All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E06.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,850 --> 00:00:17,832 Okay. 2 00:00:17,910 --> 00:00:21,078 Caleb, are you finally gonna tell me what we're doing here? 3 00:00:21,096 --> 00:00:23,247 It might be a moonlight picnic. 4 00:00:23,265 --> 00:00:24,690 Oh, what is that for? 5 00:00:24,841 --> 00:00:28,009 The most beautiful girl in the world took me back... 6 00:00:28,029 --> 00:00:29,570 again. 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,938 That's sweet. 8 00:00:32,091 --> 00:00:33,574 What did you bring? 9 00:00:34,869 --> 00:00:36,851 Pretzels. Okay. 10 00:00:36,871 --> 00:00:39,763 And energy drinks, 11 00:00:39,765 --> 00:00:41,331 and, um... 12 00:00:43,210 --> 00:00:45,294 Caleb, is that all you brought? 13 00:00:46,047 --> 00:00:47,546 You hate it. 14 00:00:48,957 --> 00:00:49,956 No, no. 15 00:00:50,033 --> 00:00:52,384 No. Th... This is so nice. 16 00:00:52,945 --> 00:00:54,611 Bri... 17 00:00:54,630 --> 00:00:57,222 I know I haven't always been there for you. 18 00:00:57,299 --> 00:01:00,450 Like at prom when I accidentally took the limo home without you 19 00:01:00,469 --> 00:01:03,378 or that time I was late to your sister's wedding. 20 00:01:03,455 --> 00:01:05,289 Well, you had the wrong week. 21 00:01:05,291 --> 00:01:08,067 Or in the tornado, when I hid in my dad's gun safe. 22 00:01:08,143 --> 00:01:09,551 Yeah, and left me to die. 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,987 But I promise things are gonna be different this time. 24 00:01:13,223 --> 00:01:15,324 I'm never gonna leave you hanging again. 25 00:01:15,801 --> 00:01:16,992 I swear. 26 00:01:19,229 --> 00:01:20,804 Caleb, what was that? 27 00:01:22,399 --> 00:01:25,292 - What? - Did you not hear that sound? 28 00:01:28,071 --> 00:01:30,255 Get behind me. I got you. 29 00:01:31,926 --> 00:01:34,009 Holy crap, what are those? 30 00:01:38,991 --> 00:01:40,557 Aliens! 31 00:01:43,437 --> 00:01:45,753 Caleb. Dammit! 32 00:01:45,831 --> 00:01:47,589 Caleb, you little bitch! 33 00:01:47,666 --> 00:01:49,024 Caleb! 34 00:01:49,685 --> 00:01:51,026 Seriously? 35 00:02:06,794 --> 00:02:07,851 Wanna tell us what happened? 36 00:02:07,853 --> 00:02:09,353 Yeah, my boyfriend got spooked 37 00:02:09,521 --> 00:02:11,446 when these like blue glowy creatures came out of the woods 38 00:02:11,523 --> 00:02:13,857 and he wrecked his ATV into a barbed-wire fence 39 00:02:13,859 --> 00:02:14,800 and now he's stuck. 40 00:02:14,951 --> 00:02:16,193 How fast was he going? 41 00:02:16,211 --> 00:02:17,544 He had reached ass-hauling velocity. 42 00:02:17,696 --> 00:02:19,138 Are we just gonna ignore the part about 43 00:02:19,247 --> 00:02:19,972 the blue glowing creatures? 44 00:02:20,048 --> 00:02:21,047 They're gone now, 45 00:02:21,200 --> 00:02:22,866 but Caleb thought they were aliens. 46 00:02:22,885 --> 00:02:23,958 Ooh, aliens? 47 00:02:24,052 --> 00:02:24,959 Um, Brianna, have you and your boyfriend 48 00:02:24,979 --> 00:02:25,978 been drinking tonight? 49 00:02:26,129 --> 00:02:27,813 Any substances we should know about? 50 00:02:27,890 --> 00:02:29,022 No. 51 00:02:31,393 --> 00:02:32,800 Help's here, Caleb. 52 00:02:32,820 --> 00:02:33,986 - Brianna? - Yeah. 53 00:02:34,137 --> 00:02:35,912 You didn't get abducted? 54 00:02:35,914 --> 00:02:37,214 No, no thanks to you. 55 00:02:39,885 --> 00:02:41,809 Caleb, Caleb, I'm Tommy. 56 00:02:41,829 --> 00:02:42,977 Alright, I need to stop moving 57 00:02:42,997 --> 00:02:44,721 so that we can take a look at you, okay? 58 00:02:44,723 --> 00:02:46,556 Did you see them? Are they still there? 59 00:02:46,575 --> 00:02:48,725 I think... I think I heard their ship. 60 00:02:48,744 --> 00:02:50,243 No, baby. I think you heard the fire truck. 61 00:02:50,320 --> 00:02:52,153 Alright, just stay still. 62 00:02:52,173 --> 00:02:54,173 Nancy, get him on fluids and a LIFEPAK. 63 00:02:54,249 --> 00:02:57,250 TK, monitor his vitals and keep him calm. 64 00:02:57,327 --> 00:02:58,993 Copy that. 65 00:02:59,071 --> 00:03:00,404 Those barbs are in there deep. 66 00:03:00,422 --> 00:03:01,755 He's lost a fair amount of blood. 67 00:03:01,849 --> 00:03:04,332 Frankly, it's a miracle that he hasn't torn an artery. 68 00:03:04,384 --> 00:03:06,351 Alright, Judd, Marwani, you guys get the clippers. 69 00:03:06,428 --> 00:03:09,170 Paul, Mateo, you gotta hold him nice and steady. 70 00:03:09,190 --> 00:03:10,505 We gotta get him out of there fast and easy. 71 00:03:10,524 --> 00:03:12,082 Cap, he's panicking. 72 00:03:12,100 --> 00:03:13,266 Heart's racing in the 110s, Cap. 73 00:03:13,419 --> 00:03:14,676 Go get the basket. 74 00:03:16,088 --> 00:03:17,845 Caleb? Caleb? Shh. 75 00:03:17,923 --> 00:03:19,198 Hey. My name's Owen. 76 00:03:19,274 --> 00:03:21,867 I wanna talk to you about those beings that you saw. 77 00:03:22,018 --> 00:03:24,519 Your girlfriend said that they were blue and glowing? 78 00:03:24,596 --> 00:03:27,706 Yeah, like, uh, Smurfs but taller. 79 00:03:27,857 --> 00:03:28,949 Like Avatar? 80 00:03:29,025 --> 00:03:30,209 I-I didn't see a tail. 81 00:03:30,360 --> 00:03:32,211 Brianna, did you see a tail? 82 00:03:32,287 --> 00:03:35,380 No, I just saw your tail when you bailed on me. 83 00:03:35,532 --> 00:03:38,050 I'm not crazy. They're out there. 84 00:03:38,126 --> 00:03:39,443 I know. I know they are. 85 00:03:39,461 --> 00:03:41,053 What you saw were called Cobalts. 86 00:03:41,129 --> 00:03:42,779 They're harmless civilization builders. 87 00:03:42,781 --> 00:03:46,116 In fact, they're the ones that Eisenhower made the pact with 88 00:03:46,134 --> 00:03:47,375 in order to gain the advanced technology. 89 00:03:47,453 --> 00:03:49,377 I don't... I don't know who that is. 90 00:03:49,396 --> 00:03:50,712 He was the President of the United States, 91 00:03:50,731 --> 00:03:52,064 and he won World War II. 92 00:03:52,291 --> 00:03:54,900 Now, if you'd had found Greys coming out of the woods, 93 00:03:55,051 --> 00:03:57,477 that would be a different thing 'cause they are the worker bees. 94 00:03:57,554 --> 00:03:59,220 They're involved in human abductions. 95 00:03:59,298 --> 00:04:01,222 Happily, there's less and less of that going on now 96 00:04:01,300 --> 00:04:02,908 because they pretty much have 97 00:04:02,985 --> 00:04:04,150 all the DNA information they need. 98 00:04:04,303 --> 00:04:05,819 - They do? - Yeah, that's right. 99 00:04:05,895 --> 00:04:07,395 So, believe me when I tell you, 100 00:04:07,414 --> 00:04:09,306 the creatures you encountered came in peace. 101 00:04:09,324 --> 00:04:10,398 - For real? - For real. 102 00:04:10,417 --> 00:04:11,917 Now if you can just relax 103 00:04:12,068 --> 00:04:13,310 and hold still so we can get you out? 104 00:04:13,328 --> 00:04:16,313 Yeah, I mean, um... Yes, sir. 105 00:04:16,331 --> 00:04:17,981 Okay, good, we're gonna get you out of here. Let's go. 106 00:04:18,000 --> 00:04:18,832 Come on. 107 00:04:30,996 --> 00:04:33,163 You're doing great, Caleb. 108 00:04:33,181 --> 00:04:36,333 Alright, just a, just a few more cuts. 109 00:04:36,351 --> 00:04:38,277 Oh, okay. 110 00:04:39,763 --> 00:04:41,262 Last one. 111 00:04:41,340 --> 00:04:43,865 Alright, son, we're about to bring you down. 112 00:04:45,101 --> 00:04:47,935 Two, three. There you go. 113 00:04:47,955 --> 00:04:49,604 Okay. There you go. Perfect. 114 00:04:52,518 --> 00:04:55,018 Is it cool if I ride with him, just to make sure he's okay? 115 00:04:55,037 --> 00:04:56,110 Oh, yeah, of course. 116 00:04:56,130 --> 00:04:58,021 Bri, does this mean you still love me? 117 00:04:58,023 --> 00:04:59,447 No, no, we are still broken up, 118 00:04:59,525 --> 00:05:02,301 but unlike you, Caleb, I don't abandon people. 119 00:05:02,377 --> 00:05:04,377 I gotta say, that was pretty clever, Cap. 120 00:05:04,530 --> 00:05:06,120 Yeah, Cobalts. Eisenhower. 121 00:05:06,198 --> 00:05:07,455 That was some fast thinking, Cap. 122 00:05:07,474 --> 00:05:09,791 Yeah. The way you were able to calm that kid down 123 00:05:09,810 --> 00:05:10,809 with your alien B.S. 124 00:05:10,960 --> 00:05:12,627 Oh, it's no B.S. It's true. 125 00:05:12,704 --> 00:05:13,795 - Google it. - Cap. 126 00:05:13,872 --> 00:05:17,040 You're not saying you believe in aliens? 127 00:05:17,059 --> 00:05:19,634 Who do you think built the pyramids? 128 00:05:19,653 --> 00:05:20,894 The Egyptians. 129 00:05:23,657 --> 00:05:24,656 Okay. 130 00:05:29,888 --> 00:05:31,145 Oh, no, no, no. 131 00:05:31,223 --> 00:05:32,497 -Damn it! -What is it? 132 00:05:32,649 --> 00:05:34,741 The bark came off of the brisket. 133 00:05:34,893 --> 00:05:35,983 It dried out. 134 00:05:36,061 --> 00:05:37,077 I was putting the baby down, 135 00:05:37,229 --> 00:05:38,578 I lost track of time and I ruined it. 136 00:05:38,730 --> 00:05:40,672 And now we don't even have time to order pizza 137 00:05:40,824 --> 00:05:42,065 before Wyatt gets here. 138 00:05:42,084 --> 00:05:43,750 I mean, I'm sure it's fine. 139 00:05:43,902 --> 00:05:45,385 Imma taste it, okay? 140 00:05:45,846 --> 00:05:47,262 Yeah. 141 00:05:48,998 --> 00:05:50,682 Oh, Judd. 142 00:05:50,834 --> 00:05:53,852 The mesquite is on point. It's delicious, sweetheart. 143 00:05:54,003 --> 00:05:55,169 Oh, I know that it tastes good. 144 00:05:55,189 --> 00:05:57,022 I'm talking about the texture. 145 00:05:57,173 --> 00:05:59,583 Listen, you might be putting 146 00:05:59,585 --> 00:06:01,860 a little too much pressure on this visit. 147 00:06:02,011 --> 00:06:05,438 Already let this kid down for the first 17 years of his life. 148 00:06:05,591 --> 00:06:07,515 Baby, you didn't know you had a son until last week. 149 00:06:07,534 --> 00:06:10,994 You did not let him down. He knows that already. 150 00:06:13,615 --> 00:06:15,499 But growing up without a father... 151 00:06:17,360 --> 00:06:20,587 I mean, that must have given him some scars. 152 00:06:22,049 --> 00:06:25,032 But he has a father now, Judd. 153 00:06:25,085 --> 00:06:27,444 All of those scars are gonna heal. 154 00:06:27,446 --> 00:06:29,796 Even if the brisket eats like beef jerky. 155 00:06:29,873 --> 00:06:31,556 Oh, my God. 156 00:06:32,709 --> 00:06:35,143 Pow. 157 00:06:36,730 --> 00:06:39,881 Wyatt, we are so excited that you're staying with us. 158 00:06:39,900 --> 00:06:40,974 We really are. 159 00:06:41,126 --> 00:06:42,717 I'm excited to be here, Mrs. Ryder. 160 00:06:42,794 --> 00:06:43,885 Thank you for hosting me. 161 00:06:43,962 --> 00:06:46,071 Of course. Please call me Grace. 162 00:06:46,222 --> 00:06:48,448 Here you go. That's brisket. 163 00:06:49,392 --> 00:06:51,326 I know it's a little bit dry. 164 00:06:52,061 --> 00:06:54,304 I mean, if you wanna... 165 00:06:54,322 --> 00:06:56,081 put some barbecue sauce or whatever on. 166 00:06:56,232 --> 00:06:58,417 Oh, it's okay. I don't eat it. 167 00:06:59,086 --> 00:07:00,585 That's my boy. 168 00:07:01,422 --> 00:07:03,046 I meant the meat. 169 00:07:05,150 --> 00:07:06,675 Oh, you don't eat meat? 170 00:07:08,262 --> 00:07:10,011 Like ever? 171 00:07:11,098 --> 00:07:12,322 Okay. No problem. 172 00:07:12,340 --> 00:07:14,157 Look here, have a double serving 173 00:07:14,159 --> 00:07:16,176 of Grace's truffle mac. 174 00:07:16,328 --> 00:07:17,752 I can't. 175 00:07:17,829 --> 00:07:19,396 I'm vegan, actually. 176 00:07:20,849 --> 00:07:22,256 - Oh. - Ugh. 177 00:07:22,334 --> 00:07:25,185 Honey, I am so sorry, I did not know. 178 00:07:25,261 --> 00:07:28,171 Oh, no, it's my fault, I should have said something. 179 00:07:28,173 --> 00:07:31,024 I didn't wanna be presumptuous. I'm the worst. 180 00:07:31,100 --> 00:07:32,175 -No, no, no. -No. 181 00:07:32,194 --> 00:07:33,618 Listen, I will fix you something else. 182 00:07:33,770 --> 00:07:36,362 -I think we have lentils, actually. -No, no, please. 183 00:07:36,439 --> 00:07:39,032 I'm-I'm good with the cornbread and the salad. 184 00:07:39,184 --> 00:07:40,709 Oh, damn it. 185 00:07:41,795 --> 00:07:42,961 What's wrong? 186 00:07:43,112 --> 00:07:44,278 The whole weekend I had planned 187 00:07:44,298 --> 00:07:46,189 with Wyatt's ruined is what's wrong. 188 00:07:46,191 --> 00:07:48,115 What do you mean? I'm sure it's-- 189 00:07:48,135 --> 00:07:50,284 Tomorrow, I was gonna take you deer huntin'. 190 00:07:50,304 --> 00:07:53,287 -Oh. -Well, how about you just move up 191 00:07:53,365 --> 00:07:55,031 what you had planned for Sunday? 192 00:07:55,050 --> 00:07:57,124 It was bass fishing. 193 00:07:57,144 --> 00:07:58,218 - Yeah. - Okay, yeah. 194 00:07:58,370 --> 00:08:00,203 That's, uh, that's not gonna work, either. 195 00:08:00,222 --> 00:08:01,705 Thank you for that, Grace. Yeah. 196 00:08:05,468 --> 00:08:09,045 Well, how about this, how about you ask Wyatt 197 00:08:09,064 --> 00:08:10,697 what he likes to do for fun? 198 00:08:11,399 --> 00:08:12,974 That's great. 199 00:08:13,051 --> 00:08:14,234 Wyatt... 200 00:08:14,310 --> 00:08:16,661 ...what do you like to do for fun? 201 00:08:16,738 --> 00:08:18,413 I like to skate. 202 00:08:19,908 --> 00:08:21,057 Do you, do you skate? 203 00:08:21,059 --> 00:08:22,984 On a skateboard? 204 00:08:23,003 --> 00:08:25,462 Man, I haven't been on a skateboard since... 205 00:08:27,508 --> 00:08:30,491 No-- I don't think I've ever been on a skateboard. 206 00:08:30,569 --> 00:08:32,660 Okay, well, that's fine, we don't have to do that. 207 00:08:32,679 --> 00:08:33,845 What else are you into? 208 00:08:34,014 --> 00:08:39,017 I like making TikToks, uh, play a lot of "Magic." 209 00:08:39,094 --> 00:08:41,911 That's cool. That's cool. 210 00:08:41,930 --> 00:08:43,096 Like you do card tricks 211 00:08:43,172 --> 00:08:45,098 and rabbits from the hat and all that? 212 00:08:45,174 --> 00:08:47,267 No, it's-it's "Magic: The Gathering." 213 00:08:47,419 --> 00:08:50,487 It's like a fantasy-based tabletop card game. 214 00:08:51,365 --> 00:08:53,615 I'm sorry. I'm kinda weird. 215 00:08:55,927 --> 00:08:57,369 Weird, huh? 216 00:09:00,098 --> 00:09:01,665 You like aliens? 217 00:09:02,617 --> 00:09:04,284 Aliens? 218 00:09:04,436 --> 00:09:09,548 Our 15th anniversary would have been this week. 219 00:09:12,294 --> 00:09:15,053 Yeah, it's hard to believe ten months have passed 220 00:09:15,204 --> 00:09:18,265 since Charles died. 221 00:09:20,452 --> 00:09:22,727 But the truth is that I don't feel like 222 00:09:22,879 --> 00:09:25,305 I have any more closure today 223 00:09:25,457 --> 00:09:28,291 than I did the night that I found him. 224 00:09:28,293 --> 00:09:30,977 And there's-there's this-this part of me 225 00:09:31,129 --> 00:09:34,055 that feels like I'm going to see him 226 00:09:34,132 --> 00:09:35,699 when I walk through the door... 227 00:09:39,896 --> 00:09:41,496 just standing there. 228 00:09:43,900 --> 00:09:45,375 But he's not there. 229 00:09:49,256 --> 00:09:50,964 And he never will be. 230 00:09:51,741 --> 00:09:53,049 Because he's gone. 231 00:09:55,654 --> 00:09:56,595 He's gone. 232 00:09:58,990 --> 00:10:00,515 And I'm still here. 233 00:10:04,329 --> 00:10:06,479 And I don't know how I feel about that. 234 00:10:14,522 --> 00:10:17,190 -Hey, Mrs. Beasley. -Hello, Mrs. Vega. 235 00:10:17,266 --> 00:10:18,191 How was it tonight? 236 00:10:18,267 --> 00:10:21,411 It was lovely, actually. 237 00:10:22,180 --> 00:10:24,530 -Thank you. -Mm. 238 00:10:24,683 --> 00:10:28,442 Um, did I make it home in time to tuck in the girls? 239 00:10:28,462 --> 00:10:31,354 Yes, but they're not in their bedroom. 240 00:10:31,356 --> 00:10:33,298 They're in yours. 241 00:10:33,950 --> 00:10:35,783 Oh. Okay. 242 00:10:35,861 --> 00:10:39,212 They really wanted to watch "Ghostbusters" and-- 243 00:10:39,364 --> 00:10:41,214 Oh, how bad are we talking here? 244 00:10:41,366 --> 00:10:43,290 Our house is haunted. 245 00:10:43,310 --> 00:10:46,035 Our house is not haunted. 246 00:10:46,037 --> 00:10:47,461 Why would you think something like that? 247 00:10:47,481 --> 00:10:51,316 The lights in our room, they all started flickering. 248 00:10:51,393 --> 00:10:54,043 The lights were flickering, so you think we have ghosts? 249 00:10:54,062 --> 00:10:55,879 Not just flickering. 250 00:10:55,897 --> 00:10:57,563 They did it in a pattern. 251 00:10:57,640 --> 00:10:58,882 Like one time, 252 00:10:58,900 --> 00:11:01,067 four times, three times. 253 00:11:01,144 --> 00:11:02,994 Over and over. 254 00:11:03,146 --> 00:11:04,237 They did not. 255 00:11:04,389 --> 00:11:05,889 It was just a stupid bulb 256 00:11:05,891 --> 00:11:07,056 blinking on and off! 257 00:11:07,075 --> 00:11:08,725 No, it was Zuul. 258 00:11:08,727 --> 00:11:10,226 It was not Zuul! 259 00:11:10,245 --> 00:11:11,244 How do you know? 260 00:11:11,320 --> 00:11:12,896 Because ghosts aren't real, 261 00:11:12,914 --> 00:11:13,988 you big baby. 262 00:11:16,735 --> 00:11:19,085 Hey, Buster. 263 00:11:19,162 --> 00:11:21,596 Oh, no, you're not getting any of that. 264 00:11:33,268 --> 00:11:35,985 One. One, two, three, four. 265 00:11:38,014 --> 00:11:39,698 One, two, three. 266 00:11:42,536 --> 00:11:43,993 Charles. 267 00:11:51,360 --> 00:11:52,952 Come in! 268 00:11:54,047 --> 00:11:55,380 Hey, Judd. What's up? 269 00:11:55,531 --> 00:11:57,865 Sorry if I'm interrupting anything, uh... 270 00:11:57,943 --> 00:11:59,366 You, you makin' soup? 271 00:11:59,444 --> 00:12:02,128 It's 8:00 a.m. I'm not a psychopath. 272 00:12:02,280 --> 00:12:05,056 It's-it's golden milk, a turmeric-based superfood. 273 00:12:05,133 --> 00:12:06,224 You want some? 274 00:12:06,301 --> 00:12:07,392 No. As a, as a rule, 275 00:12:07,543 --> 00:12:10,228 I never have any turmeric before noon. 276 00:12:11,881 --> 00:12:13,064 What's going on? 277 00:12:13,808 --> 00:12:15,458 Well... 278 00:12:15,477 --> 00:12:17,961 guess there ain't no right way to put this, Cap. 279 00:12:17,963 --> 00:12:19,386 Uh... 280 00:12:19,406 --> 00:12:23,742 It's, uh, it's come to my attention recently that, uh... 281 00:12:24,894 --> 00:12:26,327 I have a son. 282 00:12:27,730 --> 00:12:28,821 As in? 283 00:12:28,898 --> 00:12:30,156 As in a masculine child. 284 00:12:30,308 --> 00:12:32,250 As in, a second child 285 00:12:32,401 --> 00:12:34,310 other than your newborn baby daughter? 286 00:12:34,329 --> 00:12:37,088 Yeah. Actually, Charlie's my second 287 00:12:37,165 --> 00:12:40,258 because Wyatt preceded her by about 17 years. 288 00:12:40,409 --> 00:12:43,410 And may I ask how Grace is taking this? 289 00:12:43,488 --> 00:12:45,838 Well, I mean, yeah, it gave her a turn at first. 290 00:12:45,991 --> 00:12:47,156 But you know Grace, 291 00:12:47,175 --> 00:12:49,158 she's-she's living up to her name. 292 00:12:49,160 --> 00:12:51,603 It was actually her idea that we, uh... 293 00:12:51,754 --> 00:12:54,255 we host the boy this weekend to get to know him. 294 00:12:54,274 --> 00:12:55,848 And yet here you are. 295 00:12:55,925 --> 00:12:57,350 Yeah, here I am, hat in hand 296 00:12:57,426 --> 00:13:00,278 because, you know, that boy may have half of my DNA, 297 00:13:00,429 --> 00:13:03,172 but apart from that, we don't have a lick in common. 298 00:13:03,174 --> 00:13:05,358 Well, I'm flattered that you came to me. 299 00:13:05,434 --> 00:13:08,011 I'm happy to share any hard-learned knowledge 300 00:13:08,013 --> 00:13:10,437 I have about raising a young man. 301 00:13:10,515 --> 00:13:13,107 Well, I appreciate that, Cap, but... 302 00:13:13,184 --> 00:13:15,034 that's not really why I'm here. 303 00:13:15,186 --> 00:13:17,020 Why are you here? 304 00:13:17,022 --> 00:13:19,856 Aliens. 305 00:13:19,874 --> 00:13:21,282 -Aliens? -Yeah. 306 00:13:21,301 --> 00:13:23,876 After hearing your little impromptu spiel the other night, 307 00:13:24,029 --> 00:13:24,877 I figured you know more about aliens 308 00:13:25,030 --> 00:13:26,362 than anybody I ever met. 309 00:13:26,531 --> 00:13:30,700 No, not any more than any other card-carrying member MUFON. 310 00:13:30,718 --> 00:13:31,884 Why? 311 00:13:32,037 --> 00:13:33,961 Well, so I was hoping 312 00:13:34,039 --> 00:13:35,814 that you might take Wyatt and I 313 00:13:35,890 --> 00:13:40,318 on a little extraterrestrial spotting excursion. 314 00:13:40,395 --> 00:13:42,320 And I read on the Internet that they come back 315 00:13:42,397 --> 00:13:44,322 to the same places a lot because they're trying 316 00:13:44,399 --> 00:13:47,550 to set up their, uh, their landing pad? 317 00:13:47,569 --> 00:13:48,885 Well, that's true, Judd. 318 00:13:49,054 --> 00:13:53,890 But the real question is, do you believe in aliens? 319 00:13:53,892 --> 00:13:57,243 I got a 17-year-old Texas boy 320 00:13:57,395 --> 00:14:00,396 who doesn't eat meat and who's never fired a gun 321 00:14:00,415 --> 00:14:02,565 that wasn't plugged into a video game console. 322 00:14:02,584 --> 00:14:08,263 So, for me, that's about as alien as I can imagine. 323 00:14:09,999 --> 00:14:11,349 Alright. We'll do it. 324 00:14:11,426 --> 00:14:13,910 I'll pack up my alien-huntin' gear. We'll go. 325 00:14:13,928 --> 00:14:15,411 You, you got gear? 326 00:14:15,413 --> 00:14:17,272 Oh, do I have gear? 327 00:14:19,767 --> 00:14:24,028 I know this sounds crazy, but I think I've been cursed. 328 00:14:24,180 --> 00:14:26,739 Nothing sounds crazy to the Skinny Lady. 329 00:14:28,368 --> 00:14:30,184 When I left my ex Julian, 330 00:14:30,203 --> 00:14:32,853 and he said that he would ruin my life, 331 00:14:32,931 --> 00:14:35,264 and ever since our divorce... 332 00:14:35,266 --> 00:14:38,951 I've been feeling, I don't know, different. 333 00:14:39,104 --> 00:14:41,528 Different how? 334 00:14:41,548 --> 00:14:46,200 Like, there is this pain, this sickness deep inside me. 335 00:14:46,219 --> 00:14:49,262 Like something is sucking my life force. 336 00:14:52,041 --> 00:14:53,516 I found this. 337 00:14:54,953 --> 00:14:56,978 It was under my bedroom window. 338 00:14:58,398 --> 00:14:59,731 Objecto maligno. 339 00:15:00,642 --> 00:15:01,566 Evil object. 340 00:15:01,809 --> 00:15:04,994 I think Julian used it to put a hex on me. 341 00:15:04,996 --> 00:15:06,905 But nobody'll believe me. 342 00:15:06,981 --> 00:15:09,132 I believe you. 343 00:15:09,150 --> 00:15:11,801 Your health flame is the weakest. 344 00:15:11,819 --> 00:15:13,319 And the black is the strongest. 345 00:15:13,471 --> 00:15:15,821 Black represents dark energy. 346 00:15:15,974 --> 00:15:18,082 It is gathered all around you. 347 00:15:18,234 --> 00:15:19,900 What can you do to fix it? 348 00:15:19,920 --> 00:15:22,511 I cannot. It is up to you. 349 00:15:22,513 --> 00:15:24,923 You've spent your relationship fearing this man Julian, 350 00:15:24,999 --> 00:15:26,573 -have you not? -Yes. 351 00:15:26,593 --> 00:15:29,410 That is the source of the curse's power. 352 00:15:29,429 --> 00:15:33,156 You must face your fear of him and confront the darkness. 353 00:15:33,174 --> 00:15:35,416 That is the only way to break the curse. 354 00:15:35,435 --> 00:15:37,084 But I don't want to confront the darkness. 355 00:15:37,162 --> 00:15:38,661 That's why I came to you. 356 00:15:38,663 --> 00:15:42,565 Can't you do some sort of cleansing or... 357 00:15:45,837 --> 00:15:47,670 Liza, are you alright? 358 00:16:00,443 --> 00:16:03,461 She's in here. Hurry! The curse has overtaken her! 359 00:16:03,612 --> 00:16:05,538 This curse have any symptoms you can tell us about? 360 00:16:05,690 --> 00:16:08,800 The darkness is consuming her spirit! 361 00:16:08,876 --> 00:16:11,552 -Also, tentacles. -Tentacles? 362 00:16:12,197 --> 00:16:14,213 Oh. Tentacles. 363 00:16:14,290 --> 00:16:15,715 Please just get it out of me! 364 00:16:15,791 --> 00:16:16,957 Please, just... 365 00:16:17,051 --> 00:16:18,792 Alright, alright. We'll do everything that we can. 366 00:16:18,812 --> 00:16:20,228 Okay. 367 00:16:21,889 --> 00:16:23,147 -Her name? -Liza. 368 00:16:23,299 --> 00:16:25,149 Liza, I need you to hold still for me, okay? 369 00:16:25,301 --> 00:16:28,044 And you should close your eyes for this part. 370 00:16:28,046 --> 00:16:29,529 A little tug. 371 00:16:31,883 --> 00:16:33,232 Yeah. 372 00:16:33,384 --> 00:16:35,551 - Ah. - What is that? 373 00:16:35,570 --> 00:16:38,387 Uh, roundworm, by the looks of it. 374 00:16:38,389 --> 00:16:41,416 - Where did it come from? - One more. 375 00:16:42,485 --> 00:16:46,412 Probably something that you ate. 376 00:16:46,564 --> 00:16:48,989 That's impossible. I eat clean. 377 00:16:49,009 --> 00:16:51,325 All organic, from farm-to-table. 378 00:16:51,344 --> 00:16:53,160 Clean and organic aren't always the same thing. 379 00:16:53,179 --> 00:16:56,255 Next time, wash your veggies thoroughly. 380 00:16:56,332 --> 00:16:59,075 Roundworm is transmitted through feces. 381 00:16:59,093 --> 00:17:00,184 What do you mean? 382 00:17:00,261 --> 00:17:02,411 She's saying some other stuff 383 00:17:02,413 --> 00:17:05,005 went from the farm to your table to... 384 00:17:05,083 --> 00:17:06,691 - Nancy. - You mean, I... 385 00:17:06,842 --> 00:17:08,417 Barf bag. 386 00:17:08,436 --> 00:17:10,586 Get it all out. 387 00:17:12,257 --> 00:17:13,439 - Cap. - Liza. 388 00:17:13,533 --> 00:17:16,350 - I can't... breathe. - Liza, are you okay? 389 00:17:16,369 --> 00:17:17,943 She must have aspirated some of the material. 390 00:17:18,096 --> 00:17:19,996 - TK, track her O2 levels. - Okay. 391 00:17:21,207 --> 00:17:22,040 She's satting at 90, Cap. 392 00:17:22,191 --> 00:17:23,207 Her airway's blocked. 393 00:17:23,434 --> 00:17:26,044 - Nancy, grab me the SEADUC. - Copy. 394 00:17:26,120 --> 00:17:27,861 She's tachycardic, Cap. 395 00:17:27,881 --> 00:17:29,047 Cap, no pulse. 396 00:17:29,198 --> 00:17:30,214 Come on. 397 00:17:30,366 --> 00:17:33,109 Here we go. Here we go. 398 00:17:43,563 --> 00:17:46,314 -It should be clear. Anything? -Still nothing. 399 00:17:47,067 --> 00:17:49,233 Nancy, start compressions. 400 00:17:49,385 --> 00:17:51,069 Santisima Muerte, La Blanca, 401 00:17:51,145 --> 00:17:52,737 with your presence, you can fight 402 00:17:52,888 --> 00:17:54,297 all hexes and evil curses. 403 00:17:54,299 --> 00:17:55,740 I ask that you separate Liza 404 00:17:55,891 --> 00:17:56,849 from that which crosses, 405 00:17:57,001 --> 00:17:58,392 that which is unclean. 406 00:17:58,411 --> 00:18:01,228 By your great power, heal this woman! 407 00:18:02,565 --> 00:18:05,324 - We've got her back. - Oh, my God! 408 00:18:05,476 --> 00:18:06,459 Oh, my God! 409 00:18:07,645 --> 00:18:09,236 It's okay. It's alright, Liza. 410 00:18:09,255 --> 00:18:10,571 You're gonna be just fine. 411 00:18:10,648 --> 00:18:12,924 We're gonna take you to the hospital now, okay? 412 00:18:13,000 --> 00:18:14,166 Alright. 413 00:18:14,319 --> 00:18:15,835 Mm-hmm. 414 00:18:15,911 --> 00:18:17,762 Save that for Pathology. 415 00:18:17,839 --> 00:18:19,155 And for my nightmares. 416 00:18:19,157 --> 00:18:20,506 It was just like you said, 417 00:18:20,583 --> 00:18:23,843 the darkness came over me, but I fought back. 418 00:18:23,919 --> 00:18:24,844 Back to the light. 419 00:18:24,996 --> 00:18:26,846 The curse has been lifted. 420 00:18:26,998 --> 00:18:28,272 Thank you. 421 00:19:03,384 --> 00:19:04,976 Cap, isn't this about where that couple said 422 00:19:05,127 --> 00:19:07,052 they saw the, uh, little blue fellers? 423 00:19:07,129 --> 00:19:10,464 Cobalts, and technically they're not little. 424 00:19:10,483 --> 00:19:12,391 -It's the "Cobalts." -Oh, hang on. 425 00:19:12,543 --> 00:19:14,485 - Gamma rays. - You foolin'? 426 00:19:14,637 --> 00:19:16,470 Yeah, no, I mean, it's nothing lethal or anything, but... 427 00:19:16,489 --> 00:19:18,397 ...something was here. 428 00:19:18,474 --> 00:19:19,732 That's so cool. 429 00:19:20,067 --> 00:19:22,326 Alright, so I don't think we should go any further. 430 00:19:22,478 --> 00:19:23,477 We're downwind of it. 431 00:19:23,888 --> 00:19:25,646 We've got good cover and an unobstructed eye-line. 432 00:19:25,707 --> 00:19:28,833 I think this is a good place to set up our observation post. 433 00:19:28,984 --> 00:19:30,651 By set up our observation post, 434 00:19:30,728 --> 00:19:32,986 you mean kinda throw our blankets down here? 435 00:19:33,064 --> 00:19:34,297 Yeah. 436 00:19:35,066 --> 00:19:36,549 -Over here? -Yeah. 437 00:19:38,994 --> 00:19:42,496 So, Wyatt, you, uh... 438 00:19:42,515 --> 00:19:45,999 You got like a girlfriend or anything up there in Waco? 439 00:19:46,077 --> 00:19:48,335 Uh, no, not really. 440 00:19:48,413 --> 00:19:49,412 Really? 441 00:19:49,430 --> 00:19:51,080 I thought you'd be kinda beatin' 'em back 442 00:19:51,098 --> 00:19:52,523 with a stick by now. 443 00:19:52,675 --> 00:19:56,194 I mean, you know, unless you're not into girls, 444 00:19:56,270 --> 00:19:58,421 if you're into guys, there ain't nothing wrong with that. 445 00:19:58,423 --> 00:20:01,365 Uh, no, I like girls. I just, um... 446 00:20:01,517 --> 00:20:04,660 I don't know. I guess I never really needed a stick. 447 00:20:05,112 --> 00:20:06,037 Hmm. 448 00:20:06,113 --> 00:20:07,947 Snacks? Who wants snacks? 449 00:20:08,099 --> 00:20:09,432 Can't hunt aliens without snacks. 450 00:20:09,434 --> 00:20:11,116 Well, yeah, unless it's jerky. 451 00:20:11,269 --> 00:20:13,002 Wyatt here is a, uh... 452 00:20:14,047 --> 00:20:15,195 he's a vegan. 453 00:20:15,215 --> 00:20:16,455 -Oh, no way. -Yeah. 454 00:20:16,607 --> 00:20:18,441 Well, that's good. I tried to go vegan for a while, 455 00:20:18,443 --> 00:20:20,609 but a man can only eat so many beans. 456 00:20:20,611 --> 00:20:23,370 Well, you'd be amazed with what they could do with heme nowadays. 457 00:20:23,389 --> 00:20:25,114 It's funny you say that, I've been thinking about heme. 458 00:20:25,132 --> 00:20:26,282 I need to eat some more things with heme in it. 459 00:20:26,284 --> 00:20:27,283 You should do it. For sure. 460 00:20:27,301 --> 00:20:29,268 Heme's like a game changer. 461 00:20:29,878 --> 00:20:31,896 It's he... heme? 462 00:20:32,047 --> 00:20:33,439 Soy leghemoglobin. 463 00:20:35,142 --> 00:20:36,642 Uh, yeah, it's... 464 00:20:36,794 --> 00:20:39,987 It's the stuff that makes veggie burgers bleed. 465 00:20:42,300 --> 00:20:46,077 Wait, why-why would you want your veggie burger to bleed? 466 00:20:46,228 --> 00:20:48,079 Don't that kinda defeat the point? 467 00:20:48,230 --> 00:20:49,396 -Uh... -Uh, well... 468 00:20:49,415 --> 00:20:51,999 Uh, it's kinda hard to explain, I guess. 469 00:20:53,661 --> 00:20:56,570 Alright. Who wants some teriyaki seaweed chips? 470 00:20:56,589 --> 00:20:58,589 Yeah, I love teriyaki seaweed chips. 471 00:20:58,741 --> 00:21:00,649 Where'd you find those? I could never find 'em anywhere. 472 00:21:00,651 --> 00:21:02,593 - Oh, I have my sources. - Oh, yeah? 473 00:21:04,097 --> 00:21:05,763 Now we just sit back... 474 00:21:07,082 --> 00:21:08,516 watch the skies. 475 00:21:19,170 --> 00:21:20,403 Discúlpeme. 476 00:21:21,781 --> 00:21:25,449 I probably should have called to make an appointment. 477 00:21:27,102 --> 00:21:28,577 I was expecting you. 478 00:21:31,365 --> 00:21:34,199 Today, you said that, um... 479 00:21:34,276 --> 00:21:36,276 You thought someone was trying to contact me, 480 00:21:36,296 --> 00:21:38,445 and I believe that's true. 481 00:21:38,464 --> 00:21:43,050 Some things have been happening the past few nights. 482 00:21:44,304 --> 00:21:47,379 The lights in my house, they've been flickering. 483 00:21:47,532 --> 00:21:49,598 - Flickering? - Not, um... 484 00:21:50,292 --> 00:21:52,051 Not just flickering, 485 00:21:52,127 --> 00:21:55,220 more like... signaling. 486 00:21:55,297 --> 00:21:57,206 Always in the same pattern. 487 00:21:57,224 --> 00:22:01,301 They blink once, then four times, then three. 488 00:22:01,362 --> 00:22:04,030 Do these numbers mean anything to you? 489 00:22:05,232 --> 00:22:06,991 I think it's my husband. 490 00:22:07,994 --> 00:22:10,310 He died last year. 491 00:22:10,330 --> 00:22:12,221 When we first started dating, 492 00:22:12,239 --> 00:22:14,999 I was an EMT and Charles was a line cook 493 00:22:15,150 --> 00:22:18,336 and our shifts never synced up. 494 00:22:18,487 --> 00:22:20,062 We barely even saw each other. 495 00:22:20,081 --> 00:22:23,990 But I had this blocky old-school pager 496 00:22:24,068 --> 00:22:29,555 and he would send me one, four, three. 497 00:22:30,183 --> 00:22:31,974 It's beeper code. 498 00:22:33,836 --> 00:22:36,078 It means I love you. 499 00:22:36,097 --> 00:22:40,173 Our anniversary is tomorrow and... 500 00:22:40,193 --> 00:22:42,585 I think he's trying to get my attention. 501 00:22:42,587 --> 00:22:44,987 What do you think he wants to say to you? 502 00:22:46,757 --> 00:22:47,756 No se. 503 00:22:47,925 --> 00:22:52,111 I... Maybe just that, that he loves me. 504 00:22:52,187 --> 00:22:53,762 Do you think there's more? 505 00:22:53,764 --> 00:22:54,997 I don't know. 506 00:22:57,435 --> 00:23:01,027 Okay, well, you said that I needed to listen. 507 00:23:01,047 --> 00:23:02,713 And I'm trying. 508 00:23:04,032 --> 00:23:05,216 Can you help me? 509 00:23:05,292 --> 00:23:08,594 Maybe he is not the one who needs to speak. 510 00:23:11,224 --> 00:23:14,875 Well, what do you suggest I do? 511 00:23:14,952 --> 00:23:16,685 Tomorrow is your anniversary. 512 00:23:17,730 --> 00:23:19,455 Treat like any other. 513 00:23:19,457 --> 00:23:22,066 Light some candles, put on nice clothes, 514 00:23:22,217 --> 00:23:23,976 your best perfume, 515 00:23:24,128 --> 00:23:26,979 cook him his favorite meal. 516 00:23:27,131 --> 00:23:29,532 And then you tell him how you feel. 517 00:23:31,577 --> 00:23:35,821 You want me to cook my dead husband a porterhouse? 518 00:23:35,973 --> 00:23:38,398 Think of it as an offering. 519 00:23:38,418 --> 00:23:41,001 You can always eat the leftovers later. 520 00:23:42,755 --> 00:23:45,405 It's all in the congressional record. It's right there. 521 00:23:45,483 --> 00:23:47,741 A hundred and twenty unidentified aerial phenomenon, 522 00:23:47,760 --> 00:23:50,428 all by Navy pilots, and that's just in the last 20 years. 523 00:23:50,504 --> 00:23:52,004 - No way. - Those are the ones 524 00:23:52,156 --> 00:23:53,264 the Pentagon cops to. 525 00:23:53,415 --> 00:23:55,266 Now they're always near our nuclear facilities, 526 00:23:55,417 --> 00:23:56,934 always near our weapons platform. 527 00:23:57,085 --> 00:23:58,010 Do you think that's a coincidence? 528 00:23:58,162 --> 00:23:59,252 Not anymore. 529 00:23:59,330 --> 00:24:01,439 Y'all are still talkin' about aliens? 530 00:24:01,590 --> 00:24:03,515 Can you believe he's never heard of ancient astronauts? 531 00:24:03,592 --> 00:24:04,942 Can you believe Captain Strand thinks 532 00:24:05,019 --> 00:24:06,185 Martians built the pyramids? 533 00:24:06,261 --> 00:24:08,187 I-I never said that. Mars is a dead planet. 534 00:24:08,339 --> 00:24:09,354 Alright. That's right, you did say that. 535 00:24:09,431 --> 00:24:10,764 Alright, y'all are gonna have to 536 00:24:10,783 --> 00:24:12,024 tell me about that in a minute. 537 00:24:12,118 --> 00:24:15,435 I'm gonna go find me a cactus to water over here. 538 00:24:15,455 --> 00:24:17,663 Of course, Mars wasn't always dead planet. 539 00:24:23,537 --> 00:24:24,611 Oh... 540 00:24:36,717 --> 00:24:38,142 Hey, Cap! 541 00:24:38,293 --> 00:24:40,627 You might bring that Geiger counter over here. 542 00:24:40,646 --> 00:24:41,628 Oh, I got it. 543 00:24:41,872 --> 00:24:44,231 No, no, no, Wyatt, no, no! Stay there. 544 00:24:46,152 --> 00:24:48,611 - I got it. - Oh! 545 00:24:51,716 --> 00:24:52,881 What's going on? 546 00:24:54,994 --> 00:24:56,368 Take a look. 547 00:24:58,906 --> 00:25:02,166 You think this is the work of your little green men? 548 00:25:03,394 --> 00:25:05,151 No, I don't. 549 00:25:05,229 --> 00:25:06,578 We gotta back up! 550 00:25:06,731 --> 00:25:08,297 Come on. 551 00:25:20,261 --> 00:25:22,578 Y'all sure neither one of you touched any of the dead animals? 552 00:25:22,580 --> 00:25:24,763 No, I stayed back by the observation post. 553 00:25:24,915 --> 00:25:26,023 The observation post? 554 00:25:26,100 --> 00:25:28,341 Yeah. It's that pile of clothes back over there. 555 00:25:28,361 --> 00:25:30,269 And then me and Cap went in and we investigated, 556 00:25:30,421 --> 00:25:32,363 but as soon as we saw that hog, we hightailed it out of there. 557 00:25:32,514 --> 00:25:35,181 -Nobody got near it. -Sure you're okay, Dad? 558 00:25:35,201 --> 00:25:36,367 Don't feel any stomach pain or a headache? 559 00:25:36,518 --> 00:25:38,202 I'm a little caffeine-deprived, but no, no. 560 00:25:38,279 --> 00:25:40,037 I'm feeling good. Thanks, son. 561 00:25:40,114 --> 00:25:42,114 Alright. Well, nobody's spiking a fever. 562 00:25:42,266 --> 00:25:44,283 I'm barely even getting BG-level radiation off them. 563 00:25:44,435 --> 00:25:46,268 Does that mean we're gonna be okay? 564 00:25:46,270 --> 00:25:48,212 It means it's safe to transfer you to the hospital, 565 00:25:48,363 --> 00:25:49,880 and there they'll take some tests 566 00:25:50,032 --> 00:25:51,048 just to be certain. 567 00:25:51,199 --> 00:25:52,274 Next time, try not to set up 568 00:25:52,276 --> 00:25:54,200 your weenie roast near a hot zone. 569 00:25:54,220 --> 00:25:55,869 Well, that's the question, isn't it? 570 00:25:55,946 --> 00:25:57,129 Where did that radiation come from? 571 00:25:57,281 --> 00:25:59,873 Yeah, that's a mystery for the DOD to figure out. 572 00:25:59,892 --> 00:26:02,284 Grace said they're sending a containment team out soon. 573 00:26:02,286 --> 00:26:04,061 Alright. You might wanna leave your blankets and such there 574 00:26:04,138 --> 00:26:05,229 for the cleanup crew 575 00:26:05,380 --> 00:26:07,231 and then we can all ride to St. Joe's together. 576 00:26:07,341 --> 00:26:09,382 Thank you, T. 577 00:26:09,460 --> 00:26:11,551 Hey, Grace. What's goin' on? 578 00:26:11,629 --> 00:26:13,553 You tell me. Did Tommy check y'all out yet? 579 00:26:13,573 --> 00:26:15,314 Yeah, everybody's doing okay. 580 00:26:15,466 --> 00:26:16,965 Might have been a different story if we wandered 581 00:26:16,984 --> 00:26:18,224 a little further into the woods. 582 00:26:18,302 --> 00:26:19,243 Gracie, this is Owen. 583 00:26:19,394 --> 00:26:21,303 Any updates on the DOD cleanup crew? 584 00:26:21,305 --> 00:26:22,896 No, and it doesn't seem like 585 00:26:22,915 --> 00:26:24,306 they're gonna get there anytime soon. 586 00:26:24,475 --> 00:26:25,991 - What else do they have to do? - I don't know. 587 00:26:26,143 --> 00:26:27,476 All I could get out of 'em is that they were dealing 588 00:26:27,569 --> 00:26:30,403 with a classified situation down at Fort Sam Houston. 589 00:26:30,423 --> 00:26:32,831 Listen, I just checked our logs 590 00:26:32,908 --> 00:26:34,074 from the last three hours. 591 00:26:34,093 --> 00:26:36,034 We've gotten three 9-1-1 calls 592 00:26:36,186 --> 00:26:37,094 from within a two-mile radius 593 00:26:37,245 --> 00:26:39,263 of where you're standing right now. 594 00:26:40,157 --> 00:26:41,247 Well, what did they want? 595 00:26:41,325 --> 00:26:42,582 They were all hang-ups from a TracFone, 596 00:26:42,602 --> 00:26:44,768 which is probably why nobody paid much attention, 597 00:26:44,920 --> 00:26:47,329 but now I'm starting to think somebody's in trouble. 598 00:26:47,348 --> 00:26:50,332 Do we know where in the two-mile radius it was coming from? 599 00:26:50,351 --> 00:26:51,183 Not really. 600 00:26:51,444 --> 00:26:53,335 It's all unincorporated land out there. 601 00:26:53,337 --> 00:26:55,261 I do see three residential addresses. 602 00:26:55,281 --> 00:26:57,764 I've tried calling all of 'em and nobody's picking up. 603 00:26:57,783 --> 00:26:59,358 Alright, send us the addresses. 604 00:26:59,434 --> 00:27:01,935 Captain Vega, gonna need some of your suits. 605 00:27:03,939 --> 00:27:05,772 My meter's goin' crazy. 606 00:27:05,791 --> 00:27:06,790 Mine too. 607 00:27:06,867 --> 00:27:08,851 I'm up to 200,000 microsieverts. 608 00:27:08,853 --> 00:27:12,338 Mine's already at 220. Must be getting close to the source. 609 00:27:15,801 --> 00:27:17,134 Spooky. 610 00:27:17,211 --> 00:27:18,594 This way. 611 00:27:34,487 --> 00:27:35,486 Tommy? 612 00:27:36,489 --> 00:27:37,562 Got it. 613 00:27:38,382 --> 00:27:40,366 Sir. Can you hear me? 614 00:27:42,903 --> 00:27:44,736 Radiation burns. 615 00:27:44,889 --> 00:27:46,312 I can't find a pulse. 616 00:27:46,332 --> 00:27:48,540 Help... 617 00:27:51,078 --> 00:27:52,670 It's okay. It's alright. 618 00:27:52,821 --> 00:27:54,338 We're here to help. 619 00:27:54,489 --> 00:27:56,990 I have a patient here with acute radiation syndrome. 620 00:27:57,067 --> 00:27:58,842 Be prepared for decon and transport. 621 00:28:00,996 --> 00:28:02,680 I think I found the source. 622 00:28:03,924 --> 00:28:05,307 Oh, no. 623 00:28:06,260 --> 00:28:08,352 I think that's cesium chloride. 624 00:28:11,673 --> 00:28:15,083 They use it in teletherapy machines for cancer treatments. 625 00:28:15,085 --> 00:28:17,844 The radioactivity makes it glow. 626 00:28:17,922 --> 00:28:19,488 Close proximity to this... 627 00:28:20,348 --> 00:28:22,282 can kill you in a few days. 628 00:28:23,427 --> 00:28:25,369 How did it all end up here? 629 00:28:29,433 --> 00:28:32,284 Hey, ready to have your mind blown? 630 00:28:32,436 --> 00:28:34,694 You know that old hospital in Lockhart? 631 00:28:34,747 --> 00:28:38,290 - Yeah? - Wren, feast your eyes on this haul. 632 00:28:38,442 --> 00:28:40,300 Oh. 633 00:28:40,886 --> 00:28:41,944 Jasper, I... 634 00:28:41,962 --> 00:28:43,946 I know we're making found-object art, 635 00:28:43,964 --> 00:28:47,391 but is there ever a point we have found enough objects? 636 00:28:47,468 --> 00:28:49,309 Jimmied this thing out of it. 637 00:28:51,105 --> 00:28:52,879 What is that? 638 00:28:52,898 --> 00:28:54,398 I know one way to find out. 639 00:29:14,736 --> 00:29:15,753 Huh. 640 00:29:15,904 --> 00:29:16,920 Huh. 641 00:29:16,997 --> 00:29:18,505 Wait, wait. 642 00:29:22,762 --> 00:29:24,077 Oh! 643 00:29:24,096 --> 00:29:25,487 Wow! 644 00:29:30,844 --> 00:29:34,513 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey 645 00:29:34,665 --> 00:29:38,834 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 646 00:29:38,852 --> 00:29:40,944 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby 647 00:29:42,673 --> 00:29:46,933 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 648 00:29:46,952 --> 00:29:48,268 Can we help you find something? 649 00:29:48,287 --> 00:29:50,345 Yeah, I am throwing a birthday party for my mom 650 00:29:50,364 --> 00:29:52,864 and I have been looking all over for a present, 651 00:29:52,941 --> 00:29:54,291 and I have a reputation to uphold. 652 00:29:54,368 --> 00:29:57,035 Finding the perfect present is kinda my thing. 653 00:29:57,187 --> 00:29:59,112 Well, we have just the piece for you, 654 00:29:59,189 --> 00:30:01,381 - but it's pricey. - Oh. 655 00:30:03,193 --> 00:30:07,304 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey 656 00:30:07,381 --> 00:30:10,641 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 657 00:30:11,885 --> 00:30:15,220 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby 658 00:30:15,297 --> 00:30:19,399 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 659 00:30:22,229 --> 00:30:24,696 We gotta save some of this for Burning Man. 660 00:30:26,308 --> 00:30:28,884 I feel... kinda funny. 661 00:30:28,886 --> 00:30:31,453 -Yeah. -Gonna get some air. 662 00:30:40,989 --> 00:30:42,673 Aliens! 663 00:30:42,749 --> 00:30:44,566 - No, no. - Maybe we should sleep it off. 664 00:30:44,568 --> 00:30:47,085 Dammit, Caleb. 665 00:30:47,162 --> 00:30:49,346 Ma'am, this is very important. 666 00:30:49,423 --> 00:30:51,181 Did anyone other than the two of you 667 00:30:51,333 --> 00:30:53,016 come into contact with this powder? 668 00:30:54,669 --> 00:30:57,079 Cre... Credit... card. 669 00:30:57,097 --> 00:30:58,438 Credit card? 670 00:31:03,270 --> 00:31:04,436 It's dated three days ago. 671 00:31:04,588 --> 00:31:06,864 Which means whoever signed that receipt-- 672 00:31:06,899 --> 00:31:08,407 Is running out of time. 673 00:31:13,597 --> 00:31:15,021 Grace, we need your help. 674 00:31:15,040 --> 00:31:16,206 That's what I'm here for, Judd. What's going on? 675 00:31:16,283 --> 00:31:17,933 We believe some of that radioactive powder 676 00:31:17,951 --> 00:31:18,858 slipped out of the hot zone. 677 00:31:18,936 --> 00:31:19,877 Any idea how? 678 00:31:20,028 --> 00:31:21,286 In the form of a birthday gift. 679 00:31:21,438 --> 00:31:23,271 A pendant filled with that powder. 680 00:31:23,273 --> 00:31:25,273 All we got on the woman that bought it 681 00:31:25,292 --> 00:31:26,550 is a receipt with a partial credit card number 682 00:31:26,701 --> 00:31:28,110 and a squiggle for a signature. 683 00:31:28,278 --> 00:31:30,036 Send me a photo. Imma try to get you a name and an address. 684 00:31:30,055 --> 00:31:31,296 Grace, you gotta hurry, 685 00:31:31,390 --> 00:31:33,223 'cause I've seen what this stuff can do up close 686 00:31:33,300 --> 00:31:34,391 if that gift changes hands. 687 00:31:34,542 --> 00:31:37,543 I got you. Listen, keep your phone on you. 688 00:31:37,563 --> 00:31:39,730 Alright. Come on. 689 00:31:39,806 --> 00:31:41,732 - Hi, thanks for calling - Mills Credit Corp. 690 00:31:41,808 --> 00:31:42,882 -This is Holly. -Hi, Holly. 691 00:31:42,960 --> 00:31:44,050 My name is Grace, I'm calling from-- 692 00:31:44,128 --> 00:31:45,143 Our Mills team is experiencing 693 00:31:45,220 --> 00:31:47,295 a high volume of calls right now, 694 00:31:47,314 --> 00:31:49,740 so please hold and someone will be with you shortly. 695 00:31:49,816 --> 00:31:52,134 ♪ ...make you understand 696 00:31:52,136 --> 00:31:54,077 ♪ Never gonna give you up 697 00:31:54,229 --> 00:31:56,229 ♪ Never gonna let you down 698 00:31:56,306 --> 00:31:59,082 ♪ Never gonna run around and desert... ♪ 699 00:31:59,234 --> 00:32:01,752 ♪ ...birthday, dear Sylvia 700 00:32:02,980 --> 00:32:05,647 ♪ Happy birthday to you 701 00:32:05,666 --> 00:32:07,315 Here's a fresh mint julep for you, Mom. 702 00:32:07,334 --> 00:32:10,243 Oh. You don't have to liquor me up, Bev. 703 00:32:10,262 --> 00:32:11,670 -You're already in the will. -Oh! 704 00:32:13,006 --> 00:32:15,081 Mom, you ready to start the gifts? 705 00:32:15,100 --> 00:32:16,508 - Ah, yes? - Okay. 706 00:32:16,660 --> 00:32:19,844 Um, why don't you pick out the one I should open first? 707 00:32:19,997 --> 00:32:21,939 - Okay. - Hmm. 708 00:32:22,090 --> 00:32:24,483 - Okay, now. - Okay. Let's see. 709 00:32:27,171 --> 00:32:28,353 ♪ ...give you up 710 00:32:28,430 --> 00:32:30,948 ♪ Never gonna let you down 711 00:32:31,099 --> 00:32:32,357 Ugh. Human. 712 00:32:32,434 --> 00:32:34,618 Get me a human on the phone. 713 00:32:34,769 --> 00:32:37,179 If this is about a billing issue with your credit card, 714 00:32:37,197 --> 00:32:39,623 please say or press eight now. 715 00:32:43,462 --> 00:32:45,778 Please hold while we transfer your call. 716 00:32:45,798 --> 00:32:46,964 ♪ ...desert you 717 00:32:47,040 --> 00:32:48,281 ♪ Never gonna make you cry 718 00:32:48,300 --> 00:32:50,133 Lord, please give me strength. 719 00:32:50,285 --> 00:32:52,118 -This one's from us. -Open this one next! 720 00:32:52,137 --> 00:32:54,379 -What is it? -Smell that. 721 00:32:54,531 --> 00:32:57,140 It's an aromatherapy machine. For scented oils. 722 00:32:57,292 --> 00:32:59,625 ♪ Never gonna say goodbye 723 00:32:59,703 --> 00:33:01,294 Hello, this is Dan. 724 00:33:01,313 --> 00:33:04,039 Okay, Dan, listen, I'm trying to get the name and address 725 00:33:04,057 --> 00:33:07,467 of a card ending in nine-eight-six-five. 726 00:33:07,486 --> 00:33:09,060 Okay, let me see what we can do. 727 00:33:09,137 --> 00:33:10,378 Now to get started, I just need 728 00:33:10,397 --> 00:33:12,305 the three-digit pin number on the account. 729 00:33:12,324 --> 00:33:13,991 Pin number? I don't have the pin number. 730 00:33:14,142 --> 00:33:16,551 I'm not the cardholder. I'm calling from 9-1-1. 731 00:33:16,570 --> 00:33:18,570 Hmm. I'm afraid our corporate policy 732 00:33:18,722 --> 00:33:21,481 doesn't allow us to give out information without the pin number. 733 00:33:21,500 --> 00:33:24,059 Dan, are you being serious right now? 734 00:33:24,077 --> 00:33:25,985 Your cardholder's life is in danger 735 00:33:26,063 --> 00:33:27,987 and I really need you to help me. 736 00:33:28,007 --> 00:33:30,490 You know what? I'm just gonna get my supervisor on the line. 737 00:33:30,567 --> 00:33:32,400 Okay, Dan, listen, do not put me on-- 738 00:33:32,402 --> 00:33:34,903 ♪ Never gonna run around 739 00:33:34,921 --> 00:33:36,571 This is darling! 740 00:33:36,590 --> 00:33:38,181 Open the kids' next, Mom. They're really excited. 741 00:33:38,258 --> 00:33:39,999 Okay. Alright. 742 00:33:40,077 --> 00:33:41,101 Excuse me. 743 00:33:42,354 --> 00:33:45,188 ♪ ...gonna make you cry never gonna say... ♪ 744 00:33:45,265 --> 00:33:46,581 Ma'am? 745 00:33:46,600 --> 00:33:47,766 Yes, yes, I'm here. 746 00:33:48,176 --> 00:33:50,085 Okay, I just got my supervisor Gloria on the line. 747 00:33:50,103 --> 00:33:52,254 Gloria, listen, my name is Grace Ryder. 748 00:33:52,256 --> 00:33:54,422 I'm calling from Austin Emergency Services. 749 00:33:54,424 --> 00:33:57,108 I have an emergency and I'm urgently trying to get 750 00:33:57,261 --> 00:33:59,519 the name and address for a Texas-based customer 751 00:33:59,596 --> 00:34:01,521 whose card ends in nine-eight-six-five. 752 00:34:01,598 --> 00:34:03,098 My goodness, of course. 753 00:34:03,116 --> 00:34:04,708 We'll get that taken care of right away. 754 00:34:04,785 --> 00:34:07,102 - Thank you very much. - I just need 755 00:34:07,120 --> 00:34:09,195 the three-digit pin number on the account. 756 00:34:09,214 --> 00:34:10,213 I don't have that. 757 00:34:10,365 --> 00:34:11,606 And the only three-digit number 758 00:34:11,625 --> 00:34:14,718 you should be concerned about, Gloria, is 9-1-1. 759 00:34:14,795 --> 00:34:18,204 My associate Dan should have explained our corporate policy. 760 00:34:18,223 --> 00:34:19,705 -Unfortunately we're not-- -Yes, he explained it. 761 00:34:19,725 --> 00:34:22,041 And I don't give a damn about your corporate policy. 762 00:34:22,061 --> 00:34:23,876 A lot of people are going to die 763 00:34:23,896 --> 00:34:25,062 if they haven't already. 764 00:34:25,213 --> 00:34:26,712 Last one, Mom. 765 00:34:26,790 --> 00:34:28,214 - Oh! - And it's from me. 766 00:34:28,233 --> 00:34:31,384 You are aware that these calls are being recorded, correct? 767 00:34:31,461 --> 00:34:34,237 Yes, we record all our calls, corporate policy. 768 00:34:34,389 --> 00:34:36,389 And you know what? We record our calls also. 769 00:34:36,466 --> 00:34:38,483 What do you think is gonna happen to the two of you 770 00:34:38,635 --> 00:34:40,410 when I make a TikTok out of this call 771 00:34:40,562 --> 00:34:44,081 and the entire world hears that neither Gloria nor Dan 772 00:34:44,232 --> 00:34:47,309 lifted a finger to help prevent a mass casualty event? 773 00:34:47,327 --> 00:34:48,734 Do you think anybody is going to care 774 00:34:48,754 --> 00:34:51,630 that you were just following corporate policy, Gloria? 775 00:34:54,318 --> 00:34:56,426 Her name is Beverly Gordon. 776 00:35:15,839 --> 00:35:17,355 May we come in? 777 00:35:17,432 --> 00:35:19,174 Oh, what's going on? 778 00:35:19,176 --> 00:35:21,009 Alright, everybody, take it easy, relax. 779 00:35:21,027 --> 00:35:22,360 We're fire department, don't move. 780 00:35:22,437 --> 00:35:24,679 - What's going on here? - No need for concern. 781 00:35:24,681 --> 00:35:27,198 We have reason to believe that you are in possession 782 00:35:27,275 --> 00:35:28,774 of radioactive material. 783 00:35:28,794 --> 00:35:30,085 Radioactive? What the hell? 784 00:35:31,797 --> 00:35:32,963 My Geiger's going off. 785 00:35:33,114 --> 00:35:34,689 That. What is that? 786 00:35:34,691 --> 00:35:36,449 That's my gift. 787 00:35:36,468 --> 00:35:39,194 Ma'am, hold as still as you can. 788 00:35:39,212 --> 00:35:40,879 Let's put it in the container box. 789 00:35:41,031 --> 00:35:42,764 Okay, nice and easy. 790 00:35:44,034 --> 00:35:44,808 Much obliged. 791 00:35:44,959 --> 00:35:46,500 How did they even know? 792 00:35:46,553 --> 00:35:49,146 I didn't know, Mom. I just thought it was a cute necklace. 793 00:35:49,297 --> 00:35:51,873 We're sorry for the interruption but you all have to evacuate. 794 00:35:51,892 --> 00:35:53,466 - Are we safe? - Yes, you should be fine. 795 00:35:53,485 --> 00:35:57,045 We just need to strip you down for decon. Just to be sure. 796 00:35:57,063 --> 00:35:58,137 Strip us down? What... 797 00:35:58,157 --> 00:35:59,972 -Is it your birthday? -Yes. 798 00:36:00,050 --> 00:36:01,807 -Happy birthday. -Uh... Thank you. 799 00:36:01,827 --> 00:36:02,993 Please. 800 00:36:08,058 --> 00:36:10,225 Hey, everybody. I'm home. 801 00:36:10,243 --> 00:36:11,817 Well, let me help you with those. 802 00:36:11,895 --> 00:36:13,728 Okay. Thank you. 803 00:36:13,730 --> 00:36:15,079 Okay. 804 00:36:15,156 --> 00:36:17,323 Oh. Beef tenderloins. 805 00:36:17,342 --> 00:36:18,842 Planning on company tonight? 806 00:36:18,993 --> 00:36:19,992 Something like that. 807 00:36:20,070 --> 00:36:22,328 Good for you, Mrs. Vega. 808 00:36:22,347 --> 00:36:25,089 Hey, girls, it's time to go! 809 00:36:25,242 --> 00:36:27,909 Thank you so much for taking them tonight. 810 00:36:27,911 --> 00:36:29,352 They love spending time with you. 811 00:36:29,429 --> 00:36:33,248 And don't worry, Disney movies only tonight. 812 00:36:33,266 --> 00:36:35,192 -Nothing with a pirate. -Oh, yeah. 813 00:36:35,343 --> 00:36:36,509 Okay. 814 00:36:36,586 --> 00:36:39,345 Hey, I think you're gonna be glad to know 815 00:36:39,423 --> 00:36:43,182 that your ghost is officially busted. 816 00:36:43,260 --> 00:36:44,592 Uh... Okay. 817 00:36:45,762 --> 00:36:47,037 Well, what do... what does that mean? 818 00:36:47,113 --> 00:36:50,022 Okay, my son-in-law is an electrician. 819 00:36:50,100 --> 00:36:50,949 I hope it's okay, 820 00:36:51,101 --> 00:36:52,191 but I had him stop over today 821 00:36:52,211 --> 00:36:53,376 to check out your wiring. 822 00:36:53,528 --> 00:36:57,047 It seems somebody had been nibbling on them. 823 00:36:57,123 --> 00:36:59,774 That's why the fluttering. 824 00:36:59,793 --> 00:37:01,276 It was mice. 825 00:37:01,278 --> 00:37:02,794 We heard one in the wall. 826 00:37:02,870 --> 00:37:03,869 You were right, Mom. 827 00:37:03,889 --> 00:37:05,055 There's no ghost. 828 00:37:05,206 --> 00:37:05,964 I called the exterminator. 829 00:37:06,116 --> 00:37:07,298 They're coming on Monday. 830 00:37:07,392 --> 00:37:10,060 Well, I-I appreciate that, Mrs. Beasley. Thank you. 831 00:37:10,211 --> 00:37:12,878 -Say good night, girls. -Okay. Niñas, come here. 832 00:37:12,956 --> 00:37:14,380 Hmm. Mwah. 833 00:37:14,399 --> 00:37:15,381 Mwah, I love you. 834 00:37:15,567 --> 00:37:18,526 - Bye, Mom. - Bye, babies. 835 00:37:31,232 --> 00:37:33,232 Watch out. 836 00:37:33,310 --> 00:37:35,067 Can you tell me how you're doing that move? 837 00:37:35,087 --> 00:37:36,828 I'd tell you, but I'd have to kill you. 838 00:37:37,831 --> 00:37:38,904 Hey, babe. 839 00:37:38,999 --> 00:37:41,833 There is vegetable lasagna in the fridge. 840 00:37:41,985 --> 00:37:43,818 I'm sorry I'm so late. 841 00:37:43,837 --> 00:37:45,169 The DOD finally showed up 842 00:37:45,322 --> 00:37:47,097 and we had to spend another eight hours 843 00:37:47,248 --> 00:37:48,914 going through debriefs. 844 00:37:48,992 --> 00:37:51,250 - Hmm. - It's no big deal. 845 00:37:51,328 --> 00:37:52,936 Mrs. Ryder and I have been having fun. 846 00:37:53,087 --> 00:37:54,846 No, it is a big deal. 847 00:37:54,998 --> 00:37:56,347 I missed your whole last day, 848 00:37:56,500 --> 00:37:59,425 and that was our last chance to redeem this whole visit. 849 00:37:59,444 --> 00:38:02,362 What are you talking about? I've been having a great time. 850 00:38:04,007 --> 00:38:05,115 You heard what he said? 851 00:38:05,191 --> 00:38:06,616 He had a good time. 852 00:38:08,695 --> 00:38:09,953 Yeah, really? 853 00:38:10,030 --> 00:38:11,437 Yeah, really. 854 00:38:11,456 --> 00:38:13,773 Going alien hunting... 855 00:38:13,850 --> 00:38:15,959 finding a hot zone with your hilarious captain. 856 00:38:16,110 --> 00:38:17,777 Yeah, thank God for Owen Strand 857 00:38:17,854 --> 00:38:21,781 'cause he... he saved my radioactive bacon. 858 00:38:21,858 --> 00:38:23,207 What do you mean? 859 00:38:23,284 --> 00:38:25,026 I just mean, if it hadn't been for him, 860 00:38:25,028 --> 00:38:26,594 you know, your whole, uh... 861 00:38:27,955 --> 00:38:29,213 whole trip would've been ruined. 862 00:38:29,290 --> 00:38:31,975 No. No, this was the best weekend of my life 863 00:38:32,126 --> 00:38:33,685 because of you. 864 00:38:34,962 --> 00:38:36,563 What are you talkin' about? 865 00:38:38,299 --> 00:38:40,984 I've always wanted to go camping with my dad. 866 00:38:41,728 --> 00:38:43,028 Now I have. 867 00:38:44,323 --> 00:38:46,881 I don't... I don't know if we can rightly call 868 00:38:46,883 --> 00:38:47,882 what we did camping. 869 00:38:47,901 --> 00:38:49,717 Judd. 870 00:38:49,736 --> 00:38:53,038 You stayed outside till the sun came up, did you not? 871 00:38:53,665 --> 00:38:55,073 Yeah. 872 00:38:55,149 --> 00:38:57,542 Okay, sweetheart, then you went camping. 873 00:38:59,338 --> 00:39:01,671 Well, I'm... 874 00:39:01,823 --> 00:39:03,231 Well, next time, uh, 875 00:39:03,233 --> 00:39:04,749 next time we'll go to my Uncle Cash's... 876 00:39:04,826 --> 00:39:08,553 Actually, it would actually be your Great Uncle Cash's ranch. 877 00:39:09,831 --> 00:39:11,330 And they got sunsets there 878 00:39:11,408 --> 00:39:14,075 that are too pretty for postcards. 879 00:39:14,094 --> 00:39:16,686 Yeah. Yeah, that would be really cool. 880 00:39:16,763 --> 00:39:17,837 - Yeah? - Yeah. 881 00:39:17,914 --> 00:39:18,897 Alright. 882 00:39:20,025 --> 00:39:23,751 Well, um, I'm sure he's tired of losing. 883 00:39:23,753 --> 00:39:25,753 Imma let you take a turn. 884 00:39:25,772 --> 00:39:26,921 I will check on the baby. 885 00:39:26,923 --> 00:39:28,106 Look at me. 886 00:39:28,200 --> 00:39:30,141 Do not go easy on him because he's your father. 887 00:39:30,293 --> 00:39:31,851 Do you hear me? 888 00:39:31,928 --> 00:39:33,036 Get out. 889 00:39:33,113 --> 00:39:35,246 I won't, Mrs. Ryder. 890 00:39:35,932 --> 00:39:37,248 Wyatt. 891 00:39:38,210 --> 00:39:39,667 Call me Grace, okay? 892 00:39:43,698 --> 00:39:44,672 Y'all have fun. 893 00:39:47,127 --> 00:39:49,594 So what's he like, Uncle Cash? 894 00:39:50,872 --> 00:39:53,281 Uh... Well, he's a salty old cuss 895 00:39:53,283 --> 00:39:56,784 and most of the time he's drunk as a skunk, so... 896 00:39:56,803 --> 00:39:58,019 I think you'll like him. 897 00:39:59,064 --> 00:40:00,379 Can't wait. 898 00:40:12,135 --> 00:40:17,288 ♪ I cried for you 899 00:40:19,918 --> 00:40:22,627 ♪ Now it's your turn 900 00:40:23,738 --> 00:40:27,340 ♪ To cry over me 901 00:40:30,077 --> 00:40:33,245 ♪ Every road 902 00:40:33,323 --> 00:40:36,582 ♪ Has a turning 903 00:40:36,601 --> 00:40:38,250 So... 904 00:40:38,328 --> 00:40:40,687 I guess we're really doing this, husband. 905 00:40:42,107 --> 00:40:45,349 Oh, it's not to your level. 906 00:40:45,426 --> 00:40:48,853 But I basted the hell out of that steak. 907 00:40:48,930 --> 00:40:50,655 And I think you're going to like it. 908 00:40:51,933 --> 00:40:54,676 I... I think you would... 909 00:40:54,694 --> 00:40:55,994 have liked it. 910 00:40:57,197 --> 00:40:59,956 And I don't know 911 00:41:00,107 --> 00:41:01,749 how this is supposed to go. 912 00:41:04,963 --> 00:41:06,546 Oh. Um... 913 00:41:09,301 --> 00:41:10,425 Charles... 914 00:41:11,377 --> 00:41:13,118 we miss you. 915 00:41:13,196 --> 00:41:15,305 A whole hell of a lot. 916 00:41:16,199 --> 00:41:18,016 And we're gonna be alright. 917 00:41:19,644 --> 00:41:20,727 We're good. 918 00:41:22,814 --> 00:41:26,557 And that's not entirely true. 919 00:41:26,710 --> 00:41:27,692 Um... 920 00:41:29,136 --> 00:41:32,280 I'm not always good. 921 00:41:34,901 --> 00:41:36,451 I lie awake at night... 922 00:41:37,570 --> 00:41:38,745 wondering... 923 00:41:40,390 --> 00:41:41,723 "Would things be different 924 00:41:41,741 --> 00:41:46,294 if I had just come home just-just an hour earlier?" 925 00:41:49,733 --> 00:41:50,965 Did you suffer? 926 00:41:53,011 --> 00:41:55,261 Are you still suffering? 927 00:41:58,683 --> 00:42:00,016 It kills me. 928 00:42:02,095 --> 00:42:04,395 It still kills me. 929 00:42:07,341 --> 00:42:11,152 Charles, if you're here with me right now, 930 00:42:11,938 --> 00:42:14,105 could you give me a sign? 931 00:42:14,181 --> 00:42:16,658 Could you make the lights flicker? 932 00:42:19,095 --> 00:42:20,328 Please? 933 00:42:33,443 --> 00:42:34,609 I blame you. 934 00:42:35,554 --> 00:42:37,679 You couldn't catch one lousy mouse? 935 00:42:42,727 --> 00:42:44,727 ♪ 936 00:43:06,993 --> 00:43:09,994 ♪ 68443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.