 --> 01:24:26,145 ...of the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie... 534 01:24:26,312 --> 01:24:31,275 ...Albany, Utica, Syracuse, Rochester and Buffalo. 535 01:24:32,902 --> 01:24:34,779 All aboard. 536 01:24:38,324 --> 01:24:41,994 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 537 01:24:42,161 --> 01:24:45,498 And he gives it back only when we're all together. 538 01:24:45,665 --> 01:24:46,916 Agreed? 539 01:24:48,000 --> 01:24:50,002 ALL: Agreed. 540 01:24:53,130 --> 01:24:54,507 Agreed. 541 01:25:08,646 --> 01:25:10,690 [PLAYING FLUTE] 542 01:25:52,106 --> 01:25:54,108 DOMINIC: Bugsy's coming! Run! 543 01:26:11,584 --> 01:26:12,626 [GUNSHOT] 544 01:26:45,910 --> 01:26:47,870 Noodles. 545 01:26:48,788 --> 01:26:50,831 I slipped. 546 01:27:42,133 --> 01:27:43,259 [KNIFE CLICKS] 547 01:28:28,929 --> 01:28:30,890 NOODLES: Bastard! - Aah! 548 01:28:32,183 --> 01:28:33,225 [BOTH YELLING] 549 01:28:33,392 --> 01:28:34,685 NOODLES: Schmuck. 550 01:28:35,561 --> 01:28:37,563 [BOTH GRUNTING] 551 01:28:41,734 --> 01:28:42,776 [HORSES GALLOPING] 552 01:28:50,075 --> 01:28:51,911 [GRUNTS] 553 01:28:52,077 --> 01:28:53,662 [OFFICER GROANING] 554 01:28:56,415 --> 01:28:58,918 [NOODLES YELLS THEN GROANING] 555 01:29:21,524 --> 01:29:23,692 [BELL RINGING] 556 01:30:22,710 --> 01:30:25,504 [DOORS CLOSE] 557 01:30:25,671 --> 01:30:28,924 [LOCKS CLICKING] 558 01:30:49,695 --> 01:30:51,280 Wanna go in? 559 01:30:55,200 --> 01:30:56,577 Yeah. 560 01:30:57,036 --> 01:30:58,996 You a relative? 561 01:31:02,291 --> 01:31:03,542 An uncle. 562 01:31:16,305 --> 01:31:17,723 It's open. 563 01:31:18,557 --> 01:31:21,602 [PLANE PASSES] 564 01:34:07,976 --> 01:34:10,229 [KEY CLANGING] 565 01:34:29,498 --> 01:34:32,584 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 566 01:34:32,751 --> 01:34:35,504 ...David Aaronson, 1967." 567 01:34:48,684 --> 01:34:51,019 [DOOR OPENS] 568 01:34:57,651 --> 01:35:01,071 Hello. May I help you? 569 01:35:01,238 --> 01:35:02,698 I was just looking around. 570 01:35:02,865 --> 01:35:05,450 - I'm the director of Riverdale. - Uh-huh. 571 01:35:05,617 --> 01:35:07,244 I've never seen a tomb like this. 572 01:35:07,911 --> 01:35:11,915 We like to call them "havens," we find it's more comforting. 573 01:35:16,628 --> 01:35:18,338 "Erected to their everlasting memory... 574 01:35:18,505 --> 01:35:22,342 ...by their friend and brother David Aaronson, Noodles, 1967." 575 01:35:22,801 --> 01:35:24,678 This was just built? 576 01:35:26,471 --> 01:35:30,976 Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry. 577 01:35:32,978 --> 01:35:34,187 Mr. Williams. 578 01:35:35,397 --> 01:35:36,732 Mr. Williams. 579 01:35:36,899 --> 01:35:41,904 Well, interest like yours is a compliment to our architects, Mr. Williams. 580 01:35:42,738 --> 01:35:43,947 After you. 581 01:36:07,012 --> 01:36:09,473 [CAR ENGINE STARTS] 582 01:36:12,142 --> 01:36:15,771 I think the beauty of the interior equals that of the exterior. 583 01:36:15,938 --> 01:36:18,190 Don't you agree, Mr. Williams? 584 01:36:19,191 --> 01:36:21,860 We wanted to do it in the style of the 30s... 585 01:36:22,027 --> 01:36:25,906 ...which is when our young friends said farewell. 586 01:36:33,914 --> 01:36:36,833 Was this Mr. Aaronson's idea? 587 01:36:37,042 --> 01:36:40,212 Actually, he left the whole thing up to us. 588 01:36:41,546 --> 01:36:43,840 I had-- We had carte blanche. 589 01:36:45,050 --> 01:36:47,135 All he suggested was the inscription. 590 01:36:47,302 --> 01:36:51,807 "Your youngest and strongest will fall by the sword." 591 01:36:54,184 --> 01:36:57,104 - What about the music? - And the music. 592 01:36:57,270 --> 01:37:00,065 - That was his idea too? - Yes. 593 01:37:00,232 --> 01:37:02,317 We received a tape. 594 01:37:03,402 --> 01:37:05,988 You seem to know him so well. 595 01:37:06,154 --> 01:37:08,615 I'd like to ask you to, uh, tell him... 596 01:37:08,782 --> 01:37:11,743 ...how much you like the haven when you see him. 597 01:37:11,910 --> 01:37:14,079 - Could you do that? - Certainly. 598 01:37:14,997 --> 01:37:17,708 I've been away for quite a long time... 599 01:37:17,874 --> 01:37:20,961 ...and I lost the address, so I was wondering maybe.... 600 01:37:21,128 --> 01:37:23,755 You must have sent him a bill or something. 601 01:37:25,215 --> 01:37:27,384 Um, the bank handled it... 602 01:37:27,551 --> 01:37:29,928 ...through a foreign bank. 603 01:37:30,929 --> 01:37:34,349 I wish I could be of more assistance to you, Mr. Williams. 604 01:37:37,060 --> 01:37:40,397 Did you ever think of building your own haven? 605 01:38:14,723 --> 01:38:16,600 Think about it. 606 01:38:42,334 --> 01:38:45,462 [CHATTERING] 607 01:39:43,770 --> 01:39:47,023 [SIREN WAILING] 608 01:39:59,494 --> 01:40:01,121 [HONKS HORN] 609 01:40:17,095 --> 01:40:20,307 [METALLIC CLANGING] 610 01:40:46,917 --> 01:40:49,127 MAN: Can I take that for you, sir? 611 01:40:51,588 --> 01:40:53,632 Your limousine is waiting. 612 01:41:04,017 --> 01:41:05,727 Maxie. 613 01:41:17,322 --> 01:41:20,325 How are you, uncle? You're looking good. 614 01:41:21,785 --> 01:41:23,536 You're looking a little better. 615 01:41:27,123 --> 01:41:31,044 Come on. Better get you off the streets. 616 01:41:34,297 --> 01:41:37,634 - Some limousine. - Ha-ha. What are you talking, huh? 617 01:41:37,842 --> 01:41:42,472 We own the company now. It's a good cover. You'd be surprised. It pays off too. 618 01:41:42,639 --> 01:41:46,518 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 619 01:41:48,853 --> 01:41:52,065 By the way, I appreciate everything you did for my family. 620 01:41:52,315 --> 01:41:54,526 Forget it. It's your dough. 621 01:41:55,193 --> 01:41:58,530 It's all down in black and white in the company books. 622 01:41:59,364 --> 01:42:03,702 You're the company. You and Patsy and Cockeye. Gravediggers and equal partners. 623 01:42:03,868 --> 01:42:08,081 Heh. Hey, enough of this, huh? Business before pleasure. 624 01:42:08,915 --> 01:42:11,042 We got a rush job. Here. 625 01:42:13,878 --> 01:42:16,923 Come here. Look at this. Come here. 626 01:42:18,550 --> 01:42:22,304 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 627 01:42:23,596 --> 01:42:26,933 - Twenty-six years old. - Twenty-six? 628 01:42:27,684 --> 01:42:28,727 [SPEAKS IN YIDDISH] 629 01:42:28,893 --> 01:42:32,939 - What a shame. - Great stiff. She died of an overdose. 630 01:42:33,106 --> 01:42:35,108 And I'm ready for another. Ha-ha-ha. 631 01:42:35,317 --> 01:42:38,820 Come on, Noodles. Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 632 01:42:42,532 --> 01:42:43,616 There you go. 633 01:42:43,783 --> 01:42:46,077 [WOMAN MOANING AND LAUGHING] 634 01:42:46,911 --> 01:42:50,957 Turning over in the grave. They do it every time. 635 01:43:31,956 --> 01:43:34,793 WOMAN: Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't. 636 01:43:34,959 --> 01:43:37,087 [MAX LAUGHS] 637 01:43:37,796 --> 01:43:40,298 NOODLES: Thanks. MAX: You're welcome, Noodles. 638 01:43:40,965 --> 01:43:42,759 Whoops. Uh, sorry. 639 01:43:43,093 --> 01:43:45,261 WOMAN: Thanks. Good night. 640 01:43:45,970 --> 01:43:50,975 MAX: Hey, you want a little pick-me-up? WOMAN: Oh, no, thanks. I've had mine. 641 01:43:51,142 --> 01:43:52,477 [WOMAN LAUGHING] 642 01:43:52,644 --> 01:43:55,021 MAX: Did you give her your all? NOODLES: What do you think? 643 01:43:55,188 --> 01:43:56,773 Bet your life I did. 644 01:44:01,653 --> 01:44:04,614 [SPEAKING INDISTINCTLY] 645 01:44:21,589 --> 01:44:24,300 MAN: Wait till you see this place. Got the best.... 646 01:44:24,467 --> 01:44:25,927 It's over here. 647 01:44:28,179 --> 01:44:31,850 - Where we going? - To a place that never closes. 648 01:44:32,725 --> 01:44:34,727 Whoops. Watch yourself. 649 01:44:35,145 --> 01:44:37,063 [HORN HONKS] 650 01:44:45,697 --> 01:44:47,824 MAN: How's he doing? WOMAN: He's doing great. 651 01:44:47,991 --> 01:44:50,076 [SPEAKING INDISTINCTLY] 652 01:44:52,203 --> 01:44:53,246 What's this? 653 01:44:53,455 --> 01:44:55,874 Our place. We got the hottest spot in town. 654 01:44:56,040 --> 01:44:59,043 [BAND PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC] 655 01:45:03,298 --> 01:45:06,551 Eh? This is the real Fat Moe's. 656 01:45:07,969 --> 01:45:09,888 Get rid of that rag, will you? 657 01:45:11,222 --> 01:45:13,433 - What do you think? - It's beautiful. 658 01:45:13,600 --> 01:45:16,102 - Eh? You like it? - Beautiful. Beautiful. 659 01:45:22,901 --> 01:45:24,903 [INAUDIBLE DIALOGUE] 660 01:45:31,576 --> 01:45:33,369 WOMAN: Hey, give me that. 661 01:45:38,583 --> 01:45:41,794 - Noodles. Look who's here. MAX: Patsy, look. 662 01:45:42,003 --> 01:45:44,631 Come here, son of a bitch. Come here! Come here! 663 01:45:44,797 --> 01:45:46,758 NOODLES: Patsy. PATSY: Oh. 664 01:45:46,925 --> 01:45:49,260 - You look fantastic. - Wait a minute. 665 01:45:49,427 --> 01:45:50,762 PATSY: How you doing? 666 01:45:53,640 --> 01:45:55,892 - Look how big you got. - Me? 667 01:45:56,059 --> 01:45:58,102 Noodles. Oh. Oh, God. 668 01:45:58,937 --> 01:46:01,105 - Noodles! MAX: Freight train, coming through. 669 01:46:01,272 --> 01:46:03,274 [ALL LAUGHING] 670 01:46:05,944 --> 01:46:09,656 Hey. Hey, come on. Hey, let's have a toast, for chrissakes. 671 01:46:09,822 --> 01:46:12,450 - You look like shit. - What do you want? I just got out of prison. 672 01:46:12,617 --> 01:46:14,702 - Nice guy. - Hey. Hey, Noodles, get a load of this. 673 01:46:14,869 --> 01:46:15,912 Look. 674 01:46:18,957 --> 01:46:20,917 Hey, Scotch heating. 675 01:46:21,084 --> 01:46:23,127 - Yeah, a buck a cup. NOODLES: Whoo! 676 01:46:24,254 --> 01:46:25,672 - A buck a cup? - Yeah. 677 01:46:25,838 --> 01:46:27,632 - How much it cost us? - Costing us? 678 01:46:27,799 --> 01:46:30,635 - Yeah. - A dime, including overhead. 679 01:46:30,802 --> 01:46:34,138 - Hey, Noodles. Fat Moe. MAX: Oh. Heh. 680 01:46:40,144 --> 01:46:41,688 NOODLES: You look terrific. 681 01:46:41,854 --> 01:46:43,773 [BOTH CHUCKLE] 682 01:46:44,899 --> 01:46:48,278 - Look like you lost an ounce or two. MOE: You think I would lose hemorrhoids. 683 01:46:48,444 --> 01:46:49,779 [ALL LAUGHING] 684 01:46:49,946 --> 01:46:52,282 NOODLES: Can't recognize him without an apron. 685 01:46:52,448 --> 01:46:54,576 - L'chaim. ALL: L'chaim. 686 01:46:55,660 --> 01:46:57,453 Welcome home. 687 01:47:00,832 --> 01:47:02,417 What the fuck kind of maitre d' are you? 688 01:47:02,584 --> 01:47:05,003 New guy rolls into the joint, you don't even show him around. 689 01:47:05,169 --> 01:47:06,879 PATSY: Yeah. COCKEYE: What's the matter with you? 690 01:47:07,046 --> 01:47:10,883 - I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry. NOODLES: Youse are some bunch of shtunks. 691 01:47:11,092 --> 01:47:13,428 - You don't come up and get me? COCKEYE: He's the shtunk. 692 01:47:13,595 --> 01:47:14,679 - Shtunk? - Yeah, shtunk. 693 01:47:14,846 --> 01:47:18,182 - He said you weren't out till Monday. - You can get him the next time he gets out. 694 01:47:18,349 --> 01:47:22,395 - Ha-ha-ha. - God forbid. God forbid. 695 01:47:26,983 --> 01:47:31,195 ALL: Whoa! Whoa! Ha-ha-ha. 696 01:47:40,371 --> 01:47:43,666 Come on, let's see if you can guess who it is. 697 01:47:46,044 --> 01:47:48,546 NOODLES: Mmm. 698 01:47:48,755 --> 01:47:52,175 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 699 01:47:52,342 --> 01:47:54,218 [LAUGHING] 700 01:47:54,385 --> 01:47:55,887 Peggy. 701 01:48:00,141 --> 01:48:04,395 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 702 01:48:04,562 --> 01:48:09,359 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 703 01:48:09,525 --> 01:48:10,568 Whoa! 704 01:48:10,735 --> 01:48:14,572 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 705 01:48:16,449 --> 01:48:18,409 Come on, come on. Eh, eh, eh. 706 01:48:19,118 --> 01:48:20,578 You fuck. 707 01:48:20,745 --> 01:48:22,205 COCKEYE: Timber! 708 01:48:24,082 --> 01:48:27,293 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. Come on. 709 01:48:27,460 --> 01:48:31,422 NOODLES: Peggeleh, I'll see you later. MAX: You gonna lay here all night or what? 710 01:48:38,012 --> 01:48:39,931 [SIGHS] 711 01:48:41,766 --> 01:48:44,977 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 712 01:48:52,568 --> 01:48:54,153 Come on. 713 01:49:20,972 --> 01:49:24,434 - Aren't you going to say hello? - Hello. 714 01:49:26,602 --> 01:49:28,354 [MUSIC STOPS] 715 01:49:29,647 --> 01:49:32,024 [BAND PLAYING JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"] 716 01:49:44,495 --> 01:49:48,291 - Your brother's a real friend. - He's a romantic. 717 01:49:59,677 --> 01:50:03,514 - Max tell you I was getting out today? - Max? No. 718 01:50:04,307 --> 01:50:08,853 - You remembered yourself? - No, Moe. It's always Moe. 719 01:50:13,691 --> 01:50:15,485 Yeah. 720 01:50:24,076 --> 01:50:26,204 You mean you weren't counting the days? 721 01:50:26,370 --> 01:50:31,876 Of course I was. 4344, 4343. 722 01:50:32,293 --> 01:50:34,378 I lost track at 3000. 723 01:50:34,545 --> 01:50:37,715 - That wasn't my choice. - Yes, it was. It still is. 724 01:50:41,219 --> 01:50:44,347 Well, anyway, did you come here to welcome me back at least? 725 01:50:44,514 --> 01:50:48,726 I still live here. I was on my way out. Moe said I should at least say hello. 726 01:50:50,228 --> 01:50:54,190 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that. 727 01:50:56,442 --> 01:50:57,735 No. 728 01:50:59,570 --> 01:51:01,572 Welcome back, Noodles. 729 01:51:04,617 --> 01:51:05,952 MAX: Hey, Noodles. 730 01:51:13,084 --> 01:51:14,752 You dancing? 731 01:51:15,253 --> 01:51:17,922 Every night at the Palace Theater. 732 01:51:19,048 --> 01:51:24,095 I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties. 733 01:51:25,388 --> 01:51:29,600 You can come spy on me if you like. If you have time. 734 01:51:30,935 --> 01:51:32,436 Every night. 735 01:51:48,786 --> 01:51:50,288 Noodles. 736 01:51:53,875 --> 01:51:57,461 Go on, Noodles, your mother's calling you. 737 01:52:05,803 --> 01:52:08,431 It's good to see you again, Noodles. 738 01:52:21,319 --> 01:52:23,321 My pleasure. 739 01:52:31,704 --> 01:52:35,166 - Did you get the wine? - Dago Red. The best. 740 01:52:42,840 --> 01:52:44,300 How you doing? 741 01:52:51,557 --> 01:52:55,019 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 742 01:52:57,980 --> 01:53:00,858 Did you see that movie, Joe? It was a good movie. 743 01:53:01,025 --> 01:53:02,652 - Hey, Max, how are you? - Good to see you. 744 01:53:02,818 --> 01:53:04,445 Nice to see you. 745 01:53:05,237 --> 01:53:08,574 - This must be your friend Noodles. - Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 746 01:53:08,741 --> 01:53:10,868 - Hi, Noodles, how are you? - I'm all right. 747 01:53:11,035 --> 01:53:15,373 It's very nice to meet you. But you don't have to call me Mr. Monaldi like he says. 748 01:53:15,539 --> 01:53:20,002 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 749 01:53:20,836 --> 01:53:24,548 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 750 01:53:28,386 --> 01:53:31,889 Sit down, relax. You're home now. 751 01:53:41,774 --> 01:53:44,568 This is my very dear friend Joe. 752 01:53:44,735 --> 01:53:48,030 He came all the way from Detroit to ask me to do him a favor. 753 01:53:48,698 --> 01:53:50,574 And I wanna do it for him. 754 01:53:52,159 --> 01:53:57,581 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, or how far he's gonna get. 755 01:53:58,332 --> 01:54:01,711 He's not only my dear friend, he's my brother. 756 01:54:01,877 --> 01:54:05,047 Frankie, I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 757 01:54:05,214 --> 01:54:06,549 [CHUCKLING] 758 01:54:06,716 --> 01:54:09,427 I mean, the mustard doesn't even help. 759 01:54:11,178 --> 01:54:12,513 [CHUCKLES] 760 01:54:19,395 --> 01:54:21,939 These guys with you? 761 01:54:22,523 --> 01:54:25,234 I told you these fellas are with me. 762 01:54:25,985 --> 01:54:28,612 You could trust them. You're in very good hands. 763 01:54:29,030 --> 01:54:31,907 Just tell them exactly what you want them to do. 764 01:54:33,826 --> 01:54:37,288 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 765 01:54:43,461 --> 01:54:45,171 Why us then? 766 01:54:45,963 --> 01:54:49,800 If it's kid stuff, why don't you have the kids from Detroit do it? 767 01:54:52,470 --> 01:54:58,142 Excuse me, Noodles. What he means is that it's something that's very simple... 768 01:54:58,309 --> 01:55:01,771 ...but for now, he needs kids from outside to handle it. 769 01:55:01,937 --> 01:55:05,941 He just found out they're gonna move these diamonds to Holland in a few days. 770 01:55:06,692 --> 01:55:08,652 So it's something came up right away. 771 01:55:10,112 --> 01:55:11,822 You understand? 772 01:55:18,496 --> 01:55:20,206 Hey, Joe. 773 01:55:21,123 --> 01:55:27,171 Tell these guys the story about, um, the pussy being insured. What is it? 774 01:55:27,338 --> 01:55:29,340 [SPEAKS INDISTINCTLY] 775 01:55:29,507 --> 01:55:32,718 FRANKIE: Tell these guys how you stumbled on this whole thing with the jewels.... 776 01:55:32,885 --> 01:55:35,179 JOE: Oh. Come on. FRANKIE: Tell them the story. 777 01:55:35,346 --> 01:55:39,141 The pussy insurance. The insurance pussies. What is it? Tell them that story. 778 01:55:39,308 --> 01:55:45,189 Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 779 01:55:45,356 --> 01:55:48,859 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 780 01:55:49,026 --> 01:55:53,697 This kid conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 781 01:55:53,864 --> 01:55:57,660 Dogs, house, wife, life, anything. 782 01:55:57,827 --> 01:56:01,705 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 783 01:56:01,872 --> 01:56:05,209 ...a pretty brunette with a nice ass who works for a jeweler. 784 01:56:05,376 --> 01:56:08,212 And he's still on the hustle, this guy. 785 01:56:09,380 --> 01:56:12,133 So I wink at the guys, I say, "Look... 786 01:56:13,843 --> 01:56:18,097 ...the most serious policy that should be, you don't have me covered for." 787 01:56:18,264 --> 01:56:21,100 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 788 01:56:21,267 --> 01:56:22,351 [ALL CHUCKLE] 789 01:56:22,518 --> 01:56:27,189 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 790 01:56:27,356 --> 01:56:29,525 ...I'll write out a check now." 791 01:56:31,610 --> 01:56:37,449 He thinks, he says, "Oh, I don't know if the actuality gauges govern this... 792 01:56:37,658 --> 01:56:39,785 ...but we can make a policy. 793 01:56:39,952 --> 01:56:43,205 But you gotta guarantee you're in good health now." 794 01:56:43,372 --> 01:56:48,085 "Oh, that's simple. Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 795 01:56:48,252 --> 01:56:51,213 If it stands up, then you know I'm in good health to begin with." 796 01:56:51,380 --> 01:56:53,632 The jerk leaves her. I screw her. 797 01:56:53,799 --> 01:56:58,971 Not only that, she likes it. And she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... 798 01:56:59,138 --> 01:57:01,223 ...Is shipping stones to Holland... 799 01:57:01,390 --> 01:57:05,644 ...where he keeps his stash in a little drawer in the safe. Everything in the world. 800 01:57:05,811 --> 01:57:09,148 Can't ask for more, right? Except, one better. 801 01:57:09,315 --> 01:57:13,319 I never paid the first premium on the new cock policy. 802 01:57:13,527 --> 01:57:15,529 [LAUGHING] 803 01:57:21,285 --> 01:57:24,038 [MAX & PATSY LAUGHING] 804 01:57:26,916 --> 01:57:28,417 MAX: Cock insurance. 805 01:57:34,340 --> 01:57:38,427 Life is funnier than shit. 806 01:57:38,969 --> 01:57:40,012 But... 807 01:57:44,016 --> 01:57:46,477 ...be easy with the girl. 808 01:57:50,022 --> 01:57:52,233 I mean that. Be easy with the girl. 809 01:57:57,863 --> 01:58:00,157 [BUZZER SOUNDS] 810 01:58:00,324 --> 01:58:01,825 CAROL: Oh, my God! 811 01:58:04,954 --> 01:58:06,872 [SHOUTING INDISTINCTLY] 812 01:58:08,332 --> 01:58:09,500 MAX: Open it! 813 01:58:09,667 --> 01:58:11,961 Who's gotten in? 814 01:58:13,003 --> 01:58:14,171 [GRUNTING] 815 01:58:20,302 --> 01:58:22,012 COCKEYE: Had to go and be a hero, huh? 816 01:58:28,519 --> 01:58:30,104 MAX: Open it. - No. 817 01:58:30,271 --> 01:58:33,232 MAX: Open it! CAROL: Don't-- No, don't hurt him! 818 01:58:33,399 --> 01:58:36,193 - Don't hurt him! MAX: Get this cunt out of here. 819 01:58:36,360 --> 01:58:39,321 You animal! You asshole! 820 01:58:40,281 --> 01:58:42,700 - Come on. Come on, hit me. NOODLES: What do you mean? 821 01:58:42,866 --> 01:58:44,868 - Hit me. NOODLES: What, are you crazy? 822 01:58:45,035 --> 01:58:48,038 - Straighten up and fly right. - I'm all right. 823 01:58:48,205 --> 01:58:51,250 Let me make it look real. Make it look real. 824 01:58:51,417 --> 01:58:54,086 NOODLES: Come on, knock it off. - I'm all right. Let go. 825 01:58:54,253 --> 01:58:56,547 NOODLES: Come on, cut the act. - Hit me! 826 01:58:57,089 --> 01:59:00,509 COCKEYE: She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 827 01:59:00,676 --> 01:59:03,554 CAROL: Hit me! NOODLES: I'll hit you! You bitch! 828 01:59:03,721 --> 01:59:05,180 [YELLS] 829 01:59:06,390 --> 01:59:08,809 CAROL: You animal! MAX: Put a cork in her. 830 01:59:10,978 --> 01:59:13,731 CAROL: No. Oh. 831 01:59:13,897 --> 01:59:15,149 No. 832 01:59:15,316 --> 01:59:17,234 No. Don't. 833 01:59:17,401 --> 01:59:20,279 Don't. No! 834 01:59:20,446 --> 01:59:26,201 No! You dirty bastards! You're-- 835 01:59:28,579 --> 01:59:30,372 [SCREAMING] 836 01:59:30,539 --> 01:59:32,416 Bastards! 837 01:59:37,254 --> 01:59:38,922 [GUN COCKS] 838 01:59:39,089 --> 01:59:40,924 Try the secret compartment. 839 01:59:41,175 --> 01:59:43,177 [WHIMPERING AND PANTING] 840 01:59:47,598 --> 01:59:49,266 Attaboy. 841 01:59:55,814 --> 01:59:57,816 [SOBBING] 842 01:59:58,942 --> 02:00:00,277 MAX: Thanks. 843 02:00:01,195 --> 02:00:02,696 [GROANS] 844 02:00:22,383 --> 02:00:25,469 COCKEYE: Wow. Nice matzo balls. MAX: Huh? 845 02:00:25,636 --> 02:00:27,679 [BOTH LAUGH] 846 02:00:30,307 --> 02:00:32,726 BOTH: Whoa. 847 02:00:32,893 --> 02:00:35,604 COCKEYE: Those are beautiful. Look at that. Hm? 848 02:00:37,356 --> 02:00:39,483 MAX: Okay, better wrap them up. 849 02:00:40,150 --> 02:00:43,320 [CAROL MOANING AND PANTING] 850 02:00:48,617 --> 02:00:49,952 MAX: We're going. You coming? 851 02:00:50,119 --> 02:00:53,163 [PANTING] 852 02:00:53,831 --> 02:00:55,332 NOODLES: Coming. 853 02:01:42,713 --> 02:01:46,049 - Morning. - You get the stones? 854 02:02:04,985 --> 02:02:08,614 Oh.... Pay him. 855 02:02:33,639 --> 02:02:37,935 - Any problem? - No trouble. Kid stuff. 856 02:02:38,644 --> 02:02:40,270 [GUNSHOT] 857 02:03:20,269 --> 02:03:22,938 [MACHINES WHIRRING] 858 02:04:20,621 --> 02:04:24,458 [WHIRRING] 859 02:04:46,229 --> 02:04:48,190 [YELLS] 860 02:04:53,111 --> 02:04:54,738 PATSY: You okay? 861 02:05:32,734 --> 02:05:36,988 - How come you didn't tell me? - Being inside can change you. 862 02:05:37,155 --> 02:05:39,700 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 863 02:05:39,866 --> 02:05:41,993 With Frankie Monaldi, you don't say "yes," then "no." 864 02:05:42,160 --> 02:05:44,162 Couldn't take the chance you'd change your mind. 865 02:05:44,329 --> 02:05:45,872 You're right. I would have said no. 866 02:05:46,456 --> 02:05:48,792 Frankie Monaldi is as big as they come. 867 02:05:48,959 --> 02:05:50,877 He's got the combination in the palm of his hand. 868 02:05:51,044 --> 02:05:53,672 If we're not careful, he'll have us in the palm of his hand. 869 02:05:53,839 --> 02:05:56,091 You don't get nowhere alone. 870 02:05:56,591 --> 02:05:58,969 I thought you were the guy that said you didn't like bosses. 871 02:05:59,136 --> 02:06:02,264 It sounded like a good idea then. It still is. 872 02:06:02,431 --> 02:06:03,640 MAX: Let's just think about it. 873 02:06:03,807 --> 02:06:06,810 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 874 02:06:10,772 --> 02:06:15,026 Today they ask us to get rid of Joe. Tomorrow they ask me to get rid of you. 875 02:06:15,193 --> 02:06:18,822 Is that okay with you? Because it's not okay with me. 876 02:06:21,825 --> 02:06:23,660 All right. 877 02:06:24,828 --> 02:06:26,913 Let's just forget about it. 878 02:06:40,260 --> 02:06:41,803 Wanna go for a swim? 879 02:06:44,181 --> 02:06:46,600 Yeah, let's go for a swim. 880 02:06:57,736 --> 02:06:59,738 All right, what are you doing? 881 02:06:59,905 --> 02:07:03,325 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 882 02:07:06,411 --> 02:07:08,830 - What are you doing? PATSY: Hey! 883 02:07:08,997 --> 02:07:11,249 COCKEYE: Are you crazy? 884 02:07:14,044 --> 02:07:15,962 Shit. 885 02:07:20,383 --> 02:07:22,385 [SPEAKING INDISTINCTLY AND LAUGHING] 886 02:07:22,552 --> 02:07:26,223 PATSY: That asshole! I can't believe you did this! 887 02:07:38,443 --> 02:07:42,739 [INAUDIBLE DIALOGUE] 888 02:08:39,087 --> 02:08:41,506 [MACHINERY WHIRRING] 889 02:10:10,553 --> 02:10:13,223 [EXPLOSION] 890 02:10:50,010 --> 02:10:53,471 BRENTLEY [ON TV]: District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car... 891 02:10:53,638 --> 02:10:56,558 ...belonging to Secretary of Commerce Christopher Bailey... 892 02:10:56,725 --> 02:11:00,020 ...as he was leaving the secretary's Long Island estate. 893 02:11:00,186 --> 02:11:03,606 Mr. Lister, who was killed instantly in the blast, was scheduled to testify... 894 02:11:03,773 --> 02:11:06,943 ...in Washington on Thursday before a Senate committee. 895 02:11:07,110 --> 02:11:11,114 A committee investigating what has come to be called the Bailey scandal. 896 02:11:11,281 --> 02:11:14,284 A special team of detectives has been assigned to the case. 897 02:11:14,451 --> 02:11:19,664 As for Secretary Bailey, he was not available for any statement at this time. 898 02:11:20,540 --> 02:11:21,666 Did you know those guys? 899 02:11:21,833 --> 02:11:25,170 - -offices of his longtime legal advisor, Irving Gold... 900 02:11:25,336 --> 02:11:27,881 ...In hopes of getting some comment. 901 02:11:28,048 --> 02:11:32,469 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister... 902 02:11:32,635 --> 02:11:36,306 ...Is the second witness in the Bailey scandal to meet a sudden and violent end. 903 02:11:36,723 --> 02:11:40,226 The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce... 904 02:11:40,393 --> 02:11:44,606 ...who fell to his death from his 15th-floor office just a month ago. 905 02:11:44,773 --> 02:11:46,399 Do you think there's a connection...? 906 02:11:46,566 --> 02:11:50,570 Take the money and run, Noodles. What the hell's keeping you here? 907 02:11:51,529 --> 02:11:54,365 BRENTLEY: The only remaining witness is the man who... 908 02:11:54,532 --> 02:11:59,662 ...rightly or wrongly has given his name to this whole affair, Secretary Bailey. 909 02:11:59,829 --> 02:12:02,582 - I'm curious. BRENTLEY: What does the secretary think? 910 02:12:02,749 --> 02:12:04,751 GOLD: The secretary has no worries. 911 02:12:04,918 --> 02:12:09,756 Sir, if he has no worries, why then has he retreated to his place on Long Island? 912 02:12:09,923 --> 02:12:13,676 Far from retreating, he's busy preparing his attack on the questions... 913 02:12:13,843 --> 02:12:15,678 ...he will be asked by the committee. 914 02:12:15,845 --> 02:12:18,389 I'd call them accusations more than questions, Sir. 915 02:12:18,556 --> 02:12:21,226 - The secretary has no worries. BRENTLEY: But the public does. 916 02:12:21,392 --> 02:12:25,939 Particularly in view of the rumors about rigged contracts, bribery... 917 02:12:26,106 --> 02:12:30,568 ...the international Mafia. Especially those dealing with the illegal use... 918 02:12:30,735 --> 02:12:33,613 ...of the Transport union pension funds. 919 02:12:33,780 --> 02:12:36,116 Could you tell us anything about that? 920 02:12:36,282 --> 02:12:42,122 Gentlemen, I deny all of these rumors and allegations against my organization. 921 02:12:42,288 --> 02:12:46,751 Our hands have always been and will continue to remain clean. 922 02:12:46,918 --> 02:12:52,465 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement clear... 923 02:12:52,632 --> 02:12:53,842 Him, I know. 924 02:12:54,008 --> 02:12:56,761 - -forced speculation, criminal elements... 925 02:12:56,928 --> 02:13:01,474 ...or corrupt politicians. If any mistakes have been made.... 926 02:13:01,641 --> 02:13:04,936 He's still giving out the same old bullshit. 927 02:13:05,103 --> 02:13:11,442 If any quilt at all exists in this situation, it lies elsewhere. 928 02:13:13,778 --> 02:13:16,156 [CLICKING] 929 02:13:19,617 --> 02:13:22,620 [YELLS AND COUGHING] 930 02:13:25,415 --> 02:13:28,793 [GASPS] 931 02:13:50,607 --> 02:13:55,195 What's this I've been reading about you in the newspapers? Hm? 932 02:13:57,238 --> 02:14:01,784 Inflammatory words from a union boss? 933 02:14:06,164 --> 02:14:11,419 JIMMY: You still aren't gonna stop the workers or the social movement. 934 02:14:11,961 --> 02:14:15,215 Listen to me, you socialist asshole! 935 02:14:15,381 --> 02:14:20,720 We don't give a good fart about the socialist workers and their movements. 936 02:14:20,887 --> 02:14:25,892 We just want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 937 02:14:26,059 --> 02:14:29,062 This is the last offer you're gonna get. 938 02:14:29,229 --> 02:14:32,273 You want to sign it or what? 939 02:14:38,154 --> 02:14:41,449 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 940 02:14:41,741 --> 02:14:43,076 [JIMMY GROANS] 941 02:14:47,830 --> 02:14:49,165 Fill her up. 942 02:14:51,459 --> 02:14:54,337 [COUGHING] 943 02:15:14,482 --> 02:15:15,566 This is my last-- 944 02:15:15,733 --> 02:15:17,777 [TIRES SCREECHING] 945 02:15:23,157 --> 02:15:26,286 MAN: Hold it, boys. Don't shoot. 946 02:15:27,495 --> 02:15:29,789 It's me, Crowning. 947 02:15:42,719 --> 02:15:45,471 - Crowning. - Yeah. 948 02:15:45,638 --> 02:15:47,307 That'll do, boys. 949 02:15:47,473 --> 02:15:49,309 What'll do? 950 02:15:49,475 --> 02:15:52,770 We almost got the kid where we want him. 951 02:15:56,607 --> 02:15:59,694 And we got the boss where we want him. 952 02:15:59,861 --> 02:16:01,446 PATSY: Easy. 953 02:16:02,655 --> 02:16:04,490 Easy. 954 02:16:07,827 --> 02:16:10,163 Put them down. 955 02:16:10,913 --> 02:16:13,499 Put your guns away, boys. 956 02:16:23,301 --> 02:16:25,386 Just swapping prisoners. 957 02:16:26,012 --> 02:16:28,639 COCKEYE: Fair trade, huh, chickenhead? 958 02:16:36,022 --> 02:16:39,192 Union boy over here for Mr. Boss Man. 959 02:16:39,359 --> 02:16:42,278 CHICKEN JOE: Well, look who's here. Ha-ha. 960 02:16:42,653 --> 02:16:45,031 Fat Moe's boneyard boys. 961 02:16:45,573 --> 02:16:47,658 Which reminds me. 962 02:16:48,076 --> 02:16:51,829 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 963 02:16:51,996 --> 02:16:53,831 [SIGHS] 964 02:16:54,248 --> 02:16:57,794 - Untie him. - I don't take orders from you. 965 02:16:57,960 --> 02:17:01,130 We're not asking you to take orders, Joe. We're telling you. 966 02:17:01,297 --> 02:17:03,466 Now go ahead, untie him. 967 02:17:03,633 --> 02:17:05,635 Untie him. 968 02:17:10,515 --> 02:17:11,641 Untie him. 969 02:17:42,922 --> 02:17:44,924 Who are you? 970 02:17:45,883 --> 02:17:46,926 Who's paying you? 971 02:17:47,093 --> 02:17:48,136 [CHUCKLES] 972 02:17:48,302 --> 02:17:51,055 I think this is really gonna piss you off there, Mac. 973 02:17:51,222 --> 02:17:54,142 I think it's those dirty, dirty politician friends of yours. 974 02:17:54,934 --> 02:17:59,564 Yeah? Well, you crawl back and tell them we don't want you in with us. 975 02:17:59,730 --> 02:18:03,484 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 976 02:18:03,651 --> 02:18:06,529 MAX: Youse better get used to the idea, pal. 977 02:18:07,238 --> 02:18:09,115 This country is still growing up. 978 02:18:09,282 --> 02:18:13,202 Certain diseases it's better to have when you're still young. 979 02:18:14,996 --> 02:18:19,792 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 980 02:18:19,959 --> 02:18:22,003 And bastards like him are immune. 981 02:18:22,170 --> 02:18:25,631 That's the difference between us and them! 982 02:18:27,300 --> 02:18:29,135 Take it easy. 983 02:18:29,302 --> 02:18:31,304 The difference is that they're always gonna win... 984 02:18:31,471 --> 02:18:34,056 ...and you're gonna keep getting it up the ass. 985 02:18:34,223 --> 02:18:36,184 Sooner than you think. 986 02:18:53,493 --> 02:18:57,705 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise to everyone: 987 02:18:57,872 --> 02:19:00,583 The press, the unions, especially the strikers. 988 02:19:00,750 --> 02:19:03,544 Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war? 989 02:19:03,711 --> 02:19:05,254 Ours was a peaceable operation. 990 02:19:05,421 --> 02:19:07,798 REPORTER: Wasn't that contrary to new union laws? 991 02:19:07,965 --> 02:19:10,176 I'm chief of police, not chief of the people. 992 02:19:10,343 --> 02:19:12,386 Was there any violence by the strikers to justify--? 993 02:19:12,553 --> 02:19:16,516 My motto is: "Prevention, not repression." 994 02:19:16,682 --> 02:19:18,768 But you let scabs move in and start working. 995 02:19:18,935 --> 02:19:22,313 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 996 02:19:22,480 --> 02:19:23,523 [REPORTERS LAUGH] 997 02:19:23,689 --> 02:19:28,027 With your permission, I'll take these flowers to my missus before they wilt. 998 02:19:28,694 --> 02:19:32,657 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy! 999 02:19:32,823 --> 02:19:34,700 [AIELLO LAUGHING] 1000 02:19:34,867 --> 02:19:37,370 REPORTER: Chief, one more question. 1001 02:19:37,537 --> 02:19:41,999 We heard he's the youngest stockholder in that factory you occupied. 1002 02:19:46,712 --> 02:19:48,673 What'd you mean by that? 1003 02:19:48,839 --> 02:19:52,009 They say management expressed their thanks with a birthday present for the baby. 1004 02:19:52,176 --> 02:19:53,844 [REPORTER GRUNTS] 1005 02:19:54,887 --> 02:19:56,264 [LAUGHS] 1006 02:19:56,430 --> 02:19:59,058 You know, slander is a serious offense. 1007 02:19:59,225 --> 02:20:01,477 Especially when it comes from a hack reporter. 1008 02:20:01,978 --> 02:20:04,730 You wanna find out how serious? 1009 02:20:06,857 --> 02:20:11,862 But since this is my first boy after four girls... 1010 02:20:12,029 --> 02:20:14,574 ...I'll declare amnesty. 1011 02:20:15,366 --> 02:20:18,578 Ha-ha-ha. Behave yourself. 1012 02:20:19,954 --> 02:20:21,872 Go. 1013 02:21:31,192 --> 02:21:34,028 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1014 02:22:17,530 --> 02:22:22,201 [BABIES CRYING] 1015 02:22:33,087 --> 02:22:36,090 Thank you. Oh. 1016 02:22:36,257 --> 02:22:37,842 - He's eating? - Mm-hm. 1017 02:22:38,008 --> 02:22:41,429 - For five. - For five? Well, why not? 1018 02:22:41,595 --> 02:22:44,390 You could feed an army with these two milk plants. Ha-ha-ha. 1019 02:22:44,557 --> 02:22:45,850 We could open up a dairy. 1020 02:22:46,016 --> 02:22:48,018 [BOTH LAUGHING] 1021 02:22:49,270 --> 02:22:50,730 Oh, hey. 1022 02:22:50,896 --> 02:22:52,440 [SPEAKS IN ITALIAN] 1023 02:22:52,606 --> 02:22:58,404 Who loves you? Who loves you? I love you. 1024 02:22:58,571 --> 02:23:02,408 And I love you. And I love you. 1025 02:23:02,575 --> 02:23:04,201 Lucy! 1026 02:23:04,368 --> 02:23:06,412 - Don't you have to feed him at 6:00? LUCY: Uh-huh. 1027 02:23:06,579 --> 02:23:07,621 [KNOCK ON DOOR] 1028 02:23:07,788 --> 02:23:09,206 Come in. 1029 02:23:09,373 --> 02:23:10,750 [DOOR OPENS] 1030 02:23:10,916 --> 02:23:14,503 - Oh, here he is now. - That's my son. 1031 02:23:14,670 --> 02:23:18,632 That's my son. Oh, oh. 1032 02:23:20,801 --> 02:23:26,432 That's my son. That's my son! Ha-ha-ha. 1033 02:23:26,599 --> 02:23:28,142 Jesus Christ, they change fast. 1034 02:23:28,309 --> 02:23:29,769 [LUCY CHUCKLES] 1035 02:23:29,935 --> 02:23:32,563 Yeah, but he looks like my old man. 1036 02:23:32,730 --> 02:23:34,607 Yeah, yeah, look, same eyes. 1037 02:23:34,774 --> 02:23:37,151 And look at that, the same devilish pride, huh? 1038 02:23:37,318 --> 02:23:40,196 Hey. Hey, hey. 1039 02:23:40,362 --> 02:23:41,906 Did you see his dickey? 1040 02:23:42,072 --> 02:23:43,949 - Vincent. AIELLO: What? 1041 02:23:44,116 --> 02:23:46,452 - The girls. - The girls! 1042 02:23:46,619 --> 02:23:52,541 Sooner or later you have to learn that after me, the boss in the house is him. 1043 02:23:52,708 --> 02:23:54,502 He's got balls just like his papa. 1044 02:23:54,668 --> 02:23:55,920 - Whoa! Hey! - Let me have him. 1045 02:23:56,086 --> 02:23:59,715 No, no, no. I'll do this. 1046 02:23:59,882 --> 02:24:01,759 I'll do this, huh? Yeah. 1047 02:24:01,926 --> 02:24:04,929 [GIBBERING THEN LAUGHS] 1048 02:24:05,095 --> 02:24:07,097 Look. Hey, hey. 1049 02:24:07,264 --> 02:24:08,682 [SNIFFS] 1050 02:24:08,849 --> 02:24:11,268 Ooh. Ha-ha-ha. 1051 02:24:11,769 --> 02:24:13,103 Let Papa change you, huh? 1052 02:24:13,270 --> 02:24:15,481 Come on, look. Give me your little-bitty smile. 1053 02:24:15,648 --> 02:24:20,528 Come on, come on, come on. 1054 02:24:20,694 --> 02:24:21,737 [BABY CRYING] 1055 02:24:21,904 --> 02:24:22,947 What the fuck is this? 1056 02:24:23,113 --> 02:24:24,114 [LUCY GASPS] 1057 02:24:24,281 --> 02:24:29,453 - What is this? Huh? What's that? LUCY: No! No! Oh, no! 1058 02:24:29,995 --> 02:24:32,248 - Look. - It's the right number. 1059 02:24:32,414 --> 02:24:35,751 The right number? I'll break your goddamn neck! 1060 02:24:35,918 --> 02:24:38,295 Find my son, or I'll burn down this goddamn building! 1061 02:24:38,462 --> 02:24:39,505 [PHONE RINGS] 1062 02:24:39,672 --> 02:24:42,258 Hello! Hello. 1063 02:24:42,424 --> 02:24:43,676 - Would you shut up? - Oh! 1064 02:24:43,843 --> 02:24:48,180 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 1065 02:24:48,347 --> 02:24:50,558 Well, who's this? 1066 02:24:50,724 --> 02:24:53,143 Never mind-- To who am I talking? 1067 02:24:53,310 --> 02:24:56,021 Who the hell are you? My son, where is he? 1068 02:24:56,188 --> 02:25:00,317 Where the hell do you think he is? He's in the maternity ward. He never left. 1069 02:25:00,484 --> 02:25:03,821 He just got a little restless so he wanted to change his bed. 1070 02:25:03,988 --> 02:25:07,575 And the other kids got the same idea so they also wanted to change their beds. 1071 02:25:07,741 --> 02:25:11,662 So there you got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another... 1072 02:25:11,829 --> 02:25:15,082 ...Switching tags, so now we do have a real problem. 1073 02:25:15,249 --> 02:25:18,502 Piece of shit whoever you are! What the fuck are you saying? 1074 02:25:18,669 --> 02:25:20,004 - Huh? - You can't find my son! 1075 02:25:20,170 --> 02:25:21,213 Oh, no, no, no. 1076 02:25:21,380 --> 02:25:24,300 Luckily we were there to see that everything was under control. 1077 02:25:24,466 --> 02:25:26,886 If you want, we can put everything back where it was. 1078 02:25:27,052 --> 02:25:28,429 Except there's one problem. 1079 02:25:28,596 --> 02:25:31,056 - You gotta meet us halfway. - Halfway. Tell me! 1080 02:25:31,223 --> 02:25:33,309 NOODLES: What do you give a fuck about who wins the strike? 1081 02:25:33,475 --> 02:25:35,769 That's got nothing to do with me! What did I do? 1082 02:25:35,936 --> 02:25:38,522 What did you do? First of all, you let the scabs in. 1083 02:25:38,689 --> 02:25:41,317 Second of all, you got the cops in there protecting them. 1084 02:25:41,483 --> 02:25:44,862 - That's my right. I'm a cop! - All right, shut the fuck up. 1085 02:25:45,029 --> 02:25:47,031 Now, listen to me very carefully. 1086 02:25:47,197 --> 02:25:51,201 You're gonna call off your dogs and let the strikers work it out with the bosses. 1087 02:25:51,368 --> 02:25:52,411 I want my son back now. 1088 02:25:52,578 --> 02:25:55,122 NOODLES: Do that, we'll give you your kid's new number. 1089 02:25:55,289 --> 02:25:58,083 You don't do that, look for your kid yourself, and good luck. 1090 02:25:58,250 --> 02:25:59,293 [CHUCKLES] 1091 02:25:59,460 --> 02:26:01,003 - So, what is it gonna be? - Okay. 1092 02:26:01,170 --> 02:26:04,173 - I'll call my men off today. - Attaboy. 1093 02:26:04,340 --> 02:26:07,509 You know, Aiello, for a rotten, rat-bastard son of a bitch... 1094 02:26:07,676 --> 02:26:09,470 ...you're not as stupid as I thought. 1095 02:26:09,637 --> 02:26:11,096 [ALL LAUGH] 1096 02:26:11,263 --> 02:26:13,432 - We'll be in touch. - When will you call? 1097 02:26:13,599 --> 02:26:16,810 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 1098 02:26:16,977 --> 02:26:18,270 - Bye. - I gotta know-- 1099 02:26:22,316 --> 02:26:23,901 - So0? - We got a deal. 1100 02:26:24,068 --> 02:26:26,070 [MAX CHUCKLES] 1101 02:26:29,031 --> 02:26:31,283 - To a very smooth talker. - Yeah. 1102 02:26:31,450 --> 02:26:34,078 - Mazel. COCKEYE: At least. 1103 02:26:34,244 --> 02:26:36,872 - Peggeleh. - Noodles. 1104 02:26:41,919 --> 02:26:43,963 Where's that switch list? 1105 02:26:44,129 --> 02:26:46,548 PATSY: The switch list? - Yeah. 1106 02:26:47,883 --> 02:26:49,593 - I can't find it. MAX: What? 1107 02:26:49,760 --> 02:26:51,845 I can't find it. 1108 02:26:52,805 --> 02:26:55,849 - What'd you do with it? - I think I dumped it with that jacket. 1109 02:26:56,183 --> 02:26:57,601 What a yutz. 1110 02:26:57,768 --> 02:26:59,937 NOODLES: Oh, Pat. PATSY: Wait a minute, listen. 1111 02:27:00,104 --> 02:27:02,940 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 1112 02:27:03,107 --> 02:27:07,027 The boys' numbers was odd-- Was even, and the girls' numbers was odd. 1113 02:27:07,194 --> 02:27:09,196 - That's very simple. - You took good stock. 1114 02:27:09,363 --> 02:27:11,490 Hey, know what? Let's give him an even number. 1115 02:27:11,657 --> 02:27:14,243 Uh, eight. Let's pick an eight. 1116 02:27:14,493 --> 02:27:15,619 Eight. 1117 02:27:18,497 --> 02:27:20,040 Yeah, it's a good number. 1118 02:27:20,207 --> 02:27:23,085 Wait a minute. What about the other little pischers? 1119 02:27:24,044 --> 02:27:26,005 We're better than fate. 1120 02:27:26,171 --> 02:27:29,174 We give some the good life, give it to others up the ass. 1121 02:27:29,383 --> 02:27:31,510 [ALL LAUGH] 1122 02:27:32,344 --> 02:27:35,806 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 1123 02:27:35,973 --> 02:27:39,268 Settle-shmettle, Peggy, I'm gonna take mine out in trade. 1124 02:27:39,435 --> 02:27:40,811 PEGGY: Oh, you're such a nudge. 1125 02:27:42,312 --> 02:27:45,691 PATSY: Hey, you know what? I wish I was switched when I was a kid. 1126 02:27:46,692 --> 02:27:48,152 MAX: What makes you think you weren't? 1127 02:27:48,318 --> 02:27:50,112 [ALL LAUGH] 1128 02:27:51,280 --> 02:27:54,283 [PLAYING JAZZ MUSIC ON PIANO] 1129 02:27:54,450 --> 02:27:56,452 [CHATTERING] 1130 02:28:04,585 --> 02:28:06,712 I don't believe it. 1131 02:28:07,379 --> 02:28:11,258 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 1132 02:28:11,425 --> 02:28:13,552 - That suit you, Peg? PEGGY: Okay, fine, Max. 1133 02:28:13,719 --> 02:28:16,430 - What do you got? - Over there. 1134 02:28:18,974 --> 02:28:20,809 Well, what--? 1135 02:28:24,188 --> 02:28:25,856 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1136 02:28:26,065 --> 02:28:30,069 Holy shit! Noodles, Noodles! Come here, come here. 1137 02:28:30,235 --> 02:28:32,071 Look. 1138 02:28:34,073 --> 02:28:36,492 The blond by the piano. 1139 02:28:36,658 --> 02:28:39,369 [CHATTERING] 1140 02:28:39,995 --> 02:28:42,122 - Yeah, who's that? Yeah. - Who's that? 1141 02:28:42,289 --> 02:28:44,333 You and this broad were practically engaged. 1142 02:28:44,500 --> 02:28:45,667 COCKEYE: Ooh. 1143 02:28:45,834 --> 02:28:50,714 Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it. Ha-ha. 1144 02:28:50,881 --> 02:28:53,550 - Who was it? The Detroit cock-squasher? PATSY: Yeah. 1145 02:28:53,717 --> 02:28:56,095 MAX: Peggy. NOODLES: That's not her, she looks different. 1146 02:28:56,261 --> 02:28:59,431 You know that platinum blond in the flower dress? She's by the table. 1147 02:28:59,598 --> 02:29:01,683 See her? Call her in, will you? 1148 02:29:03,352 --> 02:29:05,562 [LAUGHS] 1149 02:29:08,816 --> 02:29:10,275 - Carol. - Carol, whatever. 1150 02:29:10,442 --> 02:29:13,987 Just tell her there's a bunch of her old friends here, you know what I mean? 1151 02:29:16,156 --> 02:29:17,741 PEGGY: Carol. 1152 02:29:17,908 --> 02:29:19,785 Carol! 1153 02:29:24,790 --> 02:29:27,167 MAX: Noodles, pfft, come here. 1154 02:29:30,379 --> 02:29:33,799 - Somebody here wants to see you. - Who? 1155 02:29:34,550 --> 02:29:36,260 You know these guys? 1156 02:29:36,426 --> 02:29:37,886 [CAROL CHUCKLES] 1157 02:29:38,679 --> 02:29:40,556 No. 1158 02:29:42,182 --> 02:29:44,434 I don't think so. 1159 02:29:48,272 --> 02:29:49,773 No. Ha-ha. 1160 02:29:49,940 --> 02:29:53,735 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 1161 02:30:11,253 --> 02:30:14,923 Oh, well, how could I forget? 1162 02:30:16,008 --> 02:30:17,801 [SIGHS] 1163 02:30:21,180 --> 02:30:23,432 There was, uh.... 1164 02:30:23,599 --> 02:30:29,354 There was only one of you I got to know personally, though. 1165 02:30:30,939 --> 02:30:32,816 MAX: Which one? 1166 02:30:32,983 --> 02:30:36,236 Let's see how good a memory you've got for faces. 1167 02:30:56,548 --> 02:30:58,258 You. 1168 02:30:59,134 --> 02:31:01,053 MAX: No. 1169 02:31:01,303 --> 02:31:02,554 Him. 1170 02:31:02,721 --> 02:31:06,308 NOODLES: We've been hanging out so long together, we're starting to look alike. 1171 02:31:06,475 --> 02:31:08,477 MAX: "Hanging out"? 1172 02:31:18,487 --> 02:31:20,906 CAROL: Charmed. 1173 02:31:38,548 --> 02:31:40,550 You can call me Carol. 1174 02:31:41,468 --> 02:31:43,262 Okay? 1175 02:31:52,062 --> 02:31:54,314 We've already met. 1176 02:32:12,541 --> 02:32:14,626 Pleasure. 1177 02:32:15,669 --> 02:32:17,671 The pleasure... 1178 02:32:17,838 --> 02:32:20,215 ...Is all mine. 1179 02:32:30,350 --> 02:32:32,561 CAROL: Mmm. 1180 02:32:47,200 --> 02:32:50,078 So you left Detroit, huh? 1181 02:32:50,454 --> 02:32:52,748 No, her and her husband just come in on the weekends. 1182 02:32:52,914 --> 02:32:55,167 Yeah, it beats the seashore. 1183 02:32:56,126 --> 02:33:00,213 Well, she takes on maybe 10 guys and her hubby watches through the peephole. 1184 02:33:00,380 --> 02:33:02,507 Beats the hell out of the movies. 1185 02:33:02,674 --> 02:33:05,302 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole now. 1186 02:33:05,469 --> 02:33:07,763 He must be wondering, where is his fucking wife? 1187 02:33:07,929 --> 02:33:10,098 [ALL CHUCKLE] 1188 02:33:10,807 --> 02:33:14,853 [CAROL SIGHS THEN MOANS] 1189 02:33:15,812 --> 02:33:18,815 Why don't we make it a threesome, huh? 1190 02:33:19,608 --> 02:33:22,736 Can't you see he's got other plans for tonight? 1191 02:33:22,903 --> 02:33:26,573 CAROL: Well, bring her along. We'll make it a foursome. 1192 02:33:31,453 --> 02:33:34,623 I'm not that kind of guy. 1193 02:33:34,790 --> 02:33:39,628 Besides, I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you'd probably like it. 1194 02:33:52,933 --> 02:33:55,143 Have a good night, fellas. 1195 02:33:56,019 --> 02:33:58,063 See you later. 1196 02:34:05,320 --> 02:34:07,906 They make you dress like those lunatics that run around Germany... 1197 02:34:08,073 --> 02:34:10,283 ...burning down all those Jewish stores. 1198 02:34:10,450 --> 02:34:15,122 These lunatics burned our home, sir, and made us go to America. 1199 02:34:16,123 --> 02:34:18,792 - I'm Jewish too. CHAUFFEUR: I know, sir. 1200 02:34:18,959 --> 02:34:21,002 Everybody knows. 1201 02:34:21,169 --> 02:34:22,462 Knows what? 1202 02:34:24,005 --> 02:34:26,466 Everybody knows who you are, sir. 1203 02:34:30,554 --> 02:34:31,972 And what do you think? 1204 02:34:32,139 --> 02:34:34,641 CHAUFFEUR: I don't think. It's your business, sir. 1205 02:34:34,808 --> 02:34:36,518 No, you think. 1206 02:34:38,061 --> 02:34:40,480 You think it's a disgrace, don't you? 1207 02:34:41,106 --> 02:34:43,400 We Jews, sir, don't have to be like the Italians... 1208 02:34:43,567 --> 02:34:46,236 ...who look up to the lawbreakers. 1209 02:34:46,403 --> 02:34:49,990 We have enough enemies without becoming gangsters, sir. 1210 02:34:50,782 --> 02:34:52,868 How much money do you make a week? 1211 02:34:53,577 --> 02:34:55,579 CHAUFFEUR: Well, not everybody tips like you, sir. 1212 02:34:55,745 --> 02:34:58,790 I make enough to go to school and learn for my degree. 1213 02:34:58,957 --> 02:35:02,127 Good for you. So maybe by the time you're 60, you'll make enough... 1214 02:35:02,294 --> 02:35:04,796 ...but then you won't be able to get it up anymore. 1215 02:35:20,770 --> 02:35:23,857 - Been waiting long? - All my life. 1216 02:35:36,161 --> 02:35:41,458 [PLAYING JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"] 1217 02:35:44,127 --> 02:35:48,632 You wanted a place by the ocean so I had it opened. It was closed for the season. 1218 02:35:48,798 --> 02:35:51,593 All these tables are for two people. 1219 02:35:51,927 --> 02:35:54,387 Pick whatever one you want. 1220 02:36:25,919 --> 02:36:27,546 I like this one. 1221 02:36:27,712 --> 02:36:29,839 NOODLES: Here, sit down. 1222 02:36:36,596 --> 02:36:39,099 [SPEAKS IN FRENCH] 1223 02:36:39,266 --> 02:36:42,936 Oh, I'll have the asperges sauce vinaigrette and then a Chateaubriand. 1224 02:36:43,103 --> 02:36:45,146 [BOTH SPEAKING IN FRENCH] 1225 02:36:46,398 --> 02:36:48,275 I'll decide later. 1226 02:36:48,441 --> 02:36:51,027 - Monsieur? - I'll have the same. 1227 02:36:52,112 --> 02:36:53,947 For the wine? 1228 02:36:54,114 --> 02:36:56,366 DEBORAH: You decide. I'll just have water. 1229 02:36:56,533 --> 02:37:00,495 - You decide. - Thank you. 1230 02:37:07,794 --> 02:37:09,254 You've been around. 1231 02:37:10,422 --> 02:37:13,550 Where'd you learn all them "parlez-vous francais" dishes? 1232 02:37:13,717 --> 02:37:15,427 Who's teaching you that stuff? 1233 02:37:16,803 --> 02:37:20,056 You mean a sugar daddy who tries to teach me how to act? 1234 02:37:22,475 --> 02:37:24,019 I read books. I learn everything. 1235 02:37:24,185 --> 02:37:27,856 I want to know everything. Doesn't it make sense to have plans? 1236 02:37:29,190 --> 02:37:31,443 Yeah, it does. 1237 02:37:31,943 --> 02:37:35,155 What about me? Am I in these plans? 1238 02:37:36,072 --> 02:37:37,115 [SIGHS] 1239 02:37:37,282 --> 02:37:38,992 Noodles.... 1240 02:37:40,410 --> 02:37:43,955 You're the only person that I have ever-- 1241 02:37:44,122 --> 02:37:47,292 Ever what? Go ahead. 1242 02:37:48,710 --> 02:37:50,712 Ever what? 1243 02:37:51,296 --> 02:37:53,840 That I ever cared about. 1244 02:37:54,215 --> 02:37:57,886 But you'd lock me up and you'd throw away the key, wouldn't you? 1245 02:38:02,390 --> 02:38:04,225 Yeah. 1246 02:38:04,893 --> 02:38:06,978 Yeah, I guess so. 1247 02:38:07,145 --> 02:38:09,272 Yeah. 1248 02:38:09,439 --> 02:38:12,734 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 1249 02:38:15,070 --> 02:38:19,908 - So0? - So I got to get to where I'm going. 1250 02:38:20,075 --> 02:38:22,869 - And where's that? - To the top. 1251 02:38:26,581 --> 02:38:29,334 Now you sound just like Maxie. 1252 02:38:29,876 --> 02:38:33,254 Youse are both alike, that's why you hate each other so much. 1253 02:38:33,421 --> 02:38:35,632 Do you want me to leave? 1254 02:38:40,679 --> 02:38:43,223 No, I don't want you to leave. 1255 02:39:05,954 --> 02:39:07,831 You dancing? 1256 02:39:08,707 --> 02:39:10,333 - You asking? - I'm asking. 1257 02:39:10,500 --> 02:39:12,585 I'm dancing. 1258 02:40:25,366 --> 02:40:30,079 NOODLES: To keep from going crazy, you had to cut yourself off from the world. 1259 02:40:30,246 --> 02:40:32,874 Just not think about it. You had to, uh.... 1260 02:40:33,041 --> 02:40:36,336 You know, years that went by, it seemed like... 1261 02:40:36,503 --> 02:40:39,798 ...no time at all, because you're not doing anything. 1262 02:40:39,964 --> 02:40:43,510 But there were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 1263 02:40:43,676 --> 02:40:47,222 The way he said "I slipped" just before he died. 1264 02:40:48,515 --> 02:40:50,767 The other was you. 1265 02:40:56,981 --> 02:41:01,194 How you used to read me your Song of Songs, remember? 1266 02:41:02,987 --> 02:41:07,450 How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter. 1267 02:41:11,079 --> 02:41:16,251 I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. 1268 02:41:18,503 --> 02:41:23,216 Your navel is a bowl, well-rounded with no lack of wine. 1269 02:41:23,383 --> 02:41:27,262 Your belly, a heap of wheat surrounded with lilies. 1270 02:41:27,428 --> 02:41:30,056 Your breasts... 1271 02:41:31,391 --> 02:41:33,852 ...Clusters of grapes. 1272 02:41:34,561 --> 02:41:38,898 Your breath, sweet-scented as apples. 1273 02:41:46,489 --> 02:41:49,951 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1274 02:41:54,080 --> 02:41:57,584 There were times I couldn't stand it anymore. I used to think about you. 1275 02:41:57,750 --> 02:42:01,838 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1276 02:42:02,005 --> 02:42:04,507 And that would get me through it all. 1277 02:42:07,051 --> 02:42:09,596 You know how important that was to me? 1278 02:42:15,852 --> 02:42:18,646 Noodles, I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1279 02:42:18,813 --> 02:42:21,441 I wanted to see you tonight to tell you. 1280 02:44:15,555 --> 02:44:17,223 DEBORAH: No. 1281 02:44:17,682 --> 02:44:19,267 Nol! I-- 1282 02:44:19,892 --> 02:44:22,687 No! No. Ah! 1283 02:44:24,188 --> 02:44:26,149 [DEBORAH GRUNTING] 1284 02:44:26,315 --> 02:44:31,404 No. Please, no. No, please. No! 1285 02:44:31,571 --> 02:44:36,868 No! Oh, no! No, please! 1286 02:44:37,035 --> 02:44:42,206 No, no! Please, no, no. No. 1287 02:44:42,373 --> 02:44:44,751 [SCREAMING AND SOBBING] 1288 02:44:45,501 --> 02:44:47,253 Nol! 1289 02:46:03,871 --> 02:46:06,290 [TIRES SCREECH] 1290 02:46:07,583 --> 02:46:11,504 [DEBORAH SOBBING] 1291 02:46:22,140 --> 02:46:23,808 NOODLES: Deborah. Deborah. 1292 02:46:23,975 --> 02:46:26,352 DEBORAH: Get away! Get away! 1293 02:46:43,286 --> 02:46:45,246 CHAUFFEUR: I'll be right back. 1294 02:47:16,986 --> 02:47:18,779 Take her home. 1295 02:47:19,697 --> 02:47:21,532 Take her home. 1296 02:48:11,874 --> 02:48:13,876 [PIANIST PLAYING JAZZ MUSIC] 1297 02:48:22,468 --> 02:48:25,638 [CHATTERING] 1298 02:48:58,713 --> 02:49:00,339 EVE: Hi. 1299 02:49:06,345 --> 02:49:07,847 Hi. 1300 02:49:10,766 --> 02:49:12,101 You alone? 1301 02:49:12,268 --> 02:49:15,187 No, I'm with you. I hope. 1302 02:49:17,606 --> 02:49:18,858 Wanna dance? 1303 02:49:19,317 --> 02:49:21,986 No, I'm not up to that. 1304 02:49:22,153 --> 02:49:23,988 You know what I want? 1305 02:49:25,072 --> 02:49:26,365 I wanna get laid. 1306 02:49:28,743 --> 02:49:32,580 - That you're up to? - Mm. Mm. 1307 02:49:42,965 --> 02:49:45,217 Do you drink like this every night... 1308 02:49:45,384 --> 02:49:47,595 ...or is this just a bad night? 1309 02:49:59,690 --> 02:50:01,442 Who are you? 1310 02:50:01,609 --> 02:50:04,320 - Mr. Rockefeller? - No. No. 1311 02:50:04,487 --> 02:50:06,739 Why, how much did I give you? 1312 02:50:06,906 --> 02:50:09,367 - Fifty. - Fifty? 1313 02:50:10,534 --> 02:50:12,953 - What's your name? - Eve. 1314 02:50:21,337 --> 02:50:23,839 I'll call you Deborah. 1315 02:50:24,590 --> 02:50:27,301 I've done more complicated things for less. 1316 02:50:28,302 --> 02:50:30,221 NOODLES: Deborah. 1317 02:50:30,388 --> 02:50:33,265 - Do you love me? - Yes. 1318 02:50:41,232 --> 02:50:44,402 You're so beautiful. 1319 02:50:44,944 --> 02:50:47,988 Heh. Thanks. 1320 02:51:17,810 --> 02:51:23,441 Your feet are so beautiful in sandals. 1321 02:51:24,191 --> 02:51:27,069 Prince's daughter.... 1322 02:51:28,195 --> 02:51:30,531 Deborah.... 1323 02:51:31,490 --> 02:51:34,160 [MUTTERING] 1324 02:51:53,012 --> 02:51:54,722 Deborah. 1325 02:51:57,016 --> 02:51:59,018 Now I'm gonna fuck you. 1326 02:52:00,811 --> 02:52:03,063 Take your time. 1327 02:52:57,868 --> 02:52:59,328 [CAR HORN HONKS] 1328 02:53:33,153 --> 02:53:35,948 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 1329 02:54:00,180 --> 02:54:02,182 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 1330 02:54:42,056 --> 02:54:44,683 MAN: All aboard! 1331 02:56:17,693 --> 02:56:20,946 [COCKEYE PLAYING FLUTE] 1332 02:57:05,365 --> 02:57:06,909 Well... 1333 02:57:07,576 --> 02:57:09,787 ...look who's back. 1334 02:57:11,079 --> 02:57:12,831 What's this? 1335 02:57:16,335 --> 02:57:18,086 It's a throne. 1336 02:57:20,255 --> 02:57:22,633 It was a gift to a pope. 1337 02:57:23,509 --> 02:57:27,888 - Cost me 800 bucks. - It's from the 17th century. 1338 02:57:37,147 --> 02:57:39,608 NOODLES: So, what are you doing with it? 1339 02:57:42,444 --> 02:57:44,321 I'm sitting on it. 1340 02:57:52,621 --> 02:57:55,791 - You got any coffee around? MOE: Yeah, sure. 1341 02:58:07,636 --> 02:58:09,304 Thanks. 1342 02:58:21,400 --> 02:58:24,111 [SCISSORS SNIPPING] 1343 02:59:24,212 --> 02:59:25,714 Hm. 1344 02:59:27,215 --> 02:59:31,970 While you were on vacation, we were working overtime. 1345 02:59:39,144 --> 02:59:41,271 The union paid off. 1346 02:59:44,149 --> 02:59:46,193 That's your share. 1347 02:59:47,319 --> 02:59:51,615 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands"... 1348 02:59:51,782 --> 02:59:56,995 ...respects us. Eh, I shed a little blood for the cause. 1349 02:59:57,746 --> 03:00:00,165 Yeah, it's all in the papers. 1350 03:00:00,332 --> 03:00:04,461 Morning Telegraph, they didn't like it. 1351 03:00:04,628 --> 03:00:09,466 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1352 03:00:09,633 --> 03:00:13,428 But The Post, they liked it. 1353 03:00:13,595 --> 03:00:17,307 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1354 03:00:17,724 --> 03:00:20,644 And they're the ones that kvetched about the Atlantic City job. 1355 03:00:20,811 --> 03:00:24,815 Heh. Newspaper guys never know what the fuck they want. 1356 03:00:31,738 --> 03:00:35,283 - Well, you could have looked for me. MAX: We did. 1357 03:00:36,451 --> 03:00:38,912 Cockeye found you at the Chink's. 1358 03:00:39,079 --> 03:00:41,832 So fucking doped up you didn't even recognize him. 1359 03:00:42,040 --> 03:00:47,212 Yeah, you, uh.... Heh. You called me "Deborah." Ha-ha-ha. 1360 03:00:47,421 --> 03:00:48,797 [SPEAKS IN YIDDISH] 1361 03:00:48,964 --> 03:00:51,299 Hey, go fuck yourself. Mind your own business. 1362 03:00:51,466 --> 03:00:55,762 We do our business together and fucking broads do not get in the way... 1363 03:00:55,929 --> 03:00:57,222 - ...and you know it! NOODLES: Yeah? 1364 03:00:57,389 --> 03:00:59,641 - Yeah. - Then what's she doing here? 1365 03:01:00,934 --> 03:01:04,855 Today ain't Saturday. She should be in Detroit, screwing on the assembly line. 1366 03:01:05,022 --> 03:01:07,649 Well, she's screwing here now. 1367 03:01:07,816 --> 03:01:10,652 And only with Max. 1368 03:01:12,154 --> 03:01:14,114 NOODLES: Oh, yeah? 1369 03:01:14,281 --> 03:01:18,869 - With her husband peeping through? - No, I left him. 1370 03:01:22,914 --> 03:01:26,668 You live with her, bring her here, and you tell me not to mess with broads. 1371 03:01:26,835 --> 03:01:28,587 - You forget one thing. NOODLES: What? 1372 03:01:28,754 --> 03:01:30,922 - I don't give a fuck about her. - Max-- 1373 03:01:31,089 --> 03:01:34,342 MAX: Shut up! Shut up! Shh! NOODLES: Maxie, tell me something. 1374 03:01:34,509 --> 03:01:36,344 What you gonna spend your honeymoon on? 1375 03:01:36,511 --> 03:01:40,557 - Maxie-- MAX: Shut the fuck up! Shut up! 1376 03:01:41,850 --> 03:01:43,935 Just shut up! 1377 03:01:48,398 --> 03:01:50,400 You want me to dump her? 1378 03:01:50,859 --> 03:01:52,694 You want me to kick her out of here? 1379 03:01:52,861 --> 03:01:54,696 [SPEAKS IN YIDDISH] 1380 03:01:55,030 --> 03:01:57,199 Want me to kick her ass out or what? 1381 03:01:57,365 --> 03:02:02,120 You want me to kick--? Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1382 03:02:09,169 --> 03:02:12,005 You gonna tell me I don't have a way with women? Ha-ha-ha. 1383 03:02:12,172 --> 03:02:13,799 [ALL LAUGHING] 1384 03:02:16,134 --> 03:02:19,429 [PLAYING FLUTE] 1385 03:02:20,514 --> 03:02:22,307 [PHONE RINGS] 1386 03:02:24,810 --> 03:02:27,312 - Hello. JIMMY: This is Jimmy. Who's this, Max? 1387 03:02:27,479 --> 03:02:29,689 No, it's Noodles. 1388 03:02:31,858 --> 03:02:35,862 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1389 03:02:36,029 --> 03:02:39,282 I'm gonna be making a tough speech, and I think you-- 1390 03:02:46,206 --> 03:02:47,791 [YELLS] 1391 03:02:49,918 --> 03:02:51,962 Go, go! 1392 03:02:52,129 --> 03:02:53,171 [LAUGHS] 1393 03:02:57,801 --> 03:02:59,261 [GROANING] 1394 03:03:13,233 --> 03:03:16,486 Start the engine. I'll be right with you. 1395 03:03:16,653 --> 03:03:20,907 Mr. Gallagher wants you to know how much he appreciates what you did. 1396 03:03:21,074 --> 03:03:23,493 To show his appreciation... 1397 03:03:23,660 --> 03:03:26,037 [ENGINE STARTS] 1398 03:03:33,920 --> 03:03:37,048 Here's an envelope for the both of youse. 1399 03:03:37,215 --> 03:03:41,928 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1400 03:03:44,681 --> 03:03:46,683 [GUNFIRE] 1401 03:03:52,564 --> 03:03:55,567 [CAR APPROACHING] 1402 03:04:08,205 --> 03:04:09,789 [SIGHS] 1403 03:04:18,048 --> 03:04:19,216 PATSY: Whoa! Whoa! 1404 03:04:19,633 --> 03:04:21,760 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1405 03:04:21,927 --> 03:04:24,554 What would Crowning and his bosses say after that, eh? 1406 03:04:24,721 --> 03:04:27,641 Never be afraid of you, then, would they? 1407 03:04:27,807 --> 03:04:32,562 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1408 03:04:32,896 --> 03:04:37,192 SHARKEY: And you didn't want these guys. Aren't you lucky you got party leaders... 1409 03:04:37,359 --> 03:04:39,653 ...like myself who care about the union? 1410 03:04:39,819 --> 03:04:44,157 Hey, the strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1411 03:04:44,324 --> 03:04:48,119 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract though, huh, Jim? 1412 03:04:48,286 --> 03:04:49,829 No. 1413 03:04:51,498 --> 03:04:56,127 What's tough is, you boys did more in one night than I could in two years of talking. 1414 03:04:56,294 --> 03:04:58,713 NOODLES: Forget it. SHARKEY: To the hottest newcomer... 1415 03:04:58,880 --> 03:05:00,882 - ...in American unions. MAX: There you go. 1416 03:05:01,049 --> 03:05:02,884 SHARKEY: Jimmy Conway. MAX: Now you're talking. 1417 03:05:03,051 --> 03:05:04,719 SHARKEY: Roll out the barrel. 1418 03:05:04,886 --> 03:05:09,182 PATSY: May God bless. MAX: Drink up. Suck it right down. 1419 03:05:09,349 --> 03:05:12,769 NURSE: You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1420 03:05:12,936 --> 03:05:18,275 Oh, what's the rush? They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1421 03:05:18,441 --> 03:05:23,613 Don't worry, Jimmy, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1422 03:05:23,780 --> 03:05:27,909 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1423 03:05:28,076 --> 03:05:30,787 MAX: Make sure they work on the right leg, Jim. 1424 03:05:30,954 --> 03:05:33,248 - It's only blood, huh? - Mazel. 1425 03:05:41,131 --> 03:05:46,136 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1426 03:05:46,303 --> 03:05:49,514 Yeah, but what the hell are we gonna do with a martyr? 1427 03:05:49,681 --> 03:05:53,893 Times change. Prohibition ain't gonna last much longer. Take it from me... 1428 03:05:54,060 --> 03:06:00,400 - ...a lot of you guys will be out of work. - Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1429 03:06:01,818 --> 03:06:05,363 You ever think of setting yourselves up in business? 1430 03:06:05,739 --> 03:06:10,493 All those trucks they're using to haul liquor, soon be selling them for nothing. 1431 03:06:10,660 --> 03:06:15,915 I'm talking about hundreds of vehicles controlled by a national organization... 1432 03:06:16,082 --> 03:06:19,669 ...and supported by a powerful union headed by Jimmy Conway. 1433 03:06:19,836 --> 03:06:23,923 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1434 03:06:24,591 --> 03:06:26,634 COCKEYE: You gotta be kidding, Sharkey. 1435 03:06:28,845 --> 03:06:32,307 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1436 03:06:32,807 --> 03:06:36,311 They won't be clean for long, with the hands he's gonna shake. 1437 03:06:36,478 --> 03:06:39,105 Everything in good time. 1438 03:06:53,953 --> 03:06:57,957 - We're not interested. - What's the matter, you got a problem? 1439 03:06:58,124 --> 03:07:01,795 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? What is the problem? 1440 03:07:01,961 --> 03:07:06,257 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1441 03:07:07,801 --> 03:07:11,054 I'm not interested in your friends, and I don't trust politicians. 1442 03:07:11,221 --> 03:07:13,807 You still think like some schmuck from the streets. 1443 03:07:13,973 --> 03:07:16,476 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1444 03:07:17,102 --> 03:07:19,437 - Are you broke? - Don't bust my balls. 1445 03:07:19,604 --> 03:07:22,649 I am talking about real money. 1446 03:07:23,149 --> 03:07:28,822 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1447 03:07:29,280 --> 03:07:33,701 - You carry that stink of the streets. - I like the stink. It makes me feel good. 1448 03:07:33,868 --> 03:07:37,372 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1449 03:07:38,081 --> 03:07:40,166 And it gives me a hard-on. 1450 03:07:40,333 --> 03:07:42,669 SHARKEY: You're carrying dead weight, Maxie. 1451 03:07:42,836 --> 03:07:46,089 One of these days, you're gonna have to dump it. 1452 03:07:49,717 --> 03:07:52,512 NOODLES: Maxie. Let me know when you're gonna dump me. 1453 03:07:52,679 --> 03:07:56,266 Meanwhile, I'll take a vacation in Florida. I got a yen for the seashore. 1454 03:07:57,892 --> 03:07:59,894 [ELEVATOR BELL DINGING] 1455 03:08:19,247 --> 03:08:20,957 MAX: Hey. 1456 03:08:22,834 --> 03:08:25,670 Listen, I was thinking it over and, um.... 1457 03:08:25,837 --> 03:08:26,880 [SIGHS] 1458 03:08:27,046 --> 03:08:31,092 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1459 03:08:36,723 --> 03:08:38,308 You wanna go swimming? 1460 03:08:39,184 --> 03:08:43,354 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1461 03:08:56,159 --> 03:08:58,161 [RINGS] 1462 03:09:00,330 --> 03:09:03,791 MAN: Read all about it! Read all about it! 1463 03:09:03,958 --> 03:09:05,585 [CHATTERING] 1464 03:09:05,752 --> 03:09:08,254 Read all about it! 1465 03:09:08,421 --> 03:09:11,424 [BAND PLAYING COLE PORTER'S "NIGHT AND DAY"] 1466 03:09:13,426 --> 03:09:15,720 Read all about it! 1467 03:09:56,261 --> 03:09:58,096 [WHISTLING] 1468 03:10:08,147 --> 03:10:10,775 [PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC] 1469 03:10:22,829 --> 03:10:24,789 Hey, Maxie. 1470 03:10:25,373 --> 03:10:27,750 - Max. - Huh? 1471 03:10:27,917 --> 03:10:30,670 NOODLES: How much money we got put away? 1472 03:10:30,920 --> 03:10:32,338 Why? 1473 03:10:35,174 --> 03:10:37,594 Because we're unemployed. 1474 03:10:52,650 --> 03:10:55,153 About a million bucks. 1475 03:10:55,653 --> 03:11:00,366 - Oh, yeah? Where'd you put it? - In my underwear. 1476 03:11:02,493 --> 03:11:06,205 - I'd have found it there. - Hey. 1477 03:11:06,456 --> 03:11:08,124 Huh? 1478 03:11:33,399 --> 03:11:37,945 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1479 03:11:39,322 --> 03:11:41,032 Me too. 1480 03:11:41,324 --> 03:11:44,369 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1481 03:11:44,535 --> 03:11:46,913 MAX: We'll take it easy when we got 20. 1482 03:11:48,289 --> 03:11:51,626 - Fifty. NOODLES: Where you gonna get that? 1483 03:11:54,962 --> 03:11:56,631 MAX: Right here. 1484 03:12:05,973 --> 03:12:07,725 What's that? 1485 03:12:11,145 --> 03:12:13,064 It's a dream. 1486 03:12:15,483 --> 03:12:18,236 A dream I've been dreaming all my life. 1487 03:12:18,403 --> 03:12:22,532 I swear to God, Noodles, you and me together, we can make it come true. 1488 03:12:26,452 --> 03:12:27,662 What is it? 1489 03:12:32,959 --> 03:12:34,794 The Federal Reserve Bank. 1490 03:12:38,506 --> 03:12:40,842 It's the biggest step we can take, Noodles. 1491 03:13:05,032 --> 03:13:06,868 You're really crazy. 1492 03:13:08,077 --> 03:13:12,749 Don't you ever say that to me. Don't you ever say that to me again! 1493 03:14:37,291 --> 03:14:38,334 [SIGHS] 1494 03:14:38,501 --> 03:14:43,381 What chance is there that a crazy thing like this might succeed, hm? 1495 03:14:44,590 --> 03:14:46,509 Don't ask me, ask Max. 1496 03:14:46,926 --> 03:14:52,765 You know as well as I do that this is suicide, pure and simple, for everyone. 1497 03:14:53,516 --> 03:14:58,938 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1498 03:14:59,564 --> 03:15:01,732 Yeah, I tried. 1499 03:15:02,191 --> 03:15:05,278 He doesn't want to screw anymore. 1500 03:15:08,239 --> 03:15:11,576 All he thinks about is this job. 1501 03:15:14,078 --> 03:15:17,164 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1502 03:15:17,331 --> 03:15:20,751 He's gonna do it with or without you. 1503 03:15:26,007 --> 03:15:28,301 Noodles, we've never liked each other. 1504 03:15:33,723 --> 03:15:39,353 We put up with each other for Max's sake. So why don't we just get together once... 1505 03:15:39,520 --> 03:15:42,273 ...and do something for him? 1506 03:15:51,991 --> 03:15:53,951 And after that... 1507 03:15:54,994 --> 03:15:58,164 ...we can go back to being enemies. 1508 03:16:06,672 --> 03:16:11,719 You know, if you were all in jail first... 1509 03:16:11,886 --> 03:16:14,972 ...there wouldn't be any bank job. 1510 03:16:26,525 --> 03:16:29,195 I got the idea from your friend Max. 1511 03:16:31,030 --> 03:16:32,239 What do you mean? 1512 03:16:32,990 --> 03:16:35,159 [CHUCKLING] 1513 03:16:35,326 --> 03:16:38,663 He laughs at you. He makes fun of you. 1514 03:16:40,498 --> 03:16:43,793 He says Eve has got you by the balls. 1515 03:16:43,960 --> 03:16:47,880 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1516 03:16:48,047 --> 03:16:51,717 You'd do anything for the cops to pick you up so you wouldn't have to do this job. 1517 03:16:51,884 --> 03:16:54,095 Is that true, huh? 1518 03:17:06,816 --> 03:17:08,401 Well, then do it. 1519 03:17:08,567 --> 03:17:11,862 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1520 03:17:12,029 --> 03:17:15,908 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1521 03:17:17,702 --> 03:17:22,832 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1522 03:17:24,417 --> 03:17:27,336 Better off than being dead. 1523 03:17:31,757 --> 03:17:34,051 You know what to do. 1524 03:17:37,680 --> 03:17:40,516 And if you don't, I will. 1525 03:17:44,353 --> 03:17:46,564 Get out. Take a cab. 1526 03:17:46,731 --> 03:17:49,608 I'm busy. I got things to do. Get out. 1527 03:17:55,156 --> 03:17:56,282 Noodles? 1528 03:17:57,491 --> 03:18:00,244 Make up your mind fast, huh? 1529 03:18:09,795 --> 03:18:12,465 [BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC] 1530 03:19:24,954 --> 03:19:27,039 What's the matter? 1531 03:19:27,540 --> 03:19:30,042 Aren't you having a good time? 1532 03:19:36,841 --> 03:19:39,426 Why are you going out tonight? 1533 03:19:39,969 --> 03:19:43,222 Why bother now that Prohibition is almost over? 1534 03:19:45,266 --> 03:19:49,186 Everybody's selling. We got friends who have a lot of booze they wanna get rid of... 1535 03:19:49,353 --> 03:19:53,816 ...for practically nothing. So we figure, why not? 1536 03:19:59,989 --> 03:20:01,824 I'm gonna be gone for a while. 1537 03:20:03,075 --> 03:20:05,995 I'll be waiting at the hotel. 1538 03:20:06,829 --> 03:20:10,958 I like it when you come home late and wake me up. 1539 03:20:16,547 --> 03:20:18,757 I'm not gonna be home tonight. 1540 03:20:25,764 --> 03:20:28,350 I'm not gonna be home tomorrow either. 1541 03:20:28,767 --> 03:20:32,730 I thought these things only take a couple of hours. 1542 03:20:37,318 --> 03:20:38,944 [DRUMROLL THEN MUSIC STOPS] 1543 03:20:39,111 --> 03:20:45,034 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy. 1544 03:20:45,326 --> 03:20:47,828 Who the hell wants to drink here legally anyway? 1545 03:20:47,995 --> 03:20:49,955 [CROWD LAUGHS] 1546 03:20:50,331 --> 03:20:53,626 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1547 03:20:56,837 --> 03:20:58,964 [BAND PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC] 1548 03:21:06,722 --> 03:21:08,599 WOMAN 1: Here's another one. WOMAN 2: Ha-ha-ha. 1549 03:21:08,766 --> 03:21:10,893 MAX: Here's mud in your eye. 1550 03:21:17,566 --> 03:21:19,068 Boys. 1551 03:21:22,613 --> 03:21:24,573 Let's drink to our last shipment. 1552 03:21:24,740 --> 03:21:27,576 Because there's more onboard tonight than just booze. 1553 03:21:27,743 --> 03:21:33,165 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1554 03:21:33,332 --> 03:21:34,708 Yeah. 1555 03:21:42,758 --> 03:21:44,260 Aah. 1556 03:21:53,310 --> 03:21:55,020 MAX: Noodles. 1557 03:21:56,397 --> 03:21:57,982 Noodles. 1558 03:21:59,900 --> 03:22:02,278 - L'chaim. - L'chaim. 1559 03:22:05,281 --> 03:22:06,865 How long will I have to wait? 1560 03:22:11,537 --> 03:22:15,040 A year and a half, more or less. 1561 03:22:16,709 --> 03:22:18,585 Six months off for good behavior. 1562 03:22:19,044 --> 03:22:21,213 - What are you gonna do? - Don't ask. 1563 03:22:35,019 --> 03:22:37,021 [SIGHING] 1564 03:23:44,671 --> 03:23:47,007 [DIAL TONE] 1565 03:23:56,642 --> 03:23:58,477 OPERATOR: Operator. 1566 03:23:59,812 --> 03:24:00,979 Police, please. 1567 03:24:01,355 --> 03:24:04,024 [RINGS] 1568 03:24:06,985 --> 03:24:09,238 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1569 03:24:11,990 --> 03:24:13,534 Hello. 1570 03:24:14,493 --> 03:24:17,579 Who's speaking? Can I help you? 1571 03:24:17,746 --> 03:24:19,748 - Hello? - Yeah. 1572 03:24:22,334 --> 03:24:24,086 I got a good tip for you. 1573 03:24:41,145 --> 03:24:42,688 [HANDLE RATTLES] 1574 03:24:50,571 --> 03:24:54,366 NOODLES: Yeah, who is it? MAX: Yeah, it's Max. Open the door. 1575 03:25:00,247 --> 03:25:04,293 - What's the matter with you? You sick? - No, I'm fine. 1576 03:25:04,460 --> 03:25:06,128 You don't look it. 1577 03:25:08,172 --> 03:25:10,507 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1578 03:25:11,592 --> 03:25:14,511 - Why? - Heh. 1579 03:25:16,972 --> 03:25:19,892 You know, I've been watching you all night. 1580 03:25:21,393 --> 03:25:23,645 And you've been drinking like a fish. 1581 03:25:24,980 --> 03:25:27,065 Trying to get your courage up? 1582 03:25:31,028 --> 03:25:34,323 We're only bringing in a shipment of booze. 1583 03:25:35,824 --> 03:25:37,743 It's got so you're even scared to do that. 1584 03:25:40,829 --> 03:25:43,582 Maybe you just better stay home tonight. 1585 03:25:44,625 --> 03:25:46,168 With Eve. Heh-heh-heh. 1586 03:25:56,512 --> 03:26:00,933 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1587 03:26:10,776 --> 03:26:13,237 Maybe Sharkey was right. 1588 03:26:13,403 --> 03:26:16,198 Maybe I ought to just dump you. 1589 03:26:25,332 --> 03:26:26,917 You're really crazy. 1590 03:26:27,084 --> 03:26:29,002 Never say that! 1591 03:26:29,461 --> 03:26:31,797 Don't say it! 1592 03:26:39,304 --> 03:26:43,600 CAROL: Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1593 03:26:43,767 --> 03:26:46,812 Did you know his old man died in the nut house? 1594 03:26:46,979 --> 03:26:49,815 Max didn't want to end up the same way. 1595 03:26:50,023 --> 03:26:54,027 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1596 03:26:54,194 --> 03:26:59,199 And when they stopped the truck, Max started shooting first... 1597 03:26:59,366 --> 03:27:02,744 ...just to get himself killed. 1598 03:27:19,720 --> 03:27:22,180 Uh, what is this? 1599 03:27:25,225 --> 03:27:26,393 Opening night. 1600 03:27:27,894 --> 03:27:30,147 Fifteen years ago. 1601 03:27:30,772 --> 03:27:31,982 Uh, who's this? 1602 03:27:34,901 --> 03:27:36,570 Patron saint of the place. 1603 03:27:37,904 --> 03:27:41,533 And some actress. 1604 03:27:42,326 --> 03:27:43,702 Do you know her? 1605 03:27:45,704 --> 03:27:47,247 No. 1606 03:28:15,776 --> 03:28:18,445 This proves me base: 1607 03:28:19,112 --> 03:28:20,906 If she first meet the curled Antony... 1608 03:28:21,073 --> 03:28:23,075 ...he'll make demand of her, and spend that kiss... 1609 03:28:23,241 --> 03:28:25,661 ...which is my heaven to have. 1610 03:28:33,085 --> 03:28:34,378 [BANGING] 1611 03:28:48,850 --> 03:28:51,478 Come, thou mortal wretch. 1612 03:28:53,814 --> 03:28:58,985 With thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie: 1613 03:29:01,196 --> 03:29:03,573 Poor venomous fool. 1614 03:29:05,784 --> 03:29:09,079 Be angry, and dispatch. 1615 03:29:09,246 --> 03:29:10,288 Aah. 1616 03:29:11,498 --> 03:29:15,043 O, couldst thou speak... 1617 03:29:15,210 --> 03:29:19,381 ...that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied. 1618 03:29:19,548 --> 03:29:22,342 CHARMIAN: O eastern star! CLEOPATRA: Peace, peace! 1619 03:29:22,509 --> 03:29:24,720 Dost thou not see my baby at my breast... 1620 03:29:24,886 --> 03:29:28,306 - ...that sucks the nurse asleep? - O, break! O, break! 1621 03:29:28,473 --> 03:29:31,226 As sweet as balm... 1622 03:29:31,393 --> 03:29:35,605 ...as soft as air, as gentle.... 1623 03:29:37,107 --> 03:29:39,443 O Antony! 1624 03:29:47,200 --> 03:29:49,661 Nay, I will take thee too. 1625 03:29:53,623 --> 03:29:55,167 [GASPS] 1626 03:29:57,127 --> 03:29:58,795 What should I stay--? 1627 03:29:58,962 --> 03:30:01,298 CHARMIAN: In this vile world? 1628 03:30:01,465 --> 03:30:03,800 So, fare thee well. 1629 03:30:03,967 --> 03:30:08,805 Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. 1630 03:30:08,972 --> 03:30:10,891 Downy windows, close... 1631 03:30:11,057 --> 03:30:15,353 ...and golden Phoebus never be beheld of eyes again so royal! 1632 03:30:15,520 --> 03:30:19,524 Your crown's awry. I'll mend it, and then play. 1633 03:30:56,645 --> 03:30:58,939 Hello, Deborah. 1634 03:31:06,530 --> 03:31:09,199 Aren't you gonna say anything? 1635 03:31:15,956 --> 03:31:19,292 What is someone supposed to say after... 1636 03:31:19,918 --> 03:31:22,963 ...more than 30 years. 1637 03:31:28,093 --> 03:31:34,057 Well, how about, "How you doing? You're looking good." 1638 03:31:36,059 --> 03:31:39,229 Or, "lI was hoping I'd never see you again." 1639 03:31:41,648 --> 03:31:44,651 I never thought I would. 1640 03:31:45,735 --> 03:31:48,071 There's a difference. 1641 03:31:48,238 --> 03:31:51,324 Yeah. At least you recognize me, that's something. 1642 03:31:51,992 --> 03:31:54,703 Actresses have good memories. 1643 03:32:04,838 --> 03:32:07,173 You want a drink? 1644 03:32:11,386 --> 03:32:13,805 I'm having one. 1645 03:32:24,232 --> 03:32:25,275 Margo? 1646 03:32:27,027 --> 03:32:29,738 - Yes, miss? DEBORAH: That's all for now. You can go. 1647 03:32:29,905 --> 03:32:32,282 All right, miss. 1648 03:32:36,995 --> 03:32:39,873 She called you "miss." 1649 03:32:40,206 --> 03:32:42,626 You never got married? 1650 03:32:43,460 --> 03:32:45,086 No. 1651 03:32:48,673 --> 03:32:50,216 You live alone? 1652 03:32:58,350 --> 03:32:59,976 No. 1653 03:33:06,691 --> 03:33:09,027 Where were you? 1654 03:33:11,947 --> 03:33:14,366 I was out of town. 1655 03:33:17,202 --> 03:33:19,996 Have you been back long? 1656 03:33:20,956 --> 03:33:23,375 A couple of days. 1657 03:33:23,541 --> 03:33:25,794 Are you staying? 1658 03:33:37,430 --> 03:33:38,848 That depends. 1659 03:33:41,768 --> 03:33:43,853 Why do you want to see me? 1660 03:33:45,689 --> 03:33:48,024 Two reasons. 1661 03:33:48,191 --> 03:33:51,444 First, I wanted to see if you did the right thing... 1662 03:33:51,611 --> 03:33:53,697 ...turning me down to become an actress. 1663 03:33:57,867 --> 03:33:59,452 Well? 1664 03:34:02,247 --> 03:34:04,666 You did. You're terrific. 1665 03:34:20,265 --> 03:34:23,351 "Age cannot wither her." 1666 03:34:23,560 --> 03:34:26,563 It's like the play was written for you. 1667 03:34:30,025 --> 03:34:31,568 What was the other reason? 1668 03:34:32,694 --> 03:34:34,988 The other reason... 1669 03:34:38,199 --> 03:34:42,537 ...Is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1670 03:34:49,252 --> 03:34:50,795 A party? 1671 03:34:54,090 --> 03:34:55,300 Yeah, on Long Island. 1672 03:34:58,094 --> 03:35:01,264 A Secretary Bailey. 1673 03:35:04,893 --> 03:35:07,270 Do you know Secretary Bailey? 1674 03:35:09,230 --> 03:35:10,315 No. 1675 03:35:12,484 --> 03:35:15,070 But I was invited anyway. 1676 03:35:23,411 --> 03:35:26,331 But if you don't know each other, why were you invited? 1677 03:35:26,498 --> 03:35:28,166 I don't know. 1678 03:35:29,793 --> 03:35:31,836 I thought you might know why. 1679 03:35:32,754 --> 03:35:34,255 Me? 1680 03:35:34,464 --> 03:35:36,091 Why me? 1681 03:35:41,387 --> 03:35:43,431 Because you know him. 1682 03:35:43,598 --> 03:35:44,724 [KNOCKING ON DOOR] 1683 03:35:44,891 --> 03:35:46,351 - Who is it? DAVID: David. 1684 03:35:46,518 --> 03:35:49,187 - No, David. DAVID: Can I come in? 1685 03:35:49,395 --> 03:35:52,232 No, no, no. Just wait outside, David, I'll call you. 1686 03:35:52,440 --> 03:35:54,818 DAVID: Okay, I'll be right here. 1687 03:35:57,612 --> 03:36:01,407 - What does Secretary Bailey want from me? - You came here to ask me that? 1688 03:36:01,616 --> 03:36:04,577 - Why did he send me an invitation? - I don't know. I don't know. 1689 03:36:04,786 --> 03:36:09,124 Why should--? Why should I know about your invitations? I don't know anything. I-- 1690 03:36:09,332 --> 03:36:13,336 What do you want from me? Why did you come here? I know nothing, nothing. 1691 03:36:13,503 --> 03:36:16,172 Now you're a lousy actress. 1692 03:36:19,175 --> 03:36:21,845 Who is Secretary Bailey? 1693 03:36:30,603 --> 03:36:34,232 Secretary Bailey is a rich businessman. 1694 03:36:39,946 --> 03:36:44,534 He came to the United States as a starving immigrant and made a lot of money... 1695 03:36:44,742 --> 03:36:48,621 ...in San Francisco and Los Angeles, where he's lived for 30 years. 1696 03:36:48,788 --> 03:36:52,876 I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1697 03:36:59,382 --> 03:37:02,385 He married a very wealthy woman. 1698 03:37:03,678 --> 03:37:06,014 They had a child. 1699 03:37:06,389 --> 03:37:08,099 She died when the child was born. 1700 03:37:10,018 --> 03:37:14,564 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1701 03:37:14,731 --> 03:37:19,360 That's all past history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1702 03:37:19,944 --> 03:37:22,906 Right now he's in trouble. 1703 03:37:24,073 --> 03:37:27,619 Why can't you just tell me you've been living with him all these years... 1704 03:37:27,785 --> 03:37:29,746 ...and that you're his lover? 1705 03:37:38,588 --> 03:37:41,591 Age can wither me, Noodles. 1706 03:37:45,303 --> 03:37:47,931 We're both getting old. 1707 03:37:53,269 --> 03:37:56,564 All that we have left now are our memories. 1708 03:37:59,484 --> 03:38:04,072 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1709 03:38:06,741 --> 03:38:09,285 Tear up that invitation. 1710 03:38:11,454 --> 03:38:14,290 There's an exit back this way. 1711 03:38:15,083 --> 03:38:18,127 Noodles, go through it. 1712 03:38:20,713 --> 03:38:22,548 Keep walking. 1713 03:38:22,715 --> 03:38:25,134 Don't turn around. 1714 03:38:26,261 --> 03:38:28,513 Please, Noodles. 1715 03:38:28,680 --> 03:38:31,808 I'm begging you. Please. 1716 03:38:38,273 --> 03:38:40,984 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1717 03:38:45,280 --> 03:38:49,075 If you go out that door, yes. 1718 03:39:47,300 --> 03:39:50,261 DEBORAH: This is Secretary Bailey's son. 1719 03:39:50,470 --> 03:39:53,973 His name's David, just like yours. 1720 03:41:09,549 --> 03:41:12,552 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1721 03:41:49,297 --> 03:41:53,301 [BAND PLAYING GEORGE GERSHWIN'S "SUMMERTIME"] 1722 03:42:22,163 --> 03:42:23,623 [O'DONNELL CHUCKLES] 1723 03:42:26,459 --> 03:42:31,881 I must admit, this party was a wonderful idea, Mr. Secretary. 1724 03:42:32,048 --> 03:42:35,760 It's a bit like saying, "I'm going up before the committee in five days... 1725 03:42:35,927 --> 03:42:38,304 ...but my conscience is clear. 1726 03:42:38,471 --> 03:42:42,350 The most important people in New York are my guests." 1727 03:42:42,517 --> 03:42:44,227 It's going to be a night to remember. 1728 03:42:46,062 --> 03:42:48,022 Especially if the house blows up. 1729 03:42:48,814 --> 03:42:51,025 Where are you putting the next bomb? 1730 03:42:52,527 --> 03:42:54,612 In the freezer... 1731 03:42:55,238 --> 03:42:57,532 ...or in the toilet, hm? 1732 03:43:05,248 --> 03:43:07,959 You can't even think straight anymore. 1733 03:43:09,252 --> 03:43:11,504 I'll tell you something. 1734 03:43:11,671 --> 03:43:15,424 There's a waiting list of people who'd like to send flowers to your funeral. 1735 03:43:18,594 --> 03:43:20,972 I can point out 10 of them right now, if you'd like me to. 1736 03:43:21,138 --> 03:43:22,682 MAX: Yes. 1737 03:43:22,848 --> 03:43:27,812 But none of them wants to read my obituary in front of the committee as much as you do. 1738 03:43:27,979 --> 03:43:29,564 You and your union. 1739 03:43:33,025 --> 03:43:35,695 We just wanna resolve this situation, clean and legal. 1740 03:43:35,861 --> 03:43:39,407 I've heard that same song from you for 35 fucking years. 1741 03:43:39,574 --> 03:43:42,368 Who do you think you're talking to? 1742 03:43:43,661 --> 03:43:47,456 I helped you to make a fortune, you and the rest of those parasites. 1743 03:43:47,623 --> 03:43:49,584 It was a reasonable arrangement... 1744 03:43:49,750 --> 03:43:53,296 ...between labor and management. 1745 03:43:53,462 --> 03:43:57,258 Two percent for them and 40 percent for you. 1746 03:43:57,425 --> 03:44:00,386 You defend them and you screw them. Come on. 1747 03:44:00,928 --> 03:44:03,306 It's been the story of your life. 1748 03:44:04,181 --> 03:44:07,602 - Think anybody believes you anymore? - Some. 1749 03:44:08,436 --> 03:44:11,022 But no one believes in you anymore... 1750 03:44:11,188 --> 03:44:14,317 ...because you've made mistakes and I haven't. 1751 03:44:15,568 --> 03:44:18,821 But that's beside the point. 1752 03:44:20,156 --> 03:44:22,867 The important thing right now is that... 1753 03:44:23,034 --> 03:44:26,871 ...you and I straighten out these transfers of authority. 1754 03:44:28,831 --> 03:44:31,917 Now, it's all as we've agreed. 1755 03:44:34,378 --> 03:44:37,882 I've had our lawyers draw it up. 1756 03:44:39,008 --> 03:44:41,302 All you have to do is sign. 1757 03:44:49,685 --> 03:44:52,146 My last will? 1758 03:44:53,481 --> 03:44:55,983 You're in no position to exercise your will. 1759 03:44:58,527 --> 03:44:59,945 I give up everything. 1760 03:45:02,657 --> 03:45:04,659 Twelve percent will be set aside for your boy. 1761 03:45:05,493 --> 03:45:07,953 That way he can be assured... 1762 03:45:08,120 --> 03:45:10,706 ...of living to a ripe old age. 1763 03:45:10,873 --> 03:45:15,211 Or not, if I don't sign. HM? 1764 03:46:02,717 --> 03:46:06,721 [BAND PLAYING COLE PORTER'S "NIGHT AND DAY"] 1765 03:46:24,530 --> 03:46:27,408 Why don't you take care of this yourself, Max? 1766 03:46:28,868 --> 03:46:30,578 I'd be very happy for you tonight if... 1767 03:46:30,745 --> 03:46:33,247 ...during all the noise of the party, I heard a shot. 1768 03:46:33,414 --> 03:46:35,708 Maybe you will. 1769 03:46:51,849 --> 03:46:54,852 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1770 03:47:45,569 --> 03:47:47,738 [DOOR OPENS] 1771 03:47:47,905 --> 03:47:49,740 BUTLER: Please go in. 1772 03:48:04,129 --> 03:48:06,298 MAX: What are you waiting for? 1773 03:48:10,135 --> 03:48:12,596 I don't understand, Mr. Bailey. 1774 03:48:39,290 --> 03:48:41,375 Sit down, Noodles. 1775 03:48:45,629 --> 03:48:47,423 Make yourself comfortable. 1776 03:49:05,816 --> 03:49:08,527 I'm glad you accepted my invitation. 1777 03:49:08,694 --> 03:49:10,696 Well, I was curious. 1778 03:49:13,657 --> 03:49:16,785 So many important people in one place. 1779 03:49:16,994 --> 03:49:20,873 MAX: Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1780 03:49:21,332 --> 03:49:25,502 But in my case, they appear to be flocking onboard. 1781 03:49:36,889 --> 03:49:40,726 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1782 03:49:42,102 --> 03:49:46,774 But a man in your position, with all your power and all your privileges... 1783 03:49:46,982 --> 03:49:51,236 ...has to assume a certain amount of responsibility... 1784 03:49:51,904 --> 03:49:54,365 ...a certain amount of risk. 1785 03:50:01,830 --> 03:50:04,583 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1786 03:50:07,920 --> 03:50:12,424 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1787 03:50:12,800 --> 03:50:16,345 All that counts is what was in that suitcase. 1788 03:50:18,013 --> 03:50:20,808 The money and the contract. 1789 03:50:23,560 --> 03:50:26,063 It didn't say who the contract was on, though. 1790 03:50:28,107 --> 03:50:30,526 Haven't you figured that out yet? 1791 03:50:32,152 --> 03:50:33,779 You, Mr. Bailey? 1792 03:50:47,584 --> 03:50:51,296 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1793 03:50:52,923 --> 03:50:58,470 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1794 03:51:01,348 --> 03:51:05,352 - And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey. - Cut the bullshit, Noodles. 1795 03:51:06,895 --> 03:51:09,648 I'm already a dead man. 1796 03:51:10,566 --> 03:51:14,987 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1797 03:51:15,654 --> 03:51:18,949 I'll never make it before the investigating committee. 1798 03:51:19,116 --> 03:51:23,287 They're scared to death I'll implicate the whole bunch of them. 1799 03:51:23,662 --> 03:51:25,873 They gotta get rid of me. 1800 03:51:28,542 --> 03:51:31,503 Today is as good a day as any. 1801 03:51:33,672 --> 03:51:36,050 You do it, Noodles. 1802 03:51:37,009 --> 03:51:40,387 You're the only person I can accept it from. 1803 03:51:47,102 --> 03:51:49,855 You see, I found out where you were. 1804 03:51:50,022 --> 03:51:53,108 I brought you back here for this. 1805 03:51:54,443 --> 03:51:57,654 To even the score between you and me. 1806 03:52:00,032 --> 03:52:02,493 You can get out through there. 1807 03:52:04,912 --> 03:52:09,583 [BAND PLAYING JOHN LENNON & PAUL McCARTNEY'S "YESTERDAY"] 1808 03:52:09,750 --> 03:52:14,296 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1809 03:52:21,053 --> 03:52:25,432 I don't know what you're talking about, Mr. Bailey. You don't owe me a thing. 1810 03:52:33,398 --> 03:52:39,530 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street. 1811 03:52:40,364 --> 03:52:42,241 It was somebody else. 1812 03:52:43,826 --> 03:52:48,747 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1813 03:52:49,373 --> 03:52:52,584 That was a syndicate operation, Noodles. 1814 03:53:02,886 --> 03:53:05,013 You're crazy. 1815 03:53:07,349 --> 03:53:11,603 You said that to me once before, a long time ago. 1816 03:53:11,895 --> 03:53:15,357 But my mind was never as clear as it was at that moment. 1817 03:53:16,108 --> 03:53:19,611 I took away your whole life from you. 1818 03:53:19,820 --> 03:53:22,656 I've been living in your place. 1819 03:53:23,699 --> 03:53:26,493 I took everything. 1820 03:53:27,786 --> 03:53:30,080 I took your money. 1821 03:53:30,706 --> 03:53:32,916 I took your girl. 1822 03:53:33,625 --> 03:53:38,422 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1823 03:53:40,007 --> 03:53:42,009 Now, why don't you shoot? 1824 03:54:27,971 --> 03:54:29,973 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1825 03:55:16,687 --> 03:55:19,606 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1826 03:55:19,815 --> 03:55:24,569 Sometimes to defend myself, sometimes for money. 1827 03:55:24,736 --> 03:55:27,406 And many people used to come to us. 1828 03:55:27,614 --> 03:55:30,534 Business partners, rivals... 1829 03:55:30,909 --> 03:55:33,078 ...lovers. 1830 03:55:33,453 --> 03:55:37,582 Some of the jobs we took and some we didn't. 1831 03:55:50,971 --> 03:55:53,932 Yours is one we would never touch, Mr. Bailey. 1832 03:55:54,808 --> 03:55:56,852 Is this your way of getting revenge? 1833 03:56:01,606 --> 03:56:03,317 No. 1834 03:56:06,653 --> 03:56:09,781 It's just the way I see things. 1835 03:57:12,469 --> 03:57:14,388 It's 10:25... 1836 03:57:16,431 --> 03:57:19,434 ...and I've got nothing left to lose. 1837 03:57:21,728 --> 03:57:25,816 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1838 03:57:30,862 --> 03:57:32,697 Do it. 1839 03:57:54,678 --> 03:57:57,472 You see, Mr. Secretary... 1840 03:57:59,474 --> 03:58:01,560 ...I have a story also. 1841 03:58:02,352 --> 03:58:04,563 A little simpler than yours. 1842 03:58:06,189 --> 03:58:10,902 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1843 03:58:12,529 --> 03:58:15,782 I turned him in to save his life... 1844 03:58:15,991 --> 03:58:18,285 ...but he was killed. 1845 03:58:19,578 --> 03:58:22,414 But he wanted it that way. 1846 03:58:23,331 --> 03:58:25,667 It was a great friendship. 1847 03:58:28,753 --> 03:58:32,799 It went bad for him and it went bad for me too. 1848 03:58:37,637 --> 03:58:39,931 Good night, Mr. Bailey. 1849 03:58:49,107 --> 03:58:52,819 I hope the investigation turns out to be nothing. 1850 03:58:54,738 --> 03:58:58,783 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 1851 04:00:42,846 --> 04:00:45,181 [ENGINE STARTS] 1852 04:00:52,981 --> 04:00:56,401 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1853 04:02:24,364 --> 04:02:29,035 WOMAN [SINGING OVER RADIO]: God bless America 1854 04:02:29,202 --> 04:02:33,456 Land that I love 1855 04:02:33,623 --> 04:02:38,294 Stand beside her And guide her 1856 04:02:38,586 --> 04:02:41,798 Through the night With a light from above 1857 04:02:41,965 --> 04:02:43,383 [ALL CHEERING] 1858 04:02:43,550 --> 04:02:48,596 From the mountains To the prairies 1859 04:02:48,763 --> 04:02:52,851 To the oceans white with foam 1860 04:02:53,893 --> 04:02:58,064 God bless America 1861 04:02:58,231 --> 04:03:02,402 My home sweet home 1862 04:03:03,820 --> 04:03:08,575 God bless America 1863 04:03:08,742 --> 04:03:12,662 Land that I love 1864 04:03:12,829 --> 04:03:17,667 Stand beside her And guide her 1865 04:03:17,834 --> 04:03:21,463 Through the night With a light from above 1866 04:10:46,115 --> 04:10:48,117 139661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.