Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,038
Hello?
2
00:00:06,906 --> 00:00:09,075
"Please take care of this child."
3
00:00:09,142 --> 00:00:10,276
What?
4
00:00:10,810 --> 00:00:11,978
What?
5
00:00:12,045 --> 00:00:14,948
This "Uncle Shoji" that your mom
left you with doesn’t
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,416
live here. Do you understand?
7
00:00:16,483 --> 00:00:18,051
I have nothing to do with this.
8
00:00:18,118 --> 00:00:20,120
Please take that child and leave.
9
00:00:20,186 --> 00:00:22,856
-Do you have no heart?
-How much do you want?
10
00:00:22,922 --> 00:00:24,858
If that’s how you want to settle it--
11
00:00:24,924 --> 00:00:26,459
We don’t need money, idiot!
12
00:00:26,526 --> 00:00:28,194
This is ridiculous!
13
00:00:28,261 --> 00:00:32,165
I was a fool for bringing him.
We don’t want you anyway! Let’s go.
14
00:00:32,232 --> 00:00:33,533
What’s your name?
15
00:00:34,100 --> 00:00:36,403
-Akira.
-Akira Igarashi?
16
00:00:37,103 --> 00:00:38,138
Yeah.
17
00:00:38,204 --> 00:00:39,139
How old are you?
18
00:00:39,739 --> 00:00:40,740
Six years old.
19
00:00:40,807 --> 00:00:41,941
Kindergarten?
20
00:00:42,008 --> 00:00:43,109
First grade.
21
00:00:43,176 --> 00:00:46,980
By the time Zen was born,
his father was gone.
22
00:00:47,047 --> 00:00:50,383
And his mother died in an accident
when he was one year old.
23
00:00:50,450 --> 00:00:52,852
Ever since then,
he was raised in an orphanage.
24
00:00:52,919 --> 00:00:55,822
Taro was the only son
of a family that owned
25
00:00:55,889 --> 00:00:57,791
a big hospital in Osaka.
26
00:00:57,857 --> 00:01:00,794
But he was charged with assault.
In order to protect their reputation,
27
00:01:01,428 --> 00:01:02,996
his parents sent him away to Tokyo.
28
00:01:03,063 --> 00:01:04,164
Ken
29
00:01:04,230 --> 00:01:07,033
was abandoned by his parents
after they got divorced.
30
00:01:07,100 --> 00:01:09,402
He was then taken in by a relative.
31
00:01:09,969 --> 00:01:13,406
But apparently, he grew up feeling
ashamed and out of place.
32
00:01:13,473 --> 00:01:14,641
So basically,
33
00:01:15,875 --> 00:01:18,545
all three of them
never experienced parental love.
34
00:01:18,611 --> 00:01:21,714
Do you seriously think
his mother will come?
35
00:01:21,781 --> 00:01:24,050
I probably won't be able to do anything,
36
00:01:24,884 --> 00:01:26,853
but I can at least stay by his side.
37
00:01:29,722 --> 00:01:30,590
So I…
38
00:01:34,494 --> 00:01:36,029
I will wait with him for his mother.
39
00:01:36,096 --> 00:01:37,063
Hey, Akira.
40
00:01:37,130 --> 00:01:38,465
You're lucky
41
00:01:39,466 --> 00:01:40,667
to have been found by Zen.
42
00:01:40,733 --> 00:01:42,469
You really are lucky.
43
00:01:44,170 --> 00:01:45,171
Just like us.
44
00:01:45,905 --> 00:01:46,739
All right!
45
00:01:48,341 --> 00:01:50,076
The four of us will live together
starting today.
46
00:02:09,929 --> 00:02:10,930
Morning.
47
00:02:14,067 --> 00:02:15,568
Wake up, Akira!
48
00:02:26,880 --> 00:02:27,881
Akira!
49
00:02:29,849 --> 00:02:30,783
Hey, it's morning.
50
00:02:31,818 --> 00:02:32,819
Come on.
51
00:02:32,886 --> 00:02:34,120
What are you doing?
52
00:02:34,821 --> 00:02:36,890
Let go. Come on!
53
00:02:38,024 --> 00:02:38,958
Oh!
54
00:02:40,160 --> 00:02:40,994
Huh? Oh!
55
00:02:48,535 --> 00:02:49,569
Ready…
56
00:02:55,642 --> 00:03:00,013
Cleaning is pink, and cooking is yellow.
The worst one is laundry, which is blue.
57
00:03:00,079 --> 00:03:03,216
When you get laundry duty,
you'll feel blue all day.
58
00:03:03,283 --> 00:03:07,287
Green means you get a break.
Let's see yours first, Akira.
59
00:03:11,958 --> 00:03:13,393
Is it pink?
60
00:03:13,960 --> 00:03:15,562
-Is it yellow?
-Is it blue?
61
00:03:16,496 --> 00:03:18,398
It's green. I get a break.
62
00:03:18,464 --> 00:03:19,599
Huh?
63
00:03:19,666 --> 00:03:20,667
-Cleaning!
-Cooking!
64
00:03:20,733 --> 00:03:21,534
Laundry!
65
00:03:21,601 --> 00:03:23,136
What the heck!
66
00:03:23,203 --> 00:03:24,737
There was no point in adding green!
67
00:03:24,804 --> 00:03:26,406
And I got laundry again!
68
00:03:26,472 --> 00:03:29,342
This is stupid. Zen, wash his sheets.
69
00:03:29,409 --> 00:03:32,078
-Are you serious?
-Wash them twice.
70
00:03:32,145 --> 00:03:33,313
Why?
71
00:03:41,087 --> 00:03:42,088
Let's trade.
72
00:03:43,823 --> 00:03:46,593
Who's the one who wet the bed?
73
00:03:47,660 --> 00:03:51,731
ZEN, TARO, KEN, AKIRA
LAUNDRY, CLEANING, COOKING, BREAK
74
00:03:55,034 --> 00:03:56,502
Crap! I'm late!
75
00:03:58,171 --> 00:03:58,972
Move it, Taro!
76
00:04:00,039 --> 00:04:01,474
-Which one?
-Who cares? Move!
77
00:04:01,541 --> 00:04:03,543
-I forgot gloves! Gloves!
-Zen!
78
00:04:03,610 --> 00:04:05,612
-Which one? Pick one!
-Either!
79
00:04:05,678 --> 00:04:06,512
Fine, this one!
80
00:04:06,579 --> 00:04:08,281
-What's with that attitude?
-They're the same!
81
00:04:09,382 --> 00:04:11,351
I forgot to shut off the gas valve!
82
00:04:11,417 --> 00:04:12,252
Do it for me!
83
00:04:12,318 --> 00:04:13,653
-Do it for me.
-Do it…
84
00:04:15,455 --> 00:04:17,557
Akira, can you stay at home by yourself?
85
00:04:17,624 --> 00:04:18,925
He can. He's not a kid!
86
00:04:18,992 --> 00:04:20,994
-He is a kid.
-Then take him to your store.
87
00:04:21,060 --> 00:04:21,995
Zen, you take him.
88
00:04:22,061 --> 00:04:23,563
-Wait a minute.
-You took him in.
89
00:04:23,630 --> 00:04:24,964
-You agreed!
-Ken!
90
00:04:25,031 --> 00:04:26,399
Don't be ridiculous! Zen!
91
00:04:26,466 --> 00:04:29,168
Let's draw lots again!
92
00:04:39,512 --> 00:04:41,347
Stay away from me.
93
00:04:43,449 --> 00:04:44,584
Good morning, Taro.
94
00:04:45,885 --> 00:04:46,719
Good morning.
95
00:04:53,626 --> 00:04:54,527
Someone you know?
96
00:04:56,162 --> 00:04:57,964
I don't know him either. See you.
97
00:05:17,150 --> 00:05:18,084
What do you think?
98
00:05:18,151 --> 00:05:20,286
It looks very good on you.
99
00:05:20,353 --> 00:05:22,221
I'm envious of your husband.
100
00:05:23,056 --> 00:05:24,824
-Really?
-Of course.
101
00:05:24,891 --> 00:05:27,327
This color was a good choice.
102
00:05:27,393 --> 00:05:28,261
I agree.
103
00:05:28,328 --> 00:05:31,798
I'm glad I had this made here.
104
00:05:33,099 --> 00:05:34,734
Thank you very much.
105
00:05:36,669 --> 00:05:38,471
One moment.
106
00:05:38,538 --> 00:05:40,173
Hey!
107
00:05:40,239 --> 00:05:41,140
Is something wrong?
108
00:05:42,008 --> 00:05:43,142
What is going on?
109
00:05:49,682 --> 00:05:51,284
I am terribly sorry.
110
00:05:55,855 --> 00:05:58,124
-I didn't cheat on you.
-You liar.
111
00:05:58,691 --> 00:06:00,393
You were having tea with the fruit seller.
112
00:06:00,460 --> 00:06:02,962
There's no way I would cheat on you
with the fruit seller.
113
00:06:03,029 --> 00:06:04,931
All right, I'll get going.
114
00:06:04,997 --> 00:06:07,667
I get in trouble
when I waste too much time.
115
00:06:07,734 --> 00:06:08,868
Wait, Ken.
116
00:06:08,935 --> 00:06:10,837
Aren't you worried about us?
117
00:06:10,903 --> 00:06:11,871
Huh?
118
00:06:11,938 --> 00:06:13,573
You two make the best couple.
119
00:06:13,639 --> 00:06:17,176
Even if the human race goes extinct,
your love would be indestructible.
120
00:06:17,777 --> 00:06:18,611
Ken…
121
00:06:18,678 --> 00:06:21,514
As they say,
the more you fight, the closer you are.
122
00:06:26,085 --> 00:06:27,153
Bye!
123
00:06:31,057 --> 00:06:33,226
MEXICAN DELIVERY
SABOTENA
124
00:06:33,793 --> 00:06:36,229
I'm back. Boss.
125
00:06:36,295 --> 00:06:37,864
You got the order wrong again.
126
00:06:37,930 --> 00:06:38,898
What a troublemaker.
127
00:06:38,965 --> 00:06:41,000
I should be calling you that.
128
00:06:41,067 --> 00:06:43,736
-No, it's you, stupid.
-Stupid?
129
00:06:43,803 --> 00:06:44,837
Akira!
130
00:06:45,838 --> 00:06:47,607
Why are you here?
131
00:06:47,673 --> 00:06:49,342
He said he passes the baton to you.
132
00:06:49,409 --> 00:06:50,777
Passes the baton?
133
00:06:51,711 --> 00:06:53,279
Two for 700 yen.
134
00:06:55,782 --> 00:06:56,616
Thank you.
135
00:06:57,583 --> 00:06:58,985
Hey, Franky!
136
00:06:59,051 --> 00:07:00,019
Sorry about that.
137
00:07:00,086 --> 00:07:01,921
-You're late!
-There are so many left.
138
00:07:01,988 --> 00:07:03,723
-They don't sell.
-Sell them better!
139
00:07:03,790 --> 00:07:05,158
I'll take this as payment.
140
00:07:05,224 --> 00:07:06,759
Don't eat it!
141
00:07:11,497 --> 00:07:13,232
-Zen.
-Misaki.
142
00:07:13,299 --> 00:07:15,067
-I heard you found a man.
-Yeah.
143
00:07:15,134 --> 00:07:17,570
I can't believe you're dating
a guy you arrested.
144
00:07:17,637 --> 00:07:19,472
Shut up. I have a delivery for you.
145
00:07:20,039 --> 00:07:21,274
Huh?
146
00:07:25,011 --> 00:07:25,978
Akira?
147
00:07:26,045 --> 00:07:27,580
Ken says he passes the baton to you.
148
00:07:28,147 --> 00:07:29,048
Passes the baton?
149
00:07:31,017 --> 00:07:32,618
I'm back.
150
00:07:32,685 --> 00:07:33,986
"I'm back", my ass.
151
00:07:34,053 --> 00:07:36,722
-What were you doing all this time?
-Hey.
152
00:07:36,789 --> 00:07:39,625
Hey, Harry!
How many times do I have to tell you
153
00:07:39,692 --> 00:07:41,060
to not put other hoodies
154
00:07:41,127 --> 00:07:42,628
on top of my hoodies?
155
00:07:42,695 --> 00:07:43,996
Jeez!
156
00:07:47,266 --> 00:07:49,235
Who? Who is that?
157
00:07:49,836 --> 00:07:50,703
Akira.
158
00:07:55,508 --> 00:07:56,609
Hello.
159
00:07:58,511 --> 00:08:01,314
I'm Harry.
160
00:08:01,380 --> 00:08:04,450
I manage this store.
161
00:08:07,053 --> 00:08:10,056
What's wrong? I'm not scary.
162
00:08:10,623 --> 00:08:12,225
How should I say this…
163
00:08:12,291 --> 00:08:14,193
Let's see…
164
00:08:14,260 --> 00:08:17,997
I am a daddy lion. Roar!
165
00:08:18,064 --> 00:08:22,468
-Dance. And he is a baby lion. Roar!
-Roar!
166
00:08:22,535 --> 00:08:23,669
We have the same hair, see?
167
00:08:23,736 --> 00:08:25,605
-Harry, you copied me.
-Hey…
168
00:08:26,172 --> 00:08:27,840
Bathroom!
169
00:08:27,907 --> 00:08:30,142
Jeez!
170
00:08:45,658 --> 00:08:46,492
Hyuga.
171
00:08:48,094 --> 00:08:50,429
I had some business
at Omotesando Police Station,
172
00:08:50,496 --> 00:08:52,365
so I stopped by.
173
00:08:52,965 --> 00:08:54,166
I see.
174
00:08:54,233 --> 00:08:56,302
I'm sorry for troubling you the other day.
175
00:09:00,940 --> 00:09:02,308
I'm looking after him.
176
00:09:03,676 --> 00:09:05,378
Akira, was it?
177
00:09:05,444 --> 00:09:06,379
Remember me?
178
00:09:07,179 --> 00:09:08,581
The person at the police station.
179
00:09:08,648 --> 00:09:11,083
That's right. I'm a police officer.
180
00:09:12,118 --> 00:09:15,388
If he bullies you, call me right away.
181
00:09:15,454 --> 00:09:17,089
I will arrest him.
182
00:09:17,156 --> 00:09:18,524
Arrest?
183
00:09:18,591 --> 00:09:20,893
Anything but that, please.
184
00:09:22,128 --> 00:09:23,529
You don't have school?
185
00:09:24,430 --> 00:09:25,665
School?
186
00:09:27,934 --> 00:09:28,768
Oh!
187
00:09:31,170 --> 00:09:33,639
I am looking after him.
188
00:09:37,276 --> 00:09:39,679
That had completely slipped my mind.
189
00:09:43,516 --> 00:09:44,550
Oh.
190
00:10:01,233 --> 00:10:02,835
Akira…
191
00:10:13,713 --> 00:10:14,880
-Hey!
-Wait!
192
00:10:15,548 --> 00:10:17,350
-I win.
-I was first!
193
00:10:17,416 --> 00:10:18,417
What are you doing?
194
00:10:18,484 --> 00:10:20,653
Well, she started running all of a sudden.
195
00:10:20,720 --> 00:10:23,389
You started running first.
196
00:10:23,456 --> 00:10:25,057
-What? You did.
-No!
197
00:10:25,124 --> 00:10:28,327
Oh! More importantly, Ken!
198
00:10:28,394 --> 00:10:30,129
You can't just pass Akira to me.
199
00:10:30,196 --> 00:10:31,430
Tell that to Taro.
200
00:10:31,497 --> 00:10:34,033
Kids aren't compatible with my lifestyle.
201
00:10:35,101 --> 00:10:36,869
There's something more important.
202
00:10:36,936 --> 00:10:38,938
-Attending school!
-School?
203
00:10:39,005 --> 00:10:41,374
-To learn what?
-Not me! Akira!
204
00:10:41,440 --> 00:10:42,508
Akira?
205
00:10:42,575 --> 00:10:45,678
Akira, you go
to Keio Elementary School, right?
206
00:10:45,745 --> 00:10:47,079
You're an elementary school kid.
207
00:10:47,146 --> 00:10:49,215
You go to school during the day?
208
00:10:49,281 --> 00:10:50,116
He never told us.
209
00:10:50,182 --> 00:10:51,951
He shouldn't have to tell you.
210
00:10:52,018 --> 00:10:52,918
Shut up!
211
00:10:53,753 --> 00:10:56,355
Akira, you can go to school
starting tomorrow.
212
00:10:56,422 --> 00:10:57,356
Okay.
213
00:10:57,423 --> 00:10:59,225
-You like school?
-I do.
214
00:10:59,291 --> 00:11:02,561
I see. I liked school too.
215
00:11:02,628 --> 00:11:04,230
What do you enjoy the most?
216
00:11:04,296 --> 00:11:06,599
-Studying.
-I see.
217
00:11:06,666 --> 00:11:08,901
That's what makes us different.
218
00:11:12,505 --> 00:11:13,939
Wow, you're pretty amazing.
219
00:11:14,006 --> 00:11:16,208
You took a train to school?
220
00:11:16,275 --> 00:11:17,476
-Yeah.
-I see.
221
00:11:23,716 --> 00:11:24,950
Want a ride?
222
00:11:25,985 --> 00:11:26,886
Yes.
223
00:11:28,020 --> 00:11:30,189
So, Mr. Maeda is…
224
00:11:30,256 --> 00:11:32,191
Yes. Here on his father's behalf.
225
00:11:33,459 --> 00:11:35,494
I'm here on his mother's behalf.
226
00:11:38,197 --> 00:11:40,499
Um, don't worry.
227
00:11:40,566 --> 00:11:42,001
She's only here on her behalf.
228
00:11:42,068 --> 00:11:43,569
Hey, what's that supposed to mean?
229
00:11:43,636 --> 00:11:45,571
I understand the situation.
230
00:11:46,138 --> 00:11:48,507
However, we have unfortunately already
231
00:11:48,574 --> 00:11:50,843
removed Igarashi from our school.
232
00:11:51,510 --> 00:11:52,511
What?
233
00:11:53,212 --> 00:11:56,282
Igarashi hasn't attended school
since the end of the second semester.
234
00:11:56,348 --> 00:11:59,285
And his tuition for this semester
hasn't been paid.
235
00:11:59,351 --> 00:12:00,319
Oh.
236
00:12:00,386 --> 00:12:02,755
-Then I'll do something about that.
-We have
237
00:12:02,822 --> 00:12:05,324
concluded that receiving tuition
238
00:12:05,391 --> 00:12:07,893
for the next school year
would be impossible.
239
00:12:07,960 --> 00:12:11,664
-How much is it?
-A total of about 1.2 million.
240
00:12:11,731 --> 00:12:13,265
1.2 million?
241
00:12:13,332 --> 00:12:16,168
Mr. Maeda, what is your occupation?
242
00:12:16,969 --> 00:12:19,238
Are you asking if I can pay 1.2 million?
243
00:12:19,305 --> 00:12:21,240
Yes, of course.
244
00:12:22,241 --> 00:12:23,609
But at our school,
245
00:12:24,176 --> 00:12:26,679
we also give the family environment
strong consideration.
246
00:12:26,746 --> 00:12:28,481
What's that supposed to mean?
247
00:12:28,547 --> 00:12:31,951
So we're not fit for this school
because I'm not his real parent?
248
00:12:32,017 --> 00:12:34,553
I hate to say this to you,
249
00:12:35,421 --> 00:12:37,289
but there are many parents out there
250
00:12:37,356 --> 00:12:40,426
who want to enroll their children
no matter how much they have to pay.
251
00:12:40,993 --> 00:12:43,562
So you don't bother
with people who have no money?
252
00:12:43,629 --> 00:12:46,565
We are not a charity, after all.
253
00:12:52,571 --> 00:12:53,839
I have money.
254
00:12:55,074 --> 00:12:56,142
What will you do, Zen?
255
00:12:58,878 --> 00:13:00,112
This is ridiculous!
256
00:13:00,179 --> 00:13:02,982
No need to bow your head
to a guy like this, Akira.
257
00:13:03,048 --> 00:13:05,818
I'll find a better school for you.
258
00:13:05,885 --> 00:13:07,186
Going to this school
259
00:13:07,253 --> 00:13:09,421
will teach you to only care
about making money.
260
00:13:09,488 --> 00:13:10,890
Schools are supposed
261
00:13:10,956 --> 00:13:13,325
to teach you something more important.
262
00:13:13,392 --> 00:13:16,929
We'll quit this stupid school right now!
263
00:15:33,899 --> 00:15:37,069
If the Board of Education approves,
264
00:15:37,136 --> 00:15:39,204
can Akira transfer to a public school?
265
00:15:39,271 --> 00:15:40,172
Yes.
266
00:15:40,806 --> 00:15:43,809
Tuition for a public school
is cheaper than a private school, right?
267
00:15:44,610 --> 00:15:46,345
-Well, yes.
-That's good.
268
00:15:46,412 --> 00:15:49,615
What are your plans
regarding the environment
269
00:15:49,682 --> 00:15:51,083
in which Akira will be studying?
270
00:15:52,484 --> 00:15:55,287
Are you talking about Akira's desk?
271
00:15:56,889 --> 00:15:58,590
Among other things.
272
00:16:01,460 --> 00:16:04,096
Bam! That is Akira's desk.
273
00:16:08,867 --> 00:16:10,402
STUDY HARD
274
00:16:14,006 --> 00:16:17,843
I will make sure he studies well,
so don't worry. Right, Akira?
275
00:16:19,011 --> 00:16:20,446
I can study again!
276
00:16:20,512 --> 00:16:22,014
Yes, and make friends.
277
00:16:23,916 --> 00:16:27,052
I, Zen Maeda,
will take care of everything.
278
00:16:27,119 --> 00:16:29,822
Thank you very much.
279
00:16:32,958 --> 00:16:34,259
That's settled.
280
00:16:35,160 --> 00:16:38,097
Starting tomorrow, he'll be a student
at Harajuku Elementary School.
281
00:16:39,531 --> 00:16:41,934
You have to get squeaky-clean
for tomorrow.
282
00:16:42,901 --> 00:16:45,637
The girls won't like you if you're dirty.
283
00:16:48,073 --> 00:16:51,176
-Where are we going?
-The bathhouse. Where else?
284
00:16:51,944 --> 00:16:53,379
Bathhouse?
285
00:16:53,445 --> 00:16:55,280
You don't know what a bathhouse is?
286
00:16:56,548 --> 00:16:58,751
We don't have a bath at home, do we?
287
00:16:58,817 --> 00:17:01,987
So we go to a bathhouse
and use a huge bath.
288
00:17:02,621 --> 00:17:04,690
Oh, a Jacuzzi.
289
00:17:17,636 --> 00:17:19,505
CLOSED FOR TODAY
290
00:17:28,113 --> 00:17:31,850
There's nothing better than
being the first one in the bath.
291
00:17:31,917 --> 00:17:34,086
We're the last customers though.
292
00:17:34,153 --> 00:17:35,988
Why are you just standing there?
293
00:17:37,222 --> 00:17:38,657
Are you that impressed?
294
00:17:38,724 --> 00:17:41,060
What are you doing? Come here.
295
00:17:42,561 --> 00:17:44,463
Jeez…
296
00:17:45,931 --> 00:17:47,900
Up we go.
297
00:17:48,934 --> 00:17:49,868
It's hot!
298
00:17:50,369 --> 00:17:52,371
That's why it feels good.
299
00:17:53,338 --> 00:17:54,406
What a baby.
300
00:18:03,949 --> 00:18:05,017
Want to try too?
301
00:18:06,218 --> 00:18:07,986
I can't stick my face in the water.
302
00:18:08,053 --> 00:18:10,322
Can it be that he can't swim?
303
00:18:10,389 --> 00:18:11,723
What? Come on!
304
00:18:11,790 --> 00:18:13,892
-How uncool.
-Come on! Seriously?
305
00:18:19,832 --> 00:18:22,935
-Where's the shampoo cap?
-We don't have that.
306
00:18:23,001 --> 00:18:24,369
Okay, close your eyes.
307
00:18:24,436 --> 00:18:26,171
There.
308
00:18:26,238 --> 00:18:28,207
There.
309
00:18:33,645 --> 00:18:34,513
Drink this.
310
00:18:36,982 --> 00:18:37,883
Where's the straw?
311
00:18:37,950 --> 00:18:39,051
Straw?
312
00:18:39,852 --> 00:18:41,920
You want to drink that with a straw?
313
00:18:41,987 --> 00:18:43,989
Jeez, what a spoiled rich kid.
314
00:18:44,056 --> 00:18:47,226
After taking a bath, you're supposed
to chug milk like this. Look.
315
00:18:53,999 --> 00:18:56,001
Delicious!
316
00:18:56,068 --> 00:18:58,103
-How's that, Akira?
-You try too.
317
00:19:00,172 --> 00:19:01,240
No!
318
00:19:01,306 --> 00:19:02,875
Spread your legs shoulder-width apart.
319
00:19:03,942 --> 00:19:05,377
Keep your left hand on your hip.
320
00:19:06,278 --> 00:19:08,213
Chug it all with your head held high.
321
00:19:26,765 --> 00:19:28,233
-Isn't it good?
-Yeah.
322
00:19:28,300 --> 00:19:30,302
Don't forget that fundamental stance.
323
00:19:30,369 --> 00:19:32,437
-You don't want to embarrass yourself.
-You idiots.
324
00:19:33,438 --> 00:19:35,774
Don't teach children
stupid stuff like that.
325
00:19:36,341 --> 00:19:39,044
Since when have you been there, old hag?
326
00:19:39,111 --> 00:19:40,746
I bet you were looking at us naked.
327
00:19:40,812 --> 00:19:42,581
-As if, you fool.
-What did you say?
328
00:19:42,648 --> 00:19:45,384
I'm letting you use it for free,
so hurry up and clean it.
329
00:19:45,450 --> 00:19:47,519
Yes, yes! We're doing it now.
330
00:19:47,586 --> 00:19:49,154
We'll show you.
331
00:19:49,221 --> 00:19:51,990
-What an annoying old hag.
-We'll turn this place around.
332
00:19:52,057 --> 00:19:55,594
Also, since you added another person,
clean the entrance too.
333
00:19:55,661 --> 00:19:56,862
What!
334
00:19:56,929 --> 00:19:57,763
Want to pay?
335
00:19:57,829 --> 00:20:00,666
-We'll do it.
-We will.
336
00:20:01,166 --> 00:20:05,537
HARAJUKU ELEMENTARY SCHOOL
337
00:20:05,604 --> 00:20:08,407
I am Akira Kuwabara,
the head teacher of this grade.
338
00:20:08,473 --> 00:20:09,908
I am Akira's guardian.
339
00:20:09,975 --> 00:20:11,743
-I also went to--
-Akira Igarashi.
340
00:20:12,344 --> 00:20:15,013
What a coincidence. My name is Akira too.
341
00:20:18,350 --> 00:20:19,251
By the way,
342
00:20:19,318 --> 00:20:20,319
who is his homeroom teacher?
343
00:20:20,385 --> 00:20:22,988
Sorry, she's running a bit late.
344
00:20:23,055 --> 00:20:25,724
-His teacher is a lady?
-We'd prefer a young and pretty lady.
345
00:20:25,791 --> 00:20:26,925
No way! We can choose?
346
00:20:26,992 --> 00:20:28,760
Won't they charge a reservation fee?
347
00:20:28,827 --> 00:20:30,762
Unfortunately, you cannot choose.
348
00:20:30,829 --> 00:20:32,197
Of course!
349
00:20:32,264 --> 00:20:34,233
-What are you saying?
-How embarrassing.
350
00:20:34,800 --> 00:20:36,168
Sorry I'm late!
351
00:20:36,235 --> 00:20:38,804
-Oh!
-Oh!
352
00:20:38,870 --> 00:20:40,038
-Huh?
-Nozomi!
353
00:20:40,105 --> 00:20:41,640
-Nozomi?
-What's going on?
354
00:20:41,707 --> 00:20:44,376
-You know each other?
-No way!
355
00:21:12,571 --> 00:21:13,405
AKIRA IGARASHI
356
00:21:13,472 --> 00:21:14,973
Quiet, everyone.
357
00:21:18,110 --> 00:21:21,613
He will be learning with all of you
starting today.
358
00:21:21,680 --> 00:21:23,115
This is Akira Igarashi.
359
00:21:23,181 --> 00:21:26,551
Yay!
360
00:21:26,618 --> 00:21:29,154
Why don't you introduce yourself
to everyone?
361
00:21:30,455 --> 00:21:32,658
Um…
362
00:21:36,461 --> 00:21:38,930
Um…
363
00:21:39,865 --> 00:21:41,700
You can do it.
364
00:21:41,767 --> 00:21:42,601
What's wrong?
365
00:21:42,668 --> 00:21:46,305
-You can do it.
-Why is he looking down?
366
00:21:50,108 --> 00:21:53,011
I guess you're a little nervous,
since you just transferred.
367
00:21:54,479 --> 00:21:56,748
Everyone, please be his friend.
368
00:21:56,815 --> 00:22:00,919
Okay!
369
00:22:12,431 --> 00:22:13,598
Igarashi,
370
00:22:13,665 --> 00:22:14,800
can you play soccer?
371
00:22:14,866 --> 00:22:17,035
-Do you have a sword?
-You're not eating your flan?
372
00:22:17,102 --> 00:22:19,738
-I'll take it then.
-Hey, I wanted his flan!
373
00:22:19,805 --> 00:22:21,306
I'll take this.
374
00:22:21,373 --> 00:22:23,909
-Stop it, you guys.
-Stop it.
375
00:22:23,975 --> 00:22:25,277
Nozomi, you're his teacher?
376
00:22:26,345 --> 00:22:28,880
That's right.
What kind of coincidence is this?
377
00:22:29,848 --> 00:22:33,018
It's not that surprising.
Their house is right by that school.
378
00:22:33,085 --> 00:22:35,420
There are only
two first-year classes, right?
379
00:22:35,487 --> 00:22:37,756
I'm so unlucky!
380
00:22:37,823 --> 00:22:41,760
Akira, you have it tough
both inside and outside of home.
381
00:22:41,827 --> 00:22:43,195
-What do you mean?
-Bang!
382
00:22:44,129 --> 00:22:45,397
Here they are.
383
00:22:45,464 --> 00:22:46,631
Good evening, Ms. Nozomi.
384
00:22:46,698 --> 00:22:48,500
I didn't know you were a teacher.
385
00:22:48,567 --> 00:22:50,502
You didn't? She's a parental leave sub.
386
00:22:50,569 --> 00:22:52,671
What? You're an English teacher?
387
00:22:52,738 --> 00:22:53,772
-I knew you'd say that.
-She's not?
388
00:22:53,839 --> 00:22:55,440
"Parental leave" as in
when you have a baby.
389
00:22:55,507 --> 00:22:57,843
What?
390
00:23:00,612 --> 00:23:01,546
It moved.
391
00:23:01,613 --> 00:23:02,948
What are you saying?
392
00:23:03,014 --> 00:23:04,649
I am not pregnant!
393
00:23:04,716 --> 00:23:07,552
I substitute for teachers who are!
394
00:23:09,454 --> 00:23:12,357
-We know!
-You're so gullible.
395
00:23:12,424 --> 00:23:13,792
So, how was our Akira?
396
00:23:13,859 --> 00:23:15,260
-What?
-Did he say "hi" in a loud voice?
397
00:23:15,327 --> 00:23:17,162
-Did he hit on girls?
-Did he scowl at anyone?
398
00:23:17,229 --> 00:23:18,263
What are you teaching him?
399
00:23:18,330 --> 00:23:19,464
Whatever. How was he?
400
00:23:19,531 --> 00:23:21,466
Of course, he can't fit in
from his first day.
401
00:23:21,533 --> 00:23:22,434
Huh?
402
00:23:22,501 --> 00:23:23,468
Akira,
403
00:23:23,535 --> 00:23:26,238
to be popular, you have to leave
a good first impression.
404
00:23:26,304 --> 00:23:28,840
I told you to ask girls
for their numbers, didn't I?
405
00:23:28,907 --> 00:23:30,609
If someone annoys you,
406
00:23:30,675 --> 00:23:31,877
you have to punch them.
407
00:23:31,943 --> 00:23:34,346
Will you stop it? Unbelievable!
408
00:23:35,080 --> 00:23:37,916
Akira, do you have the envelope
I gave you today?
409
00:23:37,983 --> 00:23:39,184
What envelope?
410
00:23:40,452 --> 00:23:41,953
What's that?
411
00:23:42,020 --> 00:23:43,288
Thank you.
412
00:23:44,356 --> 00:23:46,958
Please pay this month's school lunch fee.
413
00:23:47,025 --> 00:23:48,460
-School lunch fee?
-It's not free?
414
00:23:48,527 --> 00:23:50,061
It's 4,500 yen per month.
415
00:23:50,128 --> 00:23:51,663
-So expensive!
-We have to pay that?
416
00:23:51,730 --> 00:23:53,398
Of course! You're his guardian.
417
00:23:54,399 --> 00:23:55,333
Put it on the tab.
418
00:23:55,400 --> 00:23:58,103
We're not some shady bar.
We can't do that.
419
00:23:58,170 --> 00:24:00,405
We put everything on their tab.
420
00:24:00,472 --> 00:24:01,907
That was so rude!
421
00:24:01,973 --> 00:24:04,376
You shouldn't have said that!
422
00:24:04,443 --> 00:24:06,144
-Apologize!
-Kneel on the ground.
423
00:24:06,211 --> 00:24:07,946
Apologize right here.
Take off your jacket.
424
00:24:08,013 --> 00:24:09,781
Take that off.
425
00:24:09,848 --> 00:24:12,451
Who do you guys think you are?
426
00:24:12,517 --> 00:24:14,352
You're in no place to say that.
427
00:24:15,454 --> 00:24:16,588
That's right.
428
00:24:16,655 --> 00:24:19,624
Hurry up and pay your tab here
and the school lunch fee.
429
00:24:20,125 --> 00:24:22,027
We'll pay once we're rich.
430
00:24:22,093 --> 00:24:24,129
-No!
-Jeez!
431
00:24:24,196 --> 00:24:25,864
Can't we just ignore this bill?
432
00:24:25,931 --> 00:24:28,867
Hey! Who in their right mind
evades the school lunch fee?
433
00:24:28,934 --> 00:24:30,135
We can't help it.
434
00:24:30,836 --> 00:24:33,705
We have love, but we don't have money.
435
00:24:34,806 --> 00:24:35,974
Love?
436
00:24:36,041 --> 00:24:37,008
-What?
-Huh?
437
00:24:37,075 --> 00:24:39,711
What? Did I just say
something really embarrassing?
438
00:24:39,778 --> 00:24:41,446
-You gave me goosebumps.
-So embarrassing.
439
00:24:41,513 --> 00:24:43,315
How embarrassing!
440
00:24:43,381 --> 00:24:44,349
No!
441
00:24:44,416 --> 00:24:46,551
Don't try to change the subject like that!
442
00:24:46,618 --> 00:24:48,386
No! I'm so embarrassed!
443
00:24:48,453 --> 00:24:51,256
-Yu!
-You're both embarrassing.
444
00:24:51,323 --> 00:24:52,257
Taro!
445
00:24:55,961 --> 00:24:58,129
Okay, who knows the answer?
446
00:24:58,697 --> 00:25:00,098
Class is over!
447
00:25:00,165 --> 00:25:01,800
It's over!
448
00:25:01,867 --> 00:25:04,202
Recess is 20 minutes!
449
00:25:06,271 --> 00:25:08,840
Your brown schoolbag is cool.
450
00:25:08,907 --> 00:25:10,642
Why is your schoolbag brown?
451
00:25:11,209 --> 00:25:12,511
What's this logo?
452
00:25:12,577 --> 00:25:15,547
Hey, why is yours different
from everyone else's?
453
00:25:15,614 --> 00:25:17,082
You can't get a new one?
454
00:25:17,148 --> 00:25:19,084
Is this schoolbag from your old school?
455
00:25:19,150 --> 00:25:20,685
What school was that?
456
00:25:20,752 --> 00:25:22,187
Where did you live?
457
00:25:22,254 --> 00:25:24,189
How annoying.
458
00:25:24,256 --> 00:25:25,657
Did the stock price fall?
459
00:25:25,724 --> 00:25:27,692
I only earned 8 million yen.
460
00:25:27,759 --> 00:25:30,095
Bam, bam, three peace!
461
00:25:30,161 --> 00:25:31,096
Hey!
462
00:25:31,162 --> 00:25:32,797
The homeroom teacher is waiting.
463
00:25:32,864 --> 00:25:35,901
You're so tiny, I couldn't see you there.
Why did you want to meet up?
464
00:25:35,967 --> 00:25:36,935
I'm still on the clock.
465
00:25:37,002 --> 00:25:38,904
-Want a drink?
-No, I'm leaving right away.
466
00:25:38,970 --> 00:25:40,939
If it's about the lunch fee, can you wait?
467
00:25:41,506 --> 00:25:42,874
It's not about the lunch fee…
468
00:25:42,941 --> 00:25:44,910
Hey, what are you doing!
469
00:25:44,976 --> 00:25:46,578
Oh, we kissed indirectly!
470
00:25:46,645 --> 00:25:47,846
-Kissed?
-Drink it.
471
00:25:47,913 --> 00:25:49,481
-What are you doing!
-An indirect kiss.
472
00:25:49,548 --> 00:25:50,682
You're so stupid! You brat!
473
00:25:50,749 --> 00:25:52,684
-Did you call me a brat?
-You are a brat.
474
00:25:52,751 --> 00:25:54,619
No need to get so mad.
475
00:25:54,686 --> 00:25:55,554
Wait…
476
00:25:56,254 --> 00:25:57,722
Don't tell me…
477
00:25:57,789 --> 00:25:59,658
You have never kissed a guy before?
478
00:26:01,726 --> 00:26:02,928
What?
479
00:26:03,528 --> 00:26:05,163
Is there something wrong with that?
480
00:26:11,570 --> 00:26:12,470
Seriously?
481
00:26:14,039 --> 00:26:15,440
What?
482
00:26:17,509 --> 00:26:19,811
Today, I wanted to talk about schoolbags.
483
00:26:19,878 --> 00:26:21,746
Akira already has a schoolbag.
484
00:26:21,813 --> 00:26:23,582
That's from his old school.
485
00:26:23,648 --> 00:26:27,986
He's the odd one out. I know it's not my
place to say this, but buy him a new one.
486
00:26:28,053 --> 00:26:30,589
That's impossible!
I can barely pay for his lunch fee.
487
00:26:30,655 --> 00:26:32,924
-He doesn't even have gym clothes.
-Who has money for that?
488
00:26:32,991 --> 00:26:34,993
Do something about it! That's your job!
489
00:26:35,060 --> 00:26:37,128
Look, having
a different schoolbag is better
490
00:26:37,195 --> 00:26:39,531
to show personality.
It's good to stand out.
491
00:26:39,598 --> 00:26:42,100
First of all, the thought
of having to be exactly the same
492
00:26:42,167 --> 00:26:43,435
as everyone is sickening.
493
00:26:44,436 --> 00:26:45,837
You don't get it.
494
00:26:45,904 --> 00:26:48,974
Akira hasn't made any friends yet.
495
00:26:49,040 --> 00:26:49,874
Seriously?
496
00:26:49,941 --> 00:26:52,444
On his first day,
he couldn't even introduce himself.
497
00:26:52,510 --> 00:26:55,814
He can't seem to fit in,
even when other kids talk to him.
498
00:26:56,581 --> 00:26:58,583
What's he doing at school then?
499
00:26:58,650 --> 00:26:59,684
Studying the whole time.
500
00:27:01,720 --> 00:27:02,721
Akira
501
00:27:02,787 --> 00:27:05,857
isn't the type who can
proactively put himself out there.
502
00:27:05,924 --> 00:27:08,360
The fact that his schoolbag
is different from others
503
00:27:08,426 --> 00:27:10,795
makes it even harder for him to fit in.
504
00:27:10,862 --> 00:27:12,831
So, he needs to start out by having
505
00:27:12,897 --> 00:27:15,533
the same things and same clothes
as others to fit in.
506
00:27:16,101 --> 00:27:19,237
That's why I'm telling you
to buy him a schoolbag.
507
00:27:19,304 --> 00:27:22,474
You might not understand,
since you've always lived here,
508
00:27:22,540 --> 00:27:25,910
but new kids at school
attract unwanted attention.
509
00:27:25,977 --> 00:27:28,480
It's not the same as "standing out"
as you know it.
510
00:27:28,546 --> 00:27:31,316
Can't you think about Akira's feelings
even for a second?
511
00:27:31,383 --> 00:27:34,285
I can't believe
you call yourself his guardian. Stupid!
512
00:27:37,589 --> 00:27:39,157
"Stupid"?
513
00:27:43,428 --> 00:27:46,431
Damn it!
514
00:27:46,498 --> 00:27:47,732
You only have one layer left.
515
00:27:47,799 --> 00:27:49,868
No more chops, okay? No chops.
516
00:27:49,934 --> 00:27:51,736
Final serve!
517
00:27:51,803 --> 00:27:56,007
-I'm home.
-You're late, Zen.
518
00:27:56,808 --> 00:27:58,843
That's cheating! That's not fair.
519
00:27:58,910 --> 00:28:01,479
Zen, it's your fault…
520
00:28:01,546 --> 00:28:03,915
-Hey, are you listening? Zen!
-Akira.
521
00:28:03,982 --> 00:28:05,583
Do you have fun at school?
522
00:28:08,820 --> 00:28:10,321
School isn't fun?
523
00:28:12,390 --> 00:28:14,793
-Do I have to go?
-What's wrong, Zen?
524
00:28:15,760 --> 00:28:16,594
You don't want to go?
525
00:28:18,296 --> 00:28:19,931
Why don't you want to go?
526
00:28:21,232 --> 00:28:23,401
Is it because your schoolbag is different?
527
00:28:23,468 --> 00:28:24,769
What about his schoolbag?
528
00:28:25,336 --> 00:28:26,204
Is it?
529
00:28:30,442 --> 00:28:33,545
My schoolbag is different
from everybody else's.
530
00:28:33,611 --> 00:28:35,580
So I don't want to go to school.
531
00:28:37,549 --> 00:28:39,350
All you need is a matching bag?
532
00:28:39,417 --> 00:28:41,152
Don't spoil him.
533
00:28:41,219 --> 00:28:43,755
If you don't want to go,
just quit school then.
534
00:28:43,822 --> 00:28:45,356
Who said you can wear your clothes?
535
00:28:45,423 --> 00:28:47,959
But he should be able to enjoy school.
536
00:28:48,026 --> 00:28:50,495
Tomorrow's Sunday.
He'll change his mind by Monday.
537
00:28:50,562 --> 00:28:51,830
Come on, let's play.
538
00:28:51,896 --> 00:28:54,165
-Don't put your clothes back on!
-Fine.
539
00:28:54,232 --> 00:28:56,401
Take off your underwear too.
540
00:28:56,468 --> 00:28:57,469
Here!
541
00:28:57,535 --> 00:28:59,070
There!
542
00:29:01,005 --> 00:29:02,173
NO PARKING
543
00:29:10,749 --> 00:29:11,583
Oh, Zen.
544
00:29:11,649 --> 00:29:14,385
-Sorry to bother you on your day off.
-What's wrong?
545
00:29:14,452 --> 00:29:15,920
Your kid is in middle school, right?
546
00:29:23,161 --> 00:29:25,830
-Zen!
-I'm in a hurry. See you later!
547
00:29:30,935 --> 00:29:31,970
Auntie!
548
00:29:32,837 --> 00:29:35,707
Oh, Zen! Long time no see.
549
00:29:36,274 --> 00:29:37,108
Hey…
550
00:29:37,175 --> 00:29:38,576
What do you think?
551
00:29:38,643 --> 00:29:40,612
All right, I've got to buy this.
552
00:29:40,678 --> 00:29:41,746
We will see next week.
553
00:29:42,313 --> 00:29:44,482
Things are getting exciting.
554
00:29:44,983 --> 00:29:47,318
-Um, are you listening, Yu?
-Huh?
555
00:29:50,955 --> 00:29:54,826
After all that I said,
I haven't received any answer.
556
00:29:54,893 --> 00:29:57,362
It's Sunday,
and he's left Akira all alone.
557
00:29:57,428 --> 00:29:59,130
The shop is open on Sunday.
558
00:29:59,964 --> 00:30:01,466
Zen has weekdays off.
559
00:30:03,802 --> 00:30:06,771
Even still,
that man just doesn't understand.
560
00:30:06,838 --> 00:30:07,672
Why are you upset?
561
00:30:09,207 --> 00:30:12,677
I asked him to buy Akira a new schoolbag.
562
00:30:13,311 --> 00:30:16,414
They don't have money,
so it can't be helped.
563
00:30:16,481 --> 00:30:17,715
But still…
564
00:30:18,716 --> 00:30:21,319
Excuse me. I want to try this on.
565
00:30:24,589 --> 00:30:25,623
Excuse me.
566
00:30:26,758 --> 00:30:29,861
Hey, Zen! Help the customer.
567
00:30:29,928 --> 00:30:31,963
Yes. On my way.
568
00:30:33,932 --> 00:30:35,733
-Yes.
-About this…
569
00:30:35,800 --> 00:30:37,502
So I yelled at him.
570
00:30:38,236 --> 00:30:39,938
He's no good at all.
571
00:30:40,805 --> 00:30:42,073
You think so?
572
00:30:42,140 --> 00:30:45,410
-Huh?
-He may appear to be no good,
573
00:30:45,476 --> 00:30:47,912
but I'm sure he's thinking about Akira
in his own way.
574
00:30:49,480 --> 00:30:51,916
Why don't you try
dropping Akira off at 3 Peace?
575
00:30:57,689 --> 00:31:01,326
Nozomi, if you had called,
I would've picked you up.
576
00:31:01,392 --> 00:31:02,660
Hot, hot…
577
00:31:02,727 --> 00:31:03,761
That's hot.
578
00:31:04,896 --> 00:31:06,564
Don't burn yourself.
579
00:31:07,765 --> 00:31:10,802
-Akira, clean this up.
-Akira!
580
00:31:10,869 --> 00:31:13,771
If you're going to bring someone,
bring Yu over.
581
00:31:13,838 --> 00:31:15,373
Why'd you bring the country bumpkin?
582
00:31:18,076 --> 00:31:20,111
Um, where is the other one?
583
00:31:20,178 --> 00:31:22,981
Zen? He's probably butting
into people's business again.
584
00:31:23,047 --> 00:31:26,217
Forget him. Let's eat this up
before he gets home.
585
00:31:26,284 --> 00:31:28,186
-Nozomi, you can eat too.
-Don't mind me.
586
00:31:28,253 --> 00:31:29,621
Move this.
587
00:31:29,687 --> 00:31:30,688
Akira!
588
00:31:30,755 --> 00:31:33,424
There he is.
589
00:31:33,958 --> 00:31:35,026
Oh…
590
00:31:35,827 --> 00:31:36,728
Why are you here?
591
00:31:36,794 --> 00:31:38,963
I was just dropping Akira off.
592
00:31:39,030 --> 00:31:40,865
Is that so? Akira!
593
00:31:41,733 --> 00:31:43,201
This is what you wanted, right?
594
00:31:49,240 --> 00:31:51,142
I had to run around to find this.
595
00:31:51,209 --> 00:31:53,278
It's used,
but I fixed it to look brand-new.
596
00:31:53,845 --> 00:31:54,679
Here.
597
00:31:56,614 --> 00:31:58,816
Good for you, Akira.
598
00:31:58,883 --> 00:32:01,786
Then you don't need your old one, right?
599
00:32:01,853 --> 00:32:02,687
Stop!
600
00:32:07,058 --> 00:32:08,326
Why?
601
00:32:08,393 --> 00:32:10,595
Because Mom bought this for me.
602
00:32:16,467 --> 00:32:17,769
That…
603
00:32:18,736 --> 00:32:21,172
That was something your mom made?
604
00:32:21,239 --> 00:32:22,640
AI.
605
00:32:23,541 --> 00:32:24,876
For Akira Igarashi, huh?
606
00:32:27,345 --> 00:32:28,313
Akira.
607
00:32:33,318 --> 00:32:35,987
You want to go to school
with that schoolbag, don't you?
608
00:32:40,491 --> 00:32:43,594
You want to use the schoolbag
that your mom bought you, right?
609
00:32:47,398 --> 00:32:50,368
What the heck?
Then just say that from the beginning.
610
00:32:50,435 --> 00:32:52,103
Then take that starting tomorrow.
611
00:32:54,806 --> 00:32:55,673
Akira,
612
00:32:56,407 --> 00:32:57,875
I'm sorry.
613
00:32:57,942 --> 00:32:59,510
I misunderstood you.
614
00:33:00,278 --> 00:33:03,748
I thought you couldn't fit in
because your schoolbag was different.
615
00:33:05,183 --> 00:33:06,851
But what's the reason then?
616
00:33:06,918 --> 00:33:09,754
Why aren't you trying to make friends?
617
00:33:11,356 --> 00:33:13,324
You have no intention of making friends.
618
00:33:13,925 --> 00:33:14,759
Huh?
619
00:33:17,095 --> 00:33:19,263
It's not that he can't.
He doesn't want to.
620
00:33:20,531 --> 00:33:21,366
Seriously?
621
00:33:21,432 --> 00:33:23,234
No wonder school isn't fun.
622
00:33:25,269 --> 00:33:29,674
At your former prep school, it was
probably okay to only focus on studying.
623
00:33:29,741 --> 00:33:30,975
Everybody was like that, right?
624
00:33:32,276 --> 00:33:33,711
But you know, Akira,
625
00:33:33,778 --> 00:33:37,815
I don't think
school is just a place to study.
626
00:33:37,882 --> 00:33:40,018
School is a place
627
00:33:40,084 --> 00:33:42,553
to make lots of friends and play.
628
00:33:42,620 --> 00:33:46,524
Lunch and recess were
the only reasons I went to school.
629
00:33:48,993 --> 00:33:50,661
You're lonely, aren't you?
630
00:33:56,000 --> 00:33:57,668
If you're lonely, make friends!
631
00:33:59,270 --> 00:34:01,939
Take this schoolbag
that your mom bought you
632
00:34:02,006 --> 00:34:04,675
and show it off to everyone in class.
633
00:34:05,643 --> 00:34:09,680
Your dad and mom gave you
the name Akira Igarashi,
634
00:34:09,747 --> 00:34:11,983
so make sure everyone remembers it.
635
00:34:12,950 --> 00:34:14,318
Unless you do that,
636
00:34:15,319 --> 00:34:16,888
you'll stay lonely forever.
637
00:34:27,999 --> 00:34:28,900
That's right, Akira.
638
00:34:29,467 --> 00:34:33,471
After my parents kicked me out of Osaka,
639
00:34:33,538 --> 00:34:36,007
I started at a new school over here
all alone.
640
00:34:37,341 --> 00:34:41,112
But you know, I never once
longed to go back to Osaka.
641
00:34:41,879 --> 00:34:44,849
Do you know why? Because I made friends.
642
00:34:49,120 --> 00:34:50,288
I even went
643
00:34:50,955 --> 00:34:53,291
to school one hour before class every day
644
00:34:53,357 --> 00:34:54,692
just to play.
645
00:34:55,660 --> 00:34:56,861
After school,
646
00:34:58,396 --> 00:35:00,932
I kept playing until the sun went down.
647
00:35:01,966 --> 00:35:05,136
It never felt good
being at my relative's house,
648
00:35:06,370 --> 00:35:09,140
but I had the best time of my life
with my friends.
649
00:35:12,710 --> 00:35:15,680
Friends are important.
650
00:35:16,848 --> 00:35:19,183
You won't be lonely if you have friends.
651
00:35:22,420 --> 00:35:23,888
Be brave, Akira.
652
00:35:26,991 --> 00:35:28,659
Be brave and make friends.
653
00:35:39,237 --> 00:35:40,938
You have what it takes.
654
00:35:44,909 --> 00:35:47,011
You came to our house all alone after all.
655
00:35:50,715 --> 00:35:53,451
You became friends with us, didn't you?
656
00:36:28,653 --> 00:36:32,557
-Good morning.
-Good morning.
657
00:36:32,623 --> 00:36:35,826
-Good morning.
-Good morning.
658
00:36:37,161 --> 00:36:38,429
Good morning!
659
00:37:07,191 --> 00:37:08,893
This would be worth…
660
00:37:09,427 --> 00:37:10,761
1,000 yen, at most.
661
00:37:10,828 --> 00:37:13,831
1,000 yen?
Aren't you missing one more zero?
662
00:37:13,898 --> 00:37:16,133
I mean, it's pretty banged up, senpai.
663
00:37:16,200 --> 00:37:20,204
Aren't you the one who's banged up?
664
00:37:24,375 --> 00:37:25,276
I give up!
665
00:37:25,343 --> 00:37:27,311
All right! It's 10,000 yen.
666
00:37:32,516 --> 00:37:33,384
That took forever.
667
00:37:33,451 --> 00:37:35,052
That was record speed.
668
00:37:35,553 --> 00:37:38,289
The school lunch fee is 4,500 yen, so…
669
00:37:38,356 --> 00:37:39,724
We have 5,500 left. That's not much.
670
00:37:39,790 --> 00:37:40,658
I'm counting on you!
671
00:38:03,314 --> 00:38:06,017
Can you somehow make it work?
672
00:38:06,083 --> 00:38:08,386
I'd love to do that for you, but…
673
00:38:09,687 --> 00:38:13,124
Did you know a new restaurant
opened in Aoyama?
674
00:38:14,292 --> 00:38:15,660
I haven't gone yet.
675
00:38:20,931 --> 00:38:24,468
You leave me with no choice.
I'll mark it down to 5,500 yen.
676
00:38:25,703 --> 00:38:26,737
Thank you.
677
00:38:31,242 --> 00:38:33,210
-Oh!
-Oh!
678
00:38:33,277 --> 00:38:34,478
NO OUTSIDE SHOES
679
00:38:34,545 --> 00:38:35,379
The lunch fee.
680
00:38:37,148 --> 00:38:38,149
Also,
681
00:38:38,749 --> 00:38:39,717
give this to Akira.
682
00:38:42,953 --> 00:38:44,455
-This is…
-Thanks.
683
00:38:46,257 --> 00:38:48,192
-Hey!
-Hmm?
684
00:38:48,793 --> 00:38:52,029
I was the one who didn't know
anything about Akira.
685
00:38:52,096 --> 00:38:53,264
I'm sorry!
686
00:38:57,234 --> 00:38:59,070
I don't care about who is right.
687
00:39:02,006 --> 00:39:04,275
It means nothing unless Akira changes.
688
00:39:06,444 --> 00:39:08,446
So make sure to give that to him.
689
00:39:33,204 --> 00:39:35,940
-You're late! You're late!
-You're late!
690
00:39:36,006 --> 00:39:37,341
I'm sorry!
691
00:39:41,245 --> 00:39:43,247
Here, Akira.
692
00:40:09,940 --> 00:40:12,343
AKIRA IGARASHI
693
00:40:13,177 --> 00:40:14,578
My name…
694
00:40:18,416 --> 00:40:21,986
Your dad and mom gave you
the name Akira Igarashi,
695
00:40:22,520 --> 00:40:24,755
so make sure everyone remembers it.
696
00:40:25,322 --> 00:40:27,525
Friends are important.
697
00:40:27,591 --> 00:40:29,393
You won't be lonely if you have friends.
698
00:40:30,561 --> 00:40:32,530
Be brave, Akira.
699
00:40:39,570 --> 00:40:40,838
Akira.
700
00:41:24,949 --> 00:41:26,050
AKIRA IGARASHI
701
00:41:26,116 --> 00:41:29,119
My name is Akira Igarashi.
702
00:41:33,591 --> 00:41:36,260
My name is Akira Igarashi.
703
00:41:36,327 --> 00:41:38,062
Nice to meet you.
704
00:41:44,869 --> 00:41:46,704
Yay!
705
00:42:25,543 --> 00:42:27,311
Teacher, you're out!
706
00:42:28,312 --> 00:42:30,748
Akira looks like he's having fun.
707
00:42:30,814 --> 00:42:33,851
He's smiling because I sold
the schoolbag for 10,000 yen.
708
00:42:33,918 --> 00:42:37,021
Excuse me? He's smiling because
I haggled over the price of his clothes.
709
00:42:37,087 --> 00:42:39,089
It's because I repaired the schoolbag.
710
00:42:39,156 --> 00:42:40,591
-It's because of me.
-It's because of me.
711
00:42:40,658 --> 00:42:44,695
Now, now… All's well that ends well.
More importantly, what should we do?
712
00:42:44,762 --> 00:42:46,964
I'm hungry. Let's go eat.
713
00:42:47,031 --> 00:42:49,700
We should eat something nourishing
once in a while.
714
00:42:49,767 --> 00:42:51,268
-All right!
-Let's go.
715
00:42:51,335 --> 00:42:52,736
Yeah!
716
00:42:52,803 --> 00:42:54,872
Thank you for the food.
717
00:42:54,939 --> 00:42:56,941
Thank you for the food.
718
00:42:57,007 --> 00:42:59,109
Thank you for the food.
719
00:42:59,677 --> 00:43:02,546
Hey, why are you guys
eating the school lunch too?
720
00:43:02,613 --> 00:43:04,315
Zen, you paid the lunch fee, right?
721
00:43:04,381 --> 00:43:05,215
I did!
722
00:43:05,282 --> 00:43:06,483
You're not students.
723
00:43:06,550 --> 00:43:07,952
School lunch is delicious.
724
00:43:08,018 --> 00:43:09,820
I haven't had meat sauce in ages.
725
00:43:09,887 --> 00:43:12,156
Brats nowadays eat fancy stuff, huh?
726
00:43:12,222 --> 00:43:13,624
Are you listening to me?
727
00:43:13,691 --> 00:43:15,092
You're not going to eat that?
I'll take it.
728
00:43:15,159 --> 00:43:16,327
Jeez!
729
00:43:16,393 --> 00:43:17,861
Who is he?
730
00:43:18,996 --> 00:43:21,265
-Zen.
-What about him?
731
00:43:21,332 --> 00:43:22,166
Taro.
732
00:43:22,232 --> 00:43:23,934
And what about him?
733
00:43:24,001 --> 00:43:24,969
Ken.
734
00:43:25,035 --> 00:43:26,904
He said our names.
735
00:43:26,971 --> 00:43:28,439
-He did.
-He said our names.
736
00:43:28,505 --> 00:43:29,873
You remember our names?
737
00:43:29,940 --> 00:43:32,076
-He remembered!
-This is great!
738
00:43:32,142 --> 00:43:34,378
-We did it!
-Let's celebrate!
739
00:43:34,445 --> 00:43:36,914
-This is moving.
-Awesome!
740
00:43:36,981 --> 00:43:37,915
Wait a minute!
741
00:43:37,982 --> 00:43:39,917
Why are you speaking informally to me?
742
00:43:39,984 --> 00:43:42,453
-He was!
-He was!
743
00:43:42,519 --> 00:43:43,654
Hey!
744
00:43:43,721 --> 00:43:45,389
You didn't use any honorifics!
745
00:43:45,456 --> 00:43:47,825
That's right! You're even below Ken.
746
00:43:47,891 --> 00:43:49,259
Why only Taro?
747
00:43:49,326 --> 00:43:50,794
Quiet, you three!
748
00:43:50,861 --> 00:43:52,096
Shut up!
749
00:43:52,162 --> 00:43:53,697
What's your problem!
750
00:43:53,764 --> 00:43:55,299
Show me more respect.
751
00:43:55,366 --> 00:43:56,700
Use honorifics.
752
00:43:56,767 --> 00:43:59,336
It's a success.
753
00:44:09,513 --> 00:44:11,148
What brings you here all of a sudden?
754
00:44:11,982 --> 00:44:15,252
That's how you greet me
after all this time?
755
00:44:15,319 --> 00:44:18,555
I try to visit you once in a while,
so I don't forget what you look like.
756
00:44:18,622 --> 00:44:21,458
I was very close to forgetting
what you look like.
757
00:44:23,627 --> 00:44:25,295
Are Maeda and the others
still coming here?
758
00:44:25,362 --> 00:44:26,497
Yes.
759
00:44:26,563 --> 00:44:29,933
They come every day.
There's been an addition to their group.
760
00:44:30,868 --> 00:44:33,604
-That kid?
-Oh, right.
761
00:44:33,671 --> 00:44:36,940
You found Akira for us
when he went missing, huh? Thanks.
762
00:44:37,007 --> 00:44:39,276
I can't turn down
my little sister's request.
763
00:44:39,343 --> 00:44:41,045
Are you working today?
764
00:44:42,212 --> 00:44:43,047
More or less.
765
00:44:43,981 --> 00:44:44,882
Do you have time?
766
00:44:45,616 --> 00:44:46,483
Have some coffee.
767
00:44:47,184 --> 00:44:48,318
Sure.
768
00:45:00,197 --> 00:45:01,398
What's this?
769
00:45:01,965 --> 00:45:04,468
-It's mine.
-Don't be stingy.
770
00:45:04,535 --> 00:45:07,204
According to your palm lines,
you two will drive men crazy.
771
00:45:07,271 --> 00:45:09,740
-You little devils.
-Read my palm too!
772
00:45:09,807 --> 00:45:11,809
Go, go! Move out of the way.
773
00:45:11,875 --> 00:45:13,911
-I'm next!
-Hey!
774
00:45:13,977 --> 00:45:15,479
It doesn't matter!
775
00:45:15,546 --> 00:45:16,947
It's a dog-eat-dog world!
776
00:45:17,014 --> 00:45:18,182
Dog-eat-dog!
777
00:45:18,248 --> 00:45:19,783
Akira, drink your milk.
778
00:45:19,850 --> 00:45:22,019
Oh, that's right!
779
00:45:22,086 --> 00:45:24,988
Everyone, our Akira will show you
780
00:45:25,055 --> 00:45:27,124
the correct way to drink milk.
781
00:45:27,191 --> 00:45:28,192
Watch closely!
782
00:45:28,258 --> 00:45:30,427
-Your attention, please!
-All right!
783
00:45:30,494 --> 00:45:31,929
Watch! Watch!
784
00:45:46,643 --> 00:45:48,245
Yeah!
785
00:45:50,581 --> 00:45:53,851
-Next is Ms. Nozomi's turn!
-Go!
786
00:45:53,917 --> 00:45:55,719
Why do I have to do that?
787
00:45:55,786 --> 00:45:57,955
Ms. Nozomi!
788
00:45:58,021 --> 00:45:59,423
-Ms. Nozomi!
-All of you!
789
00:45:59,490 --> 00:46:02,526
-Ms. Nozomi!
-Please stop!
790
00:46:04,061 --> 00:46:05,662
Ready…
791
00:46:05,729 --> 00:46:06,930
Go!
792
00:46:10,000 --> 00:46:12,269
I win!
793
00:46:12,336 --> 00:46:13,971
Subtitle translation by: Kiko Morita
53796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.