All language subtitles for Matlock s02e05 The Husband
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,250 --> 00:02:31,190
Inside the Beltway, Melinda Stewart
speaking.
2
00:02:31,790 --> 00:02:34,790
Something's going on in the office where
I work that I think people should know
3
00:02:34,790 --> 00:02:37,570
about. And I'm not talking about some
little divorce.
4
00:02:38,150 --> 00:02:39,310
I mean something big.
5
00:02:40,170 --> 00:02:42,710
It involves a big senator and big money.
6
00:02:44,350 --> 00:02:45,530
Why are you calling me?
7
00:02:45,870 --> 00:02:47,470
I don't know.
8
00:02:48,890 --> 00:02:50,390
Your picture's above your column.
9
00:02:51,250 --> 00:02:52,770
Should I call somebody else? No.
10
00:02:53,010 --> 00:02:54,350
No, that's all right.
11
00:02:55,750 --> 00:02:57,030
Look, why don't we meet somewhere?
12
00:02:59,600 --> 00:03:04,460
And every three months, almost to the
day, Michael Fitzmaurice, he's Senator
13
00:03:04,460 --> 00:03:05,860
Crawford's legislative assistant.
14
00:03:06,420 --> 00:03:07,840
He takes a three -day trip.
15
00:03:08,640 --> 00:03:11,280
I don't know where he goes because he
makes the reservations himself.
16
00:03:13,660 --> 00:03:17,560
Something is going on because normally I
handle all that kind of stuff for him.
17
00:03:19,540 --> 00:03:20,720
So he takes a trip.
18
00:03:22,640 --> 00:03:24,620
And on the very day that he gets back,
19
00:03:25,380 --> 00:03:30,480
Senator Crawford always calls a meeting
between himself, Michael Fitzmaurice,
20
00:03:30,560 --> 00:03:31,559
Robert Irwin.
21
00:03:31,560 --> 00:03:32,800
The corporate attorney?
22
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
Yes.
23
00:03:36,020 --> 00:03:37,060
And Jed Palmer.
24
00:03:39,100 --> 00:03:41,380
He ran the senator's re -election
campaign.
25
00:03:43,660 --> 00:03:46,800
The meeting never lasts longer than 15
minutes.
26
00:03:47,520 --> 00:03:51,440
And Michael Fitzmaurice, who just got
off the plane, he always goes in with a
27
00:03:51,440 --> 00:03:52,900
very heavy -looking briefcase.
28
00:03:54,680 --> 00:03:57,000
It always looks light when he comes out.
29
00:03:59,600 --> 00:04:04,540
Right after that, Senator Crawford flies
to Zurich for a couple of days.
30
00:04:06,460 --> 00:04:08,880
It's like he's got a bank account there
or something.
31
00:04:09,780 --> 00:04:11,520
So you think there's money in the
briefcase?
32
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
I'm sure of it.
33
00:04:14,760 --> 00:04:15,840
Can you prove it?
34
00:04:19,700 --> 00:04:24,800
Before I give you anything else,
35
00:04:24,880 --> 00:04:27,940
you're going to have to give me $10
,000.
36
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Look, I've been in this town since I was
18 years old.
37
00:04:35,960 --> 00:04:39,560
I sat in on a couple of Senate hearings
when I came here on a senior class trip,
38
00:04:39,640 --> 00:04:42,660
and I thought, wow, I want to do what
they do.
39
00:04:44,240 --> 00:04:47,120
So I started as a secretary, figured I
could work my way up.
40
00:04:48,800 --> 00:04:53,760
But the very first man I worked for told
me I'd move farther, faster if I slept
41
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
with him.
42
00:04:55,100 --> 00:04:56,240
And you believed him?
43
00:04:59,240 --> 00:05:02,560
Pretty soon I wasn't working my way up
so much as working my way around.
44
00:05:05,300 --> 00:05:09,340
That's a mistake I kept making over and
over again in order to survive.
45
00:05:12,100 --> 00:05:16,020
Well, I finally decided surviving is
what animals do. I want out, and in
46
00:05:16,020 --> 00:05:17,480
to get out, I need cash.
47
00:05:17,720 --> 00:05:19,080
Now, do you want this story or not?
48
00:05:20,160 --> 00:05:22,620
It's not a story unless I have proof.
49
00:05:27,320 --> 00:05:28,500
You give me the money.
50
00:05:29,930 --> 00:05:30,950
I'll get you your proof.
51
00:05:41,970 --> 00:05:43,830
Belinda, here you are.
52
00:05:45,990 --> 00:05:48,570
Naughty girl, you almost didn't get an
invite, you know.
53
00:05:49,030 --> 00:05:52,190
After that semi -veiled reference to me
in your column last week.
54
00:05:52,910 --> 00:05:54,350
Social piranha, indeed.
55
00:05:55,840 --> 00:05:57,440
Piranhas are little itty -bitty things.
56
00:05:58,020 --> 00:05:59,900
Surely I'm up there with the sharks, at
least.
57
00:06:01,540 --> 00:06:04,260
Now, just when are you going to bring a
date to one of these things, Precious?
58
00:06:04,620 --> 00:06:07,600
Then maybe we can spread some nice,
juicy gossip about you.
59
00:06:08,140 --> 00:06:10,720
Actually, I was kind of hoping Jed
Palmer would be here.
60
00:06:11,040 --> 00:06:12,300
Ooh, follow me.
61
00:06:12,520 --> 00:06:16,300
Anything to breathe some life into this
party. The guest of honor, the sultan
62
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
over there?
63
00:06:17,440 --> 00:06:20,660
So many wives, and wouldn't you know,
every one of them is a total whore.
64
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
Oh, Robert, now what'd you do with Jed
Palmer?
65
00:06:24,780 --> 00:06:28,100
Melinda had her heart set on talking to
him. He's just over there.
66
00:06:28,740 --> 00:06:29,900
I'll retrieve him, darling.
67
00:06:30,380 --> 00:06:33,440
You stay here and see what muck you can
drag out of my husband.
68
00:06:34,440 --> 00:06:36,020
He never tells me a thing.
69
00:06:39,760 --> 00:06:43,720
I'm afraid I'm fresh out of muck today,
Miss Stewart, but I'd be happy to run
70
00:06:43,720 --> 00:06:44,539
you up a drink.
71
00:06:44,540 --> 00:06:45,540
Oh, no thanks.
72
00:06:46,100 --> 00:06:48,140
So, how's Senator Crawford?
73
00:06:48,940 --> 00:06:50,760
He's fine. He's here someplace.
74
00:06:51,500 --> 00:06:54,440
I understand that you had a meeting with
him last...
75
00:06:54,670 --> 00:06:55,830
Wednesday, wasn't it?
76
00:06:57,330 --> 00:07:02,310
I may have dropped by the office. I go
there so often, it's hard for me to
77
00:07:02,310 --> 00:07:06,210
recollect. Every three months doesn't
sound that often to me.
78
00:07:08,950 --> 00:07:10,270
Here we are.
79
00:07:10,950 --> 00:07:13,110
Melinda Stewart, Jed Palmer.
80
00:07:14,290 --> 00:07:15,490
Come along, dear.
81
00:07:16,910 --> 00:07:21,270
I hope your interest in me doesn't stem
from a desire to run for office.
82
00:07:21,790 --> 00:07:24,780
I've yet to run a losing campaign, and
I... Just as we can keep it that way.
83
00:07:25,660 --> 00:07:29,320
With all of my loyal readers out there,
what makes you so sure I'd lose?
84
00:07:29,600 --> 00:07:32,080
I'm sure you don't have enough of what
it takes to win.
85
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
And what's that?
86
00:07:33,420 --> 00:07:35,300
Money? Sad but true.
87
00:07:36,760 --> 00:07:43,020
I understand that Robert Irwin promised
you seven figures up front to run
88
00:07:43,020 --> 00:07:44,620
Senator Crawford's last campaign.
89
00:07:45,200 --> 00:07:48,000
That's why you ended up working for the
senator and not his opponent.
90
00:07:49,780 --> 00:07:51,440
Where did you hear that?
91
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
I hear everything.
92
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Sad but true.
93
00:07:57,880 --> 00:08:01,020
To this day, I don't think he knew the
microphone was on.
94
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Hello, Senator.
95
00:08:06,440 --> 00:08:10,440
Good to see you again. Melinda Stewart,
Washington Tribune. Yes, of course.
96
00:08:11,880 --> 00:08:14,040
You write that delicious column.
97
00:08:14,300 --> 00:08:17,480
I can say that because you've never
written about me, not once.
98
00:08:17,960 --> 00:08:21,100
That just goes to show what an
upstanding citizen you are, sir. Yeah,
99
00:08:21,100 --> 00:08:24,560
shows how old and boring I am. Oh, I
don't know.
100
00:08:24,980 --> 00:08:28,860
Anyone who flies to Zurich several times
a year can't be leading two -dollar
101
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
life.
102
00:08:30,580 --> 00:08:32,900
You make it sound as if you had a
mistress there or something.
103
00:08:33,360 --> 00:08:35,299
Well, what does he have in Zurich?
104
00:08:36,260 --> 00:08:39,140
Old friends, going all the way back to
World War II.
105
00:08:39,760 --> 00:08:43,480
Actually, I have an old mistress going
all the way back to World War II.
106
00:08:45,800 --> 00:08:49,180
You know, rumor has it that you like to
do a bit of traveling yourself.
107
00:09:03,660 --> 00:09:05,160
No luck with Jed, I see.
108
00:09:06,460 --> 00:09:08,100
Not that it's any great loss.
109
00:09:08,380 --> 00:09:10,540
Those creative types can be such rogues.
110
00:09:12,040 --> 00:09:14,400
By the way, whatever did you say to
Robert?
111
00:09:15,180 --> 00:09:17,960
He hasn't been in a funk like this since
Dickie resigned.
112
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Hi.
113
00:09:43,700 --> 00:09:46,220
Those guys are up. Something all right.
I can smell it.
114
00:09:47,520 --> 00:09:50,160
But, like I said, I need proof that it's
illegal.
115
00:09:51,000 --> 00:09:53,280
Bank receipts, memos, letters, tape
recordings.
116
00:09:54,240 --> 00:09:58,760
Something that'll tell me and the public
exactly what's going on up there, okay?
117
00:09:59,620 --> 00:10:02,200
I'll have your proof for you by tomorrow
night. I promise.
118
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
$10 ,000?
119
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
It's my own money.
120
00:10:09,360 --> 00:10:12,640
I figured if I asked the paper for it,
they'd just give the story to somebody
121
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
else.
122
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
Good luck.
123
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
And be careful.
124
00:10:19,290 --> 00:10:20,390
Those guys aren't stupid.
125
00:10:21,610 --> 00:10:23,110
Nice thing is they think I am.
126
00:10:33,870 --> 00:10:37,210
If we're going to meet Dobson in the bar
at six, we're going to have to hurry.
127
00:10:38,110 --> 00:10:41,850
And you won't forget my wife now, will
you, Karen? No, I'm going directly from
128
00:10:41,850 --> 00:10:43,210
here to the airport to pick her up.
129
00:10:43,610 --> 00:10:44,930
Good girl. See you tomorrow.
130
00:12:02,390 --> 00:12:03,390
It's gone.
131
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
She took the bait.
132
00:12:05,170 --> 00:12:06,170
Damn.
133
00:12:07,030 --> 00:12:08,030
Call the others.
134
00:12:09,050 --> 00:12:10,730
Looks like we've got a leak to fix.
135
00:12:25,630 --> 00:12:26,990
Hello? Garrett?
136
00:12:27,590 --> 00:12:29,610
I've been calling for two hours. They
had me worried.
137
00:12:30,000 --> 00:12:33,080
Well, I had to pick up the senator's
wife at the airport and then take her
138
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Did you find anything?
139
00:12:34,640 --> 00:12:38,000
Yes, yes, a ledger. It was in Senator
Crawford's desk.
140
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
Could you hurry?
141
00:12:42,260 --> 00:12:43,900
I'm really starting to feel creepy.
142
00:12:44,220 --> 00:12:45,920
Yeah, okay, I'll be there in a few
minutes.
143
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
Karen?
144
00:14:23,340 --> 00:14:29,140
When it's peach picking time in Georgia,
yes, it's cow picking time for me.
145
00:14:29,680 --> 00:14:36,540
Hey, old lady, hey, old lady, oh, old
lady, oh, oh, oh, oh, oh,
146
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
ah.
147
00:14:40,320 --> 00:14:42,600
You like that, don't you?
148
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
What?
149
00:14:44,800 --> 00:14:46,340
Messing with the ukulele.
150
00:14:46,660 --> 00:14:47,740
Oh, yes.
151
00:14:48,960 --> 00:14:50,400
I've always liked that.
152
00:14:52,560 --> 00:14:54,840
I'll tell you something else I like.
What's that?
153
00:14:55,940 --> 00:14:57,440
I like living in Georgia.
154
00:14:57,880 --> 00:14:59,460
I love Georgia.
155
00:14:59,900 --> 00:15:02,820
Home sweet home? Home sweet home. No
place like it.
156
00:15:04,020 --> 00:15:05,240
I'll tell you the truth.
157
00:15:06,320 --> 00:15:11,600
I'll tell you the truth, I'd just as
soon never have to leave Georgia again.
158
00:15:15,220 --> 00:15:18,020
Well, she's picking time in Georgia.
What's that now?
159
00:15:18,940 --> 00:15:20,200
Apple picking time.
160
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Who is it?
161
00:15:22,609 --> 00:15:23,609
Washington, D .C.
162
00:15:28,810 --> 00:15:29,810
Yes?
163
00:16:07,920 --> 00:16:10,000
You must be Ben Medlock. Yes.
164
00:16:10,780 --> 00:16:12,560
Tom Shoford. Oh, nice to meet you.
165
00:16:13,060 --> 00:16:15,940
I'm not holding up the press. Oh, not at
all. Take a seat.
166
00:16:17,580 --> 00:16:19,280
Did you talk to Melinda?
167
00:16:20,560 --> 00:16:22,980
Well, I thought I should talk with you
first.
168
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
About your fee.
169
00:16:26,520 --> 00:16:28,220
Well... Well, it's high.
170
00:16:29,120 --> 00:16:30,860
But the paper has no problem with it.
171
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
Good.
172
00:16:37,000 --> 00:16:38,340
You want your fee now.
173
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
What?
174
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
All of it.
175
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
In advance.
176
00:16:45,180 --> 00:16:46,180
Well, yes.
177
00:16:49,300 --> 00:16:52,860
Newspapers these days have a tendency to
do something that I find very
178
00:16:52,860 --> 00:16:54,360
disturbing. Like what?
179
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
Go out of business.
180
00:16:56,900 --> 00:17:02,040
Mr. Matlock, this is the Washington
Tribune, where solid is a rock.
181
00:17:02,780 --> 00:17:05,700
Well, that's what they said about the
New York Herald Tribune.
182
00:17:08,819 --> 00:17:12,400
Let's start right off with everything,
okay?
183
00:17:14,660 --> 00:17:16,300
She was shot with your gun.
184
00:17:17,020 --> 00:17:19,900
I never carried that gun with me. I
always kept it at home.
185
00:17:21,180 --> 00:17:24,060
And you were caught running from the
scene.
186
00:17:24,300 --> 00:17:28,900
The burglar alarm went off. I panicked.
The police say you gave this young woman
187
00:17:28,900 --> 00:17:29,900
$10 ,000.
188
00:17:30,360 --> 00:17:35,400
Yes. She had given me some information,
and she was going to give me something
189
00:17:35,400 --> 00:17:36,760
that would prove it was true.
190
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
But she never did.
191
00:17:38,410 --> 00:17:39,730
She never had the chance.
192
00:17:40,010 --> 00:17:41,970
By the time I found her, she was dead.
193
00:17:42,230 --> 00:17:47,230
The police think you went over there to
get your money back.
194
00:17:48,470 --> 00:17:55,430
And when she refused, you got mad and
shot her when she hit the panic button
195
00:17:55,430 --> 00:17:56,430
the alarm system.
196
00:17:57,130 --> 00:17:59,730
I didn't say that's what I believe.
That's what they believe.
197
00:18:00,250 --> 00:18:04,730
She came to me because she thought the
man she worked for was involved in some
198
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
sort of conspiracy.
199
00:18:06,510 --> 00:18:08,270
Are you talking about Lambert Crawford?
200
00:18:08,590 --> 00:18:10,030
It's all on the interview tapes.
201
00:18:11,110 --> 00:18:16,890
Senator Crawford, his aide, Michael
Fitzmaurice, Robert Irwin, and Jed
202
00:18:17,070 --> 00:18:19,110
She was sure that they were up to
something illegal.
203
00:18:20,010 --> 00:18:24,990
They must have figured out that Karen
was feeding me stuff, so to get rid of
204
00:18:24,990 --> 00:18:27,030
both of us, they murdered her and framed
me.
205
00:18:27,870 --> 00:18:30,350
This proof, do you have any idea what it
was?
206
00:18:31,090 --> 00:18:32,390
She said it was a ledger.
207
00:18:34,459 --> 00:18:36,380
Was it in her apartment that night?
208
00:18:37,540 --> 00:18:38,680
I never looked.
209
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
What was that address?
210
00:18:59,340 --> 00:19:00,860
Ben, hi. Come on in.
211
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
Oh.
212
00:19:02,350 --> 00:19:04,410
I thought it'd be the police who let me
in.
213
00:19:04,790 --> 00:19:05,910
That's who let me in.
214
00:19:08,630 --> 00:19:09,630
Well.
215
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Well.
216
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
Not bad.
217
00:19:24,770 --> 00:19:25,770
Secretary, huh?
218
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
Secretary.
219
00:19:33,830 --> 00:19:34,830
Who's shabby?
220
00:19:40,050 --> 00:19:41,050
Extracurricular activities?
221
00:19:41,530 --> 00:19:45,030
I guess whoever she was seeing wanted to
see her and... Walk out from a
222
00:19:45,030 --> 00:19:46,510
surrounding? Something like that.
223
00:19:46,710 --> 00:19:47,710
Yeah.
224
00:19:48,470 --> 00:19:49,470
Yeah.
225
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
Oh,
226
00:19:56,190 --> 00:19:58,150
and that ledger isn't here.
227
00:20:00,510 --> 00:20:02,450
I think probably back in the...
228
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
Senator's desk?
229
00:20:04,240 --> 00:20:06,320
Or in the desk of one of the other
three.
230
00:20:16,280 --> 00:20:16,760
Senator
231
00:20:16,760 --> 00:20:24,040
Crawford,
232
00:20:24,120 --> 00:20:30,600
I'm Ben Matlock from Atlanta. I
apologize for barging in like this, but
233
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
nobody out front.
234
00:20:31,790 --> 00:20:33,090
All right, come on in.
235
00:20:34,510 --> 00:20:37,530
Things are a little discombobulated
right now.
236
00:20:38,310 --> 00:20:40,250
It's an honor to meet you, sir.
237
00:20:40,490 --> 00:20:43,430
It's something I've always wanted to do.
238
00:20:43,650 --> 00:20:48,050
Ever since you introduced that
legislation giving low -interest loans
239
00:20:48,050 --> 00:20:52,110
students, without you, a lot of kids
wouldn't have had a prayer going to
240
00:20:52,110 --> 00:20:53,110
college.
241
00:20:53,790 --> 00:20:55,610
Please, sit down. Oh, thank you.
242
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
It's an honor.
243
00:21:00,560 --> 00:21:05,280
Are you aware that I am representing
Melinda Stewart?
244
00:21:05,520 --> 00:21:07,540
Oh, how can I help?
245
00:21:07,820 --> 00:21:13,040
Well, Melinda's convinced that your
former secretary, Karen Weiler, was
246
00:21:13,040 --> 00:21:17,880
because she had gotten wind of some
conspiracy.
247
00:21:19,480 --> 00:21:24,440
I like Karen. I can't tell you how much
it hurt to hear that she tried to sell
248
00:21:24,440 --> 00:21:27,380
some bogus story about me to the press.
249
00:21:27,700 --> 00:21:28,980
You think she made it up?
250
00:21:30,790 --> 00:21:31,790
Somebody did.
251
00:21:32,050 --> 00:21:35,210
Was anything taken from your office the
night she was killed?
252
00:21:37,430 --> 00:21:42,410
No. Lambert, I just talked with Cole. I
think he's ready to swing over.
253
00:21:43,210 --> 00:21:45,430
Ben Matlock, this is my right hand.
254
00:21:46,190 --> 00:21:48,430
Michael Fitzmaurice. Hello. Pleasure to
meet you, sir.
255
00:21:48,890 --> 00:21:51,570
Mr. Matlock is representing Melinda
Stewart.
256
00:21:51,770 --> 00:21:55,110
We were just talking about that story
Karen apparently sold her.
257
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Oh, yes.
258
00:21:57,590 --> 00:21:58,930
Ah, it's, um...
259
00:21:59,230 --> 00:22:02,090
It's almost time for roll call, Senator.
You need to get down to the floor.
260
00:22:02,390 --> 00:22:06,030
Well, Mr. Matlock, it's been a pleasure.
Oh, my pleasure.
261
00:22:06,590 --> 00:22:08,330
I'd vote for you any time, sir.
262
00:22:08,850 --> 00:22:09,970
Goodbye. Goodbye.
263
00:22:10,170 --> 00:22:11,730
Next time under more pleasant
circumstances.
264
00:22:11,970 --> 00:22:13,610
It's an honor. It's an honor.
265
00:22:14,930 --> 00:22:15,930
Honor.
266
00:22:17,130 --> 00:22:21,050
If you have any more questions, maybe I
could help.
267
00:22:23,170 --> 00:22:24,890
Well, there is this one.
268
00:22:25,610 --> 00:22:29,750
Yes? It's one of those awkward
questions, but in my job, I have to ask.
269
00:22:31,270 --> 00:22:33,890
Where was the senator the night Karen
was murdered?
270
00:22:34,590 --> 00:22:35,590
He was with me.
271
00:22:36,450 --> 00:22:40,010
Working on the speech that he gave the
next day, soliciting support for his aid
272
00:22:40,010 --> 00:22:41,010
to the homeless bill.
273
00:22:41,810 --> 00:22:43,410
We were right here in the office.
274
00:22:43,630 --> 00:22:48,070
You can check with us. Oh, no, no, no.
I'm sure that's true, and I'm sure that
275
00:22:48,070 --> 00:22:52,290
whoever works for Lambert Crawford has
as much integrity as he does.
276
00:22:52,630 --> 00:22:55,110
Of course, that wasn't...
277
00:22:55,420 --> 00:22:57,260
Quite the case with Karen, wasn't it?
278
00:22:58,920 --> 00:23:03,940
Well, sometimes the senator is too big
-hearted for his own good.
279
00:23:05,260 --> 00:23:09,300
He knew that she was what is known in
this town as a Potomac cadet.
280
00:23:10,400 --> 00:23:13,720
Girls who don't mind being used as long
as it's by men with power.
281
00:23:15,460 --> 00:23:18,820
He felt sorry for her, thought that she
deserved another chance.
282
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Well,
283
00:23:21,220 --> 00:23:23,900
thank you again. Oh, my pleasure, sir.
284
00:23:48,929 --> 00:23:50,050
It's about time.
285
00:23:52,470 --> 00:23:55,550
I fixed myself a drink, honey. I hope
you don't mind.
286
00:23:56,190 --> 00:23:58,330
I'll be glad to fix you one afterward.
287
00:23:59,810 --> 00:24:01,230
You like it, Rufus?
288
00:24:02,190 --> 00:24:03,490
You're gonna love it.
289
00:24:04,410 --> 00:24:05,870
My name's not Rufus.
290
00:24:07,090 --> 00:24:08,290
You've got the wrong room.
291
00:24:08,570 --> 00:24:10,550
You've got the wrong attitude, baby.
292
00:24:11,110 --> 00:24:12,510
Oh, wait.
293
00:24:13,350 --> 00:24:16,210
Oh, wait, wait, wait. Oh, no, wait a
minute. No, no, no.
294
00:24:16,540 --> 00:24:23,120
No, no, wait, wait, wait just a minute.
Oh, wait a minute, wait, wait, wait a
295
00:24:23,120 --> 00:24:25,820
minute. Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
296
00:24:26,780 --> 00:24:29,220
Hey, hey, hey, hey.
297
00:24:32,840 --> 00:24:34,200
What the hell's going on?
298
00:24:34,500 --> 00:24:36,860
I was told to come up here and entertain
you.
299
00:24:37,060 --> 00:24:40,520
Who told you? Some guy who drove by said
you like surprises.
300
00:24:40,920 --> 00:24:43,100
And I'd like my money, $200.
301
00:24:43,860 --> 00:24:44,860
You get out of here.
302
00:24:45,130 --> 00:24:48,590
You can go in your dress or in your
underwear, but you get out of here now!
303
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
Get out of here!
304
00:25:02,250 --> 00:25:07,690
What? Mr. Matlock, if you're not back in
Atlanta in 24 hours, the pictures that
305
00:25:07,690 --> 00:25:10,330
were just taken will go into the
National Informer.
306
00:25:32,400 --> 00:25:33,840
Mr. Shuford, we got a problem.
307
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
What kind of problem?
308
00:25:35,400 --> 00:25:37,480
Somebody wants me to drop Melinda's
case.
309
00:25:37,920 --> 00:25:42,480
They hired a hooker and a photographer
to ambush me last night, and now they're
310
00:25:42,480 --> 00:25:44,860
threatening to give the pictures to one
of those scandal sheets.
311
00:25:45,300 --> 00:25:46,300
What did you tell them?
312
00:25:46,460 --> 00:25:51,100
I told them to go to hell. It's common
knowledge your newspaper's backing me,
313
00:25:51,100 --> 00:25:54,580
if I get dragged through the mud, you're
going with me. If somebody wants you
314
00:25:54,580 --> 00:25:57,960
off this case that badly, it means
something big really is going on.
315
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
Let's go for it.
316
00:26:03,730 --> 00:26:04,730
Shuford.
317
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
Yes, he's here.
318
00:26:06,650 --> 00:26:08,070
Just a moment. It's for you.
319
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
Hello?
320
00:26:13,130 --> 00:26:14,130
Yeah.
321
00:26:15,450 --> 00:26:16,450
Yeah.
322
00:26:17,410 --> 00:26:18,410
All right.
323
00:26:18,810 --> 00:26:19,850
All right, I'll be right there.
324
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
of its federal agent.
325
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
What's going on?
326
00:26:48,340 --> 00:26:51,960
Karen Weiler stumbled onto something she
shouldn't have and made it worse by
327
00:26:51,960 --> 00:26:53,180
contacting your client.
328
00:26:53,420 --> 00:26:56,720
Because of them, a major investigation
is now in jeopardy.
329
00:26:57,220 --> 00:26:58,460
What kind of investigation?
330
00:26:58,820 --> 00:27:00,880
All I can tell you is it involves
national security.
331
00:27:02,260 --> 00:27:04,800
I'm just trying to keep an innocent
woman out of prison.
332
00:27:05,280 --> 00:27:07,600
Your reputation precedes you, Mr.
Matlock.
333
00:27:08,600 --> 00:27:11,800
In order to prove your client is
innocent, you'll undoubtedly go looking
334
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
person that is guilty.
335
00:27:12,890 --> 00:27:16,110
We can't have that. Your nosing around
could scare the people that we're
336
00:27:16,110 --> 00:27:17,110
for off.
337
00:27:18,770 --> 00:27:19,950
What do you want me to do?
338
00:27:20,470 --> 00:27:21,690
Plead your client guilty.
339
00:27:22,310 --> 00:27:24,270
Our investigation will be over soon.
340
00:27:24,470 --> 00:27:27,970
We'll drop all the charges. She won't
spend a day in prison, I promise you.
341
00:27:29,110 --> 00:27:30,110
You're crazy.
342
00:27:31,650 --> 00:27:37,490
You know, we've been keeping an eye on
you since you came to town, watching the
343
00:27:37,490 --> 00:27:39,690
people that we're investigating,
watching you.
344
00:27:40,490 --> 00:27:42,110
My men nailed the...
345
00:27:42,320 --> 00:27:45,520
would -be blackmailer just after he
developed his piece of film.
346
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
There.
347
00:27:51,240 --> 00:27:52,420
All the negatives are there.
348
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Who did this?
349
00:27:54,980 --> 00:27:56,700
I'm sorry, I can't tell you that.
350
00:27:58,660 --> 00:28:02,280
So, in appreciation, I'm supposed to do
what you asked, is that it?
351
00:28:02,480 --> 00:28:06,200
You can do whatever you like, Mr.
Matlock. Just remember, these people
352
00:28:06,200 --> 00:28:09,660
keeps. The next time, they may just do a
lot more than take pictures.
353
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
What are their names?
354
00:28:12,140 --> 00:28:13,840
I can't answer that.
355
00:28:14,940 --> 00:28:19,400
The highest levels of national security
are involved here, and any breach of
356
00:28:19,400 --> 00:28:21,940
confidentiality could have severe
consequences.
357
00:28:23,880 --> 00:28:26,560
My superiors would like to know how you
intend to proceed.
358
00:28:28,600 --> 00:28:30,160
I'm sorry, I can't answer that.
359
00:28:53,900 --> 00:28:57,820
Well, hello, John. When did you get in?
As soon as I could. You know I love this
360
00:28:57,820 --> 00:29:01,760
town. I love the vibes here. I have
always been into raw power.
361
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
So I hear.
362
00:29:05,600 --> 00:29:08,060
Well, these big -time defense lawyers.
363
00:29:08,760 --> 00:29:12,220
My experience has been that the guiltier
their client, the higher their fear,
364
00:29:12,240 --> 00:29:14,580
and the more outrageous their behavior
in the courtroom is.
365
00:29:15,880 --> 00:29:21,440
Uh, excuse me, sir. I'm, um, Ben
Matlock, counsel for the defense.
366
00:29:22,190 --> 00:29:25,910
Before the beginning of any procedure, I
like to shake hands with the
367
00:29:25,910 --> 00:29:27,770
prosecutor. I'm the judge.
368
00:29:36,690 --> 00:29:38,270
And how does your client plead?
369
00:29:39,230 --> 00:29:40,530
Not guilty, Your Honor.
370
00:29:41,370 --> 00:29:45,950
Also, defense would like to waive time
and proceed directly to the matter of
371
00:29:45,950 --> 00:29:46,950
bait.
372
00:29:46,970 --> 00:29:48,090
One million dollars.
373
00:29:48,730 --> 00:29:49,970
One million dollars?
374
00:29:50,620 --> 00:29:53,480
If I heard you correctly, you heard me
correctly, Counselor.
375
00:29:53,760 --> 00:29:58,300
As for the trial date, how does 9 a .m.
on the second of next month sound?
376
00:29:58,620 --> 00:30:01,180
The prosecution has no objection, Your
Honor.
377
00:30:02,580 --> 00:30:03,980
Defense has no objection.
378
00:30:05,560 --> 00:30:07,460
I'd like to see counsel in my chambers.
379
00:30:10,500 --> 00:30:12,380
You think the Tribble spring for the
money?
380
00:30:12,680 --> 00:30:13,720
I hope so.
381
00:30:14,560 --> 00:30:16,240
Mr. Schubert's got a bondsman.
382
00:30:17,200 --> 00:30:19,740
Is Judge Dunaway going to preside at the
trial?
383
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
It looks like.
384
00:30:22,120 --> 00:30:23,320
He has a reputation.
385
00:30:23,700 --> 00:30:25,100
Yeah? Yeah.
386
00:30:25,560 --> 00:30:28,960
For being the most meddlesome,
interfering judge on the bench.
387
00:30:29,240 --> 00:30:30,260
Oh, now, don't worry.
388
00:30:31,160 --> 00:30:33,000
That's just a show for the press.
389
00:30:33,520 --> 00:30:37,380
I'm sure I'll get in chambers and find
you to be a very reasonable man.
390
00:30:38,840 --> 00:30:41,460
I hate to waste time, and I hate to
waste money.
391
00:30:41,660 --> 00:30:44,440
And especially I hate it when I'm forced
to waste both.
392
00:30:45,200 --> 00:30:48,140
Of course, I understand why you feed
your client not guilty.
393
00:30:49,140 --> 00:30:50,180
Because she's innocent.
394
00:30:50,590 --> 00:30:54,870
I know perfectly well that it's because
you intend to turn my courtroom into a
395
00:30:54,870 --> 00:30:56,590
headline -generating sideshow.
396
00:30:57,410 --> 00:31:00,550
I intend to do nothing but pursue a
vigorous defense.
397
00:31:02,070 --> 00:31:06,110
Counsel, my guess is that what you
intend to pursue is publicity, and I
398
00:31:06,110 --> 00:31:07,110
have it in this case.
399
00:31:07,350 --> 00:31:12,050
The formal news releases, the afternoon
press conferences, the leaks, all to
400
00:31:12,050 --> 00:31:14,110
taint the jury pool and confuse the
issues.
401
00:31:14,510 --> 00:31:17,790
Your Honor... Don't interrupt, Counsel.
I'm well acquainted with defense
402
00:31:17,790 --> 00:31:20,010
techniques of trial by the media. So?
403
00:31:20,840 --> 00:31:27,440
By this court's own motion and order,
defendant and the people are under
404
00:31:27,440 --> 00:31:32,920
blanket gag order in this case as of now
and continuing until further order of
405
00:31:32,920 --> 00:31:34,020
the court. Good day, gentlemen.
406
00:31:50,730 --> 00:31:51,730
We're in trouble.
407
00:31:52,510 --> 00:31:53,510
Please stop.
408
00:31:55,790 --> 00:31:56,790
Melinda.
409
00:31:59,990 --> 00:32:02,530
Well, at least there's a party late this
afternoon.
410
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
What party?
411
00:32:04,570 --> 00:32:05,570
Clarissa Irwin's party.
412
00:32:06,310 --> 00:32:07,209
Who's that?
413
00:32:07,210 --> 00:32:08,210
Robert Irwin's wife.
414
00:32:08,670 --> 00:32:09,609
Oh, yeah.
415
00:32:09,610 --> 00:32:12,530
I thought I recognized the name. I
haven't seen her since I was, I don't
416
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
guess 17.
417
00:32:13,610 --> 00:32:16,410
She and my father are old friends. They
go all the way back to prep school.
418
00:32:16,850 --> 00:32:19,050
Anyway, she's having a party and we're
all invited.
419
00:32:19,270 --> 00:32:20,239
All right.
420
00:32:20,240 --> 00:32:21,540
It's a black tie.
421
00:32:22,140 --> 00:32:24,420
Well, I'll rent a tux and charge it to
my employer.
422
00:32:25,220 --> 00:32:26,660
I guess I'll see you all there.
423
00:32:27,980 --> 00:32:29,820
Maybe you better not.
424
00:32:30,640 --> 00:32:33,260
But all of our suspects will be there.
Well, that's why.
425
00:32:34,040 --> 00:32:37,160
I think we can operate freer if you're
not there.
426
00:32:37,440 --> 00:32:41,020
Got your room at Mayfair Hotel. Maybe
you better stay there and not talk to
427
00:32:41,020 --> 00:32:42,480
anybody, not even a bellhop, okay?
428
00:32:44,440 --> 00:32:45,800
Yeah, I guess.
429
00:33:04,500 --> 00:33:05,640
Look at you.
430
00:33:06,020 --> 00:33:07,880
I turned my back and you grew up.
431
00:33:08,680 --> 00:33:09,940
Aren't you gorgeous?
432
00:33:11,460 --> 00:33:12,940
And these must be your associates.
433
00:33:13,240 --> 00:33:16,420
Yes. Clarissa Irwin, I'd like you to
meet Ben Matlock and Tyler Hudson.
434
00:33:16,700 --> 00:33:17,699
Nice to meet you.
435
00:33:17,700 --> 00:33:19,040
Welcome, all of you.
436
00:33:19,280 --> 00:33:20,880
We wouldn't have missed it for the
world.
437
00:33:24,360 --> 00:33:27,960
I rented a tuxedo, but I didn't have
time to put it on.
438
00:33:29,460 --> 00:33:31,420
You look lovely in your suit.
439
00:33:32,560 --> 00:33:34,100
Let me introduce you to everyone.
440
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Have fun.
441
00:33:37,140 --> 00:33:41,120
We'll start very small and then work our
way up. I think the vice president's
442
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
over here.
443
00:33:46,940 --> 00:33:50,080
So finally, finally, the guy shows up to
shoot the commercial.
444
00:33:50,460 --> 00:33:53,880
So we sit him down, point him toward the
teleprompter, and start rolling.
445
00:33:54,360 --> 00:33:55,660
Only then do we just...
446
00:34:02,260 --> 00:34:06,900
Robert, dear, I'd like you to meet the
one and only Ben Madlock. Oh. And Ben,
447
00:34:06,980 --> 00:34:09,880
this is my one and only husband, Robert
Earl. Oh, pleasure.
448
00:34:11,060 --> 00:34:12,719
No champagne here either.
449
00:34:13,239 --> 00:34:15,780
Excuse me. We two talk about torts or
something.
450
00:34:16,860 --> 00:34:18,580
Henri, où est la boue?
451
00:34:20,380 --> 00:34:22,940
Clarissa mentioned that you might be
joining us this afternoon.
452
00:34:24,139 --> 00:34:25,440
Oh, did she? Uh -huh.
453
00:34:26,620 --> 00:34:31,199
Because of your client, there's a rumor
flying around town that Senator...
454
00:34:31,389 --> 00:34:33,750
Crawford and I are involved in something
illegal.
455
00:34:35,030 --> 00:34:36,030
Oh?
456
00:34:36,330 --> 00:34:38,489
There is no truth to it.
457
00:34:41,730 --> 00:34:45,530
Lambert is a long -time client and a
friend, that's all.
458
00:34:47,630 --> 00:34:48,630
Good friend.
459
00:34:49,449 --> 00:34:50,449
Very good.
460
00:34:50,530 --> 00:34:51,750
For a lot of years.
461
00:34:53,230 --> 00:34:54,489
That's good. It's nice.
462
00:34:56,330 --> 00:34:57,330
Um...
463
00:34:58,120 --> 00:35:00,880
I saw Senator Crawford myself today.
464
00:35:01,540 --> 00:35:05,600
That's a man that I've admired for a
long time.
465
00:35:06,960 --> 00:35:13,660
And I hated to do it, but, you know, I
have to know where other
466
00:35:13,660 --> 00:35:19,600
people were who were involved with Karen
at the time of the murder.
467
00:35:20,600 --> 00:35:21,960
You asked him that?
468
00:35:22,900 --> 00:35:27,380
Oh, no, I wouldn't ask him. I asked his
assistant, Mr. Fitzmaurice.
469
00:35:31,020 --> 00:35:32,020
Would you like to ask me?
470
00:35:33,260 --> 00:35:35,100
Well, yeah.
471
00:35:38,180 --> 00:35:39,180
I was here.
472
00:35:39,960 --> 00:35:41,540
At home with my wife.
473
00:35:42,580 --> 00:35:44,020
Often, I'm not.
474
00:35:45,000 --> 00:35:46,460
But that night, I was.
475
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Excuse me.
476
00:36:09,130 --> 00:36:10,310
All right, who are you?
477
00:36:11,350 --> 00:36:13,230
No one seems to know who you are.
478
00:36:14,350 --> 00:36:15,350
Jed Palmer.
479
00:36:16,310 --> 00:36:17,310
Michelle Thomas.
480
00:36:18,230 --> 00:36:19,770
I'm an old friend of Clarissa's.
481
00:36:20,210 --> 00:36:22,350
Well, who's your date?
482
00:36:23,450 --> 00:36:25,130
Well, I don't have one.
483
00:36:27,430 --> 00:36:32,450
You're that famous PR man, aren't you?
No, no, I'm not that famous. I just make
484
00:36:32,450 --> 00:36:33,450
other people famous.
485
00:36:34,190 --> 00:36:36,270
You sure did a job for Senator Crawford.
486
00:36:36,800 --> 00:36:40,280
He was history before you took over his
last campaign. All in a day's work.
487
00:36:41,480 --> 00:36:42,840
Your work must be fascinating.
488
00:36:43,640 --> 00:36:45,220
Only to the uninitiated.
489
00:36:45,740 --> 00:36:49,580
Of course, I could take you somewhere
truly spectacular and initiate you.
490
00:36:52,580 --> 00:36:53,580
I'll get my coat.
491
00:38:09,549 --> 00:38:10,448
Evening, Mr. Palmer.
492
00:38:10,450 --> 00:38:11,850
Howard, how you doing? Fine, thank you.
Good.
493
00:38:46,860 --> 00:38:47,860
You won't get hurt.
494
00:38:48,720 --> 00:38:52,740
Don't hurt the tux. Who are you? I'm
just a private citizen who's seriously
495
00:38:52,740 --> 00:38:54,480
considering making a citizen's arrest.
496
00:38:55,180 --> 00:38:56,680
We're federal agents, pal.
497
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
Oh.
498
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
What's going on?
499
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Have a seat.
500
00:39:30,940 --> 00:39:34,020
I'd like you to meet Mr. Whitehall and
Mr.
501
00:39:34,260 --> 00:39:35,700
Kabeck. Federal agents.
502
00:39:36,060 --> 00:39:37,260
He said he's your investigator.
503
00:39:38,000 --> 00:39:39,060
That's because he is.
504
00:39:39,300 --> 00:39:41,980
We apprehended him at the residence of
Jed Palmer.
505
00:39:42,500 --> 00:39:46,620
Michelle left the party with Jed Palmer.
As they drove off, I saw that they were
506
00:39:46,620 --> 00:39:50,200
being followed, so I jumped in my car
and followed the followers. Turns out it
507
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
was these guys.
508
00:39:51,710 --> 00:39:53,810
Why are you people following Jed Palmer?
509
00:39:54,110 --> 00:39:55,330
I can't answer that.
510
00:39:55,990 --> 00:40:00,950
Well, I guess we have nothing to talk
about. Let's go, Tyler. I'm sorry.
511
00:40:00,950 --> 00:40:04,010
leaves until the special agent in charge
reviews the situation.
512
00:40:04,370 --> 00:40:06,050
He's on his way over here right now.
513
00:40:06,290 --> 00:40:07,670
Well, give him our very best.
514
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
Excuses.
515
00:40:14,410 --> 00:40:16,310
We made six separate TV spots.
516
00:40:17,000 --> 00:40:20,320
Aired them three times every night on
each of the major networks for the last
517
00:40:20,320 --> 00:40:22,420
two weeks of the campaign and once.
518
00:40:24,640 --> 00:40:28,240
Well, with all the bad press Senator
Crawford's been getting with this Karen
519
00:40:28,240 --> 00:40:31,420
Weiler thing, it seems to me maybe your
job ended too soon.
520
00:40:32,120 --> 00:40:35,440
Well, that's not my area of expertise.
521
00:40:37,420 --> 00:40:43,400
However... You think there's anything to
that conspiracy story?
522
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
Nah.
523
00:40:46,000 --> 00:40:47,980
Senator is about as benign as they come.
524
00:40:49,340 --> 00:40:54,440
You never picked up on anything even a
little bit illegal when you were working
525
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
with him.
526
00:40:55,720 --> 00:40:57,120
I'm just a media consultant.
527
00:40:59,760 --> 00:41:04,980
Well, he's questions about Lambert
Crawford anyway, and why are you so
528
00:41:06,140 --> 00:41:07,140
Am I?
529
00:41:07,880 --> 00:41:10,140
In my professional opinion, yeah.
530
00:41:14,090 --> 00:41:16,550
Would you like to try some of my
therapy?
531
00:41:19,390 --> 00:41:21,510
Thanks, but I think I better go home.
532
00:41:24,990 --> 00:41:25,990
Just kidding.
533
00:41:27,730 --> 00:41:29,230
I don't even know why you're in town.
534
00:41:30,070 --> 00:41:31,610
You can tell me while I'm driving you
home.
535
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
I'll take a cab.
536
00:41:35,150 --> 00:41:36,930
Then how am I gonna find out where
you're staying?
537
00:41:39,790 --> 00:41:40,790
I'll give you a call.
538
00:41:43,050 --> 00:41:44,190
I enjoyed the initiation.
539
00:41:54,270 --> 00:41:59,910
Well, Mr. Matlock, I was afraid
something like this might happen. The
540
00:41:59,910 --> 00:42:04,450
that's happened is that your men have
detained my associate and me here
541
00:42:04,450 --> 00:42:06,490
cause for close to two hours.
542
00:42:06,870 --> 00:42:07,870
I apologize.
543
00:42:08,190 --> 00:42:10,850
Of course, I warned you that something
like this might happen.
544
00:42:11,470 --> 00:42:13,610
How can we keep it from happening again?
545
00:42:14,190 --> 00:42:17,250
Well, the easiest way would be to have
your client change or plead guilty.
546
00:42:17,990 --> 00:42:19,550
What's the next easiest thing?
547
00:42:20,350 --> 00:42:21,470
For us to communicate.
548
00:42:22,670 --> 00:42:26,630
How about you keep me informed of all
your activities from now on?
549
00:42:27,130 --> 00:42:30,470
You can leave messages for me on the
machine at this number.
550
00:42:31,450 --> 00:42:33,210
How about you keep me informed?
551
00:42:33,650 --> 00:42:35,970
Oh, I can't do that. It's a matter of
national security.
552
00:42:37,930 --> 00:42:40,850
I wish I could tell you this won't
happen again, Mr. Matlock.
553
00:42:41,210 --> 00:42:42,210
But?
554
00:42:46,410 --> 00:42:48,310
Well, at least they didn't hurt the tux.
555
00:43:01,490 --> 00:43:05,170
And when you ran ballistics tests on it,
what did you discover?
556
00:43:05,630 --> 00:43:09,610
Bullets fired from that weapon matched
those taken from the decedent's body.
557
00:43:10,280 --> 00:43:12,760
And who was the gun's registered owner?
558
00:43:13,540 --> 00:43:15,940
The defendant, Melinda Stewart.
559
00:43:16,780 --> 00:43:19,540
Thank you. No further questions, Your
Honor.
560
00:43:20,640 --> 00:43:21,760
Mr. Matlock?
561
00:43:23,700 --> 00:43:30,520
Lieutenant Norris, are you aware that
Melinda Stewart
562
00:43:30,520 --> 00:43:35,340
called the police to report that that
gun was stolen?
563
00:43:35,660 --> 00:43:39,880
Yes, but... And when the officers
arrived at her apartment, To
564
00:43:40,320 --> 00:43:46,340
They found evidence to suggest that a
window had been forced open. Yes, but...
565
00:43:46,340 --> 00:43:51,520
So isn't it possible that someone broke
into Melinda Stewart's apartment, stole
566
00:43:51,520 --> 00:43:56,700
the gun, used it to shoot the decedent,
left it at the scene of the crime to
567
00:43:56,700 --> 00:43:57,700
incriminate her?
568
00:43:57,740 --> 00:43:58,900
Objection. This is speculation.
569
00:43:59,380 --> 00:44:01,880
Withdraw the question. Thank you,
Lieutenant. That's all.
570
00:44:02,100 --> 00:44:04,480
No. That's not all, Mr. Matlock.
571
00:44:04,740 --> 00:44:07,940
I think this witness was attempting to
explain his last answer.
572
00:44:08,630 --> 00:44:09,990
Lieutenant? Yes, sir.
573
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
I was.
574
00:44:11,330 --> 00:44:16,470
The jury has a right and a duty to hear
the whole truth, Mr. Matlock.
575
00:44:21,490 --> 00:44:22,890
I'm sorry, Your Honor.
576
00:44:23,810 --> 00:44:26,170
I apologize.
577
00:44:30,590 --> 00:44:36,930
Lieutenant, didn't Miss Stewart call the
police to tell them?
578
00:44:37,230 --> 00:44:38,490
that gun had been stolen.
579
00:44:38,810 --> 00:44:40,990
Yes, only it was after the murder.
580
00:44:41,250 --> 00:44:45,110
But considering the fact that she was
arrested at the scene of the crime and
581
00:44:45,110 --> 00:44:50,370
held in jail until bail was posted,
didn't she notify the police the gun had
582
00:44:50,370 --> 00:44:52,850
been stolen at the earliest possible
moment?
583
00:44:53,310 --> 00:44:54,310
That's hard to say.
584
00:44:54,570 --> 00:44:57,370
Was there any evidence that her
apartment had been broken into?
585
00:44:59,270 --> 00:45:04,510
Your Honor, may I ask my own question?
586
00:45:08,640 --> 00:45:09,640
Proceed.
587
00:45:12,840 --> 00:45:15,960
Was there evidence that her apartment
had been broken into?
588
00:45:16,580 --> 00:45:20,620
The marks that were found at the window
frame could have been made at any time
589
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
by anybody.
590
00:45:21,700 --> 00:45:25,580
I didn't ask you that. I asked you did
it look like it was broken into.
591
00:45:26,200 --> 00:45:28,060
Well, I suppose.
592
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Nothing further.
593
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
Thank you, sir.
594
00:45:32,800 --> 00:45:34,540
Redirect? No, sir.
595
00:45:35,060 --> 00:45:36,740
The people will rest, Your Honor.
596
00:45:37,180 --> 00:45:40,980
Court will take a 15 -minute recess
after which the defense will begin its
597
00:45:45,680 --> 00:45:48,420
We've got to do something about that
judge. He's going to have the jury
598
00:45:48,420 --> 00:45:49,419
convicting you.
599
00:45:49,420 --> 00:45:52,040
It's not the damnedest thing I ever saw,
but it's close.
600
00:45:52,580 --> 00:45:54,120
I want you to put me on the stand.
601
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
What are you talking about?
602
00:45:56,840 --> 00:45:58,420
I want you to put me on the stand.
603
00:45:59,060 --> 00:46:02,940
Melinda, I haven't prepared you for
direct examination. Forget what the
604
00:46:02,940 --> 00:46:04,240
prosecution will put you through.
605
00:46:04,650 --> 00:46:08,610
I'm the client. Don't I have a say in
the matter? It is my life.
606
00:46:09,250 --> 00:46:12,570
Yes, and I'm trying to see you don't
spend the rest of it in prison. Now,
607
00:46:12,570 --> 00:46:15,890
not getting on that stand. That's all
there is to it. But I think... It's
608
00:46:21,910 --> 00:46:24,310
I think it lands over to your right.
609
00:46:30,050 --> 00:46:31,490
The guy gets around, doesn't he?
610
00:46:39,600 --> 00:46:41,500
Is the defense ready to present its
case?
611
00:46:43,660 --> 00:46:47,900
Yes, we are, Your Honor. I call as my
first witness. I'm going to be the first
612
00:46:47,900 --> 00:46:48,900
witness. Sit down.
613
00:46:49,120 --> 00:46:50,960
I'd like to testify, Your Honor.
614
00:46:51,180 --> 00:46:53,520
Your Honor, I'd like a moment to confer
with my client.
615
00:46:53,740 --> 00:46:56,080
Your client doesn't seem to want to
confer with you.
616
00:46:56,280 --> 00:46:58,080
Then I request an immediate recess.
617
00:46:58,400 --> 00:47:01,420
No, I confess. I'm guilty. I shot Karen
Weiler.
618
00:47:08,730 --> 00:47:09,730
Thank you.
46308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.