All language subtitles for Matlock s02e01e02 The Billionaire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,840 --> 00:01:18,020
for you to be up, isn't it?
2
00:01:20,780 --> 00:01:22,000
I've got a hair appointment.
3
00:01:23,520 --> 00:01:25,200
Then I'm having my nails done.
4
00:01:26,540 --> 00:01:27,820
Then lunch with Suzanne.
5
00:01:29,660 --> 00:01:31,680
Never a moment to yourself, is there,
dear?
6
00:01:35,180 --> 00:01:37,660
No smoking at the table, Mitchell.
7
00:01:45,360 --> 00:01:46,580
Are you just getting in?
8
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
Four parties.
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,960
Don't you find your lifestyle or travel
expensive?
10
00:01:53,680 --> 00:02:00,600
In the unlikely event I want your
advice, you'll be the
11
00:02:00,600 --> 00:02:01,600
first to know.
12
00:02:02,060 --> 00:02:04,620
You think I don't know how tight the two
of you are?
13
00:02:07,080 --> 00:02:09,000
Well, I do.
14
00:02:35,310 --> 00:02:36,310
Whether you like it or not.
15
00:04:07,649 --> 00:04:11,050
Albert. I've gone to Hong Kong five
times already this morning.
16
00:04:11,270 --> 00:04:12,910
I told you to stonewall them, Philip.
17
00:04:14,770 --> 00:04:17,269
They have several other buyers waiting
in the wings.
18
00:04:18,709 --> 00:04:19,709
I've investigated.
19
00:04:19,870 --> 00:04:20,870
They're not bluffing.
20
00:04:24,270 --> 00:04:26,970
If we don't close this in 30 minutes,
we'll lose it.
21
00:04:27,410 --> 00:04:28,410
Let them wait.
22
00:04:28,890 --> 00:04:29,910
Come on, Albert.
23
00:04:30,410 --> 00:04:34,230
I've put in six months on this deal. I
run this company, Philip.
24
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
In case you've forgotten.
25
00:04:38,980 --> 00:04:40,580
I could never forget that, Albert.
26
00:04:46,180 --> 00:04:47,760
Oh, good morning, Phil. Morning,
Michelle.
27
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Oh.
28
00:04:50,780 --> 00:04:52,960
His fangs are showing this morning.
29
00:04:55,140 --> 00:04:59,880
Mr. Gordon, why did you cancel the
installation order I put in for a PR3
30
00:05:00,320 --> 00:05:03,420
The one that would have given you access
to my personal computer?
31
00:05:04,030 --> 00:05:07,130
Mr. Gordon, I have nothing but the
utmost respect for your privacy. It's at
32
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
top of my list.
33
00:05:08,470 --> 00:05:12,070
But if I'm supposed to be your in -house
counsel, I have to stay up to date, and
34
00:05:12,070 --> 00:05:13,650
you rarely have time to brief me.
35
00:05:14,210 --> 00:05:16,850
It seems all I do is sit around and wait
for someone to sue you.
36
00:05:17,390 --> 00:05:18,390
Excuse me, Miss Thomas.
37
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
Here's your tea.
38
00:05:21,270 --> 00:05:22,109
Also, Mr.
39
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
Douglas is in the foyer.
40
00:05:23,470 --> 00:05:25,770
He seems to think you'll want to see
him, even though he hasn't got an
41
00:05:25,770 --> 00:05:27,010
appointment. Sure, ma 'am.
42
00:05:30,030 --> 00:05:32,330
I'm totally satisfied with your
performance, Michelle.
43
00:05:35,170 --> 00:05:36,170
Anything else?
44
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
Mr. Douglas.
45
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
Morning, Mr. Gordon.
46
00:05:43,890 --> 00:05:44,890
What have you got?
47
00:06:07,790 --> 00:06:08,790
Good day, Mr. Gordon, sir.
48
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
Father.
49
00:06:16,730 --> 00:06:17,730
You're late.
50
00:06:18,690 --> 00:06:19,790
I was checking out the jet.
51
00:06:20,250 --> 00:06:21,470
Philip flies to Antwerp tomorrow.
52
00:06:21,690 --> 00:06:23,210
Philip? Why is Philip going?
53
00:06:23,530 --> 00:06:25,850
Because in my opinion, I think Philip
should represent us.
54
00:06:26,510 --> 00:06:29,110
And if I'm going to be second in command
around here, I think you should... Oh,
55
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
shut up, Eric.
56
00:06:31,930 --> 00:06:33,410
Don't talk to me like that.
57
00:06:33,670 --> 00:06:34,670
Get out of here.
58
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Hello,
59
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
darling.
60
00:07:16,480 --> 00:07:18,000
You look in need of champagne.
61
00:07:19,000 --> 00:07:21,980
Lawrence, bring the glasses in straight
away, please. Never mind the champagne.
62
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Just leave us alone.
63
00:07:25,840 --> 00:07:29,840
I don't know what you two are up to, but
you're not going to make a fool out of
64
00:07:29,840 --> 00:07:30,679
me, Fiona.
65
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
What are you saying?
66
00:07:32,480 --> 00:07:33,960
These were taken last weekend.
67
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Look at them.
68
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
Don't understand.
69
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Look.
70
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
There.
71
00:09:07,080 --> 00:09:08,220
Yes, this is Brother Eric.
72
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
I'm a city drink.
73
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
All right, I'll be there.
74
00:10:36,200 --> 00:10:43,100
Mr. Gordon, as long as we're both here
early, why don't we... You have
75
00:10:43,100 --> 00:10:48,060
heard how the murder weapon was found in
Eric Gordon's car the morning after the
76
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
murder.
77
00:10:49,540 --> 00:10:54,800
You have also heard evidence to the
effect that he was seen both entering
78
00:10:54,800 --> 00:10:58,100
leaving the scene of the crime the night
of the murder.
79
00:10:59,320 --> 00:11:03,380
Most importantly, you've heard...
80
00:11:03,800 --> 00:11:10,760
On the previous day, Eric Gordon had an
ugly and public quarrel with his
81
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
father.
82
00:11:13,140 --> 00:11:17,640
I believe that it has been proved beyond
all reasonable doubt that the unlawful
83
00:11:17,640 --> 00:11:20,580
killer of Albert Gordon was his son.
84
00:11:37,290 --> 00:11:40,250
Take those files down to the courthouse.
I'm a model of efficiency.
85
00:11:40,870 --> 00:11:41,870
Mail call.
86
00:11:44,150 --> 00:11:45,150
Occupant.
87
00:11:45,670 --> 00:11:47,350
Occupant. Bill.
88
00:11:48,190 --> 00:11:49,190
Bill.
89
00:11:49,950 --> 00:11:51,810
Bill. Bill.
90
00:11:52,790 --> 00:11:53,790
Occupant.
91
00:11:54,150 --> 00:11:55,230
No love letters?
92
00:11:55,930 --> 00:11:57,270
No hate mail either.
93
00:11:59,090 --> 00:12:01,330
Oh, and this came from Trader Ed's.
94
00:12:16,940 --> 00:12:18,220
They look just like your old shoes.
95
00:12:20,360 --> 00:12:21,700
They are just like my old shoes.
96
00:12:39,640 --> 00:12:43,180
How do they feel?
97
00:12:48,590 --> 00:12:49,910
I guess they need breaking in.
98
00:12:52,830 --> 00:12:53,830
Ben Matlock.
99
00:12:54,230 --> 00:12:55,570
Oh, one moment, please.
100
00:12:55,950 --> 00:12:57,230
Long distance operator.
101
00:12:58,130 --> 00:13:00,730
This is Ben Matlock.
102
00:13:03,790 --> 00:13:04,810
Yes, I'll hold.
103
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
Overseas.
104
00:13:09,190 --> 00:13:10,190
London?
105
00:13:11,150 --> 00:13:14,390
I wonder what anybody from London wants
with me.
106
00:14:03,230 --> 00:14:05,770
Yes. Then Matlock to see Laura Gordon.
107
00:14:06,090 --> 00:14:07,970
Is Miss Gordon expecting you?
108
00:14:08,830 --> 00:14:10,870
Yes. Come in, please.
109
00:14:19,850 --> 00:14:21,270
Wait here, sir, please.
110
00:14:39,850 --> 00:14:44,250
Some yeah some no
111
00:15:09,949 --> 00:15:12,830
Miss Gordon's gone out, and I've no idea
when she's returning.
112
00:15:13,430 --> 00:15:14,870
Could you come back another time?
113
00:15:15,530 --> 00:15:19,990
Oh, well, um... Oh, Miss Gordon's taken
you on.
114
00:15:20,770 --> 00:15:23,710
Well, she offered me the job. I didn't
take it yet.
115
00:15:25,230 --> 00:15:26,890
Would you like to have a look at her
horse?
116
00:15:27,390 --> 00:15:28,390
Her horse?
117
00:15:29,250 --> 00:15:30,290
In the stable yard.
118
00:15:32,270 --> 00:15:34,530
I have to be honest with you, I'm afraid
of horses.
119
00:15:35,670 --> 00:15:38,530
Well, you're not only independent, but
courageous as well.
120
00:15:39,990 --> 00:15:41,110
Well, not really.
121
00:15:41,710 --> 00:15:45,890
Do you mind if I sit down? I've got on a
new shoe and they're just killed.
122
00:15:46,130 --> 00:15:47,130
Oh, please be careful.
123
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
It's George III.
124
00:15:52,470 --> 00:15:55,190
Sybil, has a Mr. Matlock called for me?
125
00:15:56,150 --> 00:15:57,190
Mr. Matlock. Yes.
126
00:15:57,630 --> 00:16:00,270
I went to the airport to pick you up and
I must have missed you. I'm sorry.
127
00:16:00,610 --> 00:16:02,650
Oh, that's okay. We were just getting
acquainted.
128
00:16:03,110 --> 00:16:04,930
This is Sybil Gordon, my stepmother.
129
00:16:05,230 --> 00:16:08,470
And this is Mr. Matlock, the lawyer I've
hired to retry Eric's case.
130
00:16:18,830 --> 00:16:19,930
What's this all about, Laura?
131
00:16:22,030 --> 00:16:27,150
I have arranged a trial, a mock trial,
to draw attention to Eric's case.
132
00:16:27,850 --> 00:16:32,190
You see, with Mr. Matlock here to give
Eric a better defense, we can get public
133
00:16:32,190 --> 00:16:34,350
support for a rehearing of his case.
134
00:16:35,370 --> 00:16:37,330
Sounds like a tasteless publicity stunt.
135
00:16:38,490 --> 00:16:40,370
You don't understand, Sybil.
136
00:16:41,410 --> 00:16:45,250
You see, everything about this trial
will be exactly like a real one.
137
00:16:46,000 --> 00:16:48,640
All the rules of an English court will
be strictly enforced.
138
00:16:48,980 --> 00:16:53,600
I have arranged to have retired Judge
Woolsey preside, and I have even got
139
00:16:53,600 --> 00:16:56,400
egomaniac Sir Alec Moore to repeat his
prosecution.
140
00:16:56,780 --> 00:16:58,300
It's out of the question.
141
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
Sybil, please.
142
00:17:02,380 --> 00:17:05,460
This is Eric's last chance, and everyone
has been very cooperative.
143
00:17:10,280 --> 00:17:13,700
Of course, the fact that you're
contesting our dear father's will so
144
00:17:13,700 --> 00:17:16,480
a dime until this whole thing is settled
might have something to do with that.
145
00:17:17,319 --> 00:17:19,819
Mr. Matlock, my brother, Mitchell.
146
00:17:21,000 --> 00:17:22,380
We've met, sort of.
147
00:17:23,780 --> 00:17:26,460
Look, Eric is my brother, too.
148
00:17:27,920 --> 00:17:30,440
But all the evidence indicates that he
murdered our father.
149
00:17:30,700 --> 00:17:35,000
I know the evidence indicates that, but
it was circumstantial.
150
00:17:35,320 --> 00:17:36,320
That's right.
151
00:17:39,530 --> 00:17:41,530
Mr. Matlock, will you take this case?
152
00:17:41,910 --> 00:17:42,910
I don't know.
153
00:17:44,430 --> 00:17:49,770
I did notice something fairly
interesting in the transcripts of the
154
00:17:50,570 --> 00:17:57,010
Yes? Yeah, nobody seemed to look too
closely at other family members who
155
00:17:57,010 --> 00:17:58,010
have committed this crime.
156
00:17:58,630 --> 00:17:59,630
Beg your pardon?
157
00:17:59,830 --> 00:18:04,470
Oh, I'm not saying one of you did. I
just said nobody seemed to look too
158
00:18:04,470 --> 00:18:07,710
at one of you who might have. And if I
were to do this, I'd have to.
159
00:18:08,350 --> 00:18:09,350
I've got a date.
160
00:18:11,210 --> 00:18:12,210
What do you mean?
161
00:18:12,610 --> 00:18:19,570
Well, for instance, where were you at
162
00:18:19,570 --> 00:18:20,570
the time of the murder?
163
00:18:21,230 --> 00:18:24,330
What? I just wanted you to see what it
would be like.
164
00:18:27,850 --> 00:18:28,850
Where were you?
165
00:18:30,570 --> 00:18:32,770
I was at home, reading.
166
00:18:34,170 --> 00:18:35,450
Can you corroborate that?
167
00:18:36,250 --> 00:18:37,250
Well...
168
00:18:44,170 --> 00:18:48,730
You signed a premarital agreement with
your husband, didn't you?
169
00:18:49,150 --> 00:18:50,150
How did you know?
170
00:18:50,850 --> 00:18:51,850
Figures.
171
00:18:53,030 --> 00:18:56,350
He'd be worth a lot more dead than
divorced.
172
00:19:06,130 --> 00:19:07,470
She had a lot to gain.
173
00:19:08,350 --> 00:19:09,350
Yeah.
174
00:19:11,890 --> 00:19:13,250
She wasn't the only one.
175
00:19:30,090 --> 00:19:33,270
A lot of times I wished he was dead, but
I didn't kill him.
176
00:19:35,130 --> 00:19:36,270
It wasn't in me.
177
00:19:38,030 --> 00:19:40,790
Well, do you have any idea who might
have?
178
00:19:42,030 --> 00:19:43,030
No, I don't.
179
00:19:45,670 --> 00:19:52,430
Your father was several times a
millionaire before the
180
00:19:52,430 --> 00:19:54,750
family moved from America to England,
right?
181
00:19:55,010 --> 00:19:59,350
Yeah. And when he was murdered, he was a
billionaire.
182
00:20:00,750 --> 00:20:01,930
It's a good, clean motive.
183
00:20:02,970 --> 00:20:05,090
I wonder why just then.
184
00:20:05,870 --> 00:20:12,130
What do you mean, just then? Well, when
somebody's murdered, usually there's a
185
00:20:12,130 --> 00:20:14,250
reason why at a particular time.
186
00:20:14,570 --> 00:20:18,670
I wonder why your father was killed at
his particular time.
187
00:20:19,010 --> 00:20:20,010
I don't know.
188
00:20:20,330 --> 00:20:25,450
Prosecution says your car was seen in
front of his building.
189
00:20:25,850 --> 00:20:27,050
I didn't do it.
190
00:20:27,610 --> 00:20:28,690
Well, now...
191
00:20:29,960 --> 00:20:31,400
You went somewhere.
192
00:20:32,360 --> 00:20:36,800
I got a phone call from a girl who
didn't tell me what her name was.
193
00:20:37,000 --> 00:20:40,620
She just told me that my brother
Mitchell was drunk, so I went to pick
194
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
bring him home.
195
00:20:44,340 --> 00:20:45,520
Will you take the case?
196
00:20:46,380 --> 00:20:47,480
Will you represent him?
197
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
I don't know.
198
00:20:56,440 --> 00:20:58,600
I... I just don't know.
199
00:21:02,350 --> 00:21:03,750
It is interesting, though, isn't it?
200
00:21:05,610 --> 00:21:07,470
I've never done anything like this
before.
201
00:21:08,750 --> 00:21:13,290
And it's as close as I'll ever come to
arguing a case in the British court.
202
00:21:15,650 --> 00:21:19,410
But I wouldn't want to take it on unless
I could show you some real progress.
203
00:21:23,770 --> 00:21:24,970
Let me look into it.
204
00:21:34,000 --> 00:21:37,220
Albert was an old friend of my father's.
So when he offered me this job, I took
205
00:21:37,220 --> 00:21:38,220
it, and here I am.
206
00:21:39,140 --> 00:21:40,480
What did you do for it?
207
00:21:40,780 --> 00:21:41,780
Not much.
208
00:21:41,920 --> 00:21:45,600
I was supposed to be a confidential
assistant in private counsel, although
209
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
never confided much.
210
00:21:47,880 --> 00:21:49,800
He sounded like a strange fellow.
211
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
He wasn't ordinary.
212
00:22:04,140 --> 00:22:05,140
As comfortable as I am.
213
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Oh.
214
00:22:06,800 --> 00:22:09,600
Well, the state of the crime can give
you a little bit of a creep.
215
00:22:09,880 --> 00:22:12,860
Yeah. Has this door been kept locked?
216
00:22:13,220 --> 00:22:16,180
Yeah, the police locked it after the
murder and Lawrence kept it locked since
217
00:22:16,180 --> 00:22:16,999
the trial.
218
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
All this time?
219
00:22:18,740 --> 00:22:19,740
Lawrence lifted.
220
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
Why?
221
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
You, I suppose.
222
00:22:23,360 --> 00:22:30,120
The transcript said that Albert put up a
little bit of a fight.
223
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
Yeah, I guess so.
224
00:22:32,590 --> 00:22:37,030
And the coroner's report said that he
was murdered between 7 and 10 p .m.
225
00:22:37,390 --> 00:22:39,210
Would the front doors have been locked
then?
226
00:22:39,550 --> 00:22:41,030
They get locked at 6 .30.
227
00:22:41,270 --> 00:22:42,270
Who has the keys?
228
00:22:42,650 --> 00:22:43,990
I do. Albert did.
229
00:22:44,250 --> 00:22:46,850
His two sons, Eric and Mitchell, and
Laura, of course.
230
00:22:47,330 --> 00:22:48,330
Anybody else?
231
00:22:49,450 --> 00:22:53,010
Phillip Dudley, Albert's executive VP,
and Sybil, Albert's wife.
232
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
What's this?
233
00:23:07,820 --> 00:23:08,820
Sealing wax.
234
00:23:10,160 --> 00:23:12,700
Albert was, as you suggest, a little
eccentric.
235
00:23:13,520 --> 00:23:17,020
It amused him to seal documents with the
family crest with this.
236
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Oh.
237
00:23:21,740 --> 00:23:23,000
Well, that was found over there.
238
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
Yes.
239
00:23:28,720 --> 00:23:29,940
Anything else I should see?
240
00:23:31,340 --> 00:23:35,180
Well, actually, I don't know if this is
relevant or not, but it is kind of odd.
241
00:23:35,850 --> 00:23:39,610
Last week, we received a bill from a
private detective for services performed
242
00:23:39,610 --> 00:23:41,070
for Mr. Gordon before he died.
243
00:23:41,390 --> 00:23:42,410
What kind of service?
244
00:23:43,390 --> 00:23:44,390
Bill didn't say.
245
00:23:46,070 --> 00:23:48,270
Think you could set up an appointment
with this fellow?
246
00:23:50,350 --> 00:23:56,210
I'd like to know about that bill. Tell
me, tell me exactly what you did for
247
00:23:56,210 --> 00:23:57,790
Albert Gordon before he died.
248
00:23:58,750 --> 00:24:03,990
Mr. Gordon hired me to do some
surveillance work to log the movements
249
00:24:03,990 --> 00:24:04,990
certain subject.
250
00:24:05,020 --> 00:24:06,020
Take photographs.
251
00:24:06,660 --> 00:24:07,840
Well, who was the subject?
252
00:24:08,140 --> 00:24:10,960
The girl, Fiona Maxwell, his mistress.
253
00:24:13,380 --> 00:24:14,440
His mistress?
254
00:24:17,200 --> 00:24:20,860
Didn't it occur to you that she might
have had something to do with his
255
00:24:20,920 --> 00:24:22,660
Why didn't you come forward at the
trial?
256
00:24:23,040 --> 00:24:27,380
I maintain the confidentiality of my
clients, alive or dead.
257
00:24:28,990 --> 00:24:32,970
And, incidentally, if you should require
any investigative services during your
258
00:24:32,970 --> 00:24:36,550
stay here, I shall be pleased to make
myself available.
259
00:24:37,730 --> 00:24:39,910
You wouldn't happen to still have the
negatives?
260
00:24:40,770 --> 00:24:41,770
Better than that.
261
00:24:47,610 --> 00:24:48,790
There you go, sir.
262
00:24:50,910 --> 00:24:52,610
Nicely composed, wouldn't you say?
263
00:24:54,030 --> 00:24:56,770
Did Albert Gordon say why he wanted
these taken?
264
00:24:57,400 --> 00:25:01,160
No, I assumed he thought she was
cheating on him. That's usually why it's
265
00:25:02,300 --> 00:25:06,320
My instructions were to take photographs
of everyone who went in and out of our
266
00:25:06,320 --> 00:25:07,880
home over the course of a weekend.
267
00:25:11,060 --> 00:25:13,220
Did he say anything when he saw her?
268
00:25:13,900 --> 00:25:18,580
Yes. He said, Damn, I should have known.
269
00:25:20,820 --> 00:25:22,820
Maybe you better give me this woman's
address.
270
00:25:25,550 --> 00:25:26,930
I don't know if Maxwell doesn't live
here anymore.
271
00:25:27,790 --> 00:25:28,830
Are you sure?
272
00:25:29,450 --> 00:25:30,470
Absolutely sure.
273
00:25:30,730 --> 00:25:32,950
If you don't believe me, come in and see
for yourself.
274
00:25:39,090 --> 00:25:40,270
She's gone all right.
275
00:25:41,590 --> 00:25:42,590
Yeah.
276
00:25:42,830 --> 00:25:44,170
You know where she moved to?
277
00:25:44,550 --> 00:25:46,730
No. I only wish I did.
278
00:25:48,170 --> 00:25:51,290
Why? Easiest job I ever had. That's why.
279
00:25:51,650 --> 00:25:53,510
She gave me a weekly salary.
280
00:25:54,060 --> 00:25:57,700
But only asked me to work on Wednesdays.
He just worked one day a week?
281
00:25:58,460 --> 00:26:00,420
He had the same deal. Ask him.
282
00:26:00,920 --> 00:26:05,220
Then out of the blue, she told us she
was moving and asked us to come in today
283
00:26:05,220 --> 00:26:06,220
and clear up.
284
00:26:06,580 --> 00:26:09,480
Nearly broke my heart. Fear flattened
me.
285
00:26:10,120 --> 00:26:15,760
Do you have any idea what she did on the
days you weren't here?
286
00:26:16,160 --> 00:26:17,160
No.
287
00:26:17,860 --> 00:26:20,340
Now, if you don't mind, we have work to
do.
288
00:26:20,760 --> 00:26:22,880
You'll pay to clean the place, not run a
tour.
289
00:26:25,320 --> 00:26:26,320
Get back to work.
290
00:26:28,120 --> 00:26:29,120
What do you want?
291
00:26:29,200 --> 00:26:30,360
Are you the owner?
292
00:26:30,660 --> 00:26:31,660
That's right.
293
00:26:31,720 --> 00:26:33,600
Do you know a woman named Fiona Maxwell?
294
00:26:34,140 --> 00:26:37,680
Why? Well, we were looking for her. She
owes him some money.
295
00:26:38,120 --> 00:26:39,120
Yeah.
296
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
What?
297
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
Damn.
298
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
What are you looking at?
299
00:26:47,380 --> 00:26:48,500
Where'd you get those shoes?
300
00:26:51,140 --> 00:26:54,100
If you're interested in buying this,
make an appointment with the broker.
301
00:26:54,670 --> 00:26:55,670
Here's her card.
302
00:26:56,090 --> 00:26:57,090
There's the door.
303
00:26:57,410 --> 00:27:00,790
Well, I just wanted to know... Thank you
very much.
304
00:27:01,170 --> 00:27:02,170
Good day.
305
00:27:07,750 --> 00:27:10,050
What makes him such hot stuff?
306
00:27:10,290 --> 00:27:11,290
That was Robert Harris.
307
00:27:11,570 --> 00:27:14,970
He runs a casino in London as well as
several other businesses that are
308
00:27:14,970 --> 00:27:15,970
less than legitimate.
309
00:27:16,430 --> 00:27:17,470
Did you get my drift?
310
00:27:17,990 --> 00:27:20,610
Where to now?
311
00:27:20,930 --> 00:27:21,749
The Gordon estate.
312
00:27:21,750 --> 00:27:23,090
I got something to tell Laura.
313
00:27:23,430 --> 00:27:24,430
What?
314
00:27:24,810 --> 00:27:25,810
I'm taking the case.
315
00:27:26,990 --> 00:27:28,950
Mr. Matlock, thank you.
316
00:27:30,450 --> 00:27:34,090
I wouldn't be thanking me yet. I'm going
to need a few things to get started.
317
00:27:34,590 --> 00:27:35,790
Anything. Name it.
318
00:27:36,970 --> 00:27:43,530
Well, limousine and a driver, apartment
in London, briefcase containing
319
00:27:43,530 --> 00:27:44,850
100 ,000 pounds.
320
00:27:45,950 --> 00:27:47,830
That's a lot of money, isn't it? A lot
of money.
321
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
Anything else?
322
00:27:49,850 --> 00:27:51,270
No, that'll do for a start.
323
00:27:51,530 --> 00:27:53,190
I'll have everything for you within an
hour.
324
00:28:09,870 --> 00:28:10,870
I'm Ben Matlock.
325
00:28:11,450 --> 00:28:13,430
Are you Philip Dudley? That's right.
326
00:28:13,650 --> 00:28:17,710
Oh, good to see you. Oh, I'm sorry. What
happened to your wrist?
327
00:28:17,910 --> 00:28:20,010
I fractured it. It was an accident.
328
00:28:20,830 --> 00:28:23,290
Excuse me, I have to get to the safe.
Oh, go right ahead.
329
00:28:25,790 --> 00:28:31,190
I was just getting a feel of the room,
seeing the crime and everything.
330
00:28:32,190 --> 00:28:38,210
Did you work for Albert Gordon a long
time?
331
00:28:38,730 --> 00:28:39,730
17 years.
332
00:28:39,810 --> 00:28:42,810
I guess it was frustrating.
333
00:28:43,810 --> 00:28:44,830
Why frustrating?
334
00:28:45,190 --> 00:28:47,710
Well, I hear he was pretty hard on his
employees.
335
00:28:48,410 --> 00:28:49,410
You included.
336
00:28:50,150 --> 00:28:52,130
Mr. Matlock, I'm no hypocrite.
337
00:28:52,390 --> 00:28:56,310
Albert Gordon was, in most ways, a
thoroughly disagreeable man.
338
00:28:57,010 --> 00:28:58,270
Why should I kill him?
339
00:29:00,590 --> 00:29:01,590
I don't know.
340
00:29:03,310 --> 00:29:04,650
But with, uh...
341
00:29:05,740 --> 00:29:11,300
With Eric found guilty of his murder,
that stands to make you head of the
342
00:29:11,300 --> 00:29:13,680
company. I can vouch for Philip.
343
00:29:14,580 --> 00:29:15,580
Oh, hi.
344
00:29:16,480 --> 00:29:17,800
Really? Yes.
345
00:29:18,120 --> 00:29:24,020
Mr. Matlock, just for the record, with
the salary I earn and the stock I own, I
346
00:29:24,020 --> 00:29:25,400
am more than secure financially.
347
00:29:26,120 --> 00:29:30,280
It would make little difference to me
were I to become head of the company, as
348
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
you put it.
349
00:29:32,040 --> 00:29:34,400
Uh, where were you again?
350
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
The night of the murder?
351
00:29:36,220 --> 00:29:37,420
He was with me.
352
00:29:37,820 --> 00:29:39,640
In fact, that's the night he hurt his
wrist.
353
00:29:40,540 --> 00:29:43,760
He took a fall in my kitchen and I ran
him to the emergency room.
354
00:29:45,940 --> 00:29:46,940
Oh.
355
00:29:47,620 --> 00:29:50,240
I didn't know you were such good
friends.
356
00:30:08,910 --> 00:30:09,910
Ms. Maxwell.
357
00:30:10,710 --> 00:30:13,490
Fiona Maxwell.
358
00:30:14,610 --> 00:30:18,170
The Fiona Maxwell who was a friend of
Albert Gordon's?
359
00:30:18,870 --> 00:30:20,590
I don't know any Albert Gordon.
360
00:30:22,650 --> 00:30:24,030
He certainly knew you.
361
00:30:24,590 --> 00:30:26,070
So does Robert Harris.
362
00:30:26,370 --> 00:30:27,690
I don't know what you're talking about.
363
00:30:28,390 --> 00:30:31,390
I'm a lawyer, Ms. Maxwell. Eric Gordon's
lawyer.
364
00:30:32,510 --> 00:30:33,770
Not yours, unfortunately.
365
00:30:34,850 --> 00:30:37,510
Maybe you didn't know they're retrying
his case.
366
00:30:38,120 --> 00:30:39,840
Go away. This has nothing to do with me.
367
00:30:40,060 --> 00:30:41,060
No?
368
00:30:41,500 --> 00:30:44,420
I bet this time you'd make a very
interesting witness.
369
00:30:46,580 --> 00:30:47,580
Ms.
370
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
Maxwell.
371
00:30:49,080 --> 00:30:54,100
Officer, this gentleman is annoying me.
What's the problem, sir? My feet hurt.
372
00:31:08,080 --> 00:31:10,380
What? Big winner at table eight.
373
00:31:11,700 --> 00:31:12,900
Once the limit taken off.
374
00:31:19,580 --> 00:31:19,980
Thank
375
00:31:19,980 --> 00:31:27,100
you,
376
00:31:28,480 --> 00:31:29,740
Pam. I'll take over.
377
00:31:32,100 --> 00:31:34,620
Am I going to be able to get some real
money here or what?
378
00:31:35,480 --> 00:31:37,220
I don't believe I've ever had the
pleasure.
379
00:31:37,720 --> 00:31:38,459
That's right.
380
00:31:38,460 --> 00:31:39,580
You haven't.
381
00:31:40,180 --> 00:31:41,180
What's your name?
382
00:31:41,880 --> 00:31:42,880
Hudson.
383
00:31:43,280 --> 00:31:44,280
Tyler Hudson.
384
00:31:47,060 --> 00:31:50,520
We have to talk.
385
00:31:51,680 --> 00:31:52,820
We have to wait.
386
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
We can't wait.
387
00:31:54,860 --> 00:31:58,040
Why don't you see what the lady wants?
388
00:31:58,580 --> 00:32:00,020
We can play another time.
389
00:32:01,020 --> 00:32:02,260
Excuse me for a moment.
390
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
Pam?
391
00:32:11,790 --> 00:32:12,890
Someone's asking questions.
392
00:32:15,890 --> 00:32:17,230
Some yank lawyer.
393
00:32:17,750 --> 00:32:19,190
His name's Matlock.
394
00:32:19,490 --> 00:32:23,750
He's some guy they call in for that
kangaroo court. Forget it. He said he
395
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
going to make me testify.
396
00:32:24,990 --> 00:32:26,150
It's not a real trial.
397
00:32:26,750 --> 00:32:28,290
He can't make you do anything.
398
00:32:28,670 --> 00:32:30,270
He could go to the police.
399
00:32:31,410 --> 00:32:36,090
He had copies of those pictures. They
don't prove a thing. I want to go away.
400
00:32:36,150 --> 00:32:37,150
I'm afraid.
401
00:32:42,920 --> 00:32:46,980
I give you this because I know how
secure it makes you feel.
402
00:32:47,980 --> 00:32:50,360
It separates you from all the lower
species.
403
00:32:50,780 --> 00:32:52,120
I want to go away.
404
00:32:52,480 --> 00:32:55,240
We will when the time is right.
405
00:32:56,960 --> 00:32:58,080
Now go on home.
406
00:33:00,180 --> 00:33:01,940
I'll stop by later if I can.
407
00:33:31,649 --> 00:33:32,649
Excuse me, miss.
408
00:33:35,350 --> 00:33:38,010
My employer wishes to know if you'd
accept a lift.
409
00:33:39,790 --> 00:33:40,790
Thank you.
410
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Well, here you are.
411
00:34:17,760 --> 00:34:20,280
Well, thanks for the ride.
412
00:34:21,900 --> 00:34:22,900
Miss Maxwell.
413
00:34:26,480 --> 00:34:27,820
How do you know my name?
414
00:34:33,880 --> 00:34:38,380
This is for you.
415
00:34:44,270 --> 00:34:45,270
I don't understand.
416
00:34:46,909 --> 00:34:51,670
With this much money, you can put a
great deal of distance between you and
417
00:34:51,670 --> 00:34:52,670
of your problems.
418
00:34:54,290 --> 00:34:56,750
Who are you? I'm Tyler Hudson.
419
00:34:57,470 --> 00:35:00,230
And this is from the Gordon family.
420
00:35:00,470 --> 00:35:03,770
They are willing to pay you to tell the
truth.
421
00:35:04,230 --> 00:35:07,070
Mr. Matlock sent you? I work for the
family.
422
00:35:07,510 --> 00:35:11,430
And Mr. Matlock has his means of doing
things, and I have mine.
423
00:35:12,170 --> 00:35:14,690
He prefers to make people's lives
miserable.
424
00:35:15,190 --> 00:35:20,950
I prefer to spread a little sunshine
What do you say?
425
00:35:23,650 --> 00:35:24,870
Thanks for the ride
426
00:35:43,400 --> 00:35:44,400
I'm not impressed.
427
00:35:46,280 --> 00:35:49,740
Speaking for the family, I would like to
say that we believe so strongly in my
428
00:35:49,740 --> 00:35:53,020
brother's innocence that we have staged
this public rehearing of his case.
429
00:35:53,320 --> 00:35:57,460
And it is our sincere hope and belief
that what happens in this court will
430
00:35:57,460 --> 00:35:59,780
justify an official retrial of my
brother's case.
431
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Thank you.
432
00:36:01,300 --> 00:36:02,700
You're enjoying this exhibition?
433
00:36:02,920 --> 00:36:04,000
I certainly am not.
434
00:36:04,280 --> 00:36:06,200
I'm enjoying it only slightly more than
Eric is.
435
00:36:08,980 --> 00:36:11,360
Come in.
436
00:36:20,620 --> 00:36:24,440
Woolsey, I am Eric Gordon's attorney,
Ben Matlock.
437
00:36:25,400 --> 00:36:32,240
Mr. Matlock, though I have been lured
out of retirement to preside at this
438
00:36:32,240 --> 00:36:35,560
trial, I intend to conduct it as if it
were the real thing.
439
00:36:35,980 --> 00:36:37,200
Oh, I understand.
440
00:36:38,800 --> 00:36:43,420
The rules and procedure of the Crown
Court will be adhered to as closely as
441
00:36:43,420 --> 00:36:44,420
possible.
442
00:36:45,080 --> 00:36:48,880
Accordingly, I will not tolerate any
breaches of decorum or...
443
00:36:49,190 --> 00:36:51,110
Colourful courtroom antics.
444
00:36:52,570 --> 00:36:56,470
I have acquainted myself with British
courtroom procedure.
445
00:36:58,110 --> 00:37:02,190
Though I might need a little guidance
and patience from your honour.
446
00:37:04,410 --> 00:37:06,270
Your lord. My lord.
447
00:37:09,870 --> 00:37:12,350
I'd like to shake hands with the
prosecuting attorney.
448
00:37:13,330 --> 00:37:17,010
You will find your counterpart, Sir Alec
Moore, in the robing room.
449
00:37:21,100 --> 00:37:23,540
Sir Alec, why are you participating in
this?
450
00:37:24,000 --> 00:37:26,340
I cannot account for the motives of the
others involved.
451
00:37:26,720 --> 00:37:29,640
I suspect the quest for publicity has
much to do with it.
452
00:37:30,260 --> 00:37:34,260
As for myself, as the original
prosecuting counsel, I have an interest
453
00:37:34,260 --> 00:37:36,760
upholding the validity of the original
trial.
454
00:37:37,320 --> 00:37:39,020
I have every confidence that I shall do
so.
455
00:37:39,340 --> 00:37:42,160
And the American lawyer, do you have
anything to say about him?
456
00:37:42,640 --> 00:37:45,040
I think under the circumstances, the
less said, the better.
457
00:37:45,260 --> 00:37:46,260
Thank you, Sir Alec.
458
00:37:51,660 --> 00:37:57,020
Sir Alex, I'm Eric Gordon's attorney,
Ben Matlock. How do you do, Mr. Matlock?
459
00:37:57,100 --> 00:37:58,100
How do you do?
460
00:38:00,680 --> 00:38:06,400
Well, I trust that we can make this not
only a fair fight, but also a civil one.
461
00:38:07,400 --> 00:38:08,500
I'll do my best.
462
00:38:10,080 --> 00:38:12,080
Oh, your gun hangs over there.
463
00:38:13,340 --> 00:38:14,480
And here is your week.
464
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
I'll see you in court.
465
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
Yes, thank you.
466
00:39:29,310 --> 00:39:31,570
Silence be upstanding in court.
467
00:39:33,170 --> 00:39:37,570
All persons who have anything to do
before my lords, the Queen's justices,
468
00:39:37,570 --> 00:39:39,050
near and give your attendance.
469
00:39:39,630 --> 00:39:41,190
God save the Queen.
470
00:40:05,230 --> 00:40:06,230
If you are ready.
471
00:40:08,070 --> 00:40:13,190
My lord, though I should like to express
my readiness to proceed, I submit that
472
00:40:13,190 --> 00:40:16,630
my learned friend is already guilty of
contempt of court.
473
00:40:18,030 --> 00:40:23,990
Mr. Matlock has asked me to allow him to
appear without our traditional robe and
474
00:40:23,990 --> 00:40:24,928
wig.
475
00:40:24,930 --> 00:40:30,250
I have granted him this deviation from
the norm, and as this trial is somewhat
476
00:40:30,250 --> 00:40:32,570
unusual to begin with, I have agreed.
477
00:40:33,740 --> 00:40:38,060
Not that it matters how Mr. Matlock is
or is not dressed, as Your Lordship
478
00:40:38,060 --> 00:40:42,460
pleases. It matters not one jot that Mr.
Matlock is dressed in less than an
479
00:40:42,460 --> 00:40:44,060
exemplary fashion.
480
00:40:44,760 --> 00:40:49,460
I am confident the truth in this case,
much as before, is so compelling that
481
00:40:49,460 --> 00:40:51,340
nothing will distract us from it.
482
00:40:52,120 --> 00:40:56,280
The prosecution will demonstrate that
Eric Gordon murdered his father and that
483
00:40:56,280 --> 00:40:59,020
the facts allow of no other conclusion.
484
00:40:59,340 --> 00:41:01,320
And where was the gun found, Inspector?
485
00:41:01,600 --> 00:41:03,120
In Eric Gordon's car.
486
00:41:03,580 --> 00:41:04,780
The morning after the murder.
487
00:41:05,040 --> 00:41:06,100
Thank you, Inspector.
488
00:41:10,160 --> 00:41:11,180
No questions.
489
00:41:12,660 --> 00:41:15,240
And what did your investigation reveal?
490
00:41:15,760 --> 00:41:19,920
We discovered that the bullet removed
from the body was fired from that gun.
491
00:41:21,400 --> 00:41:24,420
The same gun that was found in Eric
Gordon's car?
492
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
Yes, sir.
493
00:41:30,680 --> 00:41:32,160
No questions, my lord.
494
00:41:34,000 --> 00:41:35,960
You drew up Mr. Gordon's last will?
495
00:41:36,640 --> 00:41:39,920
Yes. Did all members of the family
benefit?
496
00:41:40,180 --> 00:41:41,180
Yes.
497
00:41:41,520 --> 00:41:43,700
But who's left in control of the
business?
498
00:41:44,280 --> 00:41:45,640
His son, Eric.
499
00:41:50,120 --> 00:41:52,300
This time I have a question, my lord.
500
00:41:52,860 --> 00:41:53,860
Two questions.
501
00:41:54,500 --> 00:41:57,640
One, did Eric Gordon witness this will?
502
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
No.
503
00:41:59,860 --> 00:42:00,880
Two, who did?
504
00:42:01,720 --> 00:42:02,920
Members of our firm.
505
00:42:03,400 --> 00:42:05,220
and Mr. Gordon's wife, Sybil.
506
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Thank you.
507
00:42:19,080 --> 00:42:21,800
That little leather shop on King Street,
okay? Very good, sir.
508
00:42:27,660 --> 00:42:31,440
You are employed as a security guard in
the building adjacent to Albert Gordon's
509
00:42:31,440 --> 00:42:32,279
office building.
510
00:42:32,280 --> 00:42:33,118
Yes, sir.
511
00:42:33,120 --> 00:42:36,820
At about nine o 'clock on the night of
the murder, did you see anyone enter Mr.
512
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Gordon's building?
513
00:42:38,180 --> 00:42:39,180
Yes, sir.
514
00:42:39,620 --> 00:42:40,620
And who was that?
515
00:42:40,880 --> 00:42:41,920
Mr. Eric Gordon.
516
00:42:42,760 --> 00:42:43,980
You knew him on sight?
517
00:42:44,280 --> 00:42:45,660
I used to see him quite often.
518
00:42:46,660 --> 00:42:48,000
And how did you know him by name?
519
00:42:48,720 --> 00:42:51,600
I found out. I rather fancied that car
he drove.
520
00:42:52,580 --> 00:42:53,580
Thank you.
521
00:42:54,920 --> 00:42:59,720
Now, this car you fancied, it was parked
outside the Gordon building that night.
522
00:43:00,220 --> 00:43:01,620
If this is the building...
523
00:43:03,140 --> 00:43:04,700
Where was the car parked? Here?
524
00:43:05,200 --> 00:43:07,300
No, sir. There, across the street.
525
00:43:07,620 --> 00:43:10,040
This is a one -way street, isn't it?
Yes, sir.
526
00:43:13,340 --> 00:43:19,320
What I don't understand is why someone
would park a car way over here
527
00:43:19,320 --> 00:43:22,300
to go in a building over there.
528
00:43:22,520 --> 00:43:23,540
What do you think about that?
529
00:43:23,780 --> 00:43:27,220
If it please, my lord, my learned friend
is leading the witness to a purely
530
00:43:27,220 --> 00:43:28,300
speculative conclusion.
531
00:43:28,660 --> 00:43:30,700
My lord, once answered.
532
00:43:31,100 --> 00:43:34,280
These questions will elucidate a major
point of the defense.
533
00:43:34,620 --> 00:43:36,060
What major point?
534
00:43:36,620 --> 00:43:43,520
That whoever parked that car here, that
person wanted to be seen
535
00:43:43,520 --> 00:43:44,640
by this witness.
536
00:43:46,200 --> 00:43:51,240
I will uphold the objection, and I would
ask you to restrain yourself from
537
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
further speculation.
538
00:43:52,820 --> 00:43:55,800
I withdraw that question and submit this
one in its place.
539
00:43:56,970 --> 00:44:01,510
Mr. Crossland, isn't it true that not
ten feet from where this car was parked
540
00:44:01,510 --> 00:44:03,570
was a street lamp?
541
00:44:04,270 --> 00:44:05,270
I suppose.
542
00:44:05,430 --> 00:44:11,150
And isn't it true, when lit, the street
lamp backlights anyone crossing the
543
00:44:11,150 --> 00:44:13,870
street, making a clear view of that
person's face impossible?
544
00:44:14,910 --> 00:44:18,310
I suppose so. Did you get a clear view
of that person's face?
545
00:44:19,430 --> 00:44:24,410
Not his face, no. When you patrolled the
building next door to Gordon
546
00:44:24,410 --> 00:44:25,770
International Office building,
547
00:44:27,210 --> 00:44:29,430
Do you follow any kind of pattern?
548
00:44:29,670 --> 00:44:32,490
I generally tour the rooms in the same
order each night. Yes.
549
00:44:33,010 --> 00:44:35,630
How long does this tour usually take?
550
00:44:36,490 --> 00:44:37,490
20 minutes.
551
00:44:37,510 --> 00:44:44,430
So you saw someone you assumed to be
Eric Gordon cross the street at
552
00:44:44,430 --> 00:44:45,430
around 9 o 'clock.
553
00:44:45,450 --> 00:44:50,850
Yes, sir. And you saw this same person
go back across the street at 9 .20, 20
554
00:44:50,850 --> 00:44:51,488
minutes later.
555
00:44:51,490 --> 00:44:52,490
Yes.
556
00:44:54,250 --> 00:44:55,630
If this person...
557
00:44:56,550 --> 00:45:00,770
wanted you to see him going in and out
of this building. He couldn't have
558
00:45:00,770 --> 00:45:03,350
planned it any better, could he? If it
please, my lord.
559
00:45:03,570 --> 00:45:05,630
No further questions. Thank you, Mr.
Crossley.
560
00:45:07,130 --> 00:45:11,430
That is the case of the prosecution, my
lord. The court will take a brief
561
00:45:11,430 --> 00:45:13,790
adjournment. Court will be upstanding.
562
00:45:19,290 --> 00:45:20,910
I am very impressed.
563
00:45:21,490 --> 00:45:24,650
Well, poking holes in their case is one
thing.
564
00:45:25,000 --> 00:45:28,100
Plugging up the holes in ours is
something else altogether.
565
00:45:41,420 --> 00:45:43,680
Mr. Matlock, I'm ready.
566
00:45:44,820 --> 00:45:45,820
I'll testify.
567
00:45:49,740 --> 00:45:53,600
I swear by Almighty God that the
evidence I shall give...
568
00:45:53,850 --> 00:45:56,950
shall be the truth, the whole truth, and
nothing but the truth.
569
00:45:59,230 --> 00:46:03,150
Ms. Maxwell, let's clarify something up
front.
570
00:46:04,450 --> 00:46:08,130
Did someone pay you to appear in court
this morning?
571
00:46:08,770 --> 00:46:09,770
Yes.
572
00:46:10,330 --> 00:46:13,670
Was that person a representative of the
Gordon family?
573
00:46:14,610 --> 00:46:18,590
Yes. Did that person tell you what to
say up in the witness box?
574
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Yes.
575
00:46:21,130 --> 00:46:22,130
The truth.
576
00:46:23,120 --> 00:46:25,020
And it took money to get you to do that.
577
00:46:26,040 --> 00:46:28,360
Yes, I shall need it to get away after I
testify.
578
00:46:29,720 --> 00:46:31,940
Before I ask you from whom, tell me
this.
579
00:46:32,680 --> 00:46:34,300
Did you know Albert Gordon?
580
00:46:34,700 --> 00:46:35,700
Yes.
581
00:46:36,240 --> 00:46:37,960
How would you describe your
relationship?
582
00:46:40,740 --> 00:46:41,740
We were lovers.
583
00:46:53,610 --> 00:46:54,630
God, she's been shot.
584
00:46:58,830 --> 00:46:59,830
Dead.
585
00:47:17,230 --> 00:47:18,910
Why was she shot?
586
00:47:20,460 --> 00:47:21,600
I don't know why she was shot.
587
00:47:21,860 --> 00:47:27,440
Someone obviously did not want that
woman to testify, and it certainly was
588
00:47:27,440 --> 00:47:28,440
my brother.
589
00:47:29,040 --> 00:47:33,160
And if anyone had any doubts before,
then they should know now that Eric is
590
00:47:33,160 --> 00:47:34,160
innocent.
591
00:47:37,700 --> 00:47:43,160
Whoever killed your father had to have a
key to the front door of the office
592
00:47:43,160 --> 00:47:44,160
building.
593
00:47:44,580 --> 00:47:47,620
It had to be a friend or a member of the
family.
594
00:47:49,520 --> 00:47:55,940
The facts are Mitchell didn't get along
with your father. Everybody knows that.
595
00:47:57,600 --> 00:48:03,640
What's not generally known is that he
was that close to bankrupting his trust
596
00:48:03,640 --> 00:48:07,840
fund. With your father dead, he stands
to inherit a great deal of money.
597
00:48:09,460 --> 00:48:13,680
And Philip... With your father dead and
you incarcerated, Philip would take over
598
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
Gordon International.
599
00:48:15,280 --> 00:48:18,880
becoming not only several million
dollars richer, but also one of the most
600
00:48:18,880 --> 00:48:20,800
powerful financiers in the world.
601
00:48:25,120 --> 00:48:31,660
If your father was having an affair with
Fiona Maxwell, then
602
00:48:31,660 --> 00:48:36,360
his marriage with Sybil couldn't have
been very strong.
603
00:48:37,440 --> 00:48:41,380
Maybe you didn't know there was a
prenuptial agreement.
604
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
No, I didn't.
605
00:48:43,630 --> 00:48:46,430
In the event of a divorce, Sybil would
have gotten nothing.
606
00:48:47,310 --> 00:48:49,550
But now she'll be one of the richest
women in the world.
607
00:48:50,110 --> 00:48:52,050
But none of them could have killed that
woman in court.
608
00:48:52,330 --> 00:48:55,270
I don't think so. But there had to be a
connection with somebody.
609
00:48:56,410 --> 00:48:57,930
Somebody killed my father.
610
00:48:59,070 --> 00:49:01,470
He went through a lot of trouble to make
it look like it was me.
611
00:49:02,770 --> 00:49:07,050
Now with that person behind bars, I
don't care who it is. I don't care how
612
00:49:07,050 --> 00:49:09,150
time it takes or how much money it
costs.
613
00:49:10,310 --> 00:49:11,650
You just find out who did it.
614
00:49:35,200 --> 00:49:37,480
Well, what's going on at the casino?
615
00:49:39,820 --> 00:49:43,880
Cops are all over my newfound and very
dear friend, Robert Harris.
616
00:49:45,580 --> 00:49:46,580
Spoken to him?
617
00:49:47,580 --> 00:49:50,140
Ben, we are like this.
618
00:49:50,620 --> 00:49:54,700
We've gambled together, had drinks
together. At any moment, I'm expecting
619
00:49:54,700 --> 00:49:55,700
invitation to tea.
620
00:49:59,300 --> 00:50:02,960
We need the person responsible for that
girl's death.
621
00:50:03,840 --> 00:50:04,840
Here.
622
00:50:10,700 --> 00:50:11,700
Is that a new suit?
623
00:50:12,500 --> 00:50:15,600
Yeah. Taylor over on Saville Road made
it for me.
624
00:50:16,620 --> 00:50:17,620
Shoes new too?
625
00:50:18,460 --> 00:50:20,400
Yeah. Shop on Bond Street.
626
00:50:21,580 --> 00:50:22,580
How much?
627
00:50:22,720 --> 00:50:24,180
Oh, I don't remember exactly.
628
00:50:25,380 --> 00:50:26,700
Over $50 a pair?
629
00:50:28,140 --> 00:50:29,740
Over $50 a shoe.
630
00:51:32,300 --> 00:51:34,280
I'm going to give you some money so you
can get out of town.
631
00:51:34,800 --> 00:51:36,020
Rob, we've got to talk.
632
00:51:36,620 --> 00:51:37,800
There's nothing to discuss.
633
00:51:38,380 --> 00:51:40,900
Two of the people in that courtroom
picked out your mugshot.
634
00:51:41,120 --> 00:51:42,260
You've got to lay low.
635
00:51:42,560 --> 00:51:43,560
No thanks.
636
00:51:43,780 --> 00:51:45,800
I got rid of the woman to safeguard my
cut.
637
00:51:46,940 --> 00:51:48,200
I'm not going to live in it.
638
00:51:52,600 --> 00:51:53,600
Nicky.
639
00:51:54,300 --> 00:51:55,940
You've earned your share and you'll get
it.
640
00:51:57,640 --> 00:51:58,640
What's the matter?
641
00:51:59,100 --> 00:52:00,100
Don't you trust me?
642
00:52:02,890 --> 00:52:03,890
I'll get you a drink.
643
00:52:08,590 --> 00:52:09,650
John is in the hospital.
644
00:52:10,350 --> 00:52:12,130
In the hospital? What the hell for?
645
00:52:13,430 --> 00:52:15,870
Goldstones. He's going to be there at
least a week.
646
00:52:17,730 --> 00:52:21,650
After all the trouble I went to setting
up Albert Gordon, we don't have a torch
647
00:52:21,650 --> 00:52:24,070
man because of some bloody goldstones.
648
00:52:25,950 --> 00:52:27,810
We have to find another torch man.
649
00:52:28,430 --> 00:52:30,150
Starting right now. Come on!
650
00:52:52,360 --> 00:52:58,340
He once said that with a single drop of
water, you can produce the whole ocean.
651
00:52:58,420 --> 00:53:00,420
Get our killer, we just need the right
drop.
652
00:53:02,660 --> 00:53:04,500
I think I might have a little something
for you.
653
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
Michelle Thomas.
654
00:53:08,300 --> 00:53:09,560
Tyler Hudson. Hi.
655
00:53:09,960 --> 00:53:10,960
Nice to meet you.
656
00:53:12,100 --> 00:53:17,600
Robert Harris is in a scheme that
requires setting up Albert Gordon.
657
00:53:19,540 --> 00:53:22,380
My guess is that's where Fiona Maxwell
came in.
658
00:53:23,760 --> 00:53:24,760
What scheme?
659
00:53:25,480 --> 00:53:28,500
All I know is in order to pull it off,
he needs a torch man.
660
00:53:28,980 --> 00:53:29,980
Torch man?
661
00:53:30,080 --> 00:53:32,220
It's somebody who can cut open a safe.
662
00:53:35,060 --> 00:53:39,080
You think you can figure out what this
Robert Harris is up to? Well, all right.
663
00:53:39,740 --> 00:53:41,460
I'll talk to you later about it.
664
00:53:43,180 --> 00:53:45,220
Please sit down. My shoes are killing
me.
665
00:53:56,170 --> 00:53:58,810
Fiona's affair with Albert Gordon was
part of a set -up.
666
00:54:00,630 --> 00:54:05,930
I wonder if his murder was part of a set
-up, too. Do you suppose something went
667
00:54:05,930 --> 00:54:08,690
wrong? Pictures must have something to
do with it.
668
00:54:09,350 --> 00:54:14,290
Private investigators said that Albert
got real upset.
669
00:54:14,750 --> 00:54:20,390
Maybe he saw something in him that made
him realize he was being
670
00:54:20,390 --> 00:54:22,150
used.
671
00:54:27,400 --> 00:54:28,440
What if he had to be killed?
672
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
Who's that fellow?
673
00:54:33,100 --> 00:54:34,100
I don't know.
674
00:54:34,980 --> 00:54:36,600
Wait a minute, isn't that the butler?
675
00:54:38,040 --> 00:54:44,740
Yeah, that's... He worked for her on
676
00:54:44,740 --> 00:54:45,920
wind.
677
00:54:46,780 --> 00:54:47,780
Yeah, that's right.
678
00:54:49,200 --> 00:54:50,520
Oh, right.
679
00:54:54,720 --> 00:54:56,800
Those pictures were taken on Saturday.
680
00:55:08,170 --> 00:55:10,650
Davidson Davies Academy for Household
Administrators.
681
00:55:11,090 --> 00:55:12,250
I'm going to look for the office.
682
00:56:13,540 --> 00:56:14,540
Ben?
683
00:56:16,480 --> 00:56:17,980
This young man will direct.
684
00:56:18,420 --> 00:56:20,400
Those butlers were staring at me.
685
00:56:20,940 --> 00:56:21,940
Household administrators.
686
00:56:22,700 --> 00:56:24,820
Really? Household administrators.
687
00:56:25,280 --> 00:56:27,860
The term butler is archaic and
demeaning.
688
00:56:29,200 --> 00:56:30,200
Okay.
689
00:56:30,480 --> 00:56:31,960
Why were they staring at me?
690
00:56:32,420 --> 00:56:34,600
I suppose they thought you were a class
project.
691
00:56:35,020 --> 00:56:36,340
Mr. Davis is in there.
692
00:56:36,620 --> 00:56:37,620
Thank you.
693
00:56:46,240 --> 00:56:48,600
Mr. Davies? Yes.
694
00:56:48,860 --> 00:56:50,120
Hello, I'm Michelle Thomas.
695
00:56:50,540 --> 00:56:52,260
This is Benjamin Matlock.
696
00:56:52,540 --> 00:56:53,540
I didn't know.
697
00:56:53,580 --> 00:56:55,220
We're looking for a boss.
698
00:56:55,660 --> 00:56:59,140
A household administrator. That's right.
I presume you do have references.
699
00:57:00,880 --> 00:57:05,540
I couldn't place any of our graduates
unless I first examined the employers.
700
00:57:06,920 --> 00:57:09,780
We're not actually doing any hiring.
701
00:57:10,340 --> 00:57:11,680
We're lawyers.
702
00:57:12,260 --> 00:57:15,120
And we're looking for one particular...
703
00:57:15,850 --> 00:57:16,850
administrator.
704
00:57:18,290 --> 00:57:19,770
I'm afraid I couldn't possibly.
705
00:57:20,970 --> 00:57:26,890
It's a rather complicated story, but our
client, who must go unnamed,
706
00:57:27,130 --> 00:57:31,910
was paid an act of kindness by this man
when he returned the wallet that our
707
00:57:31,910 --> 00:57:34,190
client had accidentally left in a taxi
cab.
708
00:57:35,170 --> 00:57:38,810
The gentleman refused any reward or
compensation at that time.
709
00:57:44,910 --> 00:57:47,950
and it's his final wish to include this
honest man in his will.
710
00:57:49,290 --> 00:57:52,770
We've hired private investigators who've
been surreptitiously photographing
711
00:57:52,770 --> 00:57:56,790
household administrators these past few
weeks in what, until only recently, has
712
00:57:56,790 --> 00:57:58,630
been a vain attempt to locate this man.
713
00:57:59,630 --> 00:58:03,550
Well, just a few days ago, one of our
investigators did photograph the right
714
00:58:03,550 --> 00:58:08,710
man, but he was leaving a house that's
unoccupied and therefore a dead end, so
715
00:58:08,710 --> 00:58:09,710
to speak.
716
00:58:09,950 --> 00:58:12,570
We were hoping you might know the
gentleman's name.
717
00:58:13,610 --> 00:58:14,790
As I said, it's a record.
718
00:58:17,610 --> 00:58:19,550
No, I don't know him.
719
00:58:20,770 --> 00:58:21,770
What's his name?
720
00:58:21,950 --> 00:58:23,510
That's what we're trying to find out.
721
00:58:24,350 --> 00:58:26,050
Miss Brookins. Do you know this
gentleman?
722
00:58:28,070 --> 00:58:29,070
I've seen him.
723
00:59:00,010 --> 00:59:03,310
Thank you. Of course, I'm talking about
the one you gave it, Fiona Maxwell's.
724
00:59:04,230 --> 00:59:08,090
We just want to ask you a few questions.
We represent Harry Gordon, and I
725
00:59:08,090 --> 00:59:10,330
promise you Robert Harris will never
find out.
726
00:59:17,330 --> 00:59:22,370
Did Fiona know you weren't a real
butler?
727
00:59:23,330 --> 00:59:24,330
She was a friend.
728
00:59:24,930 --> 00:59:27,430
She needed a butler. I needed a job.
729
00:59:29,740 --> 00:59:31,340
She only needs you on Wednesdays.
730
00:59:32,360 --> 00:59:35,220
Look, she was your friend. Help us find
the person who killed her.
731
00:59:37,280 --> 00:59:39,980
Wednesdays was the day she had Albert
Gordon over.
732
00:59:41,640 --> 00:59:42,640
Oh.
733
00:59:43,780 --> 00:59:49,780
Was he... Was he there the day before he
died?
734
00:59:51,200 --> 00:59:53,140
Yes, but very briefly.
735
00:59:53,820 --> 00:59:54,920
They had an argument.
736
00:59:55,340 --> 00:59:56,340
About what?
737
00:59:59,080 --> 01:00:00,080
What were they saying?
738
01:00:00,560 --> 01:00:02,320
Well, he was doing most of the talking.
739
01:00:04,160 --> 01:00:09,440
I remember him saying something about, I
don't know what you two are doing, but
740
01:00:09,440 --> 01:00:10,760
I'm going to put a stop to it.
741
01:00:12,660 --> 01:00:13,660
Then he left.
742
01:00:14,240 --> 01:00:15,420
He was quite angry.
743
01:00:17,080 --> 01:00:20,580
But you were seen going into Fiona's
townhouse not on a Wednesday, but on a
744
01:00:20,580 --> 01:00:22,080
Saturday. What were you doing there?
745
01:00:22,480 --> 01:00:26,180
I needed an advance on my salary. I was
there for all of five minutes.
746
01:00:33,920 --> 01:00:35,700
Yes, I think it was a hymn.
747
01:00:36,360 --> 01:00:39,260
I remember seeing a cigarette lighter on
the kitchen table.
748
01:00:40,460 --> 01:00:41,760
I'm sure it was a man's.
749
01:00:42,520 --> 01:00:46,160
That, and the way she was acting, made
me think that she must have had somebody
750
01:00:46,160 --> 01:00:47,160
upstairs.
751
01:00:47,480 --> 01:00:51,340
Did this lighter have any initials or a
monogram on it?
752
01:00:52,320 --> 01:00:54,340
It was one of those promotional jobs.
753
01:00:55,080 --> 01:01:00,500
It was burgundy color with white letters
and medical insignia.
754
01:01:01,020 --> 01:01:03,120
You know, it was one of those favors
they give away.
755
01:01:03,500 --> 01:01:04,479
charity balls.
756
01:01:04,480 --> 01:01:07,540
It wasn't a ball. It was a dinner for
the health fund.
757
01:01:10,700 --> 01:01:11,700
Over here.
758
01:01:13,940 --> 01:01:15,180
I didn't know you smoked.
759
01:01:15,720 --> 01:01:16,720
I don't.
760
01:01:16,940 --> 01:01:23,600
On Saturday, before your father was
murdered, around 2 .30 in the afternoon,
761
01:01:23,820 --> 01:01:27,260
this lighter was seen in Fiona Maxwell's
home.
762
01:01:29,820 --> 01:01:31,180
I didn't even know her.
763
01:01:31,800 --> 01:01:36,010
Where were you then? Look, there were
hundreds of those lighters given away at
764
01:01:36,010 --> 01:01:37,010
that dinner.
765
01:01:37,930 --> 01:01:39,190
Ask her. She was there.
766
01:01:39,630 --> 01:01:41,130
Shall we repeat the question?
767
01:01:43,930 --> 01:01:45,330
I was out for a drive.
768
01:01:45,930 --> 01:01:46,930
With whom?
769
01:01:47,110 --> 01:01:48,110
No one.
770
01:01:49,130 --> 01:01:50,130
Stopped for gas?
771
01:01:51,470 --> 01:01:52,470
I don't remember.
772
01:01:53,350 --> 01:01:57,650
You know, it's a lot like where you were
the night your father was murdered. You
773
01:01:57,650 --> 01:02:00,710
don't remember that either. You have a
kind of problem with your memory, don't
774
01:02:00,710 --> 01:02:01,710
you?
775
01:02:02,350 --> 01:02:03,350
Phone numbers.
776
01:02:03,650 --> 01:02:05,330
I'm real good with girls' phone numbers.
777
01:02:05,570 --> 01:02:06,610
How about Fiona's?
778
01:02:07,530 --> 01:02:09,470
You think I'm a suspect. I'm flattered.
779
01:02:10,150 --> 01:02:12,530
People don't usually think to include me
in family matters.
780
01:02:12,990 --> 01:02:14,230
I do have a lousy memory.
781
01:02:16,130 --> 01:02:18,190
But I certainly wouldn't forget killing
my father.
782
01:02:58,440 --> 01:03:02,740
right everybody be cool now we know why
you've been such a faithful customer
783
01:03:02,740 --> 01:03:09,700
you've been casing us boy anybody gets
784
01:03:09,700 --> 01:03:15,020
too imaginative i want you to know i
have very serious friends in chicago
785
01:03:15,020 --> 01:03:21,600
why don't you relax mr hanson if you're
actually any good with that torch
786
01:03:21,600 --> 01:03:26,300
we may be able to do some business what
kind of business
787
01:03:27,410 --> 01:03:28,410
Are you any good?
788
01:04:00,380 --> 01:04:03,640
Michelle, I've seen so little of you
since this thing began. Why don't we
789
01:04:03,640 --> 01:04:04,439
dinner tonight?
790
01:04:04,440 --> 01:04:05,440
All right.
791
01:04:07,000 --> 01:04:12,400
Mr. Dudley, I'd appreciate it if you'd
stand by. You're my first witness today.
792
01:04:16,660 --> 01:04:22,600
Would you please examine this and tell
the court what it is?
793
01:04:23,420 --> 01:04:24,420
It's a telex.
794
01:04:25,070 --> 01:04:28,630
And from the code, it would appear to
have been sent to Mr. Gordon on May the
795
01:04:28,630 --> 01:04:29,630
8th of this year.
796
01:04:29,670 --> 01:04:30,670
At what time?
797
01:04:31,370 --> 01:04:32,570
20 .07 hours.
798
01:04:34,130 --> 01:04:41,110
So this telex was sent to Albert Gordon
at 8 .07 p .m. on May the 8th, the
799
01:04:41,110 --> 01:04:44,690
night he was murdered. In fact, it was
the last telex he ever received.
800
01:04:45,070 --> 01:04:50,350
My lord, either I doze off, which is
quite possible, or my learned friend has
801
01:04:50,350 --> 01:04:52,770
yet to even remotely suggest the
pertinence of these questions.
802
01:04:54,510 --> 01:05:01,310
The coroner has testified that Albert
Gordon died between 7 and 10 p
803
01:05:01,310 --> 01:05:03,410
.m. the night he was shot, my lord.
804
01:05:03,690 --> 01:05:08,370
The police conclude that since someone
was seen entering the building around 9
805
01:05:08,370 --> 01:05:13,230
and leaving at 9 .20, that the murder
occurred shortly after 9.
806
01:05:13,550 --> 01:05:18,530
These questions will demonstrate that,
in fact, his death could have been
807
01:05:18,530 --> 01:05:20,490
accomplished a whole hour earlier.
808
01:05:22,700 --> 01:05:26,760
You may continue, Mr. Matlock, if only
to keep Sir Alec awake.
809
01:05:27,680 --> 01:05:31,700
Would you please tell the court where
this telex originated?
810
01:05:32,400 --> 01:05:33,480
Etchells and Thunberg.
811
01:05:34,000 --> 01:05:36,040
That's a brokerage firm in Los Angeles.
812
01:05:36,420 --> 01:05:38,380
And tell us what it says, the gist of
it.
813
01:05:39,260 --> 01:05:43,040
Basically, it's a request for Mr.
Gordon's permission to sell a certain
814
01:05:43,040 --> 01:05:47,500
immediately. And by ignoring this
request, how much did Albert Gordon
815
01:05:47,500 --> 01:05:48,500
lose?
816
01:05:48,700 --> 01:05:49,700
I'm not sure.
817
01:05:51,240 --> 01:05:52,920
I'd say about $1 million.
818
01:05:53,800 --> 01:05:56,240
According to my information, closer to
$2 million.
819
01:05:56,800 --> 01:05:59,940
Was it like Albert Gordon to ignore such
a request?
820
01:06:00,940 --> 01:06:02,100
Not really, no.
821
01:06:02,460 --> 01:06:05,880
Under what circumstances would he ignore
a message like that?
822
01:06:06,820 --> 01:06:08,960
Well... What if he were dead, Mr.
Dudley?
823
01:06:10,040 --> 01:06:14,760
What if he had been murdered around 8 o
'clock instead of 9?
824
01:06:15,560 --> 01:06:19,680
And the murderer used the hour in
between to frame Eric Gordon. With
825
01:06:19,680 --> 01:06:21,440
lord, my learned friend is leading the
witness.
826
01:06:21,800 --> 01:06:26,900
Mr. Matlock, you will have ample
opportunity to draw conclusions in your
827
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
remarks.
828
01:06:28,540 --> 01:06:30,780
As your lordship pleases. No further
questions.
829
01:06:32,440 --> 01:06:36,920
Mr. Dudley, would you describe Albert
Gordon as eccentric?
830
01:06:37,420 --> 01:06:38,420
Not exactly.
831
01:06:39,020 --> 01:06:41,560
I would say he was an individualist.
832
01:06:41,760 --> 01:06:43,520
He liked to do things his own way.
833
01:06:43,740 --> 01:06:46,580
Yes. The way that had, after all, made
him a billionaire.
834
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
Yes.
835
01:06:49,360 --> 01:06:53,780
Had he, on occasions, refused to take
advice to his ultimate loss?
836
01:06:54,160 --> 01:06:59,900
Yes. And hadn't he sometimes ignored
telexes, even when it cost him money to
837
01:06:59,900 --> 01:07:04,280
so? On occasion, yes. In fact, Albert
Gordon could afford to lose two million
838
01:07:04,280 --> 01:07:06,780
dollars and not bat an eyelid, couldn't
he, Mr. Dudley?
839
01:07:07,560 --> 01:07:11,400
Yes. So it isn't too difficult to
believe that on this occasion he simply
840
01:07:11,400 --> 01:07:13,080
to ignore some telex.
841
01:07:13,560 --> 01:07:14,560
From his stockbroker.
842
01:07:15,760 --> 01:07:17,820
I don't suppose so.
843
01:07:18,840 --> 01:07:19,980
Thank you, Mr. Duffield.
844
01:07:22,840 --> 01:07:25,940
My lord, I call Mitchell Gordon to the
stand.
845
01:07:27,960 --> 01:07:30,240
Mr. Gordon, you're an American, is that
correct?
846
01:07:30,720 --> 01:07:34,640
I was born in the United States, but my
family moved here several years ago.
847
01:07:34,980 --> 01:07:38,280
Mr. Gordon, where do you currently
reside?
848
01:07:38,760 --> 01:07:39,920
At my family's home.
849
01:07:40,480 --> 01:07:42,020
And how do you support yourself?
850
01:07:42,640 --> 01:07:45,400
I live off a trust fund my mother left
for me when she died.
851
01:07:46,720 --> 01:07:53,160
Isn't it true that your unpaid bills
have mounted up and, in fact, you're
852
01:07:54,680 --> 01:07:55,680
Yes.
853
01:07:56,000 --> 01:08:00,480
And didn't you go to your father and
have a violent argument with him over
854
01:08:00,480 --> 01:08:01,480
money?
855
01:08:01,980 --> 01:08:02,980
Yes.
856
01:08:03,440 --> 01:08:06,980
And isn't it true that he refused to
give you any more?
857
01:08:08,900 --> 01:08:12,140
Yeah. And isn't it true now that he's
dead...
858
01:08:12,840 --> 01:08:17,359
You stand to come into more money than
even you can spend.
859
01:08:19,120 --> 01:08:20,500
Well, I'd be delighted to try.
860
01:08:23,080 --> 01:08:25,600
Thank you for being so honest with us,
Mr. Gordon.
861
01:08:26,899 --> 01:08:32,040
Now, where were you the night your
father was murdered?
862
01:08:33,200 --> 01:08:34,899
I spent the evening at several parties.
863
01:08:36,080 --> 01:08:37,080
Whose parties?
864
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
I don't remember.
865
01:08:40,460 --> 01:08:44,779
It is true that several of your friends
recall seeing you at a party that night.
866
01:08:45,399 --> 01:08:49,960
But they also recall your leaving around
7 .30.
867
01:08:50,899 --> 01:08:51,920
Where did you go?
868
01:08:52,220 --> 01:08:53,720
I suppose I went to another party.
869
01:08:57,180 --> 01:08:58,939
Send in Mr. McNulty, please.
870
01:09:02,800 --> 01:09:07,260
Mr. McNulty drives a taxi for Gray's
Livery Service. Do you recognize him?
871
01:09:10,859 --> 01:09:17,720
He's prepared to testify that he picked
you up in the West End that night at 7
872
01:09:17,720 --> 01:09:19,020
.23 p .m.
873
01:09:19,540 --> 01:09:21,859
and drove you to Wharton Road.
874
01:09:25,620 --> 01:09:26,620
Thank you.
875
01:09:33,620 --> 01:09:35,960
What were you doing at Wharton Road?
876
01:09:37,960 --> 01:09:39,319
I told you I mean...
877
01:09:40,750 --> 01:09:42,550
I don't remember. I suppose I went to
another party.
878
01:09:42,790 --> 01:09:44,550
I think you'd better try to remember.
879
01:09:45,370 --> 01:09:50,310
You see, it's the defense's contention
that Albert Gordon was murdered long
880
01:09:50,310 --> 01:09:51,609
before 9 o 'clock.
881
01:09:52,630 --> 01:09:57,430
Now, Wharton Road is a short 10 -minute
walk from his office. You could have
882
01:09:57,430 --> 01:10:03,950
taken the taxi to Wharton Road, walked
for 10 minutes to his office, and killed
883
01:10:03,950 --> 01:10:04,789
your father.
884
01:10:04,790 --> 01:10:07,130
No! He didn't kill him.
885
01:10:07,490 --> 01:10:08,490
Order!
886
01:10:09,640 --> 01:10:11,160
Order in the court. Please take your
seat.
887
01:10:11,560 --> 01:10:12,560
Mitchell.
888
01:10:12,960 --> 01:10:13,739
Tell me.
889
01:10:13,740 --> 01:10:15,720
Another outburst and I will have you
arrested.
890
01:10:22,100 --> 01:10:27,120
I, uh... I believe my learned friend
asked the witness a question.
891
01:10:35,740 --> 01:10:36,880
The truth...
892
01:10:38,280 --> 01:10:40,660
is that I know exactly where I was on
the night of the murder.
893
01:10:41,700 --> 01:10:45,640
I haven't told anybody because I
promised my stepmother, Sybil, that I
894
01:10:46,400 --> 01:10:48,180
She called me at a party in the West
End.
895
01:10:48,520 --> 01:10:54,460
And as you say, Mr. Matlock, I hailed a
cab and I took it to Warden Road. But
896
01:10:54,460 --> 01:10:59,300
when I got there, I met Sybil and I
drove her in her car to our country home
897
01:10:59,300 --> 01:11:00,400
where we spent most of the night.
898
01:11:04,540 --> 01:11:06,560
Unless you get the wrong idea, Sybil...
899
01:11:08,750 --> 01:11:12,750
Has a drinking problem. And my father
told her that if he caught her drinking
900
01:11:12,750 --> 01:11:17,750
again, he'd have her committed. And that
night she was... She was very drunk and
901
01:11:17,750 --> 01:11:23,530
she was terrified that my father would
find out. So I took her to the country
902
01:11:23,530 --> 01:11:24,690
and helped her sober up.
903
01:11:25,910 --> 01:11:27,010
And then drove her home.
904
01:11:28,010 --> 01:11:30,170
And we found out the next morning my
father was dead.
905
01:11:33,110 --> 01:11:36,910
Why have you kept this a secret even
after your father's death?
906
01:11:39,470 --> 01:11:40,470
I gave my word.
907
01:11:47,290 --> 01:11:48,530
No further questions.
908
01:11:57,310 --> 01:11:58,310
Hudson?
909
01:12:02,410 --> 01:12:03,410
Time.
910
01:12:03,830 --> 01:12:04,830
Just a minute.
911
01:12:09,170 --> 01:12:10,170
Thank you.
912
01:12:17,070 --> 01:12:18,090
You go with Nicky.
913
01:12:19,430 --> 01:12:22,370
Wait a minute. You said the score wasn't
going to go down until after midnight.
914
01:12:22,530 --> 01:12:23,530
I changed my mind.
915
01:12:24,510 --> 01:12:26,070
Look, I made plans for the evening.
916
01:12:26,510 --> 01:12:27,650
Mind if I cancel them?
917
01:12:32,790 --> 01:12:33,790
All right, where are we going?
918
01:12:38,540 --> 01:12:39,540
Okay.
919
01:13:49,939 --> 01:13:52,440
Ben, we're at the Gordon International
offices.
920
01:13:53,260 --> 01:13:55,140
What in the world are they trying to
steal?
921
01:13:58,040 --> 01:13:59,040
Hello, sweetheart.
922
01:13:59,280 --> 01:14:03,800
I'm sorry, but I'll see you tomorrow
next door.
923
01:14:04,300 --> 01:14:05,300
I promise.
924
01:14:06,540 --> 01:14:08,400
Tyler, are you all right?
925
01:14:09,380 --> 01:14:10,380
Let's go.
926
01:14:11,440 --> 01:14:12,440
Bye, baby.
927
01:14:19,080 --> 01:14:20,200
We need Michelle Thompson.
928
01:14:20,640 --> 01:14:21,640
Yep.
929
01:14:44,360 --> 01:14:45,360
Come on, then.
930
01:14:52,650 --> 01:14:54,310
Dr. McNeil, upstairs.
931
01:14:55,590 --> 01:14:56,590
Sounds good.
932
01:15:49,870 --> 01:15:52,910
Tyler never would have called if there
wasn't something wrong.
933
01:15:55,090 --> 01:15:56,210
Then where is he?
934
01:16:25,100 --> 01:16:28,060
What is the matter with you? Look,
there's something the matter with the
935
01:16:28,240 --> 01:16:29,240
Give me a minute, will you?
936
01:16:29,960 --> 01:16:30,960
Certainly, gentlemen.
937
01:16:31,480 --> 01:16:32,480
Any of you.
938
01:16:33,920 --> 01:16:35,800
You guys get caught in traffic or what?
939
01:16:44,120 --> 01:16:45,220
May I help you?
940
01:16:45,660 --> 01:16:47,140
You're under arrest, Mr. Harris.
941
01:16:48,140 --> 01:16:50,120
Conspiracy to commit aggravated
burglary.
942
01:16:50,720 --> 01:16:52,740
Inspector, may I have a moment with you?
943
01:16:53,420 --> 01:16:54,420
I'll be right outside.
944
01:16:56,120 --> 01:17:00,560
Uh, Mr. Harris, then Matlock. We met the
other day.
945
01:17:02,200 --> 01:17:06,880
The sheikh who owns the building next to
Gordon International arrived in town
946
01:17:06,880 --> 01:17:11,100
yesterday with his people and around
four million in diamonds.
947
01:17:12,120 --> 01:17:14,340
Mr. Matlock, I run a casino.
948
01:17:14,760 --> 01:17:17,080
What do Arabs and diamonds have to do
with me?
949
01:17:17,820 --> 01:17:20,580
Well, I imagine greed, Mr. Harris.
950
01:17:22,190 --> 01:17:26,650
You knew for months that those diamonds
would be stored in that vault underneath
951
01:17:26,650 --> 01:17:28,910
that building, so you dug a tunnel,
didn't you?
952
01:17:29,750 --> 01:17:33,430
From the basement of Gordon
International to the basement of that
953
01:17:34,030 --> 01:17:37,410
And tonight, your men cut into that
vault to steal those diamonds.
954
01:17:38,990 --> 01:17:39,990
That's ridiculous.
955
01:17:40,850 --> 01:17:45,690
Thing is, to get into Gordon
International, you needed a contact
956
01:17:45,950 --> 01:17:49,730
And I believe that contact is the person
who killed Albert Gordon.
957
01:17:52,240 --> 01:17:55,960
This may be your only chance to help
yourself.
958
01:17:56,820 --> 01:17:57,820
Who was it?
959
01:18:02,180 --> 01:18:04,580
You know what my problem is, Mr.
Matlock?
960
01:18:07,460 --> 01:18:09,360
I never learned how to sing.
961
01:18:09,700 --> 01:18:10,960
Well, it's never too late.
962
01:18:11,780 --> 01:18:12,800
For me, it is.
963
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
Inspector!
964
01:18:26,090 --> 01:18:27,490
They've arrested Robert Harris?
965
01:18:27,910 --> 01:18:28,910
Yeah.
966
01:18:28,930 --> 01:18:30,230
Did he kill Albert?
967
01:18:30,610 --> 01:18:31,610
I don't know.
968
01:18:31,970 --> 01:18:33,930
But if he didn't, he probably knows who
did.
969
01:18:34,690 --> 01:18:38,050
He's not talking, but Mr. Matlock thinks
it's just a matter of time.
970
01:18:39,050 --> 01:18:40,890
Are you sure you don't want to call this
off?
971
01:18:41,250 --> 01:18:42,650
I'm three hours late.
972
01:18:43,350 --> 01:18:44,890
Why do you think they invented the
microwave?
973
01:18:47,170 --> 01:18:48,170
Like the candle.
974
01:18:50,670 --> 01:18:51,770
Red or white?
975
01:18:52,610 --> 01:18:53,610
Red.
976
01:18:56,330 --> 01:18:57,430
You really enjoy Mr.
977
01:18:57,670 --> 01:18:58,670
Matlock, don't you?
978
01:18:59,130 --> 01:19:01,050
Yeah, I am enjoying working with him.
979
01:19:01,790 --> 01:19:04,330
It's a lot more compelling than
shuffling papers.
980
01:19:05,210 --> 01:19:10,790
I haven't felt as good about being a
lawyer since... I'm very happy for you.
981
01:19:14,350 --> 01:19:15,350
Thanks.
982
01:19:18,890 --> 01:19:20,550
I thought you were lighting the candles.
983
01:19:26,250 --> 01:19:27,270
Does he have any suspects?
984
01:19:29,750 --> 01:19:30,810
Not that I know of.
985
01:19:32,670 --> 01:19:34,390
Oh, Philip, this was a bad idea.
986
01:19:35,530 --> 01:19:36,650
I'm really not hungry.
987
01:19:36,870 --> 01:19:38,310
In fact, I don't feel too well.
988
01:19:42,170 --> 01:19:43,170
What's wrong?
989
01:19:43,230 --> 01:19:45,130
A little dizzy. Just tired, I suppose.
990
01:19:45,850 --> 01:19:47,410
You can sleep here. Not tonight.
991
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
I'll see you tomorrow.
992
01:19:48,830 --> 01:19:50,330
No. Look, it's all right. Fine.
993
01:19:50,890 --> 01:19:51,890
I'll talk to you tomorrow.
994
01:20:09,320 --> 01:20:10,320
What's the matter?
995
01:20:10,980 --> 01:20:12,080
I broke myself.
996
01:20:12,360 --> 01:20:13,360
What are you doing?
997
01:20:14,380 --> 01:20:16,420
Oh, I was just messing with this stuff.
998
01:20:17,260 --> 01:20:23,380
If this sealer was found over there on
the floor the morning after Albert
999
01:20:23,380 --> 01:20:29,760
was shot, then it might be that he was
using it about the time whoever killed
1000
01:20:29,760 --> 01:20:31,000
him came into the office.
1001
01:20:31,260 --> 01:20:35,420
He could have been knocked off the desk
or out of his hand in a struggle.
1002
01:20:39,760 --> 01:20:40,760
This came for you, sir.
1003
01:20:41,240 --> 01:20:42,240
Express mail.
1004
01:20:43,100 --> 01:20:44,100
Thank you.
1005
01:20:49,440 --> 01:20:50,440
Do you need a card?
1006
01:20:51,740 --> 01:20:53,220
From someone named Cassie.
1007
01:20:53,520 --> 01:20:57,960
Yeah? These came from Trader Ed's. They
sent you a half size too small.
1008
01:21:19,280 --> 01:21:20,280
You got anything new?
1009
01:21:27,600 --> 01:21:32,360
Philip Dudley has a cigarette lighter
identical to the one that Butler says he
1010
01:21:32,360 --> 01:21:33,700
saw in Fiona Maxwell's apartment.
1011
01:21:35,920 --> 01:21:42,840
And when I was there last night, it
almost seemed like he was... Oh,
1012
01:21:42,860 --> 01:21:44,140
hell, who am I kidding?
1013
01:21:47,760 --> 01:21:50,880
He was... Pressing me to see whether you
knew who the killer is.
1014
01:21:53,320 --> 01:21:54,440
I think maybe it's him.
1015
01:21:57,480 --> 01:21:58,480
Tell me I'm wrong.
1016
01:22:09,740 --> 01:22:14,200
Take a look at these.
1017
01:22:17,480 --> 01:22:21,940
See if you can see maybe without guards.
1018
01:22:22,380 --> 01:22:23,380
Take a good look.
1019
01:22:25,300 --> 01:22:26,300
The car?
1020
01:22:28,940 --> 01:22:30,240
That's Philip Dudley's car.
1021
01:22:31,180 --> 01:22:32,700
Parked in front of her townhouse.
1022
01:22:33,100 --> 01:22:34,560
Yeah, but there's not a picture of him.
1023
01:22:34,980 --> 01:22:35,980
No.
1024
01:22:37,820 --> 01:22:38,820
Just the car.
1025
01:22:39,640 --> 01:22:43,080
These pictures were taken over the
weekend.
1026
01:22:46,470 --> 01:22:51,410
He came on Friday and didn't leave till
Monday.
1027
01:22:58,730 --> 01:23:02,510
But you can't see the license plate. You
can't even tell what color it is. How
1028
01:23:02,510 --> 01:23:03,510
do you know it's Philip's?
1029
01:23:06,810 --> 01:23:09,850
The same way maybe Albert Gordon did.
1030
01:23:24,170 --> 01:23:27,010
Consider yourself still under oath, Mr.
Dudley.
1031
01:23:28,110 --> 01:23:29,110
My lord.
1032
01:23:29,210 --> 01:23:34,090
What is your association with Robert
Harris, Mr. Dudley?
1033
01:23:34,990 --> 01:23:36,290
I've never met the man.
1034
01:23:37,810 --> 01:23:41,010
Well, you've spent considerable time in
his gambling casino.
1035
01:23:42,150 --> 01:23:46,230
According to records obtained by
Scotland Yard, enough time to have
1036
01:23:46,230 --> 01:23:50,410
a debt of almost half a million pounds.
My lord.
1037
01:23:51,390 --> 01:23:52,950
Though my learned friend, obviously.
1038
01:23:53,390 --> 01:23:55,910
revels in these sojourns into the
obscure.
1039
01:23:56,470 --> 01:24:01,090
I and everyone else the least bit
concerned with expediency do not. I must
1040
01:24:01,090 --> 01:24:06,310
object. I intend to show relevance and
much more, my lord. If you will bear
1041
01:24:06,310 --> 01:24:06,969
me, please.
1042
01:24:06,970 --> 01:24:10,970
You have my permission, however
temporary, to proceed, Mr. Matlock.
1043
01:24:13,430 --> 01:24:20,070
Now, Mr. Dudley, isn't it true that in
order to settle your gambling debts, you
1044
01:24:20,070 --> 01:24:22,450
entered into an agreement with Robert
Harris?
1045
01:24:23,080 --> 01:24:24,460
I certainly did not.
1046
01:24:25,040 --> 01:24:28,140
And if this Robert Harris fellow says
that I did, then he lied.
1047
01:24:29,840 --> 01:24:34,020
Did you ever read a Sherlock Holmes
story called The Red -Headed League?
1048
01:24:34,840 --> 01:24:41,720
It's about these crooks who arranged for
this red -headed man who owned
1049
01:24:41,720 --> 01:24:47,060
a store to be away from his store at
certain times so they could dig a tunnel
1050
01:24:47,060 --> 01:24:50,380
from his shop to the bank next door.
1051
01:24:51,120 --> 01:24:52,720
You've lost me, Mr. Matlock.
1052
01:24:53,320 --> 01:25:00,280
Well, Albert Gordon, the red -headed
man, on Robert Harris didn't want to dig
1053
01:25:00,280 --> 01:25:05,200
a tunnel to a bank. He wanted to dig a
tunnel to a vault containing several
1054
01:25:05,200 --> 01:25:10,480
millions of dollars in diamonds in the
Yossi building next door to the Gordon
1055
01:25:10,480 --> 01:25:11,480
International building.
1056
01:25:12,140 --> 01:25:17,760
The problem was that Albert Gordon, the
red -headed man,
1057
01:25:18,080 --> 01:25:20,320
often worked late at night.
1058
01:25:21,290 --> 01:25:25,510
So Robert Harris used one of Mr.
Gordon's weaknesses.
1059
01:25:27,510 --> 01:25:30,990
He arranged for him to meet a woman.
1060
01:25:32,630 --> 01:25:33,650
Beautiful woman.
1061
01:25:34,890 --> 01:25:35,990
Fiona Maxwell.
1062
01:25:36,730 --> 01:25:40,070
That's when Mr. Gordon's weakness came
into play.
1063
01:25:40,850 --> 01:25:42,290
An affair followed.
1064
01:25:43,410 --> 01:25:44,990
They met Wednesday nights.
1065
01:25:45,950 --> 01:25:49,250
She probably told him she was married
and could only be with him on Wednesday
1066
01:25:49,250 --> 01:25:50,250
evenings anyway.
1067
01:25:51,470 --> 01:25:57,410
Wednesday night, instead of working
late, old Albert got in his Rolls Royce
1068
01:25:57,410 --> 01:26:04,130
drove over to Fiona Maxwell's Belgravia
townhouse while Robert Harris' men, with
1069
01:26:04,130 --> 01:26:11,090
a key provided by you, entered the
Gordon building, went down in
1070
01:26:11,090 --> 01:26:16,110
the basement, dug away at their tunnel
until the next morning when the cleaning
1071
01:26:16,110 --> 01:26:17,110
crew arrived.
1072
01:26:18,120 --> 01:26:21,480
My lord, he's indulging in sheer
fantasy. Surely I don't have to stand
1073
01:26:21,480 --> 01:26:25,160
My lord, the tunnel is still there as
far as it went.
1074
01:26:25,760 --> 01:26:26,760
Proceed.
1075
01:26:29,460 --> 01:26:34,560
Mr. Dudley, do you drive a 1986 green
Jaguar?
1076
01:26:35,220 --> 01:26:41,900
Yes, but... Now, before you speak, take
a look at these.
1077
01:26:42,400 --> 01:26:44,080
I wouldn't want you to perjure yourself.
1078
01:26:45,840 --> 01:26:51,980
These are a set of photographs taken by
a private detective outside Fiona
1079
01:26:51,980 --> 01:26:54,720
Maxwell's townhouse at the direction of
Albert Gordon.
1080
01:26:56,160 --> 01:26:58,860
Here's a set for you, my lord, and a set
for you, sir.
1081
01:27:00,560 --> 01:27:04,800
These pictures were taken the weekend
before Albert Gordon was murdered.
1082
01:27:07,700 --> 01:27:11,160
In all but one of them, Mr. Dudley's car
is parked out front.
1083
01:27:11,880 --> 01:27:14,940
Yes, my cousin drives a similar green
car.
1084
01:27:15,500 --> 01:27:17,620
Mr. Matlock, I suppose you'll want to be
questioning him, too.
1085
01:27:18,180 --> 01:27:23,680
Not unless it has a dent in the left
front fender, the way that one does, and
1086
01:27:23,680 --> 01:27:28,780
not unless the estimate for its repair
wound up on Albert Gordon's death the
1087
01:27:28,780 --> 01:27:29,780
this one did.
1088
01:27:31,720 --> 01:27:33,980
It was a company car, wasn't it, Mr.
Dutton?
1089
01:27:34,660 --> 01:27:40,120
And I expect Albert Gordon was apprised
of the insurance claim after your little
1090
01:27:40,120 --> 01:27:41,720
fender bender, and I expect...
1091
01:27:42,920 --> 01:27:46,760
He recognized your car when he looked at
those pictures. What do you think?
1092
01:27:47,220 --> 01:27:48,980
I don't. Oh, I do.
1093
01:27:49,880 --> 01:27:55,940
I think when he saw your car, he knew
that you and Fiona were,
1094
01:27:56,160 --> 01:27:59,920
as my mother used to say, up to
something.
1095
01:28:01,420 --> 01:28:08,140
And when she knew that he knew about
you, she told Robert
1096
01:28:08,140 --> 01:28:12,320
Harris, whose scheme to steal those
diamonds was suddenly in serious
1097
01:28:13,100 --> 01:28:15,420
And he amended his agreement with you.
1098
01:28:16,600 --> 01:28:19,260
Killing Albert Gordon became part of the
deal.
1099
01:28:20,000 --> 01:28:21,640
I didn't kill anyone.
1100
01:28:22,500 --> 01:28:24,980
I was nowhere near the Gordon office
building.
1101
01:28:25,760 --> 01:28:27,440
That's right. You have an alibi.
1102
01:28:27,800 --> 01:28:28,800
Your wrist.
1103
01:28:29,300 --> 01:28:33,080
You were at the hospital having it x
-rayed and a cast put on.
1104
01:28:33,360 --> 01:28:34,360
Yes, I was.
1105
01:28:34,520 --> 01:28:38,380
That is, assuming the murder took place
around nine o 'clock.
1106
01:28:38,680 --> 01:28:39,680
But what?
1107
01:28:40,040 --> 01:28:46,380
If, as I have suggested, it actually
took place around 8, and the person seen
1108
01:28:46,380 --> 01:28:52,000
going into the Gordon office building
was really your friend Fiona, dressed in
1109
01:28:52,000 --> 01:28:54,720
trench coat and a hat to appear to be
Eric Gordon.
1110
01:28:55,880 --> 01:29:00,560
None of this is true. None of it. Tell
me about your wrist.
1111
01:29:00,780 --> 01:29:01,820
What did you do to it?
1112
01:29:02,040 --> 01:29:06,580
I stumbled and fell against the stove
when helping a friend prepare dinner at
1113
01:29:06,580 --> 01:29:08,080
her house. I fractured it.
1114
01:29:08,580 --> 01:29:09,579
Burned yourself?
1115
01:29:09,580 --> 01:29:10,519
Yes.
1116
01:29:10,520 --> 01:29:13,780
If you'd like to see the hospital
records, I'm sure they'll make them
1117
01:29:14,520 --> 01:29:15,580
That won't be necessary.
1118
01:29:17,140 --> 01:29:21,360
The emergency room nurse who supervised
your treatment that night is in court
1119
01:29:21,360 --> 01:29:22,360
this morning.
1120
01:29:23,080 --> 01:29:24,840
Would you send in Miss Winthrop, please?
1121
01:29:28,620 --> 01:29:31,780
Objection, my lord. What does the nurse
who treated Mr. Dudley have to do with
1122
01:29:31,780 --> 01:29:33,600
this? May I continue, my lord?
1123
01:29:34,620 --> 01:29:35,620
Continue.
1124
01:29:36,920 --> 01:29:38,040
Is this the nurse?
1125
01:29:40,750 --> 01:29:41,750
I think so.
1126
01:29:42,330 --> 01:29:49,030
According to the medical records from
your orthopedist, you did fracture your
1127
01:29:49,030 --> 01:29:50,030
wrist.
1128
01:29:50,390 --> 01:29:53,830
But that was three months ago, wasn't
it?
1129
01:29:54,110 --> 01:29:55,110
No.
1130
01:29:56,010 --> 01:30:00,190
Well, according to your doctor, it was.
1131
01:30:00,430 --> 01:30:05,290
But you didn't have a cast put on then
because you were told that this sort of
1132
01:30:05,290 --> 01:30:08,810
injury often heals quite well on its
own.
1133
01:30:09,870 --> 01:30:15,010
But the night of the murder, you
insisted a cask be put on, but not
1134
01:30:15,010 --> 01:30:17,410
the fracture, to hide a burn.
1135
01:30:18,490 --> 01:30:22,650
My Lord, if you'll indulge me, I did
something stupid yesterday.
1136
01:30:23,210 --> 01:30:24,270
I burned myself.
1137
01:30:25,870 --> 01:30:27,110
Burned myself with this.
1138
01:30:28,530 --> 01:30:33,610
This is the stamp that was found on the
floor next to Albert Gordon's body the
1139
01:30:33,610 --> 01:30:34,670
morning after the murder.
1140
01:30:34,910 --> 01:30:37,750
I think he was doing what I was doing.
1141
01:30:39,050 --> 01:30:41,350
sealing an envelope with hot wax.
1142
01:30:42,890 --> 01:30:49,850
I melted the wax, heated the stamp,
pressed the stamp
1143
01:30:49,850 --> 01:30:50,850
into the hot wax.
1144
01:30:51,830 --> 01:30:53,370
That's when I did something stupid.
1145
01:30:54,450 --> 01:30:56,390
Someone entered the room unexpectedly.
1146
01:30:56,630 --> 01:30:57,630
I burned myself.
1147
01:30:58,730 --> 01:31:00,570
Perhaps you can see the mark, Sir Alec.
1148
01:31:02,230 --> 01:31:04,530
Now, this is what I think happened, Mr.
Dudley.
1149
01:31:05,450 --> 01:31:10,260
About 8 o 'clock that night, you went up
to... Albert Gordon's office, struggled
1150
01:31:10,260 --> 01:31:11,740
with him briefly and killed him.
1151
01:31:12,740 --> 01:31:18,300
Then you had Fiona Maxwell lure Eric
Gordon out of his house with a phone
1152
01:31:18,300 --> 01:31:19,640
about his brother being drunk.
1153
01:31:20,300 --> 01:31:25,620
While you went over to your friend's
house, took your convenient fall, went
1154
01:31:25,620 --> 01:31:26,620
the hospital.
1155
01:31:27,740 --> 01:31:33,240
While Fiona impersonated Eric at the
scene of the crime.
1156
01:31:33,560 --> 01:31:34,860
It's complete lunacy.
1157
01:31:35,180 --> 01:31:36,640
Ms. Winthrop, will you step forward?
1158
01:31:38,160 --> 01:31:39,780
I've asked her to bring her solid.
1159
01:31:41,040 --> 01:31:43,940
I think it's time for that cast to come
off, don't you?
1160
01:31:45,140 --> 01:31:47,040
Milord, surely you don't expect me to
comply?
1161
01:31:47,980 --> 01:31:52,040
Mr. Dudley, please step down. Kindly
remove your coat.
1162
01:32:47,370 --> 01:32:49,670
Let the record show Mr.
1163
01:32:49,950 --> 01:32:56,910
Dudley has a partially healed burn on
his right wrist, exactly the same size
1164
01:32:56,910 --> 01:32:59,510
shape of the Gordon family crest.
1165
01:33:01,090 --> 01:33:07,310
I believe in the case of the crown
against Eric Gordon, there exists more
1166
01:33:07,310 --> 01:33:08,310
reasonable doubt.
1167
01:33:09,030 --> 01:33:10,710
That is the case for the defense.
1168
01:33:19,040 --> 01:33:22,740
and I feel very confident that when we
have an official retrial of this case,
1169
01:33:22,740 --> 01:33:24,000
brother's name will be clear.
1170
01:33:24,680 --> 01:33:25,680
Excuse me.
1171
01:33:27,420 --> 01:33:28,420
Mr. Matlock!
1172
01:33:31,380 --> 01:33:32,380
May I?
1173
01:33:32,600 --> 01:33:33,600
You bet.
1174
01:33:34,960 --> 01:33:35,960
Thank you.
1175
01:33:54,730 --> 01:33:56,850
those deals that worked out well for
everybody.
1176
01:33:57,450 --> 01:34:00,050
Eric gets a new trial and he'll take
over the company.
1177
01:34:00,810 --> 01:34:02,390
Laura's not going to contest the will.
1178
01:34:02,730 --> 01:34:06,970
Sybil gets some money. Mitchell gets
some money. I had a good job. Had some
1179
01:34:06,990 --> 01:34:08,110
Didn't have to wear a wig.
1180
01:34:09,670 --> 01:34:13,370
It worked out well for everybody. When I
say everybody, not Al.
1181
01:34:17,070 --> 01:34:18,230
I'm sorry about Phil.
1182
01:34:19,650 --> 01:34:20,650
Oh, my.
1183
01:34:22,590 --> 01:34:23,590
Listen.
1184
01:34:24,140 --> 01:34:28,960
My daughter's off on her own. She joined
a law firm in Philadelphia, so I've got
1185
01:34:28,960 --> 01:34:29,960
an empty office.
1186
01:34:32,440 --> 01:34:35,660
Proposition? Well, I could only offer a
junior partnership.
1187
01:34:37,060 --> 01:34:38,060
I'll tell you what.
1188
01:34:38,140 --> 01:34:39,160
You think about it.
1189
01:34:39,560 --> 01:34:40,920
Let me know if you're interested.
1190
01:34:48,200 --> 01:34:51,200
Hey, Tyler, we catch the Concord.
1191
01:34:51,560 --> 01:34:55,280
We can get home and go to the Peachtree
Diner in time for pork chops and grits.
1192
01:34:56,080 --> 01:34:57,080
You're buying.
87838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.