Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,856 --> 00:00:04,359
♪ MTV ♪
2
00:00:04,459 --> 00:00:06,228
You Da Souza?
3
00:00:06,328 --> 00:00:08,563
Harry.
4
00:00:10,699 --> 00:00:12,501
Conrad wants me to call Kat
5
00:00:12,601 --> 00:00:14,069
and get her to broker the deal.
6
00:00:14,169 --> 00:00:15,770
Dad's just gonna start
another war.
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,906
Now that Jaime has created
discord with the Stevensons,
8
00:00:18,006 --> 00:00:20,008
Conrad sees an opportunity.
9
00:00:20,109 --> 00:00:22,744
He wants me to broker a sit
between him and Jaime
10
00:00:22,877 --> 00:00:24,546
to see if there's a way forward
on The Fire.
11
00:00:24,646 --> 00:00:25,580
Yes.
12
00:00:25,714 --> 00:00:27,182
Tell Conrad I will arrange it.
13
00:00:27,282 --> 00:00:29,684
The way you break
a crime family,
14
00:00:29,784 --> 00:00:32,020
make friends with their foe.
What we need to do--
15
00:00:32,121 --> 00:00:33,588
snuggle up to Richie.
16
00:00:33,688 --> 00:00:36,258
Was Archie Hammond in
on The Fire with Richie?
17
00:00:36,391 --> 00:00:38,360
- No.
- No, I didn't think so.
18
00:00:38,460 --> 00:00:40,161
But one of your lot is.
19
00:00:41,696 --> 00:00:44,433
Our target isn't you,
it's the Harrigans.
20
00:00:44,566 --> 00:00:45,800
Specifically Conrad Harrigan.
21
00:00:45,900 --> 00:00:47,201
We want to bring the whole
22
00:00:47,202 --> 00:00:48,737
operation down.
And we're close.
23
00:00:48,837 --> 00:00:50,003
But we need help.
24
00:00:50,004 --> 00:00:52,141
No one owns Richie Stevenson.
25
00:00:57,546 --> 00:00:59,414
So, who owns who?
26
00:00:59,514 --> 00:01:01,416
- You own us, Richie.
- Well, in that case,
27
00:01:01,550 --> 00:01:03,685
we have a deal.
28
00:01:05,420 --> 00:01:07,689
♪ pulsing, suspenseful music ♪
29
00:01:25,540 --> 00:01:27,342
Morning, son.
30
00:01:28,877 --> 00:01:30,845
Let's have a little chat.
31
00:01:33,047 --> 00:01:38,085
Paul, you know how you and I
have always had banter?
32
00:01:38,086 --> 00:01:40,388
You know, back and forth.
33
00:01:40,389 --> 00:01:42,457
- Honestly?
- Yeah.
34
00:01:42,557 --> 00:01:44,193
No.
35
00:01:45,126 --> 00:01:46,961
It's a small favor,
a simple request.
36
00:01:47,061 --> 00:01:49,230
Do this, and I promise
I won't destroy you.
37
00:01:55,237 --> 00:01:56,771
Hmm.
38
00:01:58,106 --> 00:01:59,474
Good man.
39
00:02:14,389 --> 00:02:16,191
Good morning.
40
00:02:23,465 --> 00:02:25,099
Charming.
41
00:02:30,372 --> 00:02:31,940
Look at me.
42
00:02:33,742 --> 00:02:35,410
Look at me.
43
00:02:36,578 --> 00:02:37,445
Oi.
44
00:02:37,446 --> 00:02:39,314
Who's better off?
45
00:02:41,283 --> 00:02:43,518
Me or you?
46
00:03:25,093 --> 00:03:26,528
Six, seven...
47
00:03:26,628 --> 00:03:28,662
Can you open the gates, please?
48
00:03:28,663 --> 00:03:30,265
I better just make a quick call.
49
00:03:30,365 --> 00:03:34,403
I'm Isabella Harrigan.
Open the fucking gates.
50
00:03:38,740 --> 00:03:40,275
Thank you.
51
00:03:54,356 --> 00:03:58,327
96... 97...
52
00:03:59,561 --> 00:04:01,963
97, 98, 99. Hello?
53
00:04:02,063 --> 00:04:05,066
Paul, Bella Harrigan's
taken a car and left.
54
00:04:05,166 --> 00:04:08,036
No way. Okay, thank you.
55
00:04:13,074 --> 00:04:14,776
Okay.
56
00:04:14,876 --> 00:04:16,611
Jaime's flying in
to Brize Norton.
57
00:04:16,711 --> 00:04:17,946
Okay.
58
00:04:18,046 --> 00:04:20,982
The venue
is the Archers Arms, noon.
59
00:04:22,651 --> 00:04:26,421
I have this for you.
It's, uh, figures, from Freddie.
60
00:04:26,521 --> 00:04:27,689
Hmm.
61
00:04:37,265 --> 00:04:39,434
How many soldiers
is Jaime bringing?
62
00:04:39,534 --> 00:04:43,672
Four. With himself,
that would be five included.
63
00:04:44,506 --> 00:04:47,509
- Conrad, just to say--
- Fuck off, Paul.
64
00:04:47,609 --> 00:04:49,811
- Right. It's just--
- I said fuck off!
65
00:04:49,911 --> 00:04:51,079
Yeah.
66
00:04:55,216 --> 00:04:57,585
- Where's Kevin?
- I don't know.
67
00:04:57,586 --> 00:05:00,489
He's not been answering
his phone, not since yesterday.
68
00:05:00,589 --> 00:05:02,991
If you like, I can, uh--
I can just skip the sit.
69
00:05:03,091 --> 00:05:04,625
I'll find him.
70
00:05:04,626 --> 00:05:08,363
No. Kevin's not Brendan.
71
00:05:08,463 --> 00:05:12,033
He can take care of himself.
Besides, I need you there.
72
00:05:12,166 --> 00:05:14,335
Right now, let's...
73
00:05:14,436 --> 00:05:16,538
let's put two boys
in the car park.
74
00:05:16,638 --> 00:05:19,940
Bring Seraphina.
It'll show good heart.
75
00:05:19,941 --> 00:05:24,945
And, uh, put a Tommy gun
in the gents.
76
00:05:24,946 --> 00:05:29,617
Come on, now, Harry.
77
00:05:29,618 --> 00:05:32,754
This is not about revenge. Mm?
78
00:05:32,854 --> 00:05:35,322
You're going in there
to create an alliance
79
00:05:35,323 --> 00:05:36,725
and to build a bridge.
80
00:05:36,825 --> 00:05:40,495
I am slightly worried
and concerned that, um...
81
00:05:40,595 --> 00:05:42,030
that once we get there
82
00:05:42,130 --> 00:05:44,065
and we're in the heat
of the moment, so to speak,
83
00:05:44,165 --> 00:05:47,335
that, um, a legitimate need
84
00:05:47,436 --> 00:05:50,539
to exact some form
of retribution or tit for tat
85
00:05:50,639 --> 00:05:52,441
may enter the equation.
86
00:05:52,541 --> 00:05:56,177
Well... we'll see.
87
00:05:57,078 --> 00:06:01,314
Change the venue.
Falkland Arms, Great Tew.
88
00:06:01,315 --> 00:06:02,684
They serve a nice pint there.
89
00:06:02,784 --> 00:06:04,185
Now what do you want?
90
00:06:04,285 --> 00:06:05,720
Bella took the car. She's gone.
91
00:06:05,820 --> 00:06:07,422
What the fuck?!
92
00:06:07,522 --> 00:06:09,523
Why in the fucking hell
didn't you tell me, you prick?!
93
00:06:09,524 --> 00:06:12,193
- I mean, I--
- Nope.
94
00:06:12,293 --> 00:06:14,062
I'm going for a shit.
95
00:06:15,497 --> 00:06:17,364
That was mean.
96
00:06:17,365 --> 00:06:21,102
Conrad's invited Alice
to dinner tonight.
97
00:06:22,671 --> 00:06:24,138
Alice?
98
00:06:25,874 --> 00:06:28,042
She called me
a couple of days ago.
99
00:06:28,142 --> 00:06:29,243
I ended up meeting her
100
00:06:29,377 --> 00:06:31,079
- at the pub in the village.
- Mm.
101
00:06:31,179 --> 00:06:33,081
Conrad found out.
102
00:06:33,181 --> 00:06:35,917
And now he's asked her
to dinner.
103
00:06:36,017 --> 00:06:37,752
Hmm.
104
00:06:38,687 --> 00:06:41,656
- Harry, are you listening?
- Yeah.
105
00:06:44,225 --> 00:06:45,760
Harry?
106
00:06:47,996 --> 00:06:50,799
I think it's very simple. Okay?
107
00:06:50,932 --> 00:06:54,669
Conrad met Alice round ours
and he took a shine to her.
108
00:06:55,870 --> 00:06:58,640
Yeah, that's what
I'm worried about.
109
00:06:58,740 --> 00:07:00,509
Mm-hmm.
110
00:07:01,943 --> 00:07:04,745
Look, I've got to go out
to a meeting now, um,
111
00:07:04,746 --> 00:07:06,915
but I'll be back before dinner.
112
00:07:07,015 --> 00:07:09,150
Don't worry,
she's a grown-up, all right?
113
00:07:09,250 --> 00:07:11,620
She knows what she's doing.
114
00:07:11,753 --> 00:07:13,053
But I'll keep an eye on her.
115
00:07:13,054 --> 00:07:14,489
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
116
00:07:14,589 --> 00:07:17,125
- You fucking better.
- Mm-hmm.
117
00:07:17,225 --> 00:07:20,228
♪ It may feel bad ♪
118
00:07:21,029 --> 00:07:23,164
♪ It may feel bad ♪
119
00:07:23,264 --> 00:07:25,333
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
120
00:07:25,433 --> 00:07:28,136
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
121
00:07:28,236 --> 00:07:30,805
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
122
00:07:30,905 --> 00:07:32,941
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
123
00:07:33,041 --> 00:07:35,376
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
124
00:07:35,476 --> 00:07:38,312
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
125
00:07:38,412 --> 00:07:40,181
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
126
00:07:40,314 --> 00:07:42,583
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
127
00:07:42,584 --> 00:07:45,019
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
128
00:07:45,153 --> 00:07:47,822
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
129
00:07:47,922 --> 00:07:50,324
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
130
00:07:50,458 --> 00:07:52,425
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
131
00:07:52,426 --> 00:07:55,163
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
132
00:07:55,263 --> 00:07:56,397
♪ In a way ♪
133
00:07:56,497 --> 00:07:58,066
♪ A complimentary round ♪
134
00:07:58,166 --> 00:08:00,034
♪ Constellation
got a twist in it ♪
135
00:08:00,168 --> 00:08:02,203
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
136
00:08:02,336 --> 00:08:06,775
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
137
00:08:07,508 --> 00:08:11,780
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
138
00:08:12,513 --> 00:08:17,552
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
139
00:08:21,623 --> 00:08:23,524
Morning, everyone.
140
00:08:23,625 --> 00:08:26,627
Last night...
141
00:08:26,628 --> 00:08:29,030
the bodies
of two police officers
142
00:08:29,163 --> 00:08:31,298
were discovered on wasteland
143
00:08:31,299 --> 00:08:33,668
close to Silvertown
in East London.
144
00:08:33,768 --> 00:08:37,137
Both officers died
from gunshot wounds.
145
00:08:37,138 --> 00:08:39,506
Their bodies have been
formally identified
146
00:08:39,507 --> 00:08:41,842
as Detective Sergeant Ivan Fisk
147
00:08:41,843 --> 00:08:44,512
and Detective Constable
Yvonne Mukasa.
148
00:08:44,613 --> 00:08:47,215
I can reveal that both officers
149
00:08:47,315 --> 00:08:49,516
were centrally involved
in a task force
150
00:08:49,517 --> 00:08:53,254
to combat organized crime,
a task force of which
151
00:08:53,387 --> 00:08:56,657
I shall now be assuming control
going forward.
152
00:08:56,658 --> 00:09:00,261
And I can assure
the families, the public
153
00:09:00,361 --> 00:09:02,731
and the perpetrators
154
00:09:02,831 --> 00:09:05,032
that our team will not rest
155
00:09:05,033 --> 00:09:08,036
until those responsible
have been brought to book.
156
00:09:09,503 --> 00:09:11,239
Thank you.
157
00:09:11,339 --> 00:09:13,207
I've worked undercover
eight years.
158
00:09:13,307 --> 00:09:16,509
I take risks every day.
159
00:09:16,510 --> 00:09:18,246
I'm not going into that house
160
00:09:18,346 --> 00:09:20,547
to join the back
of the Death Conga
161
00:09:20,548 --> 00:09:22,917
behind Archie, Tommy, Vron,
Fisk and Mukasa.
162
00:09:23,017 --> 00:09:25,486
I don't get paid enough
for that.
163
00:09:27,155 --> 00:09:31,092
You know, down the years,
164
00:09:31,225 --> 00:09:33,762
I've met tons of your lot.
165
00:09:33,862 --> 00:09:36,897
You undercover nutters.
166
00:09:36,898 --> 00:09:39,634
All shapes and sizes.
167
00:09:39,734 --> 00:09:42,236
But you've all got
that same look in your eye.
168
00:09:43,271 --> 00:09:44,773
What look?
169
00:09:44,873 --> 00:09:47,240
Only other place you see it
is in mental institutions.
170
00:09:50,712 --> 00:09:52,146
See your leg?
171
00:09:52,947 --> 00:09:55,784
Going like
a pneumatic drill there?
172
00:09:55,917 --> 00:09:58,085
It's not fear.
173
00:09:58,086 --> 00:10:00,121
It's excitement.
174
00:10:02,256 --> 00:10:03,992
How would you like
to be the person
175
00:10:04,125 --> 00:10:07,095
who put Conrad
and Maeve Harrigan behind bars?
176
00:10:07,195 --> 00:10:09,730
I'd love nothing more.
177
00:10:09,731 --> 00:10:11,833
I'd also like
to have Rihanna's ass,
178
00:10:11,933 --> 00:10:14,067
shag Ryan Gosling
and win the lottery.
179
00:10:27,115 --> 00:10:30,651
May I speak to you
off the record, Nicola?
180
00:10:30,752 --> 00:10:34,488
You see, you don't spend
33 years in this game
181
00:10:34,588 --> 00:10:39,460
without learning there are ways
and ways to make a collar stick.
182
00:10:39,560 --> 00:10:40,928
How do you know my name?
183
00:10:40,929 --> 00:10:43,631
Well, I make it my job to know
184
00:10:43,732 --> 00:10:47,035
all aspects about an operation.
185
00:10:47,168 --> 00:10:50,038
Like, for instance...
186
00:10:50,171 --> 00:10:53,807
well, I have it
on excellent authority
187
00:10:53,808 --> 00:10:55,642
that when it comes
to securing evidence
188
00:10:55,643 --> 00:11:00,181
to known convicted murderers,
this is not your first rodeo.
189
00:11:02,717 --> 00:11:05,253
You honestly expect me
to reply to that?
190
00:11:06,287 --> 00:11:09,991
I mean,
you understand the rules.
191
00:11:10,091 --> 00:11:12,493
Specifically, how to bend them.
192
00:11:12,593 --> 00:11:16,664
And yes, yes,
there are risks involved,
193
00:11:16,765 --> 00:11:20,735
but, well, you're a risk-taker.
194
00:11:22,136 --> 00:11:23,872
Like me.
195
00:11:25,706 --> 00:11:29,210
I'm not going inside that house,
and that's that.
196
00:11:29,310 --> 00:11:34,315
What if I told you the Harrigans
didn't kill Ivan and Yvonne?
197
00:11:35,884 --> 00:11:39,287
What if I told you
that didn't matter a quick fuck?
198
00:11:40,554 --> 00:11:42,891
And what if I told you, Nicky,
199
00:11:42,991 --> 00:11:45,960
you took 50 grand in cash
to plant evidence
200
00:11:46,060 --> 00:11:50,064
in a high-profile murder case
in June 2018,
201
00:11:50,164 --> 00:11:53,201
and again in 2021?
202
00:11:55,503 --> 00:11:58,572
I've got your back, Nicky.
203
00:11:58,706 --> 00:12:01,109
Instant promotion.
204
00:12:01,209 --> 00:12:06,414
My personal recommendation
for the King's Police Medal.
205
00:12:06,547 --> 00:12:09,716
A hero without a mortgage.
206
00:12:09,717 --> 00:12:12,453
All for one night's work.
207
00:12:13,855 --> 00:12:16,791
Oh. Hello.
208
00:12:17,859 --> 00:12:20,261
Someone's tootsies are tapping.
209
00:12:24,665 --> 00:12:26,399
Arabian thoroughbred.
210
00:12:26,400 --> 00:12:27,936
Maybe some old blood.
211
00:12:28,036 --> 00:12:29,938
I didn't know
you were so fond of horses.
212
00:12:30,071 --> 00:12:31,439
Oh, not really.
213
00:12:31,572 --> 00:12:34,442
- Not what?
- That fond of horses.
214
00:12:34,575 --> 00:12:38,246
But y-you're always
coming out here to the stables.
215
00:12:38,346 --> 00:12:40,247
With Eddie.
216
00:12:40,248 --> 00:12:42,917
- Five, six times.
- It was once.
217
00:12:43,017 --> 00:12:44,717
No, girl, it was more than that
218
00:12:44,718 --> 00:12:47,788
because I saw you on the CCTV.
219
00:12:47,889 --> 00:12:51,459
See, there's a camera there,
there, there.
220
00:12:51,559 --> 00:12:53,060
Well, all over, actually.
221
00:12:53,061 --> 00:12:55,728
With five million in horseflesh,
222
00:12:55,729 --> 00:12:58,466
you can't be taking any chances.
223
00:12:58,599 --> 00:13:01,735
Oh, yes, girl. I saw it all.
224
00:13:02,904 --> 00:13:05,173
All the angles.
225
00:13:05,306 --> 00:13:07,508
You think I give a fuck?
226
00:13:07,608 --> 00:13:11,345
Hmm. You know, you are
just like your father.
227
00:13:12,413 --> 00:13:13,681
Well, if he even is your father,
228
00:13:13,814 --> 00:13:15,649
which I doubt because, you know,
229
00:13:15,749 --> 00:13:18,319
when I met your mum
back in the day,
230
00:13:18,452 --> 00:13:21,489
well, she was a cheaper ride
than you are.
231
00:13:21,589 --> 00:13:23,590
Now, what I want you to do
232
00:13:23,591 --> 00:13:27,295
is I want you
to leave my Eddie alone.
233
00:13:27,395 --> 00:13:28,729
Your Eddie?
234
00:13:29,830 --> 00:13:33,034
Listen to me,
you stupid little twat.
235
00:13:33,134 --> 00:13:37,972
If you so much as speak to him,
I'll have your tongue.
236
00:13:38,072 --> 00:13:42,843
If you look at him,
I'll eat your fucking eyes.
237
00:13:44,745 --> 00:13:46,647
Understood?
238
00:13:50,919 --> 00:13:52,753
Got a treat for you.
239
00:13:52,853 --> 00:13:54,388
I got a treat here for you.
240
00:13:54,488 --> 00:13:56,357
Your favorite. There you go.
241
00:13:56,457 --> 00:13:59,727
Nice to see ya.
242
00:14:06,667 --> 00:14:08,802
Where the fuck are they off to?
243
00:14:13,307 --> 00:14:15,308
♪ quiet, tense music ♪
244
00:15:21,042 --> 00:15:23,277
- Keith, how are you?
- Can't complain.
245
00:15:23,377 --> 00:15:25,613
- Good man, good man.
- How are you, Conrad?
246
00:15:25,713 --> 00:15:28,249
Oh, fair to middling, ahh.
247
00:15:28,349 --> 00:15:29,749
What can I get you?
248
00:15:29,750 --> 00:15:33,121
I would like a whiskey. Mm-hmm.
249
00:15:33,221 --> 00:15:34,387
Make that two.
250
00:15:34,388 --> 00:15:35,689
There you are now. Two whiskeys.
251
00:15:35,789 --> 00:15:37,125
Harry, what would you like?
252
00:15:37,225 --> 00:15:38,725
I'll get a sparkling water, please.
253
00:15:38,726 --> 00:15:39,726
Thank you.
254
00:15:39,727 --> 00:15:41,195
All right.
255
00:15:41,295 --> 00:15:42,762
Whisky.
256
00:15:42,763 --> 00:15:45,233
Very good. Thank you.
257
00:15:46,100 --> 00:15:48,169
- Sparkling water.
- Packet of crisps, please.
258
00:15:48,302 --> 00:15:50,338
Thank you.
259
00:16:15,896 --> 00:16:18,332
Sorry. I just...
260
00:16:18,432 --> 00:16:19,533
Sorry.
261
00:16:25,539 --> 00:16:27,541
So, listen...
262
00:16:27,641 --> 00:16:29,009
I just want to start by saying
263
00:16:29,110 --> 00:16:31,345
I don't blame you
for what happened to my son
264
00:16:31,479 --> 00:16:34,814
any more than I blame
the fucking chain saw.
265
00:16:34,815 --> 00:16:39,319
You're just a dumb tool
doing its job.
266
00:16:39,320 --> 00:16:41,454
That's it.
267
00:16:41,455 --> 00:16:43,324
Also, while we're
clearing the air...
268
00:16:43,424 --> 00:16:45,726
Hey, I just want
to say I'm sorry
269
00:16:45,826 --> 00:16:47,928
for calling your late father
270
00:16:48,028 --> 00:16:53,033
a greasy, taco-breathed,
fat, Mexican cocksucker.
271
00:16:54,502 --> 00:16:56,770
So, I was down there
in the casino,
272
00:16:56,870 --> 00:16:58,906
having a few hot toddies,
as you do.
273
00:16:59,006 --> 00:17:01,841
You know what I mean, huh? Mmm.
274
00:17:01,842 --> 00:17:04,477
And finally,
I'm sorry for what happened
275
00:17:04,478 --> 00:17:06,214
shortly afterwards.
276
00:17:07,315 --> 00:17:08,749
I wasn't involved, mind you,
277
00:17:08,849 --> 00:17:11,719
but I heard before he died,
278
00:17:11,819 --> 00:17:15,089
he talked a fucking sight
more than you do.
279
00:17:17,491 --> 00:17:19,260
Mm?
280
00:17:21,028 --> 00:17:24,064
Uh-huh. Seraphina.
281
00:17:24,165 --> 00:17:26,999
Jaime, you may remember
back in Amsterdam
282
00:17:27,000 --> 00:17:28,736
I made you an offer.
283
00:17:28,836 --> 00:17:32,273
The offer was twice what Richie
was paying you for fentanyl.
284
00:17:33,274 --> 00:17:36,777
We now have that figure,
so we offer double.
285
00:17:36,910 --> 00:17:40,080
Same product, same market,
twice the yield.
286
00:17:41,149 --> 00:17:43,251
You may also remember
I offered five million cash
287
00:17:43,351 --> 00:17:46,954
for my life
and my brother's life, but...
288
00:17:47,054 --> 00:17:50,724
let's just say
that ship has sailed.
289
00:17:50,824 --> 00:17:53,161
So that's the number.
290
00:17:54,094 --> 00:17:56,164
Take it or leave it.
291
00:18:03,204 --> 00:18:05,939
I came here...
292
00:18:06,039 --> 00:18:08,108
to look you in the eye.
293
00:18:10,211 --> 00:18:11,845
You.
294
00:18:13,281 --> 00:18:14,848
Nobody else but you.
295
00:18:16,984 --> 00:18:18,619
And to say this:
296
00:18:18,752 --> 00:18:22,790
Just because I do a favor
to Kat McAllister...
297
00:18:24,792 --> 00:18:28,829
...don't mean
I do a favor for you.
298
00:18:30,998 --> 00:18:32,433
You understand?
299
00:18:35,236 --> 00:18:39,239
You were with my Moroccan
friends in Antwerp, right?
300
00:18:39,240 --> 00:18:42,310
Is it true that, uh,
301
00:18:42,410 --> 00:18:43,877
you were alone?
302
00:18:50,684 --> 00:18:52,986
Tell your big boss...
303
00:18:55,423 --> 00:18:57,525
...I'll think about it.
304
00:18:59,627 --> 00:19:02,062
You have four hours.
305
00:19:04,698 --> 00:19:06,700
No wonder Kat wants you.
306
00:19:08,736 --> 00:19:11,705
And no wonder you want to leave.
307
00:19:16,210 --> 00:19:18,346
Wind your head
in there, Poncho!
308
00:19:18,446 --> 00:19:22,683
Otherwise, this is gonna be
a very short marriage!
309
00:19:22,783 --> 00:19:24,552
♪ light classical music ♪
310
00:19:28,856 --> 00:19:30,391
Welcome back, Ms. Harrigan.
311
00:19:30,491 --> 00:19:33,026
- Good to see you again.
- You, too.
312
00:19:34,728 --> 00:19:37,197
Don Julio on the rocks, please.
313
00:19:38,299 --> 00:19:39,999
Antoine.
314
00:19:40,000 --> 00:19:41,835
- No attack dog?
- Hmm?
315
00:19:41,935 --> 00:19:44,772
Or is he in the gents
waiting for me?
316
00:19:45,739 --> 00:19:48,475
Oh, I think
it's quite simple, Antoine.
317
00:19:48,476 --> 00:19:50,009
If you don't want to do this,
318
00:19:50,010 --> 00:19:52,546
then give me the cash back
and fuck off.
319
00:19:52,646 --> 00:19:54,882
If you do,
then let's stop sulking
320
00:19:54,982 --> 00:19:57,351
like a whiny little French bitch
and get on with it.
321
00:19:58,819 --> 00:20:01,422
6:00 p.m. Dinner.
322
00:20:01,522 --> 00:20:04,758
You, me, my father, your client
and the Home Secretary.
323
00:20:04,858 --> 00:20:07,193
I assume
it's totally off the books.
324
00:20:07,194 --> 00:20:08,762
Let's put it this way.
325
00:20:08,862 --> 00:20:10,931
It's about as official
as any meeting
326
00:20:11,064 --> 00:20:12,900
between a member
of His Majesty's cabinet
327
00:20:13,033 --> 00:20:15,235
and a sanctioned
Syrian arms dealer.
328
00:20:18,005 --> 00:20:19,807
Sorry. Excuse me.
329
00:20:22,876 --> 00:20:24,377
Yes, Dad? We're on.
330
00:20:24,378 --> 00:20:25,913
Oh, finally.
331
00:20:26,046 --> 00:20:27,247
Okay, what time?
332
00:20:27,381 --> 00:20:28,549
6:00 p.m.
333
00:20:28,649 --> 00:20:31,684
Uh, Dad...?
334
00:20:31,685 --> 00:20:33,086
Thank you.
335
00:20:33,220 --> 00:20:36,089
- I'm hoping this meeting--
- Hoping what?
336
00:20:36,189 --> 00:20:37,558
Nothing.
337
00:20:37,658 --> 00:20:39,927
Don't pretend this
is some kind of favor, Bella.
338
00:20:40,060 --> 00:20:42,562
We both know
why you're doing this.
339
00:20:42,563 --> 00:20:43,764
You and I are more alike
340
00:20:43,897 --> 00:20:45,499
than you think.
341
00:20:46,767 --> 00:20:48,436
I'll see you later.
342
00:20:57,445 --> 00:20:58,979
Uh, you for Rusby?
343
00:20:59,079 --> 00:21:00,814
Yeah.
344
00:21:06,219 --> 00:21:08,121
- Going to Plaistow?
- That's it, yeah.
345
00:21:08,221 --> 00:21:11,223
- Right.
- Glad to see you.
346
00:21:11,224 --> 00:21:13,293
Sorry to be late.
347
00:21:14,294 --> 00:21:17,164
It's a long way
to come, isn't it?
348
00:21:18,165 --> 00:21:19,667
Oh, well,
we used to live closer,
349
00:21:19,767 --> 00:21:21,768
but we had to sell the house
to pay for the care.
350
00:21:21,769 --> 00:21:26,306
So I moved into
my sister's place, in Plaistow.
351
00:21:26,440 --> 00:21:28,509
You like with her now, do you?
Your sister?
352
00:21:28,609 --> 00:21:30,778
No, she died two years ago.
353
00:21:30,878 --> 00:21:32,713
Oh.
354
00:21:33,647 --> 00:21:37,317
Well, that must be awful,
being alone.
355
00:21:37,418 --> 00:21:40,554
Oh, come on.
No, it's not that bad.
356
00:21:40,654 --> 00:21:42,455
You get used to it,
like everything.
357
00:21:42,456 --> 00:21:44,123
Yeah.
358
00:21:44,124 --> 00:21:46,994
When enough time passes.
359
00:21:47,094 --> 00:21:49,797
Yeah, I suppose you do.
360
00:21:51,632 --> 00:21:53,501
♪ chilling music ♪
361
00:22:00,307 --> 00:22:01,675
Yeah...
362
00:22:04,978 --> 00:22:07,515
How'd it go
with the Mexican?
363
00:22:07,648 --> 00:22:10,384
Fuck the Mexican!
364
00:22:10,484 --> 00:22:11,652
Fuck him!
365
00:22:11,752 --> 00:22:12,986
- Oh.
- Oh.
366
00:22:13,086 --> 00:22:15,889
That good, huh?
367
00:22:17,290 --> 00:22:19,493
Alice, Alice...
368
00:22:19,593 --> 00:22:21,395
Who the fuck is Alice?
369
00:22:21,495 --> 00:22:23,731
What? She's a friend of Jan's.
370
00:22:23,864 --> 00:22:25,899
- Who you invited to dinner.
- What's your point?
371
00:22:25,999 --> 00:22:28,602
Are you wanting to ride her?
372
00:22:29,670 --> 00:22:31,204
Not especially.
373
00:22:31,338 --> 00:22:33,507
Yes, well,
you're not stupid enough
374
00:22:33,607 --> 00:22:35,208
to do it under my roof.
375
00:22:35,308 --> 00:22:37,077
So I think you're
up to something.
376
00:22:37,177 --> 00:22:39,547
I was merely trying
to find out who she is.
377
00:22:39,647 --> 00:22:41,081
It's as simple as that.
378
00:22:41,181 --> 00:22:43,417
Oh, you think she's undercover,
do you? Hmm?
379
00:22:43,551 --> 00:22:45,553
Want to strip her bare,
find a wire?
380
00:22:45,653 --> 00:22:47,020
Is that the plan?
381
00:22:47,120 --> 00:22:49,222
I don't need to strip
anyone bare to find a wire
382
00:22:49,322 --> 00:22:52,659
when I have these,
these, and this. Huh!
383
00:22:52,660 --> 00:22:54,994
- Yes, well, you stick to that.
- Yeah. Aye.
384
00:22:54,995 --> 00:22:57,297
Or you'll be losing these.
385
00:23:04,838 --> 00:23:06,073
Oh...
386
00:23:06,206 --> 00:23:08,208
So, the Cotswolds
dinner tonight.
387
00:23:08,308 --> 00:23:10,077
Tell me about
this bird of yours.
388
00:23:10,177 --> 00:23:13,246
The asset? Alice.
389
00:23:14,548 --> 00:23:16,383
She won't have a wire, now?
390
00:23:17,585 --> 00:23:21,421
The asset's smartphone,
fitted with a listening device.
391
00:23:22,222 --> 00:23:24,324
I'm placing
a tactical patrol group,
392
00:23:24,424 --> 00:23:28,496
plus air support,
within a minute from the target.
393
00:23:28,629 --> 00:23:30,798
Second it gets minty,
we rock and roll.
394
00:23:30,898 --> 00:23:32,966
What about Harry?
395
00:23:33,100 --> 00:23:35,067
Da Souza.
396
00:23:35,068 --> 00:23:37,337
Harry's smart, but he's unhappy.
397
00:23:37,471 --> 00:23:38,806
What makes you say that?
398
00:23:38,939 --> 00:23:41,609
Because he's got eyes, Col.
399
00:23:41,709 --> 00:23:45,012
He can see that the Harrigans'
days are numbered.
400
00:23:46,246 --> 00:23:47,981
Plus, Maeve said.
401
00:23:49,650 --> 00:23:51,852
You talked to Maeve?
402
00:23:51,952 --> 00:23:54,822
Well, not since
I diced her boy up, but yeah.
403
00:23:54,922 --> 00:23:57,157
Maeve and me go way back.
404
00:23:57,257 --> 00:23:59,392
She likes me. Always has.
405
00:24:00,360 --> 00:24:02,563
But I'm gonna cut
her fucking tits off.
406
00:24:03,664 --> 00:24:07,835
Well, after what they did to...
407
00:24:07,935 --> 00:24:10,037
My Vron.
408
00:24:14,441 --> 00:24:16,343
I never met her.
409
00:24:18,445 --> 00:24:20,714
Vron was my angel.
410
00:24:21,982 --> 00:24:24,017
Listen, Col.
411
00:24:24,117 --> 00:24:25,652
You get them out of there,
412
00:24:25,653 --> 00:24:27,620
get them in any cop shop,
413
00:24:27,621 --> 00:24:31,224
a London nick,
and I'll take care of the rest.
414
00:24:32,459 --> 00:24:34,795
Leave it to me, Lionheart.
415
00:24:37,497 --> 00:24:38,665
Good man.
416
00:24:53,080 --> 00:24:55,583
- All right, lovely.
- All right.
417
00:24:56,750 --> 00:24:59,019
Sorry. That's it.
418
00:24:59,119 --> 00:25:01,555
- All right. See you.
- Yeah. Got it.
419
00:25:03,657 --> 00:25:05,292
Thank you.
420
00:25:11,231 --> 00:25:12,600
Excuse me?
421
00:25:13,433 --> 00:25:15,368
Can I ask you
an embarrassing question?
422
00:25:15,468 --> 00:25:16,836
Is everything all right?
423
00:25:16,837 --> 00:25:18,772
I'm just recovering
from a prostate operation,
424
00:25:18,872 --> 00:25:20,073
and I need the loo.
425
00:25:20,173 --> 00:25:21,173
Oh!
426
00:25:21,174 --> 00:25:22,743
Yeah, no problem. Come in.
427
00:25:22,876 --> 00:25:24,745
- Very kind.
- It's not embarrassing.
428
00:25:27,180 --> 00:25:29,049
Come in.
429
00:25:32,886 --> 00:25:35,255
All right.
Yeah, it's just in there.
430
00:25:35,355 --> 00:25:36,389
Right. Thank you.
431
00:25:36,489 --> 00:25:37,891
No problem. I know the feeling.
432
00:25:42,996 --> 00:25:44,765
♪ slow, haunting music ♪
433
00:26:16,930 --> 00:26:18,766
All right. Cheers.
434
00:26:18,866 --> 00:26:21,468
Uh, uh, do you fancy
a quick cuppa before you go?
435
00:26:21,601 --> 00:26:24,137
I have some tea cakes on
the table there, help yourself.
436
00:26:24,237 --> 00:26:26,006
I better be going,
but thank you.
437
00:26:26,106 --> 00:26:27,808
Are you sure? It's already made.
438
00:26:28,642 --> 00:26:31,712
- Go on, then.
- Good lad.
439
00:26:34,014 --> 00:26:35,148
My name's Kevin.
440
00:26:35,282 --> 00:26:37,150
I'm Alan. Nice to meet you.
441
00:26:37,284 --> 00:26:38,285
Hi, Alan.
442
00:26:38,385 --> 00:26:41,655
- Hello, Kevin.
- Kevin Harrigan.
443
00:26:41,755 --> 00:26:44,524
- Fine Irish name.
- Yeah.
444
00:26:46,059 --> 00:26:47,494
You don't remember me, do you?
445
00:26:47,594 --> 00:26:49,762
Sorry, I don't understand.
446
00:26:49,763 --> 00:26:51,631
I said you don't remember me.
447
00:26:51,732 --> 00:26:53,133
Remember you? S-Sorry?
448
00:26:53,233 --> 00:26:55,535
It's a simple fucking question.
449
00:26:55,635 --> 00:26:58,538
Actually, I think
you'd better leave.
450
00:26:58,638 --> 00:27:01,008
Is it because
there were so many?
451
00:27:01,141 --> 00:27:03,109
So many what? Sorry, what?
452
00:27:03,110 --> 00:27:04,643
Boys.
453
00:27:04,644 --> 00:27:07,681
Look, I'm-I'm really sorry,
but should I know you?
454
00:27:07,815 --> 00:27:09,850
No, you shouldn't.
455
00:27:09,950 --> 00:27:13,687
And I shouldn't know you,
either, but I do.
456
00:27:13,787 --> 00:27:16,356
My name is Kevin Harrigan.
457
00:27:16,456 --> 00:27:19,727
I was in Newgate Prison
from 1998 to 2002.
458
00:27:21,128 --> 00:27:23,196
You were the prison officer
on my block.
459
00:27:23,296 --> 00:27:25,165
- I see.
- Do you?
460
00:27:25,265 --> 00:27:26,665
- I do.
- Huh. Right.
461
00:27:26,666 --> 00:27:30,804
Well... tell me,
what do you see?
462
00:27:31,772 --> 00:27:33,339
Why don't we sit down?
463
00:27:33,340 --> 00:27:36,043
- I don't want to sit down.
- Please, Kevin.
464
00:27:39,847 --> 00:27:42,750
Do not say my name.
465
00:27:42,850 --> 00:27:44,885
You only ever
called me Harrigan,
466
00:27:44,985 --> 00:27:48,722
or cunt, or bitch or slut.
467
00:27:48,822 --> 00:27:51,725
Look, please, will you
just come and sit down
468
00:27:51,825 --> 00:27:53,693
so we can discuss this?
469
00:27:53,794 --> 00:27:55,228
I-I'll listen to you.
470
00:27:55,328 --> 00:27:58,932
I'll hear everything
you have to say, but please...
471
00:27:59,066 --> 00:28:00,768
let's just sit, eh?
472
00:28:02,669 --> 00:28:04,237
Come on.
473
00:28:05,405 --> 00:28:07,040
Thank you.
474
00:28:14,314 --> 00:28:15,783
You know, you're not
gonna believe this,
475
00:28:15,883 --> 00:28:17,284
but this has happened
to me before.
476
00:28:17,384 --> 00:28:18,752
- Oh, yeah?
- Yeah.
477
00:28:18,852 --> 00:28:21,789
Another boy,
been serving time at Newgate.
478
00:28:21,922 --> 00:28:26,226
Turned out he was on the same
church trip to Rome as me.
479
00:28:26,326 --> 00:28:29,229
We talked, and, uh...
480
00:28:29,329 --> 00:28:31,564
Well, we both found it...
481
00:28:31,664 --> 00:28:34,734
What's the word?
Uh, therapeutic.
482
00:28:34,835 --> 00:28:36,970
Therapeutic?
483
00:28:37,104 --> 00:28:38,271
That's what he said.
484
00:28:38,371 --> 00:28:40,774
- Uh-huh. On a church trip?
- Yeah.
485
00:28:40,874 --> 00:28:42,109
To Rome?
486
00:28:42,209 --> 00:28:43,542
Yes.
487
00:28:43,543 --> 00:28:45,779
Did you rape him
or just ruin his life?
488
00:28:47,881 --> 00:28:50,784
I'm really sorry.
489
00:28:50,918 --> 00:28:54,154
But the truth is,
490
00:28:54,254 --> 00:28:57,223
I have huge gaps in my memory.
491
00:28:57,224 --> 00:29:00,460
Much beyond five years ago
is a bit of a blur.
492
00:29:00,560 --> 00:29:02,561
I know I was a bit
of a bully back then.
493
00:29:02,562 --> 00:29:05,933
- "Bit of a bully"?
- Boys could get out of line.
494
00:29:06,033 --> 00:29:07,634
I needed a firm hand.
495
00:29:07,767 --> 00:29:09,502
But rape?
496
00:29:09,636 --> 00:29:10,770
Well, I...
497
00:29:10,871 --> 00:29:12,472
I don't even know what that is.
498
00:29:12,572 --> 00:29:16,009
Oh, I do. Yeah.
499
00:29:16,143 --> 00:29:17,743
I didn't for years.
500
00:29:17,744 --> 00:29:20,280
'Cause I blanked it out as well.
501
00:29:20,380 --> 00:29:23,050
But then my mate, my best mate,
502
00:29:23,150 --> 00:29:27,520
he saw you,
and he said your name.
503
00:29:27,654 --> 00:29:30,190
And I was numb at first,
504
00:29:30,290 --> 00:29:31,790
but then it all
came flooding back.
505
00:29:31,791 --> 00:29:34,661
Listen, I-I'm gonna
say something now,
506
00:29:34,761 --> 00:29:36,396
and it's liable to offend.
507
00:29:36,496 --> 00:29:38,999
Now, I don't mean to, but...
508
00:29:39,099 --> 00:29:42,769
if I don't say it, then
I'm gonna kick myself later.
509
00:29:43,971 --> 00:29:47,174
Is it possible
that you've imagined it?
510
00:29:49,009 --> 00:29:52,179
You raped me...
511
00:29:52,279 --> 00:29:54,547
and abused me,
512
00:29:54,681 --> 00:29:57,717
nearly every week for two years.
513
00:29:57,817 --> 00:30:00,087
You and your mates.
514
00:30:01,288 --> 00:30:02,856
I don't know their names.
515
00:30:02,956 --> 00:30:04,623
But I know yours.
516
00:30:04,624 --> 00:30:08,295
Your face, 'cause I see it
right fucking here.
517
00:30:09,229 --> 00:30:10,662
Do you believe in God?
518
00:30:10,663 --> 00:30:11,830
What?
519
00:30:11,831 --> 00:30:15,535
No, I-I didn't, but...
520
00:30:15,635 --> 00:30:20,340
but when Joanne fell ill,
I-I found him, I...
521
00:30:21,141 --> 00:30:23,076
I found Jesus.
522
00:30:24,644 --> 00:30:27,881
It's impossible to describe...
523
00:30:28,015 --> 00:30:30,884
the change it's made to me.
524
00:30:30,984 --> 00:30:33,620
I-I see the world anew.
525
00:30:35,122 --> 00:30:37,457
And I'm looking at you...
526
00:30:38,491 --> 00:30:40,827
...and I'm seeing
a soul in torment.
527
00:30:43,530 --> 00:30:47,234
If I am in any way
to blame for that,
528
00:30:47,334 --> 00:30:49,436
then I apologize.
529
00:30:50,537 --> 00:30:54,041
I apologize with all my heart...
530
00:30:55,075 --> 00:30:58,145
...and I beg your forgiveness.
531
00:31:02,315 --> 00:31:05,919
Go on, then. Beg.
532
00:31:06,019 --> 00:31:08,155
Get on your knees.
533
00:31:10,857 --> 00:31:12,392
If you believe in forgiveness,
534
00:31:12,492 --> 00:31:14,161
then get on your knees.
535
00:31:14,928 --> 00:31:17,430
I ca-- I ca-- I can't move.
536
00:31:17,530 --> 00:31:20,233
I am gonna count to ten...
537
00:31:21,368 --> 00:31:23,270
...and you better be
on your fucking knees.
538
00:31:23,370 --> 00:31:25,204
- I c-can't move.
- One.
539
00:31:25,205 --> 00:31:27,340
- Please...
- Two.
540
00:31:27,440 --> 00:31:28,641
Please.
541
00:31:28,741 --> 00:31:31,478
Three. Four.
542
00:31:31,611 --> 00:31:34,447
Five. Six.
543
00:31:34,547 --> 00:31:35,782
Please, please! I beg you!
544
00:31:35,882 --> 00:31:39,786
I've got children!
Please, please!
545
00:31:52,199 --> 00:31:54,567
Just get out of here.
546
00:31:56,936 --> 00:31:59,839
Just fucking leave me alone.
547
00:32:29,769 --> 00:32:31,171
Kevin...
548
00:32:35,842 --> 00:32:37,577
Do you have children, Kevin?
549
00:32:37,677 --> 00:32:38,845
What?
550
00:32:38,945 --> 00:32:42,149
D-Do you have a child, perhaps?
551
00:32:57,164 --> 00:32:59,932
♪ pulsing music ♪
552
00:33:01,634 --> 00:33:03,236
Jaime.
553
00:33:03,370 --> 00:33:05,438
You have a rat in your house.
554
00:33:06,673 --> 00:33:07,707
I know.
555
00:33:07,807 --> 00:33:10,043
- Do you know who it is?
- Yes.
556
00:33:10,143 --> 00:33:12,345
Fix it, then we have a deal.
557
00:33:14,481 --> 00:33:16,049
What'd he say?
558
00:33:16,149 --> 00:33:17,717
He said we have a deal.
559
00:33:17,817 --> 00:33:20,653
Honestly, I was kind of hoping
it was gonna be a no.
560
00:33:21,388 --> 00:33:22,889
- And why?
- Because of today,
561
00:33:23,022 --> 00:33:24,557
- 'cause of Dad.
- Uh-huh.
562
00:33:24,657 --> 00:33:27,227
I love him, but he's gonna
fuck this in a nanosecond.
563
00:33:27,327 --> 00:33:29,896
And I used to think Maeve
was the loose nuke.
564
00:33:29,996 --> 00:33:31,131
What you doing?
565
00:33:31,231 --> 00:33:33,900
I'm dealing
with something, fast.
566
00:33:36,703 --> 00:33:38,003
Harry.
567
00:33:38,004 --> 00:33:40,307
The deal is on.
568
00:33:41,641 --> 00:33:43,243
At least it's settled.
569
00:33:43,343 --> 00:33:46,779
Look, between you and me,
570
00:33:46,913 --> 00:33:49,449
I think this is a big mistake.
571
00:33:49,549 --> 00:33:52,152
And if you ask me...
572
00:33:52,252 --> 00:33:54,121
I don't think Archie was wrong.
573
00:33:54,254 --> 00:33:56,623
We should've
left this to Richie.
574
00:33:56,723 --> 00:33:59,159
This is a whole new league.
575
00:34:04,164 --> 00:34:05,732
Hmm.
576
00:34:06,999 --> 00:34:11,438
Listen, I need you
to meet me tomorrow at the Yard.
577
00:34:11,538 --> 00:34:14,241
There's some things
we need to go over.
578
00:34:14,341 --> 00:34:18,145
Okay. What time?
579
00:34:18,245 --> 00:34:19,679
10:00 a.m.
580
00:34:20,947 --> 00:34:22,515
I'll see you then.
581
00:34:38,765 --> 00:34:39,766
Hello?
582
00:34:39,866 --> 00:34:41,801
Harry, it's Kat.
583
00:34:41,934 --> 00:34:44,371
It seems I made all your boss's
wet dreams come true.
584
00:34:44,471 --> 00:34:47,340
For ten minutes,
he won't look like vulture meat.
585
00:34:47,474 --> 00:34:49,342
Conrad's extremely grateful
for your help, Kat.
586
00:34:49,442 --> 00:34:50,443
Thank you very much.
587
00:34:50,543 --> 00:34:51,844
Fuck him.
588
00:34:51,944 --> 00:34:54,314
Harry, it's you and me now.
589
00:34:54,447 --> 00:34:56,183
I'm on my way to London,
flying in.
590
00:34:56,316 --> 00:34:59,152
The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m.
591
00:34:59,252 --> 00:35:00,887
Don't be late.
592
00:35:03,756 --> 00:35:06,125
Oh, here. Here they are.
593
00:35:06,226 --> 00:35:09,128
Everyone, this is
the Home Secretary, Suri Sharma.
594
00:35:09,229 --> 00:35:10,262
Pleasure to meet you.
595
00:35:10,263 --> 00:35:11,998
Hi. Bella Harrigan.
596
00:35:12,131 --> 00:35:14,201
And this is
Youssef Khalil Hamed.
597
00:35:14,334 --> 00:35:15,468
Pleased to meet you.
598
00:35:15,568 --> 00:35:17,102
How do you do?
599
00:35:17,103 --> 00:35:19,872
I, uh, I don't know
what you eat, but, uh,
600
00:35:20,006 --> 00:35:24,377
I guarantee the potted shrimp
is simply out of this world.
601
00:35:27,514 --> 00:35:29,849
♪ tense, uneasy music ♪
602
00:35:33,786 --> 00:35:36,689
Harry. Come in and sit down.
603
00:35:36,789 --> 00:35:38,558
Mm.
604
00:35:38,658 --> 00:35:41,060
Seraphina tells me
we have a deal.
605
00:35:42,495 --> 00:35:43,629
Yeah, it seems so.
606
00:35:43,630 --> 00:35:45,765
Well, I...
607
00:35:45,865 --> 00:35:48,868
I know who I have
to thank for this.
608
00:35:49,636 --> 00:35:52,838
You, Harry. You did this.
609
00:35:52,839 --> 00:35:54,907
Just did my job.
610
00:35:55,007 --> 00:35:57,710
Oh, every penny
The Fire throws off
611
00:35:57,810 --> 00:36:00,213
is a penny
out of Richie's pocket.
612
00:36:00,313 --> 00:36:02,749
The pendulum
is swinging our way.
613
00:36:03,683 --> 00:36:05,752
I hope so.
614
00:36:05,852 --> 00:36:09,256
Now, I've transferred
a nice bonus
615
00:36:09,356 --> 00:36:11,490
to yours and Jan's account...
616
00:36:11,491 --> 00:36:15,262
...as a sign of gratitude.
617
00:36:15,362 --> 00:36:18,698
- Thank you.
- Thank you.
618
00:36:20,267 --> 00:36:22,200
Why did Freddie
go off that roof?
619
00:36:22,201 --> 00:36:24,571
Because I threw him off.
620
00:36:24,671 --> 00:36:25,872
Why?
621
00:36:26,673 --> 00:36:29,276
Freddie'd, uh...
622
00:36:29,409 --> 00:36:32,779
Freddie said
he'd had enough. You know?
623
00:36:32,879 --> 00:36:34,914
Didn't want to be a rat anymore.
624
00:36:35,014 --> 00:36:38,285
And, uh, well,
he was a problem, wasn't he?
625
00:36:38,385 --> 00:36:41,688
So... I solved it.
626
00:36:44,324 --> 00:36:47,294
What did Jaime mean when
he said you want to leave?
627
00:36:49,462 --> 00:36:52,765
Are you questioning
my loyalty, Conrad?
628
00:36:52,865 --> 00:36:54,634
No.
629
00:36:55,368 --> 00:36:57,270
No, I would never do that.
630
00:36:59,639 --> 00:37:02,375
It seems our mystery guest
has arrived.
631
00:37:12,184 --> 00:37:13,453
What did he say?
632
00:37:13,553 --> 00:37:15,522
To be continued.
633
00:37:16,589 --> 00:37:19,058
I'll give you the wink, okay?
634
00:37:19,826 --> 00:37:21,193
- Hey.
- Hey.
635
00:37:21,294 --> 00:37:23,162
Seraphina, Alice.
You've met Conrad.
636
00:37:23,262 --> 00:37:25,298
- Mm-hmm.
- I hope I'm not late.
637
00:37:25,398 --> 00:37:27,133
Oh, not at all. Not at all.
638
00:37:27,233 --> 00:37:29,268
Well, I brought champagne.
639
00:37:29,369 --> 00:37:30,437
Hey!
640
00:37:30,537 --> 00:37:32,038
Welcome to the Funhouse.
641
00:37:32,138 --> 00:37:34,507
Come in, come in. Oh, yeah.
642
00:37:34,607 --> 00:37:36,709
Don't stand on ceremony, now.
There you go.
643
00:37:36,809 --> 00:37:38,944
Mm. Mm.
644
00:37:38,945 --> 00:37:40,912
Let me take your coat.
645
00:37:40,913 --> 00:37:42,682
All right.
646
00:37:44,651 --> 00:37:47,454
Ah. Maeve, this is Alice.
647
00:37:47,554 --> 00:37:48,721
Hi.
648
00:37:51,123 --> 00:37:52,825
♪ tense music ♪
649
00:37:55,227 --> 00:37:57,629
Ah.
650
00:37:57,630 --> 00:37:59,264
Hmm.
651
00:37:59,265 --> 00:38:02,301
Here, take your coat off.
Come on in.
652
00:38:02,402 --> 00:38:05,171
My house is your house.
653
00:38:07,139 --> 00:38:08,307
Hi, I'm Harry.
654
00:38:08,408 --> 00:38:10,009
Pleased to meet you.
655
00:38:11,644 --> 00:38:15,181
I'd like to welcome
a newcomer to this table.
656
00:38:15,281 --> 00:38:20,219
She's a friend of Jan's,
and her name is Alice.
657
00:38:20,319 --> 00:38:25,224
Everyone, this is Alice,
Jan's friend.
658
00:38:25,358 --> 00:38:27,860
Alice, this is everyone.
659
00:38:27,960 --> 00:38:29,228
Hello.
660
00:38:29,328 --> 00:38:30,563
Mm-hmm.
661
00:38:31,898 --> 00:38:34,033
- Where's Gina?
- Oh, she's not feeling well.
662
00:38:34,133 --> 00:38:35,334
- Oh, no.
- Oh.
663
00:38:35,435 --> 00:38:37,069
- Oh, poor angel.
- Yeah.
664
00:38:37,169 --> 00:38:40,873
Eddie, why don't you pop up
and check on her, you know?
665
00:38:41,007 --> 00:38:42,340
But take her up a hot plate.
666
00:38:42,341 --> 00:38:45,177
She must be famished,
poor wee thing,
667
00:38:45,277 --> 00:38:47,380
after the week she's had.
668
00:38:47,480 --> 00:38:51,350
Well, now,
isn't this lovely?
669
00:38:51,451 --> 00:38:54,220
Let's all eat up, because
it'll get cold otherwise.
670
00:38:54,320 --> 00:38:56,021
Potatoes look lovely, Maeve.
671
00:38:56,022 --> 00:38:57,390
- My speciality, thank you.
- Mmm.
672
00:38:57,490 --> 00:38:59,191
So, where you from, Alice?
673
00:38:59,291 --> 00:39:00,826
Uh, Dalston.
674
00:39:00,827 --> 00:39:03,730
Oh, Dalston. "Deadly Dalston."
675
00:39:03,830 --> 00:39:04,996
Not anymore.
676
00:39:04,997 --> 00:39:07,198
Now it's full of people like me.
677
00:39:08,501 --> 00:39:11,438
So, Alice, Conrad tells me
678
00:39:11,538 --> 00:39:14,407
you're having
marriage problems. Mm?
679
00:39:14,507 --> 00:39:17,877
Um, as a matter of fact,
yes, I am.
680
00:39:17,977 --> 00:39:20,813
Would you like a little
free marriage guidance?
681
00:39:21,848 --> 00:39:25,551
You know, men... men are
simple creatures, really.
682
00:39:25,552 --> 00:39:27,454
They like to think
they're rocks.
683
00:39:27,554 --> 00:39:31,723
But, you know, that thing
you hold in your hand...
684
00:39:31,724 --> 00:39:33,593
not a rock, it's an egg.
685
00:39:33,693 --> 00:39:36,062
It's fragile. You know?
686
00:39:36,162 --> 00:39:37,430
It needs care.
687
00:39:37,530 --> 00:39:39,932
But, you know, like an egg,
you can use it
688
00:39:40,032 --> 00:39:41,366
in all sorts of useful ways,
689
00:39:41,367 --> 00:39:44,571
like in a cake or an omelet,
or a soufflé,
690
00:39:44,671 --> 00:39:46,639
or a carbonara, or, uh,
691
00:39:46,773 --> 00:39:49,742
egg drop soup or, um, egg salad.
692
00:39:49,842 --> 00:39:51,478
Potato salad with egg.
693
00:39:51,578 --> 00:39:55,448
Um, anything with
hollandaise sauce.
694
00:39:55,582 --> 00:39:56,983
Stay on target, Maeve, mm?
695
00:39:57,083 --> 00:40:02,021
Now, like an egg,
it'll go off, sooner or later.
696
00:40:02,121 --> 00:40:03,623
Now, when it does,
697
00:40:03,723 --> 00:40:05,992
there is absolutely no point
in getting angry.
698
00:40:06,125 --> 00:40:07,627
It's an egg.
699
00:40:07,727 --> 00:40:10,630
It's just doing what eggs do,
you know, after a time.
700
00:40:10,730 --> 00:40:13,231
So, use it for your needs,
701
00:40:13,232 --> 00:40:15,668
keep it safe, out of the fridge,
702
00:40:15,768 --> 00:40:18,037
suck its cock from time to time.
703
00:40:19,071 --> 00:40:20,306
But don't feel
you have to listen
704
00:40:20,406 --> 00:40:22,208
to a fucking word it says,
705
00:40:22,308 --> 00:40:23,676
especially when it's pissed.
706
00:40:25,277 --> 00:40:26,646
- Thank you.
- You're welcome.
707
00:40:26,746 --> 00:40:28,648
I'll try to remember that.
708
00:40:34,253 --> 00:40:39,058
So... Alice, do you
know where you are?
709
00:40:43,796 --> 00:40:46,131
Just near Chipping Norton?
710
00:40:46,132 --> 00:40:47,500
Come on, Alice.
711
00:40:47,634 --> 00:40:49,035
If I were going out
to the middle of nowhere
712
00:40:49,168 --> 00:40:50,837
for dinner
with a bunch of strangers,
713
00:40:50,937 --> 00:40:53,673
100 miles from Dalston,
714
00:40:53,773 --> 00:40:55,608
I'd at least google them.
715
00:40:58,611 --> 00:41:01,180
I confess I did.
716
00:41:01,280 --> 00:41:02,982
But you didn't cry off.
717
00:41:03,082 --> 00:41:04,551
You've not got COVID.
718
00:41:04,684 --> 00:41:06,886
You're not at home,
washing your hair.
719
00:41:07,854 --> 00:41:09,722
I came because I was invited.
720
00:41:09,856 --> 00:41:12,559
But were you not
a tiny teeny bit afraid?
721
00:41:12,692 --> 00:41:15,662
Seraphina,
there's no need to be rude.
722
00:41:16,696 --> 00:41:19,965
So, you get the call.
You do your digging.
723
00:41:19,966 --> 00:41:22,068
Did you not think
to call Jan and ask,
724
00:41:22,201 --> 00:41:23,703
"What is this about?
725
00:41:23,803 --> 00:41:27,039
Why does he want me to come
all the way out there?"
726
00:41:28,507 --> 00:41:30,610
- I didn't ask her, no.
- Why not?
727
00:41:30,710 --> 00:41:32,378
Oh, come, come, Seraphina.
728
00:41:32,478 --> 00:41:35,347
Alice came
because Conrad invited her.
729
00:41:35,447 --> 00:41:37,182
Now, that's the real question,
isn't it?
730
00:41:37,183 --> 00:41:41,187
Why-- why did you
invite Alice, Conrad?
731
00:41:41,287 --> 00:41:43,488
Sure there's hardly room
for another notch
732
00:41:43,489 --> 00:41:44,557
on the bed up there.
733
00:41:44,657 --> 00:41:47,760
Mm. Excuse me.
734
00:41:47,860 --> 00:41:49,562
Well...
735
00:41:52,498 --> 00:41:55,067
Number ones or number twos,
Alice?
736
00:42:00,740 --> 00:42:04,611
♪ tense, pulsing music ♪
737
00:42:22,194 --> 00:42:24,230
Is it a scene
you're looking for, Maeve?!
738
00:42:24,330 --> 00:42:26,098
Is that it? Tell me now!
739
00:42:26,232 --> 00:42:27,533
Speak up!
740
00:42:38,110 --> 00:42:42,448
Eddie, why don't you
tell everyone here
741
00:42:42,548 --> 00:42:44,617
what you told me
this morning, eh?
742
00:42:44,751 --> 00:42:48,320
About who it was
that told the filth
743
00:42:48,454 --> 00:42:50,389
where Archie was buried.
744
00:42:51,390 --> 00:42:56,262
About who it was who tipped
Richie off about Antwerp.
745
00:42:56,362 --> 00:42:58,164
Hmm?
746
00:42:58,264 --> 00:43:02,134
How the fuck have I stood this
for the past 60 years?!
747
00:43:02,268 --> 00:43:04,303
Because you fucking love it.
748
00:43:04,403 --> 00:43:05,471
Yeah, bollocks.
749
00:43:05,604 --> 00:43:06,873
Besides, it was that cunt
750
00:43:06,973 --> 00:43:08,273
who was supposed to be
chopped up.
751
00:43:08,274 --> 00:43:09,642
- What?
- Not Brendan.
752
00:43:09,742 --> 00:43:10,943
What?
753
00:43:24,490 --> 00:43:27,126
Can I have a look
in your bag, please?
754
00:43:33,099 --> 00:43:35,001
Before you do anything,
755
00:43:35,101 --> 00:43:36,467
I should warn you.
756
00:43:36,468 --> 00:43:39,005
There's a tactical patrol
coming through that door.
757
00:43:40,472 --> 00:43:43,676
- How long?
- One minute...
758
00:43:43,776 --> 00:43:45,211
cunt.
759
00:43:46,946 --> 00:43:49,281
So that's the plan, is it?
760
00:43:50,349 --> 00:43:52,018
Plant DNA?
761
00:43:52,118 --> 00:43:53,319
Ironic, isn't it?
762
00:43:53,419 --> 00:43:56,522
After everything
Conrad Harrigan's done,
763
00:43:56,655 --> 00:43:59,692
he's going away forever
for something he didn't do.
764
00:43:59,792 --> 00:44:01,694
Oh, don't look at me like that,
765
00:44:01,828 --> 00:44:03,896
you smug-arsed, cross-eyed,
766
00:44:04,030 --> 00:44:06,565
wrong side of the sheets,
bitch-bastard!
767
00:44:06,665 --> 00:44:11,103
You were made in a toilet,
and that's where you belong.
768
00:44:12,638 --> 00:44:13,906
Go.
769
00:44:16,508 --> 00:44:18,144
Now.
770
00:44:23,783 --> 00:44:25,217
You betrayed me!
771
00:44:25,317 --> 00:44:28,486
You betrayed this whole family!
That's what it is!
772
00:44:28,487 --> 00:44:29,855
Yeah, come on now.
773
00:44:29,856 --> 00:44:31,390
You want to knuckle up,
Harrigan?
774
00:44:31,490 --> 00:44:32,391
- Yeah.
- Come on, then. Bring it on.
775
00:44:32,491 --> 00:44:33,760
Come on.
776
00:44:33,893 --> 00:44:36,027
Do the fuck yourself
this minute, if not sooner.
777
00:44:36,028 --> 00:44:37,696
You've lost the head.
778
00:44:37,797 --> 00:44:38,997
Everyone in this room knows it.
779
00:44:38,998 --> 00:44:41,367
The whole of London knows it.
780
00:44:41,467 --> 00:44:43,269
Face it, man. It's over.
781
00:44:43,402 --> 00:44:46,372
Shh.
782
00:44:53,179 --> 00:44:54,747
They're coming.
783
00:44:54,881 --> 00:44:56,082
Go on, go on. Get the guns.
784
00:44:56,215 --> 00:44:57,750
No, no, no! Wait. Sit down.
785
00:44:57,884 --> 00:44:59,251
Sit down.
786
00:44:59,351 --> 00:45:01,921
Carry on as you were,
just normal.
787
00:45:02,021 --> 00:45:04,290
Nothing to worry about.
788
00:45:04,423 --> 00:45:10,062
Just a... normal family
eating dinner.
789
00:45:10,162 --> 00:45:12,731
Phiny, darling,
would you pass the wine please?
790
00:45:12,832 --> 00:45:14,233
Eat up, Jan.
791
00:45:14,333 --> 00:45:15,267
Fill it up.
792
00:45:15,367 --> 00:45:16,602
There you go.
793
00:45:16,702 --> 00:45:18,437
Armed police!
794
00:45:18,537 --> 00:45:20,439
Put your hands on the table!
795
00:45:20,572 --> 00:45:22,241
Armed police!
Hands on the table!
796
00:45:22,341 --> 00:45:24,476
Nobody move!
797
00:45:24,576 --> 00:45:27,313
I'm arresting you both
on suspicion of murder.
798
00:45:27,446 --> 00:45:29,414
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
799
00:45:29,415 --> 00:45:31,317
if you do not mention
when questioned
800
00:45:31,450 --> 00:45:33,551
- something which you later--
- I'll get my coat.
801
00:45:33,552 --> 00:45:34,620
- Yep.
- Anything you do say
802
00:45:34,720 --> 00:45:35,887
may be given in evidence.
803
00:45:35,888 --> 00:45:37,222
Eddie, don't forget
to feed the dogs.
804
00:45:37,223 --> 00:45:38,624
Mm-hmm.
805
00:45:46,132 --> 00:45:49,802
♪ 20 men from Dublin town ♪
806
00:45:49,936 --> 00:45:53,639
♪ Riding on the mountain side ♪
807
00:45:53,739 --> 00:45:57,643
♪ Fearless of the Saxon frown ♪
808
00:45:57,743 --> 00:46:00,813
♪ 20 brothers true and tried ♪
809
00:46:00,913 --> 00:46:05,317
♪ Blood flows
in the city streets ♪
810
00:46:05,417 --> 00:46:08,988
♪ There the green is lying low ♪
811
00:46:09,088 --> 00:46:12,958
♪ Here the emerald standard
greets ♪
812
00:46:12,959 --> 00:46:16,594
♪ Eyes alike of friend and foe ♪
813
00:46:16,595 --> 00:46:20,798
♪ Fly the city brothers tried ♪
814
00:46:20,799 --> 00:46:24,503
♪ Join us on the mountain side ♪
815
00:46:24,636 --> 00:46:28,640
♪ Where we've
England's power defied ♪
816
00:46:28,740 --> 00:46:32,378
♪ 20 men from Dublin town ♪
817
00:46:36,282 --> 00:46:38,283
♪ tense, dark music ♪
818
00:46:50,296 --> 00:46:51,997
♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪
819
00:47:01,240 --> 00:47:04,509
♪ TCR ♪
820
00:47:04,510 --> 00:47:07,679
♪ Total control racing ♪
821
00:47:07,779 --> 00:47:10,848
♪ TCR ♪
822
00:47:10,849 --> 00:47:13,985
♪ Total control racing ♪
823
00:47:13,986 --> 00:47:16,622
♪ I arrange my coat
on the front seat ♪
824
00:47:16,722 --> 00:47:19,091
♪ And blend it in
with the low lighting ♪
825
00:47:19,191 --> 00:47:22,094
♪ People on the way out, too,
talking ♪
826
00:47:22,194 --> 00:47:27,033
♪ Everyone still looks like
Ena Sharples and Ray Reardon ♪
87655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.