All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E10.Parental.Guidance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,177 --> 00:00:21,430 Wow. That body shop earned their money. 2 00:00:21,514 --> 00:00:23,582 Not even a scratch on the fender. 3 00:00:23,666 --> 00:00:25,751 If only I could say the same for my husband. 4 00:00:25,835 --> 00:00:27,010 Norah, you heard the doctors. 5 00:00:27,094 --> 00:00:28,861 I'm gonna make a full recovery. 6 00:00:30,264 --> 00:00:32,274 What do you think about sushi for lunch? 7 00:00:32,358 --> 00:00:33,850 Is it lunchtime already? 8 00:00:34,201 --> 00:00:37,100 I was supposed to give you your antibiotic a half-hour ago. 9 00:00:37,212 --> 00:00:38,688 I'm sure there's some wiggle room. 10 00:00:38,773 --> 00:00:40,490 I don't want wiggle room. 11 00:00:41,035 --> 00:00:42,460 I want you to get better. 12 00:00:43,060 --> 00:00:45,211 It's alright, just tell me which one it is. 13 00:00:45,513 --> 00:00:47,029 I'll take it right now. 14 00:00:47,114 --> 00:00:48,592 I think it's the yellow one, 15 00:00:48,677 --> 00:00:49,545 but I'd have to look. 16 00:00:49,630 --> 00:00:51,146 And I can't look because I'm driving. 17 00:00:51,264 --> 00:00:52,703 Because the last time I took my eyes off the road 18 00:00:52,787 --> 00:00:55,114 while I was driving, I almost destroyed our family. 19 00:00:55,198 --> 00:00:56,491 Norah, no. 20 00:00:56,576 --> 00:00:58,300 I'm the one who flew halfway across the world 21 00:00:58,384 --> 00:01:01,044 to surprise you over a video chat. 22 00:01:01,128 --> 00:01:03,639 Yeah, you did do that, didn't you? 23 00:01:03,723 --> 00:01:06,458 So let's make a promise to each other right now 24 00:01:06,542 --> 00:01:09,295 to let it go and focus on the future. 25 00:01:09,379 --> 00:01:11,634 And all the bad stuff that happened? 26 00:01:11,737 --> 00:01:12,962 Ancient history. 27 00:01:13,813 --> 00:01:15,516 Norah! 28 00:01:24,884 --> 00:01:26,836 I'm sorry, did you say you ran over a knife? 29 00:01:26,977 --> 00:01:29,861 No, a knight. In shining armor! 30 00:01:29,946 --> 00:01:31,799 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 31 00:01:31,884 --> 00:01:33,854 - Uh, can you tell me... - My name is Norah. 32 00:01:33,938 --> 00:01:35,763 I'm at the corner of 8th and Lavaca. 33 00:01:35,847 --> 00:01:36,921 Okay. 34 00:01:37,073 --> 00:01:40,183 Norah, have we spoken before? 35 00:01:41,411 --> 00:01:43,014 Not sure of our victim's ID yet. 36 00:01:43,099 --> 00:01:45,221 He's alive and talking, but he's not making much sense. 37 00:01:45,305 --> 00:01:47,349 Bystanders said he was stumbling around and yelling 38 00:01:47,433 --> 00:01:49,154 before he stepped into oncoming traffic. 39 00:01:49,239 --> 00:01:50,749 Well, at least he was dressed for it. 40 00:01:50,833 --> 00:01:52,111 What about the other people in the car? 41 00:01:52,195 --> 00:01:53,200 They're pretty upset. 42 00:01:53,285 --> 00:01:55,637 That passenger was already carrying a leg injury, 43 00:01:55,747 --> 00:01:57,014 but other than that, they seem Okay. 44 00:01:57,098 --> 00:01:58,499 W-wait a minute, isn't that... 45 00:01:58,583 --> 00:01:59,683 - Aren't you... - Yeah, yeah, yeah. 46 00:01:59,767 --> 00:02:01,223 She hit him with the car last week. 47 00:02:01,308 --> 00:02:03,501 I swear this one was not my fault. 48 00:02:03,706 --> 00:02:06,099 - Mateo, unplug the battery. - Yeah? 49 00:02:06,184 --> 00:02:08,341 Judd, Marjan, make sure there isn't any fluid leaking 50 00:02:08,426 --> 00:02:09,342 that's gonna ignite. 51 00:02:09,427 --> 00:02:10,527 Face shield's stuck, Cap. 52 00:02:10,611 --> 00:02:12,513 No, no, no. Leave it alone. Don't force it. 53 00:02:12,597 --> 00:02:13,864 Let's just see what we're dealing with first. 54 00:02:13,948 --> 00:02:15,516 - TK, put him on the LIFEPAK. - Copy, Cap. 55 00:02:15,600 --> 00:02:17,685 Okay, sir, we are here to help. 56 00:02:17,769 --> 00:02:18,942 Can you tell me your name? 57 00:02:19,121 --> 00:02:20,325 Princess Arabella. 58 00:02:20,529 --> 00:02:22,372 Princess Arabella, can you tell me what day it is? 59 00:02:22,456 --> 00:02:23,615 Princess Arabella! 60 00:02:23,699 --> 00:02:26,458 She's in danger. I must save the princess. 61 00:02:26,611 --> 00:02:27,885 So this isn't the princess. 62 00:02:28,037 --> 00:02:28,886 The sword! 63 00:02:29,038 --> 00:02:30,221 The slice! The sword! 64 00:02:30,372 --> 00:02:31,781 BP's spiking, Cap. 65 00:02:31,874 --> 00:02:34,368 We're looking at possible orbital compartment syndrome. 66 00:02:34,452 --> 00:02:35,585 His eye is swelling in his socket 67 00:02:35,669 --> 00:02:39,397 and the helmet's not giving it anywhere to go. 68 00:02:39,548 --> 00:02:40,541 It's gotta come off 69 00:02:40,625 --> 00:02:42,559 and it's stuck. 70 00:02:42,643 --> 00:02:44,819 Anybody have a can opener? 71 00:02:46,072 --> 00:02:47,797 Alright, sir, this is gonna be a little loud 72 00:02:47,890 --> 00:02:49,383 - so just try to relax. - The sword. 73 00:02:49,467 --> 00:02:51,235 The slice. The sword. 74 00:02:51,319 --> 00:02:52,386 It's a rotary grinder. 75 00:02:55,748 --> 00:02:57,748 - Alright, Mateo, the snips. - Yep. 76 00:03:02,980 --> 00:03:04,507 BP is coming back down to earth, Cap. 77 00:03:04,591 --> 00:03:06,257 Cap, look at his lips. 78 00:03:07,819 --> 00:03:09,335 And I do not like this rash. 79 00:03:09,429 --> 00:03:10,738 It's erythema. 80 00:03:10,822 --> 00:03:12,406 TK, put him on high-flow oxygen. 81 00:03:12,490 --> 00:03:13,832 This isn't a regular head wound. 82 00:03:13,916 --> 00:03:15,674 This is carbon monoxide poisoning. 83 00:03:15,827 --> 00:03:17,353 Must save... 84 00:03:17,437 --> 00:03:19,103 Which explains the delirium. 85 00:03:19,330 --> 00:03:20,771 Where's the leak? 86 00:03:21,423 --> 00:03:23,100 Princess Arabella. 87 00:03:23,184 --> 00:03:25,776 Okay, sir, I need you to tell us where you came from. 88 00:03:25,928 --> 00:03:27,528 And were there any other people with you? 89 00:03:27,672 --> 00:03:30,924 A bounty... forged in stone. 90 00:03:31,008 --> 00:03:32,442 Alright, Nancy, TK, package him up. 91 00:03:32,526 --> 00:03:34,952 - Take him to West Park. - But what about you? 92 00:03:35,104 --> 00:03:38,207 I think Captain Strand and I are going on a quest. 93 00:03:38,291 --> 00:03:40,284 Ooh, I'm looking and... 94 00:03:40,368 --> 00:03:42,034 No, I don't see any other calls 95 00:03:42,186 --> 00:03:43,546 about fainting or sickness today. 96 00:03:43,630 --> 00:03:46,456 Are there any movies or TV shows shooting in the area? 97 00:03:46,540 --> 00:03:47,775 Is there a theater nearby? 98 00:03:47,859 --> 00:03:48,884 Not seeing any permits. 99 00:03:48,968 --> 00:03:50,627 Bass Concert Hall is two miles away. 100 00:03:50,711 --> 00:03:52,112 Any chance they're doing "Camelot"? 101 00:03:52,196 --> 00:03:53,362 Nope, "Guys and Dolls." 102 00:03:53,455 --> 00:03:55,707 Ooh, "Guys and Dolls." Love "Guys and Dolls." 103 00:03:55,791 --> 00:03:56,800 Let's see. 104 00:03:56,884 --> 00:03:59,395 Uh, well, this could be something. 105 00:03:59,479 --> 00:04:00,559 About five blocks from you 106 00:04:00,705 --> 00:04:02,388 there's a novelty pizza place, 107 00:04:02,540 --> 00:04:03,473 Swords and Slices. 108 00:04:03,557 --> 00:04:05,650 "All ye can eat stone-fired pizza. 109 00:04:05,801 --> 00:04:06,476 A bounty..." 110 00:04:06,560 --> 00:04:08,053 Forged in stone. 111 00:04:08,137 --> 00:04:10,814 - He was quoting off the menu. - Alright, we're on our way. 112 00:04:10,898 --> 00:04:12,482 Send in R.A. units. We don't have any idea 113 00:04:12,566 --> 00:04:14,206 what we're gonna find when we get there. 114 00:04:16,053 --> 00:04:17,896 Place is closed. We sure this is the right spot? 115 00:04:17,980 --> 00:04:20,081 Yeah, I reckon it's the right spot. 116 00:04:21,409 --> 00:04:22,875 Ma'am? 117 00:04:26,914 --> 00:04:28,923 Ma'am! 118 00:04:33,254 --> 00:04:36,081 Princess Arabella, I presume. 119 00:04:36,165 --> 00:04:37,890 Oh, my champion. 120 00:04:45,082 --> 00:04:47,776 It's a medieval mass casualty. 121 00:04:47,860 --> 00:04:49,427 Yeah, it's a good thing they weren't open yet. 122 00:04:49,511 --> 00:04:51,195 CO's spiking 900 ppm, Cap. 123 00:04:51,346 --> 00:04:53,173 Yeah, here's no smoke so it's an HVAC leak. 124 00:04:53,257 --> 00:04:55,692 Judd, why don't you find the control and shut it down? 125 00:04:55,776 --> 00:04:57,368 Mateo, go get the 36-inch blowers, 126 00:04:57,519 --> 00:04:59,196 set it up, start ventilating this place. 127 00:04:59,280 --> 00:05:01,521 Marjan, let's get these people out for some fresh air. 128 00:05:01,615 --> 00:05:02,699 Yes, milord. 129 00:05:02,783 --> 00:05:04,275 How many more you got in there? 130 00:05:04,359 --> 00:05:05,443 This should be the last bunch. 131 00:05:05,527 --> 00:05:07,537 We're gonna need more O2 off the truck. 132 00:05:07,621 --> 00:05:09,206 No good. We just used the last cylinder of 02 133 00:05:09,290 --> 00:05:10,456 about five minutes ago. 134 00:05:10,608 --> 00:05:12,209 How many can we put in the ambulance? 135 00:05:12,293 --> 00:05:13,293 Three, four tops. 136 00:05:13,444 --> 00:05:14,528 Even if we use the fire truck, 137 00:05:14,612 --> 00:05:15,971 we're not gonna be able to travel everybody. 138 00:05:16,055 --> 00:05:18,431 I don't think we're gonna need the fire truck. 139 00:05:20,727 --> 00:05:22,634 - Hey, Judd. You take it easy. - Yep. 140 00:05:22,787 --> 00:05:24,554 I don't think our insurance is gonna cover this. 141 00:05:24,638 --> 00:05:26,147 Alright. 142 00:05:27,308 --> 00:05:28,474 We should eat here sometime. 143 00:05:28,626 --> 00:05:30,109 The place seems dope. 144 00:05:30,903 --> 00:05:31,561 Really? 145 00:05:31,645 --> 00:05:33,487 That's your takeaway? 146 00:05:45,142 --> 00:05:46,142 Hold on. 147 00:05:48,737 --> 00:05:50,397 - Cap! - Hey, hope you don't mind, 148 00:05:50,481 --> 00:05:51,681 I brought a few folks with me. 149 00:05:51,816 --> 00:05:53,750 No, not at all. Come in. What's up? 150 00:05:53,834 --> 00:05:55,660 - Love the beard. - Thank you. 151 00:05:55,744 --> 00:05:57,404 - So rugged. - Thank you. 152 00:05:57,488 --> 00:05:59,054 - What's up? - What's up, man? 153 00:06:00,007 --> 00:06:01,507 That, uh, that's everyone? 154 00:06:01,659 --> 00:06:03,427 Oh, that's it. 155 00:06:03,511 --> 00:06:04,553 Yeah, Marjan, couldn't make it. 156 00:06:04,637 --> 00:06:06,604 She, uh... She had that thing. 157 00:06:06,755 --> 00:06:08,439 - The roller derby. The... - At the mosque. 158 00:06:10,684 --> 00:06:12,668 That's cool. So what'd y'all bring me? 159 00:06:12,761 --> 00:06:14,271 You wouldn't happen to have any deep dish pizza 160 00:06:14,355 --> 00:06:15,687 in one of those bags, would you? 161 00:06:15,840 --> 00:06:17,948 No, but I did bring you the next best thing. 162 00:06:18,100 --> 00:06:20,777 It's my antioxidant Brussels sprout salad. 163 00:06:20,861 --> 00:06:21,945 Ah... 164 00:06:22,029 --> 00:06:24,039 It might be the next next best thing. 165 00:06:24,123 --> 00:06:27,366 But we do have wine, which is not only allowed, 166 00:06:27,460 --> 00:06:28,785 it is medically encouraged. 167 00:06:28,869 --> 00:06:29,786 God bless you. 168 00:06:29,870 --> 00:06:31,020 I'll start decanting. 169 00:06:31,113 --> 00:06:32,715 You cool if we set up shop in your kitchen? 170 00:06:32,799 --> 00:06:34,840 Yeah, no problem. Everything's in there. 171 00:06:36,135 --> 00:06:37,444 So how are you feeling? 172 00:06:37,528 --> 00:06:39,194 Uh, better actually. I feel good. 173 00:06:39,288 --> 00:06:41,472 Well, I want you to know that it's taking 174 00:06:41,582 --> 00:06:42,783 every bit of my self-control 175 00:06:42,867 --> 00:06:45,142 not to check your vitals right now. 176 00:06:45,294 --> 00:06:46,395 No need. I saw the doctor. 177 00:06:46,479 --> 00:06:47,794 He said my EKG is normal 178 00:06:47,888 --> 00:06:49,808 and that my scar tissue is healing "beautifully." 179 00:06:49,907 --> 00:06:52,650 - That's great. - Did he say when you can come back to work? 180 00:06:52,877 --> 00:06:55,227 Not yet. I'm just waiting for my strength to get back. 181 00:06:55,379 --> 00:06:58,897 You know, it's okay. Everyone recuperates at their own pace. 182 00:06:59,050 --> 00:07:01,992 Yeah, I'm reading "Gulag Archipelago Volume 2." 183 00:07:03,478 --> 00:07:05,138 See his face when he heard that Marj couldn't come? 184 00:07:05,222 --> 00:07:08,240 Yeah. Like his dog didn't make it home from the vet. 185 00:07:08,392 --> 00:07:09,643 Are they still not talking? 186 00:07:09,727 --> 00:07:11,661 I don't think so but it's hard to know for sure. 187 00:07:11,745 --> 00:07:13,756 Because neither of them will talk about it. 188 00:07:13,840 --> 00:07:16,500 No, this has gone on long enough. 189 00:07:16,584 --> 00:07:18,293 Somebody's gotta straighten her out. 190 00:07:18,377 --> 00:07:20,245 Amen, brother. 191 00:07:20,329 --> 00:07:21,929 - Hmm? - I mean, I would... 192 00:07:22,907 --> 00:07:24,674 absolutely. 193 00:07:24,758 --> 00:07:26,994 But I just feel like this is more of a... 194 00:07:27,078 --> 00:07:28,937 Firefighter-to-firefighter thing. 195 00:07:29,021 --> 00:07:31,747 - Agreed. Yep. - Mm-hmm. 196 00:07:31,840 --> 00:07:33,850 - Mateo. - Oh, she's like my big sister. 197 00:07:33,934 --> 00:07:36,853 Like a very intimidating big sister. 198 00:07:36,937 --> 00:07:39,264 Y'all are a bunch of yellow bellies, man. 199 00:07:41,108 --> 00:07:41,866 Hello? 200 00:07:42,184 --> 00:07:43,584 ...a break between taking out the... 201 00:07:43,685 --> 00:07:45,035 Yeah, this is him. 202 00:07:45,779 --> 00:07:47,197 Where? 203 00:07:47,281 --> 00:07:48,497 Oh, sure. 204 00:07:49,433 --> 00:07:50,867 That's weird. 205 00:07:50,951 --> 00:07:52,784 That was a bartender at the Rustwood Tavern. 206 00:07:52,937 --> 00:07:55,705 They want me to come pick up my dad. 207 00:07:55,789 --> 00:07:58,218 What's your dad doing at a badge and ladder bar? 208 00:07:58,303 --> 00:08:01,303 I have no idea. He doesn't drink. 209 00:08:01,387 --> 00:08:02,928 Also, he's in Guadalajara. 210 00:08:06,951 --> 00:08:08,559 Hey. Mateo Chavez. 211 00:08:08,710 --> 00:08:11,020 I got a call, they said to come pick up my dad. 212 00:08:11,880 --> 00:08:13,731 He's over there. 213 00:08:13,882 --> 00:08:15,900 Your mother must have been better-lookin'. 214 00:08:25,302 --> 00:08:27,237 Captain Tatum? What's going on? 215 00:08:27,321 --> 00:08:29,488 Hey, Chavez. Pull up a stump. 216 00:08:29,640 --> 00:08:30,907 Whoa, what happened? Did you get in a fight? 217 00:08:30,991 --> 00:08:33,651 - Uh, slipped in the can, no big deal. - Hey! 218 00:08:33,735 --> 00:08:35,504 Why didn't you call an ambulance? 219 00:08:35,588 --> 00:08:36,672 'Cause he told me he'd break my head 220 00:08:36,756 --> 00:08:38,088 if I called anybody but you. 221 00:08:38,315 --> 00:08:40,090 True story. 222 00:08:40,242 --> 00:08:43,679 Wipe that "poor you" look off your face, Chavez. I'm fine. 223 00:08:43,763 --> 00:08:46,180 We'll see about that. Here, follow my finger, Cap. 224 00:08:47,174 --> 00:08:48,608 Which one? 225 00:08:48,692 --> 00:08:51,435 I'm kidding ya, kid. Alright. 226 00:08:51,586 --> 00:08:53,896 Well, good news is I don't think you have a concussion. 227 00:08:54,832 --> 00:08:56,433 Bad news is you're gonna have 228 00:08:56,517 --> 00:08:58,390 a terrible hangover in the morning. 229 00:08:58,475 --> 00:09:02,105 A few push-ups, a cold shower, I'll be fine. 230 00:09:02,189 --> 00:09:03,848 So what's going on, Cap? 231 00:09:03,932 --> 00:09:06,450 Why did you tell the bartender I was your son? 232 00:09:06,601 --> 00:09:09,695 I did tell him that, didn't I? 233 00:09:09,847 --> 00:09:13,272 Because I knew my own degenerate progeny 234 00:09:13,357 --> 00:09:15,421 wouldn't be there to answer the call 235 00:09:15,506 --> 00:09:18,532 in my hour of need. 236 00:09:19,369 --> 00:09:21,369 Yeah, I heard about Lieutenant Darby. 237 00:09:22,428 --> 00:09:25,071 Apartment fire over on 5th Street. 238 00:09:25,155 --> 00:09:27,515 You know, I really thought he was gonna pull through. 239 00:09:27,599 --> 00:09:30,162 I prayed every day he'd make it out of the hospital. 240 00:09:30,288 --> 00:09:32,380 Next time, pray harder. 241 00:09:33,817 --> 00:09:37,085 Left behind a wife and a kid, a little boy. 242 00:09:38,455 --> 00:09:40,088 Hell of a thing, huh? 243 00:09:42,867 --> 00:09:44,194 Bartender? 244 00:09:44,278 --> 00:09:47,955 Two more whiskeys for me and my friend here, please. 245 00:09:48,039 --> 00:09:51,800 Sorry, Captain, I serve you anymore and I can go to jail. 246 00:09:51,952 --> 00:09:54,813 What the hell happened to this country anyway? 247 00:09:54,897 --> 00:09:56,137 What happened to freedom? 248 00:09:56,232 --> 00:09:58,232 I'll explain it to you on the way home. 249 00:09:58,350 --> 00:09:59,467 Come on, let's go. 250 00:10:01,795 --> 00:10:03,028 Let's go. 251 00:10:03,572 --> 00:10:04,564 Oh. 252 00:10:04,648 --> 00:10:06,641 Think I stood up a little too soon. 253 00:10:07,743 --> 00:10:09,402 Do you know where I live, Chavez? 254 00:10:09,486 --> 00:10:10,679 No, I don't. 255 00:10:10,763 --> 00:10:12,663 That's unfortunate. 256 00:10:24,909 --> 00:10:27,021 Hey, hey. Mateo, why is there 257 00:10:27,106 --> 00:10:29,356 a drooling fire captain on my couch? 258 00:10:31,185 --> 00:10:34,011 Yeah, he was in a bad way last night. 259 00:10:34,095 --> 00:10:35,772 He lost one of his guys. 260 00:10:35,856 --> 00:10:38,131 Yeah. His Lieutenant, I heard. 261 00:10:38,216 --> 00:10:39,216 Darby. 262 00:10:39,301 --> 00:10:41,444 And you've been looking after him all night? 263 00:10:41,528 --> 00:10:43,695 Yeah, I didn't want him to choke on his vomit. 264 00:10:44,253 --> 00:10:45,695 And also I read people 265 00:10:45,780 --> 00:10:48,298 can snore so bad, they suffocate. 266 00:10:48,449 --> 00:10:49,943 So he seemed like a double risk. 267 00:10:50,027 --> 00:10:51,961 Yeah. No kidding. 268 00:10:53,121 --> 00:10:55,131 Hey, Captain Tatum. 269 00:10:55,215 --> 00:10:56,966 How are you doing? 270 00:10:57,050 --> 00:10:59,452 Strand? What are you doin' here? 271 00:10:59,536 --> 00:11:01,522 - I live here. - Where's here? 272 00:11:01,600 --> 00:11:02,667 Captain Strand's house. 273 00:11:02,751 --> 00:11:04,309 I brought you here last night. 274 00:11:05,754 --> 00:11:07,247 What the hell time is it? 275 00:11:07,331 --> 00:11:08,013 8:45. 276 00:11:08,165 --> 00:11:09,681 Crap, I gotta go. 277 00:11:09,833 --> 00:11:11,084 I got Darby's service. 278 00:11:11,168 --> 00:11:13,086 Wait, I thought you said that was Saturday. 279 00:11:13,170 --> 00:11:14,445 That's the formal funeral. 280 00:11:14,596 --> 00:11:15,922 This is the church service 281 00:11:16,006 --> 00:11:17,774 for just the 129 and his family. 282 00:11:17,858 --> 00:11:20,594 I'm supposed to give a damn eulogy. 283 00:11:20,678 --> 00:11:21,870 Whoa! 284 00:11:21,954 --> 00:11:24,689 You got this room on a damn gimbal? 285 00:11:24,773 --> 00:11:25,949 Look at me, man. 286 00:11:26,033 --> 00:11:28,043 I can't even get my damn ass upright. 287 00:11:28,127 --> 00:11:30,035 You know what? I have a hangover cure 288 00:11:30,187 --> 00:11:32,087 that is the stuff of legend. 289 00:11:33,357 --> 00:11:36,049 - What the hell is that? - Turmeric root. 290 00:11:39,029 --> 00:11:41,948 Even if your witch's brew does the trick... 291 00:11:42,032 --> 00:11:44,634 I don't know how I'm gonna face them. 292 00:11:44,718 --> 00:11:46,953 Darby's wife and kid, my guys, 293 00:11:47,037 --> 00:11:48,638 they're all gonna be looking at me 294 00:11:48,722 --> 00:11:49,806 for profound wisdom 295 00:11:49,890 --> 00:11:51,773 to make sense out of this. 296 00:11:52,559 --> 00:11:53,902 And I got nothin'. 297 00:11:53,986 --> 00:11:55,462 Well, just speak from your heart. 298 00:11:55,546 --> 00:11:57,321 Try not to throw up. 299 00:11:58,807 --> 00:12:00,115 It'll be fine. 300 00:12:00,901 --> 00:12:02,493 I'll go with you. 301 00:12:03,387 --> 00:12:04,896 You will? 302 00:12:04,980 --> 00:12:07,164 You said the service is for the 129. 303 00:12:07,315 --> 00:12:09,142 Well, I may be back with the 126, 304 00:12:09,226 --> 00:12:10,568 but those months under you, 305 00:12:10,652 --> 00:12:12,252 under Lieutenant Darby... 306 00:12:13,080 --> 00:12:14,572 they meant a lot to me. 307 00:12:29,688 --> 00:12:31,422 - Hey, Marwani. - Hey. 308 00:12:31,506 --> 00:12:32,856 I like that... 309 00:12:33,049 --> 00:12:34,017 bedroll, you got going. 310 00:12:34,101 --> 00:12:36,101 It's nice. You got it nice and smooth. 311 00:12:36,253 --> 00:12:38,004 - Got a nice little tuck. - Thank you. 312 00:12:38,088 --> 00:12:39,771 Alright, there's nary a crease. 313 00:12:39,923 --> 00:12:41,323 The whole thing is good. 314 00:12:44,094 --> 00:12:45,285 Judd... 315 00:12:46,688 --> 00:12:48,038 why are you being awkward? 316 00:12:48,707 --> 00:12:50,107 I'm not being awkward. 317 00:12:50,191 --> 00:12:52,501 You just said, "nary." You're being awkward. 318 00:12:53,528 --> 00:12:54,528 What's going on? 319 00:12:55,939 --> 00:12:58,358 So... 320 00:12:58,442 --> 00:13:00,860 A few of us went over to Paul's house last night 321 00:13:00,944 --> 00:13:02,696 just to see how he's doing. 322 00:13:02,780 --> 00:13:04,221 Yeah, I heard. How is he doing? 323 00:13:04,372 --> 00:13:06,557 Oh, he's, he's, you know, he's good. He's good. 324 00:13:06,708 --> 00:13:08,725 He's gettin' his strength back. 325 00:13:08,877 --> 00:13:10,979 - He's growing his beard out. - Really? 326 00:13:11,063 --> 00:13:13,397 How's that look? I can't even picture it. 327 00:13:13,548 --> 00:13:15,132 It suits him. 328 00:13:15,216 --> 00:13:16,985 Yeah, Nancy said she thought it looked rugged. 329 00:13:17,069 --> 00:13:19,045 I'd agree with her, except... 330 00:13:19,129 --> 00:13:20,730 you know, it was 6:00 p.m. 331 00:13:20,814 --> 00:13:22,480 and he has pajama pants on, so... 332 00:13:23,075 --> 00:13:24,983 - Oh. - He's smiling. 333 00:13:25,135 --> 00:13:26,886 You know, he's sayin' all the right things, 334 00:13:26,970 --> 00:13:30,247 but in my opinion, he's depressed 335 00:13:30,398 --> 00:13:31,891 and he needs his best friend back. 336 00:13:31,975 --> 00:13:33,393 Here we go. 337 00:13:33,477 --> 00:13:36,004 And I know you two have been freezing each other out, I know, 338 00:13:36,088 --> 00:13:37,914 but I think it's time for that to stop. 339 00:13:37,998 --> 00:13:39,341 Nope. You've got that twisted, Judd. 340 00:13:39,425 --> 00:13:43,920 Wait, so you guys actually are speaking to each other? 341 00:13:44,004 --> 00:13:46,004 The night Paul had his heart attack, 342 00:13:46,156 --> 00:13:48,340 I felt his rib crack while I gave him CPR. 343 00:13:48,492 --> 00:13:52,003 I stayed up in that waiting room all night praying he'd wake up. 344 00:13:52,087 --> 00:13:54,247 And when he did, you know what he said to me? 345 00:13:54,331 --> 00:13:57,100 He told me he couldn't look at me and to get out. 346 00:13:57,184 --> 00:13:59,694 I have called and texted him every day since, 347 00:13:59,778 --> 00:14:01,104 and not once has he responded. 348 00:14:01,188 --> 00:14:02,939 So, no, I'm not freezing him out. 349 00:14:03,023 --> 00:14:04,448 He's freezing me out. 350 00:14:06,510 --> 00:14:09,262 I'm sorry, kiddo. I didn't know. 351 00:14:09,346 --> 00:14:12,599 The last time I went through his door, I had to kick it in. 352 00:14:12,683 --> 00:14:14,249 I'm not doing that again. 353 00:14:15,185 --> 00:14:16,752 This time he needs to open it. 354 00:14:20,615 --> 00:14:22,049 Morning, everyone. 355 00:14:22,951 --> 00:14:25,053 My name is Jack Tatum. 356 00:14:25,137 --> 00:14:27,204 I had the... 357 00:14:27,288 --> 00:14:30,041 privilege to ride the engine with Leo Darby 358 00:14:30,125 --> 00:14:34,311 for all 18 of his years at the 129. 359 00:14:35,555 --> 00:14:37,791 I know today is... 360 00:14:37,875 --> 00:14:43,028 one of sorrow, but it's also one of pride too. 361 00:14:43,881 --> 00:14:46,448 We're all so proud of Leo. 362 00:14:48,494 --> 00:14:51,828 Now, I've never been much of a churchgoing man, 363 00:14:51,980 --> 00:14:54,748 so I can't offer you prayers or... 364 00:14:55,650 --> 00:14:58,669 insights about eternity. 365 00:14:58,820 --> 00:15:02,172 But I hope this may give you some... 366 00:15:03,750 --> 00:15:05,384 comfort today. 367 00:15:07,087 --> 00:15:09,489 ♪ 368 00:15:09,573 --> 00:15:13,993 I've carried this webbing with me for 37 years. 369 00:15:14,077 --> 00:15:16,087 My first captain gave it to me 370 00:15:16,171 --> 00:15:19,147 on my last day as a probie. 371 00:15:20,600 --> 00:15:22,150 Captain Collins. 372 00:15:23,437 --> 00:15:25,763 Now I know every firefighter in the room 373 00:15:25,847 --> 00:15:27,531 has heard this story before, 374 00:15:28,608 --> 00:15:30,009 but tough, 375 00:15:30,093 --> 00:15:31,702 because you're gonna hear it again. 376 00:15:34,707 --> 00:15:36,540 The webbing represents... 377 00:15:37,710 --> 00:15:39,126 the link... 378 00:15:39,786 --> 00:15:41,503 the connection to... 379 00:15:47,575 --> 00:15:50,326 As Captain Collins would say, he... 380 00:15:51,390 --> 00:15:52,514 He'd say... 381 00:15:55,786 --> 00:15:57,635 This webbing... 382 00:15:57,788 --> 00:15:59,062 Yeah. 383 00:16:02,568 --> 00:16:04,192 It's a symbol. 384 00:16:07,072 --> 00:16:09,130 You all have heard this a million times before, 385 00:16:09,224 --> 00:16:12,117 but, damn it, you're gonna hear it again. 386 00:16:13,579 --> 00:16:15,497 My first captain... 387 00:16:15,581 --> 00:16:17,247 Captain Collins... 388 00:16:18,733 --> 00:16:20,250 he'd say... 389 00:16:22,087 --> 00:16:25,046 "As long as you hang on to one end of it..." 390 00:16:27,150 --> 00:16:28,902 Uh... 391 00:16:28,986 --> 00:16:31,178 "As long as you got one end..." 392 00:16:34,582 --> 00:16:37,852 "As long as you're hanging on to one end of it, 393 00:16:37,936 --> 00:16:40,353 "someone is hanging on to you. 394 00:16:41,256 --> 00:16:42,773 "In this house... 395 00:16:43,942 --> 00:16:45,859 we're all connected forever." 396 00:16:47,446 --> 00:16:48,446 That's it! 397 00:16:50,115 --> 00:16:51,364 That's right. 398 00:16:53,786 --> 00:16:56,520 God bless Lieutenant Leo Darby. 399 00:16:56,604 --> 00:16:58,205 Though you may be gone... 400 00:16:59,032 --> 00:17:01,792 we'll never let you go. 401 00:17:07,115 --> 00:17:10,175 ♪ 402 00:17:14,622 --> 00:17:15,847 Thank you. 403 00:17:19,202 --> 00:17:20,970 Thank you, Captain Tatum. 404 00:17:26,059 --> 00:17:28,318 Thanks for the assist, kid. 405 00:17:32,549 --> 00:17:33,824 Anytime, Cap. 406 00:17:41,391 --> 00:17:42,391 Hey. 407 00:17:43,577 --> 00:17:45,085 Who died? 408 00:18:01,854 --> 00:18:04,831 Nobody likes a lurker, Mateo. 409 00:18:05,287 --> 00:18:07,132 How did you... Wait, do you have eyes 410 00:18:07,225 --> 00:18:08,990 in the back of your hijab or something? 411 00:18:09,074 --> 00:18:10,907 You wear a lot of body spray. 412 00:18:12,135 --> 00:18:13,326 What's going on? 413 00:18:14,153 --> 00:18:16,055 Well, I have this question. 414 00:18:16,139 --> 00:18:17,165 Uh-huh. 415 00:18:17,249 --> 00:18:19,816 And it's purely theoretical. 416 00:18:19,900 --> 00:18:22,653 Let's say, you know something about someone 417 00:18:22,737 --> 00:18:26,174 and that something can impact the ability to do their job. 418 00:18:26,998 --> 00:18:28,763 Do you think you have like a moral obligation 419 00:18:28,848 --> 00:18:29,848 to do something about it? 420 00:18:29,984 --> 00:18:32,812 Or would that be like a betrayal? 421 00:18:32,896 --> 00:18:34,062 He had a heart attack! 422 00:18:34,155 --> 00:18:36,123 I did not betray Paul. This is not my fault. 423 00:18:36,208 --> 00:18:37,788 I don't know what you people want from me. 424 00:18:37,872 --> 00:18:38,501 Huh? 425 00:18:38,952 --> 00:18:40,661 Marjan, no. What are you talking about? 426 00:18:40,821 --> 00:18:43,989 Chavez. The Caps wanna see you. 427 00:18:44,083 --> 00:18:45,674 The Caps? 428 00:18:45,901 --> 00:18:48,411 Mateo, come in, please. 429 00:18:48,495 --> 00:18:49,720 Have a seat. 430 00:18:50,515 --> 00:18:52,340 Two captains under one roof. 431 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 This must be serious. 432 00:18:54,426 --> 00:18:55,884 Yeah, I'm afraid it is. 433 00:18:56,746 --> 00:18:58,346 I've been telling your cap here 434 00:18:58,430 --> 00:19:00,165 about what happened at Darby's funeral. 435 00:19:00,249 --> 00:19:01,690 Oh, really? 436 00:19:01,909 --> 00:19:03,419 You have? 437 00:19:03,768 --> 00:19:06,187 Thank God. 438 00:19:06,272 --> 00:19:07,863 Is that so surprising? 439 00:19:08,015 --> 00:19:11,526 No, it's just there was a lot going on and... 440 00:19:11,610 --> 00:19:13,777 you know, I wasn't sure if you were gonna remember. 441 00:19:13,929 --> 00:19:18,459 How the hell could I forget you showing up to have my back? 442 00:19:18,543 --> 00:19:20,352 I almost broke down like a blubbering fool 443 00:19:20,436 --> 00:19:21,853 in front of everybody. 444 00:19:21,937 --> 00:19:24,498 This kid pulled me back from the abyss. 445 00:19:24,582 --> 00:19:26,549 - He's a good egg. - Yeah, he's the best. 446 00:19:26,700 --> 00:19:29,711 Which is why I'm here today, Chavez. 447 00:19:29,795 --> 00:19:33,532 With Darby gone, I lost my second in command. 448 00:19:33,616 --> 00:19:35,391 I want you to take his place. 449 00:19:38,378 --> 00:19:39,544 But Darby was a lieutenant. 450 00:19:39,638 --> 00:19:42,724 Well, I was hoping the double bump might be enough 451 00:19:42,808 --> 00:19:45,985 to entice you to consider the offer. 452 00:19:51,576 --> 00:19:52,884 I mean, with all due respect, sir, 453 00:19:52,968 --> 00:19:54,386 are you sure you're in the right frame of mind 454 00:19:54,470 --> 00:19:55,496 to be making this decision right now? 455 00:19:55,580 --> 00:19:59,224 It's true, I'm grieving. 456 00:19:59,308 --> 00:20:03,670 And I know how much you love Captain Strand here and the 126. 457 00:20:03,754 --> 00:20:06,380 But as humbling as it is to say... 458 00:20:07,407 --> 00:20:08,799 I need you, kid. 459 00:20:10,669 --> 00:20:12,571 Look, we know it's a big decision, 460 00:20:12,655 --> 00:20:15,757 and we want you to take as much time as you need 461 00:20:15,841 --> 00:20:16,599 to figure out... 462 00:20:16,750 --> 00:20:18,260 - I'll do it. - Wh-what? 463 00:20:18,344 --> 00:20:19,843 That's my boy! 464 00:20:19,995 --> 00:20:21,729 Get over here, son! 465 00:20:24,850 --> 00:20:25,850 I'm so sorry, Cap. 466 00:20:26,001 --> 00:20:27,769 No, no, you don't need to be sorry. 467 00:20:27,853 --> 00:20:30,863 I mean, uh, I mean, I'm-I'm happy for you. 468 00:20:31,507 --> 00:20:33,073 - Yeah? - Yeah. 469 00:20:34,526 --> 00:20:36,595 I could have strangled the little betrayer. 470 00:20:36,679 --> 00:20:38,454 He said "yes" just like that? 471 00:20:38,605 --> 00:20:39,781 Oh, jumped at it. 472 00:20:39,865 --> 00:20:43,101 I mean, at least pretend to be conflicted, right? 473 00:20:43,185 --> 00:20:44,619 That's what I did with my second wife 474 00:20:44,703 --> 00:20:46,295 when she asked for a divorce, 475 00:20:46,446 --> 00:20:47,606 I managed to look sad. 476 00:20:47,690 --> 00:20:50,207 Well, Mateo ain't your wife. 477 00:20:50,359 --> 00:20:51,467 You can't fault the kid. 478 00:20:51,636 --> 00:20:54,203 I mean, going from probie to lieutenant in one year? 479 00:20:54,287 --> 00:20:55,614 It's a big pay jump. 480 00:20:55,698 --> 00:20:57,783 Yeah, I guess I was just blindsided. 481 00:20:57,867 --> 00:21:00,809 Didn't expect to be down a team member when I woke up this morning. 482 00:21:00,961 --> 00:21:01,961 Two team members. 483 00:21:03,147 --> 00:21:05,290 Billy didn't offer you another captaincy, did he? 484 00:21:05,374 --> 00:21:07,391 No, no. I ain't talking about me. 485 00:21:07,485 --> 00:21:08,569 I'm talking about Paul. 486 00:21:08,653 --> 00:21:10,553 Oh, Paul. Paul's fine. He's on the mend. 487 00:21:10,637 --> 00:21:12,488 He's this close to coming back. 488 00:21:12,639 --> 00:21:13,723 I mean, you saw him last night. 489 00:21:13,807 --> 00:21:15,650 Yeah, evidently you didn't. 490 00:21:15,734 --> 00:21:17,636 'Cause what I saw was a man who's let himself go. 491 00:21:17,720 --> 00:21:19,746 Right, 'cause of a little five o'clock shadow 492 00:21:19,830 --> 00:21:21,489 and the afternoon PJs? 493 00:21:21,573 --> 00:21:24,585 Come on, his body has been through a trauma. He's recuperating. 494 00:21:24,669 --> 00:21:26,869 Marjan said that he's basically cut her out of his life. 495 00:21:26,987 --> 00:21:29,331 Alright? He ain't answering her calls, texts, nothing. 496 00:21:29,415 --> 00:21:30,665 I thought they were besties. 497 00:21:30,749 --> 00:21:32,834 Yeah, it's what's got me so concerned. 498 00:21:32,918 --> 00:21:35,511 I mean, I ain't trying to be dramatic, 499 00:21:35,662 --> 00:21:38,514 but when I had PTSD, that's what I did to Grace. 500 00:21:38,665 --> 00:21:40,008 You think Paul has PTSD? 501 00:21:40,092 --> 00:21:41,812 And like you said, he's been through trauma. 502 00:21:41,911 --> 00:21:44,853 Now he's pushing away all the people who are closest to him. 503 00:21:45,005 --> 00:21:47,690 Well, maybe it's time for us to push back. 504 00:21:49,919 --> 00:21:52,354 Come on Strickland, open up. 505 00:21:52,438 --> 00:21:54,363 Hey! Uh, uh, hang on. 506 00:22:02,697 --> 00:22:04,512 Hey, what are y'all doing here? 507 00:22:04,597 --> 00:22:09,191 Well, we were thinking about maybe taking you out for a beer. 508 00:22:09,285 --> 00:22:11,019 Damn, I wish y'all would've called first. 509 00:22:11,103 --> 00:22:12,872 I'm kinda in the middle of something. 510 00:22:12,956 --> 00:22:15,524 Like a... like a donut bender. 511 00:22:15,608 --> 00:22:18,459 You still got some of the powdered sugar in your beard. 512 00:22:20,463 --> 00:22:23,131 - What's really going on? - Uh, nothing's going on. 513 00:22:23,282 --> 00:22:25,634 Can't a man put his feet up with some sugary processed foods? 514 00:22:25,718 --> 00:22:26,642 I'm recovering. 515 00:22:26,777 --> 00:22:28,761 You got the same crusty-ass PJs on 516 00:22:28,846 --> 00:22:30,304 you did three days ago. 517 00:22:30,389 --> 00:22:31,465 These are just similar ones. 518 00:22:31,549 --> 00:22:33,617 It doesn't feel like you're recovering. 519 00:22:33,701 --> 00:22:34,952 It feels like you're retreating. 520 00:22:35,036 --> 00:22:36,211 Says the guy who ran off into the woods 521 00:22:36,295 --> 00:22:37,295 when 126 shut down. 522 00:22:37,480 --> 00:22:39,200 Yeah, and running off didn't do me any good. 523 00:22:39,298 --> 00:22:42,293 You can't hide from your demons. Gotta fight 'em. 524 00:22:42,377 --> 00:22:43,985 I don't know. 525 00:22:44,136 --> 00:22:45,571 I don't think I can, Cap. 526 00:22:45,655 --> 00:22:46,980 Because mine are inside of me. 527 00:22:47,064 --> 00:22:49,075 I mean, do you have any idea what that's like 528 00:22:49,159 --> 00:22:51,135 to not be able to trust your own heart to keep beating? 529 00:22:51,219 --> 00:22:53,821 No, we don't. But you're not the first person 530 00:22:53,905 --> 00:22:54,829 to ever get a pacemaker. 531 00:22:54,980 --> 00:22:56,156 It's not a pacemaker. 532 00:22:56,240 --> 00:22:57,808 It's an internal defibrillator. 533 00:22:57,892 --> 00:22:59,143 Sounds a whole lot worse, don't it? 534 00:22:59,227 --> 00:23:00,920 Well, it's certainly harder to say. 535 00:23:01,004 --> 00:23:02,313 I mean, I read about it and it says 536 00:23:02,397 --> 00:23:04,239 that you should be good as new, you know. 537 00:23:04,323 --> 00:23:06,916 It ain't like it's gonna be that different. 538 00:23:07,010 --> 00:23:09,336 I am different, Judd. 539 00:23:09,420 --> 00:23:11,262 Ever since they put this thing in me, I... 540 00:23:12,331 --> 00:23:14,825 My arms and legs feel like cement. 541 00:23:14,909 --> 00:23:17,344 My energy and my strength is gone. 542 00:23:17,428 --> 00:23:20,095 And, I don't know, my reflexes are shot. 543 00:23:21,249 --> 00:23:23,367 I'm just waiting for this thing to zap me. 544 00:23:23,451 --> 00:23:24,525 Hey, Paul. 545 00:23:26,011 --> 00:23:27,855 Reflexes look pretty good to me. 546 00:23:27,939 --> 00:23:30,105 Alright, why don't you get some sleep? 547 00:23:30,200 --> 00:23:31,699 You got a big day tomorrow. 548 00:23:31,850 --> 00:23:33,101 We'll come by about 8:00 a.m. 549 00:23:33,185 --> 00:23:34,811 Just make sure you got your running shoes. 550 00:23:34,895 --> 00:23:36,829 Wait, where are we going? 551 00:23:37,540 --> 00:23:39,183 You'll see. 552 00:23:39,267 --> 00:23:40,626 You guys are really annoying, you know that? 553 00:23:40,710 --> 00:23:42,117 Hey. Hey, Cap? 554 00:23:42,270 --> 00:23:44,021 What would have happened if I didn't catch this remote? 555 00:23:44,105 --> 00:23:45,856 I had faith in you. 556 00:23:45,940 --> 00:23:48,174 And the department's got a great dental. 557 00:23:56,784 --> 00:23:57,885 Marj, what the heck? 558 00:23:57,969 --> 00:24:00,186 Funny, I came to ask you the same question. 559 00:24:01,305 --> 00:24:04,899 Is it true that you're leaving the 126? 560 00:24:08,980 --> 00:24:11,906 - Yeah. - Unbelievable. 561 00:24:12,057 --> 00:24:14,326 After you giving me so much crap last year 562 00:24:14,410 --> 00:24:16,553 for wanting to go back to Miami to get married, 563 00:24:16,637 --> 00:24:18,722 and now you think you can just slip out the back door 564 00:24:18,806 --> 00:24:20,057 without so much as a goodbye? 565 00:24:20,141 --> 00:24:21,834 Marj, I wanted to tell you. I... 566 00:24:21,918 --> 00:24:23,158 I just didn't know what to say. 567 00:24:23,311 --> 00:24:25,062 No, it's not that you didn't know what to say. 568 00:24:25,146 --> 00:24:26,897 It's that there's no easy way to say it, 569 00:24:26,981 --> 00:24:28,415 that you're an abandoner. 570 00:24:28,499 --> 00:24:30,009 An abandoner? 571 00:24:30,093 --> 00:24:32,069 - I am not an abandoner. - Oh, you're an abandoner. 572 00:24:32,153 --> 00:24:33,921 Abandoning us for a stupid pay raise. 573 00:24:34,005 --> 00:24:35,923 You're so wrong. It's not even about the money. 574 00:24:36,007 --> 00:24:38,182 Okay, then, Mateo, tell me what it is about. 575 00:24:38,917 --> 00:24:41,245 It's... Captain Tatum. 576 00:24:41,329 --> 00:24:43,771 He's... he's going through a lot right now and... 577 00:24:45,090 --> 00:24:45,858 He needs me there for him. 578 00:24:45,942 --> 00:24:49,018 Look, I am so sorry 579 00:24:49,170 --> 00:24:50,587 that he lost one of his guys. 580 00:24:50,671 --> 00:24:52,154 It is a tragedy. 581 00:24:53,283 --> 00:24:55,858 - But he is not your family. - Yes, he is. 582 00:24:56,010 --> 00:24:57,945 And you should talk because I've seen 583 00:24:58,029 --> 00:24:59,688 how you do your family lately. 584 00:24:59,772 --> 00:25:01,122 What is that supposed to mean? 585 00:25:01,273 --> 00:25:02,783 Paul's twisting in the breeze right now, 586 00:25:02,867 --> 00:25:04,192 and you won't so much as lift a finger. 587 00:25:04,276 --> 00:25:06,212 Lift a finger? I saved his life! 588 00:25:06,296 --> 00:25:08,047 Well, he needs a lot more from you than that. 589 00:25:08,131 --> 00:25:10,039 Well, then he needs to ask me for it! 590 00:25:10,191 --> 00:25:11,275 Yeah, well, you don't always need to get 591 00:25:11,359 --> 00:25:13,467 a written invitation to go help someone. 592 00:25:15,138 --> 00:25:17,471 You're really gonna turn this all back on me right now? 593 00:25:18,975 --> 00:25:21,142 You're like a guilt trip ninja. 594 00:25:21,719 --> 00:25:23,804 Marj... 595 00:25:23,888 --> 00:25:25,896 I'm really not trying to make you feel bad. 596 00:25:28,634 --> 00:25:30,627 You know, lately I've been wondering why I bothered 597 00:25:30,711 --> 00:25:34,556 to fight so hard to get the 126 back together. 598 00:25:34,640 --> 00:25:37,366 Would have been so much easier to just give up. 599 00:25:38,644 --> 00:25:40,369 Just like everybody else. 600 00:26:01,280 --> 00:26:02,555 Lieutenant? 601 00:26:02,640 --> 00:26:04,574 Excuse me, Lieutenant? 602 00:26:05,482 --> 00:26:06,658 Talking to me? 603 00:26:06,757 --> 00:26:08,498 You're Lieutenant Chavez, right? 604 00:26:08,876 --> 00:26:10,225 Oh, yeah. 605 00:26:10,383 --> 00:26:13,002 It's the first time I'm hearing it out loud. 606 00:26:13,087 --> 00:26:14,937 Welcome back to the 129. 607 00:26:15,089 --> 00:26:16,690 Good to be back. 608 00:26:16,774 --> 00:26:17,841 Hey, I didn't get your name. 609 00:26:17,925 --> 00:26:19,192 Probie Barrett. 610 00:26:19,276 --> 00:26:21,845 But everybody just calls me "Grunt." 611 00:26:21,929 --> 00:26:23,454 Well, it's nice to meet you, Barrett. 612 00:26:25,041 --> 00:26:27,459 - Can I take your bag? - Oh, no. It's all good. 613 00:26:27,543 --> 00:26:28,852 - I got it. - Please. 614 00:26:28,936 --> 00:26:30,187 If Captain Tatum sees his new lieutenant 615 00:26:30,271 --> 00:26:32,022 carrying his own bag next to his probie... 616 00:26:32,106 --> 00:26:35,132 - It's latrine duty for a week. - Yeah. 617 00:26:36,944 --> 00:26:39,428 - Oh. Thank you. - Yeah, man. 618 00:26:42,950 --> 00:26:44,384 You want a coffee, Lieutenant? 619 00:26:44,468 --> 00:26:47,220 No, I'm more of an extreme energy drink guy. 620 00:26:47,304 --> 00:26:49,730 Tell me what kinds, they'll be in the fridge by lunch. 621 00:26:49,882 --> 00:26:51,974 What do you think you're doing, Grunt? 622 00:26:52,126 --> 00:26:53,727 I was just getting him situated, sir. 623 00:26:53,811 --> 00:26:56,070 Not you, dummy, him. 624 00:26:57,890 --> 00:26:59,490 Why are you here? 625 00:27:01,318 --> 00:27:02,977 You know what, on second thought, Barrett, 626 00:27:03,061 --> 00:27:04,787 I think I'll take that coffee. 627 00:27:07,917 --> 00:27:09,409 Sir... 628 00:27:09,493 --> 00:27:13,504 I'm here because you hired me to replace Darby, remember? 629 00:27:14,907 --> 00:27:17,234 Of course, I remember. 630 00:27:17,318 --> 00:27:21,554 Would you relax? I'm just... bustin' your balls. 631 00:27:29,497 --> 00:27:33,182 Oh, no. I'm telling you guys, this is a bad idea. 632 00:27:33,276 --> 00:27:35,102 You wanna start feeling like yourself again? 633 00:27:35,186 --> 00:27:38,255 You gotta pass this test so you can get back to work. 634 00:27:38,339 --> 00:27:41,006 Yeah, but what if I have a heart attack and die? 635 00:27:41,099 --> 00:27:42,684 Based on your health, your age, 636 00:27:42,768 --> 00:27:44,595 it's a statistical impossibility. 637 00:27:44,679 --> 00:27:46,028 Isn't that right, Tommy? 638 00:27:46,180 --> 00:27:48,189 - It's very unlikely, yes. - So you hear that? 639 00:27:48,273 --> 00:27:50,209 A medical professional just told you you're fine. 640 00:27:50,293 --> 00:27:52,119 Okay, see, that is not what I heard her say. 641 00:27:52,203 --> 00:27:54,336 Tommy, what do you really think? 642 00:27:54,872 --> 00:27:56,297 I think that... 643 00:27:57,967 --> 00:27:59,534 if your heart does something abnormal, 644 00:27:59,618 --> 00:28:02,796 that device will shock it back into normal rhythm. 645 00:28:02,880 --> 00:28:04,781 Okay, and what is that gonna feel like? 646 00:28:04,865 --> 00:28:06,807 Oh, I can't tell you from experience. 647 00:28:06,959 --> 00:28:09,302 What have you heard? 648 00:28:09,386 --> 00:28:11,805 I've heard it's a little bit like being kicked in the chest 649 00:28:11,889 --> 00:28:13,790 by a mule. 650 00:28:13,874 --> 00:28:15,816 - No, I'm out. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 651 00:28:15,968 --> 00:28:17,310 I've been kicked in the chest by a mule. 652 00:28:17,394 --> 00:28:18,979 - It ain't nothing. - No, you haven't. You're lying. 653 00:28:19,063 --> 00:28:20,555 - I'm not lying. - No, you're lying. 654 00:28:20,639 --> 00:28:21,989 I can tell, your eyebrow arches 655 00:28:22,216 --> 00:28:23,065 every time you tell a lie, man. 656 00:28:23,217 --> 00:28:25,159 It's true. It's your poker tell. 657 00:28:26,387 --> 00:28:28,155 Alright, I've never been kicked by a mule, 658 00:28:28,239 --> 00:28:30,490 but I have had my ass kicked by PTSD. 659 00:28:30,574 --> 00:28:32,574 And every time that you give in to the fear, 660 00:28:32,668 --> 00:28:34,293 that monster's gonna get bigger. 661 00:28:35,838 --> 00:28:36,922 Alright, fine. 662 00:28:37,006 --> 00:28:38,506 But please do not say 663 00:28:38,657 --> 00:28:40,000 the only way out is through. 664 00:28:40,084 --> 00:28:45,137 Okay, so you have 10 minutes, 20 seconds to pass. 665 00:28:46,757 --> 00:28:50,434 Three, two, one, go. 666 00:28:52,004 --> 00:28:53,354 Come on, Paul. 667 00:28:54,840 --> 00:28:55,856 Come on, Paul. 668 00:29:00,771 --> 00:29:02,363 Let's go. 669 00:29:05,109 --> 00:29:07,609 Your legs are stuck in molasses. 670 00:29:07,762 --> 00:29:09,103 Friends say it's fine 671 00:29:09,187 --> 00:29:11,031 Friends say it's good 672 00:29:11,115 --> 00:29:16,186 Everybody says it's just like Robin Hood 673 00:29:18,622 --> 00:29:21,191 Okay. There you go. Come on, now. 674 00:29:21,275 --> 00:29:23,284 Strickland, man, it's too slow. You gotta pick it up. 675 00:29:23,368 --> 00:29:24,786 Come on, man, I feel like I'm gonna die! 676 00:29:24,870 --> 00:29:26,128 You're not gonna die, I promise! 677 00:29:26,222 --> 00:29:27,806 He's not gonna die, is he? 678 00:29:27,890 --> 00:29:28,964 I sure hope not. 679 00:29:29,116 --> 00:29:30,291 Come on, Strickland, let's go! 680 00:29:30,375 --> 00:29:32,126 Hey, if you don't wanna do this for yourself, 681 00:29:32,210 --> 00:29:33,704 imagine that it's us in a burning building 682 00:29:33,788 --> 00:29:34,888 and we need your help right now. 683 00:29:34,972 --> 00:29:37,057 Imagine one of us is trapped. Now let's go! 684 00:29:37,141 --> 00:29:39,042 Come on, Strickland Let's move, baby. Let's go! 685 00:29:39,126 --> 00:29:40,711 Good. There he is. 686 00:29:40,795 --> 00:29:42,713 Yeah! Look at him move! 687 00:29:42,797 --> 00:29:43,805 Go! Go! 688 00:29:43,889 --> 00:29:46,216 ...just like Robin Hood 689 00:29:46,300 --> 00:29:48,327 - Good, good. - There you go! 690 00:29:48,411 --> 00:29:49,535 Good. 691 00:29:50,580 --> 00:29:52,079 Good. 692 00:29:53,974 --> 00:29:55,225 Yeah, good! 693 00:29:55,309 --> 00:29:58,752 ...talk like a rat, sting like a bee 694 00:29:58,904 --> 00:30:00,170 Here we go! Here we go! 695 00:30:01,239 --> 00:30:02,998 You gotta pick up the pace! 696 00:30:03,150 --> 00:30:05,342 Come on. 697 00:30:10,007 --> 00:30:11,515 Go, go, go, go, go, go, go, go! 698 00:30:15,271 --> 00:30:17,856 20th century toy 699 00:30:17,940 --> 00:30:20,190 You gotta finish strong! 700 00:30:21,760 --> 00:30:23,518 Man, you gotta go! 701 00:30:23,671 --> 00:30:24,755 You gotta go! 702 00:30:24,839 --> 00:30:26,606 You gotta finish strong! 703 00:30:26,690 --> 00:30:27,682 You gotta move! 704 00:30:27,766 --> 00:30:28,608 Let's go, let's go! 705 00:30:28,692 --> 00:30:29,609 Yes, yes, yes, yes, yes! 706 00:30:29,693 --> 00:30:32,202 Go, go, go, go! 707 00:30:33,180 --> 00:30:34,431 Ooh! 708 00:30:36,108 --> 00:30:37,801 Ten minutes, 18 seconds! 709 00:30:39,687 --> 00:30:41,128 Yes! 710 00:30:42,632 --> 00:30:43,872 How you feel, brother? 711 00:30:44,024 --> 00:30:45,384 Like a firefighter. 712 00:30:45,468 --> 00:30:46,777 Let's go! 713 00:30:54,143 --> 00:30:56,469 You got rusty, Chavez. 714 00:30:56,553 --> 00:30:59,289 Yeah, well, the 126 is more of a shuffleboard house these days. 715 00:30:59,373 --> 00:31:01,056 I'm just getting my sea legs under me. 716 00:31:01,208 --> 00:31:02,983 Would you keep it down, please? 717 00:31:03,135 --> 00:31:05,569 Some of us are trying to think around here. 718 00:31:07,973 --> 00:31:09,316 Hey, Phillips. 719 00:31:09,400 --> 00:31:12,152 You notice anything off about Cap lately? 720 00:31:12,236 --> 00:31:15,747 I mean, all of us have been going through it losing Darby. 721 00:31:15,831 --> 00:31:17,498 Yeah, but before Darby died. 722 00:31:18,575 --> 00:31:20,084 Has he been acting... 723 00:31:21,653 --> 00:31:22,829 I don't know, strange? 724 00:31:22,913 --> 00:31:24,423 Yeah. Now that you mention it. 725 00:31:24,507 --> 00:31:26,666 I guess maybe he hasn't been connecting dots 726 00:31:26,750 --> 00:31:28,001 as fast as he used to. 727 00:31:28,085 --> 00:31:30,411 I'd still take Tatum on his worst day 728 00:31:30,495 --> 00:31:32,930 over just about anybody else on their best. 729 00:31:33,908 --> 00:31:36,767 Son of a bitch. Son of a bitch! 730 00:31:39,914 --> 00:31:41,355 Stay here, I'll talk to him. 731 00:31:41,506 --> 00:31:42,506 Yeah. 732 00:31:46,011 --> 00:31:48,171 Hey, Cap. Everything okay? 733 00:31:48,255 --> 00:31:50,030 Fire commissioner is up my ass 734 00:31:50,182 --> 00:31:52,908 about these delinquent quarterly reports. 735 00:31:58,615 --> 00:32:00,916 Uh... Sir? 736 00:32:06,716 --> 00:32:08,749 I'll tell you what. 737 00:32:08,901 --> 00:32:10,884 Why don't you let me handle those reports? 738 00:32:12,704 --> 00:32:14,547 - You sure? - Yeah! 739 00:32:14,631 --> 00:32:16,700 I mean, that's what lieutenants are for, right? 740 00:32:16,784 --> 00:32:18,267 To handle the dirty work. 741 00:32:20,637 --> 00:32:21,812 Thanks, kid. 742 00:32:45,329 --> 00:32:47,397 Thank God you're here. My name's Miguel, I own the place. 743 00:32:47,481 --> 00:32:48,841 Tell us what we're looking at here. 744 00:32:48,983 --> 00:32:50,567 The fire started in the boiler room. It spread so fast. 745 00:32:50,651 --> 00:32:53,236 - Any idea how many folks are left inside? - Nobody. 746 00:32:53,320 --> 00:32:55,262 What exactly do you guys make here? 747 00:32:55,413 --> 00:32:56,413 We're a bottling plant. 748 00:32:56,657 --> 00:32:58,490 We mix salsas, hot sauces, barbecue sauce. 749 00:32:58,583 --> 00:33:00,927 Okay, so that mean you guys store a lot of your seasonings on the premises. 750 00:33:01,011 --> 00:33:02,245 Yeah, we keep them in drums 751 00:33:02,329 --> 00:33:04,080 in the south wing of the building. Why? 752 00:33:04,164 --> 00:33:06,249 Because powdered spices are extremely flammable. 753 00:33:06,333 --> 00:33:09,184 That whole wing could go off like a powder keg any second. 754 00:33:09,336 --> 00:33:11,846 - Get all your people clear, we'll take it from here. - I will. 755 00:33:11,930 --> 00:33:13,447 So what do you think, Lieutenant? 756 00:33:13,598 --> 00:33:16,943 No life hazard, there's a high risk of a secondary explosion. 757 00:33:17,027 --> 00:33:19,453 - I say we play defense. - Great minds. 758 00:33:29,690 --> 00:33:30,790 Well, look who's here. 759 00:33:30,874 --> 00:33:32,730 Welcome to the party, Strand. 760 00:33:32,815 --> 00:33:34,066 - Lieutenant. - Captain. 761 00:33:34,165 --> 00:33:35,773 What's up, Matty? 762 00:33:36,121 --> 00:33:37,696 Hey, Marjan. 763 00:33:37,789 --> 00:33:40,380 Alright, Captain, this is your scene, where do you want us? 764 00:33:40,465 --> 00:33:41,952 Well, my guys got the wet stuff covered, 765 00:33:42,036 --> 00:33:43,803 so I want your team to head up to the south wing 766 00:33:43,887 --> 00:33:45,544 and start ventilating that roof. 767 00:33:45,629 --> 00:33:46,989 - Alright, you heard him. - Ladder the roof. 768 00:33:47,073 --> 00:33:49,549 - Ventilate the roof? - Marjan, Judd, get ready to go up. 769 00:33:49,633 --> 00:33:50,908 No, wait. You guys, stop! 770 00:33:51,059 --> 00:33:53,570 Hey, Cap, the south wing, what are you talking about? 771 00:33:53,654 --> 00:33:54,979 Did I stutter? If they ventilate now, 772 00:33:55,063 --> 00:33:56,413 we can still save the structure. 773 00:33:56,565 --> 00:33:58,500 Yeah, but you just said that place was a powder keg. 774 00:33:58,584 --> 00:33:59,733 I said no such thing. 775 00:33:59,827 --> 00:34:01,585 You did so, right after the guy told us 776 00:34:01,737 --> 00:34:04,247 that's where they store all their spices in there. 777 00:34:04,331 --> 00:34:06,566 - Captain, is that true? - No, it's not true. 778 00:34:06,650 --> 00:34:08,735 Your prodigal son here has a screw loose. 779 00:34:08,819 --> 00:34:11,503 Look, Cap, you've gotta believe me. 780 00:34:11,655 --> 00:34:14,074 Anybody that goes up on that ladder dies. 781 00:34:22,211 --> 00:34:24,562 Judd. 126. Stand down. 782 00:34:26,003 --> 00:34:27,196 What do you think you're doing, Strand? 783 00:34:27,280 --> 00:34:28,504 Trusting your lieutenant. 784 00:34:28,597 --> 00:34:30,281 Well, he's not my lieutenant anymore 785 00:34:30,432 --> 00:34:31,356 because he's fired. 786 00:34:31,509 --> 00:34:33,260 Get off my scene, Chavez! 787 00:34:33,344 --> 00:34:34,693 I'm the IC on this call. 788 00:34:34,845 --> 00:34:37,431 Those are orders, not suggestions. 789 00:34:37,515 --> 00:34:41,292 And when I give an order, I expect it to be followed. 790 00:34:41,443 --> 00:34:43,294 - Now get your people up... - Cap! 791 00:34:53,997 --> 00:34:55,222 My God! 792 00:34:57,143 --> 00:34:58,559 Hey. 793 00:34:59,203 --> 00:35:00,519 I get it now. 794 00:35:00,980 --> 00:35:01,980 I get it. 795 00:35:26,914 --> 00:35:27,914 Hey. 796 00:35:29,175 --> 00:35:31,759 Hey, Cap. I... I mean, roomie. 797 00:35:32,828 --> 00:35:34,068 You've been out here all night? 798 00:35:34,329 --> 00:35:37,514 Well, it's not like I have a job to wake up for anymore. 799 00:35:37,999 --> 00:35:39,175 So... 800 00:35:39,259 --> 00:35:40,994 Tequila? 801 00:35:53,591 --> 00:35:56,784 I think Captain Tatum has some sort of dementia. 802 00:35:59,263 --> 00:36:00,445 Yeah. 803 00:36:01,765 --> 00:36:04,333 Yeah, I knew something wasn't right on the call. 804 00:36:06,120 --> 00:36:07,503 How long have you known? 805 00:36:08,530 --> 00:36:10,714 Since Darby's memorial service. 806 00:36:12,200 --> 00:36:14,711 He didn't even know who had died. 807 00:36:14,795 --> 00:36:20,465 He confuses takeout order menus with quarterly reports. 808 00:36:20,618 --> 00:36:22,976 Have you talked to anybody at the department? 809 00:36:23,896 --> 00:36:24,896 Not yet. 810 00:36:25,956 --> 00:36:28,892 I never wanted to leave the 126. 811 00:36:28,976 --> 00:36:34,397 I didn't go to the 129 for the money or the promotion. 812 00:36:34,481 --> 00:36:36,615 I went to help Captain Tatum. 813 00:36:38,302 --> 00:36:39,660 To protect him. 814 00:36:41,989 --> 00:36:43,580 But if I report him... 815 00:36:44,324 --> 00:36:45,457 I'll destroy him. 816 00:36:46,919 --> 00:36:49,920 Maybe this is exactly what you have to do to protect him. 817 00:36:51,331 --> 00:36:53,508 So you think I should turn him in? 818 00:36:53,592 --> 00:36:55,993 Well, speaking as your friend, 819 00:36:56,077 --> 00:36:57,761 it's what I would recommend. 820 00:36:59,823 --> 00:37:03,517 But speaking as your captain, it's what I'm going to require. 821 00:37:06,997 --> 00:37:07,997 My captain? 822 00:37:10,425 --> 00:37:12,350 So does that mean you'll give me my old job back? 823 00:37:12,503 --> 00:37:14,512 Well, otherwise, I think living with you 824 00:37:14,596 --> 00:37:15,864 would just be awkward. 825 00:37:19,601 --> 00:37:20,784 How you feelin', man? 826 00:37:20,936 --> 00:37:22,946 I don't know, man, ask me again in 15 minutes 827 00:37:23,030 --> 00:37:24,021 when this is all over. 828 00:37:24,105 --> 00:37:25,265 Yeah, you crushed it last time. 829 00:37:25,349 --> 00:37:26,208 Yeah, well, last time I didn't have 830 00:37:26,292 --> 00:37:27,358 50 pounds of gear on my back 831 00:37:27,442 --> 00:37:30,443 and a AFD officer with a clipboard. 832 00:37:30,554 --> 00:37:32,122 - Everybody's here behind you. - That's right. 833 00:37:32,206 --> 00:37:33,705 Yeah, well, not quite everybody. 834 00:37:33,857 --> 00:37:36,367 Oh, Mateo had a meeting at AFD headquarters, 835 00:37:36,451 --> 00:37:39,136 and Marjan is... Where is Marjan? 836 00:37:39,287 --> 00:37:41,448 Marjan had a prior engagement. 837 00:37:41,532 --> 00:37:43,715 Paul, take a deep breath. 838 00:37:43,867 --> 00:37:46,620 You will be fine. 839 00:37:46,704 --> 00:37:47,879 I don't know, man, I seriously feel like 840 00:37:47,963 --> 00:37:49,897 my heart is beating out of my chest right now. 841 00:37:51,058 --> 00:37:52,691 Hold on. 842 00:37:55,154 --> 00:37:55,979 Your pulse is normal. 843 00:37:56,063 --> 00:37:56,987 Then why am I sweating bullets 844 00:37:57,138 --> 00:37:58,389 and feel like I'm gonna pass out? 845 00:37:58,473 --> 00:38:00,409 'Cause, man, that's the monster talking to you. 846 00:38:00,493 --> 00:38:03,269 And it's time for you to stand up to it. 847 00:38:03,353 --> 00:38:05,204 - Okay. - Two minutes, firefighter. 848 00:38:06,982 --> 00:38:09,142 Hey, yo, Cap, we should call this off, I'm not ready. 849 00:38:09,226 --> 00:38:11,161 - I need more training. - Hey. 850 00:38:11,245 --> 00:38:12,753 You're ready. 851 00:38:13,747 --> 00:38:15,590 But what if I fail? 852 00:38:15,674 --> 00:38:19,911 Then you'll dust your sorry butt off and try again. 853 00:38:19,995 --> 00:38:21,011 Marjan! 854 00:38:21,162 --> 00:38:22,413 I didn't think you'd come. 855 00:38:22,497 --> 00:38:24,348 Why? 'Cause you've been an ass 856 00:38:24,575 --> 00:38:26,558 who hasn't answered any of my texts? 857 00:38:27,094 --> 00:38:28,310 For instance. 858 00:38:29,763 --> 00:38:31,188 What made you show up? 859 00:38:31,339 --> 00:38:33,275 I talked to somebody who set me straight. 860 00:38:33,359 --> 00:38:35,433 - Who? - Me. 861 00:38:35,586 --> 00:38:37,102 Mateo. 862 00:38:37,254 --> 00:38:39,339 Ah, you talked to Mateo. 863 00:38:39,423 --> 00:38:40,932 I don't even know why I try, man, come on. 864 00:38:41,016 --> 00:38:43,575 We should head that way. 865 00:38:47,097 --> 00:38:48,330 Marjan... 866 00:38:49,116 --> 00:38:50,949 I'm so sorry I ghosted you. 867 00:38:51,043 --> 00:38:53,353 I didn't know how to face you after the way I treated you in the hospital. 868 00:38:53,437 --> 00:38:54,878 Forget about it, okay? 869 00:38:55,548 --> 00:38:57,448 We're good. 870 00:38:57,532 --> 00:38:59,716 - I love you, Marj. - You better. 871 00:39:02,796 --> 00:39:04,129 Come on! 872 00:39:06,466 --> 00:39:09,369 You have 10 minutes, 20 seconds to complete the course. 873 00:39:09,453 --> 00:39:11,146 - Are you ready? - Do it. 874 00:39:11,230 --> 00:39:12,604 Get set. 875 00:39:19,738 --> 00:39:20,478 Go. 876 00:39:26,394 --> 00:39:27,703 You got this. 877 00:39:36,330 --> 00:39:38,422 Strictly Strickland! 878 00:39:38,573 --> 00:39:39,991 Yeah. 879 00:39:40,075 --> 00:39:41,466 Go, buddy. 880 00:39:46,173 --> 00:39:47,849 Paul! Paul, look at me. 881 00:39:47,933 --> 00:39:49,092 Look at me. 882 00:39:49,176 --> 00:39:51,077 Right here, right here, look at me. 883 00:39:51,161 --> 00:39:52,521 Look at me. 884 00:39:52,605 --> 00:39:55,098 Alright, you okay? You alright? 885 00:39:55,182 --> 00:39:56,266 Yeah, you weren't lying. 886 00:39:56,350 --> 00:39:57,526 Kicks like a mule. 887 00:39:57,610 --> 00:40:00,603 This is my fault. I brought him back too fast. 888 00:40:00,687 --> 00:40:02,772 Alright. Easy. 889 00:40:02,856 --> 00:40:03,940 Come on. 890 00:40:05,266 --> 00:40:06,783 I appreciate that, Cap, but... 891 00:40:07,678 --> 00:40:09,037 you're eating into my time. 892 00:40:09,121 --> 00:40:10,454 What are you talking about? 893 00:40:10,605 --> 00:40:13,123 My heart's okay. 894 00:40:13,274 --> 00:40:15,043 I can do this. 895 00:40:15,127 --> 00:40:16,452 Go! Go! Go! 896 00:40:16,536 --> 00:40:18,495 You're wasting time, let's go! 897 00:40:21,282 --> 00:40:23,051 Is he gonna be alright? 898 00:40:23,135 --> 00:40:24,718 Lookin' good! 899 00:40:25,863 --> 00:40:26,863 Yeah. 900 00:40:28,123 --> 00:40:29,806 Yeah, he's gonna be just fine. 901 00:40:38,000 --> 00:40:39,316 Hey, Chavez. 902 00:40:40,853 --> 00:40:42,437 Captain Tatum? 903 00:40:42,521 --> 00:40:43,521 What are the odds? 904 00:40:43,672 --> 00:40:45,197 A lot better than you think. 905 00:40:47,934 --> 00:40:49,284 You want a drink? 906 00:40:49,436 --> 00:40:51,038 The other night you were all about the whiskeys. 907 00:40:51,122 --> 00:40:53,281 Bartender, two more whiskeys. 908 00:40:53,365 --> 00:40:55,450 I think you've had enough for one sitting, son. 909 00:40:55,534 --> 00:40:57,209 - Let's get you home. - No. 910 00:40:58,295 --> 00:40:59,962 You don't want me in your car. 911 00:41:01,298 --> 00:41:02,698 I can't ride in your car like this. 912 00:41:02,782 --> 00:41:05,443 Sure you can. Just lean your head out the window 913 00:41:05,527 --> 00:41:06,869 like a Labradoodle. 914 00:41:06,953 --> 00:41:09,221 Puke on the door, you can clean it up later. 915 00:41:12,408 --> 00:41:13,675 I mean like a Judas. 916 00:41:19,725 --> 00:41:21,150 I betrayed you, Cap. 917 00:41:24,676 --> 00:41:26,576 I went to the department today and... 918 00:41:29,097 --> 00:41:30,205 I... 919 00:41:34,084 --> 00:41:36,852 Told them about the bats in my belfry? 920 00:41:39,152 --> 00:41:40,227 You knew? 921 00:41:40,412 --> 00:41:43,422 Chief called me the second you left the office. 922 00:41:44,957 --> 00:41:46,132 Are you mad? 923 00:41:47,085 --> 00:41:48,385 I'm not mad. 924 00:41:49,663 --> 00:41:50,762 Is it... 925 00:41:51,665 --> 00:41:52,766 Is it because you're confused? 926 00:41:52,850 --> 00:41:56,678 No, I'm not confused, damn it, I'm grateful. 927 00:41:56,762 --> 00:41:58,754 Grateful? Grateful for what? 928 00:41:58,838 --> 00:42:01,315 Because you kept me from killing anyone. 929 00:42:05,771 --> 00:42:08,697 I turned in my resignation today. 930 00:42:08,848 --> 00:42:12,026 They're giving me full pension and benefits. 931 00:42:12,110 --> 00:42:15,412 Even gave me the name of some fancy neurologist. 932 00:42:17,115 --> 00:42:18,700 What'd I tell you about giving me 933 00:42:18,784 --> 00:42:21,202 that "poor you" look, Chavez? 934 00:42:21,286 --> 00:42:23,463 I'm sorry, it won't happen again, sir. 935 00:42:23,547 --> 00:42:25,088 Better not. 936 00:42:26,293 --> 00:42:27,861 Listen... 937 00:42:28,110 --> 00:42:30,302 there's something I want you to have. 938 00:42:37,953 --> 00:42:39,353 Your lucky webbing? 939 00:42:40,789 --> 00:42:42,064 But this is sacred, Cap. 940 00:42:42,291 --> 00:42:46,142 That's why you're the only one I trust to keep it. 941 00:42:46,295 --> 00:42:49,238 As long as you're hanging on to one end of it... 942 00:42:49,389 --> 00:42:52,574 it's a lucky firefighter that's on the other end. 943 00:42:54,060 --> 00:42:59,166 Making you my lieutenant was the best move I ever made. 944 00:42:59,250 --> 00:43:02,209 I'd say I'll always remember you, kid, but... 945 00:43:03,979 --> 00:43:06,046 I'll remember for the both of us. 946 00:43:46,154 --> 00:43:48,502 Captioned by Point.360 63514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.