All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E11.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,679 --> 00:00:08,166 I'm right here with you, ma'am. We're gonna get some help to you. 2 00:00:08,250 --> 00:00:09,907 Can you tell me the address of where you're at? 3 00:00:09,991 --> 00:00:11,438 WOMAN (over phone): 660 Monte Vista. 4 00:00:11,523 --> 00:00:13,266 Hurry. He's gone crazy. 5 00:00:13,390 --> 00:00:15,555 I'm sending police to you now. What's your name, ma'am? 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,353 SUSIE: It's Susie. I've got my baby here too. 7 00:00:17,437 --> 00:00:19,472 (baby crying over phone) 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,497 Okay. Susie. Listen, my name is Grace. 9 00:00:22,581 --> 00:00:24,211 Do me a favor. Take a deep breath. 10 00:00:24,296 --> 00:00:26,460 Tell me what's going on. Who's trying to hurt you? 11 00:00:26,545 --> 00:00:28,311 SUSIE: My boyfriend. His name's Mark. 12 00:00:28,396 --> 00:00:30,815 Mark Poling. He's tweaked out of his mind. 13 00:00:30,968 --> 00:00:32,423 You're saying he's on methamphetamines? 14 00:00:32,507 --> 00:00:34,047 SUSIE: Yes. He, he deals it. 15 00:00:34,132 --> 00:00:36,742 - Is he armed? - SUSIE: I don't know. Probably. 16 00:00:36,859 --> 00:00:38,680 He has this bunch of guns in the house. 17 00:00:38,764 --> 00:00:40,515 He just started smashing and throwing things. 18 00:00:40,599 --> 00:00:42,250 He said that he's gonna kill us! 19 00:00:42,335 --> 00:00:43,548 I know you're scared, 20 00:00:43,633 --> 00:00:45,258 but I need you to try and stay calm for me. 21 00:00:45,342 --> 00:00:46,977 Are you two somewhere safe right now? 22 00:00:47,062 --> 00:00:48,480 - SUSIE: We're hiding in a closet. - (baby crying) 23 00:00:48,564 --> 00:00:50,400 Well, let's try to keep your voice down, ma'am. 24 00:00:50,484 --> 00:00:52,688 Susie, I need to know where in the house the closet is 25 00:00:52,772 --> 00:00:54,189 so that my team can find you. 26 00:00:54,273 --> 00:00:55,582 SUSIE: We're in the back bedroom 27 00:00:55,666 --> 00:00:57,267 at the end of the hallway to the left. I... 28 00:00:57,351 --> 00:00:59,276 I think I hear him. Hush, honey, please. 29 00:00:59,428 --> 00:01:01,687 - (baby crying) - Please hush. 30 00:01:02,064 --> 00:01:04,283 I smell gas. I think he's pouring gasoline. 31 00:01:04,368 --> 00:01:05,649 Oh, God. He meant it. 32 00:01:05,734 --> 00:01:07,217 He said he would burn us both alive! 33 00:01:07,302 --> 00:01:08,727 He's gonna set the house on fire! 34 00:01:08,812 --> 00:01:09,913 - MAN (on phone): Hey! - (Susie screams) 35 00:01:09,997 --> 00:01:11,865 - (line disconnects) - Hey! Susie? 36 00:01:12,024 --> 00:01:13,507 Susie, can you hear me? 37 00:01:14,276 --> 00:01:15,763 (siren wailing) 38 00:01:18,356 --> 00:01:20,372 OFFICER: Go, go, go, go! 39 00:01:20,524 --> 00:01:22,982 I want every street within four blocks of here locked down. 40 00:01:23,067 --> 00:01:24,751 (indistinct chatter) 41 00:01:25,434 --> 00:01:26,899 Officers, take the south side of the 42 00:01:26,984 --> 00:01:28,663 residence, keep the neighbors inside. 43 00:01:28,748 --> 00:01:30,105 Last thing we need is a looky-loo getting 44 00:01:30,189 --> 00:01:30,951 caught in a crossfire. 45 00:01:31,035 --> 00:01:32,302 OFFICER: Yes, sir. 46 00:01:32,386 --> 00:01:34,186 - Officer Reyes. - CARLOS: Captain Strand. 47 00:01:36,965 --> 00:01:39,293 We believe we have an armed suspect inside 48 00:01:39,377 --> 00:01:41,070 with two possible hostages, 49 00:01:41,154 --> 00:01:42,296 one of them an infant. 50 00:01:42,380 --> 00:01:43,906 Do we know their status? 51 00:01:43,990 --> 00:01:45,420 No. Suspect's radio silent. 52 00:01:45,505 --> 00:01:46,579 Won't answer his phone 53 00:01:46,664 --> 00:01:48,161 or any calls from my negotiators. 54 00:01:48,246 --> 00:01:50,014 I need your teams to set up behind the truck 55 00:01:50,099 --> 00:01:52,155 until SWAT goes in and secures the scene. 56 00:01:52,239 --> 00:01:53,898 Fire should go in with you. 57 00:01:53,982 --> 00:01:55,666 No way. 58 00:01:55,817 --> 00:01:58,459 Dispatch said the suspect is a heavily armed meth-head. 59 00:01:58,544 --> 00:02:00,664 They also said that the place is filled with gasoline. 60 00:02:00,941 --> 00:02:02,709 One stray round, that thing goes up, 61 00:02:02,794 --> 00:02:04,719 you guys are trapped in an inferno. 62 00:02:06,828 --> 00:02:09,656 Alright. Just stay behind us. You travel light as you can. 63 00:02:09,748 --> 00:02:12,137 Sergeant, kit these boys up with vests and helmets. 64 00:02:12,222 --> 00:02:12,929 SERGEANT: Yes, sir. 65 00:02:13,014 --> 00:02:14,814 Alright. Halligans and fire extinguishers only. 66 00:02:14,898 --> 00:02:16,806 Get an inch-and-three-quarter line as backup. 67 00:02:16,958 --> 00:02:19,859 If that thing goes up, we're in there fast. 68 00:02:21,738 --> 00:02:23,813 STOKES: Let's go. Move, move, move! 69 00:02:23,965 --> 00:02:25,216 Suspect is a white male. 70 00:02:25,300 --> 00:02:26,308 Keep your eyes open. 71 00:02:26,392 --> 00:02:27,992 Move, move, move. 72 00:02:30,062 --> 00:02:32,314 This is APD. Come out if you're here. 73 00:02:32,398 --> 00:02:33,649 OFFICER 1: Eyes peeled. Eyes peeled! 74 00:02:33,733 --> 00:02:35,409 (dramatic music) 75 00:02:35,493 --> 00:02:38,420 (indistinct police chatter) 76 00:02:42,317 --> 00:02:44,569 - Bedroom's clear. - Bathroom clear! 77 00:02:44,653 --> 00:02:46,803 [♪] 78 00:02:54,345 --> 00:02:55,437 Three-six-three-H-20. 79 00:02:55,588 --> 00:02:57,439 I have eyes on a male in a hoodie, 80 00:02:57,590 --> 00:02:58,766 who appears to have just exited 81 00:02:58,850 --> 00:03:00,275 the rear of the house on Plainview. 82 00:03:00,426 --> 00:03:02,253 Suspect's heading east. 83 00:03:02,337 --> 00:03:03,111 In pursuit. 84 00:03:03,262 --> 00:03:04,438 Copy, three-six-three-H-20. 85 00:03:04,522 --> 00:03:06,871 I'm sending a ride your way now. 86 00:03:06,956 --> 00:03:08,289 Carlos, be careful. 87 00:03:10,828 --> 00:03:12,494 OFFICER: Check the windows. 88 00:03:16,819 --> 00:03:18,744 Anyone here? 89 00:03:18,902 --> 00:03:20,544 Man, this is just creepy. 90 00:03:21,581 --> 00:03:23,698 JUDD: Hey, Cap, dispatch said 91 00:03:23,783 --> 00:03:25,824 that they heard a baby crying on the call. 92 00:03:26,006 --> 00:03:27,181 Yeah. 93 00:03:27,266 --> 00:03:29,117 Yeah, I don't hear no baby crying. 94 00:03:29,326 --> 00:03:30,326 No. 95 00:03:32,640 --> 00:03:34,908 [♪] 96 00:03:36,813 --> 00:03:38,521 CARLOS: Police! Freeze! 97 00:03:39,799 --> 00:03:42,309 - What's going on, man? - CARLOS: Mark Poling? 98 00:03:42,393 --> 00:03:43,985 Where's your girlfriend, Mark? 99 00:03:44,713 --> 00:03:45,862 What? 100 00:03:46,683 --> 00:03:47,832 Amber? 101 00:03:49,221 --> 00:03:51,372 She's... she's gone. 102 00:03:51,457 --> 00:03:53,069 What do you mean gone? Gone where? 103 00:03:53,221 --> 00:03:54,155 I don't know, man. 104 00:03:54,239 --> 00:03:55,230 CARLOS: Did you hurt her, Mark? 105 00:03:55,314 --> 00:03:56,660 When? 106 00:03:56,871 --> 00:03:58,416 I didn't do anything. 107 00:04:04,065 --> 00:04:07,371 Whoa. I don't reckon nobody's hiding in there. 108 00:04:07,697 --> 00:04:10,065 Dispatch, I think we've been had. 109 00:04:10,204 --> 00:04:11,264 Excuse me? 110 00:04:11,348 --> 00:04:12,685 There was never anybody in this closet 111 00:04:12,769 --> 00:04:14,986 and there's no sign of babies in this house. 112 00:04:16,690 --> 00:04:17,791 Oh, no. 113 00:04:18,078 --> 00:04:19,604 Officer Reyes, do you copy? 114 00:04:19,689 --> 00:04:21,481 Mark, look at me. I need you to put the knife down. 115 00:04:21,565 --> 00:04:23,017 GRACE: Officer Reyes, this is dispatch. 116 00:04:23,101 --> 00:04:24,341 Please come through. 117 00:04:24,510 --> 00:04:26,187 CARLOS: Mark, I need you to put the knife down. 118 00:04:26,271 --> 00:04:27,678 This is so messed up. 119 00:04:27,772 --> 00:04:29,431 - GRACE: Officer Reyes... - MARK: Did she call you guys? 120 00:04:29,515 --> 00:04:31,676 Hey, I need you to put that knife down! 121 00:04:31,760 --> 00:04:33,844 I didn't do nothing. I don't know what's going on. 122 00:04:33,928 --> 00:04:35,195 Drop your weapon! 123 00:04:35,280 --> 00:04:36,681 - I'm not doing anything. - CARLOS: Put the knife down! 124 00:04:36,765 --> 00:04:38,317 Put your weapon down, Mark. 125 00:04:38,402 --> 00:04:40,184 - I didn't do nothin', okay? - Put the weapon down! 126 00:04:40,268 --> 00:04:41,543 Right now! Put the knife down! 127 00:04:41,694 --> 00:04:42,778 - I didn't do nothing. I didn't... - (Taser zapping) 128 00:04:42,862 --> 00:04:44,963 CARLOS: Taser. Taser. Taser. Taser. 129 00:04:48,369 --> 00:04:51,324 Dispatch, suspect was armed with a knife. 130 00:04:51,409 --> 00:04:53,044 I deployed my Taser. 131 00:04:53,129 --> 00:04:54,894 Taking him to custody now. 132 00:04:55,144 --> 00:04:56,534 Yo. Let's go, turn around. 133 00:04:56,618 --> 00:04:58,351 Mark, come on. Let's go. 134 00:05:02,464 --> 00:05:04,798 Dispatch, code three. I need EMS assistance right now. 135 00:05:04,959 --> 00:05:07,228 Major knife injury. There's a lot of blood. 136 00:05:07,312 --> 00:05:08,546 GRACE: Officer Reyes, are you hurt? 137 00:05:08,630 --> 00:05:10,548 Not me. Suspect fell on his own knife. 138 00:05:10,633 --> 00:05:11,716 GRACE: Copy you, Officer Reyes. 139 00:05:11,800 --> 00:05:14,309 RAs are already on the scene. They're on their way. 140 00:05:14,393 --> 00:05:16,554 Stay with me. Alright? 141 00:05:16,638 --> 00:05:17,555 (choking) 142 00:05:17,639 --> 00:05:19,240 TOMMY: Carlos, Carlos? 143 00:05:19,355 --> 00:05:20,929 Carlos, we got it. 144 00:05:21,014 --> 00:05:21,988 He fell on his knife. 145 00:05:22,073 --> 00:05:23,157 - He wouldn't drop it. - It's okay. 146 00:05:23,241 --> 00:05:24,641 - Tommy, he wouldn't drop it. - Alright. Hey. 147 00:05:24,725 --> 00:05:26,909 - I didn't mean... I didn't mean to. - It's okay. 148 00:05:27,096 --> 00:05:29,429 Please save him. 149 00:05:29,669 --> 00:05:31,549 - It's alright. It's alright. - Please save him. 150 00:05:31,749 --> 00:05:33,065 (beeping) 151 00:05:33,150 --> 00:05:34,332 Losing his pulse. He's not breathing, Cap. 152 00:05:34,416 --> 00:05:36,191 Starting compressions now. 153 00:05:36,979 --> 00:05:38,129 (Mark groaning weakly) 154 00:05:38,214 --> 00:05:40,198 (beeping continues) 155 00:05:44,253 --> 00:05:45,569 What happened? 156 00:05:46,396 --> 00:05:48,080 He fell on his own knife. 157 00:05:50,730 --> 00:05:52,789 Tell me you guys found the girlfriend and the baby. 158 00:05:55,838 --> 00:05:58,370 - What? - There were no victims. 159 00:05:58,455 --> 00:06:00,862 - What do you mean? - He was alone in that house. 160 00:06:00,947 --> 00:06:02,620 It looks like the whole thing was a prank. 161 00:06:02,705 --> 00:06:03,705 A prank? 162 00:06:04,673 --> 00:06:06,907 (flatline) 163 00:06:11,057 --> 00:06:13,971 Dispatch, call the medical examiner. 164 00:06:14,536 --> 00:06:15,686 He's gone. 165 00:06:23,116 --> 00:06:26,220 Theme music plays... 166 00:06:26,321 --> 00:06:29,160 JUDD: ♪ The itsy-bitsy spider went up the water... ♪ 167 00:06:29,245 --> 00:06:30,836 Bop. 168 00:06:31,739 --> 00:06:34,072 - ♪ Down came the... - (door opens) 169 00:06:34,224 --> 00:06:35,073 Hey. 170 00:06:35,225 --> 00:06:36,308 Hey, family. 171 00:06:36,392 --> 00:06:37,951 How'd it go with the brass? 172 00:06:39,747 --> 00:06:42,240 It was decided I should probably take a little time off. 173 00:06:42,324 --> 00:06:44,657 Man, come on. They're gonna try to lay this at your feet? 174 00:06:44,810 --> 00:06:46,528 No, it was nothing like that. 175 00:06:46,613 --> 00:06:47,613 Um... 176 00:06:47,829 --> 00:06:50,830 It turns out the guy who died, he... 177 00:06:50,983 --> 00:06:52,417 he was a known dealer. 178 00:06:52,501 --> 00:06:55,494 So APD thinks a rival made the call. 179 00:06:55,578 --> 00:06:56,996 They do that to each other sometimes. 180 00:06:57,080 --> 00:06:59,935 Sic the cops on each other, trying to settle scores. 181 00:07:00,020 --> 00:07:01,083 It's called swatting. 182 00:07:01,168 --> 00:07:02,093 So they know who did it? 183 00:07:02,177 --> 00:07:05,580 Mm-mmm. The call was routed through a fake IP address. 184 00:07:05,664 --> 00:07:07,265 No, I guess what I'm saying is 185 00:07:07,349 --> 00:07:09,858 that everybody is in agreement that it ain't your fault? 186 00:07:10,277 --> 00:07:11,861 Yeah. No. 187 00:07:11,953 --> 00:07:13,198 Nobody's blaming me. 188 00:07:13,283 --> 00:07:15,217 I was cleared of all responsibility. 189 00:07:18,010 --> 00:07:19,451 So why are you suspended? 190 00:07:19,678 --> 00:07:21,194 I wasn't suspended. 191 00:07:21,346 --> 00:07:22,913 I took a leave of absence. 192 00:07:25,441 --> 00:07:27,167 So it ain't that... 193 00:07:27,877 --> 00:07:29,102 nobody's blaming you, 194 00:07:29,187 --> 00:07:31,163 it's that you're blaming yourself. 195 00:07:33,542 --> 00:07:35,759 I said I can't trust myself right now. 196 00:07:38,046 --> 00:07:39,679 Because there were signs there. 197 00:07:40,382 --> 00:07:41,449 And I missed all of 'em. 198 00:07:41,533 --> 00:07:43,141 Sweetie, what do you mean signs? 199 00:07:43,260 --> 00:07:44,561 What are you talkin' about? 200 00:07:44,872 --> 00:07:48,540 The caller said that the guy was smashing stuff... 201 00:07:49,541 --> 00:07:50,975 that he was gonna kill her. 202 00:07:51,059 --> 00:07:52,059 Right. 203 00:07:52,152 --> 00:07:54,269 I didn't ask how she got away from him 204 00:07:54,354 --> 00:07:57,272 after that to hide in that closet without him knowing. 205 00:07:58,492 --> 00:08:00,969 I heard her baby cry. 206 00:08:01,311 --> 00:08:04,337 And every suspicion I had just went out the window. 207 00:08:05,656 --> 00:08:08,049 Grace, it ain't your job to be suspicious. 208 00:08:09,411 --> 00:08:10,877 It's a job to help people. 209 00:08:13,340 --> 00:08:15,006 I didn't help anybody. 210 00:08:16,769 --> 00:08:18,252 I got a man killed. 211 00:08:20,681 --> 00:08:23,600 I think that it's perfectly natural, 212 00:08:23,684 --> 00:08:26,838 you know, for you to get the yips 213 00:08:26,923 --> 00:08:29,664 after somethin' like this. 214 00:08:29,748 --> 00:08:32,533 But I also want you to know you're the best dispatcher 215 00:08:32,617 --> 00:08:34,359 in the state of Texas. 216 00:08:35,604 --> 00:08:37,688 And we can't abide you being mad at yourself. 217 00:08:37,772 --> 00:08:39,513 I just don't know who else to be mad at. 218 00:08:39,608 --> 00:08:41,267 Well, how about the SOB 219 00:08:41,351 --> 00:08:42,786 who, who turned you into a weapon? 220 00:08:42,870 --> 00:08:45,179 - (Charlie crying) - You know, it ain't you and it ain't Carlos. 221 00:08:45,263 --> 00:08:47,956 It was whoever was on the other end of that line that killed him. 222 00:08:48,934 --> 00:08:50,041 I forgot about Carlos. 223 00:08:50,210 --> 00:08:52,020 You were with him on the scene when that guy died? 224 00:08:52,104 --> 00:08:53,204 Yeah. 225 00:08:53,288 --> 00:08:54,446 How did he look? 226 00:08:54,530 --> 00:08:56,506 He looked the way you look right now. 227 00:08:58,944 --> 00:09:01,529 ♪ Y'all gonna make me lose my mind ♪ 228 00:09:01,613 --> 00:09:03,698 ♪ Up in here, up in here 229 00:09:03,782 --> 00:09:06,050 TK: Babe, I know you're going through it, 230 00:09:06,134 --> 00:09:08,536 but can you please tone down the rage punching 231 00:09:08,620 --> 00:09:10,061 just a little bit? 232 00:09:11,623 --> 00:09:13,149 I'm not rage punching. 233 00:09:13,233 --> 00:09:14,225 (doorbell rings) 234 00:09:14,309 --> 00:09:15,734 TK: Thank God, there's the bell. 235 00:09:15,885 --> 00:09:17,228 Round's over. 236 00:09:17,312 --> 00:09:19,029 You gonna get that, Raging Bull? 237 00:09:19,648 --> 00:09:21,072 (panting) 238 00:09:22,150 --> 00:09:23,742 Not raging. 239 00:09:25,561 --> 00:09:28,164 - Hey. Hey. - Grace. Hey. 240 00:09:28,248 --> 00:09:29,481 Can I come in? 241 00:09:29,565 --> 00:09:31,541 CARLOS: Yes. I'm sorry. Come in. Yeah. 242 00:09:32,978 --> 00:09:35,154 - Hi, TK. - Hey, you. 243 00:09:35,238 --> 00:09:36,588 Oh, am I interrupting lunch? 244 00:09:36,739 --> 00:09:39,584 Oh, no, this isn't lunch. He eats, like, six times a day. 245 00:09:39,668 --> 00:09:41,051 Did something happen? 246 00:09:41,744 --> 00:09:42,761 (sighs) 247 00:09:43,838 --> 00:09:45,388 Yeah, Carlos. 248 00:09:46,841 --> 00:09:48,767 We got played. 249 00:09:48,918 --> 00:09:50,595 That's what happened. 250 00:09:50,679 --> 00:09:52,729 And I don't know about you, but... 251 00:09:53,423 --> 00:09:55,065 I'm angry about it. 252 00:09:55,758 --> 00:09:56,942 Yeah. 253 00:09:58,520 --> 00:10:00,111 I'm frustrated, too. 254 00:10:03,951 --> 00:10:07,278 GRACE: Yeah, but I didn't say I was frustrated, Carlos. 255 00:10:07,362 --> 00:10:09,037 I said I was angry. 256 00:10:10,773 --> 00:10:13,458 I'm furious. I'm-I'm pissed off about it. 257 00:10:13,609 --> 00:10:14,701 TK: Oh, he's pissed, Grace. 258 00:10:14,819 --> 00:10:16,461 GRACE: Yeah, he should be. 259 00:10:16,612 --> 00:10:18,797 We were played for some fools... 260 00:10:19,633 --> 00:10:21,125 and a man is dead 'cause of it. 261 00:10:21,209 --> 00:10:25,630 Yeah, okay. I guess I'm kind of pissed off about that. 262 00:10:25,714 --> 00:10:28,515 You realize that this wasn't your fault, right? 263 00:10:30,293 --> 00:10:33,979 Yeah, that's... that's what I keep trying to tell myself. 264 00:10:36,208 --> 00:10:37,315 Well, good. 265 00:10:38,710 --> 00:10:40,393 Good, because I'm telling you, too. 266 00:10:40,545 --> 00:10:43,229 This was not on you or me. 267 00:10:43,381 --> 00:10:44,489 (sighs) 268 00:10:44,640 --> 00:10:46,968 Then why does it feel like it is? 269 00:10:47,052 --> 00:10:49,494 Because somebody came and took our power away. 270 00:10:49,645 --> 00:10:51,080 That's why it feels like this. 271 00:10:51,164 --> 00:10:53,072 And what are we supposed to do about it? 272 00:10:53,225 --> 00:10:54,541 We take it back. 273 00:10:55,894 --> 00:10:57,669 Lets me and you go out here and find out 274 00:10:57,820 --> 00:10:59,838 who's actually responsible for this. 275 00:10:59,947 --> 00:11:01,506 'Cause it's not us. 276 00:11:02,009 --> 00:11:03,508 Grace, I'm... 277 00:11:03,677 --> 00:11:06,919 I'm on mandatory leave from the department while they investigate. 278 00:11:07,072 --> 00:11:09,157 GRACE: Okay, that's good. That means you got some time. 279 00:11:09,241 --> 00:11:11,424 APD's already all over it. 280 00:11:11,576 --> 00:11:13,511 They got three detectives. 281 00:11:13,595 --> 00:11:16,998 Someone from Cyber assigned to the case. 282 00:11:17,082 --> 00:11:20,508 And how many cases do they already have, Carlos? 283 00:11:20,602 --> 00:11:21,934 Because I don't know about you, 284 00:11:22,087 --> 00:11:25,447 but this is the only meal that I can eat right now. 285 00:11:26,775 --> 00:11:29,193 Grace, I'm a patrol officer, not a detective. 286 00:11:29,277 --> 00:11:31,603 Yeah, says the guy who just solved a kidnapping case. 287 00:11:31,687 --> 00:11:34,532 GRACE: Carlos, you have skills... 288 00:11:34,616 --> 00:11:37,042 but you've also got something else. 289 00:11:38,879 --> 00:11:39,919 You? 290 00:11:40,714 --> 00:11:42,338 You've got rage. 291 00:11:48,828 --> 00:11:51,221 Lively country music playing... 292 00:11:53,376 --> 00:11:55,769 (indistinct chatter) 293 00:12:00,127 --> 00:12:01,378 I like the hat. 294 00:12:01,462 --> 00:12:04,113 Well, you gotta have a hat at a honky-tonk. Come on. 295 00:12:05,346 --> 00:12:07,447 Thanks for dragging me out tonight. 296 00:12:08,441 --> 00:12:10,343 I really needed this. 297 00:12:10,427 --> 00:12:13,270 - Rough week at the Capitol? - Hmm. 298 00:12:13,354 --> 00:12:15,773 We had to balance the state budget. 299 00:12:15,857 --> 00:12:17,115 I was hoping to use a scalpel, 300 00:12:17,267 --> 00:12:19,018 but the governor pulled out a machete. 301 00:12:19,102 --> 00:12:21,204 For what it's worth, I once balanced a budget so well 302 00:12:21,288 --> 00:12:22,893 that it shut down my own firehouse. 303 00:12:22,978 --> 00:12:25,722 Well, at least you didn't go on cable news afterwards 304 00:12:25,807 --> 00:12:27,139 to sell the public. 305 00:12:27,294 --> 00:12:30,136 Yeah, I don't have the cheekbones for prime time. 306 00:12:30,797 --> 00:12:32,462 Oh, I think you do. 307 00:12:32,724 --> 00:12:34,424 And you also have that whole 308 00:12:34,509 --> 00:12:37,203 John Travolta "Midnight Cowboy" vibe. 309 00:12:37,287 --> 00:12:39,372 I think you mean "Urban Cowboy"? 310 00:12:39,456 --> 00:12:42,058 "Midnight Cowboy" is a movie about male prostitution. 311 00:12:42,142 --> 00:12:43,151 - Oh. - (pounding on table) 312 00:12:43,235 --> 00:12:44,734 (imitating Ratso): "I'm walking here!" 313 00:12:44,886 --> 00:12:46,062 Right. 314 00:12:46,146 --> 00:12:48,472 I-I can never keep those straight. 315 00:12:48,556 --> 00:12:49,716 Wanna dance? 316 00:12:49,800 --> 00:12:51,316 I d... I don't really know how. 317 00:12:51,468 --> 00:12:52,568 Come on, I'll teach you. 318 00:12:52,652 --> 00:12:54,311 Uh... I-I should warn you. 319 00:12:54,395 --> 00:12:56,154 I have the rhythm of a flat tire. 320 00:12:56,306 --> 00:12:58,148 You don't have to have rhythm to two-step. 321 00:12:58,232 --> 00:13:00,917 It's just quick-quick, slow-slow, quick-quick. 322 00:13:01,069 --> 00:13:02,919 - Just follow me, you'll be fine. - Okay. 323 00:13:03,071 --> 00:13:04,655 ("Lookin' For Love" by Johnny Lee playing) 324 00:13:04,739 --> 00:13:08,258 ♪ And tellin' those sweet lies ♪ 325 00:13:08,409 --> 00:13:10,753 ♪ And losin' again 326 00:13:10,837 --> 00:13:15,932 ♪ I was lookin' for love in all the wrong places ♪ 327 00:13:16,084 --> 00:13:19,687 ♪ Lookin' for love in too many faces ♪ 328 00:13:19,771 --> 00:13:21,921 This is pretty fun. 329 00:13:22,057 --> 00:13:24,267 You haven't even gotten to the fun part yet. 330 00:13:24,351 --> 00:13:26,586 Wait, you're not gonna twirl me... Oh. 331 00:13:26,670 --> 00:13:27,760 It's happening... 332 00:13:27,854 --> 00:13:31,591 ♪ Hoping to find a friend and a lover ♪ 333 00:13:31,675 --> 00:13:36,870 ♪ I'll bless the day I discover another heart ♪ 334 00:13:38,481 --> 00:13:40,457 ♪ Lookin' for love 335 00:13:40,684 --> 00:13:42,602 God help me if any registered voters 336 00:13:42,686 --> 00:13:45,788 saw me taking two-step lessons from a New Yorker. 337 00:13:45,872 --> 00:13:47,790 Uh, I'm from Santa Monica, actually. 338 00:13:47,874 --> 00:13:50,541 Oh, great. California. Even better. 339 00:13:50,694 --> 00:13:51,694 You're from Texas, 340 00:13:51,803 --> 00:13:53,780 and this is the first time you two-stepped. 341 00:13:53,864 --> 00:13:55,281 I never had much interest. 342 00:13:55,365 --> 00:13:58,216 Besides, I spent most of my prime dancing years 343 00:13:58,368 --> 00:14:00,303 with my nose buried in Con Law books 344 00:14:00,387 --> 00:14:02,397 and reports on highway infrastructure. 345 00:14:02,481 --> 00:14:04,123 Well, from what I just saw, 346 00:14:04,207 --> 00:14:05,649 your prime is ahead of you. 347 00:14:05,800 --> 00:14:07,817 MAN: Hey. Hey. 348 00:14:09,713 --> 00:14:10,721 Hey, you're her. 349 00:14:10,805 --> 00:14:11,988 Yeah, I seen you on the news. 350 00:14:12,140 --> 00:14:14,240 You're the lady that works for the governor, huh? 351 00:14:14,718 --> 00:14:16,493 I'm her. 352 00:14:16,720 --> 00:14:21,157 Yeah. You're like, uh, like a little Ann Coulter 2.0. 353 00:14:21,241 --> 00:14:25,126 Except without any kinda warmth or compassion to ya. 354 00:14:26,079 --> 00:14:27,480 Good one. 355 00:14:27,564 --> 00:14:30,817 Hey, man, I'm just trying to have a drink with my friend. 356 00:14:30,901 --> 00:14:32,008 MAN: Oh, that's fine. 357 00:14:32,160 --> 00:14:33,084 Yeah, I'm just over here trying to 358 00:14:33,236 --> 00:14:34,596 earn a living for my family, too. 359 00:14:34,680 --> 00:14:37,323 Just like all the thousands of other oilmen in this state 360 00:14:37,407 --> 00:14:40,591 that you and your boss clearly don't give a damn about. 361 00:14:40,744 --> 00:14:42,437 Hey, pal? She's off the clock. 362 00:14:42,521 --> 00:14:45,188 Hey, it's fine. I'm used to it. 363 00:14:45,339 --> 00:14:48,017 My father was a roughneck from Midland, 364 00:14:48,101 --> 00:14:49,685 believe me, we care about the people 365 00:14:49,769 --> 00:14:51,020 who keep the lights on. 366 00:14:51,104 --> 00:14:52,521 Well, you sure could have fooled me 367 00:14:52,605 --> 00:14:55,358 with all that clean energy initiative B.S. 368 00:14:55,442 --> 00:14:57,785 Alright. It's time for you to mosey on. 369 00:14:57,869 --> 00:14:59,862 Okay, Owen, just relax. 370 00:14:59,946 --> 00:15:01,112 I've got this. 371 00:15:01,264 --> 00:15:02,624 You think you're so smart, don't you? 372 00:15:02,708 --> 00:15:06,185 You can dress up in your power suit and your high heels 373 00:15:06,269 --> 00:15:08,286 and go on Fox and CNN, but at the end of the day, 374 00:15:08,438 --> 00:15:10,463 you are nothing but a smug piece of... 375 00:15:11,199 --> 00:15:12,790 ALL: Oh! 376 00:15:12,943 --> 00:15:14,217 I warned him. 377 00:15:15,387 --> 00:15:17,971 - You did. - I warned him. 378 00:15:20,133 --> 00:15:22,143 Just be glad nobody wanted to press charges. 379 00:15:22,227 --> 00:15:24,721 That's true. And this date didn't end 380 00:15:24,805 --> 00:15:26,314 in a high-speed chase. 381 00:15:26,398 --> 00:15:29,399 I mean, I can't decide whether that's a step up or... 382 00:15:30,293 --> 00:15:31,642 a step down. 383 00:15:31,795 --> 00:15:33,303 I can't really tell. 384 00:15:33,387 --> 00:15:35,490 Oh, come on, Catherine. You can't let some meathead 385 00:15:35,574 --> 00:15:37,307 ruin the whole rest of our evening. 386 00:15:37,391 --> 00:15:40,903 And which meathead would you be referring to? 387 00:15:41,033 --> 00:15:43,959 (scoffs) You're talking about me? 388 00:15:44,065 --> 00:15:45,983 Well, why aren't you mad at that guy? 389 00:15:46,067 --> 00:15:47,325 Because I don't know that guy. 390 00:15:47,477 --> 00:15:49,729 And I asked you not to do anything. 391 00:15:49,813 --> 00:15:50,897 Twice, actually. 392 00:15:50,981 --> 00:15:52,398 Yes. And then he called you something 393 00:15:52,482 --> 00:15:54,008 I'm not comfortable with him calling you. 394 00:15:54,092 --> 00:15:55,993 Uh, who cares what you're comfortable with? 395 00:15:56,077 --> 00:15:57,093 It wasn't about you. 396 00:15:57,245 --> 00:15:59,929 You should have just let it go, like I said. 397 00:16:00,156 --> 00:16:03,743 So you'd rather have me stand back as a coward 398 00:16:03,827 --> 00:16:06,095 while you're bullied by a drunk? 399 00:16:06,179 --> 00:16:09,248 I would rather you let me handle my business 400 00:16:09,332 --> 00:16:10,440 like a grown-up. 401 00:16:10,591 --> 00:16:13,177 But one thing I would definitely not rather 402 00:16:13,261 --> 00:16:15,520 is you sucker punching one of my boss' constituents. 403 00:16:15,672 --> 00:16:18,356 Sucker punch? Oh, please. You call that a sucker punch? 404 00:16:18,508 --> 00:16:20,191 Both of our shoulders were clearly squared. 405 00:16:20,343 --> 00:16:23,854 (scoffs) Boy, you... you really don't get it, do you? 406 00:16:23,938 --> 00:16:26,949 No, I-I get it. I just think that... 407 00:16:27,033 --> 00:16:29,602 maybe your anger is a little misplaced. 408 00:16:29,686 --> 00:16:31,019 Oh, go on, Owen. 409 00:16:31,112 --> 00:16:33,881 Please tell me more about what I should be feeling. 410 00:16:34,144 --> 00:16:35,954 Do you think this is the first time 411 00:16:36,039 --> 00:16:37,381 that somebody's come at me in public? 412 00:16:37,465 --> 00:16:40,817 Most days vitriol comes with my morning latte. 413 00:16:40,968 --> 00:16:43,129 Vitriol or spit. 414 00:16:43,213 --> 00:16:45,314 - Spit? - My point is, 415 00:16:45,398 --> 00:16:47,323 if I didn't have skin like rawhide, 416 00:16:47,475 --> 00:16:49,400 I wouldn't have this job. 417 00:16:49,552 --> 00:16:51,892 So I don't need you or anyone else 418 00:16:51,976 --> 00:16:53,305 to defend me, okay? 419 00:16:53,389 --> 00:16:54,539 Okay. 420 00:16:58,728 --> 00:17:01,504 I know you're in the business of saving people... 421 00:17:02,323 --> 00:17:04,966 I did not ask to be saved. 422 00:17:09,072 --> 00:17:10,111 (door slams) 423 00:17:17,770 --> 00:17:21,004 - My buddy in Homicide slipped me the case file. - (zipper unzips) 424 00:17:21,103 --> 00:17:23,670 Everything they know about the deceased Mark Poling 425 00:17:23,920 --> 00:17:25,603 and the investigation so far. 426 00:17:25,688 --> 00:17:27,333 And they're definitely operating on the theory 427 00:17:27,417 --> 00:17:28,023 it's drug-related. 428 00:17:28,107 --> 00:17:30,589 - Okay. - Right now they're circling 429 00:17:30,674 --> 00:17:31,998 a few possibles. 430 00:17:32,083 --> 00:17:35,872 Amber Harris, Mark's ex-girlfriend, 431 00:17:36,023 --> 00:17:38,125 Isaac "Herc" Rodriguez. 432 00:17:38,209 --> 00:17:40,626 He's the shot-caller for the Rolling 7s. 433 00:17:41,362 --> 00:17:42,296 And Victor Gaines, 434 00:17:42,380 --> 00:17:46,208 he's a rival dealer from Dove Springs. 435 00:17:46,292 --> 00:17:48,469 Okay. So what do we know about these people 436 00:17:48,553 --> 00:17:50,863 other than the fact that they're all frequent fliers? 437 00:17:50,947 --> 00:17:52,531 Amber used to deal with Mark 438 00:17:52,615 --> 00:17:54,533 until about a week ago when they broke up. 439 00:17:54,617 --> 00:17:56,726 - Okay. - But my buddy doesn't like her for it. 440 00:17:56,877 --> 00:17:58,636 She seemed devastated by his death. 441 00:17:58,788 --> 00:18:01,965 - I see. - And Rodriguez was in Hays County lockup 442 00:18:02,049 --> 00:18:03,042 the night of the incident, 443 00:18:03,126 --> 00:18:05,319 which makes Gaines our lead horse. 444 00:18:05,404 --> 00:18:08,531 He could have had a female accomplice to make the call. 445 00:18:08,616 --> 00:18:10,733 Apparently, he and Poling were beefing about territory. 446 00:18:10,817 --> 00:18:15,404 And get this, he was convicted twice for making swatting calls. 447 00:18:15,488 --> 00:18:18,247 Well, you know, you could have led with that tidbit, Carlos. 448 00:18:18,399 --> 00:18:19,983 Well, you know, I like to set up the board 449 00:18:20,067 --> 00:18:22,126 before I utilize the moving pieces. 450 00:18:23,088 --> 00:18:25,898 But just listen to these tapes. 451 00:18:25,982 --> 00:18:27,733 DISPATCHER 1 (over laptop): 9-1-1. What's your emergency? 452 00:18:27,817 --> 00:18:29,860 VICTOR GAINES (over laptop): Yeah, my name's Gary Lopez. 453 00:18:29,944 --> 00:18:31,253 5-2-2-6 Howard Drive. 454 00:18:31,337 --> 00:18:32,571 DISPATCHER 1: What's going on, Gary? 455 00:18:32,655 --> 00:18:33,655 GAINES: What's going on 456 00:18:33,747 --> 00:18:35,074 is my wife is a cheating whore, 457 00:18:35,158 --> 00:18:36,592 and I want the whole world to know it. 458 00:18:36,676 --> 00:18:39,078 That's why I have to blow her freakin' brains out! 459 00:18:39,162 --> 00:18:40,837 - (stops audio) - Officers stormed the house, 460 00:18:40,921 --> 00:18:42,847 found Gary Lopez taking a nap 461 00:18:42,999 --> 00:18:43,999 next to his boyfriend. 462 00:18:44,091 --> 00:18:46,285 And five kilos of weed. 463 00:18:46,369 --> 00:18:47,770 - Can you play the next one for me? - Mm-hmm. 464 00:18:47,854 --> 00:18:50,135 DISPATCHER 2 (over laptop): 9-1-1, what's your emergency? 465 00:18:50,306 --> 00:18:51,440 GAINES: My girlfriend's a cheating skank 466 00:18:51,524 --> 00:18:53,449 and I'm gonna blow her freakin' brains out! 467 00:18:53,601 --> 00:18:55,685 DISPATCHER 2: Hold on, sir. Can you tell me where you are? 468 00:18:55,769 --> 00:18:57,872 - (stops audio) - Gaines is a one-trick pony, Carlos. 469 00:18:57,956 --> 00:18:59,455 Yeah, not exactly Pacino, is he? 470 00:18:59,607 --> 00:19:02,041 Where did it say he made those calls from? 471 00:19:07,281 --> 00:19:08,464 CARLOS: From pay phones. 472 00:19:08,616 --> 00:19:11,201 I didn't even know pay phones were still a thing. 473 00:19:11,285 --> 00:19:12,969 Our caller spoofed their IP address, 474 00:19:13,120 --> 00:19:14,378 bounced the call across, 475 00:19:14,530 --> 00:19:16,298 I don't know, three different servers. 476 00:19:16,382 --> 00:19:18,022 And they gave an award-winning performance 477 00:19:18,125 --> 00:19:19,458 with a baby crying on cue. 478 00:19:19,552 --> 00:19:21,954 Doesn't seem like they're in the same league, does it? 479 00:19:22,038 --> 00:19:23,479 No. 480 00:19:23,630 --> 00:19:26,066 Alright, hon, I just put Charlie down. 481 00:19:26,151 --> 00:19:27,568 I'm headin' to work. 482 00:19:27,652 --> 00:19:28,627 Okay, babe. You be safe. 483 00:19:28,711 --> 00:19:30,312 How's the gumshoeing going? 484 00:19:30,396 --> 00:19:32,321 It's all gum and no shoe right now. 485 00:19:32,473 --> 00:19:34,300 It looks like we just ran out of suspects. 486 00:19:34,384 --> 00:19:36,969 Drug angle is a bust. 487 00:19:37,053 --> 00:19:38,913 Y'all tried the gaming angle? 488 00:19:39,373 --> 00:19:40,613 There's a gaming angle? 489 00:19:40,698 --> 00:19:42,832 The guy was playing "Dread Ops" when we went in there 490 00:19:42,917 --> 00:19:44,847 with a top-of-the-line gaming rig 491 00:19:44,932 --> 00:19:47,514 and, you know, camera for streaming and everything. 492 00:19:47,599 --> 00:19:51,352 You think someone would swat Mark's house over a video game? 493 00:19:51,437 --> 00:19:54,448 People talk all kinds of trash about rival streamers. 494 00:19:54,532 --> 00:19:56,617 It gets, uh, pretty nasty, 495 00:19:56,701 --> 00:20:00,035 especially if you got a few thousand people watching but... 496 00:20:00,817 --> 00:20:02,438 not when it's your boy, though. 497 00:20:02,522 --> 00:20:03,849 Hmm. Says a man 498 00:20:03,933 --> 00:20:06,067 that once threw a controller through our flat screen. 499 00:20:06,152 --> 00:20:08,352 No, I told you it was a slip of my wrist, but... 500 00:20:08,437 --> 00:20:10,528 What did you say the name of the game was? 501 00:20:10,613 --> 00:20:11,871 JUDD: "Dread Ops." 502 00:20:11,956 --> 00:20:15,558 If you picture an open sewer filled with trolls. 503 00:20:15,643 --> 00:20:17,211 "Dread Ops." 504 00:20:17,446 --> 00:20:18,446 (door opens) 505 00:20:18,531 --> 00:20:20,632 Looks like it's time to go play in the sewer. 506 00:20:20,717 --> 00:20:22,142 (door closes) 507 00:20:27,973 --> 00:20:29,700 Hey, Paul, what are you up to? 508 00:20:29,802 --> 00:20:32,145 Alphabetizing the spice rack. 509 00:20:32,229 --> 00:20:34,488 Why would you alphabetize a spice rack? 510 00:20:34,640 --> 00:20:36,482 To organize it? 511 00:20:36,566 --> 00:20:37,899 It was organized. 512 00:20:37,993 --> 00:20:38,917 Okay, then why did I find 513 00:20:39,069 --> 00:20:40,504 the coriander next to the za'atar? 514 00:20:40,588 --> 00:20:43,915 Because I organize mine by flavor profile. 515 00:20:43,999 --> 00:20:46,759 Those two are staples of Mediterranean cooking. 516 00:20:46,910 --> 00:20:49,169 Flavor profile? Come on, Cap. That is not a thing. 517 00:20:49,321 --> 00:20:50,997 You know, Paul, when you came back for desk duty, 518 00:20:51,081 --> 00:20:53,932 I pictured you behind more of, I don't know, like a desk. 519 00:20:54,084 --> 00:20:55,760 I've been sitting around all morning. 520 00:20:55,844 --> 00:20:57,354 Already collated all the incident reports, 521 00:20:57,438 --> 00:20:59,597 and submitted all the house billings for the next month. 522 00:20:59,681 --> 00:21:01,433 I was antsy to do something physical. 523 00:21:01,517 --> 00:21:03,418 Good. Then you can help me put my spices back. 524 00:21:03,502 --> 00:21:04,753 Copy that. 525 00:21:04,837 --> 00:21:07,180 So, togarashis and galangals... 526 00:21:07,264 --> 00:21:08,096 go back over here. 527 00:21:08,340 --> 00:21:10,608 Whoa, Cap, what happened to your hand? 528 00:21:10,692 --> 00:21:11,858 Oh, I think I bumped it. 529 00:21:12,011 --> 00:21:13,611 Probably on that swatting call. 530 00:21:13,695 --> 00:21:15,430 Bumped it? You sure you didn't break it? 531 00:21:15,514 --> 00:21:16,598 No, I didn't break it. 532 00:21:16,682 --> 00:21:17,874 - Captain Vega? - TOMMY: Yeah. 533 00:21:17,958 --> 00:21:19,117 PAUL: Will you please come here and take a look 534 00:21:19,201 --> 00:21:20,602 - at Cap Strand's hand? - No, no, no, no, no. 535 00:21:20,686 --> 00:21:22,787 That is completely unnecessary. 536 00:21:22,871 --> 00:21:24,546 Okay, let's see it, Owen. 537 00:21:25,541 --> 00:21:27,674 Owen, let me see it. 538 00:21:30,304 --> 00:21:31,555 Oh. 539 00:21:31,639 --> 00:21:33,798 - Can you make a fist for me? - Yes. 540 00:21:33,882 --> 00:21:35,784 Are you sure that's not exactly how this happened? 541 00:21:35,868 --> 00:21:39,137 Just you making a fist into somebody's face? 542 00:21:39,221 --> 00:21:40,805 PAUL: Captain Strand, please tell me Billy Tyson 543 00:21:40,889 --> 00:21:42,981 is not walking around with a black eye right now. 544 00:21:43,208 --> 00:21:44,041 No. 545 00:21:44,151 --> 00:21:45,651 I'll have you know that I did this 546 00:21:45,802 --> 00:21:47,462 defending my lady's honor 547 00:21:47,546 --> 00:21:48,572 at a honky-tonk last night. 548 00:21:48,656 --> 00:21:50,465 Oh, snap. You went all John Wayne 549 00:21:50,549 --> 00:21:51,816 with some drunk redneck in a bar? 550 00:21:51,900 --> 00:21:53,492 The guy was like completely out of line. 551 00:21:53,643 --> 00:21:55,804 And then Catherine blamed me. 552 00:21:55,888 --> 00:21:56,729 What? Why? 553 00:21:56,813 --> 00:21:58,330 She said if she wanted 554 00:21:58,481 --> 00:22:00,066 somebody to rescue her, 555 00:22:00,150 --> 00:22:01,250 she would have asked. 556 00:22:02,061 --> 00:22:03,335 TOMMY: Oh, well. 557 00:22:03,486 --> 00:22:05,830 I can understand that. 558 00:22:05,914 --> 00:22:08,650 Of course, you can. See, this is why 559 00:22:08,734 --> 00:22:10,927 nobody opens doors for anybody anymore. 560 00:22:11,011 --> 00:22:12,429 Well, I'm... I'm sorry. 561 00:22:12,513 --> 00:22:13,846 I'm just surprised that, 562 00:22:13,997 --> 00:22:16,923 well, such a progressive man as yourself 563 00:22:17,076 --> 00:22:19,926 would have such a, a traditional take on this. 564 00:22:20,079 --> 00:22:23,014 Ooh, no, no. Don't hit me with traditional. 565 00:22:23,098 --> 00:22:26,167 I'm not some old school, you know, Dirty Harry 566 00:22:26,251 --> 00:22:29,236 who's just gonna roll up and punch somebody in the face. 567 00:22:30,847 --> 00:22:33,933 I guess that is me. How do I fix this? 568 00:22:34,017 --> 00:22:36,435 Flowers and chocolate. Those always work. 569 00:22:36,519 --> 00:22:37,935 Oh, that's not traditional? 570 00:22:38,090 --> 00:22:40,324 Some traditions never die. 571 00:22:41,542 --> 00:22:43,617 It's official. 572 00:22:43,711 --> 00:22:46,879 - I will never understand women. - Amen, brother. 573 00:22:53,554 --> 00:22:55,888 Bill, I doubt the governor will be interested 574 00:22:56,039 --> 00:22:58,223 in giving a quote to the paper that called him, 575 00:22:58,375 --> 00:22:59,725 what was it? 576 00:22:59,876 --> 00:23:04,539 "A bloated old steer bellowing to be put out to pasture"? 577 00:23:04,623 --> 00:23:05,707 I know it's not your fault. 578 00:23:05,791 --> 00:23:07,190 (whispering): Catherine Harper? 579 00:23:07,976 --> 00:23:08,976 Uh, that's me. 580 00:23:09,069 --> 00:23:10,810 I'm not even saying it's not funny. 581 00:23:10,963 --> 00:23:13,647 Excuse me. These came for you. 582 00:23:13,799 --> 00:23:16,575 Oh. Uh, right here's fine. Thank you. 583 00:23:18,228 --> 00:23:20,078 I know it's your beat though. 584 00:23:21,916 --> 00:23:23,058 Tell you what. 585 00:23:23,142 --> 00:23:25,910 Give us some love on his new tax cuts 586 00:23:25,994 --> 00:23:27,494 for small businesses tomorrow 587 00:23:27,646 --> 00:23:31,341 and... I'll see what I can do. 588 00:23:31,425 --> 00:23:33,675 Hi to Rosie and the boys. 589 00:23:41,602 --> 00:23:43,595 Oh, my God. Oh, God! 590 00:23:43,679 --> 00:23:45,562 Oh, my God. 591 00:23:57,843 --> 00:24:00,869 - (wailing) - (horn blares) 592 00:24:06,034 --> 00:24:07,936 OWEN: How many people still in the Capitol? 593 00:24:08,020 --> 00:24:09,369 HOWARD: It's mostly evacuated now. 594 00:24:09,521 --> 00:24:10,128 TOMMY: Is the governor still on-site? 595 00:24:10,280 --> 00:24:11,296 Thank God, no. 596 00:24:11,448 --> 00:24:12,774 And the state legislature is in recess. 597 00:24:12,858 --> 00:24:14,609 What can you tell us about the white powder? 598 00:24:14,694 --> 00:24:15,793 According to the victim, she was hit with it 599 00:24:15,877 --> 00:24:17,370 when she opened a greeting card. 600 00:24:17,454 --> 00:24:18,449 Has the FBI been notified? 601 00:24:18,534 --> 00:24:19,359 HOWARD: And the CDC. 602 00:24:19,444 --> 00:24:20,615 Their mobile lab is en route. 603 00:24:20,699 --> 00:24:21,874 The greeting card? 604 00:24:21,958 --> 00:24:22,882 Came with a flower delivery. 605 00:24:23,035 --> 00:24:24,043 Well, do you know who delivered it? 606 00:24:24,127 --> 00:24:25,719 Anyone who touched it risks exposure. 607 00:24:25,871 --> 00:24:26,961 A mail room employee. 608 00:24:27,055 --> 00:24:28,623 Miss Harper said she'd never seen it before. 609 00:24:28,707 --> 00:24:30,557 - We're looking for him. - Catherine Harper? 610 00:24:30,709 --> 00:24:32,225 The governor's chief of staff, yeah. 611 00:24:32,377 --> 00:24:33,236 Nice lady. 612 00:24:33,320 --> 00:24:34,979 She's self-isolating in her office. 613 00:24:35,063 --> 00:24:36,730 TOMMY: Has she reported any symptoms? 614 00:24:36,824 --> 00:24:38,650 - HOWARD: Not yet. - Okay, 126. 615 00:24:38,734 --> 00:24:40,135 CDC is gonna want us to take samples. 616 00:24:40,219 --> 00:24:42,402 The sooner we do that, the sooner they know what it is, 617 00:24:42,554 --> 00:24:43,328 the sooner we can help people. 618 00:24:43,480 --> 00:24:44,472 Alright, full hazmat suits, 619 00:24:44,556 --> 00:24:46,331 seal every seal, every zipper. 620 00:24:46,483 --> 00:24:47,751 Some of these powders, 621 00:24:47,835 --> 00:24:49,484 a pinprick of 'em will kill you. 622 00:24:49,578 --> 00:24:50,736 So there's no margin for error here. 623 00:24:50,820 --> 00:24:51,829 We'll keep it nice and tight, Cap. 624 00:24:51,913 --> 00:24:53,213 OWEN: Alright, let's do it. 625 00:24:55,083 --> 00:24:57,217 (tense music playing) 626 00:25:00,180 --> 00:25:01,847 AFD! 627 00:25:03,684 --> 00:25:05,510 (breathes heavily) 628 00:25:05,594 --> 00:25:07,853 - Owen? - Hey. 629 00:25:08,080 --> 00:25:10,999 I'd like to say it's good to see you, but, um... 630 00:25:11,083 --> 00:25:12,816 it's kinda not. 631 00:25:14,194 --> 00:25:16,086 We're gonna take care of ya. 632 00:25:17,347 --> 00:25:21,359 - Is that the note? - Yeah, it came with the flowers. 633 00:25:21,443 --> 00:25:23,618 I thought maybe you sent them. 634 00:25:24,371 --> 00:25:27,080 - I didn't. - No. 635 00:25:28,617 --> 00:25:30,542 I-I can feel it on my skin... 636 00:25:31,361 --> 00:25:32,878 inside my lungs. 637 00:25:34,606 --> 00:25:36,048 I breathed it in, Owen. 638 00:25:36,458 --> 00:25:37,924 I know. 639 00:25:39,987 --> 00:25:42,821 Judd, why don't you bag the note for a sample? 640 00:25:42,906 --> 00:25:44,599 - Swab her. - JUDD: You got it, Cap. 641 00:25:44,684 --> 00:25:47,386 - OWEN: Marjan, set up a decon shower. - I'm on it. 642 00:25:47,471 --> 00:25:49,439 OWEN: We need to seal this whole area off. 643 00:25:49,524 --> 00:25:52,502 Needs to be completely airtight. 644 00:25:52,587 --> 00:25:54,528 JUDD: Please open up for me, ma'am. 645 00:25:55,885 --> 00:25:57,652 Okay. Thank you so much. 646 00:25:58,814 --> 00:26:01,232 This is Tommy. She's gonna assess you. 647 00:26:01,316 --> 00:26:04,576 Hey, Catherine. I'm just gonna check you out real quick. 648 00:26:06,747 --> 00:26:09,724 How long before we find out what this is? 649 00:26:09,808 --> 00:26:11,501 You have to take all that to a lab? 650 00:26:11,585 --> 00:26:13,543 Lab's coming to us, actually. 651 00:26:17,149 --> 00:26:19,091 [♪] 652 00:26:21,660 --> 00:26:23,821 OFFICER (over PA): This is the Austin Police Department. 653 00:26:23,905 --> 00:26:25,922 You are in extreme danger. 654 00:26:26,074 --> 00:26:28,300 [♪] 655 00:26:52,979 --> 00:26:54,303 (horn honks) 656 00:26:55,507 --> 00:26:57,307 "Men in Black" just pulled up. 657 00:27:02,967 --> 00:27:05,280 Special Agent Eli Barroso, FBI. 658 00:27:05,343 --> 00:27:06,334 Gordon Howard, Capitol Police. 659 00:27:06,419 --> 00:27:08,280 - That the guy we're looking for? - Yeah. 660 00:27:10,665 --> 00:27:13,267 Excuse me. Can I have your attention, everyone? 661 00:27:13,351 --> 00:27:15,859 If you see this guy, holler. 662 00:27:15,944 --> 00:27:17,846 Let us handle it. 663 00:27:17,930 --> 00:27:19,014 - Pass these out. - OFFICER: There you go. 664 00:27:19,098 --> 00:27:20,658 Please, let's keep it moving, everybody. 665 00:27:20,875 --> 00:27:22,293 ELI BARROSO: Get a good look at him. 666 00:27:22,378 --> 00:27:24,220 Let law enforcement know. 667 00:27:24,305 --> 00:27:25,947 We will handle it. 668 00:27:42,981 --> 00:27:44,324 TOMMY: Vitals are good. 669 00:27:44,409 --> 00:27:47,494 - Blood pressure's stable. - CATHERINE: Oh. 670 00:27:47,579 --> 00:27:49,121 I don't feel so stable. 671 00:27:50,667 --> 00:27:52,518 So stupid. I... 672 00:27:52,603 --> 00:27:54,431 I should have known there was something up with that kid. 673 00:27:54,515 --> 00:27:57,450 I had never seen him before, but I-I dropped my guard. 674 00:27:57,534 --> 00:28:00,544 Well, you thought the flowers were from me. 675 00:28:02,539 --> 00:28:04,365 The card said... 676 00:28:04,449 --> 00:28:06,626 "Now you're really toxic," 677 00:28:06,710 --> 00:28:10,797 which... doesn't bode well. 678 00:28:10,881 --> 00:28:14,634 Look, we don't know what this is yet. 679 00:28:14,718 --> 00:28:18,053 I had a number of calls just like this back in Manhattan. 680 00:28:18,205 --> 00:28:19,898 And most of the time they were hoaxes. 681 00:28:19,982 --> 00:28:22,125 What about when they weren't? 682 00:28:22,209 --> 00:28:24,236 Tell me what I'm looking at here, Owen. 683 00:28:24,320 --> 00:28:26,813 There's no reason to go there. Not yet. 684 00:28:26,897 --> 00:28:28,489 I need to know. 685 00:28:29,566 --> 00:28:32,534 (stammers) I can handle it, Owen. 686 00:28:36,147 --> 00:28:37,998 Based on the way that it aerosolized, 687 00:28:38,149 --> 00:28:41,543 we could be looking at anthrax or ricin. 688 00:28:44,489 --> 00:28:45,756 Okay. 689 00:28:46,750 --> 00:28:49,009 What are the symptoms? 690 00:28:49,160 --> 00:28:52,931 If it's anthrax, you'll get a fever, muscle aches, 691 00:28:53,015 --> 00:28:54,933 your glands will begin to swell. 692 00:28:55,017 --> 00:28:58,685 But we can treat that with antibiotics. 693 00:28:58,837 --> 00:29:01,331 And what about ricin? 694 00:29:01,415 --> 00:29:05,777 Within one to four hours, you will have trouble breathing. 695 00:29:05,861 --> 00:29:08,095 You may begin to hemorrhage internally. 696 00:29:08,179 --> 00:29:10,489 Your blood pressure will drop. 697 00:29:11,683 --> 00:29:13,367 And then organ failure. 698 00:29:14,595 --> 00:29:15,911 Okay. 699 00:29:16,539 --> 00:29:17,445 Uh... 700 00:29:17,598 --> 00:29:19,866 So what's the treatment for that? 701 00:29:19,950 --> 00:29:22,084 There is no treatment. 702 00:29:23,379 --> 00:29:24,503 I see. 703 00:29:27,291 --> 00:29:30,217 I really wish those flowers had been from you. 704 00:29:31,790 --> 00:29:33,150 Me, too. 705 00:29:33,990 --> 00:29:35,966 TK: Everybody, whoever was in the building, 706 00:29:36,051 --> 00:29:39,902 if you're feeling lightheaded or dizzy, please let us know. 707 00:29:40,055 --> 00:29:42,657 Hey, do you have any idea how long they're gonna keep us here? 708 00:29:42,741 --> 00:29:44,733 My phone's already blowing up with texts from parents. 709 00:29:44,817 --> 00:29:46,292 It's not up to me, sir. 710 00:29:47,820 --> 00:29:50,239 What's happening? I had to park like three blocks away. 711 00:29:50,323 --> 00:29:52,215 It's a terrorist attack. 712 00:29:52,904 --> 00:29:54,086 Hey! 713 00:29:54,171 --> 00:29:55,772 Hey, it's you! 714 00:29:55,857 --> 00:29:56,890 It's the guy! 715 00:29:56,992 --> 00:29:58,410 The guy with the lattes, he's the terrorist! 716 00:29:58,494 --> 00:30:00,853 - That's him! That's him! - (indistinct yelling) 717 00:30:01,680 --> 00:30:02,914 Whoa. 718 00:30:02,998 --> 00:30:04,082 I don't know who sent the flowers. 719 00:30:04,166 --> 00:30:05,719 I just delivered them. 720 00:30:05,804 --> 00:30:07,919 MATEO: I can't believe I captured a terrorist, man. 721 00:30:08,003 --> 00:30:10,438 A terrorist who goes on a coffee run? 722 00:30:10,522 --> 00:30:12,032 BARROSO: How come you don't have a Capitol ID? 723 00:30:12,116 --> 00:30:14,442 Why is it nobody who works here seems to know who you are? 724 00:30:14,526 --> 00:30:15,951 I-I'm a temp. 725 00:30:16,103 --> 00:30:18,354 The flowers, where'd they come from? 726 00:30:18,438 --> 00:30:20,197 I don't know. They were just on the cart. 727 00:30:20,349 --> 00:30:22,784 So they just magically appeared, huh? 728 00:30:22,868 --> 00:30:24,119 I didn't say that. 729 00:30:24,203 --> 00:30:27,338 What's going on? You're making me very nervous. 730 00:30:28,633 --> 00:30:30,174 What? 731 00:30:34,639 --> 00:30:38,140 [♪] 732 00:30:39,702 --> 00:30:41,960 Hey. Medical coming in! 733 00:30:42,054 --> 00:30:43,789 - MATEO: Hey, what do you need? - Grab my bag. 734 00:30:43,873 --> 00:30:44,956 Captain Vega, do you copy? 735 00:30:45,040 --> 00:30:46,649 Here, TK. What's up? 736 00:30:46,876 --> 00:30:49,218 TK (over radio): They found the kid who delivered the flowers. 737 00:30:49,302 --> 00:30:51,238 They were grilling him. He started hemorrhaging 738 00:30:51,322 --> 00:30:52,314 and then he collapsed. 739 00:30:52,398 --> 00:30:53,648 Hemorrhaging how? 740 00:30:53,732 --> 00:30:54,990 TK: Nosebleed. 741 00:30:55,660 --> 00:30:56,910 TOMMY: TK, listen to me. 742 00:30:56,994 --> 00:30:58,994 Get away from him now. No one comes near him. 743 00:30:59,146 --> 00:31:00,488 No. Cap. Listen... 744 00:31:00,572 --> 00:31:01,664 Just do it, TK. 745 00:31:01,815 --> 00:31:03,007 Alright, everybody, get back. 746 00:31:03,091 --> 00:31:04,067 Everybody back up. Get back. 747 00:31:04,151 --> 00:31:05,327 - Get back, get back. - MATEO: Back up! 748 00:31:05,411 --> 00:31:07,646 Mateo, I want you to cordon off that patient. 749 00:31:07,730 --> 00:31:09,405 Nobody goes near him without a hazmat suit. 750 00:31:09,489 --> 00:31:11,650 He's considered a biohazard. Are we clear? 751 00:31:11,734 --> 00:31:13,324 Yes, sir. On it. 752 00:31:13,419 --> 00:31:15,844 [♪] 753 00:31:17,907 --> 00:31:20,933 So, bad news, I'm guessing? 754 00:31:29,029 --> 00:31:30,442 Is he dead? 755 00:31:30,815 --> 00:31:32,755 I don't know. 756 00:31:33,599 --> 00:31:35,350 We're not gonna jump into conclusions, okay, 757 00:31:35,435 --> 00:31:36,860 until we hear from the lab. 758 00:31:38,852 --> 00:31:39,936 I'm so sorry. 759 00:31:40,020 --> 00:31:42,956 You're sorry? Sorry for what? 760 00:31:43,040 --> 00:31:44,791 All you wanted was to protect me before 761 00:31:44,875 --> 00:31:46,500 and I wouldn't let you. 762 00:31:47,882 --> 00:31:50,199 Now I want nothing more and... 763 00:31:51,865 --> 00:31:53,549 there's not a thing you can do. 764 00:31:58,672 --> 00:32:01,306 [♪] 765 00:32:10,934 --> 00:32:12,319 JUDD (over radio): Captain Strand, come in. 766 00:32:12,403 --> 00:32:14,719 Hey, Captain Strand, do you copy? 767 00:32:14,813 --> 00:32:16,864 - Go ahead. - JUDD: Cornstarch. 768 00:32:17,390 --> 00:32:18,474 Come again. 769 00:32:18,558 --> 00:32:20,409 That powder that they hit your lady with 770 00:32:20,560 --> 00:32:21,828 ain't nothin' but cornstarch. 771 00:32:21,912 --> 00:32:23,287 Cornstarch? 772 00:32:24,564 --> 00:32:25,789 Cornstarch? 773 00:32:27,918 --> 00:32:30,110 (both sigh deeply) 774 00:32:32,307 --> 00:32:34,248 TOMMY: TK, do you copy? 775 00:32:34,333 --> 00:32:35,825 TK (over radio): Yeah, Cap, here. 776 00:32:35,909 --> 00:32:37,490 How's the kid who collapsed doing? 777 00:32:37,575 --> 00:32:39,677 - He's still down. - TOMMY: Is he still bleeding? 778 00:32:39,762 --> 00:32:41,346 I-I can't tell. He's face down. 779 00:32:41,431 --> 00:32:42,941 TOMMY: I need you to check him out. 780 00:32:43,025 --> 00:32:44,016 I thought he was a biohazard. 781 00:32:44,100 --> 00:32:46,026 The situation here has evolved. 782 00:32:46,177 --> 00:32:47,569 TK: On it, Cap. 783 00:32:52,609 --> 00:32:54,010 Cap, bleeding's stopped, but he's still down. 784 00:32:54,094 --> 00:32:56,512 TOMMY: TK, I need you to administer ammonia snaps. 785 00:32:56,596 --> 00:32:58,112 See if you can get him to come around. 786 00:32:58,265 --> 00:33:00,016 Copy. Mateo, ammonia snaps. 787 00:33:00,100 --> 00:33:01,458 Yeah. 788 00:33:03,361 --> 00:33:06,447 - Need one? - Yeah. Right here. 789 00:33:06,531 --> 00:33:09,041 - (screams, gasps) Oh, my God! - TK: Hey! 790 00:33:09,125 --> 00:33:10,209 Cap, he's back. 791 00:33:10,293 --> 00:33:12,028 Tell him he's gonna be just fine. 792 00:33:12,112 --> 00:33:13,287 What just happened? 793 00:33:13,371 --> 00:33:15,963 My bet, vasovagal syncope. 794 00:33:16,116 --> 00:33:17,298 Vaso what now? 795 00:33:17,450 --> 00:33:19,642 He fainted at the sight of his own blood. 796 00:33:20,787 --> 00:33:23,563 So... when do you get off? 797 00:33:25,067 --> 00:33:26,559 Are you asking me out? 798 00:33:26,643 --> 00:33:29,045 You've already showered. 799 00:33:29,129 --> 00:33:31,296 You're gonna change first, right? 800 00:33:31,389 --> 00:33:32,530 Yeah. 801 00:33:34,225 --> 00:33:35,568 What up, nutsacks? 802 00:33:35,652 --> 00:33:38,404 - Today we're gonna... - CARLOS: Max Giblets? 803 00:33:38,488 --> 00:33:41,081 GRACE: Yeah, that's what he called himself online. 804 00:33:41,232 --> 00:33:42,742 - (sighs) - You okay? 805 00:33:42,826 --> 00:33:45,745 Yeah, it's just, it's strange seeing him alive. 806 00:33:45,829 --> 00:33:47,608 - Yeah. - MARK: A lot of you guys 807 00:33:47,692 --> 00:33:48,731 avoid the badlands. 808 00:33:48,815 --> 00:33:52,568 But there is always good stuff to be found out here. 809 00:33:52,652 --> 00:33:55,996 I can't believe people stream themselves doing this 810 00:33:56,080 --> 00:33:58,172 and other people actually watch it. 811 00:33:58,325 --> 00:34:00,249 Oh, yeah, it's huge. 812 00:34:00,343 --> 00:34:02,428 Some people get sponsorships and everything. 813 00:34:02,512 --> 00:34:04,263 Mark only had a couple dozen followers, 814 00:34:04,347 --> 00:34:05,931 but some people have millions. 815 00:34:06,015 --> 00:34:07,266 Look at this potato. 816 00:34:07,350 --> 00:34:09,435 (rapid gunfire in game) 817 00:34:09,519 --> 00:34:10,351 Whoa! 818 00:34:10,503 --> 00:34:12,278 Bathe in red mist, biatch! 819 00:34:12,430 --> 00:34:14,440 Wasn't exactly a charmer, was he? 820 00:34:14,524 --> 00:34:16,442 I mean, no, but he still didn't deserve to die. 821 00:34:16,526 --> 00:34:18,219 No, I, I just mean he's giving us 822 00:34:18,303 --> 00:34:19,445 a big new pool of suspects. 823 00:34:19,529 --> 00:34:21,430 Just look at all the trash talk in the comments. 824 00:34:21,514 --> 00:34:24,934 "Uninstall, tweaker." "Your mom has better moves." 825 00:34:25,018 --> 00:34:26,026 - "Burn in hell." - GRACE: Hmm. 826 00:34:26,110 --> 00:34:27,518 Each one's from a different user. 827 00:34:27,612 --> 00:34:30,715 How do we even start narrowing this thing down? 828 00:34:30,799 --> 00:34:34,041 You know, Judd said some of these guys have key rivals. 829 00:34:34,194 --> 00:34:35,961 So I think maybe we watch the videos, 830 00:34:36,045 --> 00:34:37,303 cross-reference the comments, 831 00:34:37,530 --> 00:34:39,782 and then just see if anybody pops up more than once. 832 00:34:39,866 --> 00:34:42,894 Hmm. And lose a few brain cells while we're at it. 833 00:34:42,978 --> 00:34:44,470 And that. 834 00:34:44,554 --> 00:34:46,472 (gunfire in game) 835 00:34:46,556 --> 00:34:48,457 Oh, my God. He's using an AK? 836 00:34:48,541 --> 00:34:51,644 Okay, so, H8maker6969 says, "You're trash." 837 00:34:51,728 --> 00:34:54,480 CARLOS: Megalo16 says he's, "Hot trash." 838 00:34:54,564 --> 00:34:56,482 Oh, my God, I hate these bots! 839 00:34:56,566 --> 00:35:00,152 Ballsout120 says, "Suck it, you meth-mouth, cheat queen." 840 00:35:00,236 --> 00:35:01,412 - Hmm. - Hold on. 841 00:35:01,496 --> 00:35:02,488 Biatch! Where you gonna go? 842 00:35:02,572 --> 00:35:04,156 You think you can hide from me? 843 00:35:04,240 --> 00:35:08,311 KimmaMama13 calls him a smurf-ass bitch. 844 00:35:08,395 --> 00:35:09,570 What's a "smurf-ass bitch"? 845 00:35:09,654 --> 00:35:12,580 Somebody who plays games under their skill level. 846 00:35:12,674 --> 00:35:15,091 It's not cool at all. I don't know how they allow it. 847 00:35:16,753 --> 00:35:18,845 - Judd. He was, he was telling me about. - Hmm. 848 00:35:18,996 --> 00:35:21,582 Oh, we're doing this again, Megalo16? 849 00:35:21,666 --> 00:35:23,843 I've seen Storm Troopers with better aim than you. 850 00:35:23,927 --> 00:35:25,010 - You hear that? - (gunfire on laptop) 851 00:35:25,094 --> 00:35:26,019 Yeah, I did. 852 00:35:26,170 --> 00:35:27,939 Megalo16 is one of Mark's trolls. 853 00:35:28,023 --> 00:35:29,832 Sounds like they have a history. 854 00:35:29,916 --> 00:35:32,525 Hold on. Let me see what I can pull up on his handle. 855 00:35:32,677 --> 00:35:35,862 Sometimes these people use the same one across social networks. 856 00:35:36,013 --> 00:35:39,342 Yeah, it looks like Megalo16 has a gaming stream of his own. 857 00:35:39,426 --> 00:35:41,108 Check out the names of these clips. 858 00:35:41,261 --> 00:35:43,362 "Giblets goes down." "Giblets hunt." 859 00:35:43,446 --> 00:35:45,279 Grace, look at the dates on those. 860 00:35:45,432 --> 00:35:47,874 That's the day Mark died. 861 00:35:48,025 --> 00:35:49,276 Everybody knows Giblets is 862 00:35:49,360 --> 00:35:52,045 a rage-quitting, aim-botting bitch boy. 863 00:35:52,196 --> 00:35:54,540 And today, he's gonna get his. 864 00:35:54,624 --> 00:35:57,710 Watch me stalk the unsuspecting prey. 865 00:35:57,794 --> 00:36:00,863 Oh, but first, I gotta deal with this rando. 866 00:36:00,947 --> 00:36:01,806 Boom! 867 00:36:01,890 --> 00:36:03,032 Ha, ha, ha! 868 00:36:03,116 --> 00:36:04,049 God's plan. 869 00:36:04,133 --> 00:36:05,459 Ah, and another. 870 00:36:05,543 --> 00:36:08,146 - (gunshot) - Oh! God's plan! 871 00:36:08,230 --> 00:36:09,388 Cute catchphrase. 872 00:36:09,472 --> 00:36:10,638 Yeah, that's one word for it. 873 00:36:10,790 --> 00:36:13,392 Oh, where were we? Oh, that's right. 874 00:36:13,476 --> 00:36:17,070 Taking down my favorite bitch boy Giblets. 875 00:36:17,221 --> 00:36:19,048 - (gunshot) - (character laughing) 876 00:36:19,132 --> 00:36:21,475 No way! No! 877 00:36:21,559 --> 00:36:25,404 That tweaker trash must have been watching my stream! 878 00:36:25,488 --> 00:36:27,989 Come on! Giblets, you cheating piece of... 879 00:36:28,141 --> 00:36:29,323 Carlos, look at the comments. 880 00:36:29,476 --> 00:36:31,751 CARLOS: Giblets LOL'd him to eternity. 881 00:36:31,971 --> 00:36:32,971 What's the next video? 882 00:36:35,148 --> 00:36:36,415 Hold tight, megalomaniacs. 883 00:36:36,499 --> 00:36:39,084 'Cause Giblets' reckoning is nigh. 884 00:36:39,168 --> 00:36:40,403 We know he's tweaked out on meth, 885 00:36:40,487 --> 00:36:42,162 'cause he doesn't hide it. 886 00:36:42,246 --> 00:36:45,183 Now this, stream-sniping bitch boy 887 00:36:45,267 --> 00:36:48,244 thinks he can mess up my ranking? 888 00:36:48,328 --> 00:36:52,179 Well, the game's about to find him IRL, 889 00:36:52,332 --> 00:36:54,417 'cause I'm sending him a surprise. 890 00:36:54,501 --> 00:36:57,344 Giblets, you're a fly. 891 00:36:57,428 --> 00:37:01,424 A gnat. An annoying bug. 892 00:37:01,508 --> 00:37:04,492 Do you know what happens to gnats? 893 00:37:06,621 --> 00:37:08,614 They get squashed! 894 00:37:08,698 --> 00:37:11,116 - Did he just confess? - Yeah, that's what it sounds like. 895 00:37:11,200 --> 00:37:12,618 It's more than enough for a warrant. 896 00:37:12,702 --> 00:37:15,438 Let me see if I can find his real name on his socials. 897 00:37:15,522 --> 00:37:16,789 Hold on. 898 00:37:16,873 --> 00:37:19,590 Here it is. Looks like his name is Derrick Humphrey. 899 00:37:20,527 --> 00:37:22,043 Any chance there is an address? 900 00:37:22,195 --> 00:37:23,803 I'd like to be there for this bust. 901 00:37:23,954 --> 00:37:25,379 GRACE: Let me check. 902 00:37:25,532 --> 00:37:27,800 Not unless you cool with getting on a plane. 903 00:37:27,884 --> 00:37:29,559 Why? Where is he? 904 00:37:31,128 --> 00:37:33,064 (bicycle bell rings) 905 00:37:33,148 --> 00:37:35,307 - (woman screams) - OFFICER: Freeze! 906 00:37:35,391 --> 00:37:37,643 - Move, move, move. - LAPD. Hands on your head. 907 00:37:37,727 --> 00:37:38,994 Please don't shoot me! Please don't shoot me! 908 00:37:39,078 --> 00:37:39,819 ATHENA GRANT: Relax, honey. 909 00:37:39,970 --> 00:37:41,464 Nobody's gonna shoot you. 910 00:37:41,548 --> 00:37:43,531 DERRICK HUMPHREY: Douchebag! 911 00:37:44,826 --> 00:37:45,892 (Derrick yells) 912 00:37:45,976 --> 00:37:47,660 Boom! Ha, ha, ha! 913 00:37:49,222 --> 00:37:51,456 Yeah, that's what's up, baby. Whoo! 914 00:37:52,392 --> 00:37:54,167 You got yourself a real catch. 915 00:37:55,003 --> 00:37:56,812 Whoo. Boom! 916 00:37:56,896 --> 00:37:58,422 God's plan! 917 00:37:58,506 --> 00:38:00,833 - What the hell? - Game over, Derrick. 918 00:38:00,917 --> 00:38:02,008 Hands on your head. 919 00:38:02,159 --> 00:38:03,744 Derrick Humphrey, 920 00:38:03,828 --> 00:38:06,253 you are under arrest for making a swatting call 921 00:38:06,406 --> 00:38:08,324 to Mark Poling of Austin, Texas. 922 00:38:08,408 --> 00:38:10,183 Also for fraud, conspiracy... 923 00:38:10,334 --> 00:38:12,328 - Ow! - ...and murder. 924 00:38:12,412 --> 00:38:13,496 What? It was just a joke. 925 00:38:13,580 --> 00:38:14,687 It was just a joke! 926 00:38:15,023 --> 00:38:18,733 Not as much fun when SWAT comes knocking at your door, is it? 927 00:38:25,850 --> 00:38:27,267 (siren wails) 928 00:38:27,351 --> 00:38:28,201 CARLOS (over phone): Wait, you got him? 929 00:38:28,352 --> 00:38:30,578 Oh, yeah, we got him. 930 00:38:31,931 --> 00:38:33,124 Derrick's girlfriend flipped on him 931 00:38:33,208 --> 00:38:34,949 faster than a beachfront condo. 932 00:38:35,101 --> 00:38:39,021 She said they've been making swatting calls all over the country. 933 00:38:39,105 --> 00:38:40,464 These gamers play dirty. 934 00:38:40,548 --> 00:38:41,548 - Ah. - So does that mean 935 00:38:41,632 --> 00:38:42,875 that was her voice on the call? 936 00:38:42,959 --> 00:38:44,043 Oh, yeah. 937 00:38:44,127 --> 00:38:45,469 She's an aspiring actress. 938 00:38:45,553 --> 00:38:48,197 I think she may have gotten her first agent today. 939 00:38:48,281 --> 00:38:50,716 Of course, he'll be working for the FBI. 940 00:38:50,800 --> 00:38:51,949 What about the baby? 941 00:38:52,118 --> 00:38:54,294 They recorded some sounds from the Internet. 942 00:38:54,378 --> 00:38:56,372 Yeah, they got quite the little home studio here. 943 00:38:56,456 --> 00:38:58,040 Wow. Sergeant Grant, we... 944 00:38:58,124 --> 00:38:59,375 we really can't thank you enough. 945 00:38:59,459 --> 00:39:00,559 Seriously, you have no idea 946 00:39:00,643 --> 00:39:02,211 how much this means to the both of us. 947 00:39:02,295 --> 00:39:04,311 You guys did all the hard work. 948 00:39:04,464 --> 00:39:06,697 I just showed up for the fun, Detective. 949 00:39:07,984 --> 00:39:09,316 I'm not a detective, actually. 950 00:39:09,469 --> 00:39:11,152 You're kiddin'? You could have fooled me. 951 00:39:11,246 --> 00:39:12,738 Nope, just a patrol officer. 952 00:39:12,822 --> 00:39:16,559 There's no such thing as just a patrol officer, son. 953 00:39:16,643 --> 00:39:18,502 Folks in Austin are lucky to have 954 00:39:18,586 --> 00:39:20,494 the both of y'all looking out for them. 955 00:39:20,647 --> 00:39:22,081 Well, listen, if you are ever in town, 956 00:39:22,165 --> 00:39:23,341 we'd love to meet you in person. 957 00:39:23,425 --> 00:39:25,584 Well, I would like that. 958 00:39:25,668 --> 00:39:29,238 I'm sorry. Sergeant Grant, is that our suspect behind you? 959 00:39:29,322 --> 00:39:30,430 Yeah, it is. 960 00:39:30,598 --> 00:39:33,174 You mind if we say hey before they transport him? 961 00:39:33,326 --> 00:39:35,176 GRANT: I think that can be arranged. 962 00:39:35,328 --> 00:39:36,919 Just wanna say hey. 963 00:39:37,013 --> 00:39:38,345 GRANT: Here he is. 964 00:39:38,498 --> 00:39:41,274 Derrick, say hello to my friends Grace and Carlos. 965 00:39:41,425 --> 00:39:43,861 They're the reason your dumb ass is in handcuffs today. 966 00:39:43,945 --> 00:39:47,698 And they didn't have to get off their couch to do it. 967 00:39:47,782 --> 00:39:50,191 You know, I just had to admit, Derrick, you, uh, 968 00:39:50,343 --> 00:39:52,234 you really had me fooled. 969 00:39:52,345 --> 00:39:54,597 You had me question myself for the first time. 970 00:39:54,681 --> 00:39:56,765 You were clever. I didn't think we'd catch you. 971 00:39:56,849 --> 00:39:58,267 You got lucky. 972 00:39:58,351 --> 00:39:59,860 Oh, no, sir. It wasn't luck. 973 00:39:59,944 --> 00:40:01,794 I can tell you what it was, though. 974 00:40:03,131 --> 00:40:04,371 It was God's plan, bitch. 975 00:40:04,524 --> 00:40:06,874 - (Grant laughs) - (laughs, coughs) 976 00:40:07,026 --> 00:40:08,375 I like her. 977 00:40:08,528 --> 00:40:09,635 Me, too. 978 00:40:15,960 --> 00:40:17,059 How are you feeling? 979 00:40:18,128 --> 00:40:19,312 Good. 980 00:40:19,463 --> 00:40:22,215 This is a lot easier than the two-step. 981 00:40:22,299 --> 00:40:23,308 It's easier on my toes. 982 00:40:23,392 --> 00:40:25,903 (soft chuckle) Shut up. 983 00:40:25,987 --> 00:40:28,388 You sure you don't wanna get our act back together? 984 00:40:28,472 --> 00:40:29,407 We could take it on the road. 985 00:40:29,491 --> 00:40:30,633 There are plenty of honky-tonks 986 00:40:30,717 --> 00:40:32,243 that I haven't been trespassed outta. 987 00:40:32,327 --> 00:40:36,162 Oh. I think we should stay inside tonight. 988 00:40:36,313 --> 00:40:38,080 - Yeah. - Feels safer. 989 00:40:39,726 --> 00:40:40,726 It's safe in here. 990 00:40:41,561 --> 00:40:44,504 Oh, I wasn't talking about me. 991 00:40:44,655 --> 00:40:46,914 I just can't risk you punching out 992 00:40:47,066 --> 00:40:49,759 any more Travis County voters. 993 00:40:50,828 --> 00:40:52,579 I feel like I'm doing them a service 994 00:40:52,663 --> 00:40:54,555 by keeping you indoors. 995 00:40:55,591 --> 00:40:58,084 Has anyone ever told you you might have 996 00:40:58,168 --> 00:41:00,345 a slight anger management problem? 997 00:41:00,429 --> 00:41:03,182 Hmm. Only my anger management counselor. 998 00:41:03,266 --> 00:41:05,668 I mean, it's in his best interests to say it. 999 00:41:05,752 --> 00:41:06,685 Hmm. 1000 00:41:06,769 --> 00:41:08,612 I am sorry I punched the guy. 1001 00:41:08,696 --> 00:41:13,115 I promise that I will not go into full hero mode again. 1002 00:41:14,594 --> 00:41:17,119 Oh. Well, that would be a shame. 1003 00:41:18,781 --> 00:41:23,702 You know, when I saw you coming through those doors today... 1004 00:41:23,786 --> 00:41:27,706 I had one thought running through my mind over and over. 1005 00:41:27,790 --> 00:41:29,191 What's that? 1006 00:41:29,275 --> 00:41:31,135 "Catherine Harper... 1007 00:41:31,219 --> 00:41:33,261 "if you make it out of this alive... 1008 00:41:34,614 --> 00:41:37,598 you are jumping that man's bones." 1009 00:41:43,139 --> 00:41:45,149 Hmm. Did anybody check him? 1010 00:41:45,233 --> 00:41:47,133 Did they check who? 1011 00:41:47,217 --> 00:41:48,486 The guy that I punched... 1012 00:41:48,570 --> 00:41:50,069 that I absolutely shouldn't have, 1013 00:41:50,220 --> 00:41:51,571 but totally deserved it? 1014 00:41:51,798 --> 00:41:53,388 Maybe he sent the anthrax. 1015 00:41:53,482 --> 00:41:56,051 - Mm. Cornstarch. - Cornstarch, right. 1016 00:41:56,587 --> 00:41:58,188 Owen we get, like, 1017 00:41:58,638 --> 00:42:03,201 600 pieces of hate mail a day at the Capitol. 1018 00:42:03,286 --> 00:42:05,456 The governor has lots of enemies. 1019 00:42:05,541 --> 00:42:07,800 But it was addressed to you. 1020 00:42:07,885 --> 00:42:10,020 And as someone who advocates for the governor, 1021 00:42:10,105 --> 00:42:13,617 I have my fair share of enemies, too. 1022 00:42:13,702 --> 00:42:15,678 They're mostly kooks. 1023 00:42:15,763 --> 00:42:17,151 Generally harmless. 1024 00:42:17,236 --> 00:42:21,214 And we have people looking into it. 1025 00:42:25,363 --> 00:42:29,207 Can we just... leave this all outside tonight? 1026 00:42:33,221 --> 00:42:35,162 Mm. No. What's this about... 1027 00:42:35,524 --> 00:42:37,450 jumping bones? 1028 00:42:37,911 --> 00:42:38,911 CATHERINE: Mm-hmm. 1029 00:42:42,784 --> 00:42:43,908 (gasps) 1030 00:42:44,729 --> 00:42:46,272 - Oh! - What is it? 1031 00:42:46,357 --> 00:42:47,623 (gasps) 1032 00:43:03,202 --> 00:43:04,226 (Catherine gasps) 1033 00:43:12,636 --> 00:43:15,488 I guess I'm not the only one with enemies. 1034 00:43:54,270 --> 00:43:56,654 Captioned by Point.360 71279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.