All language subtitles for Matlock s02e07 The Power Brokers 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,090 --> 00:01:18,130
the center of the ring here at the
Olympic Auditorium. The crowd is aghast.
2
00:01:18,130 --> 00:01:21,610
want the Annihilator to lose. Sailor
Jack in the blue trunks takes a shot to
3
00:01:21,610 --> 00:01:24,590
foot of the stomach from the foot of the
Annihilator. The Annihilator with an
4
00:01:24,590 --> 00:01:27,810
arm hold throws him against the rope. He
catches him under the Adam's apple with
5
00:01:27,810 --> 00:01:28,429
an elbow.
6
00:01:28,430 --> 00:01:29,690
A vicious, hurting blow.
7
00:01:29,890 --> 00:01:34,230
And here is a body slam by the
Annihilator. Sailor Jack's in the
8
00:01:34,230 --> 00:01:38,050
Annihilator drives to the pin. The count
got to two and Sailor Jack kicked out
9
00:01:38,050 --> 00:01:41,850
of it. Oh, that was close, ladies and
gentlemen. He had a count of two and one
10
00:01:41,850 --> 00:01:43,170
half. That means simply.
11
00:01:43,520 --> 00:01:47,240
Another half second, he would have lost
the Global Association Championship
12
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
title.
13
00:02:32,810 --> 00:02:35,990
These people don't know the Annihilator.
I do. His name's Vic Garrett.
14
00:02:36,310 --> 00:02:39,730
Used to be one of the good guys. They
called him Gobo Garrett until Sailor
15
00:02:39,730 --> 00:02:40,730
hurt him one night.
16
00:02:41,230 --> 00:02:42,650
Sailor Jack always fights dirty.
17
00:04:28,330 --> 00:04:31,410
Sailor Jack as he makes his way to the
locker room. It was quite a fight out
18
00:04:31,410 --> 00:04:35,330
there tonight. The Annihilator was very,
very good. Hey, Sailor Jack, how about
19
00:04:35,330 --> 00:04:36,450
a word for our TV audience?
20
00:04:36,830 --> 00:04:39,710
Yeah, once the champ, always the champ.
21
00:04:40,010 --> 00:04:42,590
What's this I hear about you jumping
ship, Sailor?
22
00:04:42,910 --> 00:04:45,650
Rumor has it that you're going over to
the Federal Association.
23
00:04:46,070 --> 00:04:47,610
Like you said, it's only a rumor.
24
00:04:48,670 --> 00:04:51,750
Hey, what's the matter with you? Figured
you didn't do enough damage two years
25
00:04:51,750 --> 00:04:55,490
ago? You know, you're a bad loser and a
worse wrestler, you know that? Honey,
26
00:04:55,490 --> 00:04:57,250
get him out of there. Hurry up. Please.
27
00:04:59,050 --> 00:05:01,930
You mean to tell me you want to get
right back into the ring with Sailor
28
00:05:02,050 --> 00:05:04,950
Are you kidding? I'll kill him. I swear
it, I'll kill him. Vic, we've got to
29
00:05:04,950 --> 00:05:08,210
take care of you. Folks, in case Sailor
Jack does jump associations, there
30
00:05:08,210 --> 00:05:11,950
cannot be a rematch. Tommy O 'Keefe is
here. He heads up the global
31
00:05:12,950 --> 00:05:14,550
Any truth to this rumor?
32
00:05:15,610 --> 00:05:18,230
Absolutely, positively, none. Thank you
very much.
33
00:05:22,630 --> 00:05:24,890
I'm going over to his place tonight and
let him have it.
34
00:05:25,410 --> 00:05:29,500
He didn't mean to hurt you, Vic. Yeah,
take it easy, Vic. You know, sailor, he
35
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
just got carried away.
36
00:05:30,820 --> 00:05:33,720
Hey, okay, people, let's close the
store, huh? Let me take care of the kid.
37
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Please, huh, gentlemen?
38
00:05:35,300 --> 00:05:37,880
Right about now.
39
00:05:38,260 --> 00:05:39,260
See you tomorrow, Vic.
40
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
How bad is it?
41
00:05:45,040 --> 00:05:47,440
Well, it's nothing that a little
hydrotherapy won't cure.
42
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
Rotate it.
43
00:05:57,770 --> 00:05:58,790
Don't dwell on it, Vic.
44
00:05:59,930 --> 00:06:01,130
Who am I kidding, Bobby?
45
00:06:01,450 --> 00:06:02,830
I'm getting too old for this.
46
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
It's no good.
47
00:06:05,070 --> 00:06:06,950
Well, you won't get an argument from me
on that, pal.
48
00:06:07,890 --> 00:06:09,130
You could have argued a little.
49
00:06:11,330 --> 00:06:13,890
Hey, you weren't serious about going
after Sailor, were you?
50
00:06:14,610 --> 00:06:15,610
Yeah, I was.
51
00:06:15,890 --> 00:06:16,890
Sort of.
52
00:06:17,650 --> 00:06:18,690
But what's the point?
53
00:06:23,350 --> 00:06:25,250
You know, Sailor and me used to be good
friends.
54
00:06:26,510 --> 00:06:27,930
But that was messed up somewhere.
55
00:06:30,150 --> 00:06:31,530
Maybe we ought to talk it out.
56
00:06:32,450 --> 00:06:33,630
Just Saylor and me.
57
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
Who is it you're here to see?
58
00:07:11,340 --> 00:07:12,340
Jack Saunders.
59
00:07:12,660 --> 00:07:13,900
Not so fast, pal.
60
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
Hey, give me the police.
61
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Sailor?
62
00:08:03,520 --> 00:08:04,940
Don't move! Just hold it right there!
63
00:08:23,650 --> 00:08:24,930
Yeah. What are you doing?
64
00:08:27,510 --> 00:08:28,790
Trying to fix my chair.
65
00:08:29,150 --> 00:08:31,010
Well, can I help you? No, I'll get it.
66
00:08:34,230 --> 00:08:39,309
Uh, Ben, you know how sometimes you take
on a new client because the case
67
00:08:39,309 --> 00:08:42,690
interests you or you think an injustice
has been done and the person is
68
00:08:42,690 --> 00:08:43,690
innocent?
69
00:08:43,870 --> 00:08:45,870
Uh, yeah.
70
00:08:46,990 --> 00:08:48,750
Well, those are all real good reasons.
71
00:08:49,050 --> 00:08:50,050
I think so.
72
00:08:51,440 --> 00:08:55,660
And sometimes you take on a client
because somebody asks you to, don't you?
73
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
Sometimes.
74
00:08:57,980 --> 00:08:59,620
If I asked you to, would you?
75
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
What are you talking about?
76
00:09:03,380 --> 00:09:07,260
Well, we have a new, might be client,
maybe.
77
00:09:07,480 --> 00:09:09,900
I mean, Michelle's bailing him out down
at the jail.
78
00:09:10,860 --> 00:09:12,920
Michelle's bailing him out for what?
79
00:09:13,440 --> 00:09:15,500
Murder. Who is this person?
80
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
It's Vic Garrett.
81
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Friend of yours?
82
00:09:18,460 --> 00:09:19,480
Well, not exactly.
83
00:09:20,270 --> 00:09:21,270
I mean, I know him.
84
00:09:21,630 --> 00:09:23,390
Well, I mean, I know who he is.
85
00:09:24,070 --> 00:09:26,650
Uh, he's a professional wrestler.
86
00:09:29,710 --> 00:09:33,630
Kathy, you know my opinion of these
buffoons you find so entertaining.
87
00:09:34,170 --> 00:09:39,250
Ben, they're finely tuned professional
athletes. These wrestlers don't wrestle.
88
00:09:39,890 --> 00:09:42,330
It's vaudeville. Bad vaudeville.
89
00:09:43,010 --> 00:09:45,010
One pratfall after another.
90
00:09:46,060 --> 00:09:50,400
They're nothing but clowns lurching
around in these costumes about the size
91
00:09:50,400 --> 00:09:51,420
their IQs.
92
00:09:51,620 --> 00:09:56,020
They're nothing but a bunch of gorillas
that look like they escaped from a
93
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
hormone farm.
94
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Ben.
95
00:10:03,660 --> 00:10:06,320
This is the Annihilator, Vic Garrett.
96
00:10:08,080 --> 00:10:11,100
Well, hell, any friend of Cassidy's a
friend of mine.
97
00:10:50,090 --> 00:10:53,690
This is Ben Matlock, an attorney, and
this is our client, Vic Garrett.
98
00:10:54,930 --> 00:10:59,690
Yeah. I understand you tried to keep Mr.
Garrett from going up to see Mr.
99
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Saunders last night.
100
00:11:01,110 --> 00:11:02,110
Yeah, that's right.
101
00:11:02,630 --> 00:11:05,730
Saylor had phoned down earlier in the
evening, and he described him to me.
102
00:11:06,250 --> 00:11:08,250
He said if he showed, not to let him up.
103
00:11:08,730 --> 00:11:10,410
If there was trouble, call the police.
104
00:11:11,030 --> 00:11:13,230
Oh, okay.
105
00:11:14,030 --> 00:11:15,030
Thanks.
106
00:11:16,790 --> 00:11:19,850
Why don't you see if you can get
something out of the paparazzi out
107
00:11:26,000 --> 00:11:29,540
Any idea how Salo Jack knew you were
coming here last night?
108
00:11:29,840 --> 00:11:32,600
His manager, Connie Hammond, she must
have told him.
109
00:11:33,080 --> 00:11:36,600
She was in my dressing room when I was
shooting my mouth off about getting
110
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Who else was there?
111
00:11:38,100 --> 00:11:42,160
My manager, Bobby Devine, Tommy O
'Keefe, head of the Global Wrestling
112
00:11:42,160 --> 00:11:46,740
Association, and a pro wrestling friend
of mine named Gentleman George.
113
00:11:47,560 --> 00:11:52,400
Tell you one thing, if you were framed,
whoever did it had to know you were
114
00:11:52,400 --> 00:11:53,580
coming up here last night.
115
00:11:54,140 --> 00:11:55,460
Couldn't forget about Bobby.
116
00:11:55,960 --> 00:11:57,220
He'd give his life for me.
117
00:12:05,540 --> 00:12:06,540
Yeah.
118
00:12:07,200 --> 00:12:09,180
Like a freight train went through here.
119
00:12:09,400 --> 00:12:10,980
This is the way it looked when I walked
in.
120
00:12:11,460 --> 00:12:12,460
Hmm.
121
00:12:13,160 --> 00:12:14,800
Was anybody in the corridor out there?
122
00:12:15,100 --> 00:12:16,160
I didn't see anybody.
123
00:12:17,420 --> 00:12:22,860
Was the door ajar or open? I thought it
was closed, but when I banged on it, it
124
00:12:22,860 --> 00:12:23,839
swung open.
125
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
Then what happened?
126
00:12:25,000 --> 00:12:26,760
I stood here looking around.
127
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
Then I saw the wall over here.
128
00:12:32,580 --> 00:12:36,260
Came around and found Saylor.
129
00:12:40,260 --> 00:12:41,260
Did you touch anything?
130
00:12:41,960 --> 00:12:43,840
Just him when I was feeling for a pulse.
131
00:12:44,120 --> 00:12:47,200
The police report said you had a cut on
your head. Let's see.
132
00:12:47,480 --> 00:12:49,160
Yeah, I did that when I was kneeling
down.
133
00:12:49,480 --> 00:12:52,000
They said you had red wine on your
pants.
134
00:12:52,330 --> 00:12:55,530
Like I said, I kneeled down. There was
wine all over the floor.
135
00:12:57,670 --> 00:12:59,650
Said you have these bruises all over.
136
00:13:00,370 --> 00:13:02,410
I was just in a championship match.
137
00:13:03,290 --> 00:13:05,470
Hey, I didn't do it.
138
00:13:06,190 --> 00:13:09,750
You make it sound like I did. Oh, I'm
sorry. It's just a bad habit.
139
00:13:15,070 --> 00:13:16,070
Boy.
140
00:13:17,310 --> 00:13:19,750
Taylor Jack must have been in great
shape.
141
00:13:20,250 --> 00:13:21,250
I guess so.
142
00:13:21,630 --> 00:13:22,690
He did a number on me.
143
00:13:23,110 --> 00:13:24,890
Look at this equivalent.
144
00:13:29,950 --> 00:13:30,950
It's on him.
145
00:13:33,930 --> 00:13:35,290
What are you doing here?
146
00:13:35,970 --> 00:13:37,610
How dare you come back here?
147
00:13:39,530 --> 00:13:40,790
I'll wait for you outside.
148
00:13:41,310 --> 00:13:42,310
Okay.
149
00:13:46,110 --> 00:13:48,710
I'm Ben Matlock, Vic's lawyer.
150
00:13:49,230 --> 00:13:51,990
You were Sailor Jack's manager, Connie
Hammond, right?
151
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
That's right.
152
00:13:53,790 --> 00:13:55,130
Could I ask you a few questions?
153
00:13:55,450 --> 00:13:58,730
I don't think Sailor would have approved
of me talking to his murderer's lawyer.
154
00:13:59,390 --> 00:14:04,750
Well, I hate to get technical, but this
is a scene of the crime. We have a right
155
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
to be here.
156
00:14:05,790 --> 00:14:10,790
We have to talk here or anywhere in
court.
157
00:14:11,390 --> 00:14:13,690
Okay, look, I'm sorry. I didn't mean to
lose my temper.
158
00:14:14,690 --> 00:14:16,170
But Sailor and I were very close.
159
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
What do you want to know?
160
00:14:20,650 --> 00:14:25,130
Are you the one who told Saylor that Vic
might come up here and confront him
161
00:14:25,130 --> 00:14:25,789
that night?
162
00:14:25,790 --> 00:14:27,070
I warned him, yes.
163
00:14:27,690 --> 00:14:28,750
For all the good it did.
164
00:14:29,010 --> 00:14:30,150
And when was that?
165
00:14:31,070 --> 00:14:32,450
On our way over here, I guess.
166
00:14:32,770 --> 00:14:34,890
Oh, you came up here that night, too?
167
00:14:35,290 --> 00:14:37,030
Yes, I came home with him after the
match.
168
00:14:37,570 --> 00:14:38,570
How long did you stay?
169
00:14:39,730 --> 00:14:41,170
Half hour, 45 minutes.
170
00:14:41,790 --> 00:14:44,450
We discussed some business, and then I
went home.
171
00:14:44,690 --> 00:14:48,090
Did you talk about his possible move to
the other wrestling association?
172
00:14:48,650 --> 00:14:50,370
Yes, as a matter of fact, we did.
173
00:14:50,910 --> 00:14:52,290
Were you for it or against it?
174
00:14:52,910 --> 00:14:55,090
I was for anything that would make us
more money.
175
00:14:55,630 --> 00:14:56,750
Yeah, yeah.
176
00:14:59,070 --> 00:15:02,910
The coroner said he was killed between
10 .30 and 11.
177
00:15:03,250 --> 00:15:05,630
I was at Chez Robert's having dinner
with some friends.
178
00:15:05,990 --> 00:15:10,110
Roughly 30 waiters, wine stewards, and
fellow diners can attest to that.
179
00:15:10,770 --> 00:15:11,970
Does that answer your question?
180
00:15:12,230 --> 00:15:12,849
Oh, yeah.
181
00:15:12,850 --> 00:15:13,990
More than answers it.
182
00:15:14,570 --> 00:15:16,630
Mr. Matlock, why are you treating me
like a suspect?
183
00:15:17,570 --> 00:15:19,070
Sailor Jack with my meal ticket.
184
00:15:20,010 --> 00:15:21,490
Why on earth would I want to kill him?
185
00:15:23,650 --> 00:15:24,650
Meet me.
186
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
Thank you for your time.
187
00:15:37,390 --> 00:15:38,390
Oh.
188
00:15:39,230 --> 00:15:41,110
Those paparazzi gave you some pictures?
189
00:15:41,410 --> 00:15:44,350
Yeah, some of them that were outside
Sailor's place the night of the murder.
190
00:15:44,550 --> 00:15:46,750
They didn't want to give me anything at
first, though. Yeah.
191
00:15:47,210 --> 00:15:50,190
So I told them how they might be able to
help convict the real killer and how
192
00:15:50,190 --> 00:15:53,170
much you would appreciate it and how it
would be the right thing to do.
193
00:15:53,610 --> 00:15:55,670
Yeah. Then I gave them some money.
194
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
Good.
195
00:15:59,650 --> 00:16:02,890
So, uh, these are the pictures of who
went in and out the night of the murder.
196
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
Good morning.
197
00:16:06,970 --> 00:16:07,970
Morning.
198
00:16:08,690 --> 00:16:12,010
There. There's a picture of Connie
Hammond going in with Saylor.
199
00:16:13,030 --> 00:16:15,970
There's a picture of Connie Hammond
coming out.
200
00:16:17,930 --> 00:16:19,270
A couple of Japanese guys.
201
00:16:19,850 --> 00:16:23,210
Pictures of other paparazzi. Other than
that, I don't recognize anybody.
202
00:16:25,290 --> 00:16:27,710
Tyler, how about going down to the
auditorium?
203
00:16:30,610 --> 00:16:31,610
No.
204
00:16:35,330 --> 00:16:36,330
Say what?
205
00:16:36,910 --> 00:16:40,190
Ben, the people down there are big.
206
00:16:40,830 --> 00:16:47,110
I mean real big. They are too big for
me. Forget it. I'm not asking you to
207
00:16:47,110 --> 00:16:50,460
wrestle anybody. I just want you to go
down there and talk with Tommy O 'Keefe.
208
00:16:50,880 --> 00:16:53,060
He's the head of the wrestling
association here.
209
00:16:53,260 --> 00:16:54,640
The man is wacko.
210
00:16:55,040 --> 00:16:56,680
I just want you to talk with him.
211
00:16:57,140 --> 00:17:00,140
Saylor was going to leave him and fight
for somebody else, see how he feels
212
00:17:00,140 --> 00:17:02,420
about it. He's not in any of those
pictures.
213
00:17:02,880 --> 00:17:05,560
Maybe nobody took his picture. Maybe he
walked in backwards.
214
00:17:06,480 --> 00:17:07,920
You know what's going to happen.
215
00:17:08,540 --> 00:17:10,819
Nothing's going to happen. Will you go
down there and talk with him?
216
00:17:19,369 --> 00:17:21,349
Ben, Julie March wants to see you.
217
00:17:21,650 --> 00:17:22,650
Oh, okay.
218
00:17:23,890 --> 00:17:26,130
So, Ben, what do you think of Vic's
chances?
219
00:17:29,330 --> 00:17:30,770
I should be back about two.
220
00:17:36,970 --> 00:17:38,170
Thank you very much.
221
00:17:42,850 --> 00:17:44,990
Well, Connie Hammond's alibi checks out.
222
00:17:46,530 --> 00:17:48,350
Michelle, what do you think of Vic's
chances?
223
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
Of being convicted?
224
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Yeah.
225
00:17:52,710 --> 00:17:53,710
Very high.
226
00:17:55,650 --> 00:17:56,870
Do you think he did it?
227
00:17:58,230 --> 00:18:02,670
Well, certainly all the evidence seems
to point that way. However, that's not
228
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
say... You think he did it?
229
00:18:05,070 --> 00:18:06,070
Yes.
230
00:18:06,630 --> 00:18:08,290
But it's our job to defend him.
231
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
Yeah, right.
232
00:18:13,070 --> 00:18:14,170
Ah, thanks.
233
00:19:18,500 --> 00:19:19,880
Anyone see you come in? No.
234
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Get in here.
235
00:19:34,720 --> 00:19:37,000
Oh, I guess this isn't the will call
office.
236
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Mr. O 'Keefe!
237
00:19:40,320 --> 00:19:41,780
He was listening in at your door.
238
00:19:42,400 --> 00:19:43,580
Hey, how about a little help?
239
00:19:55,180 --> 00:19:56,180
Hey, go that way.
240
00:19:56,940 --> 00:19:58,080
Fan out and find him.
241
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
There he is.
242
00:20:41,960 --> 00:20:46,800
Who are you?
243
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Tyler Hudson.
244
00:20:49,460 --> 00:20:53,040
I work for Ben Matlock. He's the lawyer
that's defending Vic Garrett.
245
00:20:53,280 --> 00:20:54,520
So what are you doing here?
246
00:20:55,110 --> 00:20:56,150
Looking for suspects.
247
00:20:56,550 --> 00:20:57,550
Like who?
248
00:20:57,810 --> 00:20:58,810
Like me?
249
00:20:59,770 --> 00:21:01,150
I'd rather not say.
250
00:21:10,690 --> 00:21:13,750
I'll tell you one thing. I don't think
Vic did it. He didn't have an item.
251
00:21:14,470 --> 00:21:16,490
That Connie Hammond, that's another
matter.
252
00:21:16,830 --> 00:21:20,970
She was here the other day looking to
invest 50 grand in another wrestler. 50
253
00:21:20,970 --> 00:21:21,990
grand? Yep.
254
00:21:22,650 --> 00:21:23,650
Sailor Jack.
255
00:21:23,690 --> 00:21:25,950
Paid her off and kicked her out. That's
where she got it.
256
00:21:27,310 --> 00:21:28,390
That's why she killed him.
257
00:21:28,750 --> 00:21:30,090
Because he dumped her.
258
00:21:31,030 --> 00:21:34,170
Look, she says she was in another place
at the time of the murder.
259
00:21:34,550 --> 00:21:35,550
Where were you?
260
00:21:35,710 --> 00:21:37,910
Why would I kill Sailor Jack? He's my
star.
261
00:21:38,270 --> 00:21:41,450
Yeah, but he was going to leave you. You
would have had to replace him anyway.
262
00:21:42,450 --> 00:21:43,450
Replace him?
263
00:21:44,470 --> 00:21:45,470
Replace Sailor Jack?
264
00:21:46,610 --> 00:21:47,610
You don't understand.
265
00:21:50,070 --> 00:21:51,730
Wrestling is theater.
266
00:21:53,160 --> 00:21:58,560
Every match is a morality play. The
battle between good and evil and
267
00:21:58,560 --> 00:22:04,880
And Jack was a hero. Every man and woman
in this country, with the price of
268
00:22:04,880 --> 00:22:07,900
admission, completely identified with
him.
269
00:22:08,560 --> 00:22:10,780
He stomped the vicious.
270
00:22:11,060 --> 00:22:16,240
He wiped out the criminal. He killed the
terrorists.
271
00:22:16,880 --> 00:22:18,140
He wasn't a wrestler.
272
00:22:18,600 --> 00:22:20,100
He was a mariner.
273
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Play with him?
274
00:22:27,380 --> 00:22:29,160
That ought to take me a couple of years
at least.
275
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Get rid of him.
276
00:22:57,070 --> 00:22:58,070
How'd you know it was me?
277
00:22:58,110 --> 00:22:59,750
I always know when it's you.
278
00:23:03,210 --> 00:23:06,730
Besides, a good criminal lawyer never
keeps a prosecutor waiting.
279
00:23:07,090 --> 00:23:08,090
Oh.
280
00:23:08,730 --> 00:23:10,550
How's your day? Oh, fine. Yours?
281
00:23:10,810 --> 00:23:11,769
Great.
282
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
Is this new?
283
00:23:12,870 --> 00:23:15,790
No, it's old. I got it at a rummage sale
in Athens.
284
00:23:16,670 --> 00:23:18,250
The Athens in Georgia.
285
00:23:18,910 --> 00:23:19,910
Oh.
286
00:23:24,910 --> 00:23:27,030
It's not comfortable, is it? Not much.
287
00:23:27,310 --> 00:23:30,130
Well, it keeps unwanted visits short and
sweet.
288
00:23:34,770 --> 00:23:36,450
Here. Oh, yeah, thanks.
289
00:23:37,230 --> 00:23:42,790
You know, this case seems pretty one
-sided, so if you want to cut a deal,
290
00:23:42,790 --> 00:23:43,790
listen.
291
00:23:44,690 --> 00:23:47,310
I thought this meeting was about the Vic
Garrett case.
292
00:23:47,810 --> 00:23:48,810
It is.
293
00:23:49,150 --> 00:23:51,290
Well, aren't you overplaying your hand,
Lou?
294
00:23:52,490 --> 00:23:53,590
Overplaying my hand?
295
00:23:53,990 --> 00:23:55,590
Well, yeah, Julie, I...
296
00:23:56,110 --> 00:24:00,830
I know that Vic made some threats and
went over to Saylor's apartment that
297
00:24:00,830 --> 00:24:04,090
and was seen leaning over the body, but
all that's circumstantial.
298
00:24:04,470 --> 00:24:06,490
Oh, you haven't heard?
299
00:24:07,450 --> 00:24:08,450
Heard what?
300
00:24:08,730 --> 00:24:12,650
Ben, I'm really sorry. The investigator
was supposed to have notified you
301
00:24:12,650 --> 00:24:13,650
immediately.
302
00:24:14,150 --> 00:24:16,370
Notified me? They have an eyewitness.
303
00:24:16,950 --> 00:24:19,470
In fact, she was just here in my office.
304
00:24:19,990 --> 00:24:23,470
She saw your client kill Jack Saunders
that night.
305
00:24:23,770 --> 00:24:26,600
I'm really sorry. They should have
notified you.
306
00:25:07,139 --> 00:25:08,139
Excuse me.
307
00:25:10,880 --> 00:25:14,320
I'm Ben Matlock, Vic Garrett's lawyer. I
wonder if you could answer some
308
00:25:14,320 --> 00:25:15,780
questions for me. My pleasure.
309
00:25:16,060 --> 00:25:17,019
Oh, good.
310
00:25:17,020 --> 00:25:19,180
Do you mind if I lift while we talk? Oh,
of course.
311
00:25:19,380 --> 00:25:20,380
Of course.
312
00:25:27,400 --> 00:25:34,140
I understand the other night after the
match, you heard Vic say...
313
00:25:34,460 --> 00:25:37,180
He was going to go over to Sailor Jack's
and have it out with him.
314
00:25:37,380 --> 00:25:39,100
Look, I wanted to help Vic, not hurt
him.
315
00:25:39,840 --> 00:25:46,420
I know it. I know it. I understand you
volunteered to get even with Sailor Jack
316
00:25:46,420 --> 00:25:47,420
for him.
317
00:25:47,940 --> 00:25:49,380
Well, maybe Sailor had it coming.
318
00:25:51,600 --> 00:25:52,600
So did you?
319
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Did I what?
320
00:25:54,780 --> 00:25:55,780
Get even with him.
321
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
Never got the chance.
322
00:25:59,580 --> 00:26:00,740
Where'd you go after the man?
323
00:26:01,760 --> 00:26:03,040
What if I don't feel like saying?
324
00:26:04,110 --> 00:26:06,310
Well, I'd have to assume you have
something to hide.
325
00:26:07,310 --> 00:26:10,390
How good are you assuming stuff with
your left foot and your right ear?
326
00:26:11,190 --> 00:26:15,450
You see, it seems to me you had good
reason to want to hurt Sailor Jack.
327
00:26:15,830 --> 00:26:17,830
How about I staple your lip to your
nose?
328
00:26:18,190 --> 00:26:21,950
If he jumped to your league, he'd be the
champ because he'd be the good guy.
329
00:26:22,150 --> 00:26:26,330
And all those Gentleman George dolls and
T -shirts and comic books that fans
330
00:26:26,330 --> 00:26:28,890
have been buying would disappear from
the shelves. You'd lose a fortune.
331
00:26:29,250 --> 00:26:30,770
How about a little heart bypass?
332
00:26:31,310 --> 00:26:33,710
I'd punch out your heart and it bypasses
your body.
333
00:26:34,080 --> 00:26:35,520
Where were you at the time of the
murder?
334
00:26:39,180 --> 00:26:42,960
Me and Vladimir read a poetry reading at
the Willow Springs Institute of Fine
335
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
Arts.
336
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
Willow Springs Institute of Fine Arts?
337
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
Yes, I was reading a poem.
338
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
My.
339
00:26:49,700 --> 00:26:50,940
If you'll excuse me.
340
00:27:00,880 --> 00:27:01,880
Hi, are you Michelle?
341
00:27:03,129 --> 00:27:04,129
Donna Clifford?
342
00:27:04,990 --> 00:27:06,130
Ready to take a little hike?
343
00:27:06,650 --> 00:27:10,650
Yeah. How could you see what was going
on in that apartment? It's on the fourth
344
00:27:10,650 --> 00:27:12,290
floor. Let's take the hike.
345
00:27:30,110 --> 00:27:32,050
Didn't figure I'd be seeing you again.
346
00:27:32,510 --> 00:27:34,770
This'll be the last time. I just came to
get my stuff.
347
00:27:35,550 --> 00:27:36,890
Bye and good riddance.
348
00:28:01,900 --> 00:28:03,760
Here you can see right into the sailor's
living room.
349
00:28:04,580 --> 00:28:06,380
Still a wreck from the fight the other
night.
350
00:28:07,880 --> 00:28:10,660
Are you sure it was Vic Garrett you saw?
351
00:28:11,180 --> 00:28:12,240
Absolutely it was him.
352
00:28:12,700 --> 00:28:16,360
I know all the big time wrestlers. And I
know what he looked like without his
353
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
mask.
354
00:28:18,160 --> 00:28:19,920
Who else did you see in his apartment?
355
00:28:20,680 --> 00:28:22,080
Mostly that witch of a manager.
356
00:28:22,400 --> 00:28:25,080
She used to come around a lot. Always
looked like they were fighting.
357
00:28:25,440 --> 00:28:26,760
Probably trying to run his life.
358
00:28:27,020 --> 00:28:28,620
At least that's what all the magazines
say.
359
00:28:43,640 --> 00:28:44,840
Bye, Thaler.
360
00:29:15,600 --> 00:29:20,280
Hi. I never got a chance to tell you how
much I love to watch you wrestle.
361
00:29:21,020 --> 00:29:22,020
Thanks.
362
00:29:23,720 --> 00:29:25,780
I don't like it when they call you the
bad guy.
363
00:29:26,040 --> 00:29:28,560
As far as I'm concerned, you are the
good guy.
364
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Thanks again.
365
00:29:34,600 --> 00:29:38,440
I know you're really worried about
everything, but you have the best lawyer
366
00:29:38,440 --> 00:29:40,900
there is, and everything's going to work
out.
367
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
I hope.
368
00:29:42,700 --> 00:29:43,760
How's my case look?
369
00:29:44,080 --> 00:29:45,340
Oh, it's coming along.
370
00:29:48,060 --> 00:29:49,960
It's going to be fine, really.
371
00:29:51,220 --> 00:29:53,500
Well, thanks for trying to make me feel
better.
372
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
Yes.
373
00:29:58,040 --> 00:30:03,720
The cause of death was a depressed skull
fracture causing a subdural hematoma,
374
00:30:03,780 --> 00:30:09,480
which apparently occurred when he fell
forward, his head striking the corner of
375
00:30:09,480 --> 00:30:10,840
a coffee table in his apartment.
376
00:30:12,390 --> 00:30:16,690
Additional but non -fatal bruises were
also found along the base of the neck.
377
00:30:17,450 --> 00:30:21,990
Apparently the result of a blow from a
blunt object believed to be a wine
378
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
bottle.
379
00:30:23,110 --> 00:30:24,310
Death was instantaneous?
380
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
Yes.
381
00:30:26,490 --> 00:30:29,930
And were you able to determine the time
of death?
382
00:30:31,410 --> 00:30:33,750
Sometime between 10 .30 and 11 p .m.
383
00:30:34,390 --> 00:30:37,210
Thank you, Dr. Carlin. No further
questions.
384
00:30:38,350 --> 00:30:40,170
Cross -examine, Mr. Matlock.
385
00:30:40,680 --> 00:30:42,140
Not at this time, Your Honor.
386
00:30:43,020 --> 00:30:44,020
Next witness.
387
00:30:45,020 --> 00:30:47,700
Prosecution calls Mr. Peter Lucas to the
stand.
388
00:30:48,040 --> 00:30:52,740
When I tried to stop him, he grabs me by
the front of my jacket, lifts me up in
389
00:30:52,740 --> 00:30:54,040
the air and throws me out of the way.
390
00:30:54,300 --> 00:30:55,880
What happened next, Mr. Lucas?
391
00:30:56,880 --> 00:30:57,920
He went in the elevator.
392
00:30:58,180 --> 00:30:59,300
I called the police.
393
00:31:00,940 --> 00:31:02,440
Approximately what time was that?
394
00:31:03,220 --> 00:31:05,460
10 .30, 10 .40, something like that.
395
00:31:06,280 --> 00:31:07,480
Go on, Mr. Lucas.
396
00:31:07,860 --> 00:31:08,980
Then the police showed up.
397
00:31:09,440 --> 00:31:11,280
I took him up to Mr. Saunders'
apartment.
398
00:31:12,080 --> 00:31:13,260
Did you find anything?
399
00:31:13,660 --> 00:31:15,260
The place was in a shambles.
400
00:31:15,660 --> 00:31:17,160
Mr. Saunders was dead.
401
00:31:17,900 --> 00:31:19,640
And he was leaning over the body.
402
00:31:20,500 --> 00:31:22,380
May the record reflect that Mr.
403
00:31:22,620 --> 00:31:24,460
Lucas is referring to the defendant.
404
00:31:24,900 --> 00:31:26,720
Thank you. No further questions.
405
00:31:27,220 --> 00:31:28,220
So noted.
406
00:31:29,520 --> 00:31:30,540
Mr. Matlock?
407
00:31:31,060 --> 00:31:32,340
No questions, Your Honor.
408
00:31:33,120 --> 00:31:34,660
Okay, you can step down.
409
00:31:35,420 --> 00:31:36,420
Next witness.
410
00:31:37,070 --> 00:31:39,490
Prosecution calls Miss Donna Clifford to
the stand.
411
00:31:41,910 --> 00:31:44,310
Then I saw Sailor go to the door and
open it.
412
00:31:44,630 --> 00:31:48,270
And all of a sudden, Vic Garrett dove
into the room on top of him and started
413
00:31:48,270 --> 00:31:49,249
punching him.
414
00:31:49,250 --> 00:31:51,110
And suddenly it was a flat -out fight.
415
00:31:52,190 --> 00:31:55,070
Chairs being knocked over, lamps
breaking.
416
00:31:55,830 --> 00:31:56,830
It was awful.
417
00:31:57,730 --> 00:32:01,670
And the worst part was when Vic Garrett
picked up a bottle of wine and smashed
418
00:32:01,670 --> 00:32:02,870
it over Sailor's head.
419
00:32:03,710 --> 00:32:05,010
He fell face forward.
420
00:32:06,350 --> 00:32:07,650
He was just lying there.
421
00:32:08,730 --> 00:32:10,310
I was waiting for him to move.
422
00:32:11,510 --> 00:32:12,530
He never did.
423
00:32:13,930 --> 00:32:14,930
He was dead.
424
00:32:19,570 --> 00:32:20,810
Thank you, Miss Clifford.
425
00:32:21,430 --> 00:32:22,430
Nothing further.
426
00:32:23,150 --> 00:32:24,150
Cross -examine.
427
00:32:33,900 --> 00:32:36,260
You cared a great deal for Sailor Jack,
didn't you?
428
00:32:37,100 --> 00:32:38,100
I loved him.
429
00:32:38,580 --> 00:32:42,480
Well, I know that sounds childish and
dumb, but I swear it's true.
430
00:32:43,360 --> 00:32:47,320
Is that why you were up on that rooftop
day in and day out? Because you were
431
00:32:47,320 --> 00:32:48,820
watching over him?
432
00:32:49,400 --> 00:32:50,420
That's exactly it.
433
00:32:51,020 --> 00:32:54,420
I was just kind of trying to protect
him.
434
00:32:56,340 --> 00:32:58,980
So what did you do when you saw he was
dead? Call the police?
435
00:32:59,600 --> 00:33:01,580
No. Well, they were already there.
436
00:33:02,640 --> 00:33:04,320
Did you go over and tell them what you'd
seen?
437
00:33:05,180 --> 00:33:06,180
No.
438
00:33:06,920 --> 00:33:08,520
I was in shock, I guess.
439
00:33:09,300 --> 00:33:11,420
I just sort of sat there for about ten
minutes.
440
00:33:11,980 --> 00:33:13,520
And what did you do after ten minutes?
441
00:33:14,660 --> 00:33:16,020
I went home and went to bed.
442
00:33:17,440 --> 00:33:18,920
Like I said, I was sort of numb.
443
00:33:21,240 --> 00:33:24,500
About what time did you go up on the
roof that night?
444
00:33:26,300 --> 00:33:27,580
About 9 .30 or so.
445
00:33:28,200 --> 00:33:29,380
And what time did you leave?
446
00:33:30,060 --> 00:33:31,060
About 11.
447
00:33:34,640 --> 00:33:38,080
Could you remove one of those sandals
you're wearing and hold it up for the
448
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
court, please?
449
00:33:42,500 --> 00:33:44,120
Looks like they've seen a lot of youth.
450
00:33:44,440 --> 00:33:45,560
I wear them every day.
451
00:33:47,360 --> 00:33:50,820
They made a pretty distinctive sound on
the metal fire escape on the building
452
00:33:50,820 --> 00:33:52,500
across from Sailor Jack's, didn't they?
453
00:33:52,980 --> 00:33:53,980
I guess so.
454
00:33:57,640 --> 00:33:59,020
Don't you think they were pretty loud?
455
00:34:04,780 --> 00:34:08,440
So loud that I bet if we brought Mrs.
456
00:34:08,699 --> 00:34:13,600
Kowalski into court, the woman who lives
in the building, I bet she'd testify
457
00:34:13,600 --> 00:34:15,020
she heard you the night of the murder.
458
00:34:16,580 --> 00:34:20,540
Only she'd say she heard you around
midnight, which is when you went up
459
00:34:20,540 --> 00:34:24,100
stairs, and at seven the next morning
when you came back down again.
460
00:34:25,940 --> 00:34:27,480
Donna, isn't that what she'd say?
461
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Yeah.
462
00:34:31,530 --> 00:34:35,010
You didn't know Saylor was dead. You
didn't find out till the next day.
463
00:34:37,750 --> 00:34:39,770
You made up the whole story, didn't you?
464
00:34:43,469 --> 00:34:44,730
I had to do something.
465
00:34:45,530 --> 00:34:46,530
I loved him.
466
00:34:46,929 --> 00:34:49,330
I just wanted the guy who killed him to
pay for it.
467
00:34:49,969 --> 00:34:54,230
We all want whoever did it punished,
Donna. It's just terribly important we
468
00:34:54,230 --> 00:34:55,230
the right person.
469
00:35:14,190 --> 00:35:16,770
Now, Ben, I've got somebody I'd like you
to meet.
470
00:35:17,230 --> 00:35:19,610
This is Sammy and Jimmy Ito. Hello.
471
00:35:24,790 --> 00:35:26,870
These are the gentlemen that were in the
photos.
472
00:35:27,170 --> 00:35:29,870
They were standing around outside of
Sailor Jack's apartment the night he was
473
00:35:29,870 --> 00:35:30,990
murdered. Oh.
474
00:35:31,710 --> 00:35:34,070
What were they doing outside Sailor's
apartment?
475
00:35:34,490 --> 00:35:37,270
Casing the joint for Tommy O 'Keefe.
476
00:35:37,670 --> 00:35:40,650
He brought them in to lean on Sailor to
keep him from jumping associations.
477
00:35:41,230 --> 00:35:43,030
Oh, they were going to lean on Sailor.
478
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
How were they going to do that?
479
00:35:49,020 --> 00:35:51,180
What was that?
480
00:35:52,320 --> 00:35:53,640
Well, it was a table.
481
00:35:56,400 --> 00:35:57,500
What are they doing here?
482
00:35:58,000 --> 00:36:00,340
They work for us now. I made them a
better offer.
483
00:36:01,260 --> 00:36:02,260
Better offer?
484
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
More money.
485
00:36:04,560 --> 00:36:11,380
Uh... Did they see... Gentleman George
go in Saylor's
486
00:36:11,380 --> 00:36:12,380
building that night?
487
00:36:12,400 --> 00:36:16,560
No. Did they see Tommy O 'Keefe?
488
00:36:17,220 --> 00:36:18,740
No. They didn't?
489
00:36:19,460 --> 00:36:22,640
They didn't see anybody go in?
490
00:36:23,220 --> 00:36:24,220
No.
491
00:36:29,580 --> 00:36:31,300
Well, we know what this means.
492
00:36:32,360 --> 00:36:34,400
All of our suspects have alibis.
493
00:36:34,640 --> 00:36:36,680
I guess nobody committed this murder.
494
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
That's right.
495
00:36:46,640 --> 00:36:49,000
Your services will no longer be
required.
496
00:37:07,000 --> 00:37:11,060
No. I guess we're nowhere.
497
00:37:12,860 --> 00:37:14,100
Gentlemen, George.
498
00:37:14,440 --> 00:37:15,880
George's alibi checks out.
499
00:37:17,080 --> 00:37:19,480
Connie Hammond? Her alibi checks out.
500
00:37:19,840 --> 00:37:20,980
The Ito brothers?
501
00:37:21,380 --> 00:37:25,440
The Ito brothers swear that Tommy O
'Keefe didn't go in Saylor's apartment
502
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
building that night.
503
00:37:27,780 --> 00:37:33,900
Well, to quote a great legal mind, what
we need is a bright idea.
504
00:37:35,500 --> 00:37:40,860
Or else maybe it was the Annihilator.
No. No, Vic wouldn't do it. He couldn't.
505
00:37:40,860 --> 00:37:41,638
know it.
506
00:37:41,640 --> 00:37:43,240
Cassie, there is no one else.
507
00:37:45,740 --> 00:37:47,220
You know what our problem's been?
508
00:37:48,200 --> 00:37:49,320
We didn't listen.
509
00:37:50,660 --> 00:37:54,760
Somebody's been talking to us, telling
us the same thing over and over again,
510
00:37:54,840 --> 00:37:56,480
but we refuse to listen.
511
00:37:57,340 --> 00:37:58,440
Take a look at these.
512
00:38:01,300 --> 00:38:02,580
Take a good look.
513
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
All right.
514
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
Ben?
515
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
I'm in the sauna.
516
00:38:41,020 --> 00:38:42,280
I got it.
517
00:38:42,960 --> 00:38:44,100
I have, too.
518
00:38:49,780 --> 00:38:50,780
Dr.
519
00:38:51,260 --> 00:38:58,080
Carlin, I'd like you to clarify
something for me. You testified earlier
520
00:38:58,080 --> 00:38:59,820
Sailor Jack Saunders died.
521
00:39:00,680 --> 00:39:03,300
That night, sometime between 10 .30 and
11.
522
00:39:03,860 --> 00:39:04,860
That's right.
523
00:39:05,200 --> 00:39:08,920
Would you please tell the court how you
arrived at that particular time?
524
00:39:10,360 --> 00:39:14,220
One of the principal determinants for
time of death is body temperature.
525
00:39:15,440 --> 00:39:17,600
98 .6 is the norm, of course.
526
00:39:18,060 --> 00:39:21,800
And there's a fairly reliable scale by
which it falls after death.
527
00:39:23,340 --> 00:39:28,860
Were you at all influenced by the
physical details?
528
00:39:29,930 --> 00:39:34,150
The fact that the police found Vic
Garrett leaning over the body at
529
00:39:34,150 --> 00:39:35,630
approximately 10 .45.
530
00:39:35,990 --> 00:39:36,990
Of course.
531
00:39:37,270 --> 00:39:41,510
But such factors serve mainly to confirm
what the physiological evidence had
532
00:39:41,510 --> 00:39:42,510
already led me to believe.
533
00:39:42,690 --> 00:39:43,970
Well, what about this?
534
00:39:44,810 --> 00:39:50,950
Well, what if just prior to death,
Sailor Jack's body temperature had been
535
00:39:50,950 --> 00:39:52,290
artificially raised?
536
00:39:53,210 --> 00:39:57,490
Maybe he had been exercising or he was
in a hot room or a sauna.
537
00:39:58,320 --> 00:40:00,340
Would your computations still hold true?
538
00:40:00,900 --> 00:40:02,720
Well, no, they'd be completely off.
539
00:40:03,000 --> 00:40:05,540
It would have taken much longer for the
body temperature to fall.
540
00:40:06,080 --> 00:40:11,620
So under those circumstances, your time
of death could be off by an hour.
541
00:40:12,660 --> 00:40:13,660
Or more.
542
00:40:14,860 --> 00:40:15,860
Thank you, Doctor.
543
00:40:18,180 --> 00:40:19,880
I have no questions, Your Honor.
544
00:40:21,360 --> 00:40:22,540
You can step down.
545
00:40:24,060 --> 00:40:25,720
Next witness, Mr. Matlock.
546
00:40:27,110 --> 00:40:28,390
Miss Connie Hammond?
547
00:40:35,270 --> 00:40:41,030
Did you attend a wrestling match between
Jack Saunders and Vic Garrett on the
548
00:40:41,030 --> 00:40:45,570
evening of the 18th? Of course. I was
present for all Jack's matches. I was
549
00:40:45,570 --> 00:40:46,570
manager.
550
00:40:46,710 --> 00:40:50,290
Well, did you go back to Vic Garrett's
dressing room after the match?
551
00:40:51,090 --> 00:40:55,070
Yes. Things got a little rough in the
ring. I wanted to make sure Vic was
552
00:40:56,040 --> 00:41:02,420
Did you hear Vic Garrett threaten to go
over to your client's apartment later
553
00:41:02,420 --> 00:41:03,940
that night and kill him?
554
00:41:04,840 --> 00:41:07,160
Yes. What did you do?
555
00:41:08,080 --> 00:41:12,020
I warned Jack, and he in turn alerted
the security guard in his apartment
556
00:41:12,020 --> 00:41:13,020
building.
557
00:41:13,500 --> 00:41:16,140
Did you go to his apartment that night?
558
00:41:16,360 --> 00:41:18,380
Yes. What did you do?
559
00:41:19,020 --> 00:41:20,020
We talked.
560
00:41:21,220 --> 00:41:22,680
What time did you leave?
561
00:41:23,500 --> 00:41:25,200
Around 9, 9 .15.
562
00:41:27,150 --> 00:41:28,290
Actually, I knew that.
563
00:41:29,770 --> 00:41:35,870
Because that's approximately when this
photograph was taken.
564
00:41:36,450 --> 00:41:37,930
Actually, there are two photographs.
565
00:41:38,650 --> 00:41:43,710
This is a photograph of you entering the
building with Sailor Jack. Let's call
566
00:41:43,710 --> 00:41:45,410
that defendant's exhibit E.
567
00:41:45,990 --> 00:41:50,230
And this is a photograph of you leaving
the building alone.
568
00:41:50,650 --> 00:41:53,230
Let's call that defendant's exhibit F.
569
00:41:54,050 --> 00:41:55,470
Now, these are...
570
00:41:55,800 --> 00:41:59,720
photographs of you entering and leaving
the building the night of the murder.
571
00:41:59,880 --> 00:42:00,598
Are there not?
572
00:42:00,600 --> 00:42:03,540
I suppose. There were a lot of
photographers around that night.
573
00:42:03,840 --> 00:42:04,840
That's right, there were.
574
00:42:05,140 --> 00:42:06,140
That's right.
575
00:42:06,500 --> 00:42:07,660
Now, tell me this.
576
00:42:09,720 --> 00:42:16,360
Why was your hair curly in this picture
like it is now?
577
00:42:17,880 --> 00:42:19,020
And straighten this one.
578
00:42:20,320 --> 00:42:22,040
Jack and I took a sauna.
579
00:42:22,680 --> 00:42:25,100
My hair always goes straight like that
after a sauna.
580
00:42:29,560 --> 00:42:32,840
Oh. We're both adults. It's hardly a big
deal.
581
00:42:33,420 --> 00:42:34,420
That's okay.
582
00:42:34,620 --> 00:42:35,620
That's okay.
583
00:42:36,380 --> 00:42:42,620
But the medical examiner has just told
us
584
00:42:42,620 --> 00:42:48,760
that if Jack Saunders took a sauna just
before he died,
585
00:42:48,920 --> 00:42:53,300
it would have elevated his body
temperature.
586
00:42:54,990 --> 00:42:59,650
He could have been killed long before we
previously believed.
587
00:43:02,070 --> 00:43:04,010
You just destroyed your own alibi.
588
00:43:05,150 --> 00:43:06,870
I don't know what you're talking about.
589
00:43:07,470 --> 00:43:08,870
I believe that's true.
590
00:43:10,830 --> 00:43:17,670
I believe you didn't know that he's
taken a sauna would elevate his body
591
00:43:17,670 --> 00:43:22,790
temperature and almost work in your
favor. I think it was simpler than that.
592
00:43:23,270 --> 00:43:24,270
I think...
593
00:43:24,650 --> 00:43:31,290
During an argument, you hit him in the
head with that bottle of wine and killed
594
00:43:31,290 --> 00:43:38,050
him, and then decided to make it look
like a huge brawl had taken place,
595
00:43:38,130 --> 00:43:43,190
and since Dick Garrett had already
threatened him, everybody would just
596
00:43:43,190 --> 00:43:47,990
naturally assume that he had killed him.
These are ridiculous accusations.
597
00:43:48,630 --> 00:43:51,110
And pure speculation, I object.
598
00:43:51,590 --> 00:43:52,590
Your Honor...
599
00:43:53,130 --> 00:43:55,950
I have two more items I'd like to enter
into evidence.
600
00:43:56,370 --> 00:43:57,770
Proceed, Mr. Matlock.
601
00:43:58,910 --> 00:44:05,870
The first is a still photograph
602
00:44:05,870 --> 00:44:11,890
made from videotape. Let's call this one
Defendant's Exhibit G.
603
00:44:14,230 --> 00:44:18,390
Do you recognize yourself standing next
to Jack Saunders when he was being
604
00:44:18,390 --> 00:44:20,890
interviewed after the match the night of
the murder?
605
00:44:21,190 --> 00:44:22,190
Yes.
606
00:44:24,720 --> 00:44:30,140
This is the same dress that you were
wearing when you entered the building
607
00:44:30,140 --> 00:44:31,220
when you left, is it not?
608
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
Yes.
609
00:44:34,260 --> 00:44:36,000
It's a pretty dress. It looks expensive.
610
00:44:36,320 --> 00:44:37,960
It's very expensive. It's an original.
611
00:44:39,740 --> 00:44:45,640
I imagine that's why you
612
00:44:45,640 --> 00:44:51,360
took it to Barrington Cleaners instead
of throwing it out.
613
00:44:52,460 --> 00:44:55,600
Let's call this defendant's exhibit
eight.
614
00:44:58,100 --> 00:44:59,880
This is the dress, isn't it, Connie?
615
00:45:00,320 --> 00:45:01,320
I suppose.
616
00:45:03,060 --> 00:45:08,300
I suppose that's why you took it back
after they didn't get it cleaned the
617
00:45:08,300 --> 00:45:10,780
time. Care to tell us how it got soiled?
618
00:45:13,720 --> 00:45:20,160
When you hit Jack Saunders with that
bottle, red wine...
619
00:45:21,070 --> 00:45:22,070
Splattered everywhere.
620
00:45:23,530 --> 00:45:24,650
And red wine.
621
00:45:26,170 --> 00:45:30,330
Once it's set, they can't get it out.
622
00:45:34,830 --> 00:45:38,670
Your Honor, move for dismissal.
623
00:45:40,110 --> 00:45:41,110
Ms. March?
624
00:45:43,270 --> 00:45:44,270
They concur.
625
00:45:45,450 --> 00:45:46,450
Case dismissed.
626
00:46:11,540 --> 00:46:13,480
Well, it's his last bite and everything.
627
00:46:13,880 --> 00:46:16,580
I think Vic really appreciates it. Wow.
45623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.