Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:05,835
The film is not recommended for people
up to 16 years and people with unstable psyche!
2
00:00:06,035 --> 00:00:09,935
Igra_na_vyzhivanie S01.E02 _ from_12
3
00:00:10,235 --> 00:00:13,768
Original bulgarian translation and subtitles:Vake :) - 09.2020
4
00:00:14,241 --> 00:00:16,318
Studio AMEDIA
5
00:00:17,025 --> 00:00:20,870
and CARGO films
6
00:00:21,734 --> 00:00:24,468
PRESENT
7
00:00:36,136 --> 00:00:38,092
Cellar! Where are you?
8
00:00:38,192 --> 00:00:39,461
Damn it!
9
00:00:39,661 --> 00:00:40,913
Cellar!
10
00:00:41,358 --> 00:00:43,614
What the hell is that?
"Give me your hand ..."
11
00:00:46,863 --> 00:00:50,907
Abe, are you kidding?
- What is this nonsense, huh?
12
00:00:52,097 --> 00:00:54,646
What's wrong with you?
13
00:00:58,959 --> 00:01:01,117
Did they kill them?
14
00:01:09,929 --> 00:01:13,757
My country is a wide country,
15
00:01:14,545 --> 00:01:18,045
There are many forests, fields and rivers in it!
16
00:01:19,157 --> 00:01:22,682
I don't know another country like that,
17
00:01:23,814 --> 00:01:26,576
Where a person breathes so freely.
18
00:01:27,956 --> 00:01:31,493
From Moscow to the outskirts,
19
00:01:32,506 --> 00:01:36,025
From the southern mountains to the northern seas,
20
00:01:37,250 --> 00:01:40,632
Man passes as master
21
00:01:41,648 --> 00:01:44,721
Vast Homeland�
22
00:01:47,176 --> 00:01:50,321
Everywhere life is free and wide,
23
00:01:50,521 --> 00:01:53,018
Exactly the Volga is full, it flows.
24
00:01:53,721 --> 00:01:56,343
Young people have a road everywhere,
25
00:01:57,206 --> 00:02:00,083
Old men are honored everywhere.
26
00:02:01,234 --> 00:02:03,767
Above the country the spring wind blows,
27
00:02:04,483 --> 00:02:07,283
It's getting happier every day,
28
00:02:08,060 --> 00:02:10,425
And no one in the world can
29
00:02:11,146 --> 00:02:13,262
We better laugh ...
30
00:02:14,238 --> 00:02:15,408
... and love!
31
00:02:15,537 --> 00:02:18,455
GAME
for
SURVIVAL
32
00:02:20,173 --> 00:02:22,706
2 series
33
00:02:51,531 --> 00:02:52,791
Quiet!
34
00:02:57,922 --> 00:03:00,399
With him, we will not get there.
We have to leave him.
35
00:03:00,499 --> 00:03:01,942
What ?!
36
00:03:02,280 --> 00:03:05,147
But you don't understand?
So, it will be better for everyone.
37
00:03:05,247 --> 00:03:08,892
Then we will return with the others.
- But no, why; I'll can; damn it!
38
00:03:09,292 --> 00:03:13,257
Quietly; keep that for you
we will all lie in this pit.
39
00:03:13,457 --> 00:03:15,921
Go fuck yourself!
40
00:03:18,266 --> 00:03:20,314
Did you hear?
41
00:03:21,828 --> 00:03:23,434
What?
42
00:03:27,639 --> 00:03:29,887
They come for us ...
43
00:03:31,587 --> 00:03:37,461
Ah, no ... Dudes, I have kids
and I have no intention of lying in that pit.
44
00:03:38,326 --> 00:03:41,274
I'm sorry ...
Every man for himself!
45
00:03:57,325 --> 00:03:59,517
Let's go.
46
00:04:01,912 --> 00:04:04,162
Thank you.
- Come on ...
47
00:04:11,347 --> 00:04:12,650
So:
48
00:04:13,049 --> 00:04:15,199
We will not sit -
we have a lot of work.
49
00:04:15,299 --> 00:04:17,238
Now, what's the deal?
- Very different.
50
00:04:17,338 --> 00:04:20,544
Our show is extreme -
water will not bring us; food - too.
51
00:04:20,644 --> 00:04:24,262
So everyone, now, will do something.
"First, let's find out what's going on."
52
00:04:24,459 --> 00:04:27,798
You and Semyon Ivanich will go for firewood.
53
00:04:27,998 --> 00:04:31,873
Carry fallen stems, break dry
logs, only wet wood do not bring.
54
00:04:32,922 --> 00:04:36,769
You ... bring water.
- In fact, my name is Masha.
55
00:04:36,969 --> 00:04:38,536
You, Masha, bring water!
56
00:04:39,044 --> 00:04:41,512
Such weights,
men have to drag.
57
00:04:42,146 --> 00:04:46,196
Right? Well, if I bring her,
you won't drink it, is that clear?
58
00:04:46,990 --> 00:04:50,000
The rest go to the forest,
for food - collect everything;
59
00:04:50,348 --> 00:04:53,926
mushrooms, berries, cones; in general
give everything; here we will judge,
60
00:04:54,026 --> 00:04:55,143
what happens and what doesn't.
61
00:04:55,243 --> 00:04:57,877
First we have to spin the strings -
I will try to make loops.
62
00:04:57,977 --> 00:05:00,328
Then I will see the paths -
what's here, anyway.
63
00:04:59,428 --> 00:05:01,821
Okay.
"And you, what are you going to do, Captain?"
64
00:05:03,021 --> 00:05:06,791
I will make fire; 1-2 more nights
in the cold, and we will "finish the course."
65
00:05:07,069 --> 00:05:09,665
Wait, why is everyone doing,
that everything is alright?
66
00:05:09,733 --> 00:05:13,230
They fired at night; the film crew
disappeared; on the gong, no one came ...
67
00:05:13,330 --> 00:05:17,986
Listen, hunters may have fired;
the film crew is in base camp.
68
00:05:18,459 --> 00:05:21,516
Friends, this is an extreme show for
survival - in advance,
69
00:05:21,616 --> 00:05:25,023
no one explains all the rules to you.
The first time no one came
70
00:05:25,123 --> 00:05:26,812
on the gong, you "peed."
71
00:05:27,012 --> 00:05:30,098
Now, these will come and tell.
"Well, yes, if they come ..."
72
00:05:30,298 --> 00:05:31,541
What?
73
00:05:32,122 --> 00:05:33,238
Huh?
74
00:05:34,401 --> 00:05:36,739
Student, let's go!
75
00:05:38,612 --> 00:05:40,433
Let's go, Lena.
76
00:05:48,306 --> 00:05:51,419
Do you think anyone is following us?
- Its possible.
77
00:06:01,611 --> 00:06:03,645
Suren, do you believe me?
- Yes.
78
00:06:03,845 --> 00:06:07,386
You have to hide here.
"Well, Kolya, don't dump me."
79
00:06:07,486 --> 00:06:10,314
I'm not dumping you, it's all right,
you just have to hide here.
80
00:06:10,514 --> 00:06:11,876
I will be able to get there.
"I'll be back for you now."
81
00:06:12,076 --> 00:06:15,353
Kolya, I'll be there!
"Abe, do you hear or not?"
82
00:06:15,876 --> 00:06:19,609
Can you hear me - give me one last chance!
"Why was it last, come on!" Come on!
83
00:06:21,668 --> 00:06:24,201
Kolya! ..
- I'll be back!
84
00:06:29,801 --> 00:06:32,382
Now I got her up ...
85
00:07:11,120 --> 00:07:13,650
What do you think - where did everyone go?
86
00:07:13,877 --> 00:07:17,009
Abe, they haven't been anywhere -
fuck us.
87
00:07:17,209 --> 00:07:19,301
They're playing a show, damn it.
88
00:07:19,669 --> 00:07:21,810
Maybe a bear stole it
the film crew?
89
00:07:22,045 --> 00:07:24,966
Like in The Survivor, with DiCaprio?
"What kind of survivor?"
90
00:07:25,848 --> 00:07:29,521
Haven't you watched it?
- I don't watch American movies.
91
00:07:29,721 --> 00:07:33,102
Only ours.
- Clear.
92
00:07:43,975 --> 00:07:45,566
God, save me ...
93
00:07:45,766 --> 00:07:46,966
Help me...
94
00:07:53,283 --> 00:07:57,093
I dont know. In general, voluntary refusal
from participation and point "medical assistance",
95
00:07:57,193 --> 00:08:00,346
were written in the contract so
that some simplicity is obtained.
96
00:08:00,446 --> 00:08:04,041
In our country, everything is simple,
and look - to splash, you want ...
97
00:08:04,248 --> 00:08:06,757
Girls, congratulations!
Marina, I see!
98
00:08:09,159 --> 00:08:12,236
Listen, there are more mushrooms here,
than with us, in Magadan!
99
00:08:12,943 --> 00:08:16,880
Oh, mushrooms!
"Get your hands off me!"
100
00:08:17,943 --> 00:08:20,655
If you want to splash,
go, dial yourself!
101
00:08:21,834 --> 00:08:23,764
Tanya, in general, we are a team here.
102
00:08:23,964 --> 00:08:26,868
Listen, all these "team"
nonsense, are just for the show!
103
00:08:26,968 --> 00:08:29,970
She said that everyone is here
alone for myself. And if you remember
104
00:08:30,070 --> 00:08:32,406
one earns the money!
105
00:08:33,858 --> 00:08:37,599
You know, I'm 15 years old
in the jewelry business.
106
00:08:37,814 --> 00:08:40,062
I have my own company in Yakutsk.
- Oh ...
107
00:08:40,718 --> 00:08:43,718
You don't look ...
And for me, what is it for me to know this?
108
00:08:44,359 --> 00:08:47,740
Well, for that, Tanya, that with me,
employs more than 40 people -
109
00:08:48,040 --> 00:08:51,418
designers, jewelers,
suppliers, buyers.
110
00:08:51,618 --> 00:08:56,352
And for all these years, I realized
that success in business depends on the team.
111
00:08:56,552 --> 00:08:57,566
My God!
112
00:08:57,666 --> 00:09:00,221
I agree with Nastya; with us,
in cinema it is the same -
113
00:09:00,321 --> 00:09:04,081
without the team, nothing happens.
"Listen, you're lasting!"
114
00:09:04,289 --> 00:09:07,362
Has anyone asked you?
115
00:09:11,043 --> 00:09:13,838
"Calm the ball" - it's dangerous.
116
00:09:14,997 --> 00:09:20,001
You don't understand anything - we will live here
whole month; so you will not survive!
117
00:09:21,874 --> 00:09:24,690
I'm going to make soup.
- Marina, can this one be boiled?
118
00:09:24,790 --> 00:09:26,979
Maybe.
- I will help you.
119
00:10:02,158 --> 00:10:04,892
Hey ... is anyone here?
120
00:10:15,502 --> 00:10:16,913
Is there anyone?
121
00:10:58,077 --> 00:11:00,898
Thank God you're back!
"I haven't been anywhere."
122
00:11:00,998 --> 00:11:02,571
In what sense?
123
00:11:03,056 --> 00:11:05,698
I was nearby - I wanted to see
who is chasing us.
124
00:11:06,098 --> 00:11:11,203
Listen, at least he warned me,
that I have already remembered all my sins.
125
00:11:16,105 --> 00:11:17,758
Do not rush.
126
00:11:20,244 --> 00:11:22,943
How are you?
- Normal.
127
00:11:25,328 --> 00:11:27,709
Come on, it's time to go.
128
00:11:31,284 --> 00:11:33,506
And where the fuck is this "star"?
129
00:11:33,606 --> 00:11:36,697
One dick knows it.
I hope he's already in camp.
130
00:11:41,364 --> 00:11:43,173
What the hell did I get myself into?
131
00:11:43,373 --> 00:11:47,206
If I had been sitting at home, I would have
bake skewers ... with the boys.
132
00:11:47,723 --> 00:11:51,591
Damn you, Alex, bitch!
Fagots!
133
00:11:52,734 --> 00:11:54,782
And they probably haven't paid anything yet!
134
00:12:20,058 --> 00:12:21,776
What?
- Quiet!
135
00:12:27,246 --> 00:12:28,698
Nothing ...
136
00:12:46,876 --> 00:12:48,596
I found it!
137
00:12:49,406 --> 00:12:52,095
What, did you decide to "hang" under the mushrooms?
- Huh?
138
00:12:52,833 --> 00:12:55,907
These are not edible, you will be poisoned!
"Aren't they edible?"
139
00:12:56,881 --> 00:12:59,334
Are you really
have you never seen mushrooms?
140
00:12:59,434 --> 00:13:00,596
No...
141
00:13:01,636 --> 00:13:05,652
Where are you actually from?
- From Belgorod. I'm not much into mushrooms.
142
00:13:06,667 --> 00:13:08,807
My sister isn't much into mushrooms either.
143
00:13:09,276 --> 00:13:11,242
He was poisoned once ...
they barely saved her.
144
00:13:11,861 --> 00:13:13,718
What are you talking?
145
00:13:14,329 --> 00:13:16,582
What did you come here for? Huh?
146
00:13:17,432 --> 00:13:19,662
I do not know...
- Wow!
147
00:13:22,776 --> 00:13:25,102
Yeah, what tattoo do you have?
148
00:13:25,673 --> 00:13:30,283
Mistakes of youth.
Here, such mushrooms, you need to collect.
149
00:13:34,278 --> 00:13:38,473
Girls! There, they returned
the boys from the camp.
150
00:13:43,054 --> 00:13:46,502
What does this tattoo mean?
151
00:13:47,557 --> 00:13:50,057
Then I'll tell you.
152
00:13:58,735 --> 00:14:02,035
Come on, drink! Otherwise,
you will get some pneumonia.
153
00:14:02,235 --> 00:14:03,741
It's not scary, I'm hardened;
154
00:14:03,941 --> 00:14:06,670
with us, in Arkhangelsk,
even in summer, the water is cold.
155
00:14:06,770 --> 00:14:09,594
Fishermen must have fought,
and their boat sailed away.
156
00:14:09,694 --> 00:14:13,254
Mine, going for fish, then him
it takes three days to humanize.
157
00:14:13,319 --> 00:14:15,557
How interesting you live, Marina.
158
00:14:15,664 --> 00:14:18,856
Well, like everyone, Sasha ... With us,
in Magadan, if the man does not drink,
159
00:14:18,956 --> 00:14:20,791
so he's not a man at all.
160
00:14:21,348 --> 00:14:24,034
Well, in principle, as in our country.
161
00:14:25,127 --> 00:14:26,519
And what is this?
162
00:14:26,719 --> 00:14:29,925
Bead, from the middle of bread and salt.
163
00:14:34,283 --> 00:14:37,224
God, what is this shovel?
Is it hair?
164
00:14:37,644 --> 00:14:40,191
Do not leave prints!
165
00:14:40,391 --> 00:14:43,977
What are you talking about - come on, please;
the game has started again - a new level!
166
00:14:46,065 --> 00:14:49,714
So, I'm tired of all this;
and ours, they are long gone ...
167
00:14:50,080 --> 00:14:52,467
I'm going to look for them.
168
00:14:52,926 --> 00:14:54,855
Just more carefully, though, is it okay?
169
00:14:55,155 --> 00:14:56,991
Okay.
170
00:15:02,418 --> 00:15:05,202
It's not good to take someone else's.
Don't you know?
171
00:15:08,910 --> 00:15:11,276
It smells delicious ...
172
00:15:12,453 --> 00:15:14,644
That is, everyone is in the pit, right?
173
00:15:15,092 --> 00:15:18,469
I did not count whether they were all or not;
but one, from the film crew,
174
00:15:18,669 --> 00:15:20,753
they shot him before our eyes.
175
00:15:21,927 --> 00:15:23,184
My God!
176
00:15:23,384 --> 00:15:26,117
As long as you tell
these are all fabrications!
177
00:15:26,317 --> 00:15:29,176
They were told to return
and try this story on us.
178
00:15:29,276 --> 00:15:32,453
Don't you see that he is calm;
and this, after the pit with the corpses.
179
00:15:32,561 --> 00:15:35,709
In any case, this is a game!
"What the hell was the game?"
180
00:15:35,809 --> 00:15:39,117
There, in front of us, they killed the young man!
End of all of us, do you understand ?!
181
00:15:39,217 --> 00:15:41,357
Gently ... calm down.
Relax.
182
00:15:42,894 --> 00:15:45,190
And I, I want to see this.
- Go ...
183
00:15:45,390 --> 00:15:48,016
... there is still room in the pit.
184
00:15:48,216 --> 00:15:51,203
In short, neisse! If you don't believe
no need! Suren ...
185
00:15:51,802 --> 00:15:54,467
... stay here while I,
reached ours.
186
00:15:54,567 --> 00:15:56,351
Let me tell them.
187
00:15:57,011 --> 00:16:00,539
And where is Chadov - he went with you, didn't he?
188
00:16:01,739 --> 00:16:03,817
Didn't he come back?
189
00:16:04,179 --> 00:16:07,931
He stepped forward and said,
that everyone is for himself.
190
00:16:08,140 --> 00:16:11,798
Kolya, just come back,
necessarily;
191
00:16:12,028 --> 00:16:14,629
because I don't want much,
to stay here, damn it.
192
00:16:15,248 --> 00:16:20,385
Yes ... interesting!
Listen, come on, let me come with you, huh?
193
00:16:22,437 --> 00:16:25,032
Pasha, stay for seniors!
194
00:16:35,426 --> 00:16:37,596
Men, enough, huh?
195
00:16:37,996 --> 00:16:41,626
You may not understand, we are shooting here
reality show; there are cameras everywhere.
196
00:16:41,826 --> 00:16:43,156
What are you doing, huh?
197
00:16:43,710 --> 00:16:46,255
Don't you know us?
aren't you watching tv
198
00:16:46,757 --> 00:16:48,921
Yes, we are there, that's all we do.
199
00:16:49,121 --> 00:16:51,415
But really, we are artists.
200
00:16:51,615 --> 00:16:54,772
Shut up, you rooster!
/ caste of the prison hierarchy /
201
00:16:54,972 --> 00:16:57,700
No queue!
/ nobody follows him /
202
00:16:59,774 --> 00:17:01,780
Hey, that's called a whore!
203
00:17:01,880 --> 00:17:02,998
Ah? .. Bumblebee?
204
00:17:03,687 --> 00:17:05,618
We're lucky boys, aren't we?
205
00:17:06,035 --> 00:17:08,746
In this ass, such juicy babes,
let's fix it!
206
00:17:08,946 --> 00:17:12,088
To someone, maybe today,
I'll push her "naughty", huh?
207
00:17:12,288 --> 00:17:14,359
So, let's start with you, huh?
208
00:17:15,776 --> 00:17:17,992
Cook the rolls, sweetie!
209
00:17:18,355 --> 00:17:19,536
Wow!
210
00:17:19,713 --> 00:17:22,218
And why are you hiding your eyes?
211
00:17:23,090 --> 00:17:25,800
You, what - are you a virgin, huh?
212
00:17:28,815 --> 00:17:30,572
Do not move!
Don't move, don't move ...
213
00:17:30,772 --> 00:17:33,028
Stop, Blade!
214
00:17:33,657 --> 00:17:36,962
Don't you see that people are nervous?
215
00:17:37,401 --> 00:17:41,333
Hey, he said that here, there are two houses,
216
00:17:41,697 --> 00:17:43,735
and there are eight men.
217
00:17:43,935 --> 00:17:45,720
You want to lie on a babe,
218
00:17:45,820 --> 00:17:48,885
and hit you with a stone on the pumpkin?
219
00:17:50,276 --> 00:17:52,597
Where is the second house?
220
00:18:02,963 --> 00:18:05,490
Where the fuck is the second house?
221
00:18:09,853 --> 00:18:11,261
Well okay...
222
00:18:11,522 --> 00:18:13,538
Then, we'll play.
223
00:18:13,738 --> 00:18:15,272
Dropping out ...
224
00:18:15,472 --> 00:18:17,551
That's what I love, huh?
225
00:18:18,251 --> 00:18:21,592
Coming out ... A month ... out of ... the fog ...
226
00:18:24,463 --> 00:18:27,717
And ... you took out ... you ... the dagger ...
227
00:18:27,917 --> 00:18:31,013
Here ... I will cut ... and I will fight ...
228
00:18:31,832 --> 00:18:34,959
I still have this ... who ... will ...
229
00:18:35,149 --> 00:18:37,665
... OPA, kill!
230
00:18:38,565 --> 00:18:41,203
Don't hope ...
"I hear you very badly!"
231
00:18:41,251 --> 00:18:43,777
Stronger, can you say it?
"Don't hope!"
232
00:18:44,296 --> 00:18:47,844
There is a path along the house ...
"Do you see how, huh?"
233
00:18:48,044 --> 00:18:49,355
It works, doesn't it? Right?
234
00:18:51,301 --> 00:18:55,501
Get up and go there.
"They told you to go there quickly!"
235
00:18:56,422 --> 00:18:58,182
So ...
236
00:18:59,352 --> 00:19:00,574
Stop!
237
00:19:01,123 --> 00:19:03,119
Wait, wait ...
- Mongol ...
238
00:19:03,877 --> 00:19:08,396
... guard them,
and we will go to the other house.
239
00:19:09,233 --> 00:19:11,000
Come here, I don't feel like it ...
240
00:19:11,908 --> 00:19:15,108
And you, virgin ...
you will be my first! Huh?
241
00:19:19,235 --> 00:19:20,630
I'll kill you!
242
00:19:26,447 --> 00:19:27,950
We're done!
243
00:19:29,230 --> 00:19:32,009
Abe, I'm telling you the truth!
- We will clarify!
244
00:19:32,209 --> 00:19:34,264
Why did you come with me
after you don't believe?
245
00:19:34,364 --> 00:19:38,396
To make sure the same
you will tell your own.
246
00:19:38,596 --> 00:19:41,319
Ah ... you don't believe it, do you?
You think it's a game, don't you?
247
00:19:41,519 --> 00:19:44,222
Listen, as long as you powder my brain!
I don't trust anyone!
248
00:19:44,322 --> 00:19:47,034
You're telling me about a pit
with corpses, otherwise you are calm.
249
00:19:47,134 --> 00:19:49,433
It just happened to me
to see one.
250
00:19:50,018 --> 00:19:52,056
Where did it happen to you?
"Run!"
251
00:19:53,541 --> 00:19:56,256
Run, follow me!
C'mon, c'mon!
252
00:19:56,964 --> 00:19:59,865
Don't move, you roosters!
Wait!
253
00:20:00,783 --> 00:20:02,948
C'mon, c'mon!
- What is this?
254
00:20:15,461 --> 00:20:17,345
Wait, cocks like that!
255
00:20:20,533 --> 00:20:22,627
Where did these come from, huh?
256
00:20:26,998 --> 00:20:29,101
We have to jump!
"We'll fight."
257
00:20:29,301 --> 00:20:31,336
Those trees, do you see?
- Come on!
258
00:20:31,536 --> 00:20:32,822
Convince me.
259
00:20:42,817 --> 00:20:44,534
Save the ammo!
260
00:20:47,190 --> 00:20:49,311
They're done!
261
00:20:53,516 --> 00:20:56,869
Or maybe they are not lying?
Indeed, they fired at night.
262
00:20:58,712 --> 00:21:01,133
One devil knows it; I heard nothing.
263
00:21:01,470 --> 00:21:05,084
It's not quite like that -
indeed, there was something.
264
00:21:05,219 --> 00:21:08,503
He looked like he was in the lower camp.
"Where are you going?"
265
00:21:08,603 --> 00:21:11,033
I'm talking to you! Where to?
"Never do that!"
266
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Gently ...
267
00:21:17,666 --> 00:21:19,314
Fucking bitch!
268
00:21:40,377 --> 00:21:43,310
I guess we got out?
- No, they save ammunition!
269
00:21:43,510 --> 00:21:46,100
And you, how do you know, aren't you a photographer?
270
00:21:55,509 --> 00:21:57,117
No, seriously?
271
00:21:59,382 --> 00:22:01,552
I photographed animals in the forest.
272
00:22:02,032 --> 00:22:04,453
Did you learn there,
to run away from bullets?
273
00:22:04,653 --> 00:22:09,614
You better have downloaded
the hat that you can see all the way from space!
274
00:22:12,461 --> 00:22:13,843
Come on ...
275
00:22:14,113 --> 00:22:17,483
Let's go home, let's dry off.
"It's over, we're going."
276
00:22:49,147 --> 00:22:50,702
Freeze!
277
00:22:50,987 --> 00:22:53,070
Hands ... raise them!
278
00:22:57,410 --> 00:22:59,918
Turn around!
279
00:23:02,322 --> 00:23:04,754
On your knees!
280
00:23:15,198 --> 00:23:18,047
Come to me!
281
00:23:20,604 --> 00:23:23,056
Closer.
282
00:23:36,900 --> 00:23:40,850
Well, bitch ... you're done!
283
00:23:42,645 --> 00:23:45,740
Blade, good thing you don't have a brain!
284
00:23:46,140 --> 00:23:49,213
You have nothing to run out of.
285
00:23:57,771 --> 00:23:59,871
Did we get lost?
- Sky...
286
00:24:03,392 --> 00:24:06,387
Where to go?
"Die so ... quietly!"
287
00:24:07,573 --> 00:24:09,454
Water ... water, that's it.
288
00:24:12,717 --> 00:24:14,673
And it was true, the hydropower plant is close.
289
00:24:15,077 --> 00:24:17,491
Uh, it's cold!
"Come on, come on!"
290
00:24:17,691 --> 00:24:19,668
Everything is clean!
Boom!
291
00:24:20,505 --> 00:24:24,436
Coming out ... A month ... out of ... the fog ...
292
00:24:24,957 --> 00:24:29,162
And ... you took out ... you ... the dagger ...
293
00:24:30,082 --> 00:24:33,736
Here I will cut ... and fight ...
294
00:24:34,136 --> 00:24:39,589
I still have this ... who ... will ...
OPA ... kill!
295
00:24:46,641 --> 00:24:49,828
I'd give you a whistle to start with, huh?
296
00:24:50,501 --> 00:24:53,075
but you're a jerk - you'll bite him!
297
00:24:53,375 --> 00:24:55,219
And you take a risk;
just see you go!
298
00:24:55,319 --> 00:24:59,222
I'm a bitch, so I'll risk you now,
that your plum will burn, do you understand?
299
00:25:00,135 --> 00:25:04,296
Shall we fuck or wait,
to become of empty talk to you?
300
00:25:04,804 --> 00:25:06,627
Wow!
301
00:25:10,612 --> 00:25:12,979
Guys, let's talk!
"Shut up, you bastard!"
302
00:25:13,179 --> 00:25:15,967
Who are you to talk to you?
303
00:25:16,845 --> 00:25:19,724
If you call again,
yourself, you will lie down on the table!
304
00:25:19,824 --> 00:25:24,413
Wow! Listen Bumblebee,
but it was painted!
305
00:25:26,729 --> 00:25:29,127
Don't move there!
306
00:25:31,435 --> 00:25:34,683
Where did your tattoo come from?
- From there!
307
00:25:36,516 --> 00:25:38,348
Let her go...
"What's up?"
308
00:25:38,548 --> 00:25:40,344
I told you to let her go!
309
00:25:40,544 --> 00:25:43,308
We need to collect them,
all together, in one house.
310
00:25:43,408 --> 00:25:45,330
What happened to you, Bumblebee?
Now, I'll fuck her quickly ...
311
00:25:45,430 --> 00:25:48,986
You, what was it, didn't you understand?
Then we will have fun!
312
00:25:56,917 --> 00:25:59,989
With you, bitch, I'm not done yet!
313
00:26:02,724 --> 00:26:06,566
Get your knife!
314
00:26:28,978 --> 00:26:31,096
Judging by the jargon,
these are prisoners.
315
00:26:31,396 --> 00:26:33,702
And where is everyone, huh?
- I do not know.
316
00:26:34,998 --> 00:26:37,969
They may have been frightened by the shots
and have they overlapped?
317
00:26:38,864 --> 00:26:41,298
Yes, you have an excellent team!
318
00:26:49,021 --> 00:26:51,370
Look ...
Looks like they were here too.
319
00:27:00,199 --> 00:27:03,414
There are two options; or killed them,
or are with us in the camp.
320
00:27:03,614 --> 00:27:05,771
That was all that was missing!
321
00:27:08,459 --> 00:27:10,570
Damn it!
322
00:27:15,965 --> 00:27:18,011
Come on ...
323
00:27:21,929 --> 00:27:24,115
Rub it hard!
324
00:27:27,313 --> 00:27:28,964
Come on come on...
325
00:27:33,587 --> 00:27:35,391
Come on, even louder!
326
00:27:38,479 --> 00:27:40,622
Go higher, not only there!
327
00:27:45,512 --> 00:27:46,975
What are you doing?
328
00:27:47,330 --> 00:27:49,223
Aren't you a pedal?
"Calm down!"
329
00:27:49,423 --> 00:27:51,817
In what sense should I calm down, huh?
330
00:27:52,017 --> 00:27:53,439
What are you doing?
331
00:28:14,765 --> 00:28:16,784
Don't worry, I'm telling you!
332
00:28:18,469 --> 00:28:19,537
Dog!
333
00:28:49,351 --> 00:28:50,984
I'm sick of you!
334
00:29:09,879 --> 00:29:12,969
So you're doing a show here?
335
00:29:13,076 --> 00:29:16,163
Yes. Extreme, for survival.
336
00:29:16,468 --> 00:29:18,619
Extreme, you call ...
337
00:29:18,736 --> 00:29:22,434
And you, "get" 15,
behind the barbed wire, see the show!
338
00:29:22,793 --> 00:29:24,901
Extreme ...
339
00:29:26,346 --> 00:29:28,376
Clowns, damn you!
340
00:29:28,935 --> 00:29:32,878
I want to remind you that here, it is complete
with cameras - they film us for television.
341
00:29:33,078 --> 00:29:36,428
I'll remind you that if you don't shut up
spittoon, I will kill you!
342
00:29:36,744 --> 00:29:40,813
Clear?
- The whole life is a big secret.
343
00:29:41,878 --> 00:29:45,444
And we are in it ...
No one is taking pictures of you anymore.
344
00:29:46,521 --> 00:29:47,698
Forget it.
345
00:29:49,082 --> 00:29:53,306
There is no one but us!
346
00:29:53,506 --> 00:29:55,538
And what to do with you?
347
00:29:55,936 --> 00:29:58,109
You don't splash ...
348
00:29:58,209 --> 00:30:00,522
fucking and drugs - too ...
349
00:30:03,045 --> 00:30:05,080
just some babes.
350
00:30:13,916 --> 00:30:17,504
On top of that,
you seem to be the main one?
351
00:30:18,322 --> 00:30:20,859
Take it off.
352
00:30:21,193 --> 00:30:24,121
Shaw, you say ...
353
00:30:24,843 --> 00:30:27,269
Is it extreme?
354
00:30:27,569 --> 00:30:31,242
Well, we will organize a show for you!
355
00:30:31,732 --> 00:30:37,631
In short; choose for yourself
which of you to serve all three of us.
356
00:30:37,831 --> 00:30:40,020
According to the full program.
357
00:30:41,211 --> 00:30:43,811
Are you kidding?
We will not choose anyone!
358
00:30:44,004 --> 00:30:45,264
You will choose!
359
00:30:45,307 --> 00:30:48,374
Damn Bumblebee, what the fuck are you playing for?
That bitch, damn it, hit me!
360
00:30:48,474 --> 00:30:51,713
Therefore, I want her,
or here it is - the virgin bitch!
361
00:30:52,579 --> 00:30:54,785
And for me, it's through that one
work, what do you want!
362
00:30:54,885 --> 00:30:56,600
You will fuck whoever they give you.
363
00:30:56,800 --> 00:30:59,930
Or me, every five minutes,
I'll shoot a "pumpkin"!
364
00:31:00,817 --> 00:31:03,700
Listen, quietly, boys ...
"Shut your spittoon!"
365
00:31:03,825 --> 00:31:06,434
I mean, if you need one,
take this ...
366
00:31:06,534 --> 00:31:10,182
She is from the industry ...
"Were you nerdy, Grandpa?" you go!
367
00:31:10,382 --> 00:31:11,675
What did you say?
- Close your mouth!
368
00:31:11,775 --> 00:31:13,059
You're a big coat, Grandpa!
369
00:31:13,244 --> 00:31:15,871
Lyosha, what are we going to do?
"Does anyone tell you?"
370
00:31:16,512 --> 00:31:18,808
In my opinion, this is bullshit and so much more.
371
00:31:19,008 --> 00:31:22,641
Bumblebee, other than pedal butts;
4 years, I haven't seen anything!
372
00:31:23,041 --> 00:31:24,610
I need this bitch!
373
00:31:25,459 --> 00:31:28,800
Of course, this is some kind of theater!
What kind of prisoners are these?
374
00:31:28,900 --> 00:31:32,552
If they were real prisoners, a long time ago
have their legs raised on their shoulders,
375
00:31:32,652 --> 00:31:34,849
... to any of us?
"What if it's true?"
376
00:31:35,753 --> 00:31:38,573
She wasn't teased, was she?
Isn't it because of the tattoo?
377
00:31:38,773 --> 00:31:43,230
What tattoo was it for?
"Well ... what happened, did you graduate?"
378
00:31:43,430 --> 00:31:46,686
Wait a minute, Blade;
I want to show this scum,
379
00:31:46,886 --> 00:31:49,890
that they are the same herd,
like everyone!
380
00:31:50,090 --> 00:31:53,611
That saving his own skin
will go on the heads of others!
381
00:31:53,711 --> 00:31:57,783
They will blow on each other!
Shaw had, fuck them!
382
00:31:58,528 --> 00:32:02,281
So what? Did you choose?
383
00:32:05,999 --> 00:32:08,972
We didn't choose anyone,
and there is no need to scare us!
384
00:32:14,663 --> 00:32:17,652
It was a cool chick ...
I'm so sorry.
385
00:32:18,038 --> 00:32:19,936
Damn, what are you doing, people, huh?
386
00:32:20,036 --> 00:32:23,066
What a nest, these corpses are for you;
to understand each other - there is a connection;
387
00:32:23,166 --> 00:32:26,038
money, there is ...
"Sit on my head!"
388
00:32:26,235 --> 00:32:27,741
Hey, come here!
389
00:32:27,841 --> 00:32:30,601
Come on, come on, damn it!
"Come here, damn it!"
390
00:32:31,593 --> 00:32:34,399
Come on, come on, come on!
- You will choose the bitch of the day!
391
00:32:34,599 --> 00:32:36,784
Why me, huh?
- Five seconds - time is running out!
392
00:32:37,848 --> 00:32:39,610
One two...
393
00:32:40,303 --> 00:32:42,723
three ... four ...
- This one!
394
00:32:44,809 --> 00:32:45,815
Come here! So what?
395
00:32:47,453 --> 00:32:51,645
Are there any objections?
"I'm against it, take me."
396
00:32:52,357 --> 00:32:53,509
Wait!
397
00:32:53,709 --> 00:32:56,388
That's right, great!
Give me this one, put it on ...
398
00:32:56,588 --> 00:32:57,640
Komsomol!
399
00:32:58,092 --> 00:33:01,437
No ... it will be as I said!
400
00:33:01,637 --> 00:33:03,622
Get out of here!
401
00:33:03,822 --> 00:33:06,509
What, bitches?
Does the show continue?
402
00:33:07,402 --> 00:33:11,948
Shit! That's how I knew, huh?
You chose the worst!
403
00:33:14,119 --> 00:33:17,395
Undress...
404
00:33:17,595 --> 00:33:19,546
Undress, don't be afraid ...
405
00:33:22,796 --> 00:33:25,139
What's the matter with you?
Don't be afraid ...
406
00:33:26,438 --> 00:33:28,107
Everything is fine!
407
00:33:32,964 --> 00:33:34,527
Blade, get this one out of here!
408
00:33:34,727 --> 00:33:37,156
So ... you and ... you!
409
00:33:38,044 --> 00:33:39,523
Come on, get her out of here!
410
00:33:39,723 --> 00:33:41,484
Undress...
411
00:33:41,684 --> 00:33:44,693
Untie my hands.
"One more word ..."
412
00:33:44,893 --> 00:33:47,154
Eventually, boys, we'll be fine.
413
00:33:47,866 --> 00:33:50,997
Come on, come on, be gentle ...
hold on to the corner.
414
00:34:25,194 --> 00:34:27,231
You are pretty...
415
00:34:35,136 --> 00:34:38,244
Come on, come on, go.
416
00:34:40,863 --> 00:34:42,886
Wow, enough!
Here ... come on, here.
417
00:34:48,689 --> 00:34:51,234
Dig, in a row!
418
00:34:56,377 --> 00:34:59,089
I said, dig in a row!
419
00:35:05,557 --> 00:35:07,722
Come on, come on ... faster!
420
00:35:08,283 --> 00:35:11,661
The sooner they lock us up,
the sooner we get out!
421
00:35:14,452 --> 00:35:16,542
What are you staring at?
422
00:35:59,712 --> 00:36:01,393
Enough!
423
00:36:02,655 --> 00:36:04,534
Enough, damn it!
424
00:36:04,928 --> 00:36:06,572
What are you doing?
425
00:36:06,862 --> 00:36:09,717
I think she was a virgin before us ...
426
00:36:23,580 --> 00:36:28,602
Sorry ...
obviously something, we didn't get along with each other.
427
00:36:36,204 --> 00:36:41,098
Just when I hear about pedals,
it darkens before my eyes ...
428
00:36:42,008 --> 00:36:43,657
And why so?
429
00:36:45,095 --> 00:36:49,856
Well, I grew up in a military garrison;
our room was small.
430
00:36:50,056 --> 00:36:52,783
My brother and I slept on the same bed.
431
00:36:53,033 --> 00:36:55,695
We were constantly annoyed there;
"pedals - pedals".
432
00:36:57,077 --> 00:37:00,646
My brother can't stand it - he swallowed
tablets; he is now disabled for life.
433
00:37:01,882 --> 00:37:06,564
And I started playing sports ...
Let no one dare to open his mouth.
434
00:37:09,983 --> 00:37:12,244
Neisse, we passed that.
435
00:37:13,479 --> 00:37:15,817
That's why we warmed up.
436
00:37:20,953 --> 00:37:24,632
We have to look for ours.
What are we going to do?
437
00:37:28,532 --> 00:37:30,229
I do not know.
438
00:37:34,739 --> 00:37:38,387
Finish, enough!
Contact everyone, quickly!
439
00:37:39,486 --> 00:37:41,993
Shut up!
Otherwise, I will kill you!
440
00:37:44,722 --> 00:37:47,331
What are you doing, puppy?
441
00:37:47,598 --> 00:37:49,955
Everyone watch there!
442
00:37:53,905 --> 00:37:57,722
Everyone watch there!
Enjoy the show! Huh?
443
00:38:04,642 --> 00:38:06,359
Do you like?
444
00:38:09,208 --> 00:38:11,853
Mongol, it's your turn.
445
00:38:12,053 --> 00:38:15,182
Then, you will wash it in the rain.
446
00:38:15,582 --> 00:38:18,367
Blade, I'm ready.
- AHA.
447
00:38:44,577 --> 00:38:48,242
Help me please!
"What are you doing, what are you doing?"
448
00:38:48,842 --> 00:38:50,972
What are you doing, I ask you?
Geek!
449
00:38:54,126 --> 00:38:56,496
Wash it nicely!
450
00:39:12,841 --> 00:39:15,652
Hey, Mongol!
What's going on?
451
00:39:25,780 --> 00:39:27,245
Mongol!
452
00:40:34,619 --> 00:40:37,274
How are you?
"Check to see if he's alive or not."
453
00:40:37,474 --> 00:40:39,000
Now ...
454
00:40:41,892 --> 00:40:43,971
It's like he's dead.
455
00:40:44,762 --> 00:40:47,067
Come on, come on, go ahead!
456
00:40:47,887 --> 00:40:50,470
This dog got away!
Take the machine gun.
457
00:40:51,126 --> 00:40:53,469
The third escaped!
458
00:41:14,533 --> 00:41:18,560
That was self-defense, wasn't it?
"You did everything right."
459
00:41:19,182 --> 00:41:21,478
Let me replace you.
- No, no, I'm fine.
460
00:42:44,058 --> 00:42:46,307
Did you kill the camera crew?
461
00:42:46,507 --> 00:42:49,131
What a group it was, damn it! Huh?
462
00:42:49,531 --> 00:42:52,006
Abe, here, are you all morons?
463
00:42:52,352 --> 00:42:55,413
Don't you understand where you are?
464
00:42:55,672 --> 00:42:57,323
Where are we?
465
00:42:57,463 --> 00:42:59,823
Tell us where we are!
466
00:43:32,255 --> 00:43:36,596
Tattoos are washed!
They are not real prisoners!
467
00:43:42,013 --> 00:43:45,637
Who are you?
What are you, bastard, answer!
468
00:43:45,960 --> 00:43:48,187
Who are you bastard, what are you ?!
469
00:43:48,709 --> 00:43:52,180
And you, bastard?
Come closer to me, and ...
470
00:43:52,380 --> 00:43:55,811
Girl ... I'll tell you by ear.
471
00:44:03,935 --> 00:44:05,675
Oh, my candy ...
472
00:44:16,661 --> 00:44:19,728
Come on, say it!
Tell us where we are! Is it?
473
00:44:25,708 --> 00:44:27,726
Say ... Come on, say it!
474
00:44:34,560 --> 00:44:37,431
What did he say?
475
00:44:39,692 --> 00:44:41,553
He said...
476
00:44:42,221 --> 00:44:45,967
that we will all die ...
477
00:44:58,130 --> 00:45:01,070
Original bulgarian translation and subtitles:Vake :) - 09.202037080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.