All language subtitles for I-dont-want-your-grandmothers-statue-I-prefer-your-ass--SuperPorn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,740 --> 00:00:54,760 Say that again. 2 00:00:55,000 --> 00:00:57,140 Hi, do you think you could help me with something? 3 00:00:57,940 --> 00:00:59,460 I have a bird in my car. 4 00:01:00,060 --> 00:01:01,760 You've got a bird in your car? 5 00:01:02,900 --> 00:01:04,280 What kind of bird? 6 00:01:05,099 --> 00:01:07,220 Is it attacking you? 7 00:01:09,280 --> 00:01:12,500 We're in a pet shop, by the way. Are you trying to sell a bird? Because we're in 8 00:01:12,500 --> 00:01:14,520 a pet shop. And we don't take care of birds either. 9 00:01:25,000 --> 00:01:26,300 You hear what this girl's saying? 10 00:01:28,940 --> 00:01:30,980 It's just heavy. I can't lift it by myself. 11 00:01:32,020 --> 00:01:37,600 All right. Well, I mean, I'm vacuuming. You mind helping her out? How big is it? 12 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 It's pretty big. 13 00:01:40,080 --> 00:01:41,940 About maybe up to my shoulder or so. 14 00:01:42,600 --> 00:01:44,100 How heavy would you say it is? 15 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 50 pounds. 16 00:01:47,880 --> 00:01:48,960 How's your back doing, man? 17 00:01:49,160 --> 00:01:50,160 My back is pretty good. 18 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 Your back's still good? 19 00:01:51,900 --> 00:01:53,240 You want to take a look at it? 20 00:02:01,530 --> 00:02:02,530 Thank you very much. 21 00:02:42,250 --> 00:02:44,710 What in the hell? 22 00:02:45,430 --> 00:02:47,610 Hey, don't bring that in my shop, man. 23 00:02:53,430 --> 00:02:55,970 Ma 'am, 24 00:02:56,770 --> 00:03:03,070 I almost wish it was a real bird at this point. 25 00:03:05,330 --> 00:03:07,430 Hold on one second, ma 'am. 26 00:03:08,090 --> 00:03:11,230 Can't even fucking vacuum without getting interrupted these days. 27 00:03:22,350 --> 00:03:23,350 It's looking at me. 28 00:03:27,370 --> 00:03:30,330 I assume you want to sell it? 29 00:03:30,930 --> 00:03:31,930 Yes. 30 00:03:33,150 --> 00:03:34,610 What are you looking to get for it? 31 00:03:36,450 --> 00:03:39,470 Well, it has a lot of value. 32 00:03:41,510 --> 00:03:46,010 When it's been in my family for a long time and I want to get as much as I can 33 00:03:46,010 --> 00:03:49,030 out of it, maybe $1 ,500. 34 00:03:50,530 --> 00:03:51,530 $1 ,500? 35 00:03:53,030 --> 00:03:59,010 Ma 'am, I don't spend that much money on firewood, to be honest with you. 36 00:04:01,770 --> 00:04:03,950 Its face is even lopsided. 37 00:04:05,010 --> 00:04:06,990 I don't know which eye is looking at me. 38 00:04:08,410 --> 00:04:09,770 It's worth more than you think. 39 00:04:10,550 --> 00:04:15,510 Well, I mean, did it come over on the Mayflower or something? What makes it so 40 00:04:15,510 --> 00:04:17,670 expensive? What makes it so valuable? 41 00:04:19,560 --> 00:04:20,720 It's actually from Bora Bora. 42 00:04:21,860 --> 00:04:22,860 From where? 43 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Bora Bora. 44 00:04:24,540 --> 00:04:25,960 It's a pretty tropical island. 45 00:04:26,780 --> 00:04:27,780 Island? 46 00:04:28,120 --> 00:04:29,120 Yeah. 47 00:04:29,560 --> 00:04:31,060 I ain't never been to no island. 48 00:04:33,060 --> 00:04:36,000 So just because it's from a place means it's expensive. 49 00:04:36,780 --> 00:04:42,480 Is that like when you get leather from Italy, it's Italian leather, makes it 50 00:04:42,480 --> 00:04:43,299 more expensive? 51 00:04:43,300 --> 00:04:46,180 I ain't into all that stuff. It looks like a log to me. 52 00:04:50,030 --> 00:04:53,010 It could really fit in at someone's house. 53 00:04:53,310 --> 00:04:54,790 Someone would appreciate this. 54 00:04:55,030 --> 00:04:58,170 Not in my store. I feel like sales would go down if I keep it in my store. 55 00:04:58,990 --> 00:05:01,650 Why are you selling it then if it's so expensive and so rare? 56 00:05:02,670 --> 00:05:06,910 Well, my grandma gave it to me when she was in an assisted living home. 57 00:05:09,790 --> 00:05:13,330 Wow. All right. Well, why don't you, you know, I don't know. 58 00:05:13,650 --> 00:05:18,230 So grandma gave it to you as a gift, told you it's expensive. 59 00:05:18,860 --> 00:05:21,560 You know, sometimes old people go a little senile. 60 00:05:21,800 --> 00:05:26,000 I don't exactly know, you know, what's what. You think that might have been the 61 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 case? 62 00:05:27,200 --> 00:05:28,700 I know it has a lot of worth. 63 00:05:30,500 --> 00:05:35,620 Jamal, maybe I need a second opinion or something. Come over here and 64 00:05:35,620 --> 00:05:38,920 see what you think about this. 65 00:05:41,300 --> 00:05:42,300 What do you think, man? 66 00:05:43,200 --> 00:05:47,140 You ask me, I like this. I mean, it's hand -carved. 67 00:05:47,760 --> 00:05:53,760 It's all, seems to be beech, beech wood, red. 68 00:05:54,420 --> 00:05:57,900 I mean, this is a very unique piece. What are you, a fucking entomologist? 69 00:05:58,100 --> 00:06:00,060 Look, smiling on, what do you want to buy this thing? 70 00:06:00,660 --> 00:06:03,860 This is nice. 71 00:06:04,400 --> 00:06:08,660 Nice. Look at the detail in it. Come on, man, you can't go wrong. You know, I 72 00:06:08,660 --> 00:06:11,940 knew you'd like that. I can tell your style by your wardrobe when you ain't 73 00:06:11,940 --> 00:06:14,960 working, man. All right, I can't tell who you're working for. 74 00:06:15,560 --> 00:06:16,780 Are you working for me or her? 75 00:06:19,050 --> 00:06:24,170 All right, man. So glad I got your input on this one. All right, ma 'am. I 76 00:06:24,170 --> 00:06:26,050 apologize for that. Back to business. 77 00:06:26,730 --> 00:06:31,990 I'm thinking I can give you, I don't know, I mean, 40 bucks. 78 00:06:33,350 --> 00:06:34,350 That's insulting. 79 00:06:34,590 --> 00:06:35,590 It's really unique. 80 00:06:36,170 --> 00:06:39,950 I mean, that it is, but unique doesn't mean expensive. I need to turn a profit 81 00:06:39,950 --> 00:06:45,710 here. I'm thinking maximum, maximum, I can get $100 out of it. 82 00:06:46,750 --> 00:06:50,330 I mean, I need to turn it into some sort of profit. I'm hesitant to even keep it 83 00:06:50,330 --> 00:06:54,550 on the showroom floor simply because it probably will scare away some customers. 84 00:06:54,950 --> 00:06:58,210 I mean, maybe around Halloween time it would be a nice piece to put out front 85 00:06:58,210 --> 00:06:59,530 something, let people know we're festive. 86 00:07:00,190 --> 00:07:04,190 Well, why don't you just do yourself a favor? If your grandma liked it so much, 87 00:07:04,270 --> 00:07:07,810 why don't you just return it to her and save yourself some trouble? 88 00:07:08,170 --> 00:07:09,630 I can't. My grandma's dead. 89 00:07:10,510 --> 00:07:13,830 She told me that, you know, this is something I could sell if I ever needed 90 00:07:13,830 --> 00:07:14,830 make some money. 91 00:07:15,180 --> 00:07:17,120 She's dead? Did the bird kill her? 92 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 You're so mean. 93 00:07:19,820 --> 00:07:20,820 No. 94 00:07:21,240 --> 00:07:25,300 Well, I mean, luckily for her, she don't need to look at it anymore. That's for 95 00:07:25,300 --> 00:07:27,020 sure. All right. 96 00:07:28,520 --> 00:07:32,480 Since Grandma's dead now, I feel slightly bad, so I'll give you 50 bucks. 97 00:07:33,460 --> 00:07:35,240 That's as high as I can go. That's all I can do. 98 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 Take it or leave it. 99 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 Sorry, that's just not enough. 100 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 I know it's worth more. 101 00:07:41,280 --> 00:07:43,500 I'd feel pretty bad if I took it for that money. 102 00:07:45,219 --> 00:07:46,660 Alright, well, what was your name again? 103 00:07:47,180 --> 00:07:48,180 Felicity. Felicity? 104 00:07:48,220 --> 00:07:53,040 Alright, it was a pleasure. Hey, Jamal, mind putting this thing back in its 105 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 cage? 106 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 It's scaring me. 107 00:07:56,220 --> 00:08:00,300 What kind of bird even is that? 108 00:08:00,700 --> 00:08:01,720 I think this is a macaw. 109 00:08:02,360 --> 00:08:06,660 What the hell, man? Are you going to go buy this from her later? 110 00:08:08,000 --> 00:08:09,300 I'm not too sure. I might. 111 00:08:09,880 --> 00:08:13,200 It goes with the rest of my collection. I got an Indian cigar holder. 112 00:08:18,250 --> 00:08:20,110 Well, hold on now. Hold on now. 113 00:08:23,130 --> 00:08:24,270 I'll take it from here, Jamal. 114 00:08:24,490 --> 00:08:25,490 Appreciate that. 115 00:08:25,930 --> 00:08:26,930 All right. 116 00:08:27,750 --> 00:08:30,610 Oh, excuse me there, little lady. I'm just going to wheel this right back to 117 00:08:30,610 --> 00:08:31,610 where you're standing. 118 00:08:34,830 --> 00:08:37,549 So I never even asked you why you're getting rid of it. 119 00:08:38,409 --> 00:08:41,190 I mean, if it means so much to you, why are you selling it? 120 00:08:41,770 --> 00:08:45,920 Well, this month's been a little bit hard on me, and I need to pay... first 121 00:08:45,920 --> 00:08:48,040 last month security and moving into a new apartment. 122 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 Well, how much is that? 123 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 About $1 ,500. 124 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 $1 ,500. 125 00:08:54,820 --> 00:08:56,800 And you were trying to get that out of this? 126 00:08:57,720 --> 00:08:59,020 I mean, I was going to try. 127 00:08:59,380 --> 00:09:00,760 I know it's worth something. 128 00:09:01,320 --> 00:09:03,980 I mean, something, but not that much. Come on. 129 00:09:05,760 --> 00:09:06,760 I don't know. 130 00:09:06,860 --> 00:09:08,620 I was going to see what I could get out of it. 131 00:09:08,920 --> 00:09:10,480 I know it's worth more than $50. 132 00:09:13,120 --> 00:09:17,980 Alright. Look, so helping out young ladies like yourself is sort of a 133 00:09:17,980 --> 00:09:18,839 of mine. 134 00:09:18,840 --> 00:09:25,020 So I'm thinking maybe come with me next door to my office, and I'll see if I 135 00:09:25,020 --> 00:09:26,580 can't figure out a way to help you out. 136 00:09:27,860 --> 00:09:28,920 Why go to your office? 137 00:09:29,800 --> 00:09:33,000 Well, A, that thing scares me, and I don't want it looking at me anymore. 138 00:09:33,760 --> 00:09:38,680 And B, maybe I'll brainstorm and come up with really good ideas in my office. 139 00:09:39,560 --> 00:09:40,900 That's where I do my best thinking. 140 00:09:42,800 --> 00:09:45,800 I'll help you out. You know, I'm thinking maybe I could figure out a way 141 00:09:45,800 --> 00:09:46,739 you out. 142 00:09:46,740 --> 00:09:49,700 I mean, you can't just negotiate here. 143 00:09:50,020 --> 00:09:51,860 I mean, like I said, that thing gives me the willies. 144 00:09:53,880 --> 00:09:56,760 That's right. It's right here. It's in the same plaza. It's just right next 145 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 door. 146 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Okay. 147 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 Maybe you can help me out. 148 00:10:01,520 --> 00:10:04,500 You betcha. I'll do my best, all right? So follow me this way. 149 00:10:05,180 --> 00:10:09,520 Hey, can you cover that thing up or throw a coat on it or something? 150 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 I don't want, you know, I want to keep business coming in. 151 00:10:13,440 --> 00:10:14,520 Right this way, ma 'am. 152 00:10:25,360 --> 00:10:29,540 All right, so here's the office right in here. Come on, right in here in the 153 00:10:29,540 --> 00:10:30,680 office. Don't be shy. 154 00:10:32,560 --> 00:10:33,900 Jamal, clean up, man. 155 00:10:40,110 --> 00:10:41,110 Yes, ma 'am. I'm a collector. 156 00:10:41,910 --> 00:10:43,010 See you down right there. 157 00:10:43,590 --> 00:10:48,510 I'm a collector of things as well as a seller of things. But notice I don't 158 00:10:48,510 --> 00:10:52,350 any big birds in here. I mean, those are the only birds I got. 159 00:10:53,070 --> 00:10:56,850 But, you know, the Mustang and the SR -71, those are my favorites. 160 00:10:58,270 --> 00:11:00,370 I mean, I still think you could sell it. 161 00:11:01,050 --> 00:11:02,830 You have a lot of antiques and stuff. 162 00:11:03,840 --> 00:11:07,620 Yeah, but no big wooden bird antiques. I mean, the only thing I got there is an 163 00:11:07,620 --> 00:11:13,100 old Indian sheep from Zanzibar. And that one's clearly an antique. You can tell 164 00:11:13,100 --> 00:11:14,100 by the wear on the wood. 165 00:11:14,780 --> 00:11:17,340 So, like I said, I'm at $100. 166 00:11:17,560 --> 00:11:21,060 That's my price point for your parakeet there. 167 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 It's a macaw. 168 00:11:24,340 --> 00:11:28,840 I don't know. You know, I'm just going to give up on that. How else do you 169 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 that you could help me? 170 00:11:30,939 --> 00:11:36,360 electronics are hot I'll tell you that I mean TVs cell phones stuff like that is 171 00:11:36,360 --> 00:11:43,200 always always selling I really don't have any of those that I could sell I'm 172 00:11:43,200 --> 00:11:48,060 kind of in the process of moving so I don't have that much stuff hmm that's a 173 00:11:48,060 --> 00:11:54,960 bummer I mean I'm trying to help you out here I am I'm thinking take a load 174 00:11:54,960 --> 00:11:57,500 off take your backpack off you look uncomfortable 175 00:12:09,360 --> 00:12:13,200 All right, good, good. That's good. I want you to be as comfortable as 176 00:12:13,820 --> 00:12:15,920 I mean, that's how I think the best. 177 00:12:16,340 --> 00:12:19,020 So you got nothing to sell. 178 00:12:20,160 --> 00:12:21,900 I definitely don't want Big Bird. 179 00:12:26,040 --> 00:12:29,680 How do you usually help people out? 180 00:12:30,820 --> 00:12:32,220 Well, actually, 181 00:12:33,060 --> 00:12:35,840 in a position similar to yours, 182 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 Typically what I'll do is I'll have girls help me out in the office. 183 00:12:41,640 --> 00:12:42,680 Like a secretary? 184 00:12:44,400 --> 00:12:46,980 More like a personal assistant, if you will. 185 00:12:48,240 --> 00:12:49,240 Hmm. 186 00:12:49,380 --> 00:12:53,920 I mean, what type of responsibilities would that entail? 187 00:12:54,300 --> 00:12:57,460 You know, I'm just taking care of my personal needs pretty much, you know, 188 00:12:57,460 --> 00:12:58,460 in and day out stuff. 189 00:12:59,660 --> 00:13:00,660 Huh. 190 00:13:01,860 --> 00:13:03,020 What type of needs? 191 00:13:04,240 --> 00:13:09,420 You know, just stuff that, you know, whatever it comes up, you take care of 192 00:13:09,760 --> 00:13:11,460 So how much would a job like that pay? 193 00:13:12,200 --> 00:13:15,520 Actually, it really depends on how much you're willing to assist me. 194 00:13:17,660 --> 00:13:18,720 Assist you? 195 00:13:19,060 --> 00:13:20,060 Yes, ma 'am. 196 00:13:20,680 --> 00:13:21,740 Personal assistance. 197 00:13:23,280 --> 00:13:25,560 What exactly would that entail? 198 00:13:26,340 --> 00:13:29,240 Just personal favors. Not like a gopher. 199 00:13:29,720 --> 00:13:31,680 More like a, um... 200 00:13:33,580 --> 00:13:36,600 How do I say... Hmm. 201 00:13:37,380 --> 00:13:39,940 Let's just say I've had quite a few personal assistants. 202 00:13:41,240 --> 00:13:45,260 And they're typically, you know, pretty. 203 00:13:46,700 --> 00:13:47,700 Hmm. 204 00:13:49,640 --> 00:13:56,080 Would this personal assistant be involving sexual favors? Ah, dang. 205 00:13:56,360 --> 00:13:57,720 There you go. I knew you were smart. 206 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Yes, ma 'am. 207 00:14:06,510 --> 00:14:07,770 What kind of a person do you think I am? 208 00:14:08,410 --> 00:14:09,410 Oh, hey. 209 00:14:09,830 --> 00:14:12,130 I'm just trying to help you out. You know, you're moving. 210 00:14:12,770 --> 00:14:14,010 Your grandmama died. 211 00:14:14,690 --> 00:14:16,590 You know, you need money. 212 00:14:17,430 --> 00:14:21,330 I'm the guy with the bank at this point. And it ain't a loan. You ain't got to 213 00:14:21,330 --> 00:14:22,309 pay me back. 214 00:14:22,310 --> 00:14:23,310 Ugh. 215 00:14:23,370 --> 00:14:25,290 I had a feeling this was going to happen again. 216 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Again? 217 00:14:28,870 --> 00:14:33,510 Well... Oh, so see, come on. You're already ahead of the game. 218 00:14:34,470 --> 00:14:35,470 Not exactly. 219 00:14:36,040 --> 00:14:40,240 Someone offered me this type of arrangement once, but I was just really 220 00:14:40,240 --> 00:14:44,020 it. And how'd that go? Tell me how well that went. 221 00:14:44,220 --> 00:14:45,300 I didn't do it. 222 00:14:45,760 --> 00:14:47,640 Uh -huh. There's a reason I need money. 223 00:14:48,180 --> 00:14:49,180 Uh -huh. 224 00:14:49,460 --> 00:14:53,260 So what, okay, I feel like I'm feeling you out here now. 225 00:14:54,100 --> 00:14:55,100 What's your number? 226 00:14:55,180 --> 00:14:58,660 Not your phone number. I don't care about that. I ain't calling you after 227 00:14:58,900 --> 00:15:01,100 I need your bond number. 228 00:15:02,140 --> 00:15:03,900 How much? You say you need $1 ,500. 229 00:15:04,200 --> 00:15:07,660 That obviously is out of the question. That's too much money. Alright? 230 00:15:08,760 --> 00:15:09,860 What's the number you need? 231 00:15:12,200 --> 00:15:13,940 About like $800. 232 00:15:15,760 --> 00:15:18,140 That's too much. That's a big gap right there. 233 00:15:18,580 --> 00:15:21,060 I can't do that. I can do $200. 234 00:15:22,640 --> 00:15:23,640 $200 is too low. 235 00:15:23,980 --> 00:15:25,280 That's not going to pay anything. 236 00:15:26,140 --> 00:15:28,840 Alright, so that's what I'm saying. What's your bottom number? 237 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Well... 238 00:15:32,170 --> 00:15:35,570 I'd like to walk out of here and pay almost all of my rent. 239 00:15:36,790 --> 00:15:38,550 So how much do you need from me? 240 00:15:39,330 --> 00:15:40,370 At least $500. 241 00:15:41,010 --> 00:15:43,610 $500. But at least you're moving in the right direction. 242 00:15:43,930 --> 00:15:45,010 Alright, here's what we'll do. 243 00:15:48,590 --> 00:15:50,070 Let's call it a deal at 4. 244 00:15:50,370 --> 00:15:52,530 And that's only because I like your eyes. 245 00:15:52,950 --> 00:15:53,950 Alright? 246 00:15:54,190 --> 00:15:58,970 So... We'll call it a deal at 4. That sound good? 247 00:16:00,030 --> 00:16:01,490 Yeah, but... What? 248 00:16:02,030 --> 00:16:03,070 Are you expecting me to do? 249 00:16:03,390 --> 00:16:08,230 Oh, don't worry about that. I'll take the lead. Oh, by the way, that price 250 00:16:08,230 --> 00:16:12,950 includes file footage for myself from this here video camera. 251 00:16:14,410 --> 00:16:18,250 It has already been recording, so don't worry about it. I already got your 252 00:16:18,250 --> 00:16:23,670 confession saying you're willing to do sexual acts for money. So if you 253 00:16:23,670 --> 00:16:26,450 don't want to, you can back out now. 254 00:16:27,130 --> 00:16:29,310 Or you can make that $400. 255 00:16:30,270 --> 00:16:32,230 Wow. You're a dick. 256 00:16:32,890 --> 00:16:34,110 What'd you say about my dick? 257 00:16:34,890 --> 00:16:38,350 I can't believe you take advantage of people like this. 258 00:16:38,710 --> 00:16:43,650 Oh, no, I don't take advantage of all people. Only, you know, not unless 259 00:16:43,650 --> 00:16:47,150 18 to 25 and female and pretty like yourself. 260 00:16:47,670 --> 00:16:49,310 Hmm. Oh, wow. 261 00:16:49,910 --> 00:16:51,090 I'm so flattered. 262 00:16:51,390 --> 00:16:52,390 You should be. 263 00:16:53,070 --> 00:16:54,070 Ugh. 264 00:16:56,110 --> 00:16:57,510 Alright, we got a deal? 265 00:16:58,690 --> 00:16:59,690 I don't know. 266 00:16:59,810 --> 00:17:00,810 What do you... 267 00:17:01,240 --> 00:17:02,280 What do you want me to do? 268 00:17:02,480 --> 00:17:04,060 Alright, well, here. I'll take the lead. 269 00:17:05,339 --> 00:17:09,680 But you can start by getting on your knees and coming over here. 270 00:17:12,040 --> 00:17:13,280 Take that hat off, too. 271 00:17:22,339 --> 00:17:25,180 Well, yeah, come on. What, are you just going to sit there? You know how this 272 00:17:25,180 --> 00:17:26,180 goes. 273 00:17:41,129 --> 00:17:42,129 Well, what? 274 00:17:43,290 --> 00:17:44,710 You have a really big dick. 275 00:17:45,410 --> 00:17:48,750 Well, thank you, ma 'am. Oh, damn. She goes right forward. All right. 276 00:17:50,530 --> 00:17:52,250 Oh, yeah. Get a little bit lower now. 277 00:17:53,310 --> 00:17:54,310 Squat down. 278 00:17:54,930 --> 00:17:56,370 Get that hair out of your face. 279 00:17:58,430 --> 00:18:00,210 Oh, yeah. You got pretty eyes. 280 00:18:02,770 --> 00:18:03,770 Oh, yeah. 281 00:18:11,310 --> 00:18:12,610 Here, give me that hat, actually. 282 00:18:17,750 --> 00:18:18,950 Come here. Give me your hat. 283 00:20:13,900 --> 00:20:15,460 All right, there we go. 284 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 Damn, 285 00:20:24,940 --> 00:20:25,940 look at those eyes. 286 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 Oh, yeah. 287 00:20:40,900 --> 00:20:42,500 I'm struggling with no hands now. 288 00:20:51,449 --> 00:20:52,449 No hands. 289 00:20:53,570 --> 00:20:57,310 I said no hands. 290 00:20:58,150 --> 00:20:59,250 Just that mouth. 291 00:20:59,530 --> 00:21:00,530 Oh yeah. 292 00:21:57,550 --> 00:21:59,310 Yo, you really want to earn your money right now? 293 00:22:02,130 --> 00:22:03,130 Yeah. 294 00:22:06,830 --> 00:22:07,870 Get up under there. 295 00:22:10,430 --> 00:22:11,550 What do you want me to do? 296 00:22:12,450 --> 00:22:14,230 Just go in there and find my pie hole. 297 00:22:14,950 --> 00:22:15,849 Pie hole? 298 00:22:15,850 --> 00:22:16,850 Oh, yeah. 299 00:22:19,130 --> 00:22:20,990 What do I do? I'm kind of shy. 300 00:22:21,690 --> 00:22:22,870 I've never done this before. 301 00:22:23,210 --> 00:22:26,090 Oh, that's all right. Just do it for Grandma. 302 00:22:26,330 --> 00:22:27,330 You'll make her proud. 303 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 Fine. 304 00:22:31,900 --> 00:22:33,340 Oh, damn. 305 00:22:40,340 --> 00:22:41,140 Oh, 306 00:22:41,140 --> 00:22:49,020 yeah. 307 00:22:49,140 --> 00:22:50,180 Get up in there. 308 00:22:58,320 --> 00:22:59,500 Jerk me off while you do that. 309 00:23:44,300 --> 00:23:47,420 Yeah, look all the way up now go from my ass to the tip of my dick 310 00:24:38,380 --> 00:24:39,380 I don't serve that big. 311 00:25:34,220 --> 00:25:36,640 Oh, God damn. 312 00:25:39,440 --> 00:25:40,720 Oh, yeah. 313 00:26:24,740 --> 00:26:25,820 Oh, yeah. 314 00:26:43,760 --> 00:26:45,120 Oh, God damn. 315 00:27:13,279 --> 00:27:16,080 Oh shit 316 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 Hold on. 317 00:29:05,580 --> 00:29:06,580 Stand up. 318 00:29:11,180 --> 00:29:12,360 Oh, yeah. 319 00:29:12,880 --> 00:29:14,220 God damn. 320 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 Bend over. 321 00:29:17,440 --> 00:29:24,360 That is fucking nice right 322 00:29:24,360 --> 00:29:25,360 there. 323 00:29:26,440 --> 00:29:29,040 Shit. Good job, Grandma. 324 00:30:35,230 --> 00:30:36,230 Right now. 325 00:32:42,570 --> 00:32:43,570 Shit yeah. 326 00:34:09,360 --> 00:34:10,780 Oh yeah. 327 00:34:11,000 --> 00:34:13,420 Oh yeah. 328 00:34:45,130 --> 00:34:46,130 All right. 329 00:44:39,180 --> 00:44:40,280 Oh, shit. 330 00:45:18,570 --> 00:45:19,570 Suck my dick. 331 00:45:21,290 --> 00:45:22,410 Oh, fuck. 332 00:45:23,890 --> 00:45:26,190 Oh, yeah, just like that, girl. 333 00:45:27,370 --> 00:45:28,370 Goddamn. 334 00:46:02,510 --> 00:46:04,890 Alright, go sit on that chair right there. Right there to your left. 335 00:46:05,930 --> 00:46:07,130 Or your right, whatever. 336 00:46:55,150 --> 00:46:56,150 Yeah. 337 00:48:46,700 --> 00:48:47,700 Oh yeah. 338 00:54:26,680 --> 00:54:29,480 Oh, yeah 339 00:54:32,110 --> 00:54:33,110 Oh yeah. 340 00:54:33,330 --> 00:54:34,770 Oh yeah. 341 00:54:35,810 --> 00:54:37,270 Oh fuck. 342 00:54:38,050 --> 00:54:39,370 Oh yeah. 343 00:54:39,910 --> 00:54:41,390 God damn girl. 344 00:55:02,190 --> 00:55:03,190 Oh, God damn. 345 00:55:05,750 --> 00:55:06,990 You like swallowing, eh? 346 00:55:08,070 --> 00:55:10,190 So seriously, how many times before did you do this? 347 00:55:11,970 --> 00:55:16,970 I knew it. I knew it. All right. Well, you want to get paid? 348 00:55:18,290 --> 00:55:20,450 All right, get dressed. You got to go back to the shop now. 349 00:55:21,310 --> 00:55:24,430 I got paper towels. 350 00:55:25,530 --> 00:55:27,010 Do you need to wipe your face or no? 351 00:55:28,550 --> 00:55:31,690 I need a little bit. I would think so if you want to go back out in public. 352 00:55:32,330 --> 00:55:34,130 So, I got some paper towels. 353 00:55:35,490 --> 00:55:37,710 Well, I don't exactly know where they are at the moment. 354 00:55:42,190 --> 00:55:46,210 But, yeah, there's my shirt. 355 00:55:51,130 --> 00:55:53,710 I bet you Jamal moved that bird out to his car already. 356 00:55:58,010 --> 00:55:59,290 Your comment is good. 357 00:55:59,590 --> 00:56:00,590 Oh, well, thank you, man. 358 00:56:03,020 --> 00:56:04,500 Appreciate that. That's a nice sentiment. 359 00:56:05,740 --> 00:56:08,120 Make me sleep better at night, let me tell you. 360 00:56:24,620 --> 00:56:26,540 Man, this clock ain't worked in 10 years. 361 00:56:27,420 --> 00:56:29,940 Well, you know what they say, even a broken clock's right twice a day. 362 00:56:30,360 --> 00:56:31,360 Rock! 363 00:56:31,620 --> 00:56:32,620 God damn! 364 00:56:44,340 --> 00:56:49,920 I think if you came in with something like this, made of stone, from the Aztec 365 00:56:49,920 --> 00:56:51,700 period, you may have some money. 366 00:56:53,200 --> 00:56:56,320 But your big parakeet, not so much. 367 00:56:57,360 --> 00:56:59,120 You just don't appreciate it. 368 00:57:00,140 --> 00:57:01,460 It's worth more than you think. 369 00:57:03,310 --> 00:57:04,310 I doubt it. 26150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.