All language subtitles for Matlock S01E18 - Tricks of the Trade - Part One (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,365 --> 00:00:05,365 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,365 --> 00:00:10,365 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,365 --> 00:00:11,779 Previously on Matlock... 4 00:00:11,883 --> 00:00:14,227 MATTY: The law firm Jacobson Moore hid 5 00:00:14,331 --> 00:00:16,365 documents that could have taken opioids off the market 6 00:00:16,469 --> 00:00:17,917 ten years earlier. 7 00:00:18,021 --> 00:00:19,676 Think of how many lives that could have saved, 8 00:00:19,779 --> 00:00:21,193 including our daughter's. 9 00:00:21,296 --> 00:00:22,710 BILLY: What did you do? SARAH: I just... 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,434 took a tiny little case. 11 00:00:24,538 --> 00:00:26,986 We're not allowed to take cases without Olympia signing off. 12 00:00:27,089 --> 00:00:28,365 Dino just needed 13 00:00:28,469 --> 00:00:30,262 a strongly worded cease and desist to scare off 14 00:00:30,365 --> 00:00:31,607 his business partner. 15 00:00:31,710 --> 00:00:32,952 Wow, there's some strong language in here. 16 00:00:33,055 --> 00:00:34,469 Why don't we ask the managing board to pick 17 00:00:34,572 --> 00:00:35,952 only one of us for partner, and the other leaves? 18 00:00:36,055 --> 00:00:37,710 OLYMPIA: Elijah just told me 19 00:00:37,814 --> 00:00:39,883 that the partner board is unhappy with my performance. 20 00:00:39,986 --> 00:00:41,917 Suddenly, I'm not "partner material." 21 00:00:42,021 --> 00:00:43,710 Olympia said he got a chunk of money 22 00:00:43,814 --> 00:00:45,296 to buy their brownstone. 23 00:00:45,400 --> 00:00:46,434 Was right about the time 24 00:00:46,538 --> 00:00:47,952 those documents went missing. 25 00:00:48,055 --> 00:00:49,503 My mom let me access the trust. 26 00:00:49,607 --> 00:00:50,848 Why all of a sudden? 27 00:00:50,952 --> 00:00:53,124 Just said she wanted us to be able to buy 28 00:00:53,227 --> 00:00:54,124 our forever home. 29 00:00:54,227 --> 00:00:55,193 14 years ago, 30 00:00:55,296 --> 00:00:56,641 a Reddit post claimed 31 00:00:56,745 --> 00:00:58,400 that someone at Jacobson Moore hid documents. 32 00:00:58,503 --> 00:01:00,193 I know what the document is 33 00:01:00,296 --> 00:01:01,538 and when it was stolen 34 00:01:01,641 --> 00:01:03,641 and who did it. Okay. Who? 35 00:01:03,745 --> 00:01:04,641 Your ex-husband 36 00:01:04,745 --> 00:01:05,917 Julian. 37 00:01:06,021 --> 00:01:07,055 EDWIN: Finally. You forget your key? 38 00:01:07,158 --> 00:01:08,814 Huh? 39 00:01:22,227 --> 00:01:24,538 So, what, you looked at my picture every morning 40 00:01:24,641 --> 00:01:26,952 and then came to work and smiled to my face? 41 00:01:27,055 --> 00:01:29,917 Olympia, our friendship... 42 00:01:33,676 --> 00:01:35,779 I did, yes. 43 00:01:36,607 --> 00:01:37,986 A vipers' nest. 44 00:01:38,089 --> 00:01:39,745 Isn't that what you called Jacobson Moore? 45 00:01:39,848 --> 00:01:41,158 I'm looking at the viper. 46 00:01:41,262 --> 00:01:42,538 No. 47 00:01:42,641 --> 00:01:44,572 You're looking at a mother who lost her child 48 00:01:44,676 --> 00:01:46,779 and is demanding justice. 49 00:01:46,883 --> 00:01:48,641 You wanted to see the evidence? 50 00:01:48,745 --> 00:01:50,124 Now you've seen it. 51 00:01:50,227 --> 00:01:52,089 A study was hidden 52 00:01:52,193 --> 00:01:55,917 that would have taken opioids off the market years earlier. 53 00:01:56,021 --> 00:01:58,365 And the day it was stolen, 54 00:01:58,469 --> 00:02:01,365 Senior sent that email 55 00:02:01,469 --> 00:02:03,917 from Australia saying, "It's handled." 56 00:02:04,021 --> 00:02:06,779 Great! Mystery solved, Columbo. 57 00:02:06,883 --> 00:02:09,331 Senior was behind it. I agree. 58 00:02:09,434 --> 00:02:10,607 He likely gave the order. 59 00:02:10,710 --> 00:02:12,089 But he didn't take 60 00:02:12,193 --> 00:02:14,331 the documents and remove them physically. 61 00:02:14,434 --> 00:02:15,779 Not from Australia. 62 00:02:15,883 --> 00:02:17,641 Okay, so then he told someone else to do it. 63 00:02:17,745 --> 00:02:19,779 There are, what, 234 lawyers 64 00:02:19,883 --> 00:02:21,745 in the New York office alone? 65 00:02:21,848 --> 00:02:24,538 And Senior is gonna ask one of them 66 00:02:24,641 --> 00:02:26,227 instead of his own son? 67 00:02:26,331 --> 00:02:27,607 [sighs] 68 00:02:27,710 --> 00:02:29,986 Julian worked on Wellbrexa. 69 00:02:30,089 --> 00:02:31,883 He was the only one unaccounted for 70 00:02:31,986 --> 00:02:33,331 during the fire drill when it was taken. 71 00:02:33,434 --> 00:02:36,469 And he would never steal a document from discovery. 72 00:02:36,572 --> 00:02:38,572 Olympia... Matty. 73 00:02:38,676 --> 00:02:40,124 Look at the evidence. 74 00:02:40,227 --> 00:02:43,469 I did. And it's entirely circumstantial. 75 00:02:43,572 --> 00:02:44,745 And if you can't see that, 76 00:02:44,848 --> 00:02:45,952 you're not the lawyer I thought you were. 77 00:02:46,055 --> 00:02:47,365 There are a whole lot of people 78 00:02:47,469 --> 00:02:49,641 behind bars based on circumstantial evidence. 79 00:02:49,745 --> 00:02:51,227 And you know that because you're 80 00:02:51,331 --> 00:02:54,124 exactly the kind of lawyer I think you are. 81 00:02:57,952 --> 00:02:59,952 And yet you sat in that room all night. 82 00:03:00,055 --> 00:03:02,400 Because you don't have hard evidence. 83 00:03:02,503 --> 00:03:05,745 And you know the minute you accuse 84 00:03:05,848 --> 00:03:07,572 one of the top firms in the world 85 00:03:07,676 --> 00:03:10,055 of criminal behavior, 86 00:03:10,158 --> 00:03:12,331 you lose control of the narrative. 87 00:03:12,434 --> 00:03:15,641 Jacobson Moore gets an army of attorneys 88 00:03:15,745 --> 00:03:17,262 to bury this. And you. 89 00:03:17,365 --> 00:03:20,193 Then help me follow the money. For your kids. 90 00:03:20,296 --> 00:03:22,089 And when all of this comes out, 91 00:03:22,193 --> 00:03:24,917 I'll make it clear that their mom was a hero. 92 00:03:25,021 --> 00:03:27,779 While their dad sits in jail. 93 00:03:27,883 --> 00:03:30,814 I thought you said he wasn't guilty. 94 00:03:30,917 --> 00:03:32,986 Playing out your scenario. 95 00:03:33,814 --> 00:03:36,952 If I prove that Julian got a payout 96 00:03:37,055 --> 00:03:39,055 and used it to buy your brownstone, then, yes, 97 00:03:39,158 --> 00:03:41,124 he's definitely going to jail. 98 00:03:41,227 --> 00:03:44,434 And if I prove that money came from his trust, 99 00:03:44,538 --> 00:03:46,055 you pivot away from Julian. 100 00:03:46,158 --> 00:03:47,503 That doesn't exonerate him. 101 00:03:47,607 --> 00:03:48,676 Raises reasonable doubt. 102 00:03:48,779 --> 00:03:50,538 Agreed. Let a jury decide. 103 00:03:50,641 --> 00:03:52,400 Not the most attractive offer. 104 00:03:52,503 --> 00:03:55,227 Then make me a counter. 105 00:04:04,400 --> 00:04:08,296 If that money came from Julian's trust, you give me time 106 00:04:08,400 --> 00:04:10,641 to prove Senior acted without him. 107 00:04:10,745 --> 00:04:12,262 One month. 108 00:04:12,365 --> 00:04:14,607 And you leave the law firm immediately. 109 00:04:14,710 --> 00:04:17,745 Can't give up my foothold until this is done. 110 00:04:17,848 --> 00:04:19,296 That's my nonnegotiable. 111 00:04:19,400 --> 00:04:21,607 And I can't work with you. That's mine. 112 00:04:21,710 --> 00:04:24,779 So we're both incentivized to wrap this up quickly. 113 00:04:24,883 --> 00:04:27,676 Mutually aligned interests. Perfect. 114 00:04:27,779 --> 00:04:29,607 I'll check and see if I still have access 115 00:04:29,710 --> 00:04:30,986 to Julian's online banking. 116 00:04:31,089 --> 00:04:33,089 Do it now. Here's your computer. 117 00:04:34,365 --> 00:04:36,055 OLYMPIA: What are you doing? Ah! 118 00:04:36,158 --> 00:04:38,262 I heard you were coming back and burning the midnight oil, 119 00:04:38,365 --> 00:04:39,848 so I thought I'd get you a cup of coffee. 120 00:04:39,952 --> 00:04:41,331 It was just a friendly gesture. 121 00:04:42,710 --> 00:04:44,952 ♪ ♪ 122 00:04:58,676 --> 00:05:00,503 Look away. 123 00:05:06,607 --> 00:05:07,469 I can try a few others. 124 00:05:07,572 --> 00:05:08,814 No. 125 00:05:08,917 --> 00:05:10,227 You've only got two more attempts 126 00:05:10,331 --> 00:05:12,434 until the bank sends out a security alert. 127 00:05:13,641 --> 00:05:15,055 Go do some research, 128 00:05:15,158 --> 00:05:16,400 try to figure out 129 00:05:16,503 --> 00:05:19,124 what passwords Julian's used recently. 130 00:05:22,331 --> 00:05:27,124 And don't access his account until I'm with you. 131 00:05:27,227 --> 00:05:29,503 Why? You don't trust me? 132 00:05:29,607 --> 00:05:32,055 Do you trust me? 133 00:05:34,745 --> 00:05:35,917 I'm going to sleep. 134 00:05:36,021 --> 00:05:38,538 I'll be at work tomorrow at 9:00. 135 00:05:38,641 --> 00:05:40,986 You can resume hovering then. 136 00:05:53,710 --> 00:05:57,055 Well, I really wish you wouldn't have given Olympia more time. 137 00:05:57,158 --> 00:05:59,331 We don't want this thing to stretch out any longer. 138 00:05:59,434 --> 00:06:01,262 It won't. 139 00:06:01,365 --> 00:06:02,986 The money's going to lead to Julian. 140 00:06:03,089 --> 00:06:05,124 And Olympia just has to see that for herself, 141 00:06:05,227 --> 00:06:08,469 and when she does, she'll do the right thing. 142 00:06:08,572 --> 00:06:09,883 A vipers' nest. 143 00:06:09,986 --> 00:06:11,779 Isn't that what you called Jacobson Moore? 144 00:06:11,883 --> 00:06:13,158 OLYMPIA: Senior was behind it. 145 00:06:13,262 --> 00:06:14,538 If that money came 146 00:06:14,641 --> 00:06:16,848 from Julian's trust, you give me time 147 00:06:16,952 --> 00:06:18,710 to prove Senior acted without... 148 00:06:18,814 --> 00:06:20,365 There you are. 149 00:06:20,469 --> 00:06:22,400 We need to talk. 150 00:06:23,227 --> 00:06:26,124 Now? After you. 151 00:06:30,538 --> 00:06:31,917 Hey. So, listen, 152 00:06:32,021 --> 00:06:33,193 I know you're upset with me about the Buckley divorce... 153 00:06:33,296 --> 00:06:35,469 This is not about the Buckleys. 154 00:06:35,572 --> 00:06:37,400 Oh. 155 00:06:37,503 --> 00:06:39,883 Is everything okay? 156 00:06:39,986 --> 00:06:42,986 No. Not really. 157 00:06:52,296 --> 00:06:53,331 ALL: Surprise! 158 00:06:53,434 --> 00:06:54,952 [laughs] 159 00:06:55,055 --> 00:06:56,538 [whooping] 160 00:06:56,641 --> 00:06:58,952 Congrats, kid. You made partner! 161 00:06:59,055 --> 00:07:00,538 Whoo! 162 00:07:04,331 --> 00:07:05,710 Well, today is gonna suck. 163 00:07:05,814 --> 00:07:07,814 Hey now, spread some of that sunshine my way. 164 00:07:07,917 --> 00:07:08,986 It's true. 165 00:07:09,089 --> 00:07:10,331 Olympia is going to have to kiss ass 166 00:07:10,434 --> 00:07:11,641 because of the Buckley case, 167 00:07:11,745 --> 00:07:13,331 and I just ended things with Kira last night 168 00:07:13,434 --> 00:07:15,124 and I'm sad and I don't want to talk about it. 169 00:07:15,227 --> 00:07:16,710 Got it. No problem. 170 00:07:16,814 --> 00:07:18,158 I just said, "Kira, 171 00:07:18,262 --> 00:07:19,227 I like you too much to watch you date other people." 172 00:07:19,331 --> 00:07:21,089 End of story. Well done. 173 00:07:21,193 --> 00:07:22,503 And then she said, 174 00:07:22,607 --> 00:07:23,779 "Is there anything I can do to change your mind?" 175 00:07:23,883 --> 00:07:25,503 And I said no. Good for you. 176 00:07:25,607 --> 00:07:26,917 - Right? - Yeah. 177 00:07:27,021 --> 00:07:28,917 But then she put on Billie Eilish 178 00:07:29,021 --> 00:07:30,296 and pulled up a chair and put up her hair. 179 00:07:30,400 --> 00:07:32,089 Okay, now. But I still said no. 180 00:07:32,745 --> 00:07:33,676 After. 181 00:07:33,779 --> 00:07:34,814 Oh, Sarah. 182 00:07:34,917 --> 00:07:36,883 Where are you with Simone? 183 00:07:36,986 --> 00:07:38,745 I'm just gonna be straightforward. 184 00:07:38,848 --> 00:07:41,055 I'm gonna make it clear I only want casual. Nothing more. 185 00:07:41,158 --> 00:07:43,538 [gasps] Can I tell her? No. 186 00:07:43,641 --> 00:07:45,469 Can I watch you do it? 187 00:07:45,572 --> 00:07:47,676 Okay, fine. Just make sure you bring holy water 188 00:07:47,779 --> 00:07:50,055 in case you make the devil mad. [phone buzzes] 189 00:07:50,158 --> 00:07:51,331 [gasps] It's my client Dino. 190 00:07:51,434 --> 00:07:52,779 He's the sweetest. You're my assistant. 191 00:07:52,883 --> 00:07:54,641 Uh... 192 00:07:54,745 --> 00:07:55,986 Sarah Franklin's office. 193 00:07:56,089 --> 00:07:58,400 One moment for Ms. Franklin. 194 00:08:00,538 --> 00:08:02,952 Sarah speaking. 195 00:08:03,055 --> 00:08:04,262 Whoa, whoa, slow down, Dino. 196 00:08:04,365 --> 00:08:07,572 What about the cease and desist? [huffs] 197 00:08:10,710 --> 00:08:12,434 Oh, hey. Hey. 198 00:08:12,538 --> 00:08:13,883 Since we didn't get to have dinner, 199 00:08:13,986 --> 00:08:14,917 I thought I'd bring you breakfast. 200 00:08:15,021 --> 00:08:16,952 Oh, um... 201 00:08:17,055 --> 00:08:19,538 Uh-oh. You're not a croissant guy? No, no, no. 202 00:08:19,641 --> 00:08:21,089 This is so nice. 203 00:08:21,193 --> 00:08:24,538 But I was actually going to find you to talk. 204 00:08:26,469 --> 00:08:28,021 I just got out of a long-term relationship. 205 00:08:28,124 --> 00:08:32,158 And I can't handle anything more than casual right now. 206 00:08:33,055 --> 00:08:34,883 So we can only meet in the closet? 207 00:08:34,986 --> 00:08:36,538 No food allowed? 208 00:08:36,641 --> 00:08:38,779 No, I just wanted to make sure we were on the same page. 209 00:08:39,814 --> 00:08:41,331 Is this because of Sarah? 210 00:08:41,434 --> 00:08:43,193 No, this has nothing to do with her. 211 00:08:43,296 --> 00:08:44,676 [phone buzzes] 212 00:08:44,779 --> 00:08:47,883 [sighs] Because I know she's been poisoning the well. 213 00:08:47,986 --> 00:08:50,779 Look, she's not a good person, Billy. Simone, yes, she is. 214 00:08:50,883 --> 00:08:53,607 She might not always show it, or act like it, but she is. 215 00:08:53,710 --> 00:08:55,400 Did you know that she was snooping around my office 216 00:08:55,503 --> 00:08:58,262 and told Olympia that Julian signed Optireon? 217 00:09:00,503 --> 00:09:01,917 Actually, that was me. What? 218 00:09:02,021 --> 00:09:03,331 We were trying to figure out what was going on. 219 00:09:03,434 --> 00:09:04,745 I got kicked off that case! 220 00:09:04,848 --> 00:09:06,055 I'm sorry, I didn't know that was gonna happen. 221 00:09:06,158 --> 00:09:07,262 If I did... [phone buzzes] 222 00:09:07,365 --> 00:09:08,917 Save it. Simone... 223 00:09:09,021 --> 00:09:09,917 You two deserve each other. 224 00:09:10,021 --> 00:09:11,400 Hold on. 225 00:09:12,503 --> 00:09:15,227 Sarah, what is going on that you couldn't wait five...? 226 00:09:16,021 --> 00:09:18,193 Whoa, whoa, whoa, calm down. 227 00:09:18,296 --> 00:09:20,158 O-Okay, okay, I'll be right there. 228 00:09:28,365 --> 00:09:30,158 [elevator bell chimes] 229 00:09:30,262 --> 00:09:32,193 OLYMPIA: Okay. What is going on here? 230 00:09:32,296 --> 00:09:33,883 We're celebrating - your partnership. - Uh-huh. 231 00:09:33,986 --> 00:09:36,124 You should really have some champagne. It's the good stuff. 232 00:09:36,227 --> 00:09:37,848 It's also 9:00 a.m. 233 00:09:37,952 --> 00:09:40,124 And how did this even happen? I just went against the firm. 234 00:09:40,227 --> 00:09:42,400 I guess things came - to a head after the Buckleys. - Uh-huh. 235 00:09:42,503 --> 00:09:46,227 And the board pressed Senior to fire you, but instead... 236 00:09:46,331 --> 00:09:49,883 [laughing] I'll, uh, let him tell you. 237 00:09:49,986 --> 00:09:52,469 Oh, the look on your face when you walked in. 238 00:09:52,572 --> 00:09:54,469 Oh. Had Joanie video it. 239 00:09:54,572 --> 00:09:56,400 Gonna make my first meme. 240 00:09:56,503 --> 00:09:58,055 Oh. [chuckles softly] 241 00:09:58,158 --> 00:09:59,607 So what changed? 242 00:09:59,710 --> 00:10:01,676 Because two nights ago you unloaded on me, 243 00:10:01,779 --> 00:10:03,469 and I hadn't heard some of those words before. 244 00:10:03,572 --> 00:10:05,469 Colorful language, I think they call it. 245 00:10:05,572 --> 00:10:07,572 An HR violation-- they call it that, too. 246 00:10:07,676 --> 00:10:09,745 Oh, threatening me with a complaint 247 00:10:09,848 --> 00:10:11,607 on the day you make partner? 248 00:10:11,710 --> 00:10:13,641 That's why you got the job, kid. 249 00:10:13,745 --> 00:10:17,158 Oh, you want someone that holds you accountable? 250 00:10:17,262 --> 00:10:20,331 I want someone who isn't afraid to swim upstream. 251 00:10:20,434 --> 00:10:22,503 Break a few rules. 252 00:10:24,331 --> 00:10:25,710 What kind of rules? 253 00:10:25,814 --> 00:10:29,434 Those within the legal limit, which you do well 254 00:10:29,538 --> 00:10:31,745 because you're an excellent lawyer. 255 00:10:31,848 --> 00:10:33,469 Didn't want to risk 256 00:10:33,572 --> 00:10:37,296 losing you to another firm, and that's the damn truth. 257 00:10:38,158 --> 00:10:40,055 Well, I really appreciate that. 258 00:10:40,158 --> 00:10:41,538 Mm. 259 00:10:42,469 --> 00:10:43,986 What happens to Julian? 260 00:10:44,089 --> 00:10:47,089 Well, that's the hard part. He's in a meeting. 261 00:10:47,193 --> 00:10:48,607 I-I'll tell him after. 262 00:10:48,710 --> 00:10:50,021 Someone had to win, 263 00:10:50,124 --> 00:10:53,193 someone had to lose. 264 00:10:53,296 --> 00:10:55,365 Congratulations. 265 00:10:56,469 --> 00:10:58,710 You now have a stake in everything that happens 266 00:10:58,814 --> 00:11:01,469 at Jacobson Moore. 267 00:11:04,089 --> 00:11:05,676 BILLY: What's wrong? 268 00:11:05,779 --> 00:11:07,710 SARAH: Oh, good, you're here. You said it was an emergency. 269 00:11:07,814 --> 00:11:09,814 It is, yes, definitely. I'm just prepping my client 270 00:11:09,917 --> 00:11:12,400 before I call the police and lose control of the situation. 271 00:11:12,503 --> 00:11:13,641 BILLY: What situation? Getting to it. 272 00:11:13,745 --> 00:11:15,124 This is Dino. Dino, this is Billy. 273 00:11:15,227 --> 00:11:16,296 Uh, hello. 274 00:11:16,400 --> 00:11:17,331 Were you in some kind of fight? 275 00:11:17,434 --> 00:11:18,986 "Altercation." Yes, he was. 276 00:11:19,089 --> 00:11:20,676 Which is part of the problem. What problem? 277 00:11:20,779 --> 00:11:21,814 That problem. 278 00:11:22,779 --> 00:11:24,779 And I just want to make it very clear, 279 00:11:24,883 --> 00:11:28,917 my client Dino did not kill his partner Rob. 280 00:11:34,193 --> 00:11:35,158 Oh, my God, Sarah. I know. Stay calm. 281 00:11:35,262 --> 00:11:36,365 I promise, Rob was alive 282 00:11:36,469 --> 00:11:38,089 after our fight. Uh, "altercation." 283 00:11:38,193 --> 00:11:39,710 Remember? Not "fight." Right. 284 00:11:39,814 --> 00:11:41,434 I'm just upset because I-I know this looks bad. 285 00:11:41,538 --> 00:11:43,124 - Yeah? - That's why I called Sarah, 286 00:11:43,227 --> 00:11:45,193 to make sure I don't go to jail for something I didn't do. 287 00:11:45,296 --> 00:11:48,021 And I called you to double-check my work so things don't escalate. 288 00:11:48,124 --> 00:11:49,469 Legally speaking. 289 00:11:49,572 --> 00:11:51,055 Tell Billy what happened. 290 00:11:51,158 --> 00:11:52,296 Rob came in this morning, 291 00:11:52,400 --> 00:11:54,296 he was very upset... DINO: Yeah, 292 00:11:54,400 --> 00:11:56,262 holding that hardcore letter you wrote. 293 00:11:56,365 --> 00:11:58,193 That really set him off. 294 00:11:58,296 --> 00:11:59,676 Is that...? There is blood on it, yes. 295 00:11:59,779 --> 00:12:01,262 DINO: Anyway, Rob was pissed. 296 00:12:01,365 --> 00:12:02,917 He came in all hot, we-we got into it. 297 00:12:03,021 --> 00:12:04,710 Scuffled, you know... Uh, Rob punched you first. 298 00:12:04,814 --> 00:12:07,089 Make it clear that he started the fight. 299 00:12:07,193 --> 00:12:08,814 - "Altercation." Exactly. - Mm-hmm. 300 00:12:08,917 --> 00:12:10,676 He did. And-and, yeah, I fought him back, 301 00:12:10,779 --> 00:12:13,883 but he was totally fine when I left. 302 00:12:13,986 --> 00:12:15,055 I can't believe he's dead. 303 00:12:15,158 --> 00:12:16,296 Oh, God. We're thinking 304 00:12:16,400 --> 00:12:18,503 he must have slipped after, hit his head? 305 00:12:18,607 --> 00:12:20,227 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm? 306 00:12:20,331 --> 00:12:21,676 - A word? - Mm-hmm. 307 00:12:23,986 --> 00:12:25,365 [clears throat] 308 00:12:25,469 --> 00:12:28,262 When the cops come, he should say absolutely nothing. 309 00:12:28,365 --> 00:12:30,089 Then they'll definitely arrest him. 310 00:12:30,193 --> 00:12:31,572 This looks really bad. 311 00:12:31,676 --> 00:12:34,089 Then he should say next to nothing. 312 00:12:34,193 --> 00:12:35,572 You have to call the police now. 313 00:12:35,676 --> 00:12:36,848 On it. 314 00:12:36,952 --> 00:12:38,745 And then you have another call to make. 315 00:12:39,779 --> 00:12:41,158 Could you do it? 316 00:12:42,676 --> 00:12:44,676 [Olympia groans] 317 00:12:47,296 --> 00:12:48,745 Okay. That's three tries. 318 00:12:48,848 --> 00:12:50,917 You're gonna have to get Julian's password another way. 319 00:12:51,021 --> 00:12:52,848 Stop talking. 320 00:12:52,952 --> 00:12:54,193 Morning. 321 00:12:54,296 --> 00:12:55,641 Morning. 322 00:12:55,745 --> 00:12:58,434 Uh, could I have her for a moment? 323 00:13:01,365 --> 00:13:02,607 Of course. 324 00:13:02,710 --> 00:13:03,745 Thank you. 325 00:13:08,158 --> 00:13:09,848 I'll just be out here waiting. 326 00:13:10,710 --> 00:13:12,021 Oh, you don't have to. 327 00:13:12,124 --> 00:13:13,641 I don't know how long this is going to take. 328 00:13:13,745 --> 00:13:15,641 Go to your office. I'll get you when I'm done. 329 00:13:18,779 --> 00:13:20,641 Perfect. Mm. 330 00:13:20,745 --> 00:13:22,262 [laughs softly] 331 00:13:24,917 --> 00:13:26,331 I heard you got partner. 332 00:13:26,434 --> 00:13:27,848 Hmm. Congratulations. 333 00:13:27,952 --> 00:13:30,400 You talked to your dad? 334 00:13:30,503 --> 00:13:32,021 No, but he called twice. 335 00:13:32,124 --> 00:13:34,641 And, uh, people have been avoiding me, and there's a trail 336 00:13:34,745 --> 00:13:36,331 of confetti from the conference room... 337 00:13:36,434 --> 00:13:38,021 Seriously? No, but there was 338 00:13:38,124 --> 00:13:39,469 confetti, right, and champagne 339 00:13:39,572 --> 00:13:40,814 at 9:00 in the morning? Yeah. 340 00:13:40,917 --> 00:13:43,400 My dad's been doing that bit since I was a kid. 341 00:13:43,503 --> 00:13:46,262 [chuckles] I'm s... 342 00:13:47,193 --> 00:13:48,848 I'm sorry, Julian. It sucks. 343 00:13:48,952 --> 00:13:52,124 It does, but I'm really happy for you. 344 00:13:52,227 --> 00:13:53,434 You earned this. 345 00:13:53,538 --> 00:13:55,400 You deserve it. I'm glad the kids get to see 346 00:13:55,503 --> 00:13:56,917 what a boss their mom is. 347 00:13:57,021 --> 00:13:58,986 [chuckles] 348 00:13:59,089 --> 00:14:02,021 ♪ ♪ 349 00:14:04,124 --> 00:14:05,365 Let's grab coffee? 350 00:14:05,469 --> 00:14:06,434 Don't you have to talk to Matty? 351 00:14:06,538 --> 00:14:07,710 Oh, she's good, she can wait. 352 00:14:07,814 --> 00:14:09,262 Oh. Come on. 353 00:14:09,365 --> 00:14:11,124 Okay. 354 00:14:11,227 --> 00:14:13,262 [Julian clears throat] 355 00:14:13,365 --> 00:14:15,572 [phone buzzing] 356 00:14:17,607 --> 00:14:18,814 Yeah, hey, Billy, what's going on? 357 00:14:18,917 --> 00:14:20,296 BILLY: Hey. MATTY: Billy? 358 00:14:20,400 --> 00:14:21,814 Sorry, it's just a little chaotic here. 359 00:14:21,917 --> 00:14:23,538 I'm trying to find somewhere quiet. 360 00:14:23,641 --> 00:14:25,814 Is that a siren? Yeah. I'm in Queens with Sarah. 361 00:14:25,917 --> 00:14:28,400 She has an issue with a new client-- or sort of client. 362 00:14:28,503 --> 00:14:29,883 What? Sarah has a client? 363 00:14:29,986 --> 00:14:31,055 [sighs] Unfortunately. 364 00:14:31,158 --> 00:14:32,434 Where is he? Where is my husband? 365 00:14:32,538 --> 00:14:34,158 BILLY: Oh, no. Who is that? 366 00:14:34,262 --> 00:14:35,572 I'm guessing it's the wife of the dead guy. No! Rob! 367 00:14:35,676 --> 00:14:37,021 There's a dead guy? 368 00:14:37,124 --> 00:14:39,158 Billy, I need to know exactly what's happened, 369 00:14:39,262 --> 00:14:41,883 and I need you to start from the beginning. Oh, my God, no! 370 00:14:44,469 --> 00:14:46,158 [crying]: You, you finally did it. 371 00:14:46,262 --> 00:14:47,676 You finally killed Rob. 372 00:14:47,779 --> 00:14:48,607 Tina... 373 00:14:48,710 --> 00:14:49,641 I hope you're happy. 374 00:14:49,745 --> 00:14:51,779 You did it. You killed him. 375 00:14:51,883 --> 00:14:53,503 He's gone. 376 00:14:57,158 --> 00:14:58,779 She's clearly distraught. 377 00:14:58,883 --> 00:15:00,124 Agreed. 378 00:15:00,227 --> 00:15:02,641 Mr. Coletti, I would love you to describe exactly 379 00:15:02,745 --> 00:15:04,779 what physical actions you took toward the victim 380 00:15:04,883 --> 00:15:07,158 in this so-called altercation. 381 00:15:07,262 --> 00:15:08,469 Don't say anything. 382 00:15:08,572 --> 00:15:12,124 He told you, Rob was alive when he left. 383 00:15:12,227 --> 00:15:15,779 And I'm trying to understand how come he's not anymore. 384 00:15:15,883 --> 00:15:17,469 And I'm just trying to protect his rights. 385 00:15:17,572 --> 00:15:19,503 Got a card? 386 00:15:19,607 --> 00:15:22,779 Why? Is my client being arrested? 387 00:15:22,883 --> 00:15:25,124 Not yet, but the day is young. 388 00:15:27,193 --> 00:15:29,124 We got blood over here on the edge of the ring. 389 00:15:29,227 --> 00:15:31,469 That's obviously where Rob must have bonked his head 390 00:15:31,572 --> 00:15:33,503 when he slipped. "Bonked"? 391 00:15:33,607 --> 00:15:35,021 You learn that term in law school? 392 00:15:35,124 --> 00:15:36,814 [stammers, sighs] 393 00:15:36,917 --> 00:15:38,641 Yeah, I think that could be 394 00:15:38,745 --> 00:15:40,710 the point of impact from where your client delivered 395 00:15:40,814 --> 00:15:42,021 a TKO. 396 00:15:43,607 --> 00:15:45,676 Holy doughnuts. 397 00:15:45,779 --> 00:15:47,158 This letter is terrifying. 398 00:15:47,262 --> 00:15:48,434 What are you, Batman's sidekick? 399 00:15:48,538 --> 00:15:49,986 It's barbed where it needs to be. 400 00:15:50,089 --> 00:15:52,607 It's also evidence that your little business issue 401 00:15:52,710 --> 00:15:54,676 was way worse than your client made it out to be. 402 00:15:54,779 --> 00:15:57,021 Sir, please place your hands behind your back. What's going on now, Billy? 403 00:15:57,124 --> 00:15:58,193 You're gonna be okay. You're under arrest... 404 00:15:58,296 --> 00:15:59,434 We will meet you at court. 405 00:15:59,538 --> 00:16:01,296 ...anything you say can and will be used 406 00:16:01,400 --> 00:16:03,089 against you in a court of law. You have the right to an attorney, 407 00:16:03,193 --> 00:16:04,986 though I can see you already got that one covered. 408 00:16:05,089 --> 00:16:06,193 If you cannot afford an attorney... 409 00:16:06,296 --> 00:16:07,572 MATTY: Billy? 410 00:16:07,676 --> 00:16:08,641 Yeah, we're gonna need you to get Olympia 411 00:16:08,745 --> 00:16:10,710 and meet us at criminal court. 412 00:16:13,607 --> 00:16:15,124 How could you take a case behind my back? 413 00:16:15,227 --> 00:16:17,158 I'm sorry. It's completely against firm rules. 414 00:16:17,262 --> 00:16:18,538 I could fire you for this. 415 00:16:18,641 --> 00:16:20,124 Especially now that I'm partner. 416 00:16:20,227 --> 00:16:22,021 SARAH:Oh, my God, you made partner? I-I'm sorry. 417 00:16:22,124 --> 00:16:23,986 It was just supposed to be a cease and desist. 418 00:16:24,089 --> 00:16:25,503 Okay, a public defender is assigned 419 00:16:25,607 --> 00:16:26,676 to every arraignment shift. 420 00:16:26,779 --> 00:16:28,538 I'll hand off this case to them, 421 00:16:28,641 --> 00:16:30,710 then I'll decide what happens to you. 422 00:16:33,986 --> 00:16:35,331 This is bad. 423 00:16:35,434 --> 00:16:36,848 It's really bad. 424 00:16:36,952 --> 00:16:39,124 All you can do is apologize for being overeager. 425 00:16:39,227 --> 00:16:41,021 And stupid. Agreed. 426 00:16:41,124 --> 00:16:42,193 And stupid. 427 00:16:42,296 --> 00:16:43,848 So stupid. 428 00:16:43,952 --> 00:16:45,986 [groans] 429 00:16:47,779 --> 00:16:49,986 What in the world was she thinking? 430 00:16:50,089 --> 00:16:53,676 I mean, she-she knows better than to take on a client. 431 00:16:53,779 --> 00:16:54,814 Well, ever since I got to represent Autry, 432 00:16:54,917 --> 00:16:56,538 she's been spiraling a little. 433 00:16:56,641 --> 00:16:59,883 I guess she wanted the experience. 434 00:16:59,986 --> 00:17:01,469 Matty? 435 00:17:02,193 --> 00:17:04,469 [drawer closes] Oh! I thought you were, uh, 436 00:17:04,572 --> 00:17:05,848 interviewing Autry with Sarah. 437 00:17:05,952 --> 00:17:07,883 Why are you going through my desk? 438 00:17:07,986 --> 00:17:09,572 I just wanted to see what the view was like 439 00:17:09,676 --> 00:17:12,607 behind the desk of a young man about to argue his first case. 440 00:17:12,710 --> 00:17:15,055 I-I thought you gave the case to Sarah. 441 00:17:19,021 --> 00:17:21,745 ABBOT: The People v. Dino Coletti. 442 00:17:21,848 --> 00:17:22,986 Brandon Dewey for the prosecution. 443 00:17:23,089 --> 00:17:24,572 Olympia Lawrence for the defense, 444 00:17:24,676 --> 00:17:25,710 though we are requesting a transfer 445 00:17:25,814 --> 00:17:26,848 to the public defender. 446 00:17:26,952 --> 00:17:28,365 DINO: Wait, what? 447 00:17:28,469 --> 00:17:29,917 Why? ABBOT: Yes, why? 448 00:17:30,021 --> 00:17:32,503 Where is Sarah Franklin from Jacobson Moore? 449 00:17:33,917 --> 00:17:35,469 She held herself out as the defendant's lawyer 450 00:17:35,572 --> 00:17:36,952 at the scene of the crime. 451 00:17:37,986 --> 00:17:39,365 She didn't mean to, Your Honor. 452 00:17:39,469 --> 00:17:40,503 That was an accident. 453 00:17:40,607 --> 00:17:41,572 I'm not sure how invoking 454 00:17:41,676 --> 00:17:42,710 his Fifth Amendment rights 455 00:17:42,814 --> 00:17:44,158 can be an accident. 456 00:17:44,262 --> 00:17:47,986 Or handing over this card to the lead detective. 457 00:17:48,089 --> 00:17:51,469 Or writing this incredibly acerbic letter 458 00:17:51,572 --> 00:17:53,503 that was found at the scene. 459 00:17:53,607 --> 00:17:55,710 I understand mistakes were made. 460 00:17:55,814 --> 00:17:57,779 ABBOT:Apparently. But seeing as how 461 00:17:57,883 --> 00:18:00,469 you both are employed at one of the wealthiest firms 462 00:18:00,572 --> 00:18:02,331 in the city, I will certainly not 463 00:18:02,434 --> 00:18:03,538 be adding your mistake 464 00:18:03,641 --> 00:18:06,710 to the public defender's workload. 465 00:18:06,814 --> 00:18:08,262 Ms. Franklin took the case originally. 466 00:18:08,365 --> 00:18:09,503 She's the attorney. 467 00:18:09,607 --> 00:18:10,917 The charge is manslaughter two. 468 00:18:11,021 --> 00:18:13,158 How does Mr. Coletti plead? 469 00:18:14,227 --> 00:18:15,607 Oh. 470 00:18:15,710 --> 00:18:16,952 Uh... Only got two choices, 471 00:18:17,055 --> 00:18:19,262 Ms. Franklin. Not guilty, Your Honor. 472 00:18:19,365 --> 00:18:21,227 Very well. Mr. Dewey, 473 00:18:21,331 --> 00:18:23,710 are you requesting bail or remand? 474 00:18:23,814 --> 00:18:25,296 The state is happy with setting bail 475 00:18:25,400 --> 00:18:26,538 at $250,000. 476 00:18:26,641 --> 00:18:27,814 That's ridiculous. 477 00:18:27,917 --> 00:18:29,710 Uh, Mr. Pascaleri was the aggressor. 478 00:18:29,814 --> 00:18:31,676 Our client went for a walk after their altercation 479 00:18:31,779 --> 00:18:33,779 while Mr. Pascaleri was yelling for more. 480 00:18:33,883 --> 00:18:36,917 At worst, this is a case of misdemeanor assault, 481 00:18:37,021 --> 00:18:38,710 and bail should be set as such. 482 00:18:38,814 --> 00:18:40,538 I tend to agree. 483 00:18:40,641 --> 00:18:42,193 Bail set at $20,000. 484 00:18:42,296 --> 00:18:44,193 But from now on, 485 00:18:44,296 --> 00:18:47,400 I want to hear from you, Ms. Franklin. 486 00:18:47,503 --> 00:18:50,538 You took the case, you argue it. 487 00:18:50,641 --> 00:18:52,676 Understood? Yes, Your Honor. 488 00:18:59,400 --> 00:19:01,193 MATTY: Wowee, you really threw the whole thesaurus at this, 489 00:19:01,296 --> 00:19:04,193 didn't you, darling? Can we not, with the letter? 490 00:19:05,055 --> 00:19:06,503 It's gonna be okay. 491 00:19:06,607 --> 00:19:08,572 And we're gonna get you through this. 492 00:19:08,676 --> 00:19:10,503 I just wanted experience. 493 00:19:10,607 --> 00:19:12,193 [door opens] 494 00:19:12,296 --> 00:19:13,986 Olympia, I am so sorry. I... 495 00:19:14,089 --> 00:19:15,710 What were you thinking? 496 00:19:15,814 --> 00:19:17,400 I-I was... No. That was rhetorical. 497 00:19:17,503 --> 00:19:19,710 I am going to assume that you weren't thinking. 498 00:19:19,814 --> 00:19:21,607 I am sure you heard the judge: you got us into this, 499 00:19:21,710 --> 00:19:23,158 you're going to do the work to get us out of it. 500 00:19:23,262 --> 00:19:24,262 Of course. Shh. You need to draft 501 00:19:24,365 --> 00:19:25,676 a plea memorandum aiming towards 502 00:19:25,779 --> 00:19:26,779 misdemeanor assault. 503 00:19:26,883 --> 00:19:28,883 Which means you need to minimize 504 00:19:28,986 --> 00:19:30,124 Dino's participation in the fight 505 00:19:30,227 --> 00:19:32,572 and find multiple character witnesses 506 00:19:32,676 --> 00:19:33,952 who can stipulate that Dino 507 00:19:34,055 --> 00:19:36,365 never would have intended to hurt Rob. 508 00:19:36,469 --> 00:19:38,676 And however aggressive you were in your little letter, 509 00:19:38,779 --> 00:19:39,917 do the opposite here. 510 00:19:40,021 --> 00:19:41,227 Do you understand? 511 00:19:41,331 --> 00:19:43,469 And please respond without speaking. 512 00:19:44,745 --> 00:19:46,503 Go. Now. Work. 513 00:19:47,296 --> 00:19:50,193 And you, her coconspirator. 514 00:19:50,296 --> 00:19:51,331 What? 515 00:19:51,434 --> 00:19:52,883 Look me in the eye and tell me 516 00:19:52,986 --> 00:19:57,365 today was the first time you found out Sarah had a client. 517 00:19:57,469 --> 00:19:58,538 Exactly. 518 00:19:58,641 --> 00:19:59,710 You're in it with her. 519 00:19:59,814 --> 00:20:01,089 By 9:00 a.m. tomorrow morning, 520 00:20:01,193 --> 00:20:03,158 that plea memorandum better be on my desk. 521 00:20:04,952 --> 00:20:06,124 [sighs] 522 00:20:07,331 --> 00:20:09,469 You're not really gonna fire Sarah, are you? 523 00:20:09,572 --> 00:20:12,227 Oh, my inner thoughts are no longer your privilege. 524 00:20:14,917 --> 00:20:17,917 Look, I have a plan to get Julian's bank password. 525 00:20:18,021 --> 00:20:19,676 I'll use the kids' 529 526 00:20:19,779 --> 00:20:21,848 education account as an excuse. 527 00:20:21,952 --> 00:20:24,021 He's free in an hour. No. 528 00:20:24,124 --> 00:20:25,400 Don't go then. 529 00:20:26,572 --> 00:20:28,262 Free is focused. 530 00:20:28,365 --> 00:20:30,986 You want to catch him a couple of minutes before a big meeting, 531 00:20:31,089 --> 00:20:32,814 when he's preoccupied. 532 00:20:32,917 --> 00:20:34,469 And don't ask outright. 533 00:20:34,572 --> 00:20:38,021 Come at him from a side angle so he's spun around. 534 00:20:38,848 --> 00:20:40,572 MATTY: Not to get too personal, 535 00:20:40,676 --> 00:20:41,848 I went to my doctor, 536 00:20:41,952 --> 00:20:43,641 and she said I have acute presbyopia. 537 00:20:43,745 --> 00:20:46,227 Makes my vision blurry. And then she said 538 00:20:46,331 --> 00:20:49,779 "less screens," which is sort of like saying "less air." 539 00:20:49,883 --> 00:20:52,400 Do you need my signature to get in the documents room? 540 00:20:56,296 --> 00:20:57,641 Tricks of the trade? 541 00:20:57,745 --> 00:21:00,365 I wasn't like this before your firm protected 542 00:21:00,469 --> 00:21:03,710 the pharmaceutical company that killed my daughter. 543 00:21:10,227 --> 00:21:13,021 Julian has a big deposition at 5:00. 544 00:21:13,124 --> 00:21:16,503 I'll approach him then. From a side angle. 545 00:21:18,021 --> 00:21:19,262 Any other suggestions? 546 00:21:19,365 --> 00:21:22,227 You want him really distracted. 547 00:21:22,331 --> 00:21:24,710 So aim where he's tender. 548 00:21:27,538 --> 00:21:30,193 Hey. I know you have a meeting, but I'm running out, 549 00:21:30,296 --> 00:21:31,607 so two really quick things. Mm-hmm. 550 00:21:31,710 --> 00:21:33,227 One, now that I'm partner, 551 00:21:33,331 --> 00:21:34,607 I wanted to make sure that my banking was set up right, 552 00:21:34,710 --> 00:21:35,952 and for some reason 553 00:21:36,055 --> 00:21:37,641 it looks like I'm off the kids' 529? 554 00:21:37,745 --> 00:21:39,848 And two, your dad's an ass. 555 00:21:39,952 --> 00:21:41,883 [chuckles] Yeah. 556 00:21:41,986 --> 00:21:44,158 I mean it. 557 00:21:44,262 --> 00:21:46,607 You are a great son. 558 00:21:47,607 --> 00:21:49,952 And he is a terrible father. 559 00:21:50,745 --> 00:21:52,331 And that is not your fault. 560 00:21:56,572 --> 00:21:58,952 I'm sorry, I know you have a deposition. 561 00:21:59,055 --> 00:22:00,986 No, I'm canceling it. 562 00:22:01,089 --> 00:22:03,262 You're right. [deep breath] 563 00:22:03,365 --> 00:22:05,434 [voice breaking]: Why should I work late on the day 564 00:22:05,538 --> 00:22:06,952 that my dad passed me over for a job 565 00:22:07,055 --> 00:22:10,158 that he made me want in the first place? 566 00:22:10,262 --> 00:22:13,331 I'm sorry, I-I don't know why I'm so emotional. 567 00:22:13,434 --> 00:22:15,124 [sniffles] 568 00:22:15,227 --> 00:22:16,986 I just can't tell you how much I... 569 00:22:17,089 --> 00:22:19,193 I needed to hear you say that. 570 00:22:19,296 --> 00:22:22,089 Oh, of course. 571 00:22:22,193 --> 00:22:23,676 It's true. 572 00:22:23,779 --> 00:22:27,641 I-I just... kind of feel like an idiot, you know? 573 00:22:27,745 --> 00:22:31,814 I've been chasing the approval of a man who... 574 00:22:31,917 --> 00:22:33,193 will never give it to me. [sighs] 575 00:22:33,296 --> 00:22:36,676 Well, he is your family. 576 00:22:37,814 --> 00:22:40,089 No. When I think of family, 577 00:22:40,193 --> 00:22:43,538 I think of you and the kids. 578 00:22:46,227 --> 00:22:50,124 Anyway, means a lot, that's all. 579 00:22:50,227 --> 00:22:53,572 Let's check out this 529. [typing] 580 00:22:53,676 --> 00:22:55,469 [sighs] 581 00:22:57,469 --> 00:22:59,089 Oh, weird, you are off it. 582 00:22:59,193 --> 00:23:01,021 Uh, okay, let me fix that. 583 00:23:01,124 --> 00:23:02,745 [typing] 584 00:23:02,848 --> 00:23:04,365 MATTY: Okay, so you didn't get the password. 585 00:23:04,469 --> 00:23:06,917 Well, you can't ask him about banking again. 586 00:23:07,021 --> 00:23:08,331 He'll get suspicious, 587 00:23:08,434 --> 00:23:11,227 so you have to get the information a different way. 588 00:23:12,400 --> 00:23:15,158 How's your relationship with Julian's mom? 589 00:23:16,296 --> 00:23:18,124 We never talk much about her. 590 00:23:19,469 --> 00:23:21,779 How do you just use people 591 00:23:21,883 --> 00:23:23,710 like they don't matter? 592 00:23:23,814 --> 00:23:27,227 They do matter. Very much. 593 00:23:27,331 --> 00:23:29,538 And I did it the same way you just did. 594 00:23:29,641 --> 00:23:32,193 [scoffs] As carefully as I could. 595 00:23:32,296 --> 00:23:35,089 I tried really hard not to hurt people. 596 00:23:35,193 --> 00:23:36,503 And yet you did. 597 00:23:36,607 --> 00:23:38,296 When I had no other choice. 598 00:23:38,400 --> 00:23:40,710 Oh, you had plenty of choices, Matty. 599 00:23:48,676 --> 00:23:50,917 Let me know if you want to go through Julian's mom 600 00:23:51,021 --> 00:23:52,848 for the financial information. 601 00:23:52,952 --> 00:23:54,227 Or we can part ways right here. 602 00:23:54,331 --> 00:23:56,296 I'll send my research to The New York Times, 603 00:23:56,400 --> 00:23:58,021 tell 'em my theory, 604 00:23:58,124 --> 00:24:00,400 and have them sort through it. 605 00:24:01,641 --> 00:24:03,296 Your choice. 606 00:24:15,503 --> 00:24:16,641 So you think Olympia will go through Julian's mom? 607 00:24:16,745 --> 00:24:17,883 Oh, definitely. 608 00:24:17,986 --> 00:24:19,607 I mean, she wants the information. 609 00:24:19,710 --> 00:24:22,745 And she's starting to see that things aren't black and white 610 00:24:22,848 --> 00:24:26,158 and that what I had to do was hard and complicated. 611 00:24:27,641 --> 00:24:29,193 What? 612 00:24:29,296 --> 00:24:30,952 Well, you don't think she's gonna forgive you, do you? 613 00:24:31,055 --> 00:24:33,745 Oh, no, Edwin, I'm not a fool. 614 00:24:33,848 --> 00:24:35,745 That's a bridge too far. 615 00:24:36,814 --> 00:24:40,124 I just want her to see that two things can be true. 616 00:24:40,227 --> 00:24:43,607 That I cared for her and I hurt her. 617 00:24:43,710 --> 00:24:45,883 I can understand that. 618 00:24:47,779 --> 00:24:49,538 Oh, can you, now? 619 00:24:50,538 --> 00:24:52,883 Is everything okay, darling? 620 00:24:54,021 --> 00:24:57,572 You know when you said that Bitsy would be my guardian 621 00:24:57,676 --> 00:24:59,503 if anything were to happen to you? 622 00:24:59,607 --> 00:25:02,055 Well, after that, I got worried. 623 00:25:02,158 --> 00:25:04,434 Oh. Darling, you don't need to be. 624 00:25:04,538 --> 00:25:05,779 EDWIN: At all. 625 00:25:05,883 --> 00:25:07,400 We're in great health. 626 00:25:07,503 --> 00:25:09,400 If we weren't, we couldn't have done this whole thing, 627 00:25:09,503 --> 00:25:11,124 for sure. [chuckles] 628 00:25:11,227 --> 00:25:15,124 And we did it. I mean, can you believe it? 629 00:25:15,227 --> 00:25:18,089 I mean, from where we started? EDWIN: Yeah. 630 00:25:18,883 --> 00:25:20,331 MATTY: I'm doing it. 631 00:25:20,434 --> 00:25:21,814 We're doing it. 632 00:25:21,917 --> 00:25:23,331 Mom would be so proud. 633 00:25:23,434 --> 00:25:25,296 MWBSP. 634 00:25:25,400 --> 00:25:27,883 Okay, what's going on with you two? 635 00:25:27,986 --> 00:25:29,434 I want to move forward. 636 00:25:29,538 --> 00:25:30,883 Figure out if one of those lawyers 637 00:25:30,986 --> 00:25:32,710 hid documents from Wellbrexa. 638 00:25:32,814 --> 00:25:34,952 We actually solved it. 639 00:25:35,055 --> 00:25:36,227 [laughs] EDWIN: We sure did. 640 00:25:36,331 --> 00:25:38,745 MWBSP. 641 00:25:40,952 --> 00:25:42,607 Um, no, that's... See, that's kind of our thing. 642 00:25:42,710 --> 00:25:44,434 MATTY: You can't say that. What? 643 00:25:44,538 --> 00:25:45,986 [laughter] Aw. 644 00:25:47,917 --> 00:25:50,055 Did you believe Alfie when he said he felt better? 645 00:25:50,158 --> 00:25:51,814 Oh, not even a little bit. Mm. 646 00:25:51,917 --> 00:25:54,917 But I know why he's worried. We are old. 647 00:25:55,021 --> 00:25:56,952 Well, stop sweet-talking me, baby. 648 00:25:57,055 --> 00:25:58,538 You're not getting laid tonight. 649 00:25:58,641 --> 00:26:01,883 [laughs] We'll get full physicals 650 00:26:01,986 --> 00:26:03,503 back in San Francisco. 651 00:26:03,607 --> 00:26:05,021 Oh, I talked to Sandy today. 652 00:26:05,124 --> 00:26:06,434 Terrific. Who's Sandy? 653 00:26:06,538 --> 00:26:07,952 Our Realtor. 654 00:26:08,055 --> 00:26:10,676 We got to talk about putting this house on the market. 655 00:26:10,779 --> 00:26:11,848 Already? 656 00:26:11,952 --> 00:26:13,676 Well, it's not gonna sell overnight. 657 00:26:13,779 --> 00:26:15,158 We got to get the ball rolling. 658 00:26:15,262 --> 00:26:16,883 She wants to do a walk-through, 659 00:26:16,986 --> 00:26:18,745 so you'll have to take down the crime board. 660 00:26:18,848 --> 00:26:21,503 It distracts from the "old world charm." 661 00:26:21,607 --> 00:26:23,434 Whoa, slow down. 662 00:26:23,538 --> 00:26:24,917 I don't want to. 663 00:26:25,021 --> 00:26:28,193 I'm ready to get back to our life, Madeline. 664 00:26:29,607 --> 00:26:31,262 I know you are. 665 00:26:31,365 --> 00:26:32,538 And don't worry. 666 00:26:32,641 --> 00:26:34,124 I know you will go out of your mind 667 00:26:34,227 --> 00:26:36,538 if you just go back and sit at home. 668 00:26:36,641 --> 00:26:40,055 So I've been making a list. 669 00:26:40,158 --> 00:26:42,814 All those things that we've been putting off that we want to do. 670 00:26:42,917 --> 00:26:44,572 Let's do 'em. [chuckles] 671 00:26:44,676 --> 00:26:46,814 Here we go. Learn Italian. 672 00:26:46,917 --> 00:26:49,745 Take a cooking class. Garden. 673 00:26:49,848 --> 00:26:53,986 Maybe take a course at Stanford on the Middle Ages. 674 00:26:54,089 --> 00:26:57,089 Uh, okay, no course on the Middle Ages. 675 00:26:57,193 --> 00:26:59,779 So, whatever else you're interested in. 676 00:27:00,745 --> 00:27:01,986 [phone buzzes] 677 00:27:04,331 --> 00:27:05,848 Is everything okay? 678 00:27:05,952 --> 00:27:07,779 Yeah, it's, uh, Sarah. 679 00:27:07,883 --> 00:27:09,331 She wants me to look at her plea memo. 680 00:27:09,434 --> 00:27:10,710 Now? 681 00:27:10,814 --> 00:27:13,710 I'm the reason she's in this mess, Edwin. 682 00:27:13,814 --> 00:27:15,503 I took her first case away from her 683 00:27:15,607 --> 00:27:19,193 and gave it to Billy so I wouldn't get caught. 684 00:27:19,296 --> 00:27:20,848 So I have to help her recover. 685 00:27:20,952 --> 00:27:24,745 Right. Well, at least you're almost done. 686 00:27:30,917 --> 00:27:33,124 ♪ ♪ 687 00:27:37,503 --> 00:27:39,779 [printer whirring] 688 00:27:52,814 --> 00:27:55,572 MATTY: If I seem a little nervous, I am. 689 00:27:55,676 --> 00:27:59,296 Greg was a big shot lawyer when I was just starting out, 690 00:27:59,400 --> 00:28:02,676 and he, well, without getting into too much detail, 691 00:28:02,779 --> 00:28:03,883 he crossed a line. 692 00:28:03,986 --> 00:28:05,710 And then I made decisions like 693 00:28:05,814 --> 00:28:08,400 don't focus on litigation. 694 00:28:08,503 --> 00:28:10,779 Because that's what Greg specialized in. 695 00:28:10,883 --> 00:28:11,986 ATTORNEY: How could anyone testify 696 00:28:12,089 --> 00:28:13,262 with clarity to a conversation 697 00:28:13,365 --> 00:28:14,952 that happened 26 years ago? 698 00:28:15,055 --> 00:28:17,917 If the friend taped the call, that'd be okay. 699 00:28:18,021 --> 00:28:20,779 If a friend taped the call, we'd admit it. 700 00:28:20,883 --> 00:28:22,055 MATTY: Well, here's the thing. 701 00:28:22,158 --> 00:28:23,848 Papa Cristo didn't call a friend. 702 00:28:23,952 --> 00:28:25,503 He called 911. 703 00:28:25,607 --> 00:28:27,917 So, we'll go ahead and admit that into evidence? 704 00:28:28,021 --> 00:28:29,572 So Autry heard the scream 705 00:28:29,676 --> 00:28:33,227 32 minutes before he saw Michael standing over the body. 706 00:28:33,331 --> 00:28:34,607 And Jimmy said he heard the scream 707 00:28:34,710 --> 00:28:35,848 and called right away. 708 00:28:35,952 --> 00:28:37,676 According to Autry, that's not true. 709 00:28:37,779 --> 00:28:39,779 But I actually think we should call in the tenant 710 00:28:39,883 --> 00:28:41,296 they didn't have testify. 711 00:28:41,400 --> 00:28:44,710 The appellate attorney's notes said the detective 712 00:28:44,814 --> 00:28:48,089 put little stars next to three tenants in the building: 713 00:28:48,193 --> 00:28:51,124 two they called in and tenant 6C. 714 00:28:51,227 --> 00:28:52,952 And why leave one off the stand? 715 00:28:53,055 --> 00:28:54,400 Unless it didn't serve their case. 716 00:28:54,503 --> 00:28:57,503 Exactly. Which means it could serve ours. 717 00:28:57,607 --> 00:28:59,814 [printer whirring] 718 00:29:11,917 --> 00:29:14,124 ♪ ♪ 719 00:29:18,641 --> 00:29:19,952 Matty proofed it last night, 720 00:29:20,055 --> 00:29:21,193 so you're not gonna find mistakes. 721 00:29:21,296 --> 00:29:23,262 - Should I stop? - No way. 722 00:29:23,365 --> 00:29:25,193 I need it to be perfect so Olympia forgives me. 723 00:29:25,296 --> 00:29:28,814 Us. I've been sentenced to the same doghouse as you. 724 00:29:28,917 --> 00:29:30,538 I know, okay? I'm sorry. 725 00:29:30,641 --> 00:29:33,538 And I promise I'll make it up to you. 726 00:29:33,641 --> 00:29:35,055 But do you think she's going to fire me? 727 00:29:35,158 --> 00:29:36,434 Of course. What?! 728 00:29:36,538 --> 00:29:39,055 Sorry, sorry, I was just looking at my phone. 729 00:29:39,158 --> 00:29:40,883 Of course Claudia just texted me. 730 00:29:40,986 --> 00:29:42,952 And I got two missed calls last night. 731 00:29:43,055 --> 00:29:44,227 It's like she can smell that I'm single. 732 00:29:44,331 --> 00:29:45,917 Really? We're talking about your ex 733 00:29:46,021 --> 00:29:47,296 when my career is on the line? 734 00:29:47,400 --> 00:29:48,124 And mine! 735 00:29:48,227 --> 00:29:49,641 Because of what you did. 736 00:29:49,745 --> 00:29:51,503 And you just promised that you'd make it up to me. 737 00:29:53,296 --> 00:29:55,607 Okay, tell me everything. 738 00:29:55,710 --> 00:29:57,986 When was the last time you saw Claudia? February? 739 00:29:58,089 --> 00:30:00,296 Little more recent. 740 00:30:00,986 --> 00:30:02,262 We've been occasionally hooking up, 741 00:30:02,365 --> 00:30:03,917 when we both felt nostalgic at the same time. 742 00:30:04,021 --> 00:30:05,538 You are a weak creature, Billy. 743 00:30:05,641 --> 00:30:06,848 Again, 744 00:30:06,952 --> 00:30:08,365 you're not allowed to disparage me 745 00:30:08,469 --> 00:30:10,055 when I'm sitting in this doghouse of your construction. 746 00:30:10,158 --> 00:30:12,710 Just promise me you won't call her back, okay? 747 00:30:12,814 --> 00:30:14,227 I'm not going to. 748 00:30:14,331 --> 00:30:15,917 Mm-hmm. The more I was thinking about it, 749 00:30:16,021 --> 00:30:17,021 the more I realized... 750 00:30:17,124 --> 00:30:18,469 I need to be single for a while. 751 00:30:18,572 --> 00:30:20,469 Hmm. I've been this people pleaser 752 00:30:20,572 --> 00:30:22,986 for so long, I've never lived for myself, 753 00:30:23,089 --> 00:30:26,158 and that's what this summer is about 754 00:30:26,262 --> 00:30:27,572 for me. 755 00:30:27,676 --> 00:30:28,917 Hot Billy Summer. 756 00:30:29,021 --> 00:30:30,365 [chuckles thinly] 757 00:30:30,469 --> 00:30:31,710 You're dying right now, aren't you? 758 00:30:31,814 --> 00:30:33,331 Bleeding out on the gurney. 759 00:30:33,434 --> 00:30:36,538 But not because I don't support selfish, single Billy. 760 00:30:36,641 --> 00:30:40,503 It's just, again, my job. 761 00:30:40,607 --> 00:30:43,055 Again, our job. 762 00:30:44,779 --> 00:30:47,883 The plea memo's good. Olympia's gonna love it. 763 00:30:47,986 --> 00:30:50,365 Too flowery. Just the facts. 764 00:30:50,469 --> 00:30:52,779 Oh, that's unclear. Revise it. 765 00:30:52,883 --> 00:30:53,986 Copy that, I'll fix it right up. 766 00:30:54,089 --> 00:30:55,986 But overall, satisfactory. 767 00:30:56,089 --> 00:30:58,021 MATTY: Sorry to interrupt, 768 00:30:58,124 --> 00:31:00,331 but the autopsy results are in, it's good news. 769 00:31:00,434 --> 00:31:02,124 Rob didn't die from that head wound. 770 00:31:02,227 --> 00:31:04,434 What? How did he die? 771 00:31:04,538 --> 00:31:05,779 Burst appendix. 772 00:31:05,883 --> 00:31:07,572 [gasps] 773 00:31:07,676 --> 00:31:08,745 You lucked out. 774 00:31:08,848 --> 00:31:10,572 [relieved laugh] [phone buzzes] 775 00:31:10,676 --> 00:31:12,124 It's A.D.A. Dewey. 776 00:31:12,227 --> 00:31:13,814 Well, he probably got the results, too. 777 00:31:13,917 --> 00:31:15,779 Should I have Billy answer and pretend to be my assistant? 778 00:31:15,883 --> 00:31:16,883 Girl. 779 00:31:16,986 --> 00:31:18,124 It's Sarah speaking. 780 00:31:18,227 --> 00:31:20,607 It's A.D.A. Dewey. You got a second? 781 00:31:20,710 --> 00:31:23,641 Of course. I'm here with my team. [chuckles] 782 00:31:23,745 --> 00:31:25,814 A team. Th-The team. 783 00:31:25,917 --> 00:31:28,158 Assume you're calling because of the autopsy? 784 00:31:28,262 --> 00:31:30,296 Ready to dismiss those charges? 785 00:31:30,400 --> 00:31:32,296 Yeah, I would, uh, check your email. 786 00:31:33,400 --> 00:31:34,641 SARAH: Oh. Okay. Pulling it up. 787 00:31:35,814 --> 00:31:37,227 DEWEY: Great. 788 00:31:37,331 --> 00:31:39,365 Because of ongoing tensions between your client 789 00:31:39,469 --> 00:31:40,676 and the deceased, 790 00:31:40,779 --> 00:31:42,676 Rob's wife hid cameras around the office. 791 00:31:42,779 --> 00:31:44,572 [grunting] 792 00:31:44,676 --> 00:31:46,021 [all gasp] 793 00:31:46,124 --> 00:31:47,779 That punch clearly caused his burst appendix. 794 00:31:47,883 --> 00:31:49,296 Wait, that's not necessarily true. 795 00:31:49,400 --> 00:31:50,917 Dino's a boxer. He knew where to aim. 796 00:31:51,021 --> 00:31:52,262 And, oh, did you know 797 00:31:52,365 --> 00:31:54,952 that in the case of death, he gets the gym? 798 00:31:55,055 --> 00:31:56,021 That's motive right there. 799 00:31:56,124 --> 00:31:57,021 What? That's ridiculous. 800 00:31:57,124 --> 00:31:58,124 Argue it in trial. 801 00:31:58,227 --> 00:31:59,296 We're moving to revoke bail. 802 00:31:59,400 --> 00:32:01,055 And we're charging your client 803 00:32:01,158 --> 00:32:02,469 with manslaughter one. 804 00:32:02,572 --> 00:32:04,400 Mm. 805 00:32:09,227 --> 00:32:10,676 I can't believe it. They think that punch killed him? 806 00:32:10,779 --> 00:32:12,469 And I did it on purpose? You were in a fight, 807 00:32:12,572 --> 00:32:14,089 you're a boxer, and apparently, 808 00:32:14,193 --> 00:32:16,089 if one of you dies, the other gets the gym, 809 00:32:16,193 --> 00:32:18,089 which, to the D.A.'s office, is motive. 810 00:32:18,193 --> 00:32:19,607 For murder? 811 00:32:19,710 --> 00:32:21,055 Robby and I made that deal 812 00:32:21,158 --> 00:32:23,124 when we first went in together 20 years ago. 813 00:32:23,227 --> 00:32:24,779 I just... 814 00:32:26,400 --> 00:32:27,917 I can't believe this happened. 815 00:32:28,021 --> 00:32:30,434 That he's dead, that they think I did it. 816 00:32:30,538 --> 00:32:32,434 Robby was like my brother. 817 00:32:32,538 --> 00:32:34,676 I miss him. 818 00:32:34,779 --> 00:32:37,365 I mean, I hated him lately, but I miss him. 819 00:32:37,469 --> 00:32:39,710 Two things can be true. 820 00:32:39,814 --> 00:32:42,434 I was just frustrated because he was lying all the time. 821 00:32:42,538 --> 00:32:44,538 What a betrayal. 822 00:32:45,572 --> 00:32:46,469 Lying about what? 823 00:32:46,572 --> 00:32:47,848 About everything. 824 00:32:47,952 --> 00:32:49,434 He bought into this supplement company 825 00:32:49,538 --> 00:32:51,158 and started pushing it on all our clients. 826 00:32:51,262 --> 00:32:53,538 He made them feel uncomfortable, so I told him not to. 827 00:32:53,641 --> 00:32:55,089 He said he would stop, 828 00:32:55,193 --> 00:32:56,641 but he didn't. 829 00:32:56,745 --> 00:32:58,469 Then I started seeing other things in our books-- 830 00:32:58,572 --> 00:33:01,400 overcharging clients, stuff like that. 831 00:33:01,503 --> 00:33:03,400 So I confronted him, he denied it. 832 00:33:03,503 --> 00:33:04,814 Tried to talk to Tina, 833 00:33:04,917 --> 00:33:06,331 she said maybe I was the one that was stealing. 834 00:33:06,434 --> 00:33:07,917 Must be why she put up the cameras. 835 00:33:08,021 --> 00:33:09,365 Yeah, exactly. 836 00:33:09,469 --> 00:33:10,745 And then, when you sent that letter, 837 00:33:10,848 --> 00:33:12,848 man, that just put Rob 838 00:33:12,952 --> 00:33:14,365 over the edge, he was ready to blow. 839 00:33:14,469 --> 00:33:16,331 Okay. So you lean into that. 840 00:33:16,434 --> 00:33:17,745 We have to go with self-defense. 841 00:33:17,848 --> 00:33:20,400 Rob read Sarah's totally-over-the-top, 842 00:33:20,503 --> 00:33:21,848 completely inappropriate letter, 843 00:33:21,952 --> 00:33:23,710 came in, head full of steam, 844 00:33:23,814 --> 00:33:26,365 Dino was upset and scared. 845 00:33:26,469 --> 00:33:28,883 Scared, come-- [Sarah clears throat] 846 00:33:30,676 --> 00:33:32,469 Yeah, I was scared. 847 00:33:32,572 --> 00:33:34,538 Had Rob threatened you before? 848 00:33:34,641 --> 00:33:37,779 No. But I've been avoiding him. 849 00:33:37,883 --> 00:33:40,538 Ask our receptionist, Kelsey. She was our go-between. 850 00:33:40,641 --> 00:33:42,503 I'm sure she got an earful. 851 00:33:45,124 --> 00:33:47,227 KELSEY: Oh, yeah, Rob hated Dino. 852 00:33:47,331 --> 00:33:49,296 Every day, he would go off about how angry he was 853 00:33:49,400 --> 00:33:50,952 at that "piece of you know what." 854 00:33:51,952 --> 00:33:53,193 Interesting. 855 00:33:53,296 --> 00:33:55,538 Kelsey, did you ever feel unsafe working here? 856 00:33:55,641 --> 00:33:57,434 Why? Because I'm so pretty and there are 857 00:33:57,538 --> 00:33:58,676 a lot of men around? No. 858 00:33:58,779 --> 00:34:00,193 I lift, I carry Mace, 859 00:34:00,296 --> 00:34:02,469 and with these nails I could pluck out an eyeball 860 00:34:02,572 --> 00:34:03,952 and juice it for breakfast. 861 00:34:05,021 --> 00:34:06,089 Cool. 862 00:34:06,193 --> 00:34:09,331 But was Rob, specifically, aggressive? 863 00:34:09,434 --> 00:34:10,848 Like, did you ever think 864 00:34:10,952 --> 00:34:12,814 you might have to juice his eyeballs? 865 00:34:12,917 --> 00:34:16,193 OMG, no way, he was a sweetie. Just way too stressed. 866 00:34:16,296 --> 00:34:17,607 [printer whirring] 867 00:34:17,710 --> 00:34:21,227 Okey dokey. Here is the list of his clients. 868 00:34:21,331 --> 00:34:22,296 Perfect. Hang on. 869 00:34:22,400 --> 00:34:23,641 Anyone not on that list? 870 00:34:23,745 --> 00:34:25,538 Former clients who stopped coming suddenly? 871 00:34:25,641 --> 00:34:27,089 Oh, good question. 872 00:34:27,193 --> 00:34:30,607 Yes. One, but it's probably not relevant. 873 00:34:31,434 --> 00:34:32,607 Just in case. 874 00:34:33,883 --> 00:34:36,848 Kevin Miglovich. He trained three times a week for years 875 00:34:36,952 --> 00:34:39,710 and then a few months ago, he just peaced out. 876 00:34:39,814 --> 00:34:41,607 Do you still have his info? 877 00:34:43,986 --> 00:34:44,883 Hi, Kelsey. 878 00:34:44,986 --> 00:34:46,434 Hi, Tina. 879 00:34:46,538 --> 00:34:48,089 This is Sarah and Billy. 880 00:34:48,193 --> 00:34:49,779 You're Dino's lawyer. 881 00:34:49,883 --> 00:34:52,055 KELSEY: She wanted some of Rob's stuff, 882 00:34:52,158 --> 00:34:53,227 and I thought it was best 883 00:34:53,331 --> 00:34:54,434 for you to be here when I give it to her. 884 00:34:54,538 --> 00:34:56,158 Brb. 885 00:34:57,124 --> 00:35:00,262 - We're so sorry for your loss. - Really? 886 00:35:00,365 --> 00:35:02,572 Then why are you representing my husband's murderer? 887 00:35:02,676 --> 00:35:04,917 Because it wasn't a murder. 888 00:35:05,021 --> 00:35:06,503 It was an accident. [scoffs] Right. 889 00:35:06,607 --> 00:35:08,503 And now he "accidentally" gets the gym 890 00:35:08,607 --> 00:35:11,227 after Dino accused Robby of stealing? 891 00:35:11,331 --> 00:35:15,124 Do you know he actually threw up when he read your letter? 892 00:35:15,227 --> 00:35:19,124 Vomited. That is how upset those accusations made him. 893 00:35:19,227 --> 00:35:20,331 He would never steal. 894 00:35:20,434 --> 00:35:21,986 Ever. KELSEY: Here you go. 895 00:35:22,089 --> 00:35:24,227 It's a little heavy 'cause there's a kettlebell in there 896 00:35:24,331 --> 00:35:25,710 that Rob really loved. 897 00:35:25,814 --> 00:35:28,745 Thanks, Kelsey, but that is not all his stuff. 898 00:35:28,848 --> 00:35:30,365 He's got a bunch of papers in his office. 899 00:35:30,469 --> 00:35:32,227 And-and unfortunately, 900 00:35:32,331 --> 00:35:35,572 we can't let you take them as they are Dino's property. 901 00:35:37,848 --> 00:35:39,952 I'll see you out. 902 00:35:45,227 --> 00:35:47,227 [door opens] 903 00:35:48,262 --> 00:35:49,296 [door closes] 904 00:35:51,986 --> 00:35:55,227 What you working on? Just homework. 905 00:35:56,365 --> 00:35:57,917 Is Olympia doing it? Yeah. 906 00:35:58,021 --> 00:35:59,883 Julian's mom should be arriving any second. 907 00:35:59,986 --> 00:36:02,503 He said she gave him access to his trust fund 908 00:36:02,607 --> 00:36:03,952 to buy that brownstone, 909 00:36:04,055 --> 00:36:07,227 so Olympia's gonna find out if that's true. 910 00:36:08,917 --> 00:36:09,952 OLYMPIA: Lila. 911 00:36:10,055 --> 00:36:11,607 Am I smushing you? Oh, yeah. 912 00:36:11,710 --> 00:36:13,365 That's good. [laughs] 913 00:36:13,469 --> 00:36:16,331 I can't tell you how happy I was that you called. Mm. 914 00:36:16,434 --> 00:36:18,710 I thought I might have lost you in the divorce. 915 00:36:18,814 --> 00:36:20,883 Never. Oh, good because you're the only one 916 00:36:20,986 --> 00:36:23,021 that makes those family reunions palatable. 917 00:36:23,124 --> 00:36:24,676 [sighs] So, I really still have to go to those? 918 00:36:24,779 --> 00:36:26,400 Even though the ink is dry? 919 00:36:26,503 --> 00:36:27,779 For the kids. 920 00:36:27,883 --> 00:36:30,193 Part of the whole "putting them first" thing. 921 00:36:31,434 --> 00:36:33,089 Senior never got that memo. 922 00:36:33,193 --> 00:36:35,193 No, I know. I heard. What a dick. 923 00:36:35,296 --> 00:36:36,676 How's Julian? 924 00:36:36,779 --> 00:36:37,917 Hurt. I'll bet. 925 00:36:38,021 --> 00:36:39,848 I spent a good part of my life 926 00:36:39,952 --> 00:36:42,055 trying to protect that kid from his father. 927 00:36:42,158 --> 00:36:43,503 You did a lot. 928 00:36:43,607 --> 00:36:45,607 Instilled morals or I wouldn't have married him. 929 00:36:45,710 --> 00:36:47,745 Nah. I'm a hypocrite. 930 00:36:47,848 --> 00:36:49,986 Shouting "Don't get sucked in" from inside 931 00:36:50,089 --> 00:36:52,158 my fancy apartment that Senior paid for. 932 00:36:52,262 --> 00:36:54,503 Should have shut the door on that man when I had the chance 933 00:36:54,607 --> 00:36:56,262 and whisked Julian off to... 934 00:36:57,296 --> 00:36:58,607 Where? 935 00:36:59,434 --> 00:37:00,469 Narnia. 936 00:37:00,572 --> 00:37:02,089 [chuckles] 937 00:37:02,193 --> 00:37:03,814 Anywhere. 938 00:37:03,917 --> 00:37:05,227 Just away from Senior 939 00:37:05,331 --> 00:37:08,400 and the money he holds over all our heads. 940 00:37:12,021 --> 00:37:14,400 You're a hard guy to get a hold of. JULIAN: Nope. 941 00:37:14,503 --> 00:37:16,779 Just, uh, avoiding you. 942 00:37:16,883 --> 00:37:19,089 I assume you've heard? 943 00:37:19,986 --> 00:37:21,676 That I was passed over for partner? 944 00:37:21,779 --> 00:37:24,331 And that you personally made the call? Yeah. 945 00:37:24,434 --> 00:37:27,572 Should've told me on family day. In your bunny costume. 946 00:37:27,676 --> 00:37:29,503 [chuckles softly] You're upset. 947 00:37:29,607 --> 00:37:31,331 Oh, just at myself. 948 00:37:31,434 --> 00:37:34,676 For actually expecting you not to screw me over. 949 00:37:34,779 --> 00:37:35,848 [laughs] Oh, come on now-- No, I'm serious. 950 00:37:35,952 --> 00:37:36,986 It's your passion. 951 00:37:37,089 --> 00:37:39,021 Maybe because you resent 952 00:37:39,124 --> 00:37:40,641 the fact that I grew up with your money, 953 00:37:40,745 --> 00:37:42,158 maybe because you hate my mom, 954 00:37:42,262 --> 00:37:44,124 uh... Let me know when you're through. 955 00:37:44,227 --> 00:37:45,779 I'm through. 956 00:37:45,883 --> 00:37:47,262 We're through. 957 00:37:49,055 --> 00:37:51,952 Because I didn't choose you? Because you never will. 958 00:37:52,055 --> 00:37:54,158 You want to know the reason? 959 00:37:54,262 --> 00:37:56,538 That's it. 960 00:37:56,641 --> 00:37:58,952 You've got a victim mentality, kid. 961 00:37:59,055 --> 00:38:01,124 Hmm. Probably 'cause your mom 962 00:38:01,227 --> 00:38:03,814 wiped your rear end too long. [laughs] 963 00:38:04,641 --> 00:38:06,503 What a waste. 964 00:38:07,331 --> 00:38:10,365 All that time I spent looking up to you. 965 00:38:10,469 --> 00:38:13,779 I can't wait to get out of here. I feel free. 966 00:38:14,676 --> 00:38:16,089 Oh, you'll be back. 967 00:38:17,089 --> 00:38:18,538 Soon as you need something. 968 00:38:18,641 --> 00:38:19,745 Probably money. 969 00:38:19,848 --> 00:38:23,055 Oh, and in the meantime... 970 00:38:24,676 --> 00:38:27,055 ...make your own way, son. 971 00:38:27,158 --> 00:38:29,055 Fly. 972 00:38:30,917 --> 00:38:32,021 LILA: Go! Go! 973 00:38:32,124 --> 00:38:33,434 [both giggling] Go! 974 00:38:33,538 --> 00:38:35,952 Change for bed and I will come read to you. 975 00:38:36,055 --> 00:38:38,158 Good night. They're getting too tall. 976 00:38:38,262 --> 00:38:42,055 I agree. Who should I call? How can I stop it? 977 00:38:45,400 --> 00:38:46,365 Ugh! 978 00:38:46,469 --> 00:38:47,469 Damn it! Are you okay? 979 00:38:47,572 --> 00:38:49,365 Yeah, I'm fine, I got it. Okay. 980 00:38:49,469 --> 00:38:52,124 Oh, I swear, I'm gonna wreck this place before we sell it. 981 00:38:52,227 --> 00:38:54,400 Thank you. I'll hold the dustpan. Yeah. 982 00:38:56,193 --> 00:38:58,227 I remember when we first saw this brownstone. 983 00:38:58,331 --> 00:39:00,641 We didn't think we could afford it. [chuckles softly] 984 00:39:00,745 --> 00:39:03,779 Senior wouldn't let Julian have access to his trust. 985 00:39:03,883 --> 00:39:06,538 Let me guess, he demanded a pound of flesh. 986 00:39:07,814 --> 00:39:09,848 Have you found a new place yet? 987 00:39:09,952 --> 00:39:11,124 For after we sell the brownstone? 988 00:39:11,227 --> 00:39:12,503 I remember when we bought it. 989 00:39:12,607 --> 00:39:13,917 You came into money. 990 00:39:14,021 --> 00:39:15,745 Well, I didn't come into money. 991 00:39:15,848 --> 00:39:19,021 My... mom let me access the trust. 992 00:39:20,227 --> 00:39:22,227 What did it take to get him to change his mind? 993 00:39:23,469 --> 00:39:25,021 I don't remember. 994 00:39:26,262 --> 00:39:29,021 Oh, I think maybe you were the one 995 00:39:29,124 --> 00:39:31,469 who came through for us, actually. 996 00:39:32,434 --> 00:39:35,158 You let Julian access a different trust early? 997 00:39:35,262 --> 00:39:36,745 Did I? 998 00:39:36,848 --> 00:39:38,055 Good. 999 00:39:38,158 --> 00:39:39,469 [laughing]: You know me, I don't... 1000 00:39:39,572 --> 00:39:41,538 I don't pay attention to things like that. 1001 00:39:41,641 --> 00:39:43,745 I just go with "yes." 1002 00:39:43,848 --> 00:39:45,779 And I love you for that. Yeah. 1003 00:39:46,710 --> 00:39:48,676 You know, I got to do something nice for the kids. 1004 00:39:48,779 --> 00:39:50,572 [sighs] Get them a Roger. 1005 00:39:50,676 --> 00:39:52,262 Huh? 1006 00:39:52,365 --> 00:39:54,952 Wasn't that the dog you got Julian after the divorce? Roger? 1007 00:39:55,055 --> 00:39:58,572 Oh, ha. No. Steve. That was Steve. 1008 00:39:58,676 --> 00:39:59,814 Yeah. [gasps] Steve. 1009 00:39:59,917 --> 00:40:00,952 That dog really helped. 1010 00:40:01,055 --> 00:40:03,572 Yeah. Get a dog for sure. 1011 00:40:03,676 --> 00:40:06,227 Yes to the dog. Yes. 1012 00:40:07,124 --> 00:40:09,400 Change is on the horizon. 1013 00:40:10,848 --> 00:40:12,745 MATTY: Wait. 1014 00:40:12,848 --> 00:40:14,331 What? OLYMPIA: You heard me. 1015 00:40:14,434 --> 00:40:16,193 I could not get confirmation that Julian's mom gave him 1016 00:40:16,296 --> 00:40:18,641 access to the trust, but I got something better. 1017 00:40:18,745 --> 00:40:21,848 The answer to the only security question I wasn't sure about. 1018 00:40:21,952 --> 00:40:23,262 Sorry, what security question? 1019 00:40:23,365 --> 00:40:25,055 The ones they ask at the bank. 1020 00:40:25,158 --> 00:40:27,021 First address-- easy, mother's maiden name-- got it. 1021 00:40:27,124 --> 00:40:28,814 First pet-- Steve. 1022 00:40:28,917 --> 00:40:30,607 So I'm going to the bank. What? 1023 00:40:30,710 --> 00:40:33,158 And I'm going to Matty Matlock my way in 1024 00:40:33,262 --> 00:40:34,883 and follow the money, like you said. 1025 00:40:34,986 --> 00:40:38,158 Oh, wow. Okay. 1026 00:40:38,262 --> 00:40:41,262 Uh, and I... I don't want to talk you out of it. 1027 00:40:41,365 --> 00:40:42,641 Then don't. 1028 00:40:42,745 --> 00:40:45,296 I do need to point out that it's bank fraud. 1029 00:40:45,400 --> 00:40:46,917 And you will be involved in the plan, 1030 00:40:47,021 --> 00:40:49,503 which means if I go down, you go down. 1031 00:40:49,607 --> 00:40:53,193 That's how we trust each other. Mutually assured destruction. 1032 00:40:54,365 --> 00:40:55,469 So, what changed? 1033 00:40:55,572 --> 00:40:58,227 Nothing. I'm protecting my children. 1034 00:40:58,331 --> 00:41:01,676 And I hope to God their father is not a bad man. 1035 00:41:01,779 --> 00:41:06,124 But if he is, I'm taking the kids to Narnia. 1036 00:41:06,227 --> 00:41:08,814 I'm not gonna look away. 1037 00:41:08,917 --> 00:41:09,986 Stop smiling. 1038 00:41:10,089 --> 00:41:11,848 [chuckling]: I'm not. 1039 00:41:11,952 --> 00:41:12,848 There are three bankers 1040 00:41:12,952 --> 00:41:13,917 who managed our accounts. 1041 00:41:14,021 --> 00:41:16,503 Two old stodgy guys. And Denise. 1042 00:41:16,607 --> 00:41:18,400 We'll go through her. 1043 00:41:18,503 --> 00:41:19,434 Are you in? 1044 00:41:19,538 --> 00:41:21,434 Yes. I am in. 1045 00:41:22,296 --> 00:41:23,572 [keyboard clicking] 1046 00:41:23,676 --> 00:41:25,365 Edwin! 1047 00:41:25,469 --> 00:41:27,607 Alfie! 1048 00:41:27,710 --> 00:41:29,296 Get in here! 1049 00:41:30,158 --> 00:41:31,469 What is going on? 1050 00:41:31,572 --> 00:41:33,227 Something's changed. 1051 00:41:33,331 --> 00:41:37,227 I don't know what, I don't know how, but it did. 1052 00:41:37,331 --> 00:41:39,331 Olympia's on our side now. 1053 00:41:40,883 --> 00:41:43,331 She's gonna help us bring this home. 1054 00:41:44,193 --> 00:41:46,434 Can you believe it? 1055 00:41:46,538 --> 00:41:47,952 Yes! 1056 00:41:51,848 --> 00:41:54,917 Captioning sponsored by CBS 1057 00:41:55,021 --> 00:41:57,745 and TOYOTA. 1058 00:41:57,848 --> 00:42:01,296 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1059 00:42:01,296 --> 00:42:06,296 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1060 00:42:01,296 --> 00:42:11,296 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.