All language subtitles for Mare Fuori S01E02 Episodio 2 DLMux 1080p E-AC3+AC3 ITA SUBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,360 --> 00:00:36,640 Walking dead! 2 00:00:38,840 --> 00:00:39,840 Andiamo. 3 00:01:52,720 --> 00:01:55,520 Un chiattillo del nord. Lo sistemeranno per le feste. 4 00:03:54,920 --> 00:03:58,000 Dov'è andata a finire la carta igienica che stava qui dentro? 5 00:03:58,080 --> 00:04:01,240 Chi è lo scemo che non si fa i cazzi suoi? Lo voglio sapere. 6 00:04:06,040 --> 00:04:08,600 In onore del grande Pino, perché a lui piaceva cantare… 7 00:04:18,240 --> 00:04:19,320 Con quello scemo? 8 00:04:21,600 --> 00:04:24,760 Che bei jeans! Anche le scarpe mi piacciono. 9 00:04:24,840 --> 00:04:26,160 Mi piace come ti vesti. 10 00:04:27,000 --> 00:04:29,440 Che vai a fare in cella con quello? È uno sporco, un infame. 11 00:04:29,520 --> 00:04:32,080 Vieni con me. Ti faccio vedere la mia cella. 12 00:04:33,480 --> 00:04:36,800 Entra, non ti vergognare. Guarda qua. 13 00:04:39,120 --> 00:04:40,400 Ti puoi anche sfogare con questo. 14 00:04:40,480 --> 00:04:41,760 Ti faccio vedere una cosa. 15 00:04:43,120 --> 00:04:45,760 Guarda che cazzo di capezzoli ha questa. Ti piace? 16 00:04:45,840 --> 00:04:47,680 Bella, vero? Bella fica! 17 00:04:49,000 --> 00:04:51,680 Non ti piacciono le donne? Non ti attizza? Fammi capire. 18 00:05:00,200 --> 00:05:02,800 Hai erba, pasticche, qualcosa? 19 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 Allora non mi servi. Vattene, sei un povero cristo. 20 00:05:08,520 --> 00:05:10,400 Mi hai scocciato, è meglio stare da solo. 21 00:06:34,200 --> 00:06:35,600 Allora? Che vogliamo fare? 22 00:07:01,320 --> 00:07:02,800 Andiamo bene… 23 00:07:58,120 --> 00:08:00,760 Io non ho proprio voglia, comandante. 24 00:08:04,960 --> 00:08:06,600 Dobbiamo vestirci bene. 25 00:08:06,680 --> 00:08:08,320 Hai cinque minuti. 26 00:08:10,560 --> 00:08:13,440 È vero che questa direttrice è più bella della vecchia? 27 00:08:15,640 --> 00:08:17,680 Ho fatto una domanda, comandante. 28 00:09:50,720 --> 00:09:52,440 Si è cacata sotto, Edoardo? 29 00:10:07,520 --> 00:10:10,440 Facciamo una passeggiata come Punto e Virgola. 30 00:17:16,599 --> 00:17:20,040 Se ti metti vicino alle guardie, penseranno che hai paura, capito? 31 00:17:27,599 --> 00:17:29,720 Eccolo qua, l'ultimo dei Di Salvo! 32 00:17:58,440 --> 00:18:00,280 Nazario era uno che non valeva niente. 33 00:18:01,320 --> 00:18:03,240 Ha messo le mani addosso alla mia ragazza. 34 00:18:05,040 --> 00:18:09,680 La pecora che tutti conoscono o uno degno del cognome che porta? 35 00:18:55,880 --> 00:18:58,640 Edoardo, lavati bene i denti perché ti puzzano. 36 00:19:09,200 --> 00:19:11,000 Tuo fratello, il Chiattillo. 37 00:19:53,000 --> 00:19:54,520 Ti raperei a zero. 38 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 Fatti una doccia, perché puzzi di merda. 39 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 Stronzo. 40 00:20:13,280 --> 00:20:14,240 Chiattillo. 41 00:20:14,320 --> 00:20:15,520 Questa è Eau de Pisc'. 42 00:20:22,520 --> 00:20:24,480 Guarda come me l'hai ridotta. 43 00:21:06,280 --> 00:21:07,640 Sbrigatevi. 44 00:21:09,120 --> 00:21:10,520 Fammi vedere come hai fatto a Nazario. 45 00:21:19,520 --> 00:21:22,080 Toglietevi di mezzo! Ma che sta succedendo? 46 00:21:22,160 --> 00:21:23,760 Che c'è? Stiamo solo giocando. 47 00:21:23,840 --> 00:21:26,600 Togliti. Stai solo giocando? 48 00:21:52,760 --> 00:21:54,760 Lino, pensaci tu. 49 00:22:41,400 --> 00:22:43,560 Tu sta' zitto, o ti riempio di botte. 50 00:25:26,680 --> 00:25:29,880 - Dove va? - Pinù, aspetta. Passami la canna. 51 00:25:49,120 --> 00:25:50,200 Certo. Dov'è? 52 00:26:14,520 --> 00:26:17,080 - Ma veramente? - Dai, Ciro, inizia. 53 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 Se ti dico chi è, cambia qualcosa? 54 00:28:08,480 --> 00:28:09,720 Sono andata a messa. 55 00:28:38,840 --> 00:28:42,440 Io? Con un vecchio come lei? Le piacerebbe, eh? 56 00:29:39,760 --> 00:29:42,240 - Guarda. Non mi ha rifatto il letto. - Ora lo trovo io. 57 00:29:59,120 --> 00:30:00,400 Ma che fa? Se ne va? 58 00:30:01,000 --> 00:30:03,080 Chi, quello? L'ho mandato via. 59 00:30:05,000 --> 00:30:06,760 Così restiamo soli. 60 00:30:10,520 --> 00:30:12,800 Avevano proprio una faccia da zoccole. 61 00:30:12,880 --> 00:30:14,160 Mica ce le dobbiamo sposare! 62 00:30:19,000 --> 00:30:20,880 Infatti. Hai detto bene, Francesco. 63 00:30:28,680 --> 00:30:30,640 - Ne vuoi un po' con me? - È buona? 64 00:38:57,280 --> 00:38:59,160 Ragazzi, continuate a giocare. 65 00:40:12,400 --> 00:40:13,360 Che vuoi dire? 66 00:40:29,840 --> 00:40:30,920 Portalo via. 67 00:41:12,720 --> 00:41:15,560 Se ti fossi fatto i cazzi tuoi senza chiamare le guardie… 68 00:41:20,560 --> 00:41:22,800 Mi dispiace un cazzo. Hai qualche altra cosa? 69 00:41:27,320 --> 00:41:29,680 Va' a lavorare, vedi di muoverti. 70 00:41:37,280 --> 00:41:38,400 Stavolta ti è andata bene. 71 00:42:17,480 --> 00:42:19,000 Lavora, stronzo. 72 00:43:09,640 --> 00:43:11,120 Perciò sono qui. 73 00:43:40,480 --> 00:43:43,400 Io sono nato pecora, e pecora voglio restare. 74 00:44:24,040 --> 00:44:27,480 Ci vuole più coraggio a essere pecora in mezzo ai lupi, 75 00:44:28,280 --> 00:44:29,480 che lupi e basta. 76 00:44:43,720 --> 00:44:46,840 Ora togliti dal cazzo. 77 00:45:22,400 --> 00:45:24,040 Vieni, ti devo dire una cosa. 78 00:46:59,960 --> 00:47:02,040 Hai la musica in mente, vero? 79 00:47:38,760 --> 00:47:40,200 Se lo meritava. 80 00:48:03,560 --> 00:48:05,760 Io un amico non l'ho mai avuto. 81 00:49:38,520 --> 00:49:40,240 Aspetta, faccio io. 5885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.