All language subtitles for Art Detectives s01e05 Ice Cold.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,353 --> 00:00:10,320 [Thunder rumbles] 2 00:00:10,321 --> 00:00:11,872 -[Indistinct conversations] -Terrible. 3 00:00:11,873 --> 00:00:19,847 ?? 4 00:00:19,881 --> 00:00:27,855 ?? 5 00:00:27,889 --> 00:00:30,375 -Mr. MacAllister. Anything I can do for you? 6 00:00:30,409 --> 00:00:32,377 -All good. Thanks, Kevin. 7 00:00:32,378 --> 00:00:33,825 -Your dinner jacket and shoes 8 00:00:33,826 --> 00:00:35,724 have been cleaned and left in your room. 9 00:00:35,725 --> 00:00:37,865 Let me know if you need anything else. 10 00:00:37,899 --> 00:00:40,074 -Actually, I have a guest arriving. 11 00:00:40,109 --> 00:00:42,111 Have front desk send them up to my suite. 12 00:00:42,145 --> 00:00:44,768 -Of course. And enjoy tonight. 13 00:00:44,803 --> 00:00:47,668 Uh, breakfast, usual time or...? 14 00:00:47,702 --> 00:00:49,635 -Usual time. 15 00:00:49,670 --> 00:00:52,638 Hey, it's Rick MacAllister. 16 00:00:52,673 --> 00:00:55,262 Just checking you got my message. 17 00:00:55,296 --> 00:00:59,335 Look, I'm big enough to admit it when I made a mistake. 18 00:00:59,369 --> 00:01:02,441 But I'm going to make sure everybody knows about this. 19 00:01:02,476 --> 00:01:04,374 [Bell tolling] 20 00:01:04,409 --> 00:01:13,349 ?? 21 00:01:13,383 --> 00:01:22,323 ?? 22 00:01:22,358 --> 00:01:31,298 ?? 23 00:01:31,332 --> 00:01:32,575 [Knock on door] 24 00:01:32,609 --> 00:01:34,646 Just give me a minute. 25 00:01:34,680 --> 00:01:44,449 ?? 26 00:01:44,483 --> 00:01:46,485 [Indistinct conversations] 27 00:01:48,763 --> 00:01:50,489 -Keep the champagne circulating. 28 00:01:50,524 --> 00:01:53,285 And smile. 29 00:01:53,320 --> 00:01:55,770 Any sign of our glorious benefactor? 30 00:01:55,805 --> 00:01:58,394 -No. The car's still waiting for him. 31 00:01:58,395 --> 00:02:01,189 And reception are saying there's no answer from his room. 32 00:02:01,190 --> 00:02:02,363 Shall I call him again? 33 00:02:02,398 --> 00:02:03,606 -Yes. 34 00:02:05,642 --> 00:02:08,231 -MacAllister Gallery. 35 00:02:08,266 --> 00:02:10,233 I see you got what you wanted. 36 00:02:10,268 --> 00:02:13,305 -It's a significant collection of Titanic memorabilia. 37 00:02:13,340 --> 00:02:15,273 It's an exciting day for the museum. 38 00:02:15,307 --> 00:02:18,862 -Quite. What price integrity, hmm? 39 00:02:18,897 --> 00:02:20,795 -Excuse me. 40 00:02:26,456 --> 00:02:28,355 -Free fizz. 41 00:02:32,738 --> 00:02:34,464 Are you surprised to see me? 42 00:02:34,499 --> 00:02:36,570 I got an invite from the man himself. 43 00:02:36,604 --> 00:02:39,228 -Well, there's no accounting for taste. 44 00:02:39,262 --> 00:02:40,988 -Excuse me? 45 00:02:41,022 --> 00:02:43,232 You don't say that to my face. 46 00:02:43,266 --> 00:02:46,476 -Mr. Buchanan. 47 00:02:46,511 --> 00:02:48,271 Thank you for joining us. 48 00:02:48,306 --> 00:02:51,032 -Wendy, you are looking divine. 49 00:02:51,067 --> 00:02:55,209 -I think some of the press were keen to speak to you. 50 00:02:55,244 --> 00:02:57,004 -Where is he? This is ridiculous. 51 00:02:57,038 --> 00:02:58,833 -He's not answering his phone. 52 00:02:58,868 --> 00:03:00,559 -Rich Americans. 53 00:03:00,594 --> 00:03:03,631 He's probably decided to fly to Paris for his dinner. 54 00:03:03,666 --> 00:03:06,496 Alright, well, we can't wait any longer. 55 00:03:06,497 --> 00:03:08,083 We're gonna have to do it without him. 56 00:03:08,084 --> 00:03:10,604 -I'm so sorry. -It's not your fault. 57 00:03:10,638 --> 00:03:12,330 Bloody MacAllister. 58 00:03:12,364 --> 00:03:14,746 Well, this is gonna be embarrassing. 59 00:03:18,681 --> 00:03:20,890 [Feedback] 60 00:03:27,586 --> 00:03:30,624 -Good morning, Mr. MacAllister. 61 00:03:30,658 --> 00:03:32,764 Mr. MacAllister? 62 00:03:32,798 --> 00:03:38,356 ?? 63 00:03:38,390 --> 00:03:40,289 Mr. MacAllister? 64 00:03:40,323 --> 00:03:49,608 ?? 65 00:03:49,643 --> 00:03:58,893 ?? 66 00:03:58,928 --> 00:04:02,380 Emergency services? Custom House Hotel. 67 00:04:02,414 --> 00:04:04,520 It's one of our guests. 68 00:04:04,554 --> 00:04:07,005 I think he's dead. 69 00:04:07,039 --> 00:04:16,670 ?? 70 00:04:16,704 --> 00:04:26,127 ?? 71 00:04:26,162 --> 00:04:35,792 ?? 72 00:04:35,827 --> 00:04:45,423 ?? 73 00:04:45,457 --> 00:04:54,949 ?? 74 00:04:54,984 --> 00:04:58,815 -Wow. It's like a bank with bedrooms. 75 00:04:58,850 --> 00:05:01,611 -You think we get to stay here? 76 00:05:01,646 --> 00:05:04,442 Mm. 77 00:05:04,476 --> 00:05:06,823 I mean, MacAllister was minted, right? 78 00:05:06,858 --> 00:05:08,791 -Sold his gambling app. -Betopia. 79 00:05:08,825 --> 00:05:10,655 -For an absolute stack 80 00:05:10,656 --> 00:05:13,519 and spends his money doing up anything to do with the Titanic. 81 00:05:13,520 --> 00:05:14,762 I mean, why would you? 82 00:05:14,797 --> 00:05:16,557 -"Disasterabilia." -Not a word. 83 00:05:16,592 --> 00:05:18,041 -Should be, though. 84 00:05:18,042 --> 00:05:20,457 Collectibles relating to major catastrophes. 85 00:05:20,458 --> 00:05:25,428 Plane wrecks, wars, sunken ships. 86 00:05:25,463 --> 00:05:26,947 -But why the Titanic? 87 00:05:26,981 --> 00:05:29,156 -He reckons he had a relative on board. 88 00:05:29,190 --> 00:05:30,847 Mind you, 89 00:05:30,848 --> 00:05:32,676 if all the relatives that Americans say were on board 90 00:05:32,677 --> 00:05:36,370 really were, it's probably why it sunk. 91 00:05:36,405 --> 00:05:39,097 -Come on. 92 00:05:39,131 --> 00:05:40,719 Thank you. 93 00:05:40,754 --> 00:05:47,416 ?? 94 00:05:47,450 --> 00:05:53,974 ?? 95 00:05:54,008 --> 00:05:58,910 -D.I. Palmer, D.C. Malik? P.C. White, Northern Ireland Police. 96 00:05:58,944 --> 00:06:00,981 Call me Rory. -Shazia. Cheers. 97 00:06:01,015 --> 00:06:02,465 -Good to meet you, Rory. 98 00:06:02,500 --> 00:06:04,709 -Well, this has caused quite a stir. 99 00:06:04,743 --> 00:06:06,124 -Who found the body? 100 00:06:06,158 --> 00:06:08,782 -Concierge. First thing this morning. 101 00:06:08,816 --> 00:06:11,957 I've taken a statement. 102 00:06:11,992 --> 00:06:14,719 Mobile phone and wallet were still in his room. 103 00:06:14,753 --> 00:06:18,412 I've informed the family - well, his ex-wife. 104 00:06:18,447 --> 00:06:27,732 ?? 105 00:06:27,766 --> 00:06:37,051 ?? 106 00:06:37,086 --> 00:06:46,509 ?? 107 00:06:46,544 --> 00:06:49,754 -D.I. Palmer. Raithlin, Pathology. 108 00:06:49,788 --> 00:06:51,963 I shouldn't be here. Nothing suspicious. 109 00:06:51,997 --> 00:06:54,552 Whole things screams natural causes. 110 00:06:54,553 --> 00:06:56,035 Anyway, level of rigor mortis 111 00:06:56,036 --> 00:06:58,452 suggests he's been dead a little over 18 hours. 112 00:06:58,453 --> 00:06:59,970 Allowing for the air conditioning, 113 00:06:59,971 --> 00:07:01,765 I'd put the time of death between 4:00 p.m. 114 00:07:01,766 --> 00:07:04,078 and 6:00 p.m. yesterday. 115 00:07:04,079 --> 00:07:06,735 -MacAllister arrived back at the hotel around 3:00 p.m., 116 00:07:06,736 --> 00:07:08,669 so that fits. 117 00:07:08,704 --> 00:07:10,602 -Could it be a drug overdose? 118 00:07:10,637 --> 00:07:14,813 -No sign of injection marks, no drug paraphernalia. 119 00:07:14,848 --> 00:07:16,470 Most likely heart failure. 120 00:07:16,505 --> 00:07:20,267 But the autopsy will confirm. 121 00:07:20,301 --> 00:07:21,820 Results tomorrow. 122 00:07:25,099 --> 00:07:27,205 -Blimey, it's a tip in here. 123 00:07:27,239 --> 00:07:29,863 My student flat was tidier than this. 124 00:07:31,830 --> 00:07:35,178 For a rich bloke, he's got a lot of cheap aftershave. 125 00:07:36,835 --> 00:07:40,080 No heart medication or blood pressure drugs. 126 00:07:40,081 --> 00:07:43,047 Doesn't look like he was dealing with any serious health issues. 127 00:07:43,048 --> 00:07:45,119 -Good taste in whiskey. 128 00:07:53,231 --> 00:07:55,509 There's a faint circle here. 129 00:07:57,304 --> 00:07:59,271 Maybe there were two glasses. 130 00:07:59,306 --> 00:08:02,654 He had company? 131 00:08:02,689 --> 00:08:05,761 -[ Sniffs ] Could be. 132 00:08:05,795 --> 00:08:07,728 Smells like whiskey. 133 00:08:07,763 --> 00:08:11,318 Let's make sure that we get this checked out. 134 00:08:11,352 --> 00:08:13,113 Just move for me, will you? 135 00:08:19,015 --> 00:08:22,329 There's indentations in the carpet. 136 00:08:22,363 --> 00:08:23,882 This chair has been moved 137 00:08:23,917 --> 00:08:25,781 and then put back in the wrong place. 138 00:08:25,815 --> 00:08:28,577 It could - It could have been him, of course. 139 00:08:28,611 --> 00:08:31,200 There's two trails. 140 00:08:31,234 --> 00:08:32,960 Heel marks. 141 00:08:32,995 --> 00:08:34,755 There was someone else here. 142 00:08:34,790 --> 00:08:38,241 I think they were sharing a whiskey together. 143 00:08:38,276 --> 00:08:42,349 And then something happened, and the chair got knocked over, 144 00:08:42,383 --> 00:08:46,871 and they dragged him to the bed. 145 00:08:46,905 --> 00:08:48,735 -Unconscious? 146 00:08:48,769 --> 00:08:52,221 -Yeah. And then they laid him out and took his shoes off. 147 00:08:54,672 --> 00:08:56,605 -You don't think he did that himself? 148 00:08:56,606 --> 00:08:58,053 -Well, looking at the bathroom, 149 00:08:58,054 --> 00:09:00,124 MacAllister wasn't exactly big on tidiness. 150 00:09:00,125 --> 00:09:03,163 -But look at the bedroom. It's so ordered. 151 00:09:03,197 --> 00:09:04,751 And the shoes are side by side. 152 00:09:04,785 --> 00:09:07,339 Somebody else did that. 153 00:09:07,374 --> 00:09:11,102 We need to get the SOCOs to process this scene. 154 00:09:11,136 --> 00:09:13,760 And we need to get background on the phone records 155 00:09:13,794 --> 00:09:15,762 and the CCTV. -Already asked. 156 00:09:15,796 --> 00:09:18,281 Only CCTV is in the lobby. -Annoying. 157 00:09:18,282 --> 00:09:20,179 -We need to speak to somebody at the museum. 158 00:09:20,180 --> 00:09:21,230 Who's our contact? 159 00:09:21,250 --> 00:09:23,632 -The head curator, Molly Gordon. 160 00:09:23,666 --> 00:09:25,599 -Great. Let's go. 161 00:09:25,634 --> 00:09:27,946 Um...Yeah. 162 00:09:27,981 --> 00:09:34,643 ?? 163 00:09:34,677 --> 00:09:37,128 -We have the terms of the donation in writing. 164 00:09:37,162 --> 00:09:39,648 We just need clarity on the situation. 165 00:09:39,682 --> 00:09:42,823 What is the legal status of the MacAllister bequest? 166 00:09:44,480 --> 00:09:47,034 Mm-hmm. Yes. Of course. 167 00:09:47,069 --> 00:09:49,174 Thank you. Okay. 168 00:09:49,209 --> 00:09:53,282 -Ms. Gordon, heritage crime, D.I. Palmer, D.C. Malik. 169 00:09:53,316 --> 00:09:55,456 -Hi. Sorry about that. 170 00:09:55,491 --> 00:09:59,668 As you can imagine, it's been quite a difficult morning. 171 00:09:59,702 --> 00:10:03,741 This is Wendy Boyle, my assistant and archivist. 172 00:10:03,775 --> 00:10:07,123 -It's just awful, I mean, what's happened. 173 00:10:07,158 --> 00:10:08,642 No one seems to know. 174 00:10:08,677 --> 00:10:11,438 -That's why we're here. To find out. 175 00:10:11,439 --> 00:10:13,922 -It's just such a shock. -We're just trying to establish 176 00:10:13,923 --> 00:10:15,924 a timeline of MacAllister's movements. 177 00:10:15,925 --> 00:10:19,688 -Well, we were actually supposed to be in a meeting about now. 178 00:10:19,722 --> 00:10:22,012 -Should we start with yesterday afternoon? 179 00:10:22,035 --> 00:10:25,935 -Yeah. Sorry. Yes. Sorry. That's so stupid of me. 180 00:10:25,970 --> 00:10:29,111 Um, so yesterday, he was supposed to be here around 6:00, 181 00:10:29,145 --> 00:10:32,148 but he was late. Wendy called him, called his hotel. 182 00:10:32,183 --> 00:10:34,426 But there was - there was no answer. 183 00:10:34,461 --> 00:10:37,360 And it was too late to cancel. 184 00:10:39,431 --> 00:10:41,848 -And you were here all afternoon? 185 00:10:41,882 --> 00:10:44,229 -Well, between here and the museum. 186 00:10:44,264 --> 00:10:46,300 We were dashing all over, weren't we? 187 00:10:46,335 --> 00:10:48,924 -It was quite a big deal for us. 188 00:10:48,958 --> 00:10:51,133 [Voice breaking] Everyone was so excited. 189 00:10:51,134 --> 00:10:52,961 -We'll need a complete list of guests. 190 00:10:52,962 --> 00:10:54,446 -[Crying] I can get that. 191 00:10:58,899 --> 00:11:00,901 -She's taken it quite badly. 192 00:11:00,936 --> 00:11:04,249 Her mom died a few months ago, so it just brings it all back. 193 00:11:04,284 --> 00:11:07,977 -Is there anyone else that knew MacAllister in Belfast? 194 00:11:08,012 --> 00:11:12,257 -Uh, well, Alexander Buchanan, antique dealer. 195 00:11:12,292 --> 00:11:14,708 He sourced most of MacAllister's collection. 196 00:11:14,743 --> 00:11:18,436 They go way back. -And he was at the launch? 197 00:11:18,470 --> 00:11:20,783 -Saw him starting an argument with a woman. 198 00:11:20,818 --> 00:11:22,716 He had a knack for that. 199 00:11:22,751 --> 00:11:25,098 -When was the last time you saw MacAllister? 200 00:11:25,132 --> 00:11:30,172 -Uh, we gave him a tour of the museum a few days ago. 201 00:11:30,206 --> 00:11:33,416 Showed him this space and the storage rooms. 202 00:11:33,451 --> 00:11:37,179 And Wendy showed him her precious archives. 203 00:11:37,213 --> 00:11:39,008 No greater privilege. 204 00:11:39,043 --> 00:11:42,563 -Press, trustees, plus the great and good of Belfast. 205 00:11:42,598 --> 00:11:44,117 -Thanks. 206 00:11:44,151 --> 00:11:46,257 I'll get Rory to start checking them out. 207 00:11:46,291 --> 00:11:53,229 ?? 208 00:11:53,264 --> 00:12:00,202 ?? 209 00:12:00,236 --> 00:12:07,174 ?? 210 00:12:07,175 --> 00:12:08,519 -Rory, tomorrow morning, 211 00:12:08,520 --> 00:12:12,214 I want you to go through all the CCTV. 212 00:12:12,248 --> 00:12:14,872 See if we can identify his roommate. 213 00:12:14,906 --> 00:12:16,839 -Will do, Boss. 214 00:12:16,874 --> 00:12:19,884 -Forensics are looking at the whiskey bottle and the glass. 215 00:12:19,911 --> 00:12:22,189 Of course, it could still be natural causes. 216 00:12:22,190 --> 00:12:23,638 -His ex-wife said he didn't have 217 00:12:23,639 --> 00:12:26,297 any underlying health conditions. 218 00:12:26,331 --> 00:12:28,989 -Something doesn't seem right, does it? 219 00:12:29,024 --> 00:12:31,785 Concierge said he was expecting a visitor, 220 00:12:31,786 --> 00:12:34,649 but I think there was somebody already in there with him 221 00:12:34,650 --> 00:12:39,586 who got him to the bed and removed his shoes. 222 00:12:39,620 --> 00:12:42,865 Still, we can't do anything until we get the autopsy report, 223 00:12:42,900 --> 00:12:45,316 so we might as well call it a day. 224 00:12:47,042 --> 00:12:50,839 -So, Shazia, are you doing anything this evening? 225 00:12:50,840 --> 00:12:53,530 I was thinking maybe I could show you some of the sights. 226 00:12:53,531 --> 00:12:55,222 -Sure, that'd be great. 227 00:12:55,257 --> 00:12:58,363 Boss, you up for that? 228 00:12:58,398 --> 00:13:02,126 -No, no. You guys go. Go have some fun. 229 00:13:02,160 --> 00:13:04,784 -Right. See you in the morning. 230 00:13:08,235 --> 00:13:10,099 -Cheers. 231 00:13:10,134 --> 00:13:13,862 [Music playing, indistinct conversations] 232 00:13:17,693 --> 00:13:19,453 Bali Glam. 233 00:13:19,454 --> 00:13:21,247 Thought you should at least sample 234 00:13:21,248 --> 00:13:23,492 the finest local mineral water. 235 00:13:23,526 --> 00:13:25,528 -Cheers. -Cheers. 236 00:13:27,323 --> 00:13:30,879 -Mmm. Amazing. 237 00:13:30,913 --> 00:13:33,882 You can really taste the...water. 238 00:13:33,916 --> 00:13:35,193 -Right? -Mm. 239 00:13:35,228 --> 00:13:38,300 [Both chuckle] 240 00:13:38,334 --> 00:13:41,959 So, what do you think? 241 00:13:41,993 --> 00:13:44,858 Be interesting to see what the CCTV throws up. 242 00:13:44,859 --> 00:13:46,721 Ah, well, we can look at that tomorrow. 243 00:13:46,722 --> 00:13:50,139 -Yeah. I think if we can spot someone in the reception, 244 00:13:50,174 --> 00:13:52,452 that'd give us a strong lead. 245 00:13:52,486 --> 00:13:53,936 -Sure. 246 00:13:53,971 --> 00:13:56,697 So what do you reckon to Belfast? 247 00:13:56,732 --> 00:13:58,320 -It's great. 248 00:13:58,321 --> 00:14:00,528 I'm still hoping to squeeze in the Titanic tour. 249 00:14:00,529 --> 00:14:02,600 Love that film. 250 00:14:02,634 --> 00:14:05,223 -Hand on heart, I haven't seen it. 251 00:14:05,258 --> 00:14:08,986 -Get out! Seriously, get out. 252 00:14:09,020 --> 00:14:11,264 Spoiler, ship sinks. 253 00:14:11,298 --> 00:14:16,372 -No. You're joking. -Mm. 254 00:14:16,407 --> 00:14:18,064 Cheers. -Cheers. 255 00:14:18,098 --> 00:14:24,380 ?? 256 00:14:24,415 --> 00:14:26,175 -Hi, this is Rosa Cunningham. 257 00:14:26,176 --> 00:14:28,349 Hopefully I'm doing something interesting. 258 00:14:28,350 --> 00:14:31,215 Please leave me a message. [ Beep ] 259 00:14:31,249 --> 00:14:33,493 -Hey, Rosa. It's me. 260 00:14:33,527 --> 00:14:36,220 Sorry. It's, um, Mick. 261 00:14:36,254 --> 00:14:39,326 I'm here in Belfast on a case about the Titanic 262 00:14:39,361 --> 00:14:42,191 that I thought you might find interesting. 263 00:14:42,226 --> 00:14:45,401 I hated that movie, but the museum's cool. 264 00:14:45,436 --> 00:14:50,061 But if you like the film, then pay no attention to me. 265 00:14:50,096 --> 00:14:54,514 I probably misjudged it, and I'd be totally up for a re-watch. 266 00:14:54,548 --> 00:14:59,691 Um, anyway, I'll call you when I get back to London. 267 00:14:59,726 --> 00:15:01,279 See ya. 268 00:15:01,314 --> 00:15:09,184 ?? 269 00:15:09,218 --> 00:15:17,123 ?? 270 00:15:21,230 --> 00:15:23,543 -Here's MacAllister arriving. 271 00:15:23,577 --> 00:15:26,339 3:00. 272 00:15:26,373 --> 00:15:27,685 -So if he had a visitor, 273 00:15:27,719 --> 00:15:30,791 it would be from this point onwards. 274 00:15:30,826 --> 00:15:33,380 See if you can find out who he's calling. 275 00:15:33,415 --> 00:15:36,211 -Palmer. I come bearing gifts. 276 00:15:36,245 --> 00:15:38,144 Results within. 277 00:15:38,178 --> 00:15:39,662 Apologies. I was hasty. 278 00:15:39,697 --> 00:15:41,733 Cause of death was a drug overdose. 279 00:15:41,734 --> 00:15:43,769 Toxicology report shows a high concentration 280 00:15:43,770 --> 00:15:45,496 of a synthetic opioid. 281 00:15:45,530 --> 00:15:46,980 -Self-administered? 282 00:15:46,981 --> 00:15:48,601 -We didn't find anything in the hotel. 283 00:15:48,602 --> 00:15:50,465 -It can be prescribed as pain relief, 284 00:15:50,466 --> 00:15:52,122 but the quantities ingested suggest something else. 285 00:15:52,123 --> 00:15:54,367 -How much did he take? -Four milligrams. 286 00:15:54,401 --> 00:15:56,403 Just two would be fatal for most people. 287 00:15:56,438 --> 00:15:59,096 Oh. Forensics asked me to give you this. 288 00:15:59,130 --> 00:16:01,512 -Thanks. -Initial findings. 289 00:16:01,546 --> 00:16:03,169 Best of luck. 290 00:16:06,379 --> 00:16:08,139 -Here we go. 291 00:16:08,140 --> 00:16:10,244 So the prints on the whiskey glass were MacAllister's, 292 00:16:10,245 --> 00:16:13,662 but they found traces of liquid opioid. 293 00:16:13,696 --> 00:16:15,629 -So somebody spiked the drink 294 00:16:15,664 --> 00:16:18,563 and then waited for him to pass out 295 00:16:18,598 --> 00:16:20,289 and then dragged him to the bed. 296 00:16:20,324 --> 00:16:21,635 -Reckon so. 297 00:16:21,670 --> 00:16:23,534 -And then took his shoes off. 298 00:16:23,568 --> 00:16:26,157 -Okay. Got something. 299 00:16:27,641 --> 00:16:30,644 This is an hour later. 300 00:16:30,679 --> 00:16:32,612 -Who is it? -Don't know, 301 00:16:32,646 --> 00:16:35,718 but I'm pretty sure I recognize the face. 302 00:16:42,587 --> 00:16:45,452 It's her. Isn't it? 303 00:16:49,353 --> 00:16:51,251 -The woman arguing with Buchanan. 304 00:16:51,286 --> 00:16:53,184 -That's good work, Rory. -Mm. 305 00:16:53,219 --> 00:16:55,807 -See if you can find a name and dig out an address. 306 00:16:55,842 --> 00:17:05,127 ?? 307 00:17:05,162 --> 00:17:14,309 ?? 308 00:17:14,343 --> 00:17:23,490 ?? 309 00:17:23,525 --> 00:17:25,285 Ms. Wallace, do you have a moment? 310 00:17:25,320 --> 00:17:27,356 -Make it quick. I'm up to my eyes. 311 00:17:27,391 --> 00:17:30,497 -D.I. Palmer, D.C. Malik. Heritage Crime. 312 00:17:30,532 --> 00:17:31,878 -Heritage what? 313 00:17:31,912 --> 00:17:34,122 -Crime. 314 00:17:34,123 --> 00:17:36,502 -Yesterday morning, Rick MacAllister was found dead 315 00:17:36,503 --> 00:17:38,126 in his hotel room. 316 00:17:38,127 --> 00:17:39,643 -What's that got to do with me? 317 00:17:39,644 --> 00:17:41,267 -How well did you know him? 318 00:17:41,301 --> 00:17:42,820 -I didn't. 319 00:17:42,854 --> 00:17:45,512 I tried to sell him something from the Titanic. 320 00:17:45,547 --> 00:17:46,755 -What was that? 321 00:17:46,789 --> 00:17:49,447 -A dinner plate from first class. 322 00:17:49,482 --> 00:17:51,242 Mint condition. 323 00:17:51,277 --> 00:17:52,657 -Must be worth a bit. 324 00:17:52,692 --> 00:17:54,728 -Six figures easy. 325 00:17:54,763 --> 00:17:57,593 My great-great grandfather was one of the waiters. 326 00:17:57,594 --> 00:17:59,215 He smuggled the plate onto the lifeboat. 327 00:17:59,216 --> 00:18:00,630 It's been in the family ever since. 328 00:18:00,631 --> 00:18:02,494 -So MacAllister was interested in buying it? 329 00:18:02,495 --> 00:18:04,842 -No, he said it was a fake. 330 00:18:04,876 --> 00:18:07,293 -So how come you were at the press launch? 331 00:18:07,327 --> 00:18:08,466 -He invited me. 332 00:18:08,501 --> 00:18:10,399 -Why would he do that? 333 00:18:10,434 --> 00:18:13,161 -When was the last time you saw him? 334 00:18:13,195 --> 00:18:15,784 -A few days ago, when I showed him the plate. 335 00:18:15,818 --> 00:18:18,649 -So you weren't at the hotel at 4:00 p.m. on Thursday? 336 00:18:18,683 --> 00:18:22,618 Because the CCTV caught you. 337 00:18:22,653 --> 00:18:26,622 -I was going on a date up to the first floor bar. 338 00:18:26,657 --> 00:18:28,452 -At 4:00 in the afternoon? 339 00:18:28,453 --> 00:18:30,660 -What, are you telling me when I can and can't have a drink? 340 00:18:30,661 --> 00:18:32,732 -No. 341 00:18:32,733 --> 00:18:34,560 -Anyway, the bastard never showed. 342 00:18:34,561 --> 00:18:36,529 Now he's ghosting me. -Got a name? 343 00:18:36,563 --> 00:18:39,842 -Can't remember, luckily, for that prick. 344 00:18:39,877 --> 00:18:40,957 -Alright, Ms. Wallace. 345 00:18:40,981 --> 00:18:44,571 Well, thank you for your time. 346 00:18:45,676 --> 00:18:52,372 ?? 347 00:18:52,407 --> 00:19:00,173 ?? 348 00:19:00,208 --> 00:19:02,727 -Dreadful business. 349 00:19:02,762 --> 00:19:05,005 -News travels fast. 350 00:19:05,040 --> 00:19:08,871 -Belfast is a small city, Inspector. 351 00:19:08,906 --> 00:19:11,288 -So, you knew him well? 352 00:19:11,289 --> 00:19:13,530 -We did the odd bit of business over the years. 353 00:19:13,531 --> 00:19:15,499 I mainly dealt with his people. 354 00:19:15,533 --> 00:19:16,776 -So you hardly knew him? 355 00:19:16,810 --> 00:19:20,228 But you were at the museum reception. 356 00:19:20,262 --> 00:19:23,334 -As I say, it's a small city. 357 00:19:23,369 --> 00:19:25,336 -Are these books anthropodermic? 358 00:19:25,371 --> 00:19:27,338 -Indeed. 359 00:19:27,373 --> 00:19:30,997 Well spotted, Inspector. 360 00:19:31,031 --> 00:19:32,930 Bound in human skin. 361 00:19:32,964 --> 00:19:37,348 In this instance, the notorious highwayman John Burke. 362 00:19:37,383 --> 00:19:39,039 -You're not serious? 363 00:19:39,074 --> 00:19:41,559 -It was his own final request. 364 00:19:41,594 --> 00:19:43,458 Highly sought after. 365 00:19:43,492 --> 00:19:45,598 Much like John Burke himself. 366 00:19:45,632 --> 00:19:47,324 Please. 367 00:19:47,358 --> 00:19:48,980 No? 368 00:19:50,913 --> 00:19:53,364 Sorry. Back trouble. 369 00:19:55,642 --> 00:19:57,989 -What else was MacAllister interested in? 370 00:19:58,024 --> 00:20:00,302 -Anything and everything. 371 00:20:00,337 --> 00:20:02,925 Paintings of the Titanic. Posters. 372 00:20:02,960 --> 00:20:04,755 But of course, the real prize 373 00:20:04,789 --> 00:20:06,895 was anything that came from the wreck. 374 00:20:06,929 --> 00:20:08,448 I sourced several items 375 00:20:08,483 --> 00:20:10,864 that came directly from the ocean floor. 376 00:20:10,899 --> 00:20:13,488 Immaculate provenance. 377 00:20:13,522 --> 00:20:15,938 Now, if there's nothing else... 378 00:20:15,973 --> 00:20:18,044 -Did he invite you to his hotel room 379 00:20:18,078 --> 00:20:19,908 on Thursday afternoon? 380 00:20:19,942 --> 00:20:22,428 -No. I was here. 381 00:20:22,429 --> 00:20:24,325 -Do you know why MacAllister decided 382 00:20:24,326 --> 00:20:26,811 to donate his collection? 383 00:20:26,846 --> 00:20:30,712 -Who knows the ways of the incredibly rich, Inspector? 384 00:20:30,746 --> 00:20:32,817 Of course, with his passing, 385 00:20:32,852 --> 00:20:35,441 I assume the donation will now be reversed. 386 00:20:35,475 --> 00:20:38,892 -Well, Molly Gordon's optimistic it won't be. 387 00:20:38,927 --> 00:20:43,621 -Well, that would be great news for the museum and the city. 388 00:20:43,656 --> 00:20:46,624 Of course, it can't have been easy for Molly. 389 00:20:46,659 --> 00:20:48,316 -Why's that? 390 00:20:48,350 --> 00:20:50,490 -Dealing with MacAllister. 391 00:20:50,525 --> 00:20:54,736 Betopia. His gambling empire. 392 00:20:54,770 --> 00:20:56,324 Blood money. 393 00:20:58,533 --> 00:21:04,090 Something of a moral dilemma for her, wouldn't you say? 394 00:21:04,091 --> 00:21:06,712 -I thought him and MacAllister were meant to go way back. 395 00:21:06,713 --> 00:21:08,473 He acted like he hardly knew the guy. 396 00:21:08,474 --> 00:21:10,475 -And he's done well out of MacAllister over the years. 397 00:21:10,476 --> 00:21:12,373 I can't see a motive for him to kill him. 398 00:21:12,374 --> 00:21:13,893 He clearly knows his stuff 399 00:21:13,894 --> 00:21:16,135 and has some really interesting things in his showroom. 400 00:21:16,136 --> 00:21:17,931 -Creepy, you mean. 401 00:21:17,932 --> 00:21:20,036 And he was quick to throw Molly Gordon's name out there. 402 00:21:20,037 --> 00:21:21,728 Her moral dilemma? 403 00:21:21,729 --> 00:21:24,040 -Yeah, I noticed that. We'll deal with it soon as. 404 00:21:24,041 --> 00:21:26,802 But firstly, I am starving. 405 00:21:26,837 --> 00:21:28,735 -Good shout. I'll find somewhere. 406 00:21:28,770 --> 00:21:30,150 -Nice. 407 00:21:30,185 --> 00:21:36,709 ?? 408 00:21:36,743 --> 00:21:43,129 ?? 409 00:21:43,163 --> 00:21:46,753 -Ooh! Straight in with the Ulster fry. 410 00:21:46,788 --> 00:21:50,654 Strong game. Belfast's contribution to world cuisine. 411 00:21:50,688 --> 00:21:53,864 -Love me a bit of potato bread. 412 00:21:53,898 --> 00:21:55,969 -You're missing out, Inspector. 413 00:21:56,004 --> 00:21:59,041 -That is Cheddar's contribution to world cuisine. 414 00:21:59,076 --> 00:22:02,631 -So I ran a background check on Wallace's garage. 415 00:22:02,632 --> 00:22:04,529 Looks like she was in a bit of trouble. 416 00:22:04,530 --> 00:22:06,496 -You think she needed the money from selling the plate? 417 00:22:06,497 --> 00:22:09,638 -Definitely. And if MacAllister was going to tell the world 418 00:22:09,673 --> 00:22:11,882 it was a fake, she'd have been shafted. 419 00:22:11,916 --> 00:22:14,505 -Nice work, Rory. -Have a chip. 420 00:22:17,025 --> 00:22:19,075 -I think I've found out why Molly Gordon 421 00:22:19,096 --> 00:22:21,409 had beef with MacAllister. 422 00:22:21,443 --> 00:22:23,065 -Mm. 423 00:22:23,100 --> 00:22:26,068 -It's an article in the Belfast Herald about her brother. 424 00:22:28,139 --> 00:22:31,729 ?? 425 00:22:31,764 --> 00:22:34,767 [Indistinct conversations] 426 00:22:34,801 --> 00:22:39,565 ?? 427 00:22:39,599 --> 00:22:42,568 -Inspector. Any news? 428 00:22:42,602 --> 00:22:45,847 Everyone's desperate to know where the museum stands. 429 00:22:45,881 --> 00:22:51,024 -Does this mean you're going to have to call off the exhibition? 430 00:22:51,025 --> 00:22:53,060 -You'd be happy with that, though, wouldn't you? 431 00:22:53,061 --> 00:22:56,927 -What? Of course not. It's been years of negotiating. 432 00:22:56,961 --> 00:23:00,896 -A huge donation, all built on the proceeds of gambling. 433 00:23:00,931 --> 00:23:03,830 Can't sit easy with you. 434 00:23:03,865 --> 00:23:06,074 We know about your brother. 435 00:23:07,662 --> 00:23:10,803 -Yeah. Yeah, Dez had it bad. 436 00:23:10,837 --> 00:23:12,701 I mean, hardly surprising. 437 00:23:12,736 --> 00:23:14,427 They made it easy for him. 438 00:23:14,428 --> 00:23:16,255 You know, one touch of a button on your phone, 439 00:23:16,256 --> 00:23:18,155 and out goes �1,000. 440 00:23:18,189 --> 00:23:19,950 It's like a portable casino. 441 00:23:19,984 --> 00:23:21,986 -Thanks to sites like Betopia. 442 00:23:22,021 --> 00:23:25,196 -No, addiction is a disease. 443 00:23:25,231 --> 00:23:26,819 I know that now. 444 00:23:26,853 --> 00:23:29,994 They say it was suicide, but... 445 00:23:30,029 --> 00:23:32,203 it was gambling that killed him. 446 00:23:32,238 --> 00:23:34,240 -You must have hated MacAllister. 447 00:23:34,274 --> 00:23:37,036 -No. I live in the real world. 448 00:23:37,037 --> 00:23:38,519 I hated when MacAllister stood for, 449 00:23:38,520 --> 00:23:40,177 but I didn't hate him. 450 00:23:40,211 --> 00:23:43,629 -His donation was incredibly generous. 451 00:23:43,663 --> 00:23:46,252 It's an exceptional collection. 452 00:23:46,286 --> 00:23:48,944 -What was he interested in? 453 00:23:48,979 --> 00:23:50,670 -The usual. 454 00:23:50,671 --> 00:23:52,499 His mythical relative. [Cellphone chimes] 455 00:23:52,500 --> 00:23:55,226 The one who was on the ship. 456 00:23:55,261 --> 00:23:59,541 -Boss? Got something. 457 00:23:59,576 --> 00:24:01,957 Fingerprints from inside the hotel room. 458 00:24:01,992 --> 00:24:05,858 Mostly MacAllister's, some they can't trace. 459 00:24:05,892 --> 00:24:08,757 Two fingerprints from outside of the door. 460 00:24:08,792 --> 00:24:10,690 They've got a match. 461 00:24:12,347 --> 00:24:15,212 What were you doing in MacAllister's hotel room? 462 00:24:15,246 --> 00:24:17,732 -I've already told you I wasn't. 463 00:24:17,766 --> 00:24:20,148 I was in the bar, and my date was a no show, 464 00:24:20,182 --> 00:24:24,083 so I went to the press lounge. 465 00:24:24,117 --> 00:24:25,809 -We've got your fingerprints 466 00:24:25,843 --> 00:24:28,605 on the door handle of MacAllister's hotel room. 467 00:24:28,639 --> 00:24:31,021 -Can you explain why your prints are on file? 468 00:24:31,055 --> 00:24:33,679 -Oh, come - It was from years ago. 469 00:24:33,713 --> 00:24:37,786 It was a pub fight and pissed up clothes. And it was nothing. 470 00:24:37,821 --> 00:24:40,168 None of this has anything to do with me, okay? 471 00:24:40,202 --> 00:24:42,964 I-I swear, I never entered his room. 472 00:24:42,998 --> 00:24:44,690 =We know you needed money. 473 00:24:44,724 --> 00:24:47,140 We know you needed to sell the plate. 474 00:24:47,141 --> 00:24:48,865 MacAllister found out it was a fake. 475 00:24:48,866 --> 00:24:51,869 -Jesus. It's not a fake. 476 00:24:51,904 --> 00:24:53,353 That came from Buchanan. 477 00:24:53,354 --> 00:24:55,044 -So you tried to sell it to him first? 478 00:24:55,045 --> 00:24:57,634 -Yes. And he said it was a fake. 479 00:24:57,668 --> 00:24:59,636 So then I went to MacAllister, 480 00:24:59,637 --> 00:25:01,706 and he wasn't having none of it, neither. 481 00:25:01,707 --> 00:25:03,017 Part of them just looking down on me, 482 00:25:03,018 --> 00:25:05,227 what, because I don't sound like them. 483 00:25:05,262 --> 00:25:07,885 Why, but the American, the American is happy 484 00:25:07,920 --> 00:25:10,370 to buy three plates off of Buchanan. 485 00:25:10,405 --> 00:25:13,926 -Right. So why did you go to his room? 486 00:25:17,826 --> 00:25:21,623 -MacAllister changed his mind. He phoned me. 487 00:25:21,658 --> 00:25:26,179 He told me to come up to his room before the press thing. 488 00:25:26,214 --> 00:25:30,321 So I went up, but he never answered, so I left. 489 00:25:30,356 --> 00:25:32,013 [Knock on door] 490 00:25:32,047 --> 00:25:34,912 -We've had a call reporting a burglary. 491 00:25:34,947 --> 00:25:36,155 -And? 492 00:25:36,156 --> 00:25:37,673 -Only it's Ms. Wallace's business. 493 00:25:37,674 --> 00:25:40,400 -What? -Where'd you keep the plate? 494 00:25:40,435 --> 00:25:48,754 ?? 495 00:25:48,788 --> 00:25:51,066 No. Wait here. 496 00:25:51,101 --> 00:25:59,385 ?? 497 00:25:59,419 --> 00:26:07,807 ?? 498 00:26:07,842 --> 00:26:11,052 Rory, you go round the back, see if there's another way out. 499 00:26:11,086 --> 00:26:21,062 ?? 500 00:26:21,096 --> 00:26:31,037 ?? 501 00:26:31,072 --> 00:26:33,074 [Man grunting] 502 00:26:33,108 --> 00:26:34,800 -Ah, shit! 503 00:26:34,834 --> 00:26:39,874 ?? 504 00:26:39,908 --> 00:26:42,186 [Grunting, dog barking] 505 00:26:43,878 --> 00:26:45,776 -Little shit. 506 00:26:48,020 --> 00:26:50,125 Oi! -See you later. 507 00:26:50,160 --> 00:26:55,855 ?? 508 00:26:55,890 --> 00:26:57,167 -Wee shit. 509 00:26:59,825 --> 00:27:03,345 -They didn't get into the safe. They didn't get it. 510 00:27:03,346 --> 00:27:05,864 -Somebody obviously thinks your plate's worth something. 511 00:27:05,865 --> 00:27:07,141 -Are you gonna arrest me, then? 512 00:27:07,142 --> 00:27:09,766 -No. But I need to borrow your plate. 513 00:27:15,254 --> 00:27:18,257 MacAllister's first class plates. 514 00:27:18,291 --> 00:27:21,398 According to Buchanan, 515 00:27:21,432 --> 00:27:24,470 recovered directly from the wreckage 516 00:27:24,504 --> 00:27:27,749 and verified by the museum archives. 517 00:27:28,697 --> 00:27:33,305 -Amazing to think these were lying at the bottom 518 00:27:33,306 --> 00:27:34,963 of the sea all that time. 519 00:27:34,998 --> 00:27:39,658 -So, Wallace's plate, carried off by a relative. 520 00:27:44,248 --> 00:27:46,388 Now, they should be the same weight. 521 00:27:49,460 --> 00:27:51,980 But hers feels a little lighter. 522 00:27:52,015 --> 00:27:55,777 No salt damage, obviously. 523 00:27:55,812 --> 00:27:57,883 But there is something different. 524 00:28:00,126 --> 00:28:01,714 -Take it. -Okay. 525 00:28:03,923 --> 00:28:08,479 -They're both Spode. 526 00:28:08,514 --> 00:28:11,103 Both have the White Star branding. 527 00:28:13,450 --> 00:28:16,522 And the garland stenciling. 528 00:28:19,042 --> 00:28:24,564 But the gold on the Charlotte Wallace plate is not the same. 529 00:28:24,599 --> 00:28:30,156 It's subtle, but it's visibly different. 530 00:28:30,191 --> 00:28:33,953 -So it is a fake. 531 00:28:35,817 --> 00:28:37,439 So where does that leave us? 532 00:28:37,474 --> 00:28:40,580 -Well, she has a motive, 533 00:28:40,615 --> 00:28:44,446 and we can put her at his hotel room at the time of death. 534 00:28:44,481 --> 00:28:47,346 But what we can't prove is whether she went in or not. 535 00:28:47,380 --> 00:28:49,762 [Cellphone chimes] 536 00:28:49,797 --> 00:28:52,903 -It's Rory. He says he's at a loose end. 537 00:28:52,938 --> 00:28:54,974 What should I say? 538 00:28:54,975 --> 00:28:56,906 -Whatever you want. Don't let me get in the way. 539 00:28:56,907 --> 00:29:00,048 -Okay. Uh, "chase down 540 00:29:00,083 --> 00:29:02,913 MacAllister's phone records." 541 00:29:02,914 --> 00:29:05,225 -I'm not sure it's a work assignment he's after. 542 00:29:05,226 --> 00:29:08,194 -Oh. Yeah. I suppose it is a bit late. 543 00:29:08,229 --> 00:29:10,058 -You know he likes you, right? 544 00:29:10,093 --> 00:29:12,405 -What? No. He's just being friendly. 545 00:29:12,440 --> 00:29:15,270 -You think? -Yeah, totally. 546 00:29:18,618 --> 00:29:20,931 -We should talk to Molly Gordon again. 547 00:29:20,966 --> 00:29:23,244 She clearly hated MacAllister's business. 548 00:29:23,245 --> 00:29:24,589 -Yeah, but she got over it pretty quickly 549 00:29:24,590 --> 00:29:26,834 when she saw the size of the donation. 550 00:29:26,868 --> 00:29:30,527 And besides, where's she gonna find a bunch of opioids? 551 00:29:30,561 --> 00:29:32,771 -Prescription pain relief? 552 00:29:32,772 --> 00:29:37,119 You're thinking about the shoes again, aren't you? 553 00:29:37,120 --> 00:29:39,259 -Why did they take them off? Why are they next to the bed? 554 00:29:39,260 --> 00:29:40,951 I mean, what are we missing? 555 00:29:44,403 --> 00:29:46,819 -Why is everyone still so hung up on that ship? 556 00:29:46,820 --> 00:29:48,509 -It's the human element, isn't it? 557 00:29:48,510 --> 00:29:50,201 The stories of all the passengers. 558 00:29:50,202 --> 00:29:54,068 It's - It's the ship going down while the violin played. 559 00:29:54,069 --> 00:29:56,552 It's the brother taking that last-minute ticket. 560 00:29:56,553 --> 00:29:59,901 It's the crocodile bag floating on the water. 561 00:29:59,936 --> 00:30:02,421 -Thought they were going to a new life in America. 562 00:30:02,455 --> 00:30:05,010 Never happened. 563 00:30:05,044 --> 00:30:06,943 -You know, 564 00:30:06,977 --> 00:30:11,223 my dad never sold a painting without a story attached to it. 565 00:30:11,257 --> 00:30:14,847 How he'd found this amazing new work. 566 00:30:14,882 --> 00:30:17,160 How it had been missing for all these years. 567 00:30:17,194 --> 00:30:20,853 Why he needed to sell it. 568 00:30:20,854 --> 00:30:23,337 They'd buy the story as much as they would the fake. 569 00:30:23,338 --> 00:30:25,582 -He sounds like a right character. 570 00:30:25,616 --> 00:30:27,342 -That's one way of putting it. 571 00:30:31,484 --> 00:30:34,902 He's back, by the way. 572 00:30:34,936 --> 00:30:38,595 -Your dad? Really? 573 00:30:38,629 --> 00:30:40,114 Have you seen him? 574 00:30:40,148 --> 00:30:42,702 -He came round. He... 575 00:30:42,737 --> 00:30:45,671 brought one of my old comic books. 576 00:30:45,705 --> 00:30:49,054 -Way to a man's heart. -[Chuckles] 577 00:30:49,088 --> 00:30:51,539 He says he wants to reconnect. 578 00:30:51,573 --> 00:30:53,921 Maybe that's true. 579 00:30:53,955 --> 00:30:58,408 Maybe he's getting sentimental in his old age. 580 00:30:58,442 --> 00:31:02,930 He wants the portrait back that he painted of my mum. 581 00:31:02,964 --> 00:31:04,586 -Maybe he misses her. 582 00:31:04,621 --> 00:31:07,624 -Yeah. 583 00:31:07,658 --> 00:31:09,557 Maybe. 584 00:31:12,146 --> 00:31:13,906 -Are you going to give it to him? 585 00:31:16,288 --> 00:31:17,979 -It's all I have of her. 586 00:31:19,774 --> 00:31:29,266 ?? 587 00:31:29,301 --> 00:31:38,689 ?? 588 00:31:38,724 --> 00:31:42,521 -Okay. Let's have a look at the opioid angle. 589 00:31:42,555 --> 00:31:44,764 Where can you get them? 590 00:31:44,799 --> 00:31:49,424 Hospitals, doctor surgeries, pharmaceutical companies. 591 00:31:49,459 --> 00:31:51,702 -Dark web. -Yeah. 592 00:31:51,737 --> 00:31:55,396 -Chased down MacAllister's phone records, as requested. 593 00:31:55,430 --> 00:31:57,087 -Thanks. -Day he died, 594 00:31:57,088 --> 00:31:58,260 he had a bunch of missed calls 595 00:31:58,261 --> 00:32:00,090 from Wendy Boyle and Molly Gordon 596 00:32:00,091 --> 00:32:01,297 trying to get ahold of him. 597 00:32:01,298 --> 00:32:03,369 But he only made two calls. 598 00:32:03,370 --> 00:32:04,749 -One to Charlotte Wallace? 599 00:32:04,750 --> 00:32:07,028 -Exactly. 3:00 from the hotel lobby, 600 00:32:07,063 --> 00:32:08,512 the other to a lawyer. 601 00:32:08,513 --> 00:32:10,272 She'd been engaged by MacAllister. 602 00:32:10,273 --> 00:32:12,757 Scheduled a meeting with Molly Gordon for the next day. 603 00:32:12,758 --> 00:32:14,724 -She mentioned that. Do we know what that was about? 604 00:32:14,725 --> 00:32:18,246 -That's the thing. MacAllister wanted to stop his donation. 605 00:32:18,281 --> 00:32:21,111 -What? He wanted to cancel his donation, 606 00:32:21,146 --> 00:32:23,631 but he hadn't canceled the press launch? 607 00:32:23,632 --> 00:32:25,597 -The lawyer said MacAllister contacted her 608 00:32:25,598 --> 00:32:28,394 earlier in the week. Uh... 609 00:32:28,429 --> 00:32:34,366 Here. Five days ago at 14:09. 610 00:32:34,367 --> 00:32:36,229 -That's around the time he was at the museum 611 00:32:36,230 --> 00:32:38,094 and visited the archives. 612 00:32:38,095 --> 00:32:40,474 -So the question is, what did he see in the archives that day 613 00:32:40,475 --> 00:32:42,719 that made him want to stop his donation? 614 00:32:47,724 --> 00:32:52,624 -These are the records MacAllister was looking at. 615 00:32:52,625 --> 00:32:55,352 -I think he spied something in here that spooked him. 616 00:32:58,183 --> 00:32:59,839 -Is Boyle not here? 617 00:32:59,874 --> 00:33:01,496 -No, she's off sick. 618 00:33:03,809 --> 00:33:06,398 -She and Alex Buchanan seem pretty close. 619 00:33:06,432 --> 00:33:08,400 -Yeah, he's here all the time. 620 00:33:08,434 --> 00:33:10,436 Wendy's got a bit of a crush on him. 621 00:33:10,471 --> 00:33:12,576 Which I let pass, even though... 622 00:33:12,611 --> 00:33:15,855 -Go on. -No, nothing. Nothing. 623 00:33:15,890 --> 00:33:17,616 -You don't like him, do you? 624 00:33:17,650 --> 00:33:22,241 -Well, I don't like them cooing in the archives together. 625 00:33:22,276 --> 00:33:24,381 But, you know, she had a hard time. 626 00:33:24,416 --> 00:33:25,693 Her mom had cancer. 627 00:33:25,727 --> 00:33:28,523 So, like I say, I turned a blind eye. 628 00:33:28,558 --> 00:33:32,838 -These are the items relating to Buchanan's plates. 629 00:33:32,872 --> 00:33:35,116 This is the original letter from Spode. 630 00:33:35,151 --> 00:33:36,876 They made the porcelain. 631 00:33:36,911 --> 00:33:40,501 They confirmed the design for the first class dinner plates. 632 00:33:40,535 --> 00:33:42,779 -And the serial numbers match Buchanan's. 633 00:33:42,813 --> 00:33:44,367 -This is from Ocean Deep. 634 00:33:44,401 --> 00:33:47,059 They're the only authorized salvage company, 635 00:33:47,094 --> 00:33:50,131 and they confirm that the plates were brought up 636 00:33:50,166 --> 00:33:52,616 from the sea floor. 637 00:33:52,651 --> 00:33:57,345 Bizarrely, they even mention the same serial numbers. 638 00:33:57,380 --> 00:34:01,073 -So Buchanan's items all check out. 639 00:34:01,108 --> 00:34:02,316 -That's wrong, though. 640 00:34:02,350 --> 00:34:04,490 -What? -Look at the date. 641 00:34:04,525 --> 00:34:06,320 -What about it? 642 00:34:06,354 --> 00:34:08,598 -15/06. 643 00:34:08,632 --> 00:34:11,739 15th of June. 644 00:34:11,773 --> 00:34:14,845 This is an American company. Look. 645 00:34:14,880 --> 00:34:17,089 So the date... -Is the wrong way round. 646 00:34:17,124 --> 00:34:19,781 -Right. Let's have a look at the Spode letter again. 647 00:34:22,091 --> 00:34:25,821 Have you got anything that I could use to - 648 00:34:25,822 --> 00:34:27,616 -Yeah, magnify it? -That would be great. 649 00:34:27,617 --> 00:34:29,239 -Sure. 650 00:34:33,968 --> 00:34:36,143 Here. -Excellent. Thank you. 651 00:34:36,579 --> 00:34:40,525 See, it's good, but it's not good enough. 652 00:34:40,526 --> 00:34:43,633 Look at the text. You see the edge? 653 00:34:43,667 --> 00:34:47,326 It's too crisp. It's too precise. 654 00:34:47,361 --> 00:34:49,501 This wasn't written on a typewriter. 655 00:34:49,535 --> 00:34:52,642 This has been printed on an inkjet. 656 00:34:52,676 --> 00:34:56,749 -Quite a trick for 1912. 657 00:34:56,784 --> 00:35:00,236 -Both these letters are fakes. -No, there's no way. 658 00:35:00,237 --> 00:35:01,857 We don't let anything into the archives 659 00:35:01,858 --> 00:35:03,825 unless we're 100% convinced. 660 00:35:03,860 --> 00:35:07,795 -Unless they had unauthorized access. 661 00:35:07,829 --> 00:35:09,383 -Buchanan. 662 00:35:09,417 --> 00:35:11,868 -We've got this all wrong. 663 00:35:11,902 --> 00:35:14,319 We thought Wallace's plate was the fake, 664 00:35:14,353 --> 00:35:17,874 but it's the others. Buchanan has been leaving a false trail, 665 00:35:17,875 --> 00:35:19,875 bread-crumbing the archives for years 666 00:35:19,876 --> 00:35:23,811 in order to fool MacAllister. -Yeah. 667 00:35:23,845 --> 00:35:27,401 So that explains the break-in at Wallace's. 668 00:35:27,402 --> 00:35:30,196 Buchanan didn't want the genuine article knocking about. 669 00:35:30,197 --> 00:35:32,578 -And if MacAllister found out... 670 00:35:32,579 --> 00:35:34,372 -Buchanan would have to silence him 671 00:35:34,373 --> 00:35:35,995 before he could go public. 672 00:35:36,030 --> 00:35:39,309 -I can't believe this. I mean, this can't be true. 673 00:35:44,694 --> 00:35:46,834 -I've seen this before. 674 00:35:46,868 --> 00:35:52,667 ?? 675 00:35:52,702 --> 00:35:55,532 You said Wendy's mom died of cancer. 676 00:35:55,567 --> 00:35:57,534 -Yeah. She was in a lot of pain. 677 00:35:57,569 --> 00:35:59,295 Wendy was her sole carer. 678 00:35:59,329 --> 00:36:01,849 She did what she could to make her comfortable. 679 00:36:01,883 --> 00:36:07,544 ?? 680 00:36:07,579 --> 00:36:10,478 -I don't think Buchanan killed MacAllister. 681 00:36:10,513 --> 00:36:17,968 ?? 682 00:36:18,003 --> 00:36:25,597 ?? 683 00:36:25,631 --> 00:36:27,254 See that? 684 00:36:29,083 --> 00:36:31,465 [Police radio chatter] 685 00:36:39,680 --> 00:36:42,269 -Inspector. Thank God. 686 00:36:42,303 --> 00:36:44,581 You have to do something. It's Wendy. 687 00:36:44,616 --> 00:36:47,377 She's hysterical. She's completely lost it. 688 00:36:47,378 --> 00:36:49,413 She phoned me and said if I didn't come over, 689 00:36:49,414 --> 00:36:50,898 she'd kill herself. 690 00:36:50,932 --> 00:36:52,900 Said she's in love with me. 691 00:36:52,934 --> 00:36:54,281 It's terrifying. 692 00:36:54,315 --> 00:36:56,490 -If you could come back in with us? 693 00:37:03,807 --> 00:37:07,052 It's okay, Wendy. 694 00:37:07,086 --> 00:37:09,503 It's over. 695 00:37:09,537 --> 00:37:12,989 We know. -I did it for him. 696 00:37:13,023 --> 00:37:15,957 I love him. 697 00:37:15,992 --> 00:37:18,408 -You did what for me? 698 00:37:18,443 --> 00:37:20,893 -I was going to tell everyone. 699 00:37:20,928 --> 00:37:22,516 You would have went to prison. 700 00:37:22,550 --> 00:37:25,346 I couldn't bear that. 701 00:37:25,381 --> 00:37:28,038 -I have no idea what she's talking about. 702 00:37:28,073 --> 00:37:30,696 Why on earth would I go to prison? 703 00:37:30,731 --> 00:37:33,906 -For fraud, Mr. Buchanan. 704 00:37:33,941 --> 00:37:37,289 -We know you accessed the museum's archives, 705 00:37:37,290 --> 00:37:40,084 created false records for the stuff you sold to MacAllister. 706 00:37:40,085 --> 00:37:41,811 -That's complete nonsense. 707 00:37:41,845 --> 00:37:44,986 -You knew Charlotte Wallace's plate would expose you, 708 00:37:45,021 --> 00:37:48,404 which is why you arranged the break-in at her business. 709 00:37:50,785 --> 00:37:53,788 When did you realize what he'd done? 710 00:37:53,823 --> 00:37:58,517 -When I showed MacAllister around the archives. 711 00:37:58,552 --> 00:38:02,349 -Did you think he was going to confront Buchanan? 712 00:38:02,383 --> 00:38:06,870 -I got him to hold off till I'd looked into it. 713 00:38:06,905 --> 00:38:09,632 But he was furious. 714 00:38:09,666 --> 00:38:13,843 He said he was going to tell everyone at the press launch. 715 00:38:13,877 --> 00:38:16,777 He wanted to publicly humiliate you. 716 00:38:16,811 --> 00:38:18,951 You would have been ruined. 717 00:38:21,022 --> 00:38:26,890 -And then you went to his hotel room 718 00:38:26,925 --> 00:38:30,135 with your mom's leftover meds. 719 00:38:30,169 --> 00:38:32,379 -I don't understand. 720 00:38:32,413 --> 00:38:35,347 Are you trying to tell me that she - 721 00:38:35,382 --> 00:38:40,456 -I told him I found more evidence of the fraud. 722 00:38:40,490 --> 00:38:44,356 I took a bottle of whiskey over there. 723 00:38:44,391 --> 00:38:47,048 I put... 724 00:38:47,083 --> 00:38:52,053 this stuff, Mom's stuff, in his glass. 725 00:38:52,088 --> 00:38:56,195 He was so angry with Alex. He necked it. 726 00:38:56,230 --> 00:38:58,715 And then - -You're pathetic. 727 00:39:03,410 --> 00:39:06,689 -How did you get him to the bed? 728 00:39:06,723 --> 00:39:08,138 -He was heavy. 729 00:39:10,624 --> 00:39:12,833 But Mom was heavy, too. 730 00:39:12,867 --> 00:39:16,181 [Breathing heavily, echoing] 731 00:39:16,215 --> 00:39:21,945 ?? 732 00:39:21,980 --> 00:39:27,641 ?? 733 00:39:27,642 --> 00:39:30,056 -So Charlotte Wallace was just in the wrong place 734 00:39:30,057 --> 00:39:32,439 at the wrong time. 735 00:39:32,473 --> 00:39:42,449 ?? 736 00:39:42,483 --> 00:39:45,693 And then you went back to the press launch 737 00:39:45,728 --> 00:39:47,868 as if nothing had happened. 738 00:39:47,902 --> 00:39:54,840 ?? 739 00:39:56,255 --> 00:39:59,776 It was the shoes, you know, 740 00:39:59,811 --> 00:40:02,434 tucked away neatly at the end of the bed. 741 00:40:02,469 --> 00:40:06,265 I couldn't work out why, and then I realized... 742 00:40:06,300 --> 00:40:10,200 you wanted to make him feel comfortable, didn't you? 743 00:40:10,235 --> 00:40:12,651 Like you had with your mother. 744 00:40:13,963 --> 00:40:16,931 -I had nothing to do with this. 745 00:40:16,966 --> 00:40:19,140 This was all her. 746 00:40:19,175 --> 00:40:20,763 -I did it for us. 747 00:40:20,797 --> 00:40:23,248 -There is no us. 748 00:40:25,837 --> 00:40:27,908 -Rory. 749 00:40:27,942 --> 00:40:29,737 -Alexander Buchanan, 750 00:40:29,772 --> 00:40:32,119 I'm arresting you on suspicion of fraud 751 00:40:32,153 --> 00:40:34,777 and for perverting the course of justice. 752 00:40:34,778 --> 00:40:37,330 You do not have to say anything, but it may harm your defense 753 00:40:37,331 --> 00:40:39,505 if you do not mention when questioned something that... 754 00:40:39,506 --> 00:40:41,680 -Can I grab my jacket? 755 00:40:41,715 --> 00:40:47,272 ?? 756 00:40:47,306 --> 00:40:53,002 ?? 757 00:40:53,036 --> 00:40:55,798 Please. 758 00:40:55,832 --> 00:40:58,076 -I'm sorry. 759 00:40:58,110 --> 00:41:05,635 ?? 760 00:41:05,670 --> 00:41:13,056 ?? 761 00:41:13,091 --> 00:41:15,058 How did it come to that? 762 00:41:15,093 --> 00:41:18,027 One man dead, and Boyle's lost everything. 763 00:41:18,061 --> 00:41:22,169 Job. Relationship. Family. 764 00:41:22,203 --> 00:41:24,792 -Her mom died, and she was vulnerable, 765 00:41:24,827 --> 00:41:27,968 and Buchanan took advantage. 766 00:41:28,002 --> 00:41:29,348 -What a mess. 767 00:41:29,383 --> 00:41:32,938 -Your lift to the airport awaits. 768 00:41:32,973 --> 00:41:36,045 -Cheers, Rory. 769 00:41:36,079 --> 00:41:39,186 -So, Shazia, you've my number, right? 770 00:41:39,220 --> 00:41:41,222 -Uh, yeah. It's on the police database. 771 00:41:41,257 --> 00:41:43,639 But all the paperwork's done now. 772 00:41:43,640 --> 00:41:45,329 -Jeez, Shazia, for such a good detective, 773 00:41:45,330 --> 00:41:48,989 you're not exactly picking up many clues. 774 00:41:48,990 --> 00:41:50,748 You're in serious danger of missing out 775 00:41:50,749 --> 00:41:53,614 on Belfast's biggest catch. 776 00:41:53,649 --> 00:41:56,134 -Oh! [Chuckles] 777 00:41:56,168 --> 00:41:59,171 You mean, uh...Yeah. 778 00:41:59,206 --> 00:42:04,142 Well, if you're ever in London, then give me a shout. 779 00:42:04,176 --> 00:42:08,008 -Yeah. I mean, maybe I could sample some of the local water. 780 00:42:08,042 --> 00:42:09,768 -Yeah. [Both chuckle] 781 00:42:09,803 --> 00:42:13,945 Maybe you can draw me like one of your French girls. 782 00:42:13,979 --> 00:42:16,395 -I'm sorry. What? 783 00:42:16,430 --> 00:42:18,743 -Watch the film! 784 00:42:18,777 --> 00:42:28,407 ?? 785 00:42:28,442 --> 00:42:38,210 ?? 786 00:42:38,245 --> 00:42:47,979 ?? 787 00:42:48,013 --> 00:42:57,782 ?? 788 00:42:57,816 --> 00:43:07,446 ?? 789 00:43:07,481 --> 00:43:17,249 ?? 790 00:43:17,284 --> 00:43:27,018 ?? 791 00:43:27,052 --> 00:43:36,821 ?? 792 00:43:36,855 --> 00:43:38,201 -Dad? 793 00:43:38,236 --> 00:43:48,108 ?? 794 00:43:48,142 --> 00:43:58,014 ?? 795 00:43:58,049 --> 00:44:07,886 ?? 796 00:44:07,921 --> 00:44:17,793 ?? 797 00:44:17,827 --> 00:44:19,380 Dad? 798 00:44:19,415 --> 00:44:28,907 ?? 799 00:44:28,942 --> 00:44:38,296 ?? 800 00:44:38,330 --> 00:44:47,788 ?? 801 00:44:47,823 --> 00:44:57,177 ?? 802 00:44:57,211 --> 00:45:06,773 ?? 803 00:45:08,257 --> 00:45:17,059 ?? 804 00:45:17,093 --> 00:45:25,826 ?? 805 00:45:25,861 --> 00:45:34,524 ?? 806 00:45:34,559 --> 00:45:43,326 ?? 807 00:45:43,361 --> 00:45:52,232 ?? 808 00:45:52,282 --> 00:45:56,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.