All language subtitles for MobLand - S01E09 - Beggars Banquet.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:04,359 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,459 --> 00:00:06,228 You Da Souza? 3 00:00:06,328 --> 00:00:08,563 Harry. 4 00:00:10,699 --> 00:00:12,501 Conrad wants me to call Kat 5 00:00:12,601 --> 00:00:14,069 and get her to broker the deal. 6 00:00:14,169 --> 00:00:15,770 Dad's just gonna start another war. 7 00:00:15,870 --> 00:00:17,906 Now that Jaime has created discord with the Stevensons, 8 00:00:18,006 --> 00:00:20,008 Conrad sees an opportunity. 9 00:00:20,109 --> 00:00:22,744 He wants me to broker a sit between him and Jaime 10 00:00:22,877 --> 00:00:24,546 to see if there's a way forward on The Fire. 11 00:00:24,646 --> 00:00:25,580 Yes. 12 00:00:25,714 --> 00:00:27,182 Tell Conrad I will arrange it. 13 00:00:27,282 --> 00:00:29,684 The way you break a crime family, 14 00:00:29,784 --> 00:00:32,020 make friends with their foe. What we need to do-- 15 00:00:32,121 --> 00:00:33,588 snuggle up to Richie. 16 00:00:33,688 --> 00:00:36,258 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 17 00:00:36,391 --> 00:00:38,360 - No. - No, I didn't think so. 18 00:00:38,460 --> 00:00:40,161 But one of your lot is. 19 00:00:41,696 --> 00:00:44,433 Our target isn't you, it's the Harrigans. 20 00:00:44,566 --> 00:00:45,800 Specifically Conrad Harrigan. 21 00:00:45,900 --> 00:00:47,201 We want to bring the whole 22 00:00:47,202 --> 00:00:48,737 operation down. And we're close. 23 00:00:48,837 --> 00:00:50,003 But we need help. 24 00:00:50,004 --> 00:00:52,141 No one owns Richie Stevenson. 25 00:00:57,546 --> 00:00:59,414 So, who owns who? 26 00:00:59,514 --> 00:01:01,416 - You own us, Richie. - Well, in that case, 27 00:01:01,550 --> 00:01:03,685 we have a deal. 28 00:01:05,420 --> 00:01:07,689 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 29 00:01:25,540 --> 00:01:27,342 Morning, son. 30 00:01:28,877 --> 00:01:30,845 Let's have a little chat. 31 00:01:33,047 --> 00:01:38,085 Paul, you know how you and I have always had banter? 32 00:01:38,086 --> 00:01:40,388 You know, back and forth. 33 00:01:40,389 --> 00:01:42,457 - Honestly? - Yeah. 34 00:01:42,557 --> 00:01:44,193 No. 35 00:01:45,126 --> 00:01:46,961 It's a small favor, a simple request. 36 00:01:47,061 --> 00:01:49,230 Do this, and I promise I won't destroy you. 37 00:01:55,237 --> 00:01:56,771 Hmm. 38 00:01:58,106 --> 00:01:59,474 Good man. 39 00:02:14,389 --> 00:02:16,191 Good morning. 40 00:02:23,465 --> 00:02:25,099 Charming. 41 00:02:30,372 --> 00:02:31,940 Look at me. 42 00:02:33,742 --> 00:02:35,410 Look at me. 43 00:02:36,578 --> 00:02:37,445 Oi. 44 00:02:37,446 --> 00:02:39,314 Who's better off? 45 00:02:41,283 --> 00:02:43,518 Me or you? 46 00:03:25,093 --> 00:03:26,528 Six, seven... 47 00:03:26,628 --> 00:03:28,662 Can you open the gates, please? 48 00:03:28,663 --> 00:03:30,265 I better just make a quick call. 49 00:03:30,365 --> 00:03:34,403 I'm Isabella Harrigan. Open the fucking gates. 50 00:03:38,740 --> 00:03:40,275 Thank you. 51 00:03:54,356 --> 00:03:58,327 96... 97... 52 00:03:59,561 --> 00:04:01,963 97, 98, 99. Hello? 53 00:04:02,063 --> 00:04:05,066 Paul, Bella Harrigan's taken a car and left. 54 00:04:05,166 --> 00:04:08,036 No way. Okay, thank you. 55 00:04:13,074 --> 00:04:14,776 Okay. 56 00:04:14,876 --> 00:04:16,611 Jaime's flying in to Brize Norton. 57 00:04:16,711 --> 00:04:17,946 Okay. 58 00:04:18,046 --> 00:04:20,982 The venue is the Archers Arms, noon. 59 00:04:22,651 --> 00:04:26,421 I have this for you. It's, uh, figures, from Freddie. 60 00:04:26,521 --> 00:04:27,689 Hmm. 61 00:04:37,265 --> 00:04:39,434 How many soldiers is Jaime bringing? 62 00:04:39,534 --> 00:04:43,672 Four. With himself, that would be five included. 63 00:04:44,506 --> 00:04:47,509 - Conrad, just to say-- - Fuck off, Paul. 64 00:04:47,609 --> 00:04:49,811 - Right. It's just-- - I said fuck off! 65 00:04:49,911 --> 00:04:51,079 Yeah. 66 00:04:55,216 --> 00:04:57,585 - Where's Kevin? - I don't know. 67 00:04:57,586 --> 00:05:00,489 He's not been answering his phone, not since yesterday. 68 00:05:00,589 --> 00:05:02,991 If you like, I can, uh-- I can just skip the sit. 69 00:05:03,091 --> 00:05:04,625 I'll find him. 70 00:05:04,626 --> 00:05:08,363 No. Kevin's not Brendan. 71 00:05:08,463 --> 00:05:12,033 He can take care of himself. Besides, I need you there. 72 00:05:12,166 --> 00:05:14,335 Right now, let's... 73 00:05:14,436 --> 00:05:16,538 let's put two boys in the car park. 74 00:05:16,638 --> 00:05:19,940 Bring Seraphina. It'll show good heart. 75 00:05:19,941 --> 00:05:24,945 And, uh, put a Tommy gun in the gents. 76 00:05:24,946 --> 00:05:29,617 Come on, now, Harry. 77 00:05:29,618 --> 00:05:32,754 This is not about revenge. Mm? 78 00:05:32,854 --> 00:05:35,322 You're going in there to create an alliance 79 00:05:35,323 --> 00:05:36,725 and to build a bridge. 80 00:05:36,825 --> 00:05:40,495 I am slightly worried and concerned that, um... 81 00:05:40,595 --> 00:05:42,030 that once we get there 82 00:05:42,130 --> 00:05:44,065 and we're in the heat of the moment, so to speak, 83 00:05:44,165 --> 00:05:47,335 that, um, a legitimate need 84 00:05:47,436 --> 00:05:50,539 to exact some form of retribution or tit for tat 85 00:05:50,639 --> 00:05:52,441 may enter the equation. 86 00:05:52,541 --> 00:05:56,177 Well... we'll see. 87 00:05:57,078 --> 00:06:01,314 Change the venue. Falkland Arms, Great Tew. 88 00:06:01,315 --> 00:06:02,684 They serve a nice pint there. 89 00:06:02,784 --> 00:06:04,185 Now what do you want? 90 00:06:04,285 --> 00:06:05,720 Bella took the car. She's gone. 91 00:06:05,820 --> 00:06:07,422 What the fuck?! 92 00:06:07,522 --> 00:06:09,523 Why in the fucking hell didn't you tell me, you prick?! 93 00:06:09,524 --> 00:06:12,193 - I mean, I-- - Nope. 94 00:06:12,293 --> 00:06:14,062 I'm going for a shit. 95 00:06:15,497 --> 00:06:17,364 That was mean. 96 00:06:17,365 --> 00:06:21,102 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 97 00:06:22,671 --> 00:06:24,138 Alice? 98 00:06:25,874 --> 00:06:28,042 She called me a couple of days ago. 99 00:06:28,142 --> 00:06:29,243 I ended up meeting her 100 00:06:29,377 --> 00:06:31,079 - at the pub in the village. - Mm. 101 00:06:31,179 --> 00:06:33,081 Conrad found out. 102 00:06:33,181 --> 00:06:35,917 And now he's asked her to dinner. 103 00:06:36,017 --> 00:06:37,752 Hmm. 104 00:06:38,687 --> 00:06:41,656 - Harry, are you listening? - Yeah. 105 00:06:44,225 --> 00:06:45,760 Harry? 106 00:06:47,996 --> 00:06:50,799 I think it's very simple. Okay? 107 00:06:50,932 --> 00:06:54,669 Conrad met Alice round ours and he took a shine to her. 108 00:06:55,870 --> 00:06:58,640 Yeah, that's what I'm worried about. 109 00:06:58,740 --> 00:07:00,509 Mm-hmm. 110 00:07:01,943 --> 00:07:04,745 Look, I've got to go out to a meeting now, um, 111 00:07:04,746 --> 00:07:06,915 but I'll be back before dinner. 112 00:07:07,015 --> 00:07:09,150 Don't worry, she's a grown-up, all right? 113 00:07:09,250 --> 00:07:11,620 She knows what she's doing. 114 00:07:11,753 --> 00:07:13,053 But I'll keep an eye on her. 115 00:07:13,054 --> 00:07:14,489 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 116 00:07:14,589 --> 00:07:17,125 - You fucking better. - Mm-hmm. 117 00:07:17,225 --> 00:07:20,228 ♪ It may feel bad ♪ 118 00:07:21,029 --> 00:07:23,164 ♪ It may feel bad ♪ 119 00:07:23,264 --> 00:07:25,333 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 120 00:07:25,433 --> 00:07:28,136 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 121 00:07:28,236 --> 00:07:30,805 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 122 00:07:30,905 --> 00:07:32,941 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 123 00:07:33,041 --> 00:07:35,376 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 124 00:07:35,476 --> 00:07:38,312 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 125 00:07:38,412 --> 00:07:40,181 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 126 00:07:40,314 --> 00:07:42,583 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 127 00:07:42,584 --> 00:07:45,019 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 128 00:07:45,153 --> 00:07:47,822 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 129 00:07:47,922 --> 00:07:50,324 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 130 00:07:50,458 --> 00:07:52,425 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 131 00:07:52,426 --> 00:07:55,163 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 132 00:07:55,263 --> 00:07:56,397 ♪ In a way ♪ 133 00:07:56,497 --> 00:07:58,066 ♪ A complimentary round ♪ 134 00:07:58,166 --> 00:08:00,034 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 135 00:08:00,168 --> 00:08:02,203 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 136 00:08:02,336 --> 00:08:06,775 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 137 00:08:07,508 --> 00:08:11,780 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 138 00:08:12,513 --> 00:08:17,552 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 139 00:08:21,623 --> 00:08:23,524 Morning, everyone. 140 00:08:23,625 --> 00:08:26,627 Last night... 141 00:08:26,628 --> 00:08:29,030 the bodies of two police officers 142 00:08:29,163 --> 00:08:31,298 were discovered on wasteland 143 00:08:31,299 --> 00:08:33,668 close to Silvertown in East London. 144 00:08:33,768 --> 00:08:37,137 Both officers died from gunshot wounds. 145 00:08:37,138 --> 00:08:39,506 Their bodies have been formally identified 146 00:08:39,507 --> 00:08:41,842 as Detective Sergeant Ivan Fisk 147 00:08:41,843 --> 00:08:44,512 and Detective Constable Yvonne Mukasa. 148 00:08:44,613 --> 00:08:47,215 I can reveal that both officers 149 00:08:47,315 --> 00:08:49,516 were centrally involved in a task force 150 00:08:49,517 --> 00:08:53,254 to combat organized crime, a task force of which 151 00:08:53,387 --> 00:08:56,657 I shall now be assuming control going forward. 152 00:08:56,658 --> 00:09:00,261 And I can assure the families, the public 153 00:09:00,361 --> 00:09:02,731 and the perpetrators 154 00:09:02,831 --> 00:09:05,032 that our team will not rest 155 00:09:05,033 --> 00:09:08,036 until those responsible have been brought to book. 156 00:09:09,503 --> 00:09:11,239 Thank you. 157 00:09:11,339 --> 00:09:13,207 I've worked undercover eight years. 158 00:09:13,307 --> 00:09:16,509 I take risks every day. 159 00:09:16,510 --> 00:09:18,246 I'm not going into that house 160 00:09:18,346 --> 00:09:20,547 to join the back of the Death Conga 161 00:09:20,548 --> 00:09:22,917 behind Archie, Tommy, Vron, Fisk and Mukasa. 162 00:09:23,017 --> 00:09:25,486 I don't get paid enough for that. 163 00:09:27,155 --> 00:09:31,092 You know, down the years, 164 00:09:31,225 --> 00:09:33,762 I've met tons of your lot. 165 00:09:33,862 --> 00:09:36,897 You undercover nutters. 166 00:09:36,898 --> 00:09:39,634 All shapes and sizes. 167 00:09:39,734 --> 00:09:42,236 But you've all got that same look in your eye. 168 00:09:43,271 --> 00:09:44,773 What look? 169 00:09:44,873 --> 00:09:47,240 Only other place you see it is in mental institutions. 170 00:09:50,712 --> 00:09:52,146 See your leg? 171 00:09:52,947 --> 00:09:55,784 Going like a pneumatic drill there? 172 00:09:55,917 --> 00:09:58,085 It's not fear. 173 00:09:58,086 --> 00:10:00,121 It's excitement. 174 00:10:02,256 --> 00:10:03,992 How would you like to be the person 175 00:10:04,125 --> 00:10:07,095 who put Conrad and Maeve Harrigan behind bars? 176 00:10:07,195 --> 00:10:09,730 I'd love nothing more. 177 00:10:09,731 --> 00:10:11,833 I'd also like to have Rihanna's ass, 178 00:10:11,933 --> 00:10:14,067 shag Ryan Gosling and win the lottery. 179 00:10:27,115 --> 00:10:30,651 May I speak to you off the record, Nicola? 180 00:10:30,752 --> 00:10:34,488 You see, you don't spend 33 years in this game 181 00:10:34,588 --> 00:10:39,460 without learning there are ways and ways to make a collar stick. 182 00:10:39,560 --> 00:10:40,928 How do you know my name? 183 00:10:40,929 --> 00:10:43,631 Well, I make it my job to know 184 00:10:43,732 --> 00:10:47,035 all aspects about an operation. 185 00:10:47,168 --> 00:10:50,038 Like, for instance... 186 00:10:50,171 --> 00:10:53,807 well, I have it on excellent authority 187 00:10:53,808 --> 00:10:55,642 that when it comes to securing evidence 188 00:10:55,643 --> 00:11:00,181 to known convicted murderers, this is not your first rodeo. 189 00:11:02,717 --> 00:11:05,253 You honestly expect me to reply to that? 190 00:11:06,287 --> 00:11:09,991 I mean, you understand the rules. 191 00:11:10,091 --> 00:11:12,493 Specifically, how to bend them. 192 00:11:12,593 --> 00:11:16,664 And yes, yes, there are risks involved, 193 00:11:16,765 --> 00:11:20,735 but, well, you're a risk-taker. 194 00:11:22,136 --> 00:11:23,872 Like me. 195 00:11:25,706 --> 00:11:29,210 I'm not going inside that house, and that's that. 196 00:11:29,310 --> 00:11:34,315 What if I told you the Harrigans didn't kill Ivan and Yvonne? 197 00:11:35,884 --> 00:11:39,287 What if I told you that didn't matter a quick fuck? 198 00:11:40,554 --> 00:11:42,891 And what if I told you, Nicky, 199 00:11:42,991 --> 00:11:45,960 you took 50 grand in cash to plant evidence 200 00:11:46,060 --> 00:11:50,064 in a high-profile murder case in June 2018, 201 00:11:50,164 --> 00:11:53,201 and again in 2021? 202 00:11:55,503 --> 00:11:58,572 I've got your back, Nicky. 203 00:11:58,706 --> 00:12:01,109 Instant promotion. 204 00:12:01,209 --> 00:12:06,414 My personal recommendation for the King's Police Medal. 205 00:12:06,547 --> 00:12:09,716 A hero without a mortgage. 206 00:12:09,717 --> 00:12:12,453 All for one night's work. 207 00:12:13,855 --> 00:12:16,791 Oh. Hello. 208 00:12:17,859 --> 00:12:20,261 Someone's tootsies are tapping. 209 00:12:24,665 --> 00:12:26,399 Arabian thoroughbred. 210 00:12:26,400 --> 00:12:27,936 Maybe some old blood. 211 00:12:28,036 --> 00:12:29,938 I didn't know you were so fond of horses. 212 00:12:30,071 --> 00:12:31,439 Oh, not really. 213 00:12:31,572 --> 00:12:34,442 - Not what? - That fond of horses. 214 00:12:34,575 --> 00:12:38,246 But y-you're always coming out here to the stables. 215 00:12:38,346 --> 00:12:40,247 With Eddie. 216 00:12:40,248 --> 00:12:42,917 - Five, six times. - It was once. 217 00:12:43,017 --> 00:12:44,717 No, girl, it was more than that 218 00:12:44,718 --> 00:12:47,788 because I saw you on the CCTV. 219 00:12:47,889 --> 00:12:51,459 See, there's a camera there, there, there. 220 00:12:51,559 --> 00:12:53,060 Well, all over, actually. 221 00:12:53,061 --> 00:12:55,728 With five million in horseflesh, 222 00:12:55,729 --> 00:12:58,466 you can't be taking any chances. 223 00:12:58,599 --> 00:13:01,735 Oh, yes, girl. I saw it all. 224 00:13:02,904 --> 00:13:05,173 All the angles. 225 00:13:05,306 --> 00:13:07,508 You think I give a fuck? 226 00:13:07,608 --> 00:13:11,345 Hmm. You know, you are just like your father. 227 00:13:12,413 --> 00:13:13,681 Well, if he even is your father, 228 00:13:13,814 --> 00:13:15,649 which I doubt because, you know, 229 00:13:15,749 --> 00:13:18,319 when I met your mum back in the day, 230 00:13:18,452 --> 00:13:21,489 well, she was a cheaper ride than you are. 231 00:13:21,589 --> 00:13:23,590 Now, what I want you to do 232 00:13:23,591 --> 00:13:27,295 is I want you to leave my Eddie alone. 233 00:13:27,395 --> 00:13:28,729 Your Eddie? 234 00:13:29,830 --> 00:13:33,034 Listen to me, you stupid little twat. 235 00:13:33,134 --> 00:13:37,972 If you so much as speak to him, I'll have your tongue. 236 00:13:38,072 --> 00:13:42,843 If you look at him, I'll eat your fucking eyes. 237 00:13:44,745 --> 00:13:46,647 Understood? 238 00:13:50,919 --> 00:13:52,753 Got a treat for you. 239 00:13:52,853 --> 00:13:54,388 I got a treat here for you. 240 00:13:54,488 --> 00:13:56,357 Your favorite. There you go. 241 00:13:56,457 --> 00:13:59,727 Nice to see ya. 242 00:14:06,667 --> 00:14:08,802 Where the fuck are they off to? 243 00:14:13,307 --> 00:14:15,308 ♪ quiet, tense music ♪ 244 00:15:21,042 --> 00:15:23,277 - Keith, how are you? - Can't complain. 245 00:15:23,377 --> 00:15:25,613 - Good man, good man. - How are you, Conrad? 246 00:15:25,713 --> 00:15:28,249 Oh, fair to middling, ahh. 247 00:15:28,349 --> 00:15:29,749 What can I get you? 248 00:15:29,750 --> 00:15:33,121 I would like a whiskey. Mm-hmm. 249 00:15:33,221 --> 00:15:34,387 Make that two. 250 00:15:34,388 --> 00:15:35,689 There you are now. Two whiskeys. 251 00:15:35,789 --> 00:15:37,125 Harry, what would you like? 252 00:15:37,225 --> 00:15:38,725 I'll get a sparkling water, please. 253 00:15:38,726 --> 00:15:39,726 Thank you. 254 00:15:39,727 --> 00:15:41,195 All right. 255 00:15:41,295 --> 00:15:42,762 Whisky. 256 00:15:42,763 --> 00:15:45,233 Very good. Thank you. 257 00:15:46,100 --> 00:15:48,169 - Sparkling water. - Packet of crisps, please. 258 00:15:48,302 --> 00:15:50,338 Thank you. 259 00:16:15,896 --> 00:16:18,332 Sorry. I just... 260 00:16:18,432 --> 00:16:19,533 Sorry. 261 00:16:25,539 --> 00:16:27,541 So, listen... 262 00:16:27,641 --> 00:16:29,009 I just want to start by saying 263 00:16:29,110 --> 00:16:31,345 I don't blame you for what happened to my son 264 00:16:31,479 --> 00:16:34,814 any more than I blame the fucking chain saw. 265 00:16:34,815 --> 00:16:39,319 You're just a dumb tool doing its job. 266 00:16:39,320 --> 00:16:41,454 That's it. 267 00:16:41,455 --> 00:16:43,324 Also, while we're clearing the air... 268 00:16:43,424 --> 00:16:45,726 Hey, I just want to say I'm sorry 269 00:16:45,826 --> 00:16:47,928 for calling your late father 270 00:16:48,028 --> 00:16:53,033 a greasy, taco-breathed, fat, Mexican cocksucker. 271 00:16:54,502 --> 00:16:56,770 So, I was down there in the casino, 272 00:16:56,870 --> 00:16:58,906 having a few hot toddies, as you do. 273 00:16:59,006 --> 00:17:01,841 You know what I mean, huh? Mmm. 274 00:17:01,842 --> 00:17:04,477 And finally, I'm sorry for what happened 275 00:17:04,478 --> 00:17:06,214 shortly afterwards. 276 00:17:07,315 --> 00:17:08,749 I wasn't involved, mind you, 277 00:17:08,849 --> 00:17:11,719 but I heard before he died, 278 00:17:11,819 --> 00:17:15,089 he talked a fucking sight more than you do. 279 00:17:17,491 --> 00:17:19,260 Mm? 280 00:17:21,028 --> 00:17:24,064 Uh-huh. Seraphina. 281 00:17:24,165 --> 00:17:26,999 Jaime, you may remember back in Amsterdam 282 00:17:27,000 --> 00:17:28,736 I made you an offer. 283 00:17:28,836 --> 00:17:32,273 The offer was twice what Richie was paying you for fentanyl. 284 00:17:33,274 --> 00:17:36,777 We now have that figure, so we offer double. 285 00:17:36,910 --> 00:17:40,080 Same product, same market, twice the yield. 286 00:17:41,149 --> 00:17:43,251 You may also remember I offered five million cash 287 00:17:43,351 --> 00:17:46,954 for my life and my brother's life, but... 288 00:17:47,054 --> 00:17:50,724 let's just say that ship has sailed. 289 00:17:50,824 --> 00:17:53,161 So that's the number. 290 00:17:54,094 --> 00:17:56,164 Take it or leave it. 291 00:18:03,204 --> 00:18:05,939 I came here... 292 00:18:06,039 --> 00:18:08,108 to look you in the eye. 293 00:18:10,211 --> 00:18:11,845 You. 294 00:18:13,281 --> 00:18:14,848 Nobody else but you. 295 00:18:16,984 --> 00:18:18,619 And to say this: 296 00:18:18,752 --> 00:18:22,790 Just because I do a favor to Kat McAllister... 297 00:18:24,792 --> 00:18:28,829 ...don't mean I do a favor for you. 298 00:18:30,998 --> 00:18:32,433 You understand? 299 00:18:35,236 --> 00:18:39,239 You were with my Moroccan friends in Antwerp, right? 300 00:18:39,240 --> 00:18:42,310 Is it true that, uh, 301 00:18:42,410 --> 00:18:43,877 you were alone? 302 00:18:50,684 --> 00:18:52,986 Tell your big boss... 303 00:18:55,423 --> 00:18:57,525 ...I'll think about it. 304 00:18:59,627 --> 00:19:02,062 You have four hours. 305 00:19:04,698 --> 00:19:06,700 No wonder Kat wants you. 306 00:19:08,736 --> 00:19:11,705 And no wonder you want to leave. 307 00:19:16,210 --> 00:19:18,346 Wind your head in there, Poncho! 308 00:19:18,446 --> 00:19:22,683 Otherwise, this is gonna be a very short marriage! 309 00:19:22,783 --> 00:19:24,552 ♪ light classical music ♪ 310 00:19:28,856 --> 00:19:30,391 Welcome back, Ms. Harrigan. 311 00:19:30,491 --> 00:19:33,026 - Good to see you again. - You, too. 312 00:19:34,728 --> 00:19:37,197 Don Julio on the rocks, please. 313 00:19:38,299 --> 00:19:39,999 Antoine. 314 00:19:40,000 --> 00:19:41,835 - No attack dog? - Hmm? 315 00:19:41,935 --> 00:19:44,772 Or is he in the gents waiting for me? 316 00:19:45,739 --> 00:19:48,475 Oh, I think it's quite simple, Antoine. 317 00:19:48,476 --> 00:19:50,009 If you don't want to do this, 318 00:19:50,010 --> 00:19:52,546 then give me the cash back and fuck off. 319 00:19:52,646 --> 00:19:54,882 If you do, then let's stop sulking 320 00:19:54,982 --> 00:19:57,351 like a whiny little French bitch and get on with it. 321 00:19:58,819 --> 00:20:01,422 6:00 p.m. Dinner. 322 00:20:01,522 --> 00:20:04,758 You, me, my father, your client and the Home Secretary. 323 00:20:04,858 --> 00:20:07,193 I assume it's totally off the books. 324 00:20:07,194 --> 00:20:08,762 Let's put it this way. 325 00:20:08,862 --> 00:20:10,931 It's about as official as any meeting 326 00:20:11,064 --> 00:20:12,900 between a member of His Majesty's cabinet 327 00:20:13,033 --> 00:20:15,235 and a sanctioned Syrian arms dealer. 328 00:20:18,005 --> 00:20:19,807 Sorry. Excuse me. 329 00:20:22,876 --> 00:20:24,377 Yes, Dad? We're on. 330 00:20:24,378 --> 00:20:25,913 Oh, finally. 331 00:20:26,046 --> 00:20:27,247 Okay, what time? 332 00:20:27,381 --> 00:20:28,549 6:00 p.m. 333 00:20:28,649 --> 00:20:31,684 Uh, Dad...? 334 00:20:31,685 --> 00:20:33,086 Thank you. 335 00:20:33,220 --> 00:20:36,089 - I'm hoping this meeting-- - Hoping what? 336 00:20:36,189 --> 00:20:37,558 Nothing. 337 00:20:37,658 --> 00:20:39,927 Don't pretend this is some kind of favor, Bella. 338 00:20:40,060 --> 00:20:42,562 We both know why you're doing this. 339 00:20:42,563 --> 00:20:43,764 You and I are more alike 340 00:20:43,897 --> 00:20:45,499 than you think. 341 00:20:46,767 --> 00:20:48,436 I'll see you later. 342 00:20:57,445 --> 00:20:58,979 Uh, you for Rusby? 343 00:20:59,079 --> 00:21:00,814 Yeah. 344 00:21:06,219 --> 00:21:08,121 - Going to Plaistow? - That's it, yeah. 345 00:21:08,221 --> 00:21:11,223 - Right. - Glad to see you. 346 00:21:11,224 --> 00:21:13,293 Sorry to be late. 347 00:21:14,294 --> 00:21:17,164 It's a long way to come, isn't it? 348 00:21:18,165 --> 00:21:19,667 Oh, well, we used to live closer, 349 00:21:19,767 --> 00:21:21,768 but we had to sell the house to pay for the care. 350 00:21:21,769 --> 00:21:26,306 So I moved into my sister's place, in Plaistow. 351 00:21:26,440 --> 00:21:28,509 You like with her now, do you? Your sister? 352 00:21:28,609 --> 00:21:30,778 No, she died two years ago. 353 00:21:30,878 --> 00:21:32,713 Oh. 354 00:21:33,647 --> 00:21:37,317 Well, that must be awful, being alone. 355 00:21:37,418 --> 00:21:40,554 Oh, come on. No, it's not that bad. 356 00:21:40,654 --> 00:21:42,455 You get used to it, like everything. 357 00:21:42,456 --> 00:21:44,123 Yeah. 358 00:21:44,124 --> 00:21:46,994 When enough time passes. 359 00:21:47,094 --> 00:21:49,797 Yeah, I suppose you do. 360 00:21:51,632 --> 00:21:53,501 ♪ chilling music ♪ 361 00:22:00,307 --> 00:22:01,675 Yeah... 362 00:22:04,978 --> 00:22:07,515 How'd it go with the Mexican? 363 00:22:07,648 --> 00:22:10,384 Fuck the Mexican! 364 00:22:10,484 --> 00:22:11,652 Fuck him! 365 00:22:11,752 --> 00:22:12,986 - Oh. - Oh. 366 00:22:13,086 --> 00:22:15,889 That good, huh? 367 00:22:17,290 --> 00:22:19,493 Alice, Alice... 368 00:22:19,593 --> 00:22:21,395 Who the fuck is Alice? 369 00:22:21,495 --> 00:22:23,731 What? She's a friend of Jan's. 370 00:22:23,864 --> 00:22:25,899 - Who you invited to dinner. - What's your point? 371 00:22:25,999 --> 00:22:28,602 Are you wanting to ride her? 372 00:22:29,670 --> 00:22:31,204 Not especially. 373 00:22:31,338 --> 00:22:33,507 Yes, well, you're not stupid enough 374 00:22:33,607 --> 00:22:35,208 to do it under my roof. 375 00:22:35,308 --> 00:22:37,077 So I think you're up to something. 376 00:22:37,177 --> 00:22:39,547 I was merely trying to find out who she is. 377 00:22:39,647 --> 00:22:41,081 It's as simple as that. 378 00:22:41,181 --> 00:22:43,417 Oh, you think she's undercover, do you? Hmm? 379 00:22:43,551 --> 00:22:45,553 Want to strip her bare, find a wire? 380 00:22:45,653 --> 00:22:47,020 Is that the plan? 381 00:22:47,120 --> 00:22:49,222 I don't need to strip anyone bare to find a wire 382 00:22:49,322 --> 00:22:52,659 when I have these, these, and this. Huh! 383 00:22:52,660 --> 00:22:54,994 - Yes, well, you stick to that. - Yeah. Aye. 384 00:22:54,995 --> 00:22:57,297 Or you'll be losing these. 385 00:23:04,838 --> 00:23:06,073 Oh... 386 00:23:06,206 --> 00:23:08,208 So, the Cotswolds dinner tonight. 387 00:23:08,308 --> 00:23:10,077 Tell me about this bird of yours. 388 00:23:10,177 --> 00:23:13,246 The asset? Alice. 389 00:23:14,548 --> 00:23:16,383 She won't have a wire, now? 390 00:23:17,585 --> 00:23:21,421 The asset's smartphone, fitted with a listening device. 391 00:23:22,222 --> 00:23:24,324 I'm placing a tactical patrol group, 392 00:23:24,424 --> 00:23:28,496 plus air support, within a minute from the target. 393 00:23:28,629 --> 00:23:30,798 Second it gets minty, we rock and roll. 394 00:23:30,898 --> 00:23:32,966 What about Harry? 395 00:23:33,100 --> 00:23:35,067 Da Souza. 396 00:23:35,068 --> 00:23:37,337 Harry's smart, but he's unhappy. 397 00:23:37,471 --> 00:23:38,806 What makes you say that? 398 00:23:38,939 --> 00:23:41,609 Because he's got eyes, Col. 399 00:23:41,709 --> 00:23:45,012 He can see that the Harrigans' days are numbered. 400 00:23:46,246 --> 00:23:47,981 Plus, Maeve said. 401 00:23:49,650 --> 00:23:51,852 You talked to Maeve? 402 00:23:51,952 --> 00:23:54,822 Well, not since I diced her boy up, but yeah. 403 00:23:54,922 --> 00:23:57,157 Maeve and me go way back. 404 00:23:57,257 --> 00:23:59,392 She likes me. Always has. 405 00:24:00,360 --> 00:24:02,563 But I'm gonna cut her fucking tits off. 406 00:24:03,664 --> 00:24:07,835 Well, after what they did to... 407 00:24:07,935 --> 00:24:10,037 My Vron. 408 00:24:14,441 --> 00:24:16,343 I never met her. 409 00:24:18,445 --> 00:24:20,714 Vron was my angel. 410 00:24:21,982 --> 00:24:24,017 Listen, Col. 411 00:24:24,117 --> 00:24:25,652 You get them out of there, 412 00:24:25,653 --> 00:24:27,620 get them in any cop shop, 413 00:24:27,621 --> 00:24:31,224 a London nick, and I'll take care of the rest. 414 00:24:32,459 --> 00:24:34,795 Leave it to me, Lionheart. 415 00:24:37,497 --> 00:24:38,665 Good man. 416 00:24:53,080 --> 00:24:55,583 - All right, lovely. - All right. 417 00:24:56,750 --> 00:24:59,019 Sorry. That's it. 418 00:24:59,119 --> 00:25:01,555 - All right. See you. - Yeah. Got it. 419 00:25:03,657 --> 00:25:05,292 Thank you. 420 00:25:11,231 --> 00:25:12,600 Excuse me? 421 00:25:13,433 --> 00:25:15,368 Can I ask you an embarrassing question? 422 00:25:15,468 --> 00:25:16,836 Is everything all right? 423 00:25:16,837 --> 00:25:18,772 I'm just recovering from a prostate operation, 424 00:25:18,872 --> 00:25:20,073 and I need the loo. 425 00:25:20,173 --> 00:25:21,173 Oh! 426 00:25:21,174 --> 00:25:22,743 Yeah, no problem. Come in. 427 00:25:22,876 --> 00:25:24,745 - Very kind. - It's not embarrassing. 428 00:25:27,180 --> 00:25:29,049 Come in. 429 00:25:32,886 --> 00:25:35,255 All right. Yeah, it's just in there. 430 00:25:35,355 --> 00:25:36,389 Right. Thank you. 431 00:25:36,489 --> 00:25:37,891 No problem. I know the feeling. 432 00:25:42,996 --> 00:25:44,765 ♪ slow, haunting music ♪ 433 00:26:16,930 --> 00:26:18,766 All right. Cheers. 434 00:26:18,866 --> 00:26:21,468 Uh, uh, do you fancy a quick cuppa before you go? 435 00:26:21,601 --> 00:26:24,137 I have some tea cakes on the table there, help yourself. 436 00:26:24,237 --> 00:26:26,006 I better be going, but thank you. 437 00:26:26,106 --> 00:26:27,808 Are you sure? It's already made. 438 00:26:28,642 --> 00:26:31,712 - Go on, then. - Good lad. 439 00:26:34,014 --> 00:26:35,148 My name's Kevin. 440 00:26:35,282 --> 00:26:37,150 I'm Alan. Nice to meet you. 441 00:26:37,284 --> 00:26:38,285 Hi, Alan. 442 00:26:38,385 --> 00:26:41,655 - Hello, Kevin. - Kevin Harrigan. 443 00:26:41,755 --> 00:26:44,524 - Fine Irish name. - Yeah. 444 00:26:46,059 --> 00:26:47,494 You don't remember me, do you? 445 00:26:47,594 --> 00:26:49,762 Sorry, I don't understand. 446 00:26:49,763 --> 00:26:51,631 I said you don't remember me. 447 00:26:51,732 --> 00:26:53,133 Remember you? S-Sorry? 448 00:26:53,233 --> 00:26:55,535 It's a simple fucking question. 449 00:26:55,635 --> 00:26:58,538 Actually, I think you'd better leave. 450 00:26:58,638 --> 00:27:01,008 Is it because there were so many? 451 00:27:01,141 --> 00:27:03,109 So many what? Sorry, what? 452 00:27:03,110 --> 00:27:04,643 Boys. 453 00:27:04,644 --> 00:27:07,681 Look, I'm-I'm really sorry, but should I know you? 454 00:27:07,815 --> 00:27:09,850 No, you shouldn't. 455 00:27:09,950 --> 00:27:13,687 And I shouldn't know you, either, but I do. 456 00:27:13,787 --> 00:27:16,356 My name is Kevin Harrigan. 457 00:27:16,456 --> 00:27:19,727 I was in Newgate Prison from 1998 to 2002. 458 00:27:21,128 --> 00:27:23,196 You were the prison officer on my block. 459 00:27:23,296 --> 00:27:25,165 - I see. - Do you? 460 00:27:25,265 --> 00:27:26,665 - I do. - Huh. Right. 461 00:27:26,666 --> 00:27:30,804 Well... tell me, what do you see? 462 00:27:31,772 --> 00:27:33,339 Why don't we sit down? 463 00:27:33,340 --> 00:27:36,043 - I don't want to sit down. - Please, Kevin. 464 00:27:39,847 --> 00:27:42,750 Do not say my name. 465 00:27:42,850 --> 00:27:44,885 You only ever called me Harrigan, 466 00:27:44,985 --> 00:27:48,722 or cunt, or bitch or slut. 467 00:27:48,822 --> 00:27:51,725 Look, please, will you just come and sit down 468 00:27:51,825 --> 00:27:53,693 so we can discuss this? 469 00:27:53,794 --> 00:27:55,228 I-I'll listen to you. 470 00:27:55,328 --> 00:27:58,932 I'll hear everything you have to say, but please... 471 00:27:59,066 --> 00:28:00,768 let's just sit, eh? 472 00:28:02,669 --> 00:28:04,237 Come on. 473 00:28:05,405 --> 00:28:07,040 Thank you. 474 00:28:14,314 --> 00:28:15,783 You know, you're not gonna believe this, 475 00:28:15,883 --> 00:28:17,284 but this has happened to me before. 476 00:28:17,384 --> 00:28:18,752 - Oh, yeah? - Yeah. 477 00:28:18,852 --> 00:28:21,789 Another boy, been serving time at Newgate. 478 00:28:21,922 --> 00:28:26,226 Turned out he was on the same church trip to Rome as me. 479 00:28:26,326 --> 00:28:29,229 We talked, and, uh... 480 00:28:29,329 --> 00:28:31,564 Well, we both found it... 481 00:28:31,664 --> 00:28:34,734 What's the word? Uh, therapeutic. 482 00:28:34,835 --> 00:28:36,970 Therapeutic? 483 00:28:37,104 --> 00:28:38,271 That's what he said. 484 00:28:38,371 --> 00:28:40,774 - Uh-huh. On a church trip? - Yeah. 485 00:28:40,874 --> 00:28:42,109 To Rome? 486 00:28:42,209 --> 00:28:43,542 Yes. 487 00:28:43,543 --> 00:28:45,779 Did you rape him or just ruin his life? 488 00:28:47,881 --> 00:28:50,784 I'm really sorry. 489 00:28:50,918 --> 00:28:54,154 But the truth is, 490 00:28:54,254 --> 00:28:57,223 I have huge gaps in my memory. 491 00:28:57,224 --> 00:29:00,460 Much beyond five years ago is a bit of a blur. 492 00:29:00,560 --> 00:29:02,561 I know I was a bit of a bully back then. 493 00:29:02,562 --> 00:29:05,933 - "Bit of a bully"? - Boys could get out of line. 494 00:29:06,033 --> 00:29:07,634 I needed a firm hand. 495 00:29:07,767 --> 00:29:09,502 But rape? 496 00:29:09,636 --> 00:29:10,770 Well, I... 497 00:29:10,871 --> 00:29:12,472 I don't even know what that is. 498 00:29:12,572 --> 00:29:16,009 Oh, I do. Yeah. 499 00:29:16,143 --> 00:29:17,743 I didn't for years. 500 00:29:17,744 --> 00:29:20,280 'Cause I blanked it out as well. 501 00:29:20,380 --> 00:29:23,050 But then my mate, my best mate, 502 00:29:23,150 --> 00:29:27,520 he saw you, and he said your name. 503 00:29:27,654 --> 00:29:30,190 And I was numb at first, 504 00:29:30,290 --> 00:29:31,790 but then it all came flooding back. 505 00:29:31,791 --> 00:29:34,661 Listen, I-I'm gonna say something now, 506 00:29:34,761 --> 00:29:36,396 and it's liable to offend. 507 00:29:36,496 --> 00:29:38,999 Now, I don't mean to, but... 508 00:29:39,099 --> 00:29:42,769 if I don't say it, then I'm gonna kick myself later. 509 00:29:43,971 --> 00:29:47,174 Is it possible that you've imagined it? 510 00:29:49,009 --> 00:29:52,179 You raped me... 511 00:29:52,279 --> 00:29:54,547 and abused me, 512 00:29:54,681 --> 00:29:57,717 nearly every week for two years. 513 00:29:57,817 --> 00:30:00,087 You and your mates. 514 00:30:01,288 --> 00:30:02,856 I don't know their names. 515 00:30:02,956 --> 00:30:04,623 But I know yours. 516 00:30:04,624 --> 00:30:08,295 Your face, 'cause I see it right fucking here. 517 00:30:09,229 --> 00:30:10,662 Do you believe in God? 518 00:30:10,663 --> 00:30:11,830 What? 519 00:30:11,831 --> 00:30:15,535 No, I-I didn't, but... 520 00:30:15,635 --> 00:30:20,340 but when Joanne fell ill, I-I found him, I... 521 00:30:21,141 --> 00:30:23,076 I found Jesus. 522 00:30:24,644 --> 00:30:27,881 It's impossible to describe... 523 00:30:28,015 --> 00:30:30,884 the change it's made to me. 524 00:30:30,984 --> 00:30:33,620 I-I see the world anew. 525 00:30:35,122 --> 00:30:37,457 And I'm looking at you... 526 00:30:38,491 --> 00:30:40,827 ...and I'm seeing a soul in torment. 527 00:30:43,530 --> 00:30:47,234 If I am in any way to blame for that, 528 00:30:47,334 --> 00:30:49,436 then I apologize. 529 00:30:50,537 --> 00:30:54,041 I apologize with all my heart... 530 00:30:55,075 --> 00:30:58,145 ...and I beg your forgiveness. 531 00:31:02,315 --> 00:31:05,919 Go on, then. Beg. 532 00:31:06,019 --> 00:31:08,155 Get on your knees. 533 00:31:10,857 --> 00:31:12,392 If you believe in forgiveness, 534 00:31:12,492 --> 00:31:14,161 then get on your knees. 535 00:31:14,928 --> 00:31:17,430 I ca-- I ca-- I can't move. 536 00:31:17,530 --> 00:31:20,233 I am gonna count to ten... 537 00:31:21,368 --> 00:31:23,270 ...and you better be on your fucking knees. 538 00:31:23,370 --> 00:31:25,204 - I c-can't move. - One. 539 00:31:25,205 --> 00:31:27,340 - Please... - Two. 540 00:31:27,440 --> 00:31:28,641 Please. 541 00:31:28,741 --> 00:31:31,478 Three. Four. 542 00:31:31,611 --> 00:31:34,447 Five. Six. 543 00:31:34,547 --> 00:31:35,782 Please, please! I beg you! 544 00:31:35,882 --> 00:31:39,786 I've got children! Please, please! 545 00:31:52,199 --> 00:31:54,567 Just get out of here. 546 00:31:56,936 --> 00:31:59,839 Just fucking leave me alone. 547 00:32:29,769 --> 00:32:31,171 Kevin... 548 00:32:35,842 --> 00:32:37,577 Do you have children, Kevin? 549 00:32:37,677 --> 00:32:38,845 What? 550 00:32:38,945 --> 00:32:42,149 D-Do you have a child, perhaps? 551 00:32:57,164 --> 00:32:59,932 ♪ pulsing music ♪ 552 00:33:01,634 --> 00:33:03,236 Jaime. 553 00:33:03,370 --> 00:33:05,438 You have a rat in your house. 554 00:33:06,673 --> 00:33:07,707 I know. 555 00:33:07,807 --> 00:33:10,043 - Do you know who it is? - Yes. 556 00:33:10,143 --> 00:33:12,345 Fix it, then we have a deal. 557 00:33:14,481 --> 00:33:16,049 What'd he say? 558 00:33:16,149 --> 00:33:17,717 He said we have a deal. 559 00:33:17,817 --> 00:33:20,653 Honestly, I was kind of hoping it was gonna be a no. 560 00:33:21,388 --> 00:33:22,889 - And why? - Because of today, 561 00:33:23,022 --> 00:33:24,557 - 'cause of Dad. - Uh-huh. 562 00:33:24,657 --> 00:33:27,227 I love him, but he's gonna fuck this in a nanosecond. 563 00:33:27,327 --> 00:33:29,896 And I used to think Maeve was the loose nuke. 564 00:33:29,996 --> 00:33:31,131 What you doing? 565 00:33:31,231 --> 00:33:33,900 I'm dealing with something, fast. 566 00:33:36,703 --> 00:33:38,003 Harry. 567 00:33:38,004 --> 00:33:40,307 The deal is on. 568 00:33:41,641 --> 00:33:43,243 At least it's settled. 569 00:33:43,343 --> 00:33:46,779 Look, between you and me, 570 00:33:46,913 --> 00:33:49,449 I think this is a big mistake. 571 00:33:49,549 --> 00:33:52,152 And if you ask me... 572 00:33:52,252 --> 00:33:54,121 I don't think Archie was wrong. 573 00:33:54,254 --> 00:33:56,623 We should've left this to Richie. 574 00:33:56,723 --> 00:33:59,159 This is a whole new league. 575 00:34:04,164 --> 00:34:05,732 Hmm. 576 00:34:06,999 --> 00:34:11,438 Listen, I need you to meet me tomorrow at the Yard. 577 00:34:11,538 --> 00:34:14,241 There's some things we need to go over. 578 00:34:14,341 --> 00:34:18,145 Okay. What time? 579 00:34:18,245 --> 00:34:19,679 10:00 a.m. 580 00:34:20,947 --> 00:34:22,515 I'll see you then. 581 00:34:38,765 --> 00:34:39,766 Hello? 582 00:34:39,866 --> 00:34:41,801 Harry, it's Kat. 583 00:34:41,934 --> 00:34:44,371 It seems I made all your boss's wet dreams come true. 584 00:34:44,471 --> 00:34:47,340 For ten minutes, he won't look like vulture meat. 585 00:34:47,474 --> 00:34:49,342 Conrad's extremely grateful for your help, Kat. 586 00:34:49,442 --> 00:34:50,443 Thank you very much. 587 00:34:50,543 --> 00:34:51,844 Fuck him. 588 00:34:51,944 --> 00:34:54,314 Harry, it's you and me now. 589 00:34:54,447 --> 00:34:56,183 I'm on my way to London, flying in. 590 00:34:56,316 --> 00:34:59,152 The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m. 591 00:34:59,252 --> 00:35:00,887 Don't be late. 592 00:35:03,756 --> 00:35:06,125 Oh, here. Here they are. 593 00:35:06,226 --> 00:35:09,128 Everyone, this is the Home Secretary, Suri Sharma. 594 00:35:09,229 --> 00:35:10,262 Pleasure to meet you. 595 00:35:10,263 --> 00:35:11,998 Hi. Bella Harrigan. 596 00:35:12,131 --> 00:35:14,201 And this is Youssef Khalil Hamed. 597 00:35:14,334 --> 00:35:15,468 Pleased to meet you. 598 00:35:15,568 --> 00:35:17,102 How do you do? 599 00:35:17,103 --> 00:35:19,872 I, uh, I don't know what you eat, but, uh, 600 00:35:20,006 --> 00:35:24,377 I guarantee the potted shrimp is simply out of this world. 601 00:35:27,514 --> 00:35:29,849 ♪ tense, uneasy music ♪ 602 00:35:33,786 --> 00:35:36,689 Harry. Come in and sit down. 603 00:35:36,789 --> 00:35:38,558 Mm. 604 00:35:38,658 --> 00:35:41,060 Seraphina tells me we have a deal. 605 00:35:42,495 --> 00:35:43,629 Yeah, it seems so. 606 00:35:43,630 --> 00:35:45,765 Well, I... 607 00:35:45,865 --> 00:35:48,868 I know who I have to thank for this. 608 00:35:49,636 --> 00:35:52,838 You, Harry. You did this. 609 00:35:52,839 --> 00:35:54,907 Just did my job. 610 00:35:55,007 --> 00:35:57,710 Oh, every penny The Fire throws off 611 00:35:57,810 --> 00:36:00,213 is a penny out of Richie's pocket. 612 00:36:00,313 --> 00:36:02,749 The pendulum is swinging our way. 613 00:36:03,683 --> 00:36:05,752 I hope so. 614 00:36:05,852 --> 00:36:09,256 Now, I've transferred a nice bonus 615 00:36:09,356 --> 00:36:11,490 to yours and Jan's account... 616 00:36:11,491 --> 00:36:15,262 ...as a sign of gratitude. 617 00:36:15,362 --> 00:36:18,698 - Thank you. - Thank you. 618 00:36:20,267 --> 00:36:22,200 Why did Freddie go off that roof? 619 00:36:22,201 --> 00:36:24,571 Because I threw him off. 620 00:36:24,671 --> 00:36:25,872 Why? 621 00:36:26,673 --> 00:36:29,276 Freddie'd, uh... 622 00:36:29,409 --> 00:36:32,779 Freddie said he'd had enough. You know? 623 00:36:32,879 --> 00:36:34,914 Didn't want to be a rat anymore. 624 00:36:35,014 --> 00:36:38,285 And, uh, well, he was a problem, wasn't he? 625 00:36:38,385 --> 00:36:41,688 So... I solved it. 626 00:36:44,324 --> 00:36:47,294 What did Jaime mean when he said you want to leave? 627 00:36:49,462 --> 00:36:52,765 Are you questioning my loyalty, Conrad? 628 00:36:52,865 --> 00:36:54,634 No. 629 00:36:55,368 --> 00:36:57,270 No, I would never do that. 630 00:36:59,639 --> 00:37:02,375 It seems our mystery guest has arrived. 631 00:37:12,184 --> 00:37:13,453 What did he say? 632 00:37:13,553 --> 00:37:15,522 To be continued. 633 00:37:16,589 --> 00:37:19,058 I'll give you the wink, okay? 634 00:37:19,826 --> 00:37:21,193 - Hey. - Hey. 635 00:37:21,294 --> 00:37:23,162 Seraphina, Alice. You've met Conrad. 636 00:37:23,262 --> 00:37:25,298 - Mm-hmm. - I hope I'm not late. 637 00:37:25,398 --> 00:37:27,133 Oh, not at all. Not at all. 638 00:37:27,233 --> 00:37:29,268 Well, I brought champagne. 639 00:37:29,369 --> 00:37:30,437 Hey! 640 00:37:30,537 --> 00:37:32,038 Welcome to the Funhouse. 641 00:37:32,138 --> 00:37:34,507 Come in, come in. Oh, yeah. 642 00:37:34,607 --> 00:37:36,709 Don't stand on ceremony, now. There you go. 643 00:37:36,809 --> 00:37:38,944 Mm. Mm. 644 00:37:38,945 --> 00:37:40,912 Let me take your coat. 645 00:37:40,913 --> 00:37:42,682 All right. 646 00:37:44,651 --> 00:37:47,454 Ah. Maeve, this is Alice. 647 00:37:47,554 --> 00:37:48,721 Hi. 648 00:37:51,123 --> 00:37:52,825 ♪ tense music ♪ 649 00:37:55,227 --> 00:37:57,629 Ah. 650 00:37:57,630 --> 00:37:59,264 Hmm. 651 00:37:59,265 --> 00:38:02,301 Here, take your coat off. Come on in. 652 00:38:02,402 --> 00:38:05,171 My house is your house. 653 00:38:07,139 --> 00:38:08,307 Hi, I'm Harry. 654 00:38:08,408 --> 00:38:10,009 Pleased to meet you. 655 00:38:11,644 --> 00:38:15,181 I'd like to welcome a newcomer to this table. 656 00:38:15,281 --> 00:38:20,219 She's a friend of Jan's, and her name is Alice. 657 00:38:20,319 --> 00:38:25,224 Everyone, this is Alice, Jan's friend. 658 00:38:25,358 --> 00:38:27,860 Alice, this is everyone. 659 00:38:27,960 --> 00:38:29,228 Hello. 660 00:38:29,328 --> 00:38:30,563 Mm-hmm. 661 00:38:31,898 --> 00:38:34,033 - Where's Gina? - Oh, she's not feeling well. 662 00:38:34,133 --> 00:38:35,334 - Oh, no. - Oh. 663 00:38:35,435 --> 00:38:37,069 - Oh, poor angel. - Yeah. 664 00:38:37,169 --> 00:38:40,873 Eddie, why don't you pop up and check on her, you know? 665 00:38:41,007 --> 00:38:42,340 But take her up a hot plate. 666 00:38:42,341 --> 00:38:45,177 She must be famished, poor wee thing, 667 00:38:45,277 --> 00:38:47,380 after the week she's had. 668 00:38:47,480 --> 00:38:51,350 Well, now, isn't this lovely? 669 00:38:51,451 --> 00:38:54,220 Let's all eat up, because it'll get cold otherwise. 670 00:38:54,320 --> 00:38:56,021 Potatoes look lovely, Maeve. 671 00:38:56,022 --> 00:38:57,390 - My speciality, thank you. - Mmm. 672 00:38:57,490 --> 00:38:59,191 So, where you from, Alice? 673 00:38:59,291 --> 00:39:00,826 Uh, Dalston. 674 00:39:00,827 --> 00:39:03,730 Oh, Dalston. "Deadly Dalston." 675 00:39:03,830 --> 00:39:04,996 Not anymore. 676 00:39:04,997 --> 00:39:07,198 Now it's full of people like me. 677 00:39:08,501 --> 00:39:11,438 So, Alice, Conrad tells me 678 00:39:11,538 --> 00:39:14,407 you're having marriage problems. Mm? 679 00:39:14,507 --> 00:39:17,877 Um, as a matter of fact, yes, I am. 680 00:39:17,977 --> 00:39:20,813 Would you like a little free marriage guidance? 681 00:39:21,848 --> 00:39:25,551 You know, men... men are simple creatures, really. 682 00:39:25,552 --> 00:39:27,454 They like to think they're rocks. 683 00:39:27,554 --> 00:39:31,723 But, you know, that thing you hold in your hand... 684 00:39:31,724 --> 00:39:33,593 not a rock, it's an egg. 685 00:39:33,693 --> 00:39:36,062 It's fragile. You know? 686 00:39:36,162 --> 00:39:37,430 It needs care. 687 00:39:37,530 --> 00:39:39,932 But, you know, like an egg, you can use it 688 00:39:40,032 --> 00:39:41,366 in all sorts of useful ways, 689 00:39:41,367 --> 00:39:44,571 like in a cake or an omelet, or a soufflé, 690 00:39:44,671 --> 00:39:46,639 or a carbonara, or, uh, 691 00:39:46,773 --> 00:39:49,742 egg drop soup or, um, egg salad. 692 00:39:49,842 --> 00:39:51,478 Potato salad with egg. 693 00:39:51,578 --> 00:39:55,448 Um, anything with hollandaise sauce. 694 00:39:55,582 --> 00:39:56,983 Stay on target, Maeve, mm? 695 00:39:57,083 --> 00:40:02,021 Now, like an egg, it'll go off, sooner or later. 696 00:40:02,121 --> 00:40:03,623 Now, when it does, 697 00:40:03,723 --> 00:40:05,992 there is absolutely no point in getting angry. 698 00:40:06,125 --> 00:40:07,627 It's an egg. 699 00:40:07,727 --> 00:40:10,630 It's just doing what eggs do, you know, after a time. 700 00:40:10,730 --> 00:40:13,231 So, use it for your needs, 701 00:40:13,232 --> 00:40:15,668 keep it safe, out of the fridge, 702 00:40:15,768 --> 00:40:18,037 suck its cock from time to time. 703 00:40:19,071 --> 00:40:20,306 But don't feel you have to listen 704 00:40:20,406 --> 00:40:22,208 to a fucking word it says, 705 00:40:22,308 --> 00:40:23,676 especially when it's pissed. 706 00:40:25,277 --> 00:40:26,646 - Thank you. - You're welcome. 707 00:40:26,746 --> 00:40:28,648 I'll try to remember that. 708 00:40:34,253 --> 00:40:39,058 So... Alice, do you know where you are? 709 00:40:43,796 --> 00:40:46,131 Just near Chipping Norton? 710 00:40:46,132 --> 00:40:47,500 Come on, Alice. 711 00:40:47,634 --> 00:40:49,035 If I were going out to the middle of nowhere 712 00:40:49,168 --> 00:40:50,837 for dinner with a bunch of strangers, 713 00:40:50,937 --> 00:40:53,673 100 miles from Dalston, 714 00:40:53,773 --> 00:40:55,608 I'd at least google them. 715 00:40:58,611 --> 00:41:01,180 I confess I did. 716 00:41:01,280 --> 00:41:02,982 But you didn't cry off. 717 00:41:03,082 --> 00:41:04,551 You've not got COVID. 718 00:41:04,684 --> 00:41:06,886 You're not at home, washing your hair. 719 00:41:07,854 --> 00:41:09,722 I came because I was invited. 720 00:41:09,856 --> 00:41:12,559 But were you not a tiny teeny bit afraid? 721 00:41:12,692 --> 00:41:15,662 Seraphina, there's no need to be rude. 722 00:41:16,696 --> 00:41:19,965 So, you get the call. You do your digging. 723 00:41:19,966 --> 00:41:22,068 Did you not think to call Jan and ask, 724 00:41:22,201 --> 00:41:23,703 "What is this about? 725 00:41:23,803 --> 00:41:27,039 Why does he want me to come all the way out there?" 726 00:41:28,507 --> 00:41:30,610 - I didn't ask her, no. - Why not? 727 00:41:30,710 --> 00:41:32,378 Oh, come, come, Seraphina. 728 00:41:32,478 --> 00:41:35,347 Alice came because Conrad invited her. 729 00:41:35,447 --> 00:41:37,182 Now, that's the real question, isn't it? 730 00:41:37,183 --> 00:41:41,187 Why-- why did you invite Alice, Conrad? 731 00:41:41,287 --> 00:41:43,488 Sure there's hardly room for another notch 732 00:41:43,489 --> 00:41:44,557 on the bed up there. 733 00:41:44,657 --> 00:41:47,760 Mm. Excuse me. 734 00:41:47,860 --> 00:41:49,562 Well... 735 00:41:52,498 --> 00:41:55,067 Number ones or number twos, Alice? 736 00:42:00,740 --> 00:42:04,611 ♪ tense, pulsing music ♪ 737 00:42:22,194 --> 00:42:24,230 Is it a scene you're looking for, Maeve?! 738 00:42:24,330 --> 00:42:26,098 Is that it? Tell me now! 739 00:42:26,232 --> 00:42:27,533 Speak up! 740 00:42:38,110 --> 00:42:42,448 Eddie, why don't you tell everyone here 741 00:42:42,548 --> 00:42:44,617 what you told me this morning, eh? 742 00:42:44,751 --> 00:42:48,320 About who it was that told the filth 743 00:42:48,454 --> 00:42:50,389 where Archie was buried. 744 00:42:51,390 --> 00:42:56,262 About who it was who tipped Richie off about Antwerp. 745 00:42:56,362 --> 00:42:58,164 Hmm? 746 00:42:58,264 --> 00:43:02,134 How the fuck have I stood this for the past 60 years?! 747 00:43:02,268 --> 00:43:04,303 Because you fucking love it. 748 00:43:04,403 --> 00:43:05,471 Yeah, bollocks. 749 00:43:05,604 --> 00:43:06,873 Besides, it was that cunt 750 00:43:06,973 --> 00:43:08,273 who was supposed to be chopped up. 751 00:43:08,274 --> 00:43:09,642 - What? - Not Brendan. 752 00:43:09,742 --> 00:43:10,943 What? 753 00:43:24,490 --> 00:43:27,126 Can I have a look in your bag, please? 754 00:43:33,099 --> 00:43:35,001 Before you do anything, 755 00:43:35,101 --> 00:43:36,467 I should warn you. 756 00:43:36,468 --> 00:43:39,005 There's a tactical patrol coming through that door. 757 00:43:40,472 --> 00:43:43,676 - How long? - One minute... 758 00:43:43,776 --> 00:43:45,211 cunt. 759 00:43:46,946 --> 00:43:49,281 So that's the plan, is it? 760 00:43:50,349 --> 00:43:52,018 Plant DNA? 761 00:43:52,118 --> 00:43:53,319 Ironic, isn't it? 762 00:43:53,419 --> 00:43:56,522 After everything Conrad Harrigan's done, 763 00:43:56,655 --> 00:43:59,692 he's going away forever for something he didn't do. 764 00:43:59,792 --> 00:44:01,694 Oh, don't look at me like that, 765 00:44:01,828 --> 00:44:03,896 you smug-arsed, cross-eyed, 766 00:44:04,030 --> 00:44:06,565 wrong side of the sheets, bitch-bastard! 767 00:44:06,665 --> 00:44:11,103 You were made in a toilet, and that's where you belong. 768 00:44:12,638 --> 00:44:13,906 Go. 769 00:44:16,508 --> 00:44:18,144 Now. 770 00:44:23,783 --> 00:44:25,217 You betrayed me! 771 00:44:25,317 --> 00:44:28,486 You betrayed this whole family! That's what it is! 772 00:44:28,487 --> 00:44:29,855 Yeah, come on now. 773 00:44:29,856 --> 00:44:31,390 You want to knuckle up, Harrigan? 774 00:44:31,490 --> 00:44:32,391 - Yeah. - Come on, then. Bring it on. 775 00:44:32,491 --> 00:44:33,760 Come on. 776 00:44:33,893 --> 00:44:36,027 Do the fuck yourself this minute, if not sooner. 777 00:44:36,028 --> 00:44:37,696 You've lost the head. 778 00:44:37,797 --> 00:44:38,997 Everyone in this room knows it. 779 00:44:38,998 --> 00:44:41,367 The whole of London knows it. 780 00:44:41,467 --> 00:44:43,269 Face it, man. It's over. 781 00:44:43,402 --> 00:44:46,372 Shh. 782 00:44:53,179 --> 00:44:54,747 They're coming. 783 00:44:54,881 --> 00:44:56,082 Go on, go on. Get the guns. 784 00:44:56,215 --> 00:44:57,750 No, no, no! Wait. Sit down. 785 00:44:57,884 --> 00:44:59,251 Sit down. 786 00:44:59,351 --> 00:45:01,921 Carry on as you were, just normal. 787 00:45:02,021 --> 00:45:04,290 Nothing to worry about. 788 00:45:04,423 --> 00:45:10,062 Just a... normal family eating dinner. 789 00:45:10,162 --> 00:45:12,731 Phiny, darling, would you pass the wine please? 790 00:45:12,832 --> 00:45:14,233 Eat up, Jan. 791 00:45:14,333 --> 00:45:15,267 Fill it up. 792 00:45:15,367 --> 00:45:16,602 There you go. 793 00:45:16,702 --> 00:45:18,437 Armed police! 794 00:45:18,537 --> 00:45:20,439 Put your hands on the table! 795 00:45:20,572 --> 00:45:22,241 Armed police! Hands on the table! 796 00:45:22,341 --> 00:45:24,476 Nobody move! 797 00:45:24,576 --> 00:45:27,313 I'm arresting you both on suspicion of murder. 798 00:45:27,446 --> 00:45:29,414 You do not have to say anything, but it may harm your defense 799 00:45:29,415 --> 00:45:31,317 if you do not mention when questioned 800 00:45:31,450 --> 00:45:33,551 - something which you later-- - I'll get my coat. 801 00:45:33,552 --> 00:45:34,620 - Yep. - Anything you do say 802 00:45:34,720 --> 00:45:35,887 may be given in evidence. 803 00:45:35,888 --> 00:45:37,222 Eddie, don't forget to feed the dogs. 804 00:45:37,223 --> 00:45:38,624 Mm-hmm. 805 00:45:46,132 --> 00:45:49,802 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 806 00:45:49,936 --> 00:45:53,639 ♪ Riding on the mountain side ♪ 807 00:45:53,739 --> 00:45:57,643 ♪ Fearless of the Saxon frown ♪ 808 00:45:57,743 --> 00:46:00,813 ♪ 20 brothers true and tried ♪ 809 00:46:00,913 --> 00:46:05,317 ♪ Blood flows in the city streets ♪ 810 00:46:05,417 --> 00:46:08,988 ♪ There the green is lying low ♪ 811 00:46:09,088 --> 00:46:12,958 ♪ Here the emerald standard greets ♪ 812 00:46:12,959 --> 00:46:16,594 ♪ Eyes alike of friend and foe ♪ 813 00:46:16,595 --> 00:46:20,798 ♪ Fly the city brothers tried ♪ 814 00:46:20,799 --> 00:46:24,503 ♪ Join us on the mountain side ♪ 815 00:46:24,636 --> 00:46:28,640 ♪ Where we've England's power defied ♪ 816 00:46:28,740 --> 00:46:32,378 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 817 00:46:36,282 --> 00:46:38,283 ♪ tense, dark music ♪ 818 00:46:50,296 --> 00:46:51,997 ♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪ 819 00:47:01,240 --> 00:47:04,509 ♪ TCR ♪ 820 00:47:04,510 --> 00:47:07,679 ♪ Total control racing ♪ 821 00:47:07,779 --> 00:47:10,848 ♪ TCR ♪ 822 00:47:10,849 --> 00:47:13,985 ♪ Total control racing ♪ 823 00:47:13,986 --> 00:47:16,622 ♪ I arrange my coat on the front seat ♪ 824 00:47:16,722 --> 00:47:19,091 ♪ And blend it in with the low lighting ♪ 825 00:47:19,191 --> 00:47:22,094 ♪ People on the way out, too, talking ♪ 826 00:47:22,194 --> 00:47:27,033 ♪ Everyone still looks like Ena Sharples and Ray Reardon ♪ 87655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.