All language subtitles for Blue Water_ White Death 1971 1080p WEB-DL AAC2.0 H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,600 --> 00:02:26,400 This 16.5-foot 3,500-pound great white 2 00:02:26,400 --> 00:02:28,200 was harpooned by a fisherman. 3 00:02:29,800 --> 00:02:31,800 In June 1959, 4 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 Robert L. Pamperin was swallowed whole 5 00:02:34,000 --> 00:02:36,600 by a great white shark off La Jolla, California. 6 00:02:37,600 --> 00:02:39,600 In August 1967, 7 00:02:39,600 --> 00:02:41,400 Robert Bartle was bitten in two 8 00:02:41,400 --> 00:02:44,600 by a great white shark at Jurien Bay, Western Australia. 9 00:02:48,600 --> 00:02:52,600 In April 1969, a movie crew arrives in South Africa, 10 00:02:52,600 --> 00:02:54,400 determined to find the great white shark 11 00:02:54,400 --> 00:02:56,000 and to film it underwater. 12 00:03:18,400 --> 00:03:20,800 Okay. All right. Whoa. 13 00:03:23,200 --> 00:03:26,200 TheTerrier VIII is loaded at Durban, South Africa. 14 00:03:26,200 --> 00:03:28,400 The expedition will spend the next five months aboard 15 00:03:28,400 --> 00:03:31,200 this 158-foot steamship. 16 00:03:39,800 --> 00:03:42,000 Leader of the expedition, Peter Gimbel. 17 00:03:43,600 --> 00:03:46,400 The buoyancy chamber of the diver's elevator 18 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 with the choke installed inside it. 19 00:03:48,400 --> 00:03:51,400 Gimbel is one of the five diver photographers. 20 00:03:51,600 --> 00:03:54,200 He was the first man to photograph the sunkenAndrea Doria. 21 00:03:54,200 --> 00:03:56,000 Sure. That's gonna really work. 22 00:03:56,000 --> 00:03:57,800 Yeah. That gets... 23 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 That gets treatment like eggs. 24 00:04:03,000 --> 00:04:05,800 Diver Stan Waterman with the captain of the port. 25 00:04:05,800 --> 00:04:08,400 Stan is an underwater photographer and lecturer. 26 00:04:08,400 --> 00:04:10,800 How many of these were in the fleet? 27 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 We went out into the Coral Sea, actually. 28 00:04:12,600 --> 00:04:14,800 And when we'd finished there, we came to Africa 29 00:04:15,400 --> 00:04:16,600 to work for Americans. 30 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 It seems strange. Yes, it does. 31 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 Valerie Taylor, 32 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 three-time Australian ladies spearfishing champion 33 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 and one of two Australian divers on the expedition. 34 00:04:24,400 --> 00:04:26,000 The film came out very well. 35 00:04:27,600 --> 00:04:30,600 This is Tom Chapin, a member of the surface crew. 36 00:04:30,800 --> 00:04:32,000 Tom is a folk singer. 37 00:04:34,200 --> 00:04:36,600 A press conference just before sailing. 38 00:04:36,600 --> 00:04:38,200 Now I wanna tell you very quickly 39 00:04:38,200 --> 00:04:41,200 what we're trying to do off Durban. 40 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 We're looking for the animal 41 00:04:44,600 --> 00:04:47,400 that I think is considered to be 42 00:04:47,600 --> 00:04:51,200 the most dangerous predator still living in the world. 43 00:04:51,800 --> 00:04:53,800 The great white shark, 44 00:04:53,800 --> 00:04:57,600 which attacks the carcasses of the killed whales 45 00:04:57,600 --> 00:04:58,800 in the Indian Ocean, 46 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 on the whaling grounds off here. 47 00:05:02,400 --> 00:05:04,600 And in the last 10 days 48 00:05:04,600 --> 00:05:09,200 has taken five sperm whales over 40 feet in length 49 00:05:09,200 --> 00:05:13,200 and removed from them all the meat down to the spine 50 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 in a matter of six or seven hours. 51 00:05:15,400 --> 00:05:16,600 Right, see you later. 52 00:05:18,800 --> 00:05:20,600 And... 53 00:05:20,600 --> 00:05:22,200 Peter Lake, still photographer. 54 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 We'll be protecting ourselves 55 00:05:23,800 --> 00:05:26,200 with these fragile little bird cages. 56 00:05:28,000 --> 00:05:29,800 And I don't have anything else to say, 57 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 so I would like to answer questions, 58 00:05:32,400 --> 00:05:34,200 or let my colleagues answer them. 59 00:05:34,200 --> 00:05:37,000 I would never consider going in the water 60 00:05:37,000 --> 00:05:39,400 outside of this cage with them. Ever. 61 00:05:39,400 --> 00:05:41,800 Phil Clarkson, diving coordinator. 62 00:05:41,800 --> 00:05:44,000 Now, if you see a 20-foot shark... 63 00:05:44,000 --> 00:05:46,400 Ron Taylor, the only one of the divers 64 00:05:46,400 --> 00:05:49,000 who has actually seen a great white shark. 65 00:05:49,000 --> 00:05:51,800 It ran its teeth along, 66 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 and you could hear in the water... 67 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 My head was in the water, and I could hear 68 00:05:55,400 --> 00:05:57,800 the teeth grating along the mesh. 69 00:05:57,800 --> 00:06:00,000 And it just didn't put any pressure on it at all. 70 00:06:01,600 --> 00:06:04,600 Ron was World Spearfishing Champion in 1965. 71 00:06:04,600 --> 00:06:07,400 Ron and Valerie are married and work as a team. 72 00:06:07,400 --> 00:06:09,800 The same as if a shark bites onto a hook. 73 00:06:09,800 --> 00:06:12,000 If he actually bites on to a hook, he'll spit it out, 74 00:06:12,200 --> 00:06:13,800 because he can feel the metal in it.I see. 75 00:06:14,000 --> 00:06:16,600 If it's steel, he doesn't like it. 76 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 But if it's a bone or something that he's used to, 77 00:06:18,600 --> 00:06:19,800 I think he may. 78 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 This is aluminum. It's not steel. 79 00:06:21,800 --> 00:06:24,400 It may have a different effect on the shark. 80 00:06:24,600 --> 00:06:26,200 I hope not. 81 00:06:26,200 --> 00:06:27,600 Of course not. 82 00:06:27,600 --> 00:06:29,400 But he has the biting power to get through it. 83 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 I'd say so, yeah. 84 00:06:30,600 --> 00:06:32,800 Those big triangular teeth could cut through that. 85 00:06:34,200 --> 00:06:36,200 'Cause that's tubular, isn't it? Right. 86 00:06:39,000 --> 00:06:40,200 Look here. 87 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 All full there. 88 00:06:42,400 --> 00:06:44,000 And beyond, on the other side, 89 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 under the, uh, boat deck, same thing. 90 00:06:47,000 --> 00:06:48,400 Are you pleased with your boat? 91 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 Yeah, I like it. Really? 92 00:06:50,000 --> 00:06:51,400 We thought it was absolutely super.Yeah. 93 00:09:28,400 --> 00:09:29,600 The search begins 94 00:09:29,600 --> 00:09:32,800 on the whaling grounds 100 miles off Durban. 95 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 Sharks attracted by harpooned whales 96 00:09:35,000 --> 00:09:37,400 infest these waters. 97 00:09:37,400 --> 00:09:39,600 TheTerrier follows the whaling fleet. 98 00:09:46,200 --> 00:09:49,000 How far ahead of us are the whaling ships now? 99 00:09:49,000 --> 00:09:51,400 Pardon? How far ahead of us are the other ships now? 100 00:09:51,400 --> 00:09:54,000 Oh, they're about, uh, 25... 101 00:09:54,200 --> 00:09:56,800 25 miles, I think. 102 00:09:56,800 --> 00:09:59,400 But on this bearing, east of us. 103 00:09:59,400 --> 00:10:01,400 They are east of us. Yeah. 104 00:10:01,400 --> 00:10:03,000 The No. 29 up there, 105 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 she chasing? 106 00:10:04,200 --> 00:10:06,200 Yeah. She's chasing. 107 00:10:06,200 --> 00:10:07,600 Well, let's follow him. 108 00:10:17,200 --> 00:10:18,800 There's whales. Up there! 109 00:10:24,200 --> 00:10:25,600 There again. Look at them go. 110 00:10:25,600 --> 00:10:26,800 Yeah, three or four of them up there. 111 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 There, there! 112 00:10:34,800 --> 00:10:36,200 Oh, yes. Yeah, I see it. 113 00:10:45,000 --> 00:10:46,400 He ought to get a shot at him soon 114 00:10:46,400 --> 00:10:48,000 if the whale's big enough to shoot at. 115 00:10:51,200 --> 00:10:52,600 He's in range now. 116 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 All set? All set. 117 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 They shot him! 118 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 They shot him! 119 00:11:52,000 --> 00:11:53,200 Did they get him? 120 00:11:53,600 --> 00:11:54,600 Yeah. 121 00:12:19,200 --> 00:12:20,800 They got that one in the lungs, forward. 122 00:12:21,000 --> 00:12:22,800 Watch when he spouts. He's spouting blood, even. 123 00:12:25,600 --> 00:12:26,800 Look at that, ooh. 124 00:12:35,400 --> 00:12:36,600 Now what are they gonna do? 125 00:12:36,600 --> 00:12:38,000 Are they gonna pump air in him now, or... 126 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 Yeah. Yeah. 127 00:12:39,200 --> 00:12:40,400 They have got the air hose in... 128 00:12:40,400 --> 00:12:42,400 They've got the air hose in there now... 129 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 and then they'll buoy it, huh?Right. 130 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 Pick it up tonight and tow it ashore to the whaling station. 131 00:12:51,800 --> 00:12:54,200 Well, that one ought to attract sharks, with all that blood. 132 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 You know, they're extraordinary creatures. 133 00:12:59,800 --> 00:13:01,400 Marvelously intelligent. 134 00:13:03,200 --> 00:13:05,600 The rate they're being hunted now, 135 00:13:05,600 --> 00:13:09,000 they'll be extinct before we really come to understand them. 136 00:13:25,800 --> 00:13:27,000 There's a shark. 137 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 White tip, right under the bow. 138 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 Coming along the stern. 139 00:13:31,800 --> 00:13:33,600 There's the other one. 140 00:13:33,600 --> 00:13:35,200 There's another one. There's another one. 141 00:13:35,200 --> 00:13:36,800 There are four down here now. 142 00:13:37,400 --> 00:13:38,600 Four sharks. 143 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 Now I've lost the... Like trying to count chickens. 144 00:13:40,800 --> 00:13:42,200 No, there's definitely four. 145 00:13:42,200 --> 00:13:44,600 The water has become teeming.There are four sharks. 146 00:13:45,800 --> 00:13:48,800 And inside this mechanism, there's a firing pin. 147 00:13:48,800 --> 00:13:52,600 And if any sharks come too close or look dangerous, 148 00:13:52,800 --> 00:13:55,000 you simply pull the safety catch out 149 00:13:55,000 --> 00:13:57,200 and ram the head against the shark. 150 00:13:57,200 --> 00:13:58,600 What size cartridge is that? 151 00:13:58,600 --> 00:13:59,800 Twenty-gauge. 152 00:13:59,800 --> 00:14:01,000 It's really deadly. 153 00:14:01,000 --> 00:14:03,200 Don't you find, sir... 154 00:14:03,200 --> 00:14:06,400 that a punch right on the nose with your bare fist... 155 00:14:06,400 --> 00:14:08,400 Yes. 156 00:14:08,600 --> 00:14:10,400 Those brutes can't stand that kind of rough treatment. 157 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 How do you do that while holding a camera? 158 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 Well, you're going to use the far cylinder first... 159 00:14:14,200 --> 00:14:16,000 You turn this one off, you turn this one on.Yeah. 160 00:14:16,000 --> 00:14:18,400 Uh, we have to keep it fended off the side of the boat 161 00:14:18,400 --> 00:14:19,600 and keep it from swinging. 162 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 You got the hook there. Okay. 163 00:14:21,200 --> 00:14:22,400 All right. 164 00:14:23,000 --> 00:14:24,600 Two, four, six... 165 00:14:24,600 --> 00:14:26,000 Stan's gonna need more. 166 00:14:26,000 --> 00:14:27,600 What's he got? He's got three threes. 167 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 Nine... So, 12. 168 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 No. 169 00:14:54,800 --> 00:14:58,200 Hey, Matthiessen. Is that camera latched in? 170 00:14:58,200 --> 00:14:59,400 I had a knife once 171 00:14:59,400 --> 00:15:02,200 and it was so stuck in its sheath, 172 00:15:02,400 --> 00:15:04,600 it would have taken me 10 minutes to get it out 173 00:15:04,600 --> 00:15:07,800 if the big fella had come nosing around. 174 00:15:07,800 --> 00:15:09,600 And that would have been just too late. 175 00:15:10,000 --> 00:15:11,600 Late? 176 00:15:11,800 --> 00:15:13,400 And what do you suppose you would have done 177 00:15:13,400 --> 00:15:14,600 with that butter knife? 178 00:15:26,200 --> 00:15:28,000 Which camera's going, Ron? 179 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Uh, this one here. 180 00:16:06,200 --> 00:16:07,600 Greedy albatrosses. 181 00:16:11,400 --> 00:16:13,800 Ron can go in with, uh, Stan. 182 00:16:13,800 --> 00:16:15,600 And I'll go in the other side. 183 00:16:15,600 --> 00:16:17,400 Okay, Ron? Okay. 184 00:16:24,400 --> 00:16:25,600 Our first dive. 185 00:16:26,400 --> 00:16:29,000 A hundred miles at sea. 186 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 Six thousand feet to the bottom. 187 00:16:51,600 --> 00:16:54,600 These sharks are eight to twelve feet long, 188 00:16:54,600 --> 00:16:56,400 and weigh up to 1,200 pounds. 189 00:16:58,800 --> 00:17:00,400 We look around for a great white. 190 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 Here, a dusky shark. 191 00:17:16,200 --> 00:17:17,400 A great blue. 192 00:17:22,000 --> 00:17:25,600 A white-tipped oceanic surrounded by pilot fish. 193 00:17:30,200 --> 00:17:34,400 Sound travels four and a half times faster underwater than in air. 194 00:17:34,600 --> 00:17:37,000 And it carries far. 195 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 The death throe vibrations of the whales 196 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 attract sharks from miles away. 197 00:17:42,600 --> 00:17:46,000 These cages don't need connections to the surface. 198 00:17:46,200 --> 00:17:48,200 They can be controlled from inside 199 00:17:48,400 --> 00:17:51,200 to descend or rise or to hover at any depth. 200 00:17:51,200 --> 00:17:52,400 There she goes. 201 00:17:52,400 --> 00:17:53,600 We descend. 202 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 As the shark's approach, 203 00:18:01,200 --> 00:18:05,200 they pick up the blood scent and follow that to its source, 204 00:18:05,200 --> 00:18:08,000 where finally, they're guided by sight. 205 00:18:25,600 --> 00:18:28,400 Sharks of the open sea like these 206 00:18:28,600 --> 00:18:31,000 have no air bladder to buoy them, 207 00:18:31,000 --> 00:18:34,400 and they must keep moving all their lives or sink. 208 00:18:45,200 --> 00:18:48,000 Those brutes can't stand that kind of rough treatment. 209 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Sharks are a very successful form of life. 210 00:19:01,000 --> 00:19:03,600 They've changed little in 100 million years. 211 00:19:13,400 --> 00:19:16,400 They always seem to bump before they bite. 212 00:19:16,400 --> 00:19:18,600 It looks like a test to see 213 00:19:18,600 --> 00:19:20,800 how much resistance they're going to run into. 214 00:19:23,600 --> 00:19:25,400 With this amount of food in the water, 215 00:19:25,600 --> 00:19:27,000 we expect the great white. 216 00:19:31,800 --> 00:19:33,000 But he doesn't come. 217 00:20:00,600 --> 00:20:03,000 No great white. 218 00:20:03,200 --> 00:20:05,000 Mostly white-tipped oceanics, 219 00:20:05,000 --> 00:20:06,800 a few great blues, 220 00:20:06,800 --> 00:20:09,400 and one shark that I have never seen anything like in my life. 221 00:20:10,800 --> 00:20:14,000 It's got a sort of a sickle dorsal fin. 222 00:20:14,000 --> 00:20:15,800 Like a female killer whale. 223 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 I don't... I don't know what the hell it is. 224 00:20:18,200 --> 00:20:20,000 I have no idea. 225 00:20:20,200 --> 00:20:22,800 You can't count them, because there are that many around. 226 00:20:23,000 --> 00:20:24,400 But you gotta watch out 227 00:20:24,600 --> 00:20:26,200 you don't put your arms or legs through the side of the cage. 228 00:20:26,200 --> 00:20:27,800 They were really bumping the cages, weren't they? 229 00:20:27,800 --> 00:20:30,400 I reckon if the cage wasn't there, they'd get you for sure. 230 00:20:37,000 --> 00:20:40,600 Strong southeast winds are forecast tonight and tomorrow. 231 00:20:40,600 --> 00:20:42,400 Let's run back to Durban and get some rest 232 00:20:42,600 --> 00:20:44,800 and give it another try when the weather breaks. 233 00:20:47,600 --> 00:20:51,400 There are lots of ways to find adventure and excitement in the ocean. 234 00:20:52,800 --> 00:20:55,600 I think that Peter and 235 00:20:55,600 --> 00:20:58,000 Ron, and myself, and Valerie, 236 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 of course working hand in glove with Ron, as she does, 237 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 have gradually found our courses 238 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 narrowing down onto sharks. 239 00:21:08,000 --> 00:21:10,800 This charisma that they have 240 00:21:10,800 --> 00:21:13,400 making them the last of the great predators, 241 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 makes them the big... 242 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 the big thing in the sea. 243 00:21:18,000 --> 00:21:19,600 The big challenge. 244 00:21:22,000 --> 00:21:24,200 The day's catch is towed to Durban. 245 00:23:58,600 --> 00:24:01,000 No whales have been sighted today. 246 00:24:01,200 --> 00:24:02,600 They're never gonna be able 247 00:24:02,600 --> 00:24:04,400 to spot whales with these white caps. 248 00:24:07,400 --> 00:24:10,000 Is there anything we can do without the whale, Peter? 249 00:24:10,000 --> 00:24:12,200 I mean, deep drips at all or... 250 00:24:12,200 --> 00:24:15,000 Oh, God! If we had the underwater noise generator, 251 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 I suppose we could. But we don't. 252 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 But how would it be if we went down in the cages, 253 00:24:19,200 --> 00:24:22,400 and just made some noise, rattling the bars, or something like this, 254 00:24:22,400 --> 00:24:24,200 to see if those white tips will come around 255 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 or if any other shark will come around.We could do that. 256 00:24:28,200 --> 00:24:30,400 It'd be better than nothing, wouldn't it? 257 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 Two weeks of discouragement, 258 00:24:32,400 --> 00:24:35,000 rough seas, no whales. 259 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 Finally, a break in the weather. 260 00:24:44,000 --> 00:24:46,200 This one ought to bring sharks. 261 00:24:46,200 --> 00:24:49,400 Yes. Oh, yes. 262 00:24:49,400 --> 00:24:52,600 Oh, yes. There's a lot of blood around that one. 263 00:25:00,400 --> 00:25:02,000 For the first time in two weeks, 264 00:25:02,000 --> 00:25:03,600 we got everything going for us, right?Yeah. 265 00:25:03,800 --> 00:25:06,400 Weather, water clarity, sharks, 266 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 and the right whale. 267 00:25:08,000 --> 00:25:11,400 Let's start getting the underwater lights ready right away. 268 00:25:11,400 --> 00:25:13,600 We'll figure on a dive tonight. 269 00:25:13,600 --> 00:25:15,600 We can't afford any light failures. 270 00:25:15,600 --> 00:25:18,000 Hey, Peter? Yeah? 271 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 Uh, they started feeding already. 272 00:25:20,800 --> 00:25:22,400 Yeah, I know. 273 00:25:22,400 --> 00:25:24,800 The great white shark had not appeared by day. 274 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Night may be the time. 275 00:25:35,600 --> 00:25:42,400 I'm going where them Chilly winds don't blow 276 00:25:46,200 --> 00:25:48,800 Gonna find my true love 277 00:25:50,000 --> 00:25:54,400 That's where I wanna go 278 00:25:54,400 --> 00:25:59,400 Out where them Chilly winds don't blow 279 00:26:03,200 --> 00:26:08,400 Out where them Chilly winds don't blow 280 00:26:11,200 --> 00:26:14,000 Wish I was a headlight 281 00:26:14,000 --> 00:26:17,600 On a westbound train 282 00:26:21,000 --> 00:26:25,000 I'd shine my light on 283 00:26:25,000 --> 00:26:29,800 Cool Colorado rain 284 00:26:29,800 --> 00:26:35,000 Out where them Chilly winds don't blow 285 00:26:38,400 --> 00:26:43,400 Out where them Chilly winds don't blow 286 00:27:12,000 --> 00:27:18,600 I'm going where Them chilly winds Don't blow 287 00:27:23,000 --> 00:27:25,800 Gonna find my true love 288 00:27:26,800 --> 00:27:31,200 That's where I wanna go 289 00:27:31,200 --> 00:27:36,600 Out where them Chilly winds don't blow 290 00:27:40,200 --> 00:27:45,600 Out where them Chilly winds don't blow 291 00:27:57,600 --> 00:27:59,000 Look at that! 292 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 There's fish in that. Wow. 293 00:28:03,200 --> 00:28:06,200 Mother of Jesus! Will you look at that action? 294 00:28:06,200 --> 00:28:09,400 This certainly beats the decadent nightclub life. 295 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 In what way? 296 00:28:12,000 --> 00:28:14,200 I mean, the ill-health that accompanies 297 00:28:14,200 --> 00:28:17,400 dancing, drinking and dicing until late at night. 298 00:28:17,400 --> 00:28:19,400 Here we are spot diving. 299 00:28:19,400 --> 00:28:22,200 Spot diving at two o'clock in the morning. 300 00:28:22,200 --> 00:28:24,000 This keeps you fit as a fiddle. 301 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Hey, the lights went out. 302 00:30:51,000 --> 00:30:52,600 Bring it over here. Cages. 303 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 God damn. It shorted out again. 304 00:30:54,400 --> 00:30:55,600 They're gonna have to come up. 305 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 Hey, Stuart. 306 00:30:57,000 --> 00:30:58,400 Both cages are out. 307 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 Stuart, what are we gonna do? 308 00:31:00,200 --> 00:31:01,800 How come the lights are out this time? 309 00:31:01,800 --> 00:31:04,400 Oh, my God! They're in trouble now. 310 00:31:04,400 --> 00:31:07,800 They'll have to come up. They'll have to come up. 311 00:31:07,800 --> 00:31:09,200 Better bring a light. 312 00:31:09,200 --> 00:31:10,600 Get that cable over here. 313 00:31:10,800 --> 00:31:12,200 Bring that set of lights. 314 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 How deep are they? 315 00:31:15,200 --> 00:31:17,600 Shine it around the whale. 316 00:31:17,600 --> 00:31:19,000 By the whale. That's it. Over by the whale. 317 00:31:19,000 --> 00:31:20,600 Shine the light over there. 318 00:31:20,600 --> 00:31:22,400 Keep an eye on them. Make sure they don't drift away. 319 00:31:22,400 --> 00:31:24,800 Make sure they can see the--There! There they are. 320 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Where? Out there. Right there. 321 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Very unfriendly, down there in the dark. 322 00:31:33,000 --> 00:31:36,400 There must be 20 tons of sharks down there. 323 00:31:38,000 --> 00:31:39,400 How many? Could you count 'em? 324 00:31:39,400 --> 00:31:42,400 There's no way to count them. No way. 325 00:31:42,400 --> 00:31:45,200 They were in crisscross layers down below.200, 300, 400... 326 00:31:45,200 --> 00:31:46,200 I don't have any idea. 327 00:31:46,400 --> 00:31:48,600 That blue shark was on the other side 328 00:31:48,600 --> 00:31:50,000 taking great mouthfuls of them. 329 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 White tips were on the other side. 330 00:31:51,800 --> 00:31:56,000 His head was about halfway in through the window, 331 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 and I was looking for something to... 332 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 to bat him with. 333 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 And, I finally... 334 00:32:01,800 --> 00:32:03,600 I finally just held up a flipper. 335 00:32:03,600 --> 00:32:07,000 Put my foot up and pushed his nose. 336 00:32:07,000 --> 00:32:08,400 Man, geez. 337 00:32:08,600 --> 00:32:10,600 Stan, if there's a great white anywhere around, 338 00:32:10,600 --> 00:32:12,400 don't you think he'll be here by tomorrow? 339 00:32:12,800 --> 00:32:14,800 I think... 340 00:32:14,800 --> 00:32:17,000 You know this is gonna be the only whale in the area tomorrow morning. 341 00:32:17,200 --> 00:32:19,000 I think he'll be here. I really do. 342 00:32:19,200 --> 00:32:21,200 I'm only worried that they eat the whole thing tonight. 343 00:32:50,200 --> 00:32:52,200 Hey, listen, kiddo. 344 00:32:52,200 --> 00:32:54,400 Don't you think that we could get out of these cages 345 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 and go among the sharks? 346 00:32:59,600 --> 00:33:01,000 If they're just two or three, 347 00:33:01,200 --> 00:33:04,600 if we had it, we might. But-- 348 00:33:04,800 --> 00:33:07,600 If we're leaving the cages just to get better pictures 349 00:33:07,800 --> 00:33:09,200 of the sharks, 350 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 couldn't we just tie the cages closer to the whales? 351 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 If there's many as there are around today, 352 00:33:15,400 --> 00:33:17,000 I think it would be a bit risky. 353 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 Well, I'll tell you. 354 00:33:18,800 --> 00:33:22,200 I've been watching the pattern and 355 00:33:22,200 --> 00:33:24,000 I think that we can do it, 356 00:33:24,000 --> 00:33:26,200 and I don't think that it's a wild risk. 357 00:33:26,400 --> 00:33:29,600 And we're never gonna get the pictures 358 00:33:29,600 --> 00:33:32,200 by tying up close to the whale that we'll get if we... 359 00:33:32,200 --> 00:33:35,200 if we go out and swim with them. 360 00:33:35,200 --> 00:33:36,400 What do you think, Ron? 361 00:33:36,400 --> 00:33:38,400 Yeah, I think we could get out. 362 00:33:39,800 --> 00:33:41,600 Seems to me the crucial thing 363 00:33:42,800 --> 00:33:45,400 is that when those sharks bump into us 364 00:33:45,400 --> 00:33:47,000 and we know they will, 365 00:33:47,200 --> 00:33:49,400 that we react strongly. 366 00:33:49,400 --> 00:33:51,800 Because, if they take you for... 367 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 for something in distress or dead, 368 00:33:54,400 --> 00:33:56,200 if you don't react, they're gonna bite. 369 00:33:56,200 --> 00:33:58,400 We know that. We've seen it. 370 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 We ought to swing it a little more out. 371 00:34:00,200 --> 00:34:01,400 Let's go. 372 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 Are we ready here? 373 00:34:07,800 --> 00:34:09,400 Run it out just a little. 374 00:34:09,600 --> 00:34:12,600 Run it out. All the way out. 375 00:34:12,600 --> 00:34:14,200 Easy, Phil. They're pretty edgy. 376 00:34:15,000 --> 00:34:16,200 Let's go, Peter. 377 00:34:16,200 --> 00:34:17,400 Let's get this in the water. 378 00:34:17,400 --> 00:34:18,600 Let's move! 379 00:34:18,600 --> 00:34:20,600 Takes time. Okay, Back up. 380 00:34:20,600 --> 00:34:22,400 Now bring the line up this way. 381 00:34:22,400 --> 00:34:24,000 Hold onto it. 382 00:34:24,000 --> 00:34:25,200 Not yet. Not yet. 383 00:34:27,800 --> 00:34:29,800 Is that camera slated? 384 00:34:34,600 --> 00:34:36,600 I don't know. Is that camera slated? 385 00:34:36,600 --> 00:34:38,800 You'll have to ask Peter Lake. I don't know. 386 00:34:40,000 --> 00:34:42,200 Looks like we're not... 387 00:34:42,200 --> 00:34:44,200 We don't even know what camera it was. 388 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 Uh, well, we can work it out. 389 00:34:50,600 --> 00:34:52,800 Well, we know... We know what that is 390 00:34:52,800 --> 00:34:55,200 and we know what the one is that I was using... 391 00:34:55,800 --> 00:34:57,200 this morning. 392 00:34:59,000 --> 00:35:01,400 I wouldn't give you a damn for this hustling, you know? 393 00:35:01,400 --> 00:35:02,600 No. 394 00:35:02,600 --> 00:35:04,000 You lose more bloody time 395 00:35:04,000 --> 00:35:05,600 than anybody can afford to lose. 396 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 Gotta hurry. 397 00:35:07,600 --> 00:35:09,600 That's right. This... this hustle up. 398 00:35:09,600 --> 00:35:11,200 Those sharks are gonna be there 399 00:35:11,200 --> 00:35:13,000 till we're all dead and gone. 400 00:35:13,000 --> 00:35:15,800 A lot of time it will save if the cage sinks. 401 00:35:16,000 --> 00:35:18,400 Has that cage been checked out? 402 00:35:18,400 --> 00:35:20,400 This morning it was ready. 403 00:35:20,400 --> 00:35:22,000 They've always got to be checked out 404 00:35:22,000 --> 00:35:23,600 before they go in the water. 405 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 Well, neither one of them was this morning, then. 406 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 Right. 407 00:35:29,000 --> 00:35:30,600 Phil, I can't hustle like that. 408 00:35:30,600 --> 00:35:33,000 I can't make it like that.Okay. 409 00:35:33,000 --> 00:35:35,800 We're going in the water with two cages 410 00:35:35,800 --> 00:35:37,400 that haven't been checked out. 411 00:35:37,400 --> 00:35:39,600 Want me to bring it over? You want to take it out? 412 00:35:39,600 --> 00:35:41,800 That's what we ought to do. 413 00:35:41,800 --> 00:35:43,400 That's really what we ought to do. 414 00:35:47,200 --> 00:35:48,600 But, we won't. 415 00:35:48,600 --> 00:35:50,200 We're going in like that. 416 00:35:50,400 --> 00:35:51,200 Okay. 417 00:35:53,800 --> 00:35:55,200 All right? Okay. 418 00:36:00,600 --> 00:36:02,200 Can you hear what I'm saying? 419 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 No. 420 00:36:04,800 --> 00:36:06,600 Do you? 421 00:36:06,600 --> 00:36:09,000 None of the divers nor anyone they know 422 00:36:09,000 --> 00:36:10,800 has ever been outside of a cage 423 00:36:11,000 --> 00:36:12,400 among feeding sharks. 424 00:44:53,600 --> 00:44:55,200 Ah, you wouldn't believe. 425 00:44:56,600 --> 00:44:57,600 You couldn't believe. 426 00:44:59,000 --> 00:44:59,800 It was fantastic. 427 00:45:02,200 --> 00:45:03,800 Everything happened. 428 00:45:03,800 --> 00:45:07,400 I hit the whale and blood went everywhere. 429 00:45:07,400 --> 00:45:09,600 Stan and Peter were miles away. 430 00:45:09,800 --> 00:45:12,200 They were just surrounded by sharks. 431 00:45:12,200 --> 00:45:14,000 Look, there must have been a dozen sharks 432 00:45:14,000 --> 00:45:16,800 charging in on them all at once and then, 433 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 as Peter said, he just kept his finger on the button 434 00:45:19,200 --> 00:45:20,200 and spun in circles. 435 00:45:20,200 --> 00:45:22,000 That's all he could do. 436 00:45:22,000 --> 00:45:23,400 The thing is, you can't... 437 00:45:23,400 --> 00:45:26,800 You can't possibly keep an eye on what's happening. 438 00:45:26,800 --> 00:45:28,400 And so they're just all over you. 439 00:45:28,600 --> 00:45:30,200 You know what I mean now, Stan?Coming up behind, 440 00:45:30,200 --> 00:45:32,400 over your shoulders, turning in back of you and... 441 00:45:32,400 --> 00:45:34,200 You got to have a sense of well-being. 442 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 What makes you think I have a sense of well-being? 443 00:45:38,200 --> 00:45:40,000 Because you did, we both had it stacked... 444 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 True standard. You couldn't stand it otherwise. 445 00:45:42,600 --> 00:45:44,200 Yeah. 446 00:45:44,200 --> 00:45:45,800 I was watching for whitey. 447 00:45:45,800 --> 00:45:47,000 I was, too. 448 00:45:47,000 --> 00:45:48,800 I thought with that day's activity, 449 00:45:49,000 --> 00:45:50,600 If he was gonna come, he would.Yeah. 450 00:45:51,800 --> 00:45:53,800 Yeah. 451 00:45:53,800 --> 00:45:55,600 Well, I think we'll get him in the Mozambique Channel. 452 00:45:55,800 --> 00:45:57,200 I really do. Well, next stop. 453 00:45:59,000 --> 00:46:01,200 So the rendezvous is delayed, that's all. 454 00:46:33,800 --> 00:46:39,600 Someone keeps calling my name 455 00:46:42,000 --> 00:46:48,800 Someone keeps calling my name 456 00:46:48,800 --> 00:46:54,000 Or is it just The rustling of the wind? 457 00:46:56,800 --> 00:47:02,600 Or is it just That I need a friend? 458 00:47:02,600 --> 00:47:05,600 When I was filming blue sharks in the Atlantic, 459 00:47:05,600 --> 00:47:10,000 you could, uh... You could watch the blue sharks, 460 00:47:10,000 --> 00:47:12,800 and they always eventually worked into a pattern... 461 00:47:15,000 --> 00:47:17,400 that... that we've seen on this trip. 462 00:47:18,400 --> 00:47:21,200 Um, they'd bump 463 00:47:21,400 --> 00:47:23,000 whatever it was that they were gonna take, 464 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 whatever the bait was, if the bait was big. 465 00:47:27,000 --> 00:47:28,800 And then they'd bite. 466 00:47:28,800 --> 00:47:32,400 But they're not nearly as heavy as shark. 467 00:47:32,600 --> 00:47:34,800 Not nearly as rugged as the sharks we've seen here. 468 00:47:34,800 --> 00:47:37,800 Not as well armed. But the behavior 469 00:47:37,800 --> 00:47:40,800 was... It was very close to this. 470 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 They were open ocean sharks, and so are these. 471 00:47:49,000 --> 00:47:50,800 I always thought the sharks would eat someone else 472 00:47:50,800 --> 00:47:51,800 if they were going to eat somebody. 473 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 They weren't going to eat me. 474 00:47:53,800 --> 00:47:56,000 I guess we all think like that, or we wouldn't go down. 475 00:47:56,200 --> 00:47:58,400 If you thought you were going to be attacked and eaten... 476 00:47:59,600 --> 00:48:02,600 you wouldn't go into the water. 477 00:48:06,200 --> 00:48:08,000 In several cars that I've been in minor accidents, 478 00:48:08,000 --> 00:48:10,400 I've had great fear. 479 00:48:10,400 --> 00:48:14,200 But that same sort of fear doesn't come 480 00:48:14,200 --> 00:48:15,400 underwater with sharks. 481 00:48:15,600 --> 00:48:20,600 It's another type of apprehension or fear, 482 00:48:20,600 --> 00:48:24,200 if you might... might call it fear. 483 00:48:24,200 --> 00:48:27,000 You sort of convince yourself that, uh, 484 00:48:28,400 --> 00:48:30,200 that there isn't any danger. 485 00:48:30,800 --> 00:48:32,600 Sort of you... 486 00:48:32,800 --> 00:48:34,200 487 00:48:34,200 --> 00:48:36,400 on having done something like that, it's just... 488 00:48:37,800 --> 00:48:41,200 Uh, you... you... you sort of 489 00:48:41,200 --> 00:48:43,800 wonder how you got out of it alive. 490 00:48:43,800 --> 00:48:45,800 Boy, you've seen me come out of the water, 491 00:48:45,800 --> 00:48:49,600 uh, and say, "Look, I just didn't have it today. 492 00:48:49,600 --> 00:48:52,800 "Uh, I was nervous. I didn't feel like diving. 493 00:48:52,800 --> 00:48:54,200 "The sharks made me nervous. 494 00:48:54,200 --> 00:48:56,600 "I couldn't concentrate on the... on the camera." 495 00:48:56,600 --> 00:48:59,000 Uh, there's no shame in that. 496 00:48:59,000 --> 00:49:01,200 Not... Not for me, there isn't. 497 00:49:01,200 --> 00:49:03,000 I'm not interested in taking risks. 498 00:49:03,200 --> 00:49:05,800 I'm interested in seeing whether all of us 499 00:49:05,800 --> 00:49:10,200 can perform a tough job and calculate it so coolly 500 00:49:10,200 --> 00:49:11,600 and so accurately, 501 00:49:11,600 --> 00:49:13,600 uh, that we can bring it off. 502 00:49:13,800 --> 00:49:15,200 That's all. 503 00:49:15,200 --> 00:49:16,600 I know if the whale hadn't have been there 504 00:49:16,600 --> 00:49:19,600 for the sharks to feed on, that'd have attacked us. 505 00:49:19,800 --> 00:49:21,600 It was just that they had something bigger and better 506 00:49:21,600 --> 00:49:23,000 to eat than us. 507 00:49:23,000 --> 00:49:25,200 Can't be completely what protected us, 508 00:49:25,200 --> 00:49:28,000 because I remember two distinctly 509 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 minutes and... and hours, even, when the sharks 510 00:49:31,000 --> 00:49:32,800 seemed disinterested in the whale 511 00:49:33,000 --> 00:49:35,200 and keenly interested in us. 512 00:49:35,200 --> 00:49:37,200 The action, among other things, 513 00:49:37,200 --> 00:49:39,800 is too fast 514 00:49:39,800 --> 00:49:44,400 to indulge in philosophical thoughts about why am I here? 515 00:49:45,800 --> 00:49:50,600 Nor would I, at any time, swap the... 516 00:49:52,600 --> 00:49:56,600 the kind of activity that we're having, exposed to some risk, 517 00:49:56,800 --> 00:50:01,000 but marvelous adventure with all. 518 00:50:01,000 --> 00:50:04,400 I believe, it's human nature for someone to try 519 00:50:04,400 --> 00:50:06,000 and achieve the ultimate. 520 00:50:06,200 --> 00:50:09,600 Just like trying to climb the highest mountain, 521 00:50:09,800 --> 00:50:13,200 or drive a motorcar the fastest, 522 00:50:13,200 --> 00:50:17,600 or even to dive to the depths of the ocean. 523 00:50:17,600 --> 00:50:23,600 And, uh, going out into the water with a shark that's feeding, 524 00:50:23,600 --> 00:50:26,400 it's something that nobody else has ever done before, 525 00:50:26,400 --> 00:50:28,200 and that's just about the ultimate. 526 00:50:33,200 --> 00:50:35,800 I would hope that when the great white comes along, 527 00:50:35,800 --> 00:50:38,400 we'll need to be in the cages or damn close to them. 528 00:50:38,400 --> 00:50:41,400 Because I myself don't want to test theories on the great white 529 00:50:41,400 --> 00:50:45,400 until I've had a, uh, good chance to look him over. 530 00:50:51,000 --> 00:50:54,400 The Terrier steams north between Africa and Madagascar, 531 00:50:54,400 --> 00:50:56,600 charting a course to the isolated islands 532 00:50:56,600 --> 00:50:58,000 of the Mozambique Channel. 533 00:50:58,000 --> 00:51:00,400 Europa, Juan de Nova, Astove, 534 00:51:01,400 --> 00:51:04,000 Aldabra, St. Lazarus Bank, 535 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Grande Comore. 536 00:51:38,200 --> 00:51:40,400 I'm amazed that there's no, uh... 537 00:51:40,400 --> 00:51:42,400 nobody there on the beach. 538 00:51:42,400 --> 00:51:43,800 Do you suppose they're hiding their women? 539 00:51:43,800 --> 00:51:45,200 Yes, from you. 540 00:52:16,600 --> 00:52:18,600 Hello. 541 00:52:18,600 --> 00:52:22,400 Look, something on here that says made in Japan. 542 00:53:45,400 --> 00:53:49,000 I claim this land in the name of John Lindsay. 543 00:53:51,000 --> 00:53:52,200 Watch. You're through. 544 00:54:09,800 --> 00:54:13,400 After three weeks in the islands without a sign of the great white shark 545 00:54:13,400 --> 00:54:15,400 theTerrier approaches Grand Comore. 546 00:54:17,600 --> 00:54:20,000 Vailheu Shoal lies 10 miles to the west. 547 00:54:24,000 --> 00:54:26,400 The only people that I know of that have ever 548 00:54:26,400 --> 00:54:29,400 dived this place are a few French guys 549 00:54:29,400 --> 00:54:31,600 over there on French Comore. 550 00:54:36,200 --> 00:54:38,400 It was a shark that put his head 551 00:54:38,600 --> 00:54:40,600 out of the water and attacked. 552 00:54:40,600 --> 00:54:41,800 Then attacked. Oh, my God. 553 00:54:41,800 --> 00:54:43,200 That must have been a white. 554 00:54:43,200 --> 00:54:45,200 The only one I could think of that would do that. 555 00:54:58,800 --> 00:55:01,400 There were five Kerrocks with two men each. 556 00:55:01,400 --> 00:55:04,000 Three men returned. The other seven were killed. 557 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 God, that's unprecedented. 558 00:55:06,000 --> 00:55:08,200 Or drowned. Yeah. 559 00:55:08,400 --> 00:55:11,600 But imagine one shark attacking, um, more than one boat. 560 00:55:12,600 --> 00:55:14,200 Only a white could be that mean. 561 00:55:19,600 --> 00:55:21,200 Stan, 562 00:55:21,200 --> 00:55:24,200 with this current, how you got the safety lines rigged? 563 00:55:24,200 --> 00:55:26,800 I put out an extra long one. 120 feet, 564 00:55:27,000 --> 00:55:29,800 double the 60-foot length from the ladder. 565 00:55:29,800 --> 00:55:31,200 Because when I lowered the 60-foot, 566 00:55:31,400 --> 00:55:33,000 it went immediately under the boat 567 00:55:33,000 --> 00:55:34,800 and it was taken out with the current. 568 00:55:34,800 --> 00:55:37,000 I think we've got a hell of a current running today. 569 00:55:37,200 --> 00:55:39,800 When we come up, we ought to crawl along the bottom 570 00:55:39,800 --> 00:55:41,200 so that we're well up current. 571 00:55:41,200 --> 00:55:42,600 'Cause once we leave the bottom, 572 00:55:42,600 --> 00:55:44,600 we'll get swept down toward the boat. 573 00:55:44,600 --> 00:55:46,000 Peter Lake, did you get that? 574 00:55:46,000 --> 00:55:47,200 Current's like a river. 575 00:56:54,800 --> 00:56:58,000 Good luck. Keep somebody on the look out here, 576 00:56:58,000 --> 00:57:00,600 because I couldn't have gotten up without some help. 577 00:57:00,600 --> 00:57:02,800 There's a real strong current down there. 578 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 I've got to go back down. 579 00:57:05,000 --> 00:57:07,400 They're shooting a barracuda. 580 00:58:28,800 --> 00:58:30,200 I only see three people. 581 00:58:39,200 --> 00:58:41,200 Get us... Get Stan some help. 582 00:58:41,200 --> 00:58:42,800 Yeah, help. 583 00:58:42,800 --> 00:58:45,400 Where is everybody? They're supposed to help us. 584 00:58:48,200 --> 00:58:50,800 Go get somebody for the cameras, please. 585 00:58:52,600 --> 00:58:54,000 Where's the crew? 586 00:58:59,600 --> 00:59:01,200 Thank you. 587 00:59:07,600 --> 00:59:11,600 Current's very strong. 588 00:59:11,600 --> 00:59:14,000 Peter's gonna need some help with his camera here. 589 00:59:25,000 --> 00:59:26,600 There's a shocking current coming up. 590 00:59:28,600 --> 00:59:30,000 You can barely swim against it. 591 00:59:31,800 --> 00:59:32,800 Where's Lake? 592 00:59:34,000 --> 00:59:36,600 Where's Lake? He missed the line. 593 00:59:36,800 --> 00:59:38,400 We lose sight of him, we'll never find him. 594 00:59:38,400 --> 00:59:41,600 Down current, and I saw Pete, like, start to swim in. 595 00:59:41,600 --> 00:59:43,400 And I watched him 'cause he started to swim up 596 00:59:43,600 --> 00:59:45,800 from down current, and that's a bad thing to do. 597 00:59:46,000 --> 00:59:47,400 But I saw him reach the back of the boat. 598 00:59:47,400 --> 00:59:48,800 And I thought, "He's all right." 599 00:59:48,800 --> 00:59:50,200 When did he get carried away? 600 00:59:50,200 --> 00:59:52,000 He didn't listen to what Peter said. 601 00:59:52,000 --> 00:59:55,400 He came up from where we were down current. 602 00:59:55,400 --> 00:59:57,600 And I saw him head to the boat.Way out there. 603 00:59:57,600 --> 01:00:01,400 I got on and he wasn't there. 604 01:00:01,400 --> 01:00:03,600 Ron, try to get that outboard started. 605 01:00:23,600 --> 01:00:26,000 There! There's his flare. 606 01:00:30,600 --> 01:00:33,400 His flare's out. Keep your eye on that spot. 607 01:00:42,400 --> 01:00:45,600 I thought Peter Lake was onboard, and he wasn't. 608 01:00:48,400 --> 01:00:50,000 They've picked him up. Yeah, they picked him up. 609 01:00:50,000 --> 01:00:51,400 They picked him up. Yes, they're bringing him in. 610 01:00:51,600 --> 01:00:53,200 I don't know how he got out there, 611 01:00:53,200 --> 01:00:56,000 'cause he definitely was to the boat at one stage. 612 01:00:56,000 --> 01:01:00,800 He wasn't on the ladder, but he was only a few feet away. 613 01:01:00,800 --> 01:01:03,000 Always fun to get rescued at sea. 614 01:01:04,800 --> 01:01:06,800 Those giant squid had me worried, though. 615 01:01:13,000 --> 01:01:14,400 I really expected to find 616 01:01:14,400 --> 01:01:16,400 that white line right under the prop. 617 01:01:16,400 --> 01:01:19,200 And it was just hanging right by the ladder. 618 01:01:19,400 --> 01:01:21,600 You mean straight down by the ladder?Yeah. 619 01:01:21,600 --> 01:01:22,800 Where did you find it? 620 01:01:23,000 --> 01:01:25,400 Well, it went... It angled under the hull. 621 01:01:25,400 --> 01:01:27,600 If you bastards stand there with a camera again...Yes! 622 01:01:27,600 --> 01:01:30,600 ...when we're trying to get up that ladder and need help. 623 01:01:30,600 --> 01:01:32,600 We're gonna pull you right down with us. 624 01:01:32,600 --> 01:01:34,800 Camera and all! Camera and all. 625 01:01:36,600 --> 01:01:38,200 Christ! That was frustrating. 626 01:01:38,200 --> 01:01:41,200 Do you mean I was... We were so there. 627 01:01:41,200 --> 01:01:42,800 And here they were, 628 01:01:42,800 --> 01:01:45,800 "Tom, is your sound all right? Let me check my aperture." 629 01:01:45,800 --> 01:01:48,800 "What you giving it?" "Help!" 630 01:01:49,000 --> 01:01:50,200 You know, it's easy to be relaxed 631 01:01:50,200 --> 01:01:51,200 when you're being swept out to sea. 632 01:01:51,400 --> 01:01:52,400 There's nothing you can do. 633 01:01:56,200 --> 01:01:57,800 It was a great island, kiddo. 634 01:01:59,000 --> 01:02:00,600 Ron? But let's go. 635 01:02:04,400 --> 01:02:05,800 The expedition arrives 636 01:02:06,000 --> 01:02:08,800 at the village of Batticaloa on the east coast of Ceylon. 637 01:02:41,000 --> 01:02:44,200 What's the biggest shark that they've ever gotten in this village, Rodney? 638 01:02:45,800 --> 01:02:48,800 Rodney Jonklaas, Sinhalese diver and biologist. 639 01:02:53,600 --> 01:02:56,200 He says between 3,000 and 4,000 pounds. 640 01:02:57,000 --> 01:02:58,200 How long was he? 641 01:03:03,800 --> 01:03:06,800 He said as big as his boat which is about, uh... 642 01:03:08,000 --> 01:03:09,400 Sixteen feet. 643 01:03:09,600 --> 01:03:11,600 Do they believe the moracomes in as close in 644 01:03:11,600 --> 01:03:13,400 as the Hermesis? 5 miles out? 645 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Quite possible. 646 01:03:17,000 --> 01:03:18,400 Quite possible. 647 01:03:18,400 --> 01:03:19,800 Here, Billy. Come on. 648 01:03:20,600 --> 01:03:22,600 Billy. Billy. 649 01:03:26,600 --> 01:03:28,800 Come on, Billy. Very good dog. 650 01:03:49,400 --> 01:03:52,800 TheTerrier lies at anchor five miles east of Batticaloa, 651 01:03:52,800 --> 01:03:56,000 over the wreck of the British aircraft carrier Hermes, 652 01:03:56,000 --> 01:03:58,200 sunk by the Japanese in 1942. 653 01:04:00,000 --> 01:04:01,800 All wrecks attract sea life, 654 01:04:01,800 --> 01:04:04,600 and this one, resting at the edge of the continental shelf, 655 01:04:04,600 --> 01:04:07,400 lures fish from the ocean deep. 656 01:04:07,400 --> 01:04:11,200 Now, here's what we propose to do. 657 01:04:12,200 --> 01:04:13,200 What we're trying to accomplish 658 01:04:13,400 --> 01:04:15,800 is to get the heavy anchor chain 659 01:04:15,800 --> 01:04:18,200 from the, uh, Terrier 660 01:04:18,200 --> 01:04:20,400 shackled into a point as near the bow 661 01:04:20,400 --> 01:04:24,200 of the Hermes as we possibly can. 662 01:04:24,200 --> 01:04:27,400 You know that we've got a hell of a current running here on this wreck, 663 01:04:27,400 --> 01:04:29,600 and we can't use the cages 664 01:04:29,600 --> 01:04:32,800 until we've got our lines down. 665 01:04:34,600 --> 01:04:37,600 I think our main problem is that we're going to 170 feet 666 01:04:37,600 --> 01:04:40,000 to get these lines shackled in and... 667 01:04:41,600 --> 01:04:45,000 We've got a problem on decompression here. 668 01:04:45,000 --> 01:04:48,400 Problem with bends unless we're very careful. 669 01:04:48,400 --> 01:04:50,200 Stan had the bends a few years back 670 01:04:50,200 --> 01:04:53,800 and both his legs were paralyzed for several weeks. 671 01:04:53,800 --> 01:04:57,000 So keep an eye on your time and your depth. 672 01:07:18,200 --> 01:07:21,200 After a 20-minute dive to 170 feet, 673 01:07:21,200 --> 01:07:22,800 we have to ascend in stages, 674 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 taking 22 minutes to reach the surface. 675 01:07:26,000 --> 01:07:27,600 This decompression should eliminate 676 01:07:27,600 --> 01:07:30,200 excess nitrogen in our bodies. 677 01:07:30,200 --> 01:07:33,200 If too much nitrogen remains, bubbles may form 678 01:07:33,200 --> 01:07:34,400 that force tissues apart 679 01:07:34,400 --> 01:07:37,200 and can double a man over in pain. 680 01:07:37,400 --> 01:07:39,600 Bent victims gave the condition its name. 681 01:07:40,000 --> 01:07:41,400 The Bends. 682 01:07:41,400 --> 01:07:43,600 It can cause paralysis and death. 683 01:07:52,000 --> 01:07:54,400 What's happening? Well, Peter's in trouble. 684 01:07:54,400 --> 01:07:56,600 He's, uh, I think... 685 01:07:56,800 --> 01:07:58,400 He may be slightly bent. We don't know. 686 01:07:58,400 --> 01:08:00,400 Can you get someone to send a tank over? 687 01:08:00,400 --> 01:08:01,600 Where does it go? Get a tank! 688 01:08:01,600 --> 01:08:03,200 Someone's got the bends. 689 01:08:08,000 --> 01:08:10,400 Christ! You just threw it over? 690 01:08:11,200 --> 01:08:12,600 Did he get it? 691 01:08:12,600 --> 01:08:14,600 Well, I don't know, but I hope it doesn't sink. 692 01:08:14,800 --> 01:08:16,400 Well, if it does, we'll throw another one.He got it. 693 01:08:29,000 --> 01:08:30,400 There, I think Peter's coming up. 694 01:08:33,800 --> 01:08:36,600 Tell the guys to break those lines off the compressor. 695 01:08:36,600 --> 01:08:37,800 Get the chamber running. 696 01:08:37,800 --> 01:08:39,200 Really? Compression chamber? 697 01:08:39,200 --> 01:08:41,200 Yes! The chamber! The chamber! 698 01:08:41,200 --> 01:08:43,400 Get the recompression chamber ready! 699 01:08:49,800 --> 01:08:51,000 Valerie, what's happening? 700 01:08:52,000 --> 01:08:54,200 Has Peter gone down again? 701 01:08:54,200 --> 01:08:55,200 Yes. Valerie, who is it? 702 01:08:55,400 --> 01:08:56,400 Well, he came up too quick. 703 01:08:56,400 --> 01:08:58,000 I don't know. He must have run out-- 704 01:08:58,200 --> 01:08:59,800 I don't know why he just suddenly came up when he shouldn't have. 705 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 Who is it, Valerie, do we know? 706 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 It's Peter. 707 01:09:07,800 --> 01:09:09,000 Is he gonna use the chamber, 708 01:09:09,000 --> 01:09:10,600 or should we bring him more air? 709 01:09:22,800 --> 01:09:24,800 Thirty feet for three minutes. 710 01:09:24,800 --> 01:09:29,200 Twenty feet for 21 minutes, and 10 feet for 37 minutes. 711 01:09:29,200 --> 01:09:30,200 That oughta do it. For what, Phil? 712 01:09:30,200 --> 01:09:32,200 Huh? What's that for? 713 01:09:32,200 --> 01:09:34,200 That's if they've been down to 180 feet 714 01:09:34,200 --> 01:09:35,200 for longer than they should have been. 715 01:09:36,800 --> 01:09:39,800 Now, why would Peter have it more than I should have? 716 01:09:39,800 --> 01:09:41,000 I don't understand. 717 01:09:41,200 --> 01:09:42,800 I really don't. Neither do I. 718 01:09:42,800 --> 01:09:44,600 He didn't stay any longer the last dive, did he? 719 01:09:44,600 --> 01:09:46,000 The first dive you took? 720 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 No, no, we came up at the same time. 721 01:09:49,200 --> 01:09:51,800 He was down longer though, today. 722 01:09:52,000 --> 01:09:53,200 It doesn't take much. That's right. 723 01:09:53,200 --> 01:09:55,400 As a matter of fact, I was down the least long, 724 01:09:55,400 --> 01:09:57,800 because I took so long to get down, 725 01:09:57,800 --> 01:09:59,200 you see. Yeah, that's undoubtedly it. 726 01:09:59,200 --> 01:10:01,400 My God, I bet that's the difference. 727 01:10:02,600 --> 01:10:04,600 Send down another tank. 728 01:10:04,600 --> 01:10:06,200 Is that the tank? Yeah. 729 01:10:16,000 --> 01:10:17,600 He's pain-free at 30 feet. 730 01:10:17,600 --> 01:10:19,200 We're gonna have to work him up awful slowly. 731 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Here he comes. 732 01:10:29,200 --> 01:10:30,600 All right. 733 01:10:30,600 --> 01:10:32,800 Now just stay on the surface for another three minutes. 734 01:10:43,600 --> 01:10:45,200 Long time coming. 735 01:10:47,400 --> 01:10:48,400 Boy, I know what you mean. 736 01:10:49,400 --> 01:10:50,400 Man, oh, man. 737 01:10:52,800 --> 01:10:53,800 Are you chilled? 738 01:10:53,800 --> 01:10:55,000 Yep. 739 01:10:58,000 --> 01:11:00,800 It felt as if somebody had put a hypodermic needle 740 01:11:00,800 --> 01:11:02,800 about as big around as your little finger 741 01:11:02,800 --> 01:11:04,600 right into the middle of a joint 742 01:11:04,600 --> 01:11:07,000 and was pumping it up as fast as possible. 743 01:11:07,000 --> 01:11:08,800 Just exploding the whole thing, literally, 744 01:11:09,000 --> 01:11:10,400 with pressure. 745 01:11:10,400 --> 01:11:11,600 My God. 746 01:11:14,000 --> 01:11:16,800 Same bloody way all the way to the bottom. 747 01:11:16,800 --> 01:11:18,800 What do you think it was? 20 feet of visibility down there? 748 01:11:19,000 --> 01:11:20,400 Oh, I don't know. 749 01:11:22,000 --> 01:11:23,600 It was terrible. 750 01:11:23,600 --> 01:11:24,800 I'm with you. 751 01:11:25,600 --> 01:11:27,000 Just now. 752 01:11:27,000 --> 01:11:28,600 How'd you like that one? 753 01:11:28,600 --> 01:11:29,800 Oh, boy. 754 01:11:33,600 --> 01:11:35,400 The damn cable's cut. 755 01:11:35,400 --> 01:11:37,600 Yeah, I'll say. Right in half. 756 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 Really cut. 757 01:11:39,200 --> 01:11:40,400 Okay, we're all set. 758 01:11:42,200 --> 01:11:43,400 How many volts we got going through? 759 01:11:43,600 --> 01:11:45,600 A hundred and fifteen volts through both cables. 760 01:11:47,200 --> 01:11:49,600 It doesn't take a big cable to kill you. 761 01:11:49,800 --> 01:11:52,200 No, it takes more... And if anybody down here gets a shot, 762 01:11:52,200 --> 01:11:53,400 you'll have to bring him right up, 763 01:11:53,400 --> 01:11:55,200 and then they'll get the bends.Yeah. 764 01:11:55,200 --> 01:11:56,600 I mean, you're asking for it. 765 01:11:56,800 --> 01:11:59,000 We've used up a week, 766 01:11:59,000 --> 01:12:00,200 and what have we got? 767 01:12:00,200 --> 01:12:02,000 The water clarity stinks. 768 01:12:02,000 --> 01:12:04,200 The current is unworkable with the cages. 769 01:12:04,200 --> 01:12:05,800 There aren't any sharks, 770 01:12:05,800 --> 01:12:07,800 and things aren't gonna change. 771 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 We oughta get outta here. 772 01:12:09,200 --> 01:12:11,200 Phil, I just can't predict it like that. 773 01:12:11,200 --> 01:12:14,200 I'm sorry and I won't... I'm not willing to accept these predictions. 774 01:12:14,200 --> 01:12:15,600 I still think we can attract 775 01:12:15,600 --> 01:12:17,200 a great white shark to this wreck. 776 01:12:18,800 --> 01:12:22,600 Here's what I thought would work very well this morning. 777 01:12:22,600 --> 01:12:25,600 To take a big team down 778 01:12:25,600 --> 01:12:28,800 to the shallowest surface of the wreck. 779 01:12:28,800 --> 01:12:30,200 I presume Mr. Lake would like 780 01:12:30,200 --> 01:12:32,000 to take pictures of the whole thing. 781 01:12:32,000 --> 01:12:33,800 Yep. That accounts for six people 782 01:12:33,800 --> 01:12:35,800 and no diver on the surface. 783 01:12:35,800 --> 01:12:38,200 Yep. Which doesn't make me particularly happy. 784 01:12:38,200 --> 01:12:40,200 Well, we don't have that problem, 785 01:12:40,200 --> 01:12:42,200 since you're going to be on the surface. 786 01:12:42,400 --> 01:12:45,400 Because none of us is going to dive if you dive. 787 01:12:47,000 --> 01:12:48,600 When did you take that poll? 788 01:12:49,200 --> 01:12:51,400 Shortly ago. 789 01:12:51,400 --> 01:12:53,200 Weather conditions are so rotten here. 790 01:12:53,200 --> 01:12:56,800 Peter, it's really time to give up on this one. 791 01:12:57,000 --> 01:13:00,800 Well, where does that leave for us to try? 792 01:13:02,200 --> 01:13:04,200 Well, like I said before, 793 01:13:04,200 --> 01:13:07,600 I know a place where big-game fishermen 794 01:13:07,800 --> 01:13:11,400 and abalone divers have seen them on many occasions, 795 01:13:11,600 --> 01:13:14,400 and I've seen them there twice myself. 796 01:13:14,600 --> 01:13:15,600 And I think if you want them, 797 01:13:15,600 --> 01:13:17,800 you're going to have to go there. 798 01:13:18,000 --> 01:13:21,200 And that's Dangerous Reef, South Australia. 799 01:13:23,200 --> 01:13:25,600 Boy, that's a long way from here. 800 01:13:25,600 --> 01:13:27,600 Yep, but I think if you want them 801 01:13:27,600 --> 01:13:29,400 that's where you're going to have to go. 802 01:14:02,200 --> 01:14:03,600 Hello, darling. 803 01:14:03,800 --> 01:14:05,800 Hello, sweety. Yoo-hoo! 804 01:14:33,000 --> 01:14:36,600 Hello, there. Hello, there. 805 01:14:37,800 --> 01:14:40,800 Hello! Wake up! 806 01:14:42,000 --> 01:14:45,400 Little seal, wake up. That's it. 807 01:14:45,400 --> 01:14:47,400 It's all right. Oh, dear. 808 01:14:52,800 --> 01:14:57,000 Oh, I'm gonna cry. 809 01:14:57,000 --> 01:14:59,800 He got a fright, Valerie. 810 01:15:02,800 --> 01:15:05,600 Oh, dear. It happens... 811 01:15:05,600 --> 01:15:08,000 It's the worst nightmare he's ever had, Stan. 812 01:15:27,400 --> 01:15:31,000 We can get old animals, farm animals, 813 01:15:31,200 --> 01:15:32,800 horses or whatever... Yeah, yeah. 814 01:15:32,800 --> 01:15:34,600 ...sheep, goat. Yeah, yeah. 815 01:15:34,600 --> 01:15:38,000 And we can get 816 01:15:38,000 --> 01:15:40,400 as much whale oil as we want, right? 817 01:15:40,400 --> 01:15:42,200 We can get a fair bit at this time. 818 01:15:42,200 --> 01:15:45,600 And what we're talking about doing is, you know, 819 01:15:45,600 --> 01:15:48,400 constructing in various ways a whale carcass. 820 01:15:48,400 --> 01:15:50,400 That's right. We're getting the red meat, 821 01:15:50,400 --> 01:15:52,400 we're putting the blubber over by dripping the oil... 822 01:15:52,400 --> 01:15:54,800 I think we oughta also... 823 01:15:54,800 --> 01:15:58,000 put in an order and even a man on the job 824 01:15:58,000 --> 01:15:59,600 at the abattoirs here 825 01:15:59,600 --> 01:16:01,600 to can up all their blood. 826 01:16:02,800 --> 01:16:05,800 We've gotta lay it on a bit, right?Right. 827 01:16:05,800 --> 01:16:07,200 So let's leave it that way 828 01:16:07,400 --> 01:16:10,800 and just write the order the way you want it. 829 01:16:10,800 --> 01:16:12,400 Yeah. All right. 830 01:16:14,200 --> 01:16:15,800 Not for you, seagulls! 831 01:16:19,400 --> 01:16:21,400 I can remember a picture vividly... 832 01:16:21,600 --> 01:16:23,800 Rodney Fox, Australian diver. 833 01:16:23,800 --> 01:16:25,400 One of the few people to survive 834 01:16:25,400 --> 01:16:27,200 the attack of a great white shark. 835 01:16:27,200 --> 01:16:31,800 My legs and arms dropped back along the shark's body, 836 01:16:31,800 --> 01:16:33,800 and I just remember how leisurely 837 01:16:34,000 --> 01:16:37,800 and easily his tail was just going through the water, 838 01:16:37,800 --> 01:16:40,800 and yet there was a great swirling around my ears, 839 01:16:40,800 --> 01:16:43,000 like I was doing a tremendous speed. 840 01:16:43,200 --> 01:16:45,400 I tried as hard as I could 841 01:16:45,400 --> 01:16:47,200 to find his eyes and gouge in them. 842 01:16:47,400 --> 01:16:48,800 Did you reach his eyes? 843 01:16:48,800 --> 01:16:51,600 I'm not too sure. It all happened in such a split second. 844 01:16:51,600 --> 01:16:55,000 I was hitting and gouging not knowing exactly where they were 845 01:16:55,000 --> 01:16:56,600 when he pulled off and let go. 846 01:16:57,800 --> 01:17:00,200 I instinctively thrust out with my right hand 847 01:17:00,200 --> 01:17:02,200 to push it off and get it away further, 848 01:17:02,200 --> 01:17:05,800 and it disappeared about a foot into its mouth. 849 01:17:05,800 --> 01:17:08,000 And I could feel the razor-sharp teeth 850 01:17:08,000 --> 01:17:10,200 just tearing over the tendons and top 851 01:17:10,800 --> 01:17:12,600 as it was pushed in. 852 01:17:12,800 --> 01:17:16,600 So, I immediately dragged my arm out 853 01:17:16,600 --> 01:17:18,200 and cut the whole underside of it 854 01:17:18,200 --> 01:17:19,600 over the teeth, pulling it away again. 855 01:17:19,600 --> 01:17:22,200 Good Lord. That's that one right there. 856 01:17:22,200 --> 01:17:23,800 Yeah, that's the scars there.I hadn't noticed that. 857 01:17:23,800 --> 01:17:25,200 There. Good Lord. 858 01:17:25,200 --> 01:17:27,200 I've got dozens of little... 859 01:17:27,200 --> 01:17:28,600 Do you know how many stitches they put into you? 860 01:17:28,800 --> 01:17:33,000 Not exactly. I had 94 in my hand. 861 01:17:33,000 --> 01:17:36,600 They stitched up a lot of the ribs together first, 862 01:17:37,600 --> 01:17:39,000 and then all of the muscles. 863 01:17:39,200 --> 01:17:41,800 And then, they pulled the skin over the whole lot 864 01:17:41,800 --> 01:17:43,200 and covered it up as well. 865 01:17:44,400 --> 01:17:46,000 And then, I realized straightaway 866 01:17:46,000 --> 01:17:47,800 the next thing I needed to do. 867 01:17:47,800 --> 01:17:50,400 So, I pushed off, went up to the surface, 868 01:17:50,400 --> 01:17:51,800 got one breath of air, 869 01:17:52,200 --> 01:17:53,800 looked down, 870 01:17:53,800 --> 01:17:56,400 and I've got this pictured today 871 01:17:56,600 --> 01:17:58,400 of the red blood 872 01:17:58,400 --> 01:18:00,600 and this great, big black conical head 873 01:18:00,600 --> 01:18:02,400 coming up towards me. 874 01:18:02,400 --> 01:18:05,200 And that's when I thought I was really gone, 875 01:18:05,800 --> 01:18:07,000 because I had... 876 01:18:07,000 --> 01:18:08,200 It was coming up for attack again 877 01:18:08,200 --> 01:18:11,200 and I had nothing to defend myself with. 878 01:18:11,200 --> 01:18:13,800 And very luckily, it must have decided 879 01:18:13,800 --> 01:18:15,200 to clean up the little bits first, 880 01:18:15,400 --> 01:18:17,200 because then, I'd went to the float 881 01:18:17,200 --> 01:18:19,400 that I was towing behind me. 882 01:18:19,600 --> 01:18:24,400 Um, I remember floating up to the surface, 883 01:18:24,400 --> 01:18:26,600 and immediately, I'm hitting the surface, 884 01:18:26,600 --> 01:18:28,400 the boat saw all the blood in the water. 885 01:18:28,400 --> 01:18:31,400 And before I even yelled out, "Shark," which I did twice, 886 01:18:31,400 --> 01:18:33,000 they were on their way to pick me up. 887 01:18:37,400 --> 01:18:40,200 I think the great white shark bites without hesitation. 888 01:18:40,200 --> 01:18:43,000 You mean, they just would come in and...Yeah. Oh, yes, yes. 889 01:18:43,800 --> 01:18:45,600 That's the scary part. 890 01:18:45,800 --> 01:18:50,000 And this visibility here is nowhere near as good as in the Indian Ocean. 891 01:18:50,200 --> 01:18:54,800 We will only have about 40-foot visibility here. 892 01:18:54,800 --> 01:18:57,400 Whereas in Indian Ocean, we had over 100-foot. 893 01:18:59,800 --> 01:19:03,000 So, one can come out of the gloom very quickly. 894 01:19:10,600 --> 01:19:12,600 Well, we'll see. 895 01:19:18,200 --> 01:19:21,800 You just want about two cups of whale oil in there. 896 01:19:21,800 --> 01:19:23,600 Yeah. At any time, huh? 897 01:19:23,800 --> 01:19:25,400 Yeah, just enough to keep that little drip, 898 01:19:25,400 --> 01:19:27,800 consistent drip going in the water all the time. 899 01:19:27,800 --> 01:19:29,800 It leaves a good slick that they can follow. 900 01:19:35,800 --> 01:19:37,800 It's been a cold summer, Peter. 901 01:19:37,800 --> 01:19:39,200 Water maybe too cold for 'em. 902 01:19:43,000 --> 01:19:44,400 This is Adelaide radio. 903 01:19:44,400 --> 01:19:46,200 Adelaide radio. Adelaide radio. 904 01:19:46,200 --> 01:19:47,800 Forecast. 905 01:19:48,000 --> 01:19:49,600 Northeast to northerly winds 906 01:19:49,600 --> 01:19:53,200 reaching 20 to 30 knots in western parts... 907 01:20:06,200 --> 01:20:07,600 Has anything hit it yet, Ron? 908 01:20:08,000 --> 01:20:09,600 No. Not yet. 909 01:20:22,600 --> 01:20:23,800 What about it, Stan? 910 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Anything touch those baits? 911 01:20:26,000 --> 01:20:28,200 No, they haven't been touched at all. 912 01:20:28,200 --> 01:20:29,600 None of them? No. 913 01:20:59,000 --> 01:21:00,200 Has anyone checked it? 914 01:21:00,200 --> 01:21:01,400 Has anyone checked that bait? 915 01:21:02,800 --> 01:21:04,400 Yes. Something took it. 916 01:21:04,400 --> 01:21:06,800 Yeah, something has taken it, all right. 917 01:21:07,600 --> 01:21:08,800 Have you looked at the line? 918 01:21:09,200 --> 01:21:10,400 Is it cut? 919 01:21:10,400 --> 01:21:11,600 Yeah, it's cut. Huh? 920 01:21:11,600 --> 01:21:12,800 Did you see it, Peter? 921 01:21:18,200 --> 01:21:19,200 Here it comes. 922 01:21:28,400 --> 01:21:29,800 Here it comes in now. 923 01:21:29,800 --> 01:21:31,000 Look at that fish! 924 01:21:31,000 --> 01:21:32,200 Okay. 925 01:21:33,600 --> 01:21:34,800 There he is! 926 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 The great white! 927 01:21:38,600 --> 01:21:39,800 Somebody get Gimbel. 928 01:21:39,800 --> 01:21:41,800 He's following it. He's feeling it. 929 01:21:43,600 --> 01:21:44,600 Can we get in the water? 930 01:21:46,800 --> 01:21:48,600 Going in there? No! 931 01:21:48,800 --> 01:21:49,800 Get in there. 932 01:21:52,400 --> 01:21:54,000 Holy smokes! 933 01:21:57,800 --> 01:21:59,200 Have a little salt water. 934 01:22:06,600 --> 01:22:09,000 Well, he's a 14-footer, I think. 935 01:22:09,000 --> 01:22:10,800 Come on, let's get dressed. Come on. 936 01:22:12,200 --> 01:22:13,800 Let's go. Come on. Come on. 937 01:22:15,200 --> 01:22:16,400 Here we go! 938 01:22:16,400 --> 01:22:17,800 Oh, you bet it's a shark. 939 01:22:18,800 --> 01:22:21,000 Let's go. I forgot something. 940 01:22:21,000 --> 01:22:23,400 Anyone care for a quick dip? 941 01:22:23,400 --> 01:22:26,000 Rodney? Prep 2-7 seven down here. 942 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 Bring it real quick. Straight away, please. 943 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 Boy, he almost sunk the boat. 944 01:22:30,200 --> 01:22:31,800 Yeah, he got jammed between the cages 945 01:22:32,000 --> 01:22:33,600 and got frightened. Yeah. 946 01:22:33,600 --> 01:22:35,000 Hey, look, if you get a picture, 947 01:22:35,200 --> 01:22:36,800 I want to get in right away, okay? 948 01:22:36,800 --> 01:22:38,200 What do you mean if we get a picture? 949 01:22:38,200 --> 01:22:41,000 Well, I mean, leave some room for me. 950 01:22:41,000 --> 01:22:44,600 To give him his first taste is a little bit scary. 951 01:22:44,600 --> 01:22:46,600 We'll drop this out on the float. 952 01:22:46,600 --> 01:22:48,400 And you reckon, once he's had a mouthful, 953 01:22:48,400 --> 01:22:51,400 he'll get his nerve up, eh? 954 01:22:51,400 --> 01:22:53,200 Generally, after they've had a taste, 955 01:22:53,400 --> 01:22:55,000 they start really to tear into things 956 01:22:55,000 --> 01:22:56,600 and really start to be active. 957 01:22:56,600 --> 01:22:58,000 Then you'll let us get in the water? 958 01:22:59,000 --> 01:23:00,600 I'll push you. 959 01:23:00,600 --> 01:23:02,200 You may have to. 960 01:23:03,400 --> 01:23:05,800 Well, I still haven't seen that Mr. Big. 961 01:23:05,800 --> 01:23:07,400 Did you hear him? He's big all right. 962 01:23:07,400 --> 01:23:09,200 I heard all of you yelling and howling. 963 01:23:09,400 --> 01:23:11,600 And he also acts like no other shark. 964 01:23:11,600 --> 01:23:13,400 On the surface. My gosh! 965 01:23:13,400 --> 01:23:15,200 What'd he do? Well, he was halfway... 966 01:23:15,200 --> 01:23:17,800 His back was heaved right up out of water. 967 01:23:18,000 --> 01:23:19,800 Completely. And just wild thrashing. 968 01:23:19,800 --> 01:23:21,000 Is he fat? 969 01:23:21,000 --> 01:23:23,200 Oh, fat and thick and heavy. 970 01:23:23,200 --> 01:23:24,200 He's long and fat. 971 01:23:25,600 --> 01:23:26,800 How did you... 972 01:23:26,800 --> 01:23:28,400 How come you were back here? 973 01:23:28,400 --> 01:23:29,600 Because that's my job. 974 01:23:29,600 --> 01:23:31,200 Come on, you were here photographing. 975 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 He was just beautiful. 976 01:23:34,000 --> 01:23:35,000 You guys can see okay there? 977 01:23:35,000 --> 01:23:36,600 Hey, do you see him? 978 01:23:36,600 --> 01:23:37,800 Coming straight to you! 979 01:23:37,800 --> 01:23:39,000 Here he comes! 980 01:23:39,000 --> 01:23:40,000 It might be another one. 981 01:23:40,800 --> 01:23:42,000 I wouldn't be surprised. 982 01:23:42,000 --> 01:23:44,400 Pull, pull it. Slowly, slowly, slowly. 983 01:23:46,200 --> 01:23:48,200 Oh, God! 984 01:23:48,400 --> 01:23:49,400 Little one. "Little one"? 985 01:23:50,000 --> 01:23:51,200 Are you kidding? 986 01:23:52,600 --> 01:23:54,000 He's tagging banks. 987 01:23:54,000 --> 01:23:55,800 He's gotta be better than 12. 988 01:23:59,600 --> 01:24:00,800 Keep him going, fellas. 989 01:24:00,800 --> 01:24:02,200 Keep it moving. 990 01:24:02,200 --> 01:24:03,200 Here he comes. 991 01:24:03,800 --> 01:24:04,800 Oh, man. 992 01:24:05,600 --> 01:24:07,200 Pull it, pull it, pull it. 993 01:24:10,200 --> 01:24:11,800 Oh, he's gotta be 12! 994 01:24:11,800 --> 01:24:13,000 Oh, yeah, at least 12. 995 01:24:20,200 --> 01:24:21,000 He's still here. 996 01:24:22,600 --> 01:24:24,400 We gotta get the cage ready and rolling. 997 01:24:24,400 --> 01:24:25,800 All right? 998 01:24:26,000 --> 01:24:28,200 We better get the cage ready and rolling. 999 01:24:28,200 --> 01:24:29,600 Oh, but he's more than 12. 1000 01:24:29,800 --> 01:24:31,800 He's 12 anyhow, right? 1001 01:24:31,800 --> 01:24:32,800 It's a big shark. 1002 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 Who can I give a hand? 1003 01:24:40,800 --> 01:24:42,400 Phil's getting ready. 1004 01:24:43,200 --> 01:24:44,600 What's he doing, Rodney? 1005 01:24:44,600 --> 01:24:46,200 He's trolling it up the cage 1006 01:24:46,200 --> 01:24:47,800 for a real big lunch. 1007 01:24:47,800 --> 01:24:50,400 He's putting his nose right up against the bars, 1008 01:24:50,400 --> 01:24:52,800 and I think he's bending them out more. 1009 01:24:52,800 --> 01:24:55,000 Oh, be quiet, Rodney! Go away! 1010 01:24:56,800 --> 01:24:59,400 Go lift them cage, so it isn't too close to the other. 1011 01:24:59,400 --> 01:25:01,000 Who is going in first, Peter? 1012 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 Yeah. 1013 01:25:02,200 --> 01:25:03,600 Yeah. Who? 1014 01:25:03,600 --> 01:25:05,200 Me! Don't get in my way. 1015 01:25:05,200 --> 01:25:07,000 I'm gonna start shooting right away. 1016 01:25:07,000 --> 01:25:09,400 But stop it as the water gets up to about here 1017 01:25:09,600 --> 01:25:12,400 because I wanna clean my mask and clean the camera. 1018 01:25:12,400 --> 01:25:14,000 All right. 1019 01:25:14,000 --> 01:25:16,800 Let it go! Let's get down there! 1020 01:26:17,200 --> 01:26:19,800 He's a big one. He must be 16 feet long! 1021 01:26:38,000 --> 01:26:39,000 Good luck, Stan. 1022 01:27:13,600 --> 01:27:15,600 There, he's down there! 1023 01:27:15,600 --> 01:27:17,400 Oh, he's got some scars on his head. 1024 01:27:17,600 --> 01:27:19,800 I bet Gimbel's demitted with joy in there. 1025 01:27:19,800 --> 01:27:21,600 Right up towards the cage! 1026 01:27:53,600 --> 01:27:54,600 That's Ron. 1027 01:27:54,800 --> 01:27:56,400 Get back in, Ron. 1028 01:27:56,400 --> 01:27:57,600 Silly fool. I don't know what he's doing out of the cage. 1029 01:27:57,600 --> 01:27:59,200 Where is he? There, look at him 1030 01:27:59,200 --> 01:28:00,600 sitting on top of the cage. 1031 01:28:14,400 --> 01:28:16,800 What's he doing that for? 1032 01:28:16,800 --> 01:28:18,600 They are both out of the cage by the look of it now. 1033 01:29:18,400 --> 01:29:19,800 He cut a line over here. 1034 01:29:19,800 --> 01:29:20,800 All right. 1035 01:29:21,200 --> 01:29:22,400 Your tank. 1036 01:29:24,400 --> 01:29:26,000 He's jumping for the shark. 1037 01:29:26,000 --> 01:29:28,200 Yes, we know. We're gonna get your line. 1038 01:29:29,200 --> 01:29:30,600 You had your chance to tell Ron. 1039 01:29:31,800 --> 01:29:32,800 Tell Ron! 1040 01:29:32,800 --> 01:29:34,200 Tell Ron he's gonna get taken 1041 01:29:34,400 --> 01:29:36,200 if keeps jumping out of that cage. 1042 01:29:36,200 --> 01:29:38,600 My line was bitten in two by the shark, 1043 01:29:38,600 --> 01:29:40,800 and we have no connection to the ship. 1044 01:29:40,800 --> 01:29:42,600 Will you throw us a line? Coming over now. 1045 01:29:42,800 --> 01:29:43,800 Okay. 1046 01:29:51,800 --> 01:29:53,800 There never was an animal like that. Never. 1047 01:29:59,000 --> 01:30:01,200 The power and the aggressiveness 1048 01:30:01,200 --> 01:30:02,800 of the thing is beyond belief. 1049 01:30:05,600 --> 01:30:08,000 He doesn't dash, he just comes and... 1050 01:30:08,000 --> 01:30:10,200 and bites. He took one of the static cylinders 1051 01:30:10,200 --> 01:30:12,200 of the cage, our cage, 1052 01:30:12,200 --> 01:30:14,400 and just took it in his mouth very methodically 1053 01:30:14,400 --> 01:30:16,400 and just raked it. 1054 01:30:17,200 --> 01:30:19,200 He's a wild show. 1055 01:30:19,400 --> 01:30:22,200 What a shark. That's worth every minute of the wait. 1056 01:30:22,200 --> 01:30:24,800 We were all sticking out the top, but, 1057 01:30:24,800 --> 01:30:27,200 you know, it's NG. 1058 01:30:28,800 --> 01:30:31,800 I got the liver scared out of me at one point. 1059 01:30:31,800 --> 01:30:35,200 What happened? I got my tank hooked in the harness, 1060 01:30:35,200 --> 01:30:37,200 and I thought the shark was going to attack me. 1061 01:30:38,600 --> 01:30:41,800 It was very damn scary, I'll tell you that. 1062 01:30:41,800 --> 01:30:44,000 Now, keep your hands inside that cage. 1063 01:32:26,800 --> 01:32:28,800 Get a move on, Lake, if you want to get some stills. 1064 01:32:28,800 --> 01:32:30,200 Hand him that yellow camera. 1065 01:32:30,200 --> 01:32:31,600 And if it looks like it's all bashed up, 1066 01:32:31,600 --> 01:32:33,800 I'll drop my little anchor down to you, 1067 01:32:33,800 --> 01:32:36,400 and hook it on and drive away 1068 01:32:36,400 --> 01:32:37,400 to the mortuary. 1069 01:32:41,000 --> 01:32:42,600 Cameras are out there. Be damn careful. 1070 01:32:42,800 --> 01:32:43,800 I will. 1071 01:32:43,800 --> 01:32:45,200 Attaboy, Peter. 1072 01:32:45,200 --> 01:32:46,400 Beautiful! 1073 01:32:47,000 --> 01:32:48,000 Oh, no way. 1074 01:32:49,800 --> 01:32:51,000 Jumped like a French knight. 1075 01:33:26,400 --> 01:33:28,800 Rodney, easy with that blood. It's our last can. 1076 01:34:38,200 --> 01:34:39,200 Cut the line! 1077 01:35:15,000 --> 01:35:16,800 Dragging it around and around. 1078 01:35:18,200 --> 01:35:19,800 Are you all right, kiddo? 1079 01:35:19,800 --> 01:35:21,800 There I was at 10,000 feet, 1080 01:35:21,800 --> 01:35:24,200 my parachute eaten by rats. 1081 01:35:24,200 --> 01:35:26,800 Sorry about your cage, fella. Wait till you see it. 1082 01:35:27,000 --> 01:35:28,800 How bad is it? What a mess! 1083 01:35:28,800 --> 01:35:30,400 What, has he bent the cage up, Stan? 1084 01:35:30,400 --> 01:35:31,800 Oh, wait till you see. 1085 01:35:31,800 --> 01:35:34,800 Looked like King Kong just tried to get out of jail. 1086 01:35:34,800 --> 01:35:36,800 He'll tow it for miles if he gets it loose. 1087 01:35:57,600 --> 01:35:59,200 Wow. Wow. 1088 01:35:59,400 --> 01:36:02,800 You know, that animal is more than anything I expected. 1089 01:36:02,800 --> 01:36:04,400 Just fantastic. 1090 01:36:04,600 --> 01:36:06,000 He is awesome. 1091 01:36:06,000 --> 01:36:08,000 Well, it took a long while. 1092 01:36:08,200 --> 01:36:09,200 Well, we made it. 1093 01:36:09,200 --> 01:36:10,200 That's very good. 1094 01:36:19,200 --> 01:36:20,600 Yeah. I said you'd get it. 1095 01:36:21,200 --> 01:36:22,600 I knew you'd get it. 1096 01:36:22,600 --> 01:36:23,800 I don't know, we were all freaked out. 1097 01:36:24,800 --> 01:36:25,800 Did he smile at you? 1098 01:36:27,200 --> 01:36:28,600 He came the other way. 1099 01:36:28,600 --> 01:36:31,200 Dangerous. He can't go by himself. 1100 01:36:31,200 --> 01:36:33,200 How can you laugh at anything like that? 1101 01:36:33,200 --> 01:36:35,000 All right, ready? Here you go. 1102 01:36:38,000 --> 01:36:39,000 Yes. 1103 01:37:03,800 --> 01:37:07,200 Oh, boy! Look at him. He's going to the cage.Yeah. 1104 01:37:10,600 --> 01:37:11,600 What's funny? 1105 01:37:22,800 --> 01:37:24,400 But if he comes at you, just go... 1106 01:37:27,200 --> 01:37:28,800 Until they what? 1107 01:37:35,000 --> 01:37:37,600 Now we know what size he is. 76109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.