Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,583 --> 00:02:47,251
[CHATTERING AND LAUGHING]
2
00:02:47,418 --> 00:02:51,589
WOMAN [SINGING OVER RADIO]:
Land that I love
3
00:02:51,756 --> 00:02:56,510
Stand beside her
And guide her through the night
4
00:02:56,677 --> 00:02:58,012
[FOOTSTEPS]
5
00:02:58,179 --> 00:03:01,432
With a light from above
6
00:03:01,599 --> 00:03:03,100
From the mountains
7
00:03:03,267 --> 00:03:04,435
[GLASS SHATTERING]
8
00:03:04,602 --> 00:03:10,608
To the prairies
To the oceans white with foam
9
00:03:12,026 --> 00:03:16,197
God bless America
10
00:03:16,364 --> 00:03:21,243
My home sweet home
11
00:03:21,952 --> 00:03:25,414
God bless America
12
00:03:25,956 --> 00:03:27,166
[DOOR OPENS]
13
00:03:27,333 --> 00:03:30,836
Land that I love
14
00:03:31,003 --> 00:03:35,800
Stand beside her
And guide her
15
00:03:35,966 --> 00:03:39,970
Through the night
With a light from above
16
00:03:40,137 --> 00:03:41,180
[DOOR CLOSES]
17
00:03:41,347 --> 00:03:44,558
From the mountains
18
00:03:45,393 --> 00:03:47,561
To the prairies
19
00:03:47,728 --> 00:03:50,523
[LIGHT SWITCH CLICKING]
20
00:03:50,689 --> 00:03:57,113
To the oceans white with foam
21
00:03:58,447 --> 00:04:05,538
God bless America
22
00:04:05,704 --> 00:04:07,331
[SCREWING LIGHT BULB]
23
00:04:07,498 --> 00:04:16,632
My home sweet home
24
00:04:16,966 --> 00:04:19,844
From the mountains
25
00:04:20,553 --> 00:04:23,848
To the prairies
26
00:04:24,014 --> 00:04:30,354
To the oceans white with foam
27
00:04:30,521 --> 00:04:31,689
[YELLS]
28
00:04:32,148 --> 00:04:38,737
God bless America
29
00:04:39,613 --> 00:04:42,867
My home
30
00:04:43,033 --> 00:04:46,745
Where is he? Where is he hiding?
31
00:04:50,207 --> 00:04:54,545
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
32
00:04:54,712 --> 00:04:57,715
Aah! Oh.
33
00:04:59,508 --> 00:05:02,928
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
34
00:05:03,888 --> 00:05:05,931
I don't know.
35
00:05:09,143 --> 00:05:10,853
What are you gonna do to him?
36
00:05:11,020 --> 00:05:12,438
[GUN COCKS]
37
00:05:14,899 --> 00:05:16,400
[GROANING]
38
00:05:28,871 --> 00:05:31,457
You stay here in case
that rat shows up.
39
00:05:31,624 --> 00:05:33,375
Okay.
40
00:05:41,133 --> 00:05:43,135
[GRUNTING]
41
00:05:46,597 --> 00:05:48,933
[GASPING]
42
00:05:50,434 --> 00:05:53,604
BEEFY: Who you protecting,
you dumb asshole?
43
00:05:53,979 --> 00:05:57,316
A stoolie who rats on his own friends?
44
00:06:00,945 --> 00:06:03,489
They were your friends too.
45
00:06:09,703 --> 00:06:13,624
TRIGGER: I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
46
00:06:16,502 --> 00:06:18,504
[AIR HISSING]
47
00:06:22,466 --> 00:06:25,302
[MUFFLED GRUNTS]
48
00:06:27,721 --> 00:06:31,976
At Chun Lao's. Chinese theater.
49
00:06:39,191 --> 00:06:42,319
You stay here with this barrel of shit.
50
00:06:46,991 --> 00:06:49,618
[TRADITIONAL CHINESE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
51
00:07:58,103 --> 00:08:01,231
[BOTH SPEAKING IN CHINESE]
52
00:08:03,651 --> 00:08:10,199
Noodles. Noodles. Noodles.
53
00:08:28,258 --> 00:08:30,552
Uh--
54
00:08:53,867 --> 00:08:55,160
[PHONE RINGS]
55
00:09:03,085 --> 00:09:04,294
MAN:
Easy, easy....
56
00:09:04,461 --> 00:09:08,173
[PHONE RINGING]
57
00:09:37,327 --> 00:09:40,164
[SIREN WAILING]
58
00:09:45,586 --> 00:09:48,213
[PHONE RINGING]
59
00:09:48,672 --> 00:09:51,508
[MAN SHOUTING]
60
00:11:20,055 --> 00:11:24,560
[BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC]
61
00:11:28,355 --> 00:11:31,024
[PHONE RINGS]
62
00:11:38,907 --> 00:11:40,784
[INAUDIBLE DIALOGUE]
63
00:11:40,951 --> 00:11:42,953
[BAND PLAYING
UP-TEMPO JAZZ MUSIC]
64
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
[PHONE RINGS]
65
00:12:19,448 --> 00:12:21,992
[PHONE CONTINUES RINGING]
66
00:12:28,290 --> 00:12:30,959
[LINE RINGS]
67
00:12:33,003 --> 00:12:35,672
[RINGING]
68
00:12:53,565 --> 00:12:55,901
[TRADITIONAL CHINESE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
69
00:13:43,281 --> 00:13:46,159
[MAN & WOMAN MOANING]
70
00:14:38,628 --> 00:14:40,630
This way. Hurry!
71
00:14:40,797 --> 00:14:44,217
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
72
00:15:36,561 --> 00:15:38,146
[LOCK CLICKS]
73
00:15:56,790 --> 00:15:58,208
[LOCK CLICKS]
74
00:16:18,979 --> 00:16:21,690
[ELEVATOR WHIRRING]
75
00:16:50,218 --> 00:16:51,928
[GROANS]
76
00:17:18,079 --> 00:17:20,749
[PANTING]
77
00:17:33,303 --> 00:17:35,013
[GUNSHOT]
78
00:17:38,266 --> 00:17:39,309
[THUD]
79
00:17:47,692 --> 00:17:48,902
Noodles.
80
00:17:54,532 --> 00:17:56,785
Noodles.
81
00:17:59,829 --> 00:18:01,915
Noodles.
82
00:18:02,123 --> 00:18:04,125
Untie me.
83
00:18:04,292 --> 00:18:08,672
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
84
00:18:11,007 --> 00:18:14,970
MOE: Where you going?
NOODLES: I'm gonna go get Eve.
85
00:18:15,679 --> 00:18:17,180
MOE:
Don't.
86
00:18:25,480 --> 00:18:27,357
Why?
87
00:18:31,319 --> 00:18:35,532
They-- They already been there.
88
00:19:01,683 --> 00:19:03,727
Do you need anything?
89
00:19:05,061 --> 00:19:06,271
Money?
90
00:19:10,066 --> 00:19:15,447
NOODLES: I got more than I need.
- Yeah, it's all yours now.
91
00:19:26,166 --> 00:19:28,835
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
92
00:19:42,432 --> 00:19:44,434
[TRAIN APPROACHING]
93
00:19:45,226 --> 00:19:47,479
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
94
00:21:06,015 --> 00:21:07,308
[CHATTERING]
95
00:21:18,319 --> 00:21:20,321
Where to?
96
00:21:28,246 --> 00:21:30,123
Sir, where do you want to go?
97
00:21:33,460 --> 00:21:36,713
Anywhere. First bus.
98
00:21:41,551 --> 00:21:42,886
Buffalo?
99
00:21:45,638 --> 00:21:47,557
One way.
100
00:21:49,934 --> 00:21:52,562
That'll be $1.20.
101
00:23:34,998 --> 00:23:38,001
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
102
00:24:05,695 --> 00:24:07,196
I wanna rent a car.
103
00:24:07,363 --> 00:24:09,866
Would you fill this out, please?
104
00:24:25,214 --> 00:24:27,550
[SHIP HORN BLARING]
105
00:25:12,595 --> 00:25:15,556
MAN 1: Go, go.
MAN 2: Go ahead, shoot the dice, man.
106
00:25:15,723 --> 00:25:19,268
Shoot the dice. Shoot the dice.
Shoot the dice.
107
00:25:20,561 --> 00:25:24,065
That's right. That's right, man.
That's right.
108
00:26:24,083 --> 00:26:26,753
[SPEAKING INDISTINCTLY]
109
00:26:46,522 --> 00:26:49,192
[PHONE RINGING]
110
00:26:53,446 --> 00:26:57,074
[INAUDIBLE DIALOGUE]
111
00:27:58,177 --> 00:28:00,137
[INAUDIBLE DIALOGUE]
112
00:28:44,181 --> 00:28:46,726
[DOORBELL RINGS]
113
00:29:13,210 --> 00:29:14,670
Noodles.
114
00:29:15,087 --> 00:29:18,299
I brought back
the key to your clock.
115
00:29:27,224 --> 00:29:29,352
Lock the door.
116
00:29:32,355 --> 00:29:35,024
[LOCK CLICKS]
117
00:29:42,990 --> 00:29:45,326
When did you get back?
118
00:29:46,869 --> 00:29:50,373
- Today.
- Why?
119
00:29:51,707 --> 00:29:56,212
- They got in touch with me.
- Who?
120
00:29:56,379 --> 00:29:58,506
I thought you might know.
121
00:29:58,673 --> 00:30:00,257
Me?
122
00:30:00,424 --> 00:30:04,011
I don't know nothing
about nobody no more.
123
00:30:25,950 --> 00:30:28,202
You gonna offer me a drink?
124
00:30:28,911 --> 00:30:31,706
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
125
00:30:31,872 --> 00:30:33,916
Please sit down.
126
00:31:00,609 --> 00:31:02,528
Who's Robert Williams?
127
00:31:04,780 --> 00:31:06,115
I am.
128
00:31:12,621 --> 00:31:17,710
"We wish to inform you that following
the sale of the Beth Israel Cemetery..."
129
00:31:18,294 --> 00:31:22,298
Yeah, the synagogue sent these out
if you wanted to relocate your loved ones.
130
00:31:22,465 --> 00:31:24,258
I got the same letter
on account of my father.
131
00:31:24,425 --> 00:31:25,551
[SPEAKS IN YIDDISH]
132
00:31:26,510 --> 00:31:30,806
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
133
00:31:30,973 --> 00:31:33,768
The rabbi told me he sent those out
about eight months ago.
134
00:31:33,934 --> 00:31:37,396
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.
135
00:31:40,816 --> 00:31:42,860
So, what else did he say, the rabbi?
136
00:31:43,027 --> 00:31:46,655
He said that I was lucky.
The bodies of Philip Stein...
137
00:31:46,822 --> 00:31:51,619
...Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.
138
00:31:52,036 --> 00:31:56,123
And they were up in
a very fancy cemetery in Riverdale.
139
00:31:59,376 --> 00:32:01,545
What's this all mean?
140
00:32:01,754 --> 00:32:03,547
It means...
141
00:32:05,674 --> 00:32:10,721
... Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world, we found you.
142
00:32:10,888 --> 00:32:12,807
We know where you are."
143
00:32:13,516 --> 00:32:15,392
It means...
144
00:32:16,268 --> 00:32:17,561
..."Get ready."
145
00:32:20,189 --> 00:32:21,482
For what?
146
00:32:24,902 --> 00:32:27,780
That's the one thing it didn't say.
147
00:32:28,697 --> 00:32:30,574
[SIGHS]
148
00:32:56,725 --> 00:32:58,769
What do you think?
149
00:32:58,936 --> 00:33:03,065
I think the answer's here.
That's why I came back.
150
00:33:06,193 --> 00:33:07,945
Hm.
151
00:33:22,084 --> 00:33:25,045
I moved everything in here.
152
00:33:29,258 --> 00:33:32,928
I had to sell the house,
the backroom.
153
00:33:34,221 --> 00:33:39,101
You know, I always thought you might have
helped yourself to that million bucks.
154
00:33:39,268 --> 00:33:41,437
But now I know.
155
00:33:42,563 --> 00:33:44,356
No.
156
00:33:45,900 --> 00:33:48,569
You're on your ass worse than ever.
157
00:33:50,154 --> 00:33:52,448
But I thought it was you who--
158
00:33:52,615 --> 00:33:54,992
No, you thought wrong.
159
00:33:57,077 --> 00:33:59,830
The suitcase was empty.
160
00:34:01,999 --> 00:34:04,376
Then who took it?
161
00:34:08,631 --> 00:34:12,509
That's what I've been asking myself
for 35 years.
162
00:34:24,104 --> 00:34:27,024
If it bothers you, I can sleep here.
163
00:34:27,191 --> 00:34:31,320
- You can have my room.
- No. It's okay.
164
00:34:31,487 --> 00:34:34,323
[SIREN WAILING]
165
00:34:51,465 --> 00:34:54,843
- How's your sister?
- l ain't seen her for years.
166
00:34:55,552 --> 00:34:58,013
She's a big star now.
167
00:35:00,224 --> 00:35:02,726
We should have known, huh?
168
00:35:03,560 --> 00:35:07,064
You can always tell the winners
at the starting gate.
169
00:35:07,815 --> 00:35:11,735
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
170
00:35:13,362 --> 00:35:15,739
Who would've put a penny on you?
171
00:35:17,741 --> 00:35:20,661
I'd have put everything
I ever had on you.
172
00:35:23,706 --> 00:35:26,000
Yeah, and you would've lost.
173
00:35:38,012 --> 00:35:42,349
Well, you're beat. Good night.
174
00:35:42,516 --> 00:35:45,227
Good night, Moe. Thanks.
175
00:35:50,607 --> 00:35:53,610
What have you been doing
all these years?
176
00:35:57,489 --> 00:35:59,616
Been going to bed early.
177
00:38:44,156 --> 00:38:45,782
[JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"
PLAYING]
178
00:39:05,928 --> 00:39:07,554
[GASPS]
179
00:40:49,364 --> 00:40:51,908
Deborah, Papa says you should help.
180
00:40:52,367 --> 00:40:53,702
No.
181
00:40:54,036 --> 00:40:57,247
We've got customers all over.
We can't do everything.
182
00:40:57,414 --> 00:41:01,084
Try. I've got my elocution lessons.
183
00:41:08,634 --> 00:41:10,344
[MUSIC STOPS]
184
00:41:51,927 --> 00:41:56,431
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
185
00:42:05,190 --> 00:42:07,567
[SIGHING]
186
00:42:12,906 --> 00:42:13,949
NOODLES:
Sorry.
187
00:42:14,116 --> 00:42:15,701
[MAN SHOUTS IN YIDDISH]
188
00:42:22,165 --> 00:42:24,251
DEBORAH: Sorry, I can't make it today.
See you tomorrow.
189
00:42:24,418 --> 00:42:26,420
GIRL: Okay. Bye.
DEBORAH: Bye.
190
00:42:30,549 --> 00:42:32,134
[FATS GRUNTS]
191
00:42:32,300 --> 00:42:34,386
[WOMAN SHOUTS IN YIDDISH]
192
00:42:34,636 --> 00:42:36,430
Sorry, Fats.
193
00:42:43,812 --> 00:42:46,148
PATSY: Noodles!
DOMINIC: Bugsy's got a job for us.
194
00:42:46,314 --> 00:42:48,316
PATSY:
Hurry up. He don't wait.
195
00:42:48,525 --> 00:42:50,527
[CHATTERING]
196
00:43:22,392 --> 00:43:24,019
NOODLES:
Who you calling a cockroach?
197
00:43:24,186 --> 00:43:27,355
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
198
00:43:27,522 --> 00:43:31,693
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
199
00:43:31,860 --> 00:43:33,403
Let go!
200
00:43:33,570 --> 00:43:37,324
I make you sick, huh? Then how
come you showed me your tush?
201
00:43:37,783 --> 00:43:40,076
Hm. To a roach.
202
00:43:43,663 --> 00:43:47,042
Go look at yourself, David Aaronson.
203
00:44:01,890 --> 00:44:05,852
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
204
00:44:06,019 --> 00:44:08,563
- What's Bugsy want?
- We gotta wake up a deadbeat.
205
00:44:08,730 --> 00:44:11,858
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
206
00:45:01,116 --> 00:45:03,076
NOODLES:
Here's your money, sir.
207
00:45:14,421 --> 00:45:17,257
[MAN YELLING]
208
00:45:23,346 --> 00:45:25,348
NOODLES:
It's beautiful.
209
00:45:29,394 --> 00:45:32,689
DOMINIC: Ha-ha-ha.
- Look at it, it looks great! Wow!
210
00:45:32,981 --> 00:45:35,984
[MAN SCREAMING AND SOBBING]
211
00:45:40,655 --> 00:45:42,741
NOODLES:
Come on, guys.
212
00:45:50,665 --> 00:45:53,126
Come on, come on.
213
00:45:53,835 --> 00:45:56,087
Now make up your mind.
214
00:45:56,463 --> 00:45:59,883
- Noodles, let's take the dollar.
- Yeah.
215
00:46:00,091 --> 00:46:02,594
MAN:
Skip, here you go.
216
00:46:04,679 --> 00:46:06,222
NOODLES:
That one.
217
00:46:07,223 --> 00:46:08,475
Him.
218
00:46:08,725 --> 00:46:11,227
MAN:
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
219
00:46:11,686 --> 00:46:15,315
NOODLES: That one.
MAN: Hey, and bring your wife along.
220
00:46:16,650 --> 00:46:17,692
Are you nuts?
221
00:46:17,859 --> 00:46:22,280
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
222
00:46:22,447 --> 00:46:24,532
Yeah, but he ain't even drunk yet.
223
00:46:25,241 --> 00:46:26,743
We'll wait.
224
00:46:29,955 --> 00:46:34,542
- Well, you roll that one over there.
- What's to roll? He drunk it all.
225
00:46:39,422 --> 00:46:41,508
Bounce that little shikker.
226
00:46:45,845 --> 00:46:49,641
[SHOUTING IN YIDDISH]
227
00:47:02,070 --> 00:47:05,949
[PLAYING FLUTE]
228
00:47:13,498 --> 00:47:16,793
[BOYS WHISTLING]
229
00:47:30,598 --> 00:47:31,975
Jacket.
230
00:47:40,775 --> 00:47:42,068
[SPEAKING INDISTINCTLY]
231
00:47:42,444 --> 00:47:44,195
It's Fartface.
232
00:47:47,824 --> 00:47:49,117
Shit!
233
00:47:51,327 --> 00:47:52,912
We should've took the dollar.
234
00:47:53,079 --> 00:47:56,958
Could've had 10 hot corned-beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
235
00:48:09,179 --> 00:48:14,476
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
236
00:48:44,089 --> 00:48:45,882
Now! Throw your jacket over him.
237
00:48:48,301 --> 00:48:53,098
MAX: Hey, mister, you sick? Aw, poor guy,
you'll be okay. Come on, I'll help you.
238
00:48:53,264 --> 00:48:55,892
Come on, up you go.
239
00:48:56,059 --> 00:48:58,728
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
240
00:48:58,895 --> 00:49:02,357
Why do you want to get soused?
You can't even walk. I'll take you home.
241
00:49:02,774 --> 00:49:04,359
Go, Mama.
242
00:49:13,493 --> 00:49:16,579
WHITEY: Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
243
00:49:18,039 --> 00:49:20,333
What the hell are you kids doing here? Huh?
244
00:49:20,500 --> 00:49:24,129
- What are we kids doing here?
- We're getting it up the ass.
245
00:49:24,879 --> 00:49:27,882
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
246
00:49:28,049 --> 00:49:32,011
DOMINIC: Can you spare a dime for
pisherkehs that just got it up the ass?
247
00:49:32,178 --> 00:49:34,931
Come on, get out of here.
Come on, get off the street.
248
00:49:35,098 --> 00:49:37,517
Go on, get out of here.
Get off the street.
249
00:49:37,684 --> 00:49:40,145
Go ahead. And don't come back.
250
00:49:40,311 --> 00:49:43,898
I don't want to ever see you here again.
All right?
251
00:49:45,441 --> 00:49:47,110
[PLAYING FLUTE]
252
00:50:16,556 --> 00:50:19,350
Hey, stop by for you later.
253
00:50:21,603 --> 00:50:24,105
Yeah, but knock here on the john first.
254
00:50:25,899 --> 00:50:30,987
My old man's praying, and my old lady's
crying. And the light's turned off.
255
00:50:31,279 --> 00:50:35,783
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
256
00:50:57,096 --> 00:50:59,891
[CHATTERING]
257
00:51:38,513 --> 00:51:41,766
MOTHER: Where are you going?
PEGGY: Mama, don't get worked up.
258
00:51:41,933 --> 00:51:43,851
MOTHER:
You got pots to clean.
259
00:51:49,023 --> 00:51:50,149
Peggeleh?
260
00:51:50,316 --> 00:51:52,735
PEGGY: I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
261
00:52:00,952 --> 00:52:02,412
Hi, Peggy.
262
00:52:02,954 --> 00:52:05,206
At least you could lock the door.
263
00:52:08,835 --> 00:52:10,086
Don't you like it?
264
00:52:17,719 --> 00:52:18,970
I've seen better.
265
00:52:19,721 --> 00:52:22,056
- You seen lots?
- How many you seen?
266
00:52:22,932 --> 00:52:25,393
I'll tell you how many. None.
267
00:52:30,398 --> 00:52:31,733
Let me see yours.
268
00:52:46,289 --> 00:52:48,916
Looksies, no feelsies.
269
00:52:51,794 --> 00:52:55,882
Peggy. Peggy, I-- I-- I--
270
00:52:57,300 --> 00:52:58,760
I want--
271
00:52:59,218 --> 00:53:02,096
- You like it, don't you?
- Not for free, I don't.
272
00:53:02,513 --> 00:53:06,517
You bring me a charlotte russe with whipped
cream, then you can do anything you like.
273
00:53:07,018 --> 00:53:09,479
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
274
00:53:09,645 --> 00:53:12,648
- I'll bring it tomorrow.
- Look, I don't give credit.
275
00:53:12,815 --> 00:53:14,317
I promise. I promise.
276
00:53:14,525 --> 00:53:18,780
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
277
00:53:19,155 --> 00:53:21,199
[SIGHS]
278
00:53:25,161 --> 00:53:26,496
Well, are you getting out?
279
00:53:45,890 --> 00:53:47,892
[SPEAKING IN YIDDISH]
280
00:54:15,002 --> 00:54:17,463
Come on, come on.
281
00:54:44,991 --> 00:54:46,868
Give me six copies.
282
00:54:48,703 --> 00:54:51,539
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
283
00:54:55,877 --> 00:54:59,255
- What do you mean, "again"?
- That's a long story.
284
00:54:59,422 --> 00:55:01,716
And look what time it is.
285
00:55:02,467 --> 00:55:06,429
It's already 6:34. And I gotta go.
286
00:55:06,596 --> 00:55:07,763
[MAX SIGHS]
287
00:55:07,930 --> 00:55:09,807
Boy, I got a lot of work to do.
288
00:55:10,641 --> 00:55:12,518
Hold it a minute.
289
00:55:12,685 --> 00:55:17,482
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
290
00:55:17,648 --> 00:55:21,277
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
291
00:55:21,444 --> 00:55:22,778
Wait! Hey!
292
00:55:23,571 --> 00:55:25,239
Since we're talking about time...
293
00:55:25,406 --> 00:55:29,160
...it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
294
00:55:30,536 --> 00:55:32,079
- Where'd you pinch this?
- It's mine.
295
00:55:32,246 --> 00:55:34,874
- Prove it.
- I gave it to him.
296
00:55:35,875 --> 00:55:37,376
WHITEY:
Oh, yeah?
297
00:55:38,377 --> 00:55:39,962
Who the hell are you?
298
00:55:40,713 --> 00:55:42,715
- Where you from?
- The Bronx.
299
00:55:44,175 --> 00:55:45,635
And you give away watches?
300
00:55:46,928 --> 00:55:48,763
He's my uncle.
301
00:55:49,514 --> 00:55:51,974
- And who gave it to you?
- My Uncle Nathan.
302
00:55:52,600 --> 00:55:54,769
My little brother.
303
00:55:54,936 --> 00:55:57,021
Tell your uncle
to stop by the precinct.
304
00:55:58,356 --> 00:56:00,274
MAX: He's dead.
- Alcoholic.
305
00:56:00,441 --> 00:56:02,276
MAX:
In Kishnev, Poland.
306
00:56:04,987 --> 00:56:06,572
WHITEY:
Hm.
307
00:56:07,573 --> 00:56:10,284
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
308
00:56:10,576 --> 00:56:16,290
- Requi-- What's that mean?
- Pinched, by him. At 6:37.
309
00:56:16,791 --> 00:56:19,835
Just remember,
I got my eye on you two.
310
00:56:20,002 --> 00:56:22,004
I got my eye on you too.
311
00:56:22,213 --> 00:56:26,842
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
312
00:56:28,135 --> 00:56:29,887
Max.
313
00:56:33,766 --> 00:56:34,809
Who's this?
314
00:56:37,812 --> 00:56:39,272
MAX:
My uncle.
315
00:56:59,166 --> 00:57:02,878
- That one. With the cream.
- The 5-cent one?
316
00:57:03,254 --> 00:57:04,714
PATSY:
Yeah.
317
00:57:05,423 --> 00:57:09,343
For the twopenny one she only gives
you a hand job. I can do that myself.
318
00:57:10,886 --> 00:57:11,929
Not that one!
319
00:57:12,471 --> 00:57:14,056
That one.
320
00:57:15,266 --> 00:57:16,517
You sure?
321
00:57:17,727 --> 00:57:19,562
Wrap it up pretty.
322
00:57:53,012 --> 00:57:54,513
[KNOCKING ON DOOR]
323
00:57:59,393 --> 00:58:02,229
Good morning. Peggy home?
324
00:58:02,396 --> 00:58:04,357
MOTHER:
She's taking a bath.
325
00:58:04,523 --> 00:58:06,901
That's great.
Would you tell her I'm here?
326
00:58:07,276 --> 00:58:10,529
Hey, Ma. Another bucket of water.
327
00:58:12,031 --> 00:58:13,699
Wait.
328
01:00:40,221 --> 01:00:41,889
[DOOR OPENS]
329
01:00:43,224 --> 01:00:46,060
PEGGY: What do you want?
- Me?
330
01:00:46,602 --> 01:00:51,607
- Mama said you were looking for me.
- Oh, ye-- No. The guys told me that--
331
01:00:51,774 --> 01:00:55,986
- What?
- I'll come back some other time.
332
01:01:30,938 --> 01:01:32,898
Noodles!
333
01:01:35,025 --> 01:01:37,653
Noodles! Noodles! Noodles!
334
01:01:38,112 --> 01:01:40,114
[WHITEY MOANING]
335
01:01:40,281 --> 01:01:42,283
[PEGGY PANTING]
336
01:01:43,242 --> 01:01:44,368
WHITEY:
What?
337
01:01:44,535 --> 01:01:45,953
NOODLES:
Did you get it?
338
01:01:46,120 --> 01:01:50,833
His asshole blinked, but we got him.
Nice going, Fartface. And on duty too.
339
01:01:51,125 --> 01:01:55,671
Heh. Uh, ha-ha. You boys caught me
with my pants down that time. Heh-heh.
340
01:01:55,838 --> 01:01:58,924
No, we caught you with your schmuck
up the tuchus of a minor.
341
01:01:59,091 --> 01:02:02,970
- Scram. Put this someplace safe.
WHITEY: That's all right. Ha-ha. Hey, hold it!
342
01:02:03,137 --> 01:02:05,431
Where you going?
Stop! Hold it! Wait a minute!
343
01:02:05,598 --> 01:02:07,349
Hey, you, stop! Hold it.
344
01:02:07,558 --> 01:02:12,521
- What are you gonna do with that plate?
- Depends. What time is it, Max?
345
01:02:12,688 --> 01:02:15,524
I think it's time
we got our watch back.
346
01:02:15,691 --> 01:02:16,817
[CHUCKLES]
347
01:02:16,984 --> 01:02:19,612
- Okay, boys, we're even.
- The hell we are.
348
01:02:19,778 --> 01:02:22,197
You'll be collecting your
pension before we're even.
349
01:02:22,364 --> 01:02:23,991
PEGGY:
Hiya, fellas.
350
01:02:25,200 --> 01:02:26,660
What do you boys want?
351
01:02:27,036 --> 01:02:29,413
MAX:
First off...
352
01:02:29,580 --> 01:02:31,498
- ...you're paying Peggy for us.
PEGGY: Ha.
353
01:02:31,665 --> 01:02:33,792
Okay. That's it?
354
01:02:34,168 --> 01:02:35,628
MAX:
Go ahead while I tell him.
355
01:02:35,794 --> 01:02:39,840
NOODLES: Ha-ha-ha. I can't believe it.
My first time, and a lousy cop's paying for it.
356
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
[PEGGY & NOODLES LAUGH]
357
01:02:42,593 --> 01:02:46,639
WHITEY: Look, what else do you kids
want for that plate? Huh?
358
01:02:46,805 --> 01:02:49,725
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.
359
01:02:49,892 --> 01:02:52,937
Seems he's boss of this neighborhood,
thanks to you.
360
01:02:53,103 --> 01:02:56,231
- Meaning what?
- Meaning he pays you off.
361
01:02:56,398 --> 01:02:59,944
PEGGY: Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
362
01:03:00,110 --> 01:03:03,197
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
363
01:03:03,364 --> 01:03:04,448
[NOODLES MOANS]
364
01:03:04,615 --> 01:03:08,994
PEGGY: Do you see what I mean?
You're so stupid. I can't believe it.
365
01:03:09,161 --> 01:03:14,416
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
366
01:03:15,918 --> 01:03:20,089
- I close an eye once in a while.
- Well, now you close an eye for us.
367
01:03:20,255 --> 01:03:23,300
Why? What are you kids up to?
368
01:03:27,346 --> 01:03:28,806
He'll tell you.
369
01:03:28,973 --> 01:03:32,351
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
370
01:03:32,518 --> 01:03:33,560
[LAUGHS]
371
01:03:33,727 --> 01:03:35,479
Bugsy'll flatten you.
372
01:03:35,646 --> 01:03:38,565
Besides, I don't put up with
no trouble on my beat.
373
01:03:38,732 --> 01:03:43,070
You'll put up, and you'll shut up.
You hear nothing, and you see nothing.
374
01:03:43,237 --> 01:03:44,905
Just like you did for Bugsy.
375
01:03:45,072 --> 01:03:46,490
MAX:
Shit!
376
01:03:46,699 --> 01:03:51,745
PEGGY: Aw, don't get upset.
That makes it worse. It can happen the first time.
377
01:03:51,912 --> 01:03:56,375
- It's them two talking out there.
- Can't you see you're ruining the mood?
378
01:03:56,542 --> 01:03:58,877
We made our deal.
379
01:03:59,670 --> 01:04:03,173
- So take a walk.
PEGGY: Come here, honey.
380
01:04:05,384 --> 01:04:08,971
- Feel good, bubeleh?
- Ha! He'll never get it up.
381
01:04:10,514 --> 01:04:14,727
PEGGY:
Relax. Okay. Calm down, calm down.
382
01:04:14,893 --> 01:04:17,938
[PEGGY LAUGHING]
383
01:04:20,274 --> 01:04:24,945
Okay. Okay, come here.
384
01:04:33,328 --> 01:04:37,124
[PEGGY MOANING]
385
01:04:50,095 --> 01:04:52,097
[CAR HORN HONKS]
386
01:05:07,237 --> 01:05:09,698
[CHATTERING]
387
01:05:44,691 --> 01:05:46,527
DEBORAH:
I'm glad the baby's better.
388
01:05:46,819 --> 01:05:50,614
BECKY: Happy Pesach, Deborah.
DEBORAH: Happy Pesach, Becky.
389
01:05:57,162 --> 01:05:59,957
Hurry. We're gonna be late.
390
01:06:00,124 --> 01:06:02,584
- Oh, there's Deborah.
- Sorry I'm late. Mama needed help.
391
01:06:02,793 --> 01:06:06,004
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
392
01:06:20,561 --> 01:06:24,690
I thought I'd just practice my dance
routines. That's all. All right?
393
01:06:24,857 --> 01:06:28,110
Debbeleh, make sure you
don't let the goyim in.
394
01:06:29,069 --> 01:06:32,739
- Okay, bye.
- See you later, Debbie. Bye.
395
01:06:36,118 --> 01:06:38,412
[WHISTLING]
396
01:07:20,370 --> 01:07:24,416
[JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"
PLAYING OVER SPEAKERS]
397
01:07:45,312 --> 01:07:47,689
DEBORAH:
Get down off of there, roach.
398
01:07:47,898 --> 01:07:49,650
That record's just like Ex-Lax.
399
01:07:49,816 --> 01:07:53,528
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
400
01:08:11,046 --> 01:08:12,673
What are you doing?
401
01:08:12,839 --> 01:08:15,676
- Give me a drink.
- We're closed.
402
01:08:15,842 --> 01:08:20,639
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
403
01:08:20,806 --> 01:08:22,140
So, what are you doing here?
404
01:08:22,724 --> 01:08:25,519
Somebody's gotta keep an eye
on the place.
405
01:08:25,686 --> 01:08:29,898
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.
406
01:08:30,065 --> 01:08:33,527
Especially if you leave the door open.
407
01:09:05,809 --> 01:09:08,395
You can pray here too.
408
01:09:09,604 --> 01:09:13,483
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
409
01:09:15,068 --> 01:09:17,279
Come over here and sit down.
410
01:09:50,395 --> 01:09:53,273
"My beloved is white and ruddy.
411
01:09:53,440 --> 01:09:57,069
His skin is as the most fine gold.
412
01:09:57,235 --> 01:10:01,281
His cheeks are as a bed of spices."
413
01:10:04,201 --> 01:10:06,828
Even though he hasn't washed
since last December.
414
01:10:12,125 --> 01:10:15,087
"His eyes are as the eyes of doves.
415
01:10:15,253 --> 01:10:17,381
His body is as bright ivory.
416
01:10:18,131 --> 01:10:22,052
His legs are as pillars of marble."
417
01:10:23,929 --> 01:10:26,807
In pants so dirty
they stand by themselves.
418
01:10:28,600 --> 01:10:31,937
"He is altogether lovable."
419
01:10:33,563 --> 01:10:35,941
But he'll always be a two-bit punk...
420
01:10:36,108 --> 01:10:40,987
...S0 he'll never be my beloved.
What a shame.
421
01:11:08,807 --> 01:11:11,101
[DOOR KNOB RATTLING]
422
01:11:11,268 --> 01:11:12,310
[DEBORAH GASPS]
423
01:11:12,477 --> 01:11:14,187
Somebody's there.
424
01:11:26,825 --> 01:11:28,410
There ain't nobody.
425
01:11:28,577 --> 01:11:30,412
[WHISTLING]
426
01:11:35,208 --> 01:11:36,376
It's Max.
427
01:11:36,626 --> 01:11:39,754
Ah. So that's who it was.
428
01:11:40,422 --> 01:11:42,048
MAX:
Noodles!
429
01:11:46,386 --> 01:11:49,055
Go on, run.
Your mother's calling you.
430
01:11:55,187 --> 01:11:56,563
MAX:
Noodles!
431
01:11:57,731 --> 01:12:00,233
Just gonna go see what he wants.
432
01:12:17,584 --> 01:12:19,544
[WHISTLING]
433
01:12:29,763 --> 01:12:32,224
NOODLES: Hey.
- Yo.
434
01:12:35,101 --> 01:12:38,313
- You been here long?
- No.
435
01:12:39,439 --> 01:12:41,691
Were you in there?
436
01:12:44,069 --> 01:12:46,279
You're one lousy kisser.
437
01:12:46,446 --> 01:12:49,616
I seen you go in there
after that ball-buster.
438
01:12:49,783 --> 01:12:54,788
Here's the stuff from last night. We got
4 for the silverware, 6 for the typewriter.
439
01:12:54,996 --> 01:12:59,209
Shitsy Lipschitz wouldn't cough up
any more. We gotta get somebody else.
440
01:13:01,503 --> 01:13:03,630
I came to divvy up.
441
01:13:04,631 --> 01:13:09,261
- Tomorrow, with the others.
- I also came to pick you up.
442
01:13:10,720 --> 01:13:14,766
- l can't come right now.
- The houses, the stores are all empty.
443
01:13:14,933 --> 01:13:18,144
We got our pick. You pick that.
444
01:13:19,020 --> 01:13:20,188
Yeah.
445
01:13:24,276 --> 01:13:27,195
Some partner I got. Have fun.
446
01:13:34,369 --> 01:13:36,746
MAN:
How's it going, boys?
447
01:13:36,913 --> 01:13:39,082
Who's that?
448
01:13:39,249 --> 01:13:41,167
Bugsy.
449
01:13:58,476 --> 01:14:01,896
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?
450
01:14:02,063 --> 01:14:04,024
I hear youse are doing real good.
451
01:14:04,899 --> 01:14:05,942
[GRUNTS]
452
01:14:11,197 --> 01:14:13,116
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
453
01:14:13,283 --> 01:14:14,659
[NOODLES GRUNTING]
454
01:14:16,911 --> 01:14:19,497
I'll introduce myself.
455
01:14:24,377 --> 01:14:26,296
Excuse the glove.
456
01:14:27,088 --> 01:14:28,131
[GRUNTS]
457
01:14:28,298 --> 01:14:30,842
[NOODLES GROANING]
458
01:14:34,846 --> 01:14:35,889
ow!
459
01:14:36,056 --> 01:14:37,599
BOY:
Son of a bitch!
460
01:14:39,184 --> 01:14:40,810
[GROANING]
461
01:14:42,395 --> 01:14:43,772
[BOTTLES SHATTERING]
462
01:14:57,243 --> 01:14:58,536
[COUGHING]
463
01:15:25,063 --> 01:15:26,981
That's my cut.
464
01:15:27,357 --> 01:15:29,567
You don't work for me,
you don't work for no one.
465
01:15:31,486 --> 01:15:33,279
- I don't like bosses.
BUGSY: Ha-ha.
466
01:15:33,780 --> 01:15:36,157
You was better off
you stayed in the Bronx.
467
01:15:40,495 --> 01:15:43,498
It would have been better for you too.
468
01:15:51,464 --> 01:15:53,007
[BUGSY SPITS]
469
01:16:09,274 --> 01:16:10,775
[MAX COUGHING]
470
01:16:11,192 --> 01:16:12,694
[NOODLES GROANING]
471
01:16:25,540 --> 01:16:28,626
- I'm gonna kill him one of these days.
- Yeah?
472
01:16:30,170 --> 01:16:34,048
Meantime it looks like he's killed us.
473
01:16:51,941 --> 01:16:53,777
[BANGING]
474
01:16:53,943 --> 01:16:56,738
Deborah, open up the door.
475
01:16:57,947 --> 01:17:00,950
Deborah, open up the door.
476
01:17:02,452 --> 01:17:04,037
Deborah.
477
01:17:05,747 --> 01:17:07,749
[NOODLES SPEAKING INDISTINCTLY]
478
01:17:46,079 --> 01:17:49,916
AL: That stuff, is it ready for the club?
- We're loading it.
479
01:17:58,925 --> 01:18:00,593
[MEN LAUGHING AND CHATTERING]
480
01:18:24,784 --> 01:18:29,289
AL: Eh. Che cazzo succede down here?
- Al, we got the big boys with us today.
481
01:18:29,455 --> 01:18:33,167
- They wanna work for us.
- Doing what Bugsy did. We want his job.
482
01:18:33,334 --> 01:18:34,502
FRED:
Do you get that? Ha-ha.
483
01:18:34,669 --> 01:18:40,049
[IN ITALIAN ACCENT]
We the best escorts you ever gonna get.
484
01:18:40,842 --> 01:18:43,761
A fangulo a ma, escort your
mother's ass out of here.
485
01:18:43,928 --> 01:18:44,971
[FRED CHUCKLES]
486
01:18:45,138 --> 01:18:50,393
Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle
your invention somewhere else, huh?
487
01:18:52,145 --> 01:18:54,188
FRED:
Hey, wait a minute.
488
01:18:56,065 --> 01:18:57,442
What invention?
489
01:18:57,609 --> 01:19:00,194
- You ship your stuff by the river, right?
- Sometimes.
490
01:19:00,361 --> 01:19:03,948
And when you get caught by the Coast
Guard, you throw all the cases overboard.
491
01:19:04,115 --> 01:19:06,826
- You lose the whole shipment.
AL: So?
492
01:19:06,993 --> 01:19:09,120
For 10 percent,
we'll save it all for you.
493
01:19:09,871 --> 01:19:12,665
- What do you got, a submarine?
- We got salt.
494
01:19:14,125 --> 01:19:15,668
You got what?
495
01:19:15,835 --> 01:19:20,673
- Salt. Me and the boys are rolling salts.
- Yeah. We need 3 tons of salt per shipment.
496
01:19:20,840 --> 01:19:24,385
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
497
01:19:24,844 --> 01:19:27,347
What is it with all this salt?
498
01:19:27,513 --> 01:19:32,018
Hey, hey, we got salt on our noodles.
Show them.
499
01:19:44,739 --> 01:19:46,699
NOODLES:
This is full of salt.
500
01:19:51,704 --> 01:19:53,331
All right, come here.
501
01:20:08,429 --> 01:20:11,099
AL: So?
- Keep your shirt on.
502
01:20:11,265 --> 01:20:13,893
NOODLES: We gotta wait for the salt
to dissolve.
503
01:20:17,772 --> 01:20:20,733
[HORN BLARING]
504
01:20:46,092 --> 01:20:49,053
- Well?
- Hey, what's wrong?
505
01:20:55,184 --> 01:20:56,269
Hey, look.
506
01:20:56,436 --> 01:20:58,604
DOMINIC:
Hey. Wow!
507
01:20:58,771 --> 01:21:00,606
We're rich.
508
01:21:00,773 --> 01:21:02,108
PATSY:
Great!
509
01:21:03,609 --> 01:21:06,112
- Look at that!
- It's great.
510
01:21:06,279 --> 01:21:07,697
- Noodles.
- Look at it.
511
01:21:09,323 --> 01:21:12,243
NOODLES: I see them! What did I tell you?
- Yeah.
512
01:21:16,330 --> 01:21:17,623
Yeah!
513
01:21:18,291 --> 01:21:22,628
[LAUGHING AND CHATTERING]
514
01:21:26,299 --> 01:21:31,137
PATSY: Hey, Noodles.
NOODLES: Hooray. Hooray for us!
515
01:21:34,849 --> 01:21:36,142
We did it.
516
01:21:37,310 --> 01:21:38,770
Come here, Max.
517
01:21:40,271 --> 01:21:43,524
MAX: We did it.
NOODLES: No, Max, no!
518
01:21:47,320 --> 01:21:48,529
Max.
519
01:21:50,239 --> 01:21:51,657
Max.
520
01:22:03,336 --> 01:22:04,921
Max!
521
01:22:07,256 --> 01:22:08,508
Max!
522
01:22:23,189 --> 01:22:25,316
What would you do without me?
523
01:22:26,901 --> 01:22:30,196
[ALL LAUGHING]
524
01:23:30,882 --> 01:23:32,133
MAX:
There.
525
01:23:35,678 --> 01:23:38,764
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
526
01:23:38,931 --> 01:23:41,934
They belong to all of us together
and to none of us alone.
527
01:23:42,101 --> 01:23:47,440
And we solemnly swear to put in 50
percent of everything we make. Agreed?
528
01:23:47,607 --> 01:23:48,858
Agreed.
529
01:23:49,150 --> 01:23:50,943
PATSY: Agreed.
COCKEYE: Agreed.
530
01:23:54,113 --> 01:23:55,740
Agreed.
531
01:23:57,867 --> 01:23:59,785
I wanna take another peek.
532
01:24:19,680 --> 01:24:21,098
MAN:
Announcing the immediate departure...
533
01:24:21,265 --> 01:24:26,145
...of the Lackawanna Railroad,
Hudson Valley Express, Poughkeepsie...
534
01:24:26,312 --> 01:24:31,275
...Albany, Utica, Syracuse,
Rochester and Buffalo.
535
01:24:32,902 --> 01:24:34,779
All aboard.
536
01:24:38,324 --> 01:24:41,994
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
537
01:24:42,161 --> 01:24:45,498
And he gives it back
only when we're all together.
538
01:24:45,665 --> 01:24:46,916
Agreed?
539
01:24:48,000 --> 01:24:50,002
ALL:
Agreed.
540
01:24:53,130 --> 01:24:54,507
Agreed.
541
01:25:08,646 --> 01:25:10,690
[PLAYING FLUTE]
542
01:25:52,106 --> 01:25:54,108
DOMINIC:
Bugsy's coming! Run!
543
01:26:11,584 --> 01:26:12,626
[GUNSHOT]
544
01:26:45,910 --> 01:26:47,870
Noodles.
545
01:26:48,788 --> 01:26:50,831
I slipped.
546
01:27:42,133 --> 01:27:43,259
[KNIFE CLICKS]
547
01:28:28,929 --> 01:28:30,890
NOODLES: Bastard!
- Aah!
548
01:28:32,183 --> 01:28:33,225
[BOTH YELLING]
549
01:28:33,392 --> 01:28:34,685
NOODLES:
Schmuck.
550
01:28:35,561 --> 01:28:37,563
[BOTH GRUNTING]
551
01:28:41,734 --> 01:28:42,776
[HORSES GALLOPING]
552
01:28:50,075 --> 01:28:51,911
[GRUNTS]
553
01:28:52,077 --> 01:28:53,662
[OFFICER GROANING]
554
01:28:56,415 --> 01:28:58,918
[NOODLES YELLS THEN GROANING]
555
01:29:21,524 --> 01:29:23,692
[BELL RINGING]
556
01:30:22,710 --> 01:30:25,504
[DOORS CLOSE]
557
01:30:25,671 --> 01:30:28,924
[LOCKS CLICKING]
558
01:30:49,695 --> 01:30:51,280
Wanna go in?
559
01:30:55,200 --> 01:30:56,577
Yeah.
560
01:30:57,036 --> 01:30:58,996
You a relative?
561
01:31:02,291 --> 01:31:03,542
An uncle.
562
01:31:16,305 --> 01:31:17,723
It's open.
563
01:31:18,557 --> 01:31:21,602
[PLANE PASSES]
564
01:34:07,976 --> 01:34:10,229
[KEY CLANGING]
565
01:34:29,498 --> 01:34:32,584
"Erected to their everlasting
memory by their friend and brother...
566
01:34:32,751 --> 01:34:35,504
...David Aaronson, 1967."
567
01:34:48,684 --> 01:34:51,019
[DOOR OPENS]
568
01:34:57,651 --> 01:35:01,071
Hello. May I help you?
569
01:35:01,238 --> 01:35:02,698
I was just looking around.
570
01:35:02,865 --> 01:35:05,450
- I'm the director of Riverdale.
- Uh-huh.
571
01:35:05,617 --> 01:35:07,244
I've never seen a tomb like this.
572
01:35:07,911 --> 01:35:11,915
We like to call them "havens,"
we find it's more comforting.
573
01:35:16,628 --> 01:35:18,338
"Erected to their everlasting memory...
574
01:35:18,505 --> 01:35:22,342
...by their friend and brother
David Aaronson, Noodles, 1967."
575
01:35:22,801 --> 01:35:24,678
This was just built?
576
01:35:26,471 --> 01:35:30,976
Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry.
577
01:35:32,978 --> 01:35:34,187
Mr. Williams.
578
01:35:35,397 --> 01:35:36,732
Mr. Williams.
579
01:35:36,899 --> 01:35:41,904
Well, interest like yours is a compliment
to our architects, Mr. Williams.
580
01:35:42,738 --> 01:35:43,947
After you.
581
01:36:07,012 --> 01:36:09,473
[CAR ENGINE STARTS]
582
01:36:12,142 --> 01:36:15,771
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
583
01:36:15,938 --> 01:36:18,190
Don't you agree, Mr. Williams?
584
01:36:19,191 --> 01:36:21,860
We wanted to do it in the style of the 30s...
585
01:36:22,027 --> 01:36:25,906
...which is when our young friends
said farewell.
586
01:36:33,914 --> 01:36:36,833
Was this Mr. Aaronson's idea?
587
01:36:37,042 --> 01:36:40,212
Actually, he left the whole thing up to us.
588
01:36:41,546 --> 01:36:43,840
I had-- We had carte blanche.
589
01:36:45,050 --> 01:36:47,135
All he suggested was the inscription.
590
01:36:47,302 --> 01:36:51,807
"Your youngest and strongest
will fall by the sword."
591
01:36:54,184 --> 01:36:57,104
- What about the music?
- And the music.
592
01:36:57,270 --> 01:37:00,065
- That was his idea too?
- Yes.
593
01:37:00,232 --> 01:37:02,317
We received a tape.
594
01:37:03,402 --> 01:37:05,988
You seem to know him so well.
595
01:37:06,154 --> 01:37:08,615
I'd like to ask you to, uh, tell him...
596
01:37:08,782 --> 01:37:11,743
...how much you like the haven
when you see him.
597
01:37:11,910 --> 01:37:14,079
- Could you do that?
- Certainly.
598
01:37:14,997 --> 01:37:17,708
I've been away for quite a long time...
599
01:37:17,874 --> 01:37:20,961
...and I lost the address,
so I was wondering maybe....
600
01:37:21,128 --> 01:37:23,755
You must have sent him a bill or something.
601
01:37:25,215 --> 01:37:27,384
Um, the bank handled it...
602
01:37:27,551 --> 01:37:29,928
...through a foreign bank.
603
01:37:30,929 --> 01:37:34,349
I wish I could be of more assistance to you,
Mr. Williams.
604
01:37:37,060 --> 01:37:40,397
Did you ever think of building
your own haven?
605
01:38:14,723 --> 01:38:16,600
Think about it.
606
01:38:42,334 --> 01:38:45,462
[CHATTERING]
607
01:39:43,770 --> 01:39:47,023
[SIREN WAILING]
608
01:39:59,494 --> 01:40:01,121
[HONKS HORN]
609
01:40:17,095 --> 01:40:20,307
[METALLIC CLANGING]
610
01:40:46,917 --> 01:40:49,127
MAN:
Can I take that for you, sir?
611
01:40:51,588 --> 01:40:53,632
Your limousine is waiting.
612
01:41:04,017 --> 01:41:05,727
Maxie.
613
01:41:17,322 --> 01:41:20,325
How are you, uncle?
You're looking good.
614
01:41:21,785 --> 01:41:23,536
You're looking a little better.
615
01:41:27,123 --> 01:41:31,044
Come on. Better get
you off the streets.
616
01:41:34,297 --> 01:41:37,634
- Some limousine.
- Ha-ha. What are you talking, huh?
617
01:41:37,842 --> 01:41:42,472
We own the company now. It's a good
cover. You'd be surprised. It pays off too.
618
01:41:42,639 --> 01:41:46,518
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
619
01:41:48,853 --> 01:41:52,065
By the way, I appreciate
everything you did for my family.
620
01:41:52,315 --> 01:41:54,526
Forget it. It's your dough.
621
01:41:55,193 --> 01:41:58,530
It's all down in black and white
in the company books.
622
01:41:59,364 --> 01:42:03,702
You're the company. You and Patsy and
Cockeye. Gravediggers and equal partners.
623
01:42:03,868 --> 01:42:08,081
Heh. Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.
624
01:42:08,915 --> 01:42:11,042
We got a rush job. Here.
625
01:42:13,878 --> 01:42:16,923
Come here. Look at this. Come here.
626
01:42:18,550 --> 01:42:22,304
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
627
01:42:23,596 --> 01:42:26,933
- Twenty-six years old.
- Twenty-six?
628
01:42:27,684 --> 01:42:28,727
[SPEAKS IN YIDDISH]
629
01:42:28,893 --> 01:42:32,939
- What a shame.
- Great stiff. She died of an overdose.
630
01:42:33,106 --> 01:42:35,108
And I'm ready for another. Ha-ha-ha.
631
01:42:35,317 --> 01:42:38,820
Come on, Noodles. Pump the life into her.
You didn't turn pansy in there, did you?
632
01:42:42,532 --> 01:42:43,616
There you go.
633
01:42:43,783 --> 01:42:46,077
[WOMAN MOANING AND LAUGHING]
634
01:42:46,911 --> 01:42:50,957
Turning over in the grave.
They do it every time.
635
01:43:31,956 --> 01:43:34,793
WOMAN:
Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't.
636
01:43:34,959 --> 01:43:37,087
[MAX LAUGHS]
637
01:43:37,796 --> 01:43:40,298
NOODLES: Thanks.
MAX: You're welcome, Noodles.
638
01:43:40,965 --> 01:43:42,759
Whoops. Uh, sorry.
639
01:43:43,093 --> 01:43:45,261
WOMAN:
Thanks. Good night.
640
01:43:45,970 --> 01:43:50,975
MAX: Hey, you want a little pick-me-up?
WOMAN: Oh, no, thanks. I've had mine.
641
01:43:51,142 --> 01:43:52,477
[WOMAN LAUGHING]
642
01:43:52,644 --> 01:43:55,021
MAX: Did you give her your all?
NOODLES: What do you think?
643
01:43:55,188 --> 01:43:56,773
Bet your life I did.
644
01:44:01,653 --> 01:44:04,614
[SPEAKING INDISTINCTLY]
645
01:44:21,589 --> 01:44:24,300
MAN:
Wait till you see this place. Got the best....
646
01:44:24,467 --> 01:44:25,927
It's over here.
647
01:44:28,179 --> 01:44:31,850
- Where we going?
- To a place that never closes.
648
01:44:32,725 --> 01:44:34,727
Whoops. Watch yourself.
649
01:44:35,145 --> 01:44:37,063
[HORN HONKS]
650
01:44:45,697 --> 01:44:47,824
MAN: How's he doing?
WOMAN: He's doing great.
651
01:44:47,991 --> 01:44:50,076
[SPEAKING INDISTINCTLY]
652
01:44:52,203 --> 01:44:53,246
What's this?
653
01:44:53,455 --> 01:44:55,874
Our place.
We got the hottest spot in town.
654
01:44:56,040 --> 01:44:59,043
[BAND PLAYING
UP-TEMPO JAZZ MUSIC]
655
01:45:03,298 --> 01:45:06,551
Eh? This is the real Fat Moe's.
656
01:45:07,969 --> 01:45:09,888
Get rid of that rag, will you?
657
01:45:11,222 --> 01:45:13,433
- What do you think?
- It's beautiful.
658
01:45:13,600 --> 01:45:16,102
- Eh? You like it?
- Beautiful. Beautiful.
659
01:45:22,901 --> 01:45:24,903
[INAUDIBLE DIALOGUE]
660
01:45:31,576 --> 01:45:33,369
WOMAN:
Hey, give me that.
661
01:45:38,583 --> 01:45:41,794
- Noodles. Look who's here.
MAX: Patsy, look.
662
01:45:42,003 --> 01:45:44,631
Come here, son of a bitch.
Come here! Come here!
663
01:45:44,797 --> 01:45:46,758
NOODLES: Patsy.
PATSY: Oh.
664
01:45:46,925 --> 01:45:49,260
- You look fantastic.
- Wait a minute.
665
01:45:49,427 --> 01:45:50,762
PATSY:
How you doing?
666
01:45:53,640 --> 01:45:55,892
- Look how big you got.
- Me?
667
01:45:56,059 --> 01:45:58,102
Noodles. Oh. Oh, God.
668
01:45:58,937 --> 01:46:01,105
- Noodles!
MAX: Freight train, coming through.
669
01:46:01,272 --> 01:46:03,274
[ALL LAUGHING]
670
01:46:05,944 --> 01:46:09,656
Hey. Hey, come on.
Hey, let's have a toast, for chrissakes.
671
01:46:09,822 --> 01:46:12,450
- You look like shit.
- What do you want? I just got out of prison.
672
01:46:12,617 --> 01:46:14,702
- Nice guy.
- Hey. Hey, Noodles, get a load of this.
673
01:46:14,869 --> 01:46:15,912
Look.
674
01:46:18,957 --> 01:46:20,917
Hey, Scotch heating.
675
01:46:21,084 --> 01:46:23,127
- Yeah, a buck a cup.
NOODLES: Whoo!
676
01:46:24,254 --> 01:46:25,672
- A buck a cup?
- Yeah.
677
01:46:25,838 --> 01:46:27,632
- How much it cost us?
- Costing us?
678
01:46:27,799 --> 01:46:30,635
- Yeah.
- A dime, including overhead.
679
01:46:30,802 --> 01:46:34,138
- Hey, Noodles. Fat Moe.
MAX: Oh. Heh.
680
01:46:40,144 --> 01:46:41,688
NOODLES:
You look terrific.
681
01:46:41,854 --> 01:46:43,773
[BOTH CHUCKLE]
682
01:46:44,899 --> 01:46:48,278
- Look like you lost an ounce or two.
MOE: You think I would lose hemorrhoids.
683
01:46:48,444 --> 01:46:49,779
[ALL LAUGHING]
684
01:46:49,946 --> 01:46:52,282
NOODLES:
Can't recognize him without an apron.
685
01:46:52,448 --> 01:46:54,576
- L'chaim.
ALL: L'chaim.
686
01:46:55,660 --> 01:46:57,453
Welcome home.
687
01:47:00,832 --> 01:47:02,417
What the fuck kind of maitre d' are you?
688
01:47:02,584 --> 01:47:05,003
New guy rolls into the joint,
you don't even show him around.
689
01:47:05,169 --> 01:47:06,879
PATSY: Yeah.
COCKEYE: What's the matter with you?
690
01:47:07,046 --> 01:47:10,883
- I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry.
NOODLES: Youse are some bunch of shtunks.
691
01:47:11,092 --> 01:47:13,428
- You don't come up and get me?
COCKEYE: He's the shtunk.
692
01:47:13,595 --> 01:47:14,679
- Shtunk?
- Yeah, shtunk.
693
01:47:14,846 --> 01:47:18,182
- He said you weren't out till Monday.
- You can get him the next time he gets out.
694
01:47:18,349 --> 01:47:22,395
- Ha-ha-ha.
- God forbid. God forbid.
695
01:47:26,983 --> 01:47:31,195
ALL:
Whoa! Whoa! Ha-ha-ha.
696
01:47:40,371 --> 01:47:43,666
Come on, let's see if you can
guess who it is.
697
01:47:46,044 --> 01:47:48,546
NOODLES:
Mmm.
698
01:47:48,755 --> 01:47:52,175
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
699
01:47:52,342 --> 01:47:54,218
[LAUGHING]
700
01:47:54,385 --> 01:47:55,887
Peggy.
701
01:48:00,141 --> 01:48:04,395
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
702
01:48:04,562 --> 01:48:09,359
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
703
01:48:09,525 --> 01:48:10,568
Whoa!
704
01:48:10,735 --> 01:48:14,572
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
705
01:48:16,449 --> 01:48:18,409
Come on, come on. Eh, eh, eh.
706
01:48:19,118 --> 01:48:20,578
You fuck.
707
01:48:20,745 --> 01:48:22,205
COCKEYE:
Timber!
708
01:48:24,082 --> 01:48:27,293
You've seen your old pals, now I want you
to meet some new ones. Come on.
709
01:48:27,460 --> 01:48:31,422
NOODLES: Peggeleh, I'll see you later.
MAX: You gonna lay here all night or what?
710
01:48:38,012 --> 01:48:39,931
[SIGHS]
711
01:48:41,766 --> 01:48:44,977
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.
712
01:48:52,568 --> 01:48:54,153
Come on.
713
01:49:20,972 --> 01:49:24,434
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
714
01:49:26,602 --> 01:49:28,354
[MUSIC STOPS]
715
01:49:29,647 --> 01:49:32,024
[BAND PLAYING
JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"]
716
01:49:44,495 --> 01:49:48,291
- Your brother's a real friend.
- He's a romantic.
717
01:49:59,677 --> 01:50:03,514
- Max tell you I was getting out today?
- Max? No.
718
01:50:04,307 --> 01:50:08,853
- You remembered yourself?
- No, Moe. It's always Moe.
719
01:50:13,691 --> 01:50:15,485
Yeah.
720
01:50:24,076 --> 01:50:26,204
You mean you weren't
counting the days?
721
01:50:26,370 --> 01:50:31,876
Of course I was. 4344, 4343.
722
01:50:32,293 --> 01:50:34,378
I lost track at 3000.
723
01:50:34,545 --> 01:50:37,715
- That wasn't my choice.
- Yes, it was. It still is.
724
01:50:41,219 --> 01:50:44,347
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?
725
01:50:44,514 --> 01:50:48,726
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should at least say hello.
726
01:50:50,228 --> 01:50:54,190
I hope Moe didn't have to
bend your arm or anything like that.
727
01:50:56,442 --> 01:50:57,735
No.
728
01:50:59,570 --> 01:51:01,572
Welcome back, Noodles.
729
01:51:04,617 --> 01:51:05,952
MAX:
Hey, Noodles.
730
01:51:13,084 --> 01:51:14,752
You dancing?
731
01:51:15,253 --> 01:51:17,922
Every night at the Palace Theater.
732
01:51:19,048 --> 01:51:24,095
I've made some progress since I danced
here among the brooms and the empties.
733
01:51:25,388 --> 01:51:29,600
You can come spy on me if you like.
If you have time.
734
01:51:30,935 --> 01:51:32,436
Every night.
735
01:51:48,786 --> 01:51:50,288
Noodles.
736
01:51:53,875 --> 01:51:57,461
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
737
01:52:05,803 --> 01:52:08,431
It's good to see you again, Noodles.
738
01:52:21,319 --> 01:52:23,321
My pleasure.
739
01:52:31,704 --> 01:52:35,166
- Did you get the wine?
- Dago Red. The best.
740
01:52:42,840 --> 01:52:44,300
How you doing?
741
01:52:51,557 --> 01:52:55,019
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
742
01:52:57,980 --> 01:53:00,858
Did you see that movie, Joe?
It was a good movie.
743
01:53:01,025 --> 01:53:02,652
- Hey, Max, how are you?
- Good to see you.
744
01:53:02,818 --> 01:53:04,445
Nice to see you.
745
01:53:05,237 --> 01:53:08,574
- This must be your friend Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
746
01:53:08,741 --> 01:53:10,868
- Hi, Noodles, how are you?
- I'm all right.
747
01:53:11,035 --> 01:53:15,373
It's very nice to meet you. But you don't
have to call me Mr. Monaldi like he says.
748
01:53:15,539 --> 01:53:20,002
I like my friends and people I respect
to call me Frankie.
749
01:53:20,836 --> 01:53:24,548
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
750
01:53:28,386 --> 01:53:31,889
Sit down, relax. You're home now.
751
01:53:41,774 --> 01:53:44,568
This is my very dear friend Joe.
752
01:53:44,735 --> 01:53:48,030
He came all the way from Detroit
to ask me to do him a favor.
753
01:53:48,698 --> 01:53:50,574
And I wanna do it for him.
754
01:53:52,159 --> 01:53:57,581
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got, or how far he's gonna get.
755
01:53:58,332 --> 01:54:01,711
He's not only my dear friend,
he's my brother.
756
01:54:01,877 --> 01:54:05,047
Frankie, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
757
01:54:05,214 --> 01:54:06,549
[CHUCKLING]
758
01:54:06,716 --> 01:54:09,427
I mean, the mustard doesn't even help.
759
01:54:11,178 --> 01:54:12,513
[CHUCKLES]
760
01:54:19,395 --> 01:54:21,939
These guys with you?
761
01:54:22,523 --> 01:54:25,234
I told you these fellas are with me.
762
01:54:25,985 --> 01:54:28,612
You could trust them.
You're in very good hands.
763
01:54:29,030 --> 01:54:31,907
Just tell them exactly
what you want them to do.
764
01:54:33,826 --> 01:54:37,288
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
765
01:54:43,461 --> 01:54:45,171
Why us then?
766
01:54:45,963 --> 01:54:49,800
If it's kid stuff, why don't you have
the kids from Detroit do it?
767
01:54:52,470 --> 01:54:58,142
Excuse me, Noodles. What he means is
that it's something that's very simple...
768
01:54:58,309 --> 01:55:01,771
...but for now, he needs kids
from outside to handle it.
769
01:55:01,937 --> 01:55:05,941
He just found out they're gonna move
these diamonds to Holland in a few days.
770
01:55:06,692 --> 01:55:08,652
So it's something came up right away.
771
01:55:10,112 --> 01:55:11,822
You understand?
772
01:55:18,496 --> 01:55:20,206
Hey, Joe.
773
01:55:21,123 --> 01:55:27,171
Tell these guys the story about, um,
the pussy being insured. What is it?
774
01:55:27,338 --> 01:55:29,340
[SPEAKS INDISTINCTLY]
775
01:55:29,507 --> 01:55:32,718
FRANKIE: Tell these guys how you stumbled
on this whole thing with the jewels....
776
01:55:32,885 --> 01:55:35,179
JOE: Oh. Come on.
FRANKIE: Tell them the story.
777
01:55:35,346 --> 01:55:39,141
The pussy insurance. The insurance
pussies. What is it? Tell them that story.
778
01:55:39,308 --> 01:55:45,189
Life is stranger than shit,
that's all. It's a pisser. No big story.
779
01:55:45,356 --> 01:55:48,859
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
780
01:55:49,026 --> 01:55:53,697
This kid conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
781
01:55:53,864 --> 01:55:57,660
Dogs, house, wife, life, anything.
782
01:55:57,827 --> 01:56:01,705
I'm drinking with the boys one night,
he comes in with his wife...
783
01:56:01,872 --> 01:56:05,209
...a pretty brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
784
01:56:05,376 --> 01:56:08,212
And he's still on the hustle, this guy.
785
01:56:09,380 --> 01:56:12,133
So I wink at the guys,
I say, "Look...
786
01:56:13,843 --> 01:56:18,097
...the most serious policy that should be,
you don't have me covered for."
787
01:56:18,264 --> 01:56:21,100
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
788
01:56:21,267 --> 01:56:22,351
[ALL CHUCKLE]
789
01:56:22,518 --> 01:56:27,189
"You make me a policy that
when it don't work, I get a payment...
790
01:56:27,356 --> 01:56:29,525
...I'll write out a check now."
791
01:56:31,610 --> 01:56:37,449
He thinks, he says, "Oh, I don't know
if the actuality gauges govern this...
792
01:56:37,658 --> 01:56:39,785
...but we can make a policy.
793
01:56:39,952 --> 01:56:43,205
But you gotta guarantee
you're in good health now."
794
01:56:43,372 --> 01:56:48,085
"Oh, that's simple. Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
795
01:56:48,252 --> 01:56:51,213
If it stands up, then you know
I'm in good health to begin with."
796
01:56:51,380 --> 01:56:53,632
The jerk leaves her. I screw her.
797
01:56:53,799 --> 01:56:58,971
Not only that, she likes it. And she tells me,
she blabs when her boss, the jeweler...
798
01:56:59,138 --> 01:57:01,223
...Is shipping stones to Holland...
799
01:57:01,390 --> 01:57:05,644
...where he keeps his stash in a little drawer
in the safe. Everything in the world.
800
01:57:05,811 --> 01:57:09,148
Can't ask for more, right?
Except, one better.
801
01:57:09,315 --> 01:57:13,319
I never paid the first premium
on the new cock policy.
802
01:57:13,527 --> 01:57:15,529
[LAUGHING]
803
01:57:21,285 --> 01:57:24,038
[MAX & PATSY LAUGHING]
804
01:57:26,916 --> 01:57:28,417
MAX:
Cock insurance.
805
01:57:34,340 --> 01:57:38,427
Life is funnier than shit.
806
01:57:38,969 --> 01:57:40,012
But...
807
01:57:44,016 --> 01:57:46,477
...be easy with the girl.
808
01:57:50,022 --> 01:57:52,233
I mean that. Be easy with the girl.
809
01:57:57,863 --> 01:58:00,157
[BUZZER SOUNDS]
810
01:58:00,324 --> 01:58:01,825
CAROL:
Oh, my God!
811
01:58:04,954 --> 01:58:06,872
[SHOUTING INDISTINCTLY]
812
01:58:08,332 --> 01:58:09,500
MAX:
Open it!
813
01:58:09,667 --> 01:58:11,961
Who's gotten in?
814
01:58:13,003 --> 01:58:14,171
[GRUNTING]
815
01:58:20,302 --> 01:58:22,012
COCKEYE:
Had to go and be a hero, huh?
816
01:58:28,519 --> 01:58:30,104
MAX: Open it.
- No.
817
01:58:30,271 --> 01:58:33,232
MAX: Open it!
CAROL: Don't-- No, don't hurt him!
818
01:58:33,399 --> 01:58:36,193
- Don't hurt him!
MAX: Get this cunt out of here.
819
01:58:36,360 --> 01:58:39,321
You animal! You asshole!
820
01:58:40,281 --> 01:58:42,700
- Come on. Come on, hit me.
NOODLES: What do you mean?
821
01:58:42,866 --> 01:58:44,868
- Hit me.
NOODLES: What, are you crazy?
822
01:58:45,035 --> 01:58:48,038
- Straighten up and fly right.
- I'm all right.
823
01:58:48,205 --> 01:58:51,250
Let me make it look real.
Make it look real.
824
01:58:51,417 --> 01:58:54,086
NOODLES: Come on, knock it off.
- I'm all right. Let go.
825
01:58:54,253 --> 01:58:56,547
NOODLES: Come on, cut the act.
- Hit me!
826
01:58:57,089 --> 01:59:00,509
COCKEYE: She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
827
01:59:00,676 --> 01:59:03,554
CAROL: Hit me!
NOODLES: I'll hit you! You bitch!
828
01:59:03,721 --> 01:59:05,180
[YELLS]
829
01:59:06,390 --> 01:59:08,809
CAROL: You animal!
MAX: Put a cork in her.
830
01:59:10,978 --> 01:59:13,731
CAROL:
No. Oh.
831
01:59:13,897 --> 01:59:15,149
No.
832
01:59:15,316 --> 01:59:17,234
No. Don't.
833
01:59:17,401 --> 01:59:20,279
Don't. No!
834
01:59:20,446 --> 01:59:26,201
No! You dirty bastards! You're--
835
01:59:28,579 --> 01:59:30,372
[SCREAMING]
836
01:59:30,539 --> 01:59:32,416
Bastards!
837
01:59:37,254 --> 01:59:38,922
[GUN COCKS]
838
01:59:39,089 --> 01:59:40,924
Try the secret compartment.
839
01:59:41,175 --> 01:59:43,177
[WHIMPERING AND PANTING]
840
01:59:47,598 --> 01:59:49,266
Attaboy.
841
01:59:55,814 --> 01:59:57,816
[SOBBING]
842
01:59:58,942 --> 02:00:00,277
MAX:
Thanks.
843
02:00:01,195 --> 02:00:02,696
[GROANS]
844
02:00:22,383 --> 02:00:25,469
COCKEYE: Wow. Nice matzo balls.
MAX: Huh?
845
02:00:25,636 --> 02:00:27,679
[BOTH LAUGH]
846
02:00:30,307 --> 02:00:32,726
BOTH:
Whoa.
847
02:00:32,893 --> 02:00:35,604
COCKEYE:
Those are beautiful. Look at that. Hm?
848
02:00:37,356 --> 02:00:39,483
MAX:
Okay, better wrap them up.
849
02:00:40,150 --> 02:00:43,320
[CAROL MOANING AND PANTING]
850
02:00:48,617 --> 02:00:49,952
MAX:
We're going. You coming?
851
02:00:50,119 --> 02:00:53,163
[PANTING]
852
02:00:53,831 --> 02:00:55,332
NOODLES:
Coming.
853
02:01:42,713 --> 02:01:46,049
- Morning.
- You get the stones?
854
02:02:04,985 --> 02:02:08,614
Oh.... Pay him.
855
02:02:33,639 --> 02:02:37,935
- Any problem?
- No trouble. Kid stuff.
856
02:02:38,644 --> 02:02:40,270
[GUNSHOT]
857
02:03:20,269 --> 02:03:22,938
[MACHINES WHIRRING]
858
02:04:20,621 --> 02:04:24,458
[WHIRRING]
859
02:04:46,229 --> 02:04:48,190
[YELLS]
860
02:04:53,111 --> 02:04:54,738
PATSY:
You okay?
861
02:05:32,734 --> 02:05:36,988
- How come you didn't tell me?
- Being inside can change you.
862
02:05:37,155 --> 02:05:39,700
I'd already made the deal with Frankie
to get rid of Joe.
863
02:05:39,866 --> 02:05:41,993
With Frankie Monaldi, you don't
say "yes," then "no."
864
02:05:42,160 --> 02:05:44,162
Couldn't take the chance
you'd change your mind.
865
02:05:44,329 --> 02:05:45,872
You're right. I would have said no.
866
02:05:46,456 --> 02:05:48,792
Frankie Monaldi is as big as they come.
867
02:05:48,959 --> 02:05:50,877
He's got the combination
in the palm of his hand.
868
02:05:51,044 --> 02:05:53,672
If we're not careful, he'll have us
in the palm of his hand.
869
02:05:53,839 --> 02:05:56,091
You don't get nowhere alone.
870
02:05:56,591 --> 02:05:58,969
I thought you were the guy
that said you didn't like bosses.
871
02:05:59,136 --> 02:06:02,264
It sounded like a good idea then.
It still is.
872
02:06:02,431 --> 02:06:03,640
MAX:
Let's just think about it.
873
02:06:03,807 --> 02:06:06,810
They're gonna ask us to come in
with them. There's a lot in it for us.
874
02:06:10,772 --> 02:06:15,026
Today they ask us to get rid of Joe.
Tomorrow they ask me to get rid of you.
875
02:06:15,193 --> 02:06:18,822
Is that okay with you?
Because it's not okay with me.
876
02:06:21,825 --> 02:06:23,660
All right.
877
02:06:24,828 --> 02:06:26,913
Let's just forget about it.
878
02:06:40,260 --> 02:06:41,803
Wanna go for a swim?
879
02:06:44,181 --> 02:06:46,600
Yeah, let's go for a swim.
880
02:06:57,736 --> 02:06:59,738
All right, what are you doing?
881
02:06:59,905 --> 02:07:03,325
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
882
02:07:06,411 --> 02:07:08,830
- What are you doing?
PATSY: Hey!
883
02:07:08,997 --> 02:07:11,249
COCKEYE:
Are you crazy?
884
02:07:14,044 --> 02:07:15,962
Shit.
885
02:07:20,383 --> 02:07:22,385
[SPEAKING INDISTINCTLY
AND LAUGHING]
886
02:07:22,552 --> 02:07:26,223
PATSY: That asshole!
I can't believe you did this!
887
02:07:38,443 --> 02:07:42,739
[INAUDIBLE DIALOGUE]
888
02:08:39,087 --> 02:08:41,506
[MACHINERY WHIRRING]
889
02:10:10,553 --> 02:10:13,223
[EXPLOSION]
890
02:10:50,010 --> 02:10:53,471
BRENTLEY [ON TV]: District Attorney
James Lister was killed in an explosion of a car...
891
02:10:53,638 --> 02:10:56,558
...belonging to Secretary of Commerce
Christopher Bailey...
892
02:10:56,725 --> 02:11:00,020
...as he was leaving
the secretary's Long Island estate.
893
02:11:00,186 --> 02:11:03,606
Mr. Lister, who was killed instantly
in the blast, was scheduled to testify...
894
02:11:03,773 --> 02:11:06,943
...in Washington on Thursday
before a Senate committee.
895
02:11:07,110 --> 02:11:11,114
A committee investigating what has
come to be called the Bailey scandal.
896
02:11:11,281 --> 02:11:14,284
A special team of detectives
has been assigned to the case.
897
02:11:14,451 --> 02:11:19,664
As for Secretary Bailey, he was not
available for any statement at this time.
898
02:11:20,540 --> 02:11:21,666
Did you know those guys?
899
02:11:21,833 --> 02:11:25,170
- -offices of his longtime legal advisor,
Irving Gold...
900
02:11:25,336 --> 02:11:27,881
...In hopes of getting some comment.
901
02:11:28,048 --> 02:11:32,469
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister...
902
02:11:32,635 --> 02:11:36,306
...Is the second witness in the Bailey
scandal to meet a sudden and violent end.
903
02:11:36,723 --> 02:11:40,226
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce...
904
02:11:40,393 --> 02:11:44,606
...who fell to his death from
his 15th-floor office just a month ago.
905
02:11:44,773 --> 02:11:46,399
Do you think there's a connection...?
906
02:11:46,566 --> 02:11:50,570
Take the money and run, Noodles.
What the hell's keeping you here?
907
02:11:51,529 --> 02:11:54,365
BRENTLEY: The only remaining witness
is the man who...
908
02:11:54,532 --> 02:11:59,662
...rightly or wrongly has given his name
to this whole affair, Secretary Bailey.
909
02:11:59,829 --> 02:12:02,582
- I'm curious.
BRENTLEY: What does the secretary think?
910
02:12:02,749 --> 02:12:04,751
GOLD:
The secretary has no worries.
911
02:12:04,918 --> 02:12:09,756
Sir, if he has no worries, why then has
he retreated to his place on Long Island?
912
02:12:09,923 --> 02:12:13,676
Far from retreating, he's busy preparing
his attack on the questions...
913
02:12:13,843 --> 02:12:15,678
...he will be asked by the committee.
914
02:12:15,845 --> 02:12:18,389
I'd call them accusations
more than questions, Sir.
915
02:12:18,556 --> 02:12:21,226
- The secretary has no worries.
BRENTLEY: But the public does.
916
02:12:21,392 --> 02:12:25,939
Particularly in view of the rumors
about rigged contracts, bribery...
917
02:12:26,106 --> 02:12:30,568
...the international Mafia. Especially
those dealing with the illegal use...
918
02:12:30,735 --> 02:12:33,613
...of the Transport union
pension funds.
919
02:12:33,780 --> 02:12:36,116
Could you tell us anything about that?
920
02:12:36,282 --> 02:12:42,122
Gentlemen, I deny all of these rumors
and allegations against my organization.
921
02:12:42,288 --> 02:12:46,751
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
922
02:12:46,918 --> 02:12:52,465
In my entire life, I've fought to keep
the American labor movement clear...
923
02:12:52,632 --> 02:12:53,842
Him, I know.
924
02:12:54,008 --> 02:12:56,761
- -forced speculation,
criminal elements...
925
02:12:56,928 --> 02:13:01,474
...or corrupt politicians.
If any mistakes have been made....
926
02:13:01,641 --> 02:13:04,936
He's still giving out
the same old bullshit.
927
02:13:05,103 --> 02:13:11,442
If any quilt at all exists
in this situation, it lies elsewhere.
928
02:13:13,778 --> 02:13:16,156
[CLICKING]
929
02:13:19,617 --> 02:13:22,620
[YELLS AND COUGHING]
930
02:13:25,415 --> 02:13:28,793
[GASPS]
931
02:13:50,607 --> 02:13:55,195
What's this I've been reading
about you in the newspapers? Hm?
932
02:13:57,238 --> 02:14:01,784
Inflammatory words from a union boss?
933
02:14:06,164 --> 02:14:11,419
JIMMY: You still aren't gonna stop
the workers or the social movement.
934
02:14:11,961 --> 02:14:15,215
Listen to me, you socialist asshole!
935
02:14:15,381 --> 02:14:20,720
We don't give a good fart about the
socialist workers and their movements.
936
02:14:20,887 --> 02:14:25,892
We just want you out of the factory so
we can get the furnaces working again.
937
02:14:26,059 --> 02:14:29,062
This is the last offer
you're gonna get.
938
02:14:29,229 --> 02:14:32,273
You want to sign it or what?
939
02:14:38,154 --> 02:14:41,449
Tell your bosses they can
wipe their ass with it.
940
02:14:41,741 --> 02:14:43,076
[JIMMY GROANS]
941
02:14:47,830 --> 02:14:49,165
Fill her up.
942
02:14:51,459 --> 02:14:54,337
[COUGHING]
943
02:15:14,482 --> 02:15:15,566
This is my last--
944
02:15:15,733 --> 02:15:17,777
[TIRES SCREECHING]
945
02:15:23,157 --> 02:15:26,286
MAN:
Hold it, boys. Don't shoot.
946
02:15:27,495 --> 02:15:29,789
It's me, Crowning.
947
02:15:42,719 --> 02:15:45,471
- Crowning.
- Yeah.
948
02:15:45,638 --> 02:15:47,307
That'll do, boys.
949
02:15:47,473 --> 02:15:49,309
What'll do?
950
02:15:49,475 --> 02:15:52,770
We almost got the kid
where we want him.
951
02:15:56,607 --> 02:15:59,694
And we got the boss where we want him.
952
02:15:59,861 --> 02:16:01,446
PATSY:
Easy.
953
02:16:02,655 --> 02:16:04,490
Easy.
954
02:16:07,827 --> 02:16:10,163
Put them down.
955
02:16:10,913 --> 02:16:13,499
Put your guns away, boys.
956
02:16:23,301 --> 02:16:25,386
Just swapping prisoners.
957
02:16:26,012 --> 02:16:28,639
COCKEYE:
Fair trade, huh, chickenhead?
958
02:16:36,022 --> 02:16:39,192
Union boy over here for Mr. Boss Man.
959
02:16:39,359 --> 02:16:42,278
CHICKEN JOE:
Well, look who's here. Ha-ha.
960
02:16:42,653 --> 02:16:45,031
Fat Moe's boneyard boys.
961
02:16:45,573 --> 02:16:47,658
Which reminds me.
962
02:16:48,076 --> 02:16:51,829
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
963
02:16:51,996 --> 02:16:53,831
[SIGHS]
964
02:16:54,248 --> 02:16:57,794
- Untie him.
- I don't take orders from you.
965
02:16:57,960 --> 02:17:01,130
We're not asking you to take orders, Joe.
We're telling you.
966
02:17:01,297 --> 02:17:03,466
Now go ahead, untie him.
967
02:17:03,633 --> 02:17:05,635
Untie him.
968
02:17:10,515 --> 02:17:11,641
Untie him.
969
02:17:42,922 --> 02:17:44,924
Who are you?
970
02:17:45,883 --> 02:17:46,926
Who's paying you?
971
02:17:47,093 --> 02:17:48,136
[CHUCKLES]
972
02:17:48,302 --> 02:17:51,055
I think this is really gonna
piss you off there, Mac.
973
02:17:51,222 --> 02:17:54,142
I think it's those dirty, dirty
politician friends of yours.
974
02:17:54,934 --> 02:17:59,564
Yeah? Well, you crawl back and tell them
we don't want you in with us.
975
02:17:59,730 --> 02:18:03,484
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
976
02:18:03,651 --> 02:18:06,529
MAX:
Youse better get used to the idea, pal.
977
02:18:07,238 --> 02:18:09,115
This country is still growing up.
978
02:18:09,282 --> 02:18:13,202
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
979
02:18:14,996 --> 02:18:19,792
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
980
02:18:19,959 --> 02:18:22,003
And bastards like him are immune.
981
02:18:22,170 --> 02:18:25,631
That's the difference
between us and them!
982
02:18:27,300 --> 02:18:29,135
Take it easy.
983
02:18:29,302 --> 02:18:31,304
The difference is that
they're always gonna win...
984
02:18:31,471 --> 02:18:34,056
...and you're gonna
keep getting it up the ass.
985
02:18:34,223 --> 02:18:36,184
Sooner than you think.
986
02:18:53,493 --> 02:18:57,705
Chief Aiello, moving policemen into
the factory came as a surprise to everyone:
987
02:18:57,872 --> 02:19:00,583
The press, the unions,
especially the strikers.
988
02:19:00,750 --> 02:19:03,544
Well, what did you want, sweetheart,
a declaration of war?
989
02:19:03,711 --> 02:19:05,254
Ours was a peaceable operation.
990
02:19:05,421 --> 02:19:07,798
REPORTER: Wasn't that contrary
to new union laws?
991
02:19:07,965 --> 02:19:10,176
I'm chief of police,
not chief of the people.
992
02:19:10,343 --> 02:19:12,386
Was there any violence by the strikers
to justify--?
993
02:19:12,553 --> 02:19:16,516
My motto is:
"Prevention, not repression."
994
02:19:16,682 --> 02:19:18,768
But you let scabs move in
and start working.
995
02:19:18,935 --> 02:19:22,313
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
996
02:19:22,480 --> 02:19:23,523
[REPORTERS LAUGH]
997
02:19:23,689 --> 02:19:28,027
With your permission, I'll take these
flowers to my missus before they wilt.
998
02:19:28,694 --> 02:19:32,657
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy!
999
02:19:32,823 --> 02:19:34,700
[AIELLO LAUGHING]
1000
02:19:34,867 --> 02:19:37,370
REPORTER:
Chief, one more question.
1001
02:19:37,537 --> 02:19:41,999
We heard he's the youngest stockholder
in that factory you occupied.
1002
02:19:46,712 --> 02:19:48,673
What'd you mean by that?
1003
02:19:48,839 --> 02:19:52,009
They say management expressed their
thanks with a birthday present for the baby.
1004
02:19:52,176 --> 02:19:53,844
[REPORTER GRUNTS]
1005
02:19:54,887 --> 02:19:56,264
[LAUGHS]
1006
02:19:56,430 --> 02:19:59,058
You know,
slander is a serious offense.
1007
02:19:59,225 --> 02:20:01,477
Especially when it comes
from a hack reporter.
1008
02:20:01,978 --> 02:20:04,730
You wanna find out how serious?
1009
02:20:06,857 --> 02:20:11,862
But since this is my first boy
after four girls...
1010
02:20:12,029 --> 02:20:14,574
...I'll declare amnesty.
1011
02:20:15,366 --> 02:20:18,578
Ha-ha-ha. Behave yourself.
1012
02:20:19,954 --> 02:20:21,872
Go.
1013
02:21:31,192 --> 02:21:34,028
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1014
02:22:17,530 --> 02:22:22,201
[BABIES CRYING]
1015
02:22:33,087 --> 02:22:36,090
Thank you. Oh.
1016
02:22:36,257 --> 02:22:37,842
- He's eating?
- Mm-hm.
1017
02:22:38,008 --> 02:22:41,429
- For five.
- For five? Well, why not?
1018
02:22:41,595 --> 02:22:44,390
You could feed an army with
these two milk plants. Ha-ha-ha.
1019
02:22:44,557 --> 02:22:45,850
We could open up a dairy.
1020
02:22:46,016 --> 02:22:48,018
[BOTH LAUGHING]
1021
02:22:49,270 --> 02:22:50,730
Oh, hey.
1022
02:22:50,896 --> 02:22:52,440
[SPEAKS IN ITALIAN]
1023
02:22:52,606 --> 02:22:58,404
Who loves you? Who loves you?
I love you.
1024
02:22:58,571 --> 02:23:02,408
And I love you.
And I love you.
1025
02:23:02,575 --> 02:23:04,201
Lucy!
1026
02:23:04,368 --> 02:23:06,412
- Don't you have to feed him at 6:00?
LUCY: Uh-huh.
1027
02:23:06,579 --> 02:23:07,621
[KNOCK ON DOOR]
1028
02:23:07,788 --> 02:23:09,206
Come in.
1029
02:23:09,373 --> 02:23:10,750
[DOOR OPENS]
1030
02:23:10,916 --> 02:23:14,503
- Oh, here he is now.
- That's my son.
1031
02:23:14,670 --> 02:23:18,632
That's my son. Oh, oh.
1032
02:23:20,801 --> 02:23:26,432
That's my son. That's my son!
Ha-ha-ha.
1033
02:23:26,599 --> 02:23:28,142
Jesus Christ, they change fast.
1034
02:23:28,309 --> 02:23:29,769
[LUCY CHUCKLES]
1035
02:23:29,935 --> 02:23:32,563
Yeah, but he looks like my old man.
1036
02:23:32,730 --> 02:23:34,607
Yeah, yeah, look, same eyes.
1037
02:23:34,774 --> 02:23:37,151
And look at that,
the same devilish pride, huh?
1038
02:23:37,318 --> 02:23:40,196
Hey. Hey, hey.
1039
02:23:40,362 --> 02:23:41,906
Did you see his dickey?
1040
02:23:42,072 --> 02:23:43,949
- Vincent.
AIELLO: What?
1041
02:23:44,116 --> 02:23:46,452
- The girls.
- The girls!
1042
02:23:46,619 --> 02:23:52,541
Sooner or later you have to learn that
after me, the boss in the house is him.
1043
02:23:52,708 --> 02:23:54,502
He's got balls just like his papa.
1044
02:23:54,668 --> 02:23:55,920
- Whoa! Hey!
- Let me have him.
1045
02:23:56,086 --> 02:23:59,715
No, no, no. I'll do this.
1046
02:23:59,882 --> 02:24:01,759
I'll do this, huh? Yeah.
1047
02:24:01,926 --> 02:24:04,929
[GIBBERING THEN LAUGHS]
1048
02:24:05,095 --> 02:24:07,097
Look. Hey, hey.
1049
02:24:07,264 --> 02:24:08,682
[SNIFFS]
1050
02:24:08,849 --> 02:24:11,268
Ooh. Ha-ha-ha.
1051
02:24:11,769 --> 02:24:13,103
Let Papa change you, huh?
1052
02:24:13,270 --> 02:24:15,481
Come on, look.
Give me your little-bitty smile.
1053
02:24:15,648 --> 02:24:20,528
Come on, come on, come on.
1054
02:24:20,694 --> 02:24:21,737
[BABY CRYING]
1055
02:24:21,904 --> 02:24:22,947
What the fuck is this?
1056
02:24:23,113 --> 02:24:24,114
[LUCY GASPS]
1057
02:24:24,281 --> 02:24:29,453
- What is this? Huh? What's that?
LUCY: No! No! Oh, no!
1058
02:24:29,995 --> 02:24:32,248
- Look.
- It's the right number.
1059
02:24:32,414 --> 02:24:35,751
The right number?
I'll break your goddamn neck!
1060
02:24:35,918 --> 02:24:38,295
Find my son, or I'll burn down
this goddamn building!
1061
02:24:38,462 --> 02:24:39,505
[PHONE RINGS]
1062
02:24:39,672 --> 02:24:42,258
Hello! Hello.
1063
02:24:42,424 --> 02:24:43,676
- Would you shut up?
- Oh!
1064
02:24:43,843 --> 02:24:48,180
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
1065
02:24:48,347 --> 02:24:50,558
Well, who's this?
1066
02:24:50,724 --> 02:24:53,143
Never mind--
To who am I talking?
1067
02:24:53,310 --> 02:24:56,021
Who the hell are you?
My son, where is he?
1068
02:24:56,188 --> 02:25:00,317
Where the hell do you think he is?
He's in the maternity ward. He never left.
1069
02:25:00,484 --> 02:25:03,821
He just got a little restless
so he wanted to change his bed.
1070
02:25:03,988 --> 02:25:07,575
And the other kids got the same idea
so they also wanted to change their beds.
1071
02:25:07,741 --> 02:25:11,662
So there you got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another...
1072
02:25:11,829 --> 02:25:15,082
...Switching tags, so now
we do have a real problem.
1073
02:25:15,249 --> 02:25:18,502
Piece of shit whoever you are!
What the fuck are you saying?
1074
02:25:18,669 --> 02:25:20,004
- Huh?
- You can't find my son!
1075
02:25:20,170 --> 02:25:21,213
Oh, no, no, no.
1076
02:25:21,380 --> 02:25:24,300
Luckily we were there to see that
everything was under control.
1077
02:25:24,466 --> 02:25:26,886
If you want, we can put everything
back where it was.
1078
02:25:27,052 --> 02:25:28,429
Except there's one problem.
1079
02:25:28,596 --> 02:25:31,056
- You gotta meet us halfway.
- Halfway. Tell me!
1080
02:25:31,223 --> 02:25:33,309
NOODLES: What do you
give a fuck about who wins the strike?
1081
02:25:33,475 --> 02:25:35,769
That's got nothing to do with me!
What did I do?
1082
02:25:35,936 --> 02:25:38,522
What did you do?
First of all, you let the scabs in.
1083
02:25:38,689 --> 02:25:41,317
Second of all, you got the cops in there
protecting them.
1084
02:25:41,483 --> 02:25:44,862
- That's my right. I'm a cop!
- All right, shut the fuck up.
1085
02:25:45,029 --> 02:25:47,031
Now, listen to me very carefully.
1086
02:25:47,197 --> 02:25:51,201
You're gonna call off your dogs and let
the strikers work it out with the bosses.
1087
02:25:51,368 --> 02:25:52,411
I want my son back now.
1088
02:25:52,578 --> 02:25:55,122
NOODLES: Do that,
we'll give you your kid's new number.
1089
02:25:55,289 --> 02:25:58,083
You don't do that, look for your kid
yourself, and good luck.
1090
02:25:58,250 --> 02:25:59,293
[CHUCKLES]
1091
02:25:59,460 --> 02:26:01,003
- So, what is it gonna be?
- Okay.
1092
02:26:01,170 --> 02:26:04,173
- I'll call my men off today.
- Attaboy.
1093
02:26:04,340 --> 02:26:07,509
You know, Aiello, for a rotten,
rat-bastard son of a bitch...
1094
02:26:07,676 --> 02:26:09,470
...you're not as stupid as I thought.
1095
02:26:09,637 --> 02:26:11,096
[ALL LAUGH]
1096
02:26:11,263 --> 02:26:13,432
- We'll be in touch.
- When will you call?
1097
02:26:13,599 --> 02:26:16,810
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
1098
02:26:16,977 --> 02:26:18,270
- Bye.
- I gotta know--
1099
02:26:22,316 --> 02:26:23,901
- So0?
- We got a deal.
1100
02:26:24,068 --> 02:26:26,070
[MAX CHUCKLES]
1101
02:26:29,031 --> 02:26:31,283
- To a very smooth talker.
- Yeah.
1102
02:26:31,450 --> 02:26:34,078
- Mazel.
COCKEYE: At least.
1103
02:26:34,244 --> 02:26:36,872
- Peggeleh.
- Noodles.
1104
02:26:41,919 --> 02:26:43,963
Where's that switch list?
1105
02:26:44,129 --> 02:26:46,548
PATSY: The switch list?
- Yeah.
1106
02:26:47,883 --> 02:26:49,593
- I can't find it.
MAX: What?
1107
02:26:49,760 --> 02:26:51,845
I can't find it.
1108
02:26:52,805 --> 02:26:55,849
- What'd you do with it?
- I think I dumped it with that jacket.
1109
02:26:56,183 --> 02:26:57,601
What a yutz.
1110
02:26:57,768 --> 02:26:59,937
NOODLES: Oh, Pat.
PATSY: Wait a minute, listen.
1111
02:27:00,104 --> 02:27:02,940
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
1112
02:27:03,107 --> 02:27:07,027
The boys' numbers was odd-- Was even,
and the girls' numbers was odd.
1113
02:27:07,194 --> 02:27:09,196
- That's very simple.
- You took good stock.
1114
02:27:09,363 --> 02:27:11,490
Hey, know what?
Let's give him an even number.
1115
02:27:11,657 --> 02:27:14,243
Uh, eight. Let's pick an eight.
1116
02:27:14,493 --> 02:27:15,619
Eight.
1117
02:27:18,497 --> 02:27:20,040
Yeah, it's a good number.
1118
02:27:20,207 --> 02:27:23,085
Wait a minute. What about
the other little pischers?
1119
02:27:24,044 --> 02:27:26,005
We're better than fate.
1120
02:27:26,171 --> 02:27:29,174
We give some the good life,
give it to others up the ass.
1121
02:27:29,383 --> 02:27:31,510
[ALL LAUGH]
1122
02:27:32,344 --> 02:27:35,806
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
1123
02:27:35,973 --> 02:27:39,268
Settle-shmettle, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.
1124
02:27:39,435 --> 02:27:40,811
PEGGY:
Oh, you're such a nudge.
1125
02:27:42,312 --> 02:27:45,691
PATSY: Hey, you know what?
I wish I was switched when I was a kid.
1126
02:27:46,692 --> 02:27:48,152
MAX:
What makes you think you weren't?
1127
02:27:48,318 --> 02:27:50,112
[ALL LAUGH]
1128
02:27:51,280 --> 02:27:54,283
[PLAYING JAZZ MUSIC ON PIANO]
1129
02:27:54,450 --> 02:27:56,452
[CHATTERING]
1130
02:28:04,585 --> 02:28:06,712
I don't believe it.
1131
02:28:07,379 --> 02:28:11,258
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
1132
02:28:11,425 --> 02:28:13,552
- That suit you, Peg?
PEGGY: Okay, fine, Max.
1133
02:28:13,719 --> 02:28:16,430
- What do you got?
- Over there.
1134
02:28:18,974 --> 02:28:20,809
Well, what--?
1135
02:28:24,188 --> 02:28:25,856
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1136
02:28:26,065 --> 02:28:30,069
Holy shit! Noodles, Noodles!
Come here, come here.
1137
02:28:30,235 --> 02:28:32,071
Look.
1138
02:28:34,073 --> 02:28:36,492
The blond by the piano.
1139
02:28:36,658 --> 02:28:39,369
[CHATTERING]
1140
02:28:39,995 --> 02:28:42,122
- Yeah, who's that? Yeah.
- Who's that?
1141
02:28:42,289 --> 02:28:44,333
You and this broad were
practically engaged.
1142
02:28:44,500 --> 02:28:45,667
COCKEYE:
Ooh.
1143
02:28:45,834 --> 02:28:50,714
Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it.
Ha-ha.
1144
02:28:50,881 --> 02:28:53,550
- Who was it? The Detroit cock-squasher?
PATSY: Yeah.
1145
02:28:53,717 --> 02:28:56,095
MAX: Peggy.
NOODLES: That's not her, she looks different.
1146
02:28:56,261 --> 02:28:59,431
You know that platinum blond
in the flower dress? She's by the table.
1147
02:28:59,598 --> 02:29:01,683
See her? Call her in, will you?
1148
02:29:03,352 --> 02:29:05,562
[LAUGHS]
1149
02:29:08,816 --> 02:29:10,275
- Carol.
- Carol, whatever.
1150
02:29:10,442 --> 02:29:13,987
Just tell her there's a bunch of her
old friends here, you know what I mean?
1151
02:29:16,156 --> 02:29:17,741
PEGGY:
Carol.
1152
02:29:17,908 --> 02:29:19,785
Carol!
1153
02:29:24,790 --> 02:29:27,167
MAX:
Noodles, pfft, come here.
1154
02:29:30,379 --> 02:29:33,799
- Somebody here wants to see you.
- Who?
1155
02:29:34,550 --> 02:29:36,260
You know these guys?
1156
02:29:36,426 --> 02:29:37,886
[CAROL CHUCKLES]
1157
02:29:38,679 --> 02:29:40,556
No.
1158
02:29:42,182 --> 02:29:44,434
I don't think so.
1159
02:29:48,272 --> 02:29:49,773
No. Ha-ha.
1160
02:29:49,940 --> 02:29:53,735
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
1161
02:30:11,253 --> 02:30:14,923
Oh, well, how could I forget?
1162
02:30:16,008 --> 02:30:17,801
[SIGHS]
1163
02:30:21,180 --> 02:30:23,432
There was, uh....
1164
02:30:23,599 --> 02:30:29,354
There was only one of you
I got to know personally, though.
1165
02:30:30,939 --> 02:30:32,816
MAX:
Which one?
1166
02:30:32,983 --> 02:30:36,236
Let's see how good
a memory you've got for faces.
1167
02:30:56,548 --> 02:30:58,258
You.
1168
02:30:59,134 --> 02:31:01,053
MAX:
No.
1169
02:31:01,303 --> 02:31:02,554
Him.
1170
02:31:02,721 --> 02:31:06,308
NOODLES: We've been hanging out so long
together, we're starting to look alike.
1171
02:31:06,475 --> 02:31:08,477
MAX:
"Hanging out"?
1172
02:31:18,487 --> 02:31:20,906
CAROL:
Charmed.
1173
02:31:38,548 --> 02:31:40,550
You can call me Carol.
1174
02:31:41,468 --> 02:31:43,262
Okay?
1175
02:31:52,062 --> 02:31:54,314
We've already met.
1176
02:32:12,541 --> 02:32:14,626
Pleasure.
1177
02:32:15,669 --> 02:32:17,671
The pleasure...
1178
02:32:17,838 --> 02:32:20,215
...Is all mine.
1179
02:32:30,350 --> 02:32:32,561
CAROL:
Mmm.
1180
02:32:47,200 --> 02:32:50,078
So you left Detroit, huh?
1181
02:32:50,454 --> 02:32:52,748
No, her and her husband
just come in on the weekends.
1182
02:32:52,914 --> 02:32:55,167
Yeah, it beats the seashore.
1183
02:32:56,126 --> 02:33:00,213
Well, she takes on maybe 10 guys and
her hubby watches through the peephole.
1184
02:33:00,380 --> 02:33:02,507
Beats the hell out of the movies.
1185
02:33:02,674 --> 02:33:05,302
I wonder what that jerk is up to
in his cubbyhole now.
1186
02:33:05,469 --> 02:33:07,763
He must be wondering,
where is his fucking wife?
1187
02:33:07,929 --> 02:33:10,098
[ALL CHUCKLE]
1188
02:33:10,807 --> 02:33:14,853
[CAROL SIGHS THEN MOANS]
1189
02:33:15,812 --> 02:33:18,815
Why don't we make it a threesome, huh?
1190
02:33:19,608 --> 02:33:22,736
Can't you see he's got
other plans for tonight?
1191
02:33:22,903 --> 02:33:26,573
CAROL: Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
1192
02:33:31,453 --> 02:33:34,623
I'm not that kind of guy.
1193
02:33:34,790 --> 02:33:39,628
Besides, I'm afraid if I give you a good
crack in the mouth, you'd probably like it.
1194
02:33:52,933 --> 02:33:55,143
Have a good night, fellas.
1195
02:33:56,019 --> 02:33:58,063
See you later.
1196
02:34:05,320 --> 02:34:07,906
They make you dress like those lunatics
that run around Germany...
1197
02:34:08,073 --> 02:34:10,283
...burning down all those Jewish stores.
1198
02:34:10,450 --> 02:34:15,122
These lunatics burned our home, sir,
and made us go to America.
1199
02:34:16,123 --> 02:34:18,792
- I'm Jewish too.
CHAUFFEUR: I know, sir.
1200
02:34:18,959 --> 02:34:21,002
Everybody knows.
1201
02:34:21,169 --> 02:34:22,462
Knows what?
1202
02:34:24,005 --> 02:34:26,466
Everybody knows who you are, sir.
1203
02:34:30,554 --> 02:34:31,972
And what do you think?
1204
02:34:32,139 --> 02:34:34,641
CHAUFFEUR:
I don't think. It's your business, sir.
1205
02:34:34,808 --> 02:34:36,518
No, you think.
1206
02:34:38,061 --> 02:34:40,480
You think it's a disgrace, don't you?
1207
02:34:41,106 --> 02:34:43,400
We Jews, sir,
don't have to be like the Italians...
1208
02:34:43,567 --> 02:34:46,236
...who look up to the lawbreakers.
1209
02:34:46,403 --> 02:34:49,990
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.
1210
02:34:50,782 --> 02:34:52,868
How much money do you make a week?
1211
02:34:53,577 --> 02:34:55,579
CHAUFFEUR:
Well, not everybody tips like you, sir.
1212
02:34:55,745 --> 02:34:58,790
I make enough to go to school
and learn for my degree.
1213
02:34:58,957 --> 02:35:02,127
Good for you. So maybe by the time
you're 60, you'll make enough...
1214
02:35:02,294 --> 02:35:04,796
...but then you won't be able
to get it up anymore.
1215
02:35:20,770 --> 02:35:23,857
- Been waiting long?
- All my life.
1216
02:35:36,161 --> 02:35:41,458
[PLAYING JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"]
1217
02:35:44,127 --> 02:35:48,632
You wanted a place by the ocean so I had
it opened. It was closed for the season.
1218
02:35:48,798 --> 02:35:51,593
All these tables are for two people.
1219
02:35:51,927 --> 02:35:54,387
Pick whatever one you want.
1220
02:36:25,919 --> 02:36:27,546
I like this one.
1221
02:36:27,712 --> 02:36:29,839
NOODLES:
Here, sit down.
1222
02:36:36,596 --> 02:36:39,099
[SPEAKS IN FRENCH]
1223
02:36:39,266 --> 02:36:42,936
Oh, I'll have the asperges sauce
vinaigrette and then a Chateaubriand.
1224
02:36:43,103 --> 02:36:45,146
[BOTH SPEAKING IN FRENCH]
1225
02:36:46,398 --> 02:36:48,275
I'll decide later.
1226
02:36:48,441 --> 02:36:51,027
- Monsieur?
- I'll have the same.
1227
02:36:52,112 --> 02:36:53,947
For the wine?
1228
02:36:54,114 --> 02:36:56,366
DEBORAH: You decide.
I'll just have water.
1229
02:36:56,533 --> 02:37:00,495
- You decide.
- Thank you.
1230
02:37:07,794 --> 02:37:09,254
You've been around.
1231
02:37:10,422 --> 02:37:13,550
Where'd you learn all them
"parlez-vous francais" dishes?
1232
02:37:13,717 --> 02:37:15,427
Who's teaching you that stuff?
1233
02:37:16,803 --> 02:37:20,056
You mean a sugar daddy
who tries to teach me how to act?
1234
02:37:22,475 --> 02:37:24,019
I read books. I learn everything.
1235
02:37:24,185 --> 02:37:27,856
I want to know everything.
Doesn't it make sense to have plans?
1236
02:37:29,190 --> 02:37:31,443
Yeah, it does.
1237
02:37:31,943 --> 02:37:35,155
What about me? Am I in these plans?
1238
02:37:36,072 --> 02:37:37,115
[SIGHS]
1239
02:37:37,282 --> 02:37:38,992
Noodles....
1240
02:37:40,410 --> 02:37:43,955
You're the only person that I have ever--
1241
02:37:44,122 --> 02:37:47,292
Ever what? Go ahead.
1242
02:37:48,710 --> 02:37:50,712
Ever what?
1243
02:37:51,296 --> 02:37:53,840
That I ever cared about.
1244
02:37:54,215 --> 02:37:57,886
But you'd lock me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?
1245
02:38:02,390 --> 02:38:04,225
Yeah.
1246
02:38:04,893 --> 02:38:06,978
Yeah, I guess so.
1247
02:38:07,145 --> 02:38:09,272
Yeah.
1248
02:38:09,439 --> 02:38:12,734
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
1249
02:38:15,070 --> 02:38:19,908
- So0?
- So I got to get to where I'm going.
1250
02:38:20,075 --> 02:38:22,869
- And where's that?
- To the top.
1251
02:38:26,581 --> 02:38:29,334
Now you sound just like Maxie.
1252
02:38:29,876 --> 02:38:33,254
Youse are both alike,
that's why you hate each other so much.
1253
02:38:33,421 --> 02:38:35,632
Do you want me to leave?
1254
02:38:40,679 --> 02:38:43,223
No, I don't want you to leave.
1255
02:39:05,954 --> 02:39:07,831
You dancing?
1256
02:39:08,707 --> 02:39:10,333
- You asking?
- I'm asking.
1257
02:39:10,500 --> 02:39:12,585
I'm dancing.
1258
02:40:25,366 --> 02:40:30,079
NOODLES: To keep from going crazy,
you had to cut yourself off from the world.
1259
02:40:30,246 --> 02:40:32,874
Just not think about it.
You had to, uh....
1260
02:40:33,041 --> 02:40:36,336
You know, years that went by,
it seemed like...
1261
02:40:36,503 --> 02:40:39,798
...no time at all,
because you're not doing anything.
1262
02:40:39,964 --> 02:40:43,510
But there were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1263
02:40:43,676 --> 02:40:47,222
The way he said "I slipped"
just before he died.
1264
02:40:48,515 --> 02:40:50,767
The other was you.
1265
02:40:56,981 --> 02:41:01,194
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1266
02:41:02,987 --> 02:41:07,450
How beautiful are your feet
in sandals, O prince's daughter.
1267
02:41:11,079 --> 02:41:16,251
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.
1268
02:41:18,503 --> 02:41:23,216
Your navel is a bowl,
well-rounded with no lack of wine.
1269
02:41:23,383 --> 02:41:27,262
Your belly, a heap of wheat
surrounded with lilies.
1270
02:41:27,428 --> 02:41:30,056
Your breasts...
1271
02:41:31,391 --> 02:41:33,852
...Clusters of grapes.
1272
02:41:34,561 --> 02:41:38,898
Your breath, sweet-scented as apples.
1273
02:41:46,489 --> 02:41:49,951
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1274
02:41:54,080 --> 02:41:57,584
There were times I couldn't stand it
anymore. I used to think about you.
1275
02:41:57,750 --> 02:42:01,838
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1276
02:42:02,005 --> 02:42:04,507
And that would get me through it all.
1277
02:42:07,051 --> 02:42:09,596
You know how important
that was to me?
1278
02:42:15,852 --> 02:42:18,646
Noodles, I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1279
02:42:18,813 --> 02:42:21,441
I wanted to see you tonight
to tell you.
1280
02:44:15,555 --> 02:44:17,223
DEBORAH:
No.
1281
02:44:17,682 --> 02:44:19,267
Nol! I--
1282
02:44:19,892 --> 02:44:22,687
No! No. Ah!
1283
02:44:24,188 --> 02:44:26,149
[DEBORAH GRUNTING]
1284
02:44:26,315 --> 02:44:31,404
No. Please, no. No, please. No!
1285
02:44:31,571 --> 02:44:36,868
No! Oh, no! No, please!
1286
02:44:37,035 --> 02:44:42,206
No, no! Please, no, no. No.
1287
02:44:42,373 --> 02:44:44,751
[SCREAMING AND SOBBING]
1288
02:44:45,501 --> 02:44:47,253
Nol!
1289
02:46:03,871 --> 02:46:06,290
[TIRES SCREECH]
1290
02:46:07,583 --> 02:46:11,504
[DEBORAH SOBBING]
1291
02:46:22,140 --> 02:46:23,808
NOODLES:
Deborah. Deborah.
1292
02:46:23,975 --> 02:46:26,352
DEBORAH:
Get away! Get away!
1293
02:46:43,286 --> 02:46:45,246
CHAUFFEUR:
I'll be right back.
1294
02:47:16,986 --> 02:47:18,779
Take her home.
1295
02:47:19,697 --> 02:47:21,532
Take her home.
1296
02:48:11,874 --> 02:48:13,876
[PIANIST PLAYING JAZZ MUSIC]
1297
02:48:22,468 --> 02:48:25,638
[CHATTERING]
1298
02:48:58,713 --> 02:49:00,339
EVE:
Hi.
1299
02:49:06,345 --> 02:49:07,847
Hi.
1300
02:49:10,766 --> 02:49:12,101
You alone?
1301
02:49:12,268 --> 02:49:15,187
No, I'm with you. I hope.
1302
02:49:17,606 --> 02:49:18,858
Wanna dance?
1303
02:49:19,317 --> 02:49:21,986
No, I'm not up to that.
1304
02:49:22,153 --> 02:49:23,988
You know what I want?
1305
02:49:25,072 --> 02:49:26,365
I wanna get laid.
1306
02:49:28,743 --> 02:49:32,580
- That you're up to?
- Mm. Mm.
1307
02:49:42,965 --> 02:49:45,217
Do you drink like this every night...
1308
02:49:45,384 --> 02:49:47,595
...or is this just a bad night?
1309
02:49:59,690 --> 02:50:01,442
Who are you?
1310
02:50:01,609 --> 02:50:04,320
- Mr. Rockefeller?
- No. No.
1311
02:50:04,487 --> 02:50:06,739
Why, how much did I give you?
1312
02:50:06,906 --> 02:50:09,367
- Fifty.
- Fifty?
1313
02:50:10,534 --> 02:50:12,953
- What's your name?
- Eve.
1314
02:50:21,337 --> 02:50:23,839
I'll call you Deborah.
1315
02:50:24,590 --> 02:50:27,301
I've done more complicated things for less.
1316
02:50:28,302 --> 02:50:30,221
NOODLES:
Deborah.
1317
02:50:30,388 --> 02:50:33,265
- Do you love me?
- Yes.
1318
02:50:41,232 --> 02:50:44,402
You're so beautiful.
1319
02:50:44,944 --> 02:50:47,988
Heh. Thanks.
1320
02:51:17,810 --> 02:51:23,441
Your feet are so beautiful in sandals.
1321
02:51:24,191 --> 02:51:27,069
Prince's daughter....
1322
02:51:28,195 --> 02:51:30,531
Deborah....
1323
02:51:31,490 --> 02:51:34,160
[MUTTERING]
1324
02:51:53,012 --> 02:51:54,722
Deborah.
1325
02:51:57,016 --> 02:51:59,018
Now I'm gonna fuck you.
1326
02:52:00,811 --> 02:52:03,063
Take your time.
1327
02:52:57,868 --> 02:52:59,328
[CAR HORN HONKS]
1328
02:53:33,153 --> 02:53:35,948
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1329
02:54:00,180 --> 02:54:02,182
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1330
02:54:42,056 --> 02:54:44,683
MAN:
All aboard!
1331
02:56:17,693 --> 02:56:20,946
[COCKEYE PLAYING FLUTE]
1332
02:57:05,365 --> 02:57:06,909
Well...
1333
02:57:07,576 --> 02:57:09,787
...look who's back.
1334
02:57:11,079 --> 02:57:12,831
What's this?
1335
02:57:16,335 --> 02:57:18,086
It's a throne.
1336
02:57:20,255 --> 02:57:22,633
It was a gift to a pope.
1337
02:57:23,509 --> 02:57:27,888
- Cost me 800 bucks.
- It's from the 17th century.
1338
02:57:37,147 --> 02:57:39,608
NOODLES:
So, what are you doing with it?
1339
02:57:42,444 --> 02:57:44,321
I'm sitting on it.
1340
02:57:52,621 --> 02:57:55,791
- You got any coffee around?
MOE: Yeah, sure.
1341
02:58:07,636 --> 02:58:09,304
Thanks.
1342
02:58:21,400 --> 02:58:24,111
[SCISSORS SNIPPING]
1343
02:59:24,212 --> 02:59:25,714
Hm.
1344
02:59:27,215 --> 02:59:31,970
While you were on vacation,
we were working overtime.
1345
02:59:39,144 --> 02:59:41,271
The union paid off.
1346
02:59:44,149 --> 02:59:46,193
That's your share.
1347
02:59:47,319 --> 02:59:51,615
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands"...
1348
02:59:51,782 --> 02:59:56,995
...respects us.
Eh, I shed a little blood for the cause.
1349
02:59:57,746 --> 03:00:00,165
Yeah, it's all in the papers.
1350
03:00:00,332 --> 03:00:04,461
Morning Telegraph, they didn't like it.
1351
03:00:04,628 --> 03:00:09,466
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."
1352
03:00:09,633 --> 03:00:13,428
But The Post, they liked it.
1353
03:00:13,595 --> 03:00:17,307
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."
1354
03:00:17,724 --> 03:00:20,644
And they're the ones that kvetched
about the Atlantic City job.
1355
03:00:20,811 --> 03:00:24,815
Heh. Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1356
03:00:31,738 --> 03:00:35,283
- Well, you could have looked for me.
MAX: We did.
1357
03:00:36,451 --> 03:00:38,912
Cockeye found you at the Chink's.
1358
03:00:39,079 --> 03:00:41,832
So fucking doped up
you didn't even recognize him.
1359
03:00:42,040 --> 03:00:47,212
Yeah, you, uh.... Heh.
You called me "Deborah." Ha-ha-ha.
1360
03:00:47,421 --> 03:00:48,797
[SPEAKS IN YIDDISH]
1361
03:00:48,964 --> 03:00:51,299
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.
1362
03:00:51,466 --> 03:00:55,762
We do our business together
and fucking broads do not get in the way...
1363
03:00:55,929 --> 03:00:57,222
- ...and you know it!
NOODLES: Yeah?
1364
03:00:57,389 --> 03:00:59,641
- Yeah.
- Then what's she doing here?
1365
03:01:00,934 --> 03:01:04,855
Today ain't Saturday. She should be in
Detroit, screwing on the assembly line.
1366
03:01:05,022 --> 03:01:07,649
Well, she's screwing here now.
1367
03:01:07,816 --> 03:01:10,652
And only with Max.
1368
03:01:12,154 --> 03:01:14,114
NOODLES:
Oh, yeah?
1369
03:01:14,281 --> 03:01:18,869
- With her husband peeping through?
- No, I left him.
1370
03:01:22,914 --> 03:01:26,668
You live with her, bring her here,
and you tell me not to mess with broads.
1371
03:01:26,835 --> 03:01:28,587
- You forget one thing.
NOODLES: What?
1372
03:01:28,754 --> 03:01:30,922
- I don't give a fuck about her.
- Max--
1373
03:01:31,089 --> 03:01:34,342
MAX: Shut up! Shut up! Shh!
NOODLES: Maxie, tell me something.
1374
03:01:34,509 --> 03:01:36,344
What you gonna spend your honeymoon on?
1375
03:01:36,511 --> 03:01:40,557
- Maxie--
MAX: Shut the fuck up! Shut up!
1376
03:01:41,850 --> 03:01:43,935
Just shut up!
1377
03:01:48,398 --> 03:01:50,400
You want me to dump her?
1378
03:01:50,859 --> 03:01:52,694
You want me to kick her
out of here?
1379
03:01:52,861 --> 03:01:54,696
[SPEAKS IN YIDDISH]
1380
03:01:55,030 --> 03:01:57,199
Want me to kick her ass out or what?
1381
03:01:57,365 --> 03:02:02,120
You want me to kick--? Get the fuck out!
Get the fuck out! Get out!
1382
03:02:09,169 --> 03:02:12,005
You gonna tell me I don't have
a way with women? Ha-ha-ha.
1383
03:02:12,172 --> 03:02:13,799
[ALL LAUGHING]
1384
03:02:16,134 --> 03:02:19,429
[PLAYING FLUTE]
1385
03:02:20,514 --> 03:02:22,307
[PHONE RINGS]
1386
03:02:24,810 --> 03:02:27,312
- Hello.
JIMMY: This is Jimmy. Who's this, Max?
1387
03:02:27,479 --> 03:02:29,689
No, it's Noodles.
1388
03:02:31,858 --> 03:02:35,862
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1389
03:02:36,029 --> 03:02:39,282
I'm gonna be making
a tough speech, and I think you--
1390
03:02:46,206 --> 03:02:47,791
[YELLS]
1391
03:02:49,918 --> 03:02:51,962
Go, go!
1392
03:02:52,129 --> 03:02:53,171
[LAUGHS]
1393
03:02:57,801 --> 03:02:59,261
[GROANING]
1394
03:03:13,233 --> 03:03:16,486
Start the engine.
I'll be right with you.
1395
03:03:16,653 --> 03:03:20,907
Mr. Gallagher wants you to know
how much he appreciates what you did.
1396
03:03:21,074 --> 03:03:23,493
To show his appreciation...
1397
03:03:23,660 --> 03:03:26,037
[ENGINE STARTS]
1398
03:03:33,920 --> 03:03:37,048
Here's an envelope
for the both of youse.
1399
03:03:37,215 --> 03:03:41,928
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1400
03:03:44,681 --> 03:03:46,683
[GUNFIRE]
1401
03:03:52,564 --> 03:03:55,567
[CAR APPROACHING]
1402
03:04:08,205 --> 03:04:09,789
[SIGHS]
1403
03:04:18,048 --> 03:04:19,216
PATSY:
Whoa! Whoa!
1404
03:04:19,633 --> 03:04:21,760
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
1405
03:04:21,927 --> 03:04:24,554
What would Crowning
and his bosses say after that, eh?
1406
03:04:24,721 --> 03:04:27,641
Never be afraid of you, then,
would they?
1407
03:04:27,807 --> 03:04:32,562
They're still not afraid of me.
It was you boys that scared them off.
1408
03:04:32,896 --> 03:04:37,192
SHARKEY: And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party leaders...
1409
03:04:37,359 --> 03:04:39,653
...like myself who care about the union?
1410
03:04:39,819 --> 03:04:44,157
Hey, the strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1411
03:04:44,324 --> 03:04:48,119
It was tough for Jimmy not to be there
to sign the contract though, huh, Jim?
1412
03:04:48,286 --> 03:04:49,829
No.
1413
03:04:51,498 --> 03:04:56,127
What's tough is, you boys did more in one night
than I could in two years of talking.
1414
03:04:56,294 --> 03:04:58,713
NOODLES: Forget it.
SHARKEY: To the hottest newcomer...
1415
03:04:58,880 --> 03:05:00,882
- ...in American unions.
MAX: There you go.
1416
03:05:01,049 --> 03:05:02,884
SHARKEY: Jimmy Conway.
MAX: Now you're talking.
1417
03:05:03,051 --> 03:05:04,719
SHARKEY:
Roll out the barrel.
1418
03:05:04,886 --> 03:05:09,182
PATSY: May God bless.
MAX: Drink up. Suck it right down.
1419
03:05:09,349 --> 03:05:12,769
NURSE: You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1420
03:05:12,936 --> 03:05:18,275
Oh, what's the rush? They already told me
I'd be a gimp for the rest of my life.
1421
03:05:18,441 --> 03:05:23,613
Don't worry, Jimmy, with one leg
a little shy, you're gonna take giant steps.
1422
03:05:23,780 --> 03:05:27,909
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1423
03:05:28,076 --> 03:05:30,787
MAX: Make sure they work on
the right leg, Jim.
1424
03:05:30,954 --> 03:05:33,248
- It's only blood, huh?
- Mazel.
1425
03:05:41,131 --> 03:05:46,136
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1426
03:05:46,303 --> 03:05:49,514
Yeah, but what the hell are we
gonna do with a martyr?
1427
03:05:49,681 --> 03:05:53,893
Times change. Prohibition ain't gonna
last much longer. Take it from me...
1428
03:05:54,060 --> 03:06:00,400
- ...a lot of you guys will be out of work.
- Go on, Mr. Sharkey. We're interested.
1429
03:06:01,818 --> 03:06:05,363
You ever think of setting
yourselves up in business?
1430
03:06:05,739 --> 03:06:10,493
All those trucks they're using to haul
liquor, soon be selling them for nothing.
1431
03:06:10,660 --> 03:06:15,915
I'm talking about hundreds of vehicles
controlled by a national organization...
1432
03:06:16,082 --> 03:06:19,669
...and supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.
1433
03:06:19,836 --> 03:06:23,923
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1434
03:06:24,591 --> 03:06:26,634
COCKEYE:
You gotta be kidding, Sharkey.
1435
03:06:28,845 --> 03:06:32,307
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1436
03:06:32,807 --> 03:06:36,311
They won't be clean for long,
with the hands he's gonna shake.
1437
03:06:36,478 --> 03:06:39,105
Everything in good time.
1438
03:06:53,953 --> 03:06:57,957
- We're not interested.
- What's the matter, you got a problem?
1439
03:06:58,124 --> 03:07:01,795
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it? What is the problem?
1440
03:07:01,961 --> 03:07:06,257
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1441
03:07:07,801 --> 03:07:11,054
I'm not interested in your friends,
and I don't trust politicians.
1442
03:07:11,221 --> 03:07:13,807
You still think like
some schmuck from the streets.
1443
03:07:13,973 --> 03:07:16,476
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1444
03:07:17,102 --> 03:07:19,437
- Are you broke?
- Don't bust my balls.
1445
03:07:19,604 --> 03:07:22,649
I am talking about real money.
1446
03:07:23,149 --> 03:07:28,822
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1447
03:07:29,280 --> 03:07:33,701
- You carry that stink of the streets.
- I like the stink. It makes me feel good.
1448
03:07:33,868 --> 03:07:37,372
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1449
03:07:38,081 --> 03:07:40,166
And it gives me a hard-on.
1450
03:07:40,333 --> 03:07:42,669
SHARKEY:
You're carrying dead weight, Maxie.
1451
03:07:42,836 --> 03:07:46,089
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1452
03:07:49,717 --> 03:07:52,512
NOODLES: Maxie. Let me know
when you're gonna dump me.
1453
03:07:52,679 --> 03:07:56,266
Meanwhile, I'll take a vacation in Florida.
I got a yen for the seashore.
1454
03:07:57,892 --> 03:07:59,894
[ELEVATOR BELL DINGING]
1455
03:08:19,247 --> 03:08:20,957
MAX:
Hey.
1456
03:08:22,834 --> 03:08:25,670
Listen, I was thinking it over and, um....
1457
03:08:25,837 --> 03:08:26,880
[SIGHS]
1458
03:08:27,046 --> 03:08:31,092
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1459
03:08:36,723 --> 03:08:38,308
You wanna go swimming?
1460
03:08:39,184 --> 03:08:43,354
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1461
03:08:56,159 --> 03:08:58,161
[RINGS]
1462
03:09:00,330 --> 03:09:03,791
MAN:
Read all about it! Read all about it!
1463
03:09:03,958 --> 03:09:05,585
[CHATTERING]
1464
03:09:05,752 --> 03:09:08,254
Read all about it!
1465
03:09:08,421 --> 03:09:11,424
[BAND PLAYING COLE PORTER'S
"NIGHT AND DAY"]
1466
03:09:13,426 --> 03:09:15,720
Read all about it!
1467
03:09:56,261 --> 03:09:58,096
[WHISTLING]
1468
03:10:08,147 --> 03:10:10,775
[PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC]
1469
03:10:22,829 --> 03:10:24,789
Hey, Maxie.
1470
03:10:25,373 --> 03:10:27,750
- Max.
- Huh?
1471
03:10:27,917 --> 03:10:30,670
NOODLES:
How much money we got put away?
1472
03:10:30,920 --> 03:10:32,338
Why?
1473
03:10:35,174 --> 03:10:37,594
Because we're unemployed.
1474
03:10:52,650 --> 03:10:55,153
About a million bucks.
1475
03:10:55,653 --> 03:11:00,366
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1476
03:11:02,493 --> 03:11:06,205
- I'd have found it there.
- Hey.
1477
03:11:06,456 --> 03:11:08,124
Huh?
1478
03:11:33,399 --> 03:11:37,945
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1479
03:11:39,322 --> 03:11:41,032
Me too.
1480
03:11:41,324 --> 03:11:44,369
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1481
03:11:44,535 --> 03:11:46,913
MAX:
We'll take it easy when we got 20.
1482
03:11:48,289 --> 03:11:51,626
- Fifty.
NOODLES: Where you gonna get that?
1483
03:11:54,962 --> 03:11:56,631
MAX:
Right here.
1484
03:12:05,973 --> 03:12:07,725
What's that?
1485
03:12:11,145 --> 03:12:13,064
It's a dream.
1486
03:12:15,483 --> 03:12:18,236
A dream I've been dreaming
all my life.
1487
03:12:18,403 --> 03:12:22,532
I swear to God, Noodles, you and me
together, we can make it come true.
1488
03:12:26,452 --> 03:12:27,662
What is it?
1489
03:12:32,959 --> 03:12:34,794
The Federal Reserve Bank.
1490
03:12:38,506 --> 03:12:40,842
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1491
03:13:05,032 --> 03:13:06,868
You're really crazy.
1492
03:13:08,077 --> 03:13:12,749
Don't you ever say that to me.
Don't you ever say that to me again!
1493
03:14:37,291 --> 03:14:38,334
[SIGHS]
1494
03:14:38,501 --> 03:14:43,381
What chance is there that
a crazy thing like this might succeed, hm?
1495
03:14:44,590 --> 03:14:46,509
Don't ask me, ask Max.
1496
03:14:46,926 --> 03:14:52,765
You know as well as I do that this is
suicide, pure and simple, for everyone.
1497
03:14:53,516 --> 03:14:58,938
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1498
03:14:59,564 --> 03:15:01,732
Yeah, I tried.
1499
03:15:02,191 --> 03:15:05,278
He doesn't want to screw anymore.
1500
03:15:08,239 --> 03:15:11,576
All he thinks about is this job.
1501
03:15:14,078 --> 03:15:17,164
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1502
03:15:17,331 --> 03:15:20,751
He's gonna do it with or without you.
1503
03:15:26,007 --> 03:15:28,301
Noodles, we've never liked each other.
1504
03:15:33,723 --> 03:15:39,353
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we just get together once...
1505
03:15:39,520 --> 03:15:42,273
...and do something for him?
1506
03:15:51,991 --> 03:15:53,951
And after that...
1507
03:15:54,994 --> 03:15:58,164
...we can go back to being enemies.
1508
03:16:06,672 --> 03:16:11,719
You know,
if you were all in jail first...
1509
03:16:11,886 --> 03:16:14,972
...there wouldn't be any bank job.
1510
03:16:26,525 --> 03:16:29,195
I got the idea from your friend Max.
1511
03:16:31,030 --> 03:16:32,239
What do you mean?
1512
03:16:32,990 --> 03:16:35,159
[CHUCKLING]
1513
03:16:35,326 --> 03:16:38,663
He laughs at you. He makes fun of you.
1514
03:16:40,498 --> 03:16:43,793
He says Eve has got you by the balls.
1515
03:16:43,960 --> 03:16:47,880
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1516
03:16:48,047 --> 03:16:51,717
You'd do anything for the cops to pick
you up so you wouldn't have to do this job.
1517
03:16:51,884 --> 03:16:54,095
Is that true, huh?
1518
03:17:06,816 --> 03:17:08,401
Well, then do it.
1519
03:17:08,567 --> 03:17:11,862
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1520
03:17:12,029 --> 03:17:15,908
Just long enough so he can
get the idea out of his mind.
1521
03:17:17,702 --> 03:17:22,832
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1522
03:17:24,417 --> 03:17:27,336
Better off than being dead.
1523
03:17:31,757 --> 03:17:34,051
You know what to do.
1524
03:17:37,680 --> 03:17:40,516
And if you don't, I will.
1525
03:17:44,353 --> 03:17:46,564
Get out. Take a cab.
1526
03:17:46,731 --> 03:17:49,608
I'm busy. I got things to do. Get out.
1527
03:17:55,156 --> 03:17:56,282
Noodles?
1528
03:17:57,491 --> 03:18:00,244
Make up your mind fast, huh?
1529
03:18:09,795 --> 03:18:12,465
[BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC]
1530
03:19:24,954 --> 03:19:27,039
What's the matter?
1531
03:19:27,540 --> 03:19:30,042
Aren't you having a good time?
1532
03:19:36,841 --> 03:19:39,426
Why are you going out tonight?
1533
03:19:39,969 --> 03:19:43,222
Why bother now that Prohibition
is almost over?
1534
03:19:45,266 --> 03:19:49,186
Everybody's selling. We got friends who
have a lot of booze they wanna get rid of...
1535
03:19:49,353 --> 03:19:53,816
...for practically nothing.
So we figure, why not?
1536
03:19:59,989 --> 03:20:01,824
I'm gonna be gone for a while.
1537
03:20:03,075 --> 03:20:05,995
I'll be waiting at the hotel.
1538
03:20:06,829 --> 03:20:10,958
I like it when you come home
late and wake me up.
1539
03:20:16,547 --> 03:20:18,757
I'm not gonna be home tonight.
1540
03:20:25,764 --> 03:20:28,350
I'm not gonna be home tomorrow either.
1541
03:20:28,767 --> 03:20:32,730
I thought these things
only take a couple of hours.
1542
03:20:37,318 --> 03:20:38,944
[DRUMROLL THEN MUSIC STOPS]
1543
03:20:39,111 --> 03:20:45,034
Ladies and gents, I drink to the demise
of Fat Moe's speakeasy.
1544
03:20:45,326 --> 03:20:47,828
Who the hell wants to drink
here legally anyway?
1545
03:20:47,995 --> 03:20:49,955
[CROWD LAUGHS]
1546
03:20:50,331 --> 03:20:53,626
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1547
03:20:56,837 --> 03:20:58,964
[BAND PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC]
1548
03:21:06,722 --> 03:21:08,599
WOMAN 1: Here's another one.
WOMAN 2: Ha-ha-ha.
1549
03:21:08,766 --> 03:21:10,893
MAX:
Here's mud in your eye.
1550
03:21:17,566 --> 03:21:19,068
Boys.
1551
03:21:22,613 --> 03:21:24,573
Let's drink to our last shipment.
1552
03:21:24,740 --> 03:21:27,576
Because there's more onboard
tonight than just booze.
1553
03:21:27,743 --> 03:21:33,165
It's 10 years of our lives. Ten years
that were really worth living.
1554
03:21:33,332 --> 03:21:34,708
Yeah.
1555
03:21:42,758 --> 03:21:44,260
Aah.
1556
03:21:53,310 --> 03:21:55,020
MAX:
Noodles.
1557
03:21:56,397 --> 03:21:57,982
Noodles.
1558
03:21:59,900 --> 03:22:02,278
- L'chaim.
- L'chaim.
1559
03:22:05,281 --> 03:22:06,865
How long will I have to wait?
1560
03:22:11,537 --> 03:22:15,040
A year and a half, more or less.
1561
03:22:16,709 --> 03:22:18,585
Six months off for good behavior.
1562
03:22:19,044 --> 03:22:21,213
- What are you gonna do?
- Don't ask.
1563
03:22:35,019 --> 03:22:37,021
[SIGHING]
1564
03:23:44,671 --> 03:23:47,007
[DIAL TONE]
1565
03:23:56,642 --> 03:23:58,477
OPERATOR:
Operator.
1566
03:23:59,812 --> 03:24:00,979
Police, please.
1567
03:24:01,355 --> 03:24:04,024
[RINGS]
1568
03:24:06,985 --> 03:24:09,238
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1569
03:24:11,990 --> 03:24:13,534
Hello.
1570
03:24:14,493 --> 03:24:17,579
Who's speaking? Can I help you?
1571
03:24:17,746 --> 03:24:19,748
- Hello?
- Yeah.
1572
03:24:22,334 --> 03:24:24,086
I got a good tip for you.
1573
03:24:41,145 --> 03:24:42,688
[HANDLE RATTLES]
1574
03:24:50,571 --> 03:24:54,366
NOODLES: Yeah, who is it?
MAX: Yeah, it's Max. Open the door.
1575
03:25:00,247 --> 03:25:04,293
- What's the matter with you? You sick?
- No, I'm fine.
1576
03:25:04,460 --> 03:25:06,128
You don't look it.
1577
03:25:08,172 --> 03:25:10,507
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?
1578
03:25:11,592 --> 03:25:14,511
- Why?
- Heh.
1579
03:25:16,972 --> 03:25:19,892
You know, I've been
watching you all night.
1580
03:25:21,393 --> 03:25:23,645
And you've been drinking like a fish.
1581
03:25:24,980 --> 03:25:27,065
Trying to get your courage up?
1582
03:25:31,028 --> 03:25:34,323
We're only bringing in
a shipment of booze.
1583
03:25:35,824 --> 03:25:37,743
It's got so you're even
scared to do that.
1584
03:25:40,829 --> 03:25:43,582
Maybe you just better
stay home tonight.
1585
03:25:44,625 --> 03:25:46,168
With Eve. Heh-heh-heh.
1586
03:25:56,512 --> 03:26:00,933
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1587
03:26:10,776 --> 03:26:13,237
Maybe Sharkey was right.
1588
03:26:13,403 --> 03:26:16,198
Maybe I ought to just dump you.
1589
03:26:25,332 --> 03:26:26,917
You're really crazy.
1590
03:26:27,084 --> 03:26:29,002
Never say that!
1591
03:26:29,461 --> 03:26:31,797
Don't say it!
1592
03:26:39,304 --> 03:26:43,600
CAROL: Max made fools of us, Noodles.
He wanted to die.
1593
03:26:43,767 --> 03:26:46,812
Did you know his old man
died in the nut house?
1594
03:26:46,979 --> 03:26:49,815
Max didn't want to
end up the same way.
1595
03:26:50,023 --> 03:26:54,027
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1596
03:26:54,194 --> 03:26:59,199
And when they stopped the truck,
Max started shooting first...
1597
03:26:59,366 --> 03:27:02,744
...just to get himself killed.
1598
03:27:19,720 --> 03:27:22,180
Uh, what is this?
1599
03:27:25,225 --> 03:27:26,393
Opening night.
1600
03:27:27,894 --> 03:27:30,147
Fifteen years ago.
1601
03:27:30,772 --> 03:27:31,982
Uh, who's this?
1602
03:27:34,901 --> 03:27:36,570
Patron saint of the place.
1603
03:27:37,904 --> 03:27:41,533
And some actress.
1604
03:27:42,326 --> 03:27:43,702
Do you know her?
1605
03:27:45,704 --> 03:27:47,247
No.
1606
03:28:15,776 --> 03:28:18,445
This proves me base:
1607
03:28:19,112 --> 03:28:20,906
If she first meet the curled Antony...
1608
03:28:21,073 --> 03:28:23,075
...he'll make demand of her,
and spend that kiss...
1609
03:28:23,241 --> 03:28:25,661
...which is my heaven to have.
1610
03:28:33,085 --> 03:28:34,378
[BANGING]
1611
03:28:48,850 --> 03:28:51,478
Come, thou mortal wretch.
1612
03:28:53,814 --> 03:28:58,985
With thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1613
03:29:01,196 --> 03:29:03,573
Poor venomous fool.
1614
03:29:05,784 --> 03:29:09,079
Be angry, and dispatch.
1615
03:29:09,246 --> 03:29:10,288
Aah.
1616
03:29:11,498 --> 03:29:15,043
O, couldst thou speak...
1617
03:29:15,210 --> 03:29:19,381
...that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied.
1618
03:29:19,548 --> 03:29:22,342
CHARMIAN: O eastern star!
CLEOPATRA: Peace, peace!
1619
03:29:22,509 --> 03:29:24,720
Dost thou not see my baby at my breast...
1620
03:29:24,886 --> 03:29:28,306
- ...that sucks the nurse asleep?
- O, break! O, break!
1621
03:29:28,473 --> 03:29:31,226
As sweet as balm...
1622
03:29:31,393 --> 03:29:35,605
...as soft as air, as gentle....
1623
03:29:37,107 --> 03:29:39,443
O Antony!
1624
03:29:47,200 --> 03:29:49,661
Nay, I will take thee too.
1625
03:29:53,623 --> 03:29:55,167
[GASPS]
1626
03:29:57,127 --> 03:29:58,795
What should I stay--?
1627
03:29:58,962 --> 03:30:01,298
CHARMIAN:
In this vile world?
1628
03:30:01,465 --> 03:30:03,800
So, fare thee well.
1629
03:30:03,967 --> 03:30:08,805
Now boast thee, death,
in thy possession lies a lass unparallel'd.
1630
03:30:08,972 --> 03:30:10,891
Downy windows, close...
1631
03:30:11,057 --> 03:30:15,353
...and golden Phoebus
never be beheld of eyes again so royal!
1632
03:30:15,520 --> 03:30:19,524
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1633
03:30:56,645 --> 03:30:58,939
Hello, Deborah.
1634
03:31:06,530 --> 03:31:09,199
Aren't you gonna say anything?
1635
03:31:15,956 --> 03:31:19,292
What is someone
supposed to say after...
1636
03:31:19,918 --> 03:31:22,963
...more than 30 years.
1637
03:31:28,093 --> 03:31:34,057
Well, how about, "How you doing?
You're looking good."
1638
03:31:36,059 --> 03:31:39,229
Or, "lI was hoping I'd never
see you again."
1639
03:31:41,648 --> 03:31:44,651
I never thought I would.
1640
03:31:45,735 --> 03:31:48,071
There's a difference.
1641
03:31:48,238 --> 03:31:51,324
Yeah. At least you recognize me,
that's something.
1642
03:31:51,992 --> 03:31:54,703
Actresses have good memories.
1643
03:32:04,838 --> 03:32:07,173
You want a drink?
1644
03:32:11,386 --> 03:32:13,805
I'm having one.
1645
03:32:24,232 --> 03:32:25,275
Margo?
1646
03:32:27,027 --> 03:32:29,738
- Yes, miss?
DEBORAH: That's all for now. You can go.
1647
03:32:29,905 --> 03:32:32,282
All right, miss.
1648
03:32:36,995 --> 03:32:39,873
She called you "miss."
1649
03:32:40,206 --> 03:32:42,626
You never got married?
1650
03:32:43,460 --> 03:32:45,086
No.
1651
03:32:48,673 --> 03:32:50,216
You live alone?
1652
03:32:58,350 --> 03:32:59,976
No.
1653
03:33:06,691 --> 03:33:09,027
Where were you?
1654
03:33:11,947 --> 03:33:14,366
I was out of town.
1655
03:33:17,202 --> 03:33:19,996
Have you been back long?
1656
03:33:20,956 --> 03:33:23,375
A couple of days.
1657
03:33:23,541 --> 03:33:25,794
Are you staying?
1658
03:33:37,430 --> 03:33:38,848
That depends.
1659
03:33:41,768 --> 03:33:43,853
Why do you want to see me?
1660
03:33:45,689 --> 03:33:48,024
Two reasons.
1661
03:33:48,191 --> 03:33:51,444
First, I wanted to see
if you did the right thing...
1662
03:33:51,611 --> 03:33:53,697
...turning me down
to become an actress.
1663
03:33:57,867 --> 03:33:59,452
Well?
1664
03:34:02,247 --> 03:34:04,666
You did. You're terrific.
1665
03:34:20,265 --> 03:34:23,351
"Age cannot wither her."
1666
03:34:23,560 --> 03:34:26,563
It's like the play
was written for you.
1667
03:34:30,025 --> 03:34:31,568
What was the other reason?
1668
03:34:32,694 --> 03:34:34,988
The other reason...
1669
03:34:38,199 --> 03:34:42,537
...Is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1670
03:34:49,252 --> 03:34:50,795
A party?
1671
03:34:54,090 --> 03:34:55,300
Yeah, on Long Island.
1672
03:34:58,094 --> 03:35:01,264
A Secretary Bailey.
1673
03:35:04,893 --> 03:35:07,270
Do you know Secretary Bailey?
1674
03:35:09,230 --> 03:35:10,315
No.
1675
03:35:12,484 --> 03:35:15,070
But I was invited anyway.
1676
03:35:23,411 --> 03:35:26,331
But if you don't know each other,
why were you invited?
1677
03:35:26,498 --> 03:35:28,166
I don't know.
1678
03:35:29,793 --> 03:35:31,836
I thought you might know why.
1679
03:35:32,754 --> 03:35:34,255
Me?
1680
03:35:34,464 --> 03:35:36,091
Why me?
1681
03:35:41,387 --> 03:35:43,431
Because you know him.
1682
03:35:43,598 --> 03:35:44,724
[KNOCKING ON DOOR]
1683
03:35:44,891 --> 03:35:46,351
- Who is it?
DAVID: David.
1684
03:35:46,518 --> 03:35:49,187
- No, David.
DAVID: Can I come in?
1685
03:35:49,395 --> 03:35:52,232
No, no, no. Just wait outside,
David, I'll call you.
1686
03:35:52,440 --> 03:35:54,818
DAVID:
Okay, I'll be right here.
1687
03:35:57,612 --> 03:36:01,407
- What does Secretary Bailey want from me?
- You came here to ask me that?
1688
03:36:01,616 --> 03:36:04,577
- Why did he send me an invitation?
- I don't know. I don't know.
1689
03:36:04,786 --> 03:36:09,124
Why should--? Why should I know about
your invitations? I don't know anything. I--
1690
03:36:09,332 --> 03:36:13,336
What do you want from me? Why did
you come here? I know nothing, nothing.
1691
03:36:13,503 --> 03:36:16,172
Now you're a lousy actress.
1692
03:36:19,175 --> 03:36:21,845
Who is Secretary Bailey?
1693
03:36:30,603 --> 03:36:34,232
Secretary Bailey is a rich businessman.
1694
03:36:39,946 --> 03:36:44,534
He came to the United States as a starving
immigrant and made a lot of money...
1695
03:36:44,742 --> 03:36:48,621
...in San Francisco and Los Angeles,
where he's lived for 30 years.
1696
03:36:48,788 --> 03:36:52,876
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?
1697
03:36:59,382 --> 03:37:02,385
He married a very wealthy woman.
1698
03:37:03,678 --> 03:37:06,014
They had a child.
1699
03:37:06,389 --> 03:37:08,099
She died when the child was born.
1700
03:37:10,018 --> 03:37:14,564
A few years ago, he went into politics.
Moved here.
1701
03:37:14,731 --> 03:37:19,360
That's all past history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1702
03:37:19,944 --> 03:37:22,906
Right now he's in trouble.
1703
03:37:24,073 --> 03:37:27,619
Why can't you just tell me you've
been living with him all these years...
1704
03:37:27,785 --> 03:37:29,746
...and that you're his lover?
1705
03:37:38,588 --> 03:37:41,591
Age can wither me, Noodles.
1706
03:37:45,303 --> 03:37:47,931
We're both getting old.
1707
03:37:53,269 --> 03:37:56,564
All that we have left now
are our memories.
1708
03:37:59,484 --> 03:38:04,072
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1709
03:38:06,741 --> 03:38:09,285
Tear up that invitation.
1710
03:38:11,454 --> 03:38:14,290
There's an exit back this way.
1711
03:38:15,083 --> 03:38:18,127
Noodles, go through it.
1712
03:38:20,713 --> 03:38:22,548
Keep walking.
1713
03:38:22,715 --> 03:38:25,134
Don't turn around.
1714
03:38:26,261 --> 03:38:28,513
Please, Noodles.
1715
03:38:28,680 --> 03:38:31,808
I'm begging you. Please.
1716
03:38:38,273 --> 03:38:40,984
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1717
03:38:45,280 --> 03:38:49,075
If you go out that door, yes.
1718
03:39:47,300 --> 03:39:50,261
DEBORAH:
This is Secretary Bailey's son.
1719
03:39:50,470 --> 03:39:53,973
His name's David, just like yours.
1720
03:41:09,549 --> 03:41:12,552
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1721
03:41:49,297 --> 03:41:53,301
[BAND PLAYING GEORGE GERSHWIN'S
"SUMMERTIME"]
1722
03:42:22,163 --> 03:42:23,623
[O'DONNELL CHUCKLES]
1723
03:42:26,459 --> 03:42:31,881
I must admit, this party
was a wonderful idea, Mr. Secretary.
1724
03:42:32,048 --> 03:42:35,760
It's a bit like saying, "I'm going up
before the committee in five days...
1725
03:42:35,927 --> 03:42:38,304
...but my conscience is clear.
1726
03:42:38,471 --> 03:42:42,350
The most important people in New York
are my guests."
1727
03:42:42,517 --> 03:42:44,227
It's going to be a night to remember.
1728
03:42:46,062 --> 03:42:48,022
Especially if the house blows up.
1729
03:42:48,814 --> 03:42:51,025
Where are you putting the next bomb?
1730
03:42:52,527 --> 03:42:54,612
In the freezer...
1731
03:42:55,238 --> 03:42:57,532
...or in the toilet, hm?
1732
03:43:05,248 --> 03:43:07,959
You can't even think straight anymore.
1733
03:43:09,252 --> 03:43:11,504
I'll tell you something.
1734
03:43:11,671 --> 03:43:15,424
There's a waiting list of people
who'd like to send flowers to your funeral.
1735
03:43:18,594 --> 03:43:20,972
I can point out 10 of them right now,
if you'd like me to.
1736
03:43:21,138 --> 03:43:22,682
MAX:
Yes.
1737
03:43:22,848 --> 03:43:27,812
But none of them wants to read my obituary
in front of the committee as much as you do.
1738
03:43:27,979 --> 03:43:29,564
You and your union.
1739
03:43:33,025 --> 03:43:35,695
We just wanna resolve this situation,
clean and legal.
1740
03:43:35,861 --> 03:43:39,407
I've heard that same song from you
for 35 fucking years.
1741
03:43:39,574 --> 03:43:42,368
Who do you think you're talking to?
1742
03:43:43,661 --> 03:43:47,456
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites.
1743
03:43:47,623 --> 03:43:49,584
It was a reasonable arrangement...
1744
03:43:49,750 --> 03:43:53,296
...between labor and management.
1745
03:43:53,462 --> 03:43:57,258
Two percent for them
and 40 percent for you.
1746
03:43:57,425 --> 03:44:00,386
You defend them and you screw them.
Come on.
1747
03:44:00,928 --> 03:44:03,306
It's been the story of your life.
1748
03:44:04,181 --> 03:44:07,602
- Think anybody believes you anymore?
- Some.
1749
03:44:08,436 --> 03:44:11,022
But no one believes in you anymore...
1750
03:44:11,188 --> 03:44:14,317
...because you've made mistakes
and I haven't.
1751
03:44:15,568 --> 03:44:18,821
But that's beside the point.
1752
03:44:20,156 --> 03:44:22,867
The important thing right now is that...
1753
03:44:23,034 --> 03:44:26,871
...you and I straighten out
these transfers of authority.
1754
03:44:28,831 --> 03:44:31,917
Now, it's all as we've agreed.
1755
03:44:34,378 --> 03:44:37,882
I've had our lawyers draw it up.
1756
03:44:39,008 --> 03:44:41,302
All you have to do is sign.
1757
03:44:49,685 --> 03:44:52,146
My last will?
1758
03:44:53,481 --> 03:44:55,983
You're in no position to exercise your will.
1759
03:44:58,527 --> 03:44:59,945
I give up everything.
1760
03:45:02,657 --> 03:45:04,659
Twelve percent will be set aside
for your boy.
1761
03:45:05,493 --> 03:45:07,953
That way he can be assured...
1762
03:45:08,120 --> 03:45:10,706
...of living to a ripe old age.
1763
03:45:10,873 --> 03:45:15,211
Or not, if I don't sign. HM?
1764
03:46:02,717 --> 03:46:06,721
[BAND PLAYING COLE PORTER'S
"NIGHT AND DAY"]
1765
03:46:24,530 --> 03:46:27,408
Why don't you
take care of this yourself, Max?
1766
03:46:28,868 --> 03:46:30,578
I'd be very happy for you tonight if...
1767
03:46:30,745 --> 03:46:33,247
...during all the noise of the party,
I heard a shot.
1768
03:46:33,414 --> 03:46:35,708
Maybe you will.
1769
03:46:51,849 --> 03:46:54,852
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1770
03:47:45,569 --> 03:47:47,738
[DOOR OPENS]
1771
03:47:47,905 --> 03:47:49,740
BUTLER:
Please go in.
1772
03:48:04,129 --> 03:48:06,298
MAX:
What are you waiting for?
1773
03:48:10,135 --> 03:48:12,596
I don't understand, Mr. Bailey.
1774
03:48:39,290 --> 03:48:41,375
Sit down, Noodles.
1775
03:48:45,629 --> 03:48:47,423
Make yourself comfortable.
1776
03:49:05,816 --> 03:49:08,527
I'm glad you accepted my invitation.
1777
03:49:08,694 --> 03:49:10,696
Well, I was curious.
1778
03:49:13,657 --> 03:49:16,785
So many important people in one place.
1779
03:49:16,994 --> 03:49:20,873
MAX: Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1780
03:49:21,332 --> 03:49:25,502
But in my case, they appear to be
flocking onboard.
1781
03:49:36,889 --> 03:49:40,726
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1782
03:49:42,102 --> 03:49:46,774
But a man in your position, with all
your power and all your privileges...
1783
03:49:46,982 --> 03:49:51,236
...has to assume a certain amount
of responsibility...
1784
03:49:51,904 --> 03:49:54,365
...a certain amount of risk.
1785
03:50:01,830 --> 03:50:04,583
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1786
03:50:07,920 --> 03:50:12,424
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1787
03:50:12,800 --> 03:50:16,345
All that counts is what
was in that suitcase.
1788
03:50:18,013 --> 03:50:20,808
The money and the contract.
1789
03:50:23,560 --> 03:50:26,063
It didn't say who the contract
was on, though.
1790
03:50:28,107 --> 03:50:30,526
Haven't you figured that out yet?
1791
03:50:32,152 --> 03:50:33,779
You, Mr. Bailey?
1792
03:50:47,584 --> 03:50:51,296
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1793
03:50:52,923 --> 03:50:58,470
My eyes aren't too good,
even with my glasses. My hands shake.
1794
03:51:01,348 --> 03:51:05,352
- And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey.
- Cut the bullshit, Noodles.
1795
03:51:06,895 --> 03:51:09,648
I'm already a dead man.
1796
03:51:10,566 --> 03:51:14,987
At least give me the chance
to settle the debt that I owe to you.
1797
03:51:15,654 --> 03:51:18,949
I'll never make it before
the investigating committee.
1798
03:51:19,116 --> 03:51:23,287
They're scared to death
I'll implicate the whole bunch of them.
1799
03:51:23,662 --> 03:51:25,873
They gotta get rid of me.
1800
03:51:28,542 --> 03:51:31,503
Today is as good a day as any.
1801
03:51:33,672 --> 03:51:36,050
You do it, Noodles.
1802
03:51:37,009 --> 03:51:40,387
You're the only person
I can accept it from.
1803
03:51:47,102 --> 03:51:49,855
You see, I found out where you were.
1804
03:51:50,022 --> 03:51:53,108
I brought you back here for this.
1805
03:51:54,443 --> 03:51:57,654
To even the score between you and me.
1806
03:52:00,032 --> 03:52:02,493
You can get out through there.
1807
03:52:04,912 --> 03:52:09,583
[BAND PLAYING JOHN LENNON
& PAUL McCARTNEY'S "YESTERDAY"]
1808
03:52:09,750 --> 03:52:14,296
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1809
03:52:21,053 --> 03:52:25,432
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.
1810
03:52:33,398 --> 03:52:39,530
Your eyes were too full of tears to see
it wasn't me burned up on that street.
1811
03:52:40,364 --> 03:52:42,241
It was somebody else.
1812
03:52:43,826 --> 03:52:48,747
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1813
03:52:49,373 --> 03:52:52,584
That was a syndicate operation,
Noodles.
1814
03:53:02,886 --> 03:53:05,013
You're crazy.
1815
03:53:07,349 --> 03:53:11,603
You said that to me once before,
a long time ago.
1816
03:53:11,895 --> 03:53:15,357
But my mind was never as clear
as it was at that moment.
1817
03:53:16,108 --> 03:53:19,611
I took away your whole life from you.
1818
03:53:19,820 --> 03:53:22,656
I've been living in your place.
1819
03:53:23,699 --> 03:53:26,493
I took everything.
1820
03:53:27,786 --> 03:53:30,080
I took your money.
1821
03:53:30,706 --> 03:53:32,916
I took your girl.
1822
03:53:33,625 --> 03:53:38,422
All I left for you was 35 years of grief
over having killed me.
1823
03:53:40,007 --> 03:53:42,009
Now, why don't you shoot?
1824
03:54:27,971 --> 03:54:29,973
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1825
03:55:16,687 --> 03:55:19,606
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1826
03:55:19,815 --> 03:55:24,569
Sometimes to defend myself,
sometimes for money.
1827
03:55:24,736 --> 03:55:27,406
And many people used to come to us.
1828
03:55:27,614 --> 03:55:30,534
Business partners, rivals...
1829
03:55:30,909 --> 03:55:33,078
...lovers.
1830
03:55:33,453 --> 03:55:37,582
Some of the jobs we took
and some we didn't.
1831
03:55:50,971 --> 03:55:53,932
Yours is one we would never touch,
Mr. Bailey.
1832
03:55:54,808 --> 03:55:56,852
Is this your way of getting revenge?
1833
03:56:01,606 --> 03:56:03,317
No.
1834
03:56:06,653 --> 03:56:09,781
It's just the way I see things.
1835
03:57:12,469 --> 03:57:14,388
It's 10:25...
1836
03:57:16,431 --> 03:57:19,434
...and I've got nothing left to lose.
1837
03:57:21,728 --> 03:57:25,816
When you've been betrayed by a friend,
you hit back.
1838
03:57:30,862 --> 03:57:32,697
Do it.
1839
03:57:54,678 --> 03:57:57,472
You see, Mr. Secretary...
1840
03:57:59,474 --> 03:58:01,560
...I have a story also.
1841
03:58:02,352 --> 03:58:04,563
A little simpler than yours.
1842
03:58:06,189 --> 03:58:10,902
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1843
03:58:12,529 --> 03:58:15,782
I turned him in to save his life...
1844
03:58:15,991 --> 03:58:18,285
...but he was killed.
1845
03:58:19,578 --> 03:58:22,414
But he wanted it that way.
1846
03:58:23,331 --> 03:58:25,667
It was a great friendship.
1847
03:58:28,753 --> 03:58:32,799
It went bad for him
and it went bad for me too.
1848
03:58:37,637 --> 03:58:39,931
Good night, Mr. Bailey.
1849
03:58:49,107 --> 03:58:52,819
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1850
03:58:54,738 --> 03:58:58,783
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1851
04:00:42,846 --> 04:00:45,181
[ENGINE STARTS]
1852
04:00:52,981 --> 04:00:56,401
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1853
04:02:24,364 --> 04:02:29,035
WOMAN [SINGING OVER RADIO]:
God bless America
1854
04:02:29,202 --> 04:02:33,456
Land that I love
1855
04:02:33,623 --> 04:02:38,294
Stand beside her
And guide her
1856
04:02:38,586 --> 04:02:41,798
Through the night
With a light from above
1857
04:02:41,965 --> 04:02:43,383
[ALL CHEERING]
1858
04:02:43,550 --> 04:02:48,596
From the mountains
To the prairies
1859
04:02:48,763 --> 04:02:52,851
To the oceans white with foam
1860
04:02:53,893 --> 04:02:58,064
God bless America
1861
04:02:58,231 --> 04:03:02,402
My home sweet home
1862
04:03:03,820 --> 04:03:08,575
God bless America
1863
04:03:08,742 --> 04:03:12,662
Land that I love
1864
04:03:12,829 --> 04:03:17,667
Stand beside her
And guide her
1865
04:03:17,834 --> 04:03:21,463
Through the night
With a light from above
1866
04:10:46,115 --> 04:10:48,117
139661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.