Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,091 --> 00:00:03,225
I may not be able to fix
things,
2
00:00:03,283 --> 00:00:04,769
but I am going to try.
3
00:00:04,853 --> 00:00:06,971
Lone
Star" all new Mondays.
4
00:00:07,055 --> 00:00:08,273
9-1-1, what is your emergency?
5
00:00:08,357 --> 00:00:09,740
And watch
other Fox Shows,
6
00:00:09,824 --> 00:00:15,251
like "Monarch," "Cleaning Lady,"
and "The Resident" on Fox.
7
00:00:18,715 --> 00:00:19,979
Did you leave yet?
8
00:00:20,063 --> 00:00:21,999
Nicky Baskin started
a snowball fight
9
00:00:22,083 --> 00:00:23,582
with like
the whole neighborhood!
10
00:00:23,666 --> 00:00:25,119
No, baby.
They're saying the roads
11
00:00:25,203 --> 00:00:26,371
aren't safe with the ice.
12
00:00:26,455 --> 00:00:28,163
I don't think
I'll be home for a while.
13
00:00:28,259 --> 00:00:30,488
Then... is it okay
if I go out and play?
14
00:00:30,572 --> 00:00:32,245
I promise I'll be careful.
15
00:00:32,329 --> 00:00:34,909
Abe, you know the cold
is bad for your asthma.
16
00:00:34,993 --> 00:00:38,081
I-I'll bring my inhaler.
It's no different than hockey.
17
00:00:38,165 --> 00:00:40,498
The difference is
I'm at the rink during hockey.
18
00:00:40,582 --> 00:00:43,316
But, Mom, they're having fun.
19
00:00:43,400 --> 00:00:45,034
I know, and I'm so sorry.
20
00:00:45,118 --> 00:00:47,730
Listen, how about today
you can eat junk food
21
00:00:47,814 --> 00:00:49,858
and play all the video games
you want?
22
00:00:49,942 --> 00:00:51,188
Okay.
23
00:00:51,272 --> 00:00:52,636
I love you, honey.
24
00:00:52,876 --> 00:00:55,770
I love you too, Mom.
Get home safe.
25
00:00:56,592 --> 00:01:00,236
"One" by Harry Nilsson playing...
26
00:01:00,610 --> 00:01:05,945
♪ One is the loneliest number
that you'll ever do ♪
27
00:01:08,272 --> 00:01:11,503
♪ Two can be as bad as one
28
00:01:11,587 --> 00:01:15,398
♪ It's the loneliest number
since the number one ♪
29
00:01:22,938 --> 00:01:30,164
♪ No is the saddest experience
you'll ever know ♪
30
00:01:31,083 --> 00:01:34,620
♪ Yes, it's
the saddest experience ♪
31
00:01:34,704 --> 00:01:37,883
♪ You'll ever know
32
00:01:38,651 --> 00:01:42,408
♪ One is the loneliest number
33
00:01:42,492 --> 00:01:46,811
♪ One is
the loneliest number ♪
34
00:01:59,373 --> 00:02:05,401
♪ One
35
00:02:15,534 --> 00:02:17,527
Hey, Nicky,
where are you all going?
36
00:02:17,611 --> 00:02:20,785
Home. We've been out here
all day, man. I'm freezing.
37
00:02:21,973 --> 00:02:24,672
All right, see you guys.
38
00:02:27,014 --> 00:02:28,768
Abe with the breakaway!
39
00:02:28,852 --> 00:02:31,203
It's one-on-one, he shoots...
40
00:02:31,287 --> 00:02:33,250
he scores!
41
00:02:34,383 --> 00:02:36,841
The crowd goes insane!
42
00:03:08,163 --> 00:03:10,087
Theme music playing...
43
00:03:10,171 --> 00:03:11,775
*9-1-1 LONE STAR*
Season 03 Episode 02
44
00:03:11,859 --> 00:03:13,516
Episode Title: "Thin Ice"
Aired on: January 10, 2022.
45
00:03:20,012 --> 00:03:23,290
Stay with me, man.
You just keep breathing.
46
00:03:24,751 --> 00:03:26,178
Damn it.
47
00:03:26,262 --> 00:03:27,840
I made hot toddies.
48
00:03:29,224 --> 00:03:31,527
But I see
you already have company.
49
00:03:31,611 --> 00:03:34,168
Found him in the snow,
he's hypothermic.
50
00:03:34,252 --> 00:03:35,979
Owen, are you bleeding?
51
00:03:36,063 --> 00:03:37,601
No, that's not my blood.
52
00:03:40,422 --> 00:03:42,020
Is he gonna be okay?
53
00:03:44,166 --> 00:03:46,209
The pressure's not working.
54
00:03:50,066 --> 00:03:52,166
Oh. Oh, boy. All right.
55
00:03:52,250 --> 00:03:54,291
It's not a bullet wound,
but looks like he was stabbed,
56
00:03:54,375 --> 00:03:55,877
hit a brachial artery.
57
00:03:55,961 --> 00:03:58,213
Okay, I need you
to go over to the dresser
58
00:03:58,297 --> 00:03:59,486
and get me
a clean pair of socks
59
00:03:59,570 --> 00:04:00,658
and a bottle of vodka.
60
00:04:00,742 --> 00:04:02,045
Yeah, sure.
61
00:04:02,343 --> 00:04:04,424
I'm gonna have to
cauterize this wound.
62
00:04:04,508 --> 00:04:06,275
Come back and try to get him
to open up his mouth,
63
00:04:06,359 --> 00:04:07,619
see if he'll bite down
on the sock.
64
00:04:07,703 --> 00:04:09,725
Should I try and give him
a drink first?
65
00:04:09,909 --> 00:04:11,819
No, the vodka's for us.
66
00:04:15,522 --> 00:04:18,377
Sir? Sir? Sir?
67
00:04:18,461 --> 00:04:20,564
I need you to wake up.
I need you to open your mouth.
68
00:04:20,648 --> 00:04:22,353
- Que pasando?- Somos amigos.
69
00:04:22,437 --> 00:04:24,194
Abre la boca. Abre la boca.
70
00:04:24,278 --> 00:04:26,389
Vamos a ayudarte.
71
00:04:28,304 --> 00:04:29,908
No, no, no, no!
72
00:04:29,992 --> 00:04:31,100
Sorry, amigo.
73
00:04:49,992 --> 00:04:52,201
Well...
74
00:04:53,045 --> 00:04:54,486
that was awful.
75
00:04:54,570 --> 00:04:56,303
He's stabilized.
76
00:04:56,508 --> 00:04:59,103
He's lost a lot of blood.
He's gonna need a hospital.
77
00:04:59,187 --> 00:05:01,279
Do you have a landline
at your place?
78
00:05:01,562 --> 00:05:03,694
No, no landline.
79
00:05:04,244 --> 00:05:06,562
But I do have
the next best thing.
80
00:05:07,885 --> 00:05:11,267
Blizzard-like conditions
continue to ravage Texas,
81
00:05:11,351 --> 00:05:12,986
making roads impassable,
82
00:05:13,070 --> 00:05:15,791
knocking out cell service
and power across the state.
83
00:05:15,875 --> 00:05:19,041
And nowhere is the situation
more dire than here
84
00:05:19,125 --> 00:05:20,572
at Providence Pasture Church,
85
00:05:20,656 --> 00:05:21,987
where I'm told
that in addition
86
00:05:22,071 --> 00:05:23,625
to a young volunteer
stuck inside,
87
00:05:23,709 --> 00:05:26,680
a firefighter was trapped
during a rescue operation.
88
00:05:26,764 --> 00:05:29,938
Cap, we gotta get in there
before USAR boys
89
00:05:30,022 --> 00:05:31,384
put a red tag
on the whole building.
90
00:05:31,468 --> 00:05:33,103
If they do,
there's a good reason for it.
91
00:05:33,187 --> 00:05:35,618
There has to be 20,000 pounds
of ice on that structure.
92
00:05:35,702 --> 00:05:37,789
Maybe we can get you
some ladders and chainsaws,
93
00:05:37,873 --> 00:05:39,016
start removing
the bigger pieces.
94
00:05:39,100 --> 00:05:40,522
Yeah. Well, with
all due respect, sir,
95
00:05:40,606 --> 00:05:41,978
that would take
a couple of days.
96
00:05:42,062 --> 00:05:43,592
That's better than
the roof of Damocles
97
00:05:43,676 --> 00:05:45,342
crashing down
on your heads right now.
98
00:05:45,426 --> 00:05:46,641
Dispatch to Captain Tatum.
99
00:05:46,725 --> 00:05:47,752
Go for Captain Tatum.
100
00:05:47,836 --> 00:05:49,407
Judd, you saw what happened
101
00:05:49,491 --> 00:05:50,668
the last time we went in.
102
00:05:50,752 --> 00:05:53,087
We don't even know
Paul or that girl's status.
103
00:05:53,171 --> 00:05:55,184
Much less where
they are in the pile.
104
00:05:55,268 --> 00:05:57,566
Okay, well, hey,
Cap, Cap, Cap, Cap.
105
00:05:59,249 --> 00:06:01,681
Hey, look, if we lose
their little girl,
106
00:06:01,765 --> 00:06:03,351
I wanna be able
to look 'em in the eye
107
00:06:03,435 --> 00:06:06,056
and say to 'em we did
everything we could to save her.
108
00:06:06,140 --> 00:06:07,952
And right now,
we cannot do that.
109
00:06:08,036 --> 00:06:10,953
However, if we go in there
and we're quick and we tread lightly,
110
00:06:11,037 --> 00:06:12,122
we can take a look around
111
00:06:12,206 --> 00:06:14,194
before USAR shuts
this whole scene down.
112
00:06:17,120 --> 00:06:20,369
Okay, but if they make the call
I want your word,
113
00:06:20,453 --> 00:06:21,907
you get your butts
out of there right away.
114
00:06:21,991 --> 00:06:23,632
- Deal.
- All right.
115
00:06:23,716 --> 00:06:25,642
129 just got another call.
116
00:06:25,726 --> 00:06:27,892
Downed lines arcing
on a sprinter van.
117
00:06:27,976 --> 00:06:29,438
Okay if we
leave the scene, Captain?
118
00:06:29,522 --> 00:06:30,539
Good luck.
119
00:06:30,623 --> 00:06:33,331
All right, 129,
pack up your crap!
120
00:06:36,253 --> 00:06:39,009
Chavez.
You got a wax build-up?
121
00:06:39,093 --> 00:06:40,569
Your house is on the move.
122
00:06:42,680 --> 00:06:45,616
129 may be my house,
but Paul's my family.
123
00:06:46,256 --> 00:06:47,805
I have to help rescue him, sir.
124
00:06:47,889 --> 00:06:49,650
You're a good kid, Chavez.
125
00:06:49,734 --> 00:06:52,188
Not a bright kid,
but a good one.
126
00:06:52,648 --> 00:06:54,594
All right if he joins
your command, Captain?
127
00:06:54,678 --> 00:06:55,956
We'd be glad to have him.
128
00:06:56,095 --> 00:06:59,063
The 126 boys really are
something, aren't they?
129
00:06:59,147 --> 00:07:00,384
It's not just the boys.
130
00:07:00,468 --> 00:07:03,069
All right, 122,
let's get in there.
131
00:07:10,961 --> 00:07:13,400
Okay, try to stay calm for me, ma'am.
What's your name?
132
00:07:13,484 --> 00:07:15,158
- It's Carol.
- Okay, Carol.
133
00:07:15,242 --> 00:07:16,088
My name is Grace.
134
00:07:16,172 --> 00:07:17,522
Now I see you're at a residence
135
00:07:17,606 --> 00:07:18,838
at 226 West Briar.
136
00:07:18,922 --> 00:07:19,930
- Is that correct?
- No!
137
00:07:20,014 --> 00:07:21,494
I mean, yes, I'm here,
138
00:07:21,578 --> 00:07:23,622
but only because
I needed a landline.
139
00:07:23,706 --> 00:07:25,952
I tried to call
from my cell, but...
140
00:07:26,036 --> 00:07:27,907
Yeah, the towers are out
across the city.
141
00:07:27,991 --> 00:07:29,134
Can you tell me
where the boy is?
142
00:07:29,218 --> 00:07:31,653
A block away,
in the pond off Mill Road.
143
00:07:31,737 --> 00:07:33,103
Okay, I do see the pond.
144
00:07:33,187 --> 00:07:34,502
You said the boy's
under the ice?
145
00:07:34,586 --> 00:07:36,024
Do you know how long
he's been under there?
146
00:07:36,108 --> 00:07:38,424
No, my husband
saw him open his eyes,
147
00:07:38,508 --> 00:07:40,658
but that was at least
five minutes ago.
148
00:07:40,742 --> 00:07:43,915
We tried to break the ice,
but it's too thick.
149
00:07:43,999 --> 00:07:45,564
You have to send somebody.
150
00:07:45,648 --> 00:07:46,658
Okay.
151
00:07:46,742 --> 00:07:48,759
Um, unfortunately,
because of the weather,
152
00:07:48,843 --> 00:07:50,330
there are no available
fire trucks
153
00:07:50,414 --> 00:07:52,002
within ten miles of that pond.
154
00:07:52,086 --> 00:07:53,670
Well, then he's gonna die!
155
00:07:54,806 --> 00:07:57,139
But I do see one other unit
in the area.
156
00:08:04,023 --> 00:08:06,469
Here they come! Over here!
157
00:08:06,553 --> 00:08:08,331
Well, there's the ambulance,
158
00:08:08,450 --> 00:08:10,248
but where are the fire trucks?
159
00:08:14,340 --> 00:08:15,477
That must be them.
160
00:08:15,561 --> 00:08:17,678
Okay, TK,
park the rig right here.
161
00:08:18,254 --> 00:08:21,303
Uh, we're sliding.
We're sliding!
162
00:08:22,164 --> 00:08:23,623
Or not.
163
00:08:23,826 --> 00:08:26,092
All right, TK, get
the ECMO machine ready to go,
164
00:08:26,176 --> 00:08:27,412
and start the warming fluids.
165
00:08:27,496 --> 00:08:28,627
Nancy, help me with the gurney.
166
00:08:28,711 --> 00:08:29,912
And careful where you step.
167
00:08:29,996 --> 00:08:31,196
No one needs a broken tailbone.
168
00:08:31,280 --> 00:08:32,819
- Copy.
- Copy.
169
00:08:34,271 --> 00:08:37,602
He's out there.
I put my hat on the ice over where he is
170
00:08:37,686 --> 00:08:39,102
so the firefighters can find him
171
00:08:39,186 --> 00:08:41,040
when they get here.
Are they close?
172
00:08:41,124 --> 00:08:44,345
They're all spoken for
because of the Snowmageddon.
173
00:08:44,429 --> 00:08:46,525
Good news is,
I was a firefighter in New York,
174
00:08:46,609 --> 00:08:48,267
so this is not
my first ice rescue.
175
00:08:48,351 --> 00:08:51,975
Okay, but-but don't you need
special gear for that?
176
00:08:53,653 --> 00:08:55,756
We'll just have to improvise.
177
00:09:07,453 --> 00:09:09,466
Here, let me grab that.
178
00:09:09,550 --> 00:09:11,282
Alright, what you got in here?
179
00:09:11,366 --> 00:09:13,452
Oh, my God, look at that relic.
180
00:09:13,536 --> 00:09:15,147
When was
the last time you used it?
181
00:09:15,231 --> 00:09:17,292
Me? Never. No.
182
00:09:17,376 --> 00:09:19,217
That belongs to my ex.
183
00:09:19,328 --> 00:09:21,337
Some guys
collect baseball cards,
184
00:09:21,421 --> 00:09:23,634
others rebuild hot rods,
185
00:09:23,718 --> 00:09:26,470
Clyde was into ham radio.
186
00:09:26,554 --> 00:09:28,361
Sorry, I don't have
the instructions.
187
00:09:28,445 --> 00:09:30,330
Oh, I'm sure
we can figure it out.
188
00:09:30,414 --> 00:09:31,972
Assuming that it works.
189
00:09:32,056 --> 00:09:34,283
No, it-it does.
Or it did.
190
00:09:34,367 --> 00:09:36,329
Clyde's finest hour
was raising some kook
191
00:09:36,413 --> 00:09:38,447
in Galveston on that thing.
192
00:09:38,646 --> 00:09:40,264
Here, emergency frequencies.
193
00:09:43,414 --> 00:09:45,767
Break emergency.
Break emergency.
194
00:09:45,851 --> 00:09:49,424
This is call sign 5-K-M-C-G.
195
00:09:49,508 --> 00:09:52,752
Repeat, call sign 5-K-M-C-G.
196
00:09:52,836 --> 00:09:54,700
Requesting emergency assistance.
197
00:09:56,999 --> 00:10:00,210
This is 5-K-M-C-G.
198
00:10:00,294 --> 00:10:02,322
Requesting medical assistance.
199
00:10:02,989 --> 00:10:05,275
Copy 5-K-M-C-G.
200
00:10:05,359 --> 00:10:08,080
Contacting 9-1-1 via autopatch.
201
00:10:08,164 --> 00:10:10,069
Please remain on frequency.
202
00:10:11,026 --> 00:10:14,702
5-K-M-C-G,
you've reached Kerrville 9-1-1 dispatch.
203
00:10:14,786 --> 00:10:16,122
State the nature
of your emergency.
204
00:10:16,206 --> 00:10:18,112
This is
Captain Owen Strand, AFD,
205
00:10:18,196 --> 00:10:21,134
I am at 16 Polk Road
on Mt. Tivy.
206
00:10:21,218 --> 00:10:24,259
I have an adult male
suffering from hypothermia
207
00:10:24,343 --> 00:10:26,952
and a severe
brachial puncture injury.
208
00:10:27,036 --> 00:10:28,252
Serious or critical?
209
00:10:28,336 --> 00:10:30,362
I cauterized the wound.
He's stable for now,
210
00:10:30,446 --> 00:10:32,342
but he needs medical assistance.
211
00:10:32,656 --> 00:10:34,811
Emergency response is jammed
with the storm, Captain.
212
00:10:34,895 --> 00:10:36,702
We'll get someone up there
as soon as we can.
213
00:10:36,786 --> 00:10:38,738
That's code for
don't hold your breath.
214
00:10:38,822 --> 00:10:41,389
Roger that,
I'll keep the channel open.
215
00:10:41,967 --> 00:10:44,303
So he's a firefighter.
216
00:10:44,476 --> 00:10:47,322
Was. I'm sorry,
it's not as exciting as ax murder.
217
00:10:47,406 --> 00:10:48,496
Hmm.
218
00:10:48,580 --> 00:10:50,975
And yet still pretty exciting.
219
00:10:51,435 --> 00:10:52,780
Mm...
220
00:10:57,916 --> 00:11:00,509
All right, we're gonna slide in,
everybody be smooth.
221
00:11:00,593 --> 00:11:03,321
Everybody be very safe and
do not compromise this structure.
222
00:11:03,405 --> 00:11:04,811
Let's go.
223
00:11:06,366 --> 00:11:07,975
Paul!
224
00:11:09,481 --> 00:11:11,139
Paul, you hear me?
225
00:11:11,746 --> 00:11:13,311
Paul!
226
00:11:13,469 --> 00:11:14,683
Paul!
227
00:11:14,814 --> 00:11:16,342
I see an opening.
228
00:11:22,563 --> 00:11:23,941
Paul!
229
00:11:25,116 --> 00:11:27,826
Paul! Paul!
230
00:11:28,096 --> 00:11:29,267
Paul, you hear me?
231
00:11:29,351 --> 00:11:30,978
- You see him?
- Nah, man.
232
00:11:31,062 --> 00:11:32,658
- It's just ice.
- Damn it.
233
00:11:32,742 --> 00:11:34,345
I would have thought that we would have got
a thermal signature
234
00:11:34,429 --> 00:11:35,557
of either him or the kid by now.
235
00:11:35,641 --> 00:11:36,672
Unless we're going
the wrong way.
236
00:11:36,756 --> 00:11:38,032
- What is it?
- I mean, how do we even know
237
00:11:38,116 --> 00:11:38,985
we're going
in the right direction?
238
00:11:39,069 --> 00:11:41,013
We don't.
Actually, you know what?
239
00:11:41,097 --> 00:11:42,618
I know somebody's who's gonna
give us a helping hand.
240
00:11:42,702 --> 00:11:44,350
Good, 'cause this is a mess.
241
00:12:07,322 --> 00:12:10,696
Strickland to IC.
I'm in a void space.
242
00:12:10,953 --> 00:12:12,741
Anybody copy?
243
00:12:14,879 --> 00:12:17,068
Hello?
244
00:12:31,436 --> 00:12:33,467
Lindsey? Oh, my God.
245
00:12:36,311 --> 00:12:38,469
Lindsey? Hey. Hey.
246
00:12:42,101 --> 00:12:43,758
Lindsey. Hey.
247
00:12:43,842 --> 00:12:45,631
Hey. Hey, hey.
248
00:12:47,688 --> 00:12:49,967
- What happened?
- The roof collapsed.
249
00:12:50,205 --> 00:12:51,893
Again. How you feelin'?
250
00:12:51,977 --> 00:12:53,244
Does anything hurt?
251
00:12:53,328 --> 00:12:54,704
I-I don't think so.
252
00:12:54,788 --> 00:12:57,552
Okay, good. I'm Paul.
I'm a firefighter.
253
00:12:57,712 --> 00:12:59,770
Try to follow
my finger with your eyes.
254
00:13:00,839 --> 00:13:02,106
Good, good.
255
00:13:02,190 --> 00:13:03,790
Do you know where you are?
256
00:13:03,874 --> 00:13:05,771
Providence. Tuesday.
257
00:13:05,855 --> 00:13:07,079
Joe Biden.
258
00:13:07,163 --> 00:13:09,227
You played
this game before, huh?
259
00:13:09,311 --> 00:13:10,883
Hey, uh, how did you
know my name?
260
00:13:10,967 --> 00:13:12,373
You called me Lindsey.
261
00:13:12,457 --> 00:13:14,301
Yeah, lady of the hour.
262
00:13:14,801 --> 00:13:16,426
The reason
me and my team came in.
263
00:13:16,510 --> 00:13:19,536
Really? I can't believe it.
264
00:13:19,620 --> 00:13:21,394
Heh, come on.
265
00:13:21,858 --> 00:13:24,226
A 16-year-old
volunteering in a shelter?
266
00:13:24,345 --> 00:13:26,531
The world can't afford
to lose kids like you.
267
00:13:26,615 --> 00:13:28,726
No, I...
I mean, I can't believe
268
00:13:28,810 --> 00:13:30,412
anyone noticed
I was missing.
269
00:13:30,496 --> 00:13:32,432
Oh, yeah, we noticed.
270
00:13:32,516 --> 00:13:35,333
Now we just need
my team to come get us out.
271
00:13:35,417 --> 00:13:38,100
122. Strickland here.
272
00:13:38,184 --> 00:13:39,592
I got Lindsey.
273
00:13:41,288 --> 00:13:42,775
Anybody copy?
274
00:13:46,793 --> 00:13:49,237
I think my radio
got busted in the collapse.
275
00:13:49,471 --> 00:13:51,089
Cover your ears.
276
00:13:52,001 --> 00:13:54,799
Mateo? Judd?
277
00:13:55,452 --> 00:13:57,299
Can anybody hear me?
278
00:14:00,008 --> 00:14:03,283
Can I see it... your radio?
279
00:14:04,478 --> 00:14:05,877
Sure.
280
00:14:06,753 --> 00:14:08,701
Pretty sure it's a brick though.
281
00:14:12,605 --> 00:14:14,213
No.
282
00:14:15,191 --> 00:14:16,759
I can fix this.
283
00:14:22,733 --> 00:14:24,584
TK, are you sure about this?
284
00:14:24,668 --> 00:14:26,755
Don't worry, Cap.
I did a bunch of these
285
00:14:26,839 --> 00:14:28,356
back in the day in Central Park.
286
00:14:28,440 --> 00:14:29,947
This is no different.
287
00:14:30,031 --> 00:14:32,106
You're using a bedsheet
as a life ring
288
00:14:32,190 --> 00:14:34,277
and a laryngoscope
as an ice pick.
289
00:14:34,361 --> 00:14:36,588
- It's different!
- Valid point.
290
00:14:46,698 --> 00:14:48,464
I see the kid!
291
00:14:48,548 --> 00:14:51,197
There's no hole, I'm gonna
have to break through the ice!
292
00:14:54,713 --> 00:14:56,229
Come on.
293
00:15:00,223 --> 00:15:02,286
How's it goin'?
294
00:15:02,370 --> 00:15:05,768
Well, it turns out
it's easier with a pickax.
295
00:15:12,924 --> 00:15:14,893
I'm through.
296
00:15:24,887 --> 00:15:27,121
I've got him.
297
00:15:43,686 --> 00:15:45,995
- TK!
- TK?
298
00:15:51,106 --> 00:15:54,112
Hey! Don't let go!
Pull him up!
299
00:16:02,697 --> 00:16:04,534
Don't! Stay there!
300
00:16:04,618 --> 00:16:06,729
Pull us towards you!
301
00:16:16,766 --> 00:16:18,737
No pulse, no respiration, Cap.
302
00:16:18,821 --> 00:16:20,337
Does that mean he's dead?
303
00:16:20,421 --> 00:16:23,007
No, ma'am. You're not dead
until you're warm and dead.
304
00:16:23,091 --> 00:16:24,997
We're gonna do
some rapid rewarming,
305
00:16:25,081 --> 00:16:27,107
and hopefully
we'll be able to get him back.
306
00:16:27,191 --> 00:16:28,940
Let's load him into the...
307
00:16:29,827 --> 00:16:31,589
Where's the rig?
308
00:16:32,800 --> 00:16:34,774
It slid down the embankment.
309
00:16:34,939 --> 00:16:36,927
Well, that is unfortunate.
310
00:16:37,011 --> 00:16:38,216
All right, change in plan.
311
00:16:38,300 --> 00:16:39,550
TK, radio dispatch,
312
00:16:39,634 --> 00:16:41,288
ask for a back-up rig
and a tow truck.
313
00:16:41,372 --> 00:16:43,599
- Copy, Cap.
- Nancy, I need you to climb in there
314
00:16:43,683 --> 00:16:44,935
and get the portable
ECMO machine.
315
00:16:45,019 --> 00:16:46,224
- Copy that!
- You got it.
316
00:16:46,308 --> 00:16:48,264
- And you, ma'am.
- Yes.
317
00:16:48,348 --> 00:16:50,706
Please tell me
your heater works.
318
00:16:54,270 --> 00:16:57,021
- Paul!
- Paul!
319
00:16:57,105 --> 00:17:00,405
Grace, we're trying to get to where
we last saw Paul at the south wall,
320
00:17:00,489 --> 00:17:02,542
but we're slammed up
against a bunch of debris
321
00:17:02,626 --> 00:17:04,133
about 30 yards
from the Alpha entrance.
322
00:17:04,217 --> 00:17:06,959
Okay, I'm looking at
the building schematics now.
323
00:17:07,043 --> 00:17:09,272
I'm guessing you're somewhere
on the basketball court?
324
00:17:09,544 --> 00:17:10,943
Yeah, I see a hoop.
325
00:17:11,027 --> 00:17:12,114
Damn.
Your lady's good.
326
00:17:12,198 --> 00:17:13,255
Why do you think I called her?
327
00:17:13,339 --> 00:17:15,013
All right, Gracie,
how do you reckon we proceed
328
00:17:15,097 --> 00:17:16,014
to find Paul?
329
00:17:16,098 --> 00:17:16,925
Uh, let's see.
330
00:17:17,009 --> 00:17:18,561
Looks like your best bet is to
331
00:17:18,645 --> 00:17:20,655
double back through
the Alpha Bravo wall.
332
00:17:20,739 --> 00:17:22,194
There's a lot of
load-bearing beams.
333
00:17:22,278 --> 00:17:23,694
There's a good chance
of air pockets
334
00:17:23,778 --> 00:17:24,797
for your team
to make it through.
335
00:17:24,881 --> 00:17:26,481
Good. Good, good.
Thank you, dispatch.
336
00:17:26,565 --> 00:17:28,873
Strickland to IC,
anybody copy?
337
00:17:28,957 --> 00:17:31,248
- Hey, Paul, Paul, Paul!
- Paul, brother, is that you?
338
00:17:31,332 --> 00:17:32,670
Yeah, yeah,
can you guys hear me?
339
00:17:32,754 --> 00:17:33,850
Yeah, we read you!
340
00:17:33,934 --> 00:17:35,987
- Babe, you hear that?
- I do hear that.
341
00:17:36,071 --> 00:17:37,327
Well, brother, where you at?
342
00:17:37,411 --> 00:17:38,901
Some sort of locker room.
343
00:17:39,133 --> 00:17:42,608
Judd, the locker room,
looks like it's 25 yards to your northeast.
344
00:17:42,692 --> 00:17:45,714
So at the junction
of the Bravo Charlie wall.
345
00:17:45,861 --> 00:17:47,725
Thank you, dispatch.
Appreciate the assist.
346
00:17:47,809 --> 00:17:49,208
Anytime, Firefighter Ryder.
347
00:17:49,292 --> 00:17:51,240
Hang in there, bro,
we're coming for ya.
348
00:17:51,324 --> 00:17:54,331
Hey, you do you.
We'll be right here.
349
00:17:54,965 --> 00:17:56,903
Lindsey, you saved the day!
350
00:17:57,192 --> 00:18:00,102
- What are you talking about?
- You fixed the radio, that was clutch.
351
00:18:00,186 --> 00:18:02,404
I just fixed
a loose ribbon cable.
352
00:18:02,874 --> 00:18:04,341
Nothing clutch about it.
353
00:18:04,425 --> 00:18:05,699
No, no, because of you, we...
354
00:18:05,783 --> 00:18:08,111
Because of me,
we're trapped here.
355
00:18:09,382 --> 00:18:11,550
I should have gotten out
with everyone else.
356
00:18:12,805 --> 00:18:14,917
But when the roof
started coming down...
357
00:18:16,198 --> 00:18:17,576
I froze.
358
00:18:18,890 --> 00:18:20,508
It's all my fault.
359
00:18:23,611 --> 00:18:25,528
I think you're being
a little hard on yourself.
360
00:18:25,612 --> 00:18:27,276
No.
361
00:18:27,577 --> 00:18:29,914
I always choke up
under pressure.
362
00:18:29,998 --> 00:18:33,753
That's why I had to quit
dressage and cello.
363
00:18:34,363 --> 00:18:37,018
I froze
because it's what I do.
364
00:18:37,730 --> 00:18:40,979
And now because of me,
we could literally freeze to death.
365
00:18:41,140 --> 00:18:44,398
Lindsey... they're on their way.
366
00:18:44,482 --> 00:18:46,727
Okay? Hey, hey.
367
00:18:46,811 --> 00:18:49,259
We're gonna be fine.
368
00:18:50,470 --> 00:18:53,221
- What was that?
- Stay close.
369
00:19:04,124 --> 00:19:05,391
122!
370
00:19:05,475 --> 00:19:07,892
122, the water pipes burst!
371
00:19:07,976 --> 00:19:09,283
We're getting soaked here!
372
00:19:09,367 --> 00:19:11,945
Cap, somebody needs
to shut the water off now!
373
00:19:12,029 --> 00:19:14,420
- What the hell happened?
- An ice storm hit Texas
374
00:19:14,504 --> 00:19:16,539
and this place ain't
never been weatherproofed.
375
00:19:16,952 --> 00:19:18,747
Olsen! Ricardo!
376
00:19:18,831 --> 00:19:21,061
Heck, somebody
find that water main
377
00:19:21,145 --> 00:19:22,869
and get it clamped!
378
00:19:23,400 --> 00:19:25,898
Hang in there, Lindsey!
Hang in there!
379
00:19:35,729 --> 00:19:37,471
I think, I think it stopped.
380
00:19:38,052 --> 00:19:40,034
- I think it stopped.
- I'm so cold.
381
00:19:40,118 --> 00:19:41,546
- I'm so cold.
- It's okay.
382
00:19:41,630 --> 00:19:43,005
Hey, we're gonna be okay.
383
00:19:43,089 --> 00:19:44,787
Hey, hey, it stopped.
384
00:19:44,871 --> 00:19:46,381
Hey, all right, Paul.
Hey, hey.
385
00:19:46,465 --> 00:19:48,995
Y'all think warm thoughts
and we're gonna be there soon.
386
00:19:49,082 --> 00:19:52,319
Judd, if they're
hypothermic and wet,
387
00:19:52,449 --> 00:19:54,949
survival window
went from hours to minutes.
388
00:19:55,556 --> 00:19:56,670
Yeah, I know.
389
00:20:07,553 --> 00:20:09,017
How's he doing?
390
00:20:09,101 --> 00:20:10,987
Well, still not bleeding.
391
00:20:11,176 --> 00:20:12,904
You branded him pretty good.
392
00:20:12,988 --> 00:20:14,649
And you were doubting
my cowboy cred.
393
00:20:16,230 --> 00:20:18,940
Hey, I wonder
who put that hole in him.
394
00:20:19,144 --> 00:20:20,914
Yeah, I've been wondering
the same thing.
395
00:20:21,324 --> 00:20:23,397
Did he say anything to you
when you found him?
396
00:20:23,481 --> 00:20:26,646
No, he was speaking Spanish,
and he seemed pretty agitated.
397
00:20:26,730 --> 00:20:28,944
Guessing he's
probably here illegally.
398
00:20:29,028 --> 00:20:31,740
Coyotes use these backcountry roads
for smuggling routes.
399
00:20:31,824 --> 00:20:34,006
Smuggling routes?
We're a long way from the border.
400
00:20:34,090 --> 00:20:37,755
Well, it seems to be quite the thing
around here in the past few years.
401
00:20:37,839 --> 00:20:39,545
Folks pay the cartels
to get them
402
00:20:39,629 --> 00:20:42,065
as far away from
the Rio Grande as possible.
403
00:20:42,199 --> 00:20:45,061
Then when they have them,
they jack up the price,
404
00:20:45,145 --> 00:20:46,687
and if they can't pay...
405
00:20:46,771 --> 00:20:49,143
- You end up bleeding in the snow.
- Mm-hmm.
406
00:20:58,224 --> 00:20:59,852
You gotta be kidding me.
407
00:21:02,873 --> 00:21:04,346
Amigo!
408
00:21:05,677 --> 00:21:07,695
Can you hear me?
409
00:21:11,824 --> 00:21:13,797
How'd he even manage to get up?
410
00:21:13,881 --> 00:21:16,747
I don't know. Fear?
Adrenaline, maybe?
411
00:21:16,831 --> 00:21:19,200
If I'm not back by 6:00,
will you feed my dog?
412
00:21:19,284 --> 00:21:20,391
Where are you going?
413
00:21:20,475 --> 00:21:22,282
- I'm gonna go find him.
- Owen.
414
00:21:22,366 --> 00:21:24,490
He couldn't have gone far.
We can't leave him out there.
415
00:21:24,574 --> 00:21:26,006
If the coyotes don't kill him,
the cold will.
416
00:21:26,090 --> 00:21:27,441
Well, it'll kill you too.
417
00:21:27,525 --> 00:21:30,130
You can't track somebody
in a damn white-out.
418
00:21:30,214 --> 00:21:31,925
I've gotta try.
419
00:21:49,161 --> 00:21:50,975
Come on, kid. Come on.
420
00:21:51,145 --> 00:21:54,128
- TK, I need you to prep the femoral.
- Okay.
421
00:21:54,472 --> 00:21:56,897
- Are those turtles?
- They're in shock from the cold.
422
00:21:56,981 --> 00:21:59,108
We were taking them
to the aquatic warming center.
423
00:21:59,192 --> 00:22:01,107
Poor things
are practically frozen solid.
424
00:22:01,191 --> 00:22:03,017
Yeah, I can relate.
425
00:22:03,101 --> 00:22:04,499
Cap.
426
00:22:06,429 --> 00:22:07,745
Needle.
427
00:22:10,725 --> 00:22:12,383
Guidewire.
428
00:22:13,761 --> 00:22:14,865
Okay.
429
00:22:17,101 --> 00:22:18,575
You ready to cannulate?
430
00:22:18,659 --> 00:22:20,569
Hit me.
431
00:22:20,668 --> 00:22:22,939
Cannulating femoral artery.
432
00:22:26,543 --> 00:22:28,019
Forceps.
433
00:22:30,029 --> 00:22:31,612
All right.
434
00:22:34,071 --> 00:22:35,964
- Fire it up.
- Here we go.
435
00:22:40,907 --> 00:22:42,698
Stop compressions.
436
00:22:46,754 --> 00:22:48,779
What is that thing, anyway?
437
00:22:48,863 --> 00:22:50,178
It's called an ECMO machine.
438
00:22:50,262 --> 00:22:52,490
It's doing the work
of his heart and lungs for him.
439
00:22:52,574 --> 00:22:54,061
As it oxygenates the blood,
440
00:22:54,145 --> 00:22:56,256
it also warms him up
from the inside out.
441
00:22:56,340 --> 00:22:57,643
TK, anything?
442
00:22:57,727 --> 00:23:00,725
Nothing yet, Cap.
443
00:23:01,059 --> 00:23:03,057
Come on, kid.
444
00:23:03,141 --> 00:23:04,575
Come on!
445
00:23:04,691 --> 00:23:06,199
He's so young.
446
00:23:07,000 --> 00:23:09,084
He's too young.
447
00:23:10,066 --> 00:23:11,876
Oh, come on.
448
00:23:11,960 --> 00:23:14,068
Oh, come on.
449
00:23:15,561 --> 00:23:17,389
Hey, I got a pulse!
450
00:23:17,473 --> 00:23:19,170
- And another one!
- That's it, let's go!
451
00:23:19,254 --> 00:23:20,334
Come on, buddy.
452
00:23:20,418 --> 00:23:21,337
- You got this.
- Come on.
453
00:23:21,421 --> 00:23:22,317
Come on, buddy.
454
00:23:22,401 --> 00:23:24,261
Come on. Keep it comin'.
455
00:23:24,850 --> 00:23:26,785
Come on.
456
00:23:26,869 --> 00:23:28,207
Ooh!
457
00:23:31,601 --> 00:23:33,347
It's all right, you're okay.
458
00:23:33,431 --> 00:23:35,087
- You're gonna be okay.
- Oh, my God.
459
00:23:35,171 --> 00:23:36,792
Wow!
460
00:23:36,921 --> 00:23:40,693
Where can I get me one of those
ECMOs for my turtles?
461
00:23:40,777 --> 00:23:43,857
They're online.
They retail for about 100K.
462
00:23:43,941 --> 00:23:45,285
- Oh.
- Yeah.
463
00:23:57,559 --> 00:23:59,545
- Right behind you guys.
- Thanks for coming.
464
00:23:59,629 --> 00:24:01,207
He's severely hypothermic.
465
00:24:01,291 --> 00:24:02,639
He was cyanotic,
466
00:24:02,723 --> 00:24:04,483
but he's returning
to normal sinus.
467
00:24:04,567 --> 00:24:06,047
We didn't get a TBI
on him, though.
468
00:24:06,131 --> 00:24:07,325
We'll take care of it.
469
00:24:07,449 --> 00:24:09,506
Wow, you guys
have your own ECMO.
470
00:24:09,590 --> 00:24:10,705
I've never seen
one in the field.
471
00:24:10,789 --> 00:24:12,291
Score one
for the private sector.
472
00:24:12,375 --> 00:24:15,261
Got him?
473
00:24:17,382 --> 00:24:18,897
Mom...
474
00:24:18,981 --> 00:24:20,321
I-I need to call my mom.
475
00:24:20,405 --> 00:24:23,252
You're okay.
You just keep taking deep breaths
476
00:24:23,336 --> 00:24:25,067
and we'll call her
from the hospital.
477
00:24:25,151 --> 00:24:26,237
For sure.
478
00:24:26,321 --> 00:24:28,326
You want us to radio
a tow truck for you?
479
00:24:28,410 --> 00:24:30,238
Already on its way.
480
00:24:31,971 --> 00:24:33,479
Where's TK?
481
00:24:50,482 --> 00:24:52,456
Hey! All right.
482
00:24:52,659 --> 00:24:54,387
Oh, hey! Oh!
483
00:24:54,921 --> 00:24:57,057
What is it? What'd you find?
484
00:24:57,243 --> 00:24:59,370
A potential life saver.
485
00:24:59,521 --> 00:25:00,677
That's a trash can.
486
00:25:00,761 --> 00:25:02,449
To the untrained eye, maybe.
487
00:25:05,699 --> 00:25:07,404
Okay. This is gonna sound
all kinds of awkward,
488
00:25:07,488 --> 00:25:10,125
but you need to strip down.
489
00:25:10,379 --> 00:25:11,932
You want me to get naked?
490
00:25:12,016 --> 00:25:13,983
Are you crazy? I'm freezing.
491
00:25:14,067 --> 00:25:16,362
And wet clothes drop your
body temperature even faster.
492
00:25:16,446 --> 00:25:18,225
Okay? Sorry.
493
00:25:18,309 --> 00:25:20,388
Look, any... anything
that's not dry comes off.
494
00:25:20,472 --> 00:25:22,826
Hey. And don't worry,
you're not gonna be naked, okay?
495
00:25:22,910 --> 00:25:25,709
Just think of it as a...
as a wardrobe change.
496
00:25:25,793 --> 00:25:27,717
You want me to put
a nasty trash bag on my head?
497
00:25:27,801 --> 00:25:30,373
It'll keep your body heat
in your body.
498
00:25:30,457 --> 00:25:31,909
Okay?
499
00:25:32,798 --> 00:25:34,487
It'll keep you alive.
500
00:25:35,882 --> 00:25:37,807
Okay? Okay, good girl.
501
00:25:37,891 --> 00:25:39,768
Go on. Okay, go on.
502
00:25:40,095 --> 00:25:41,573
Just, uh...
503
00:25:41,856 --> 00:25:45,297
think of it as the...
world's stinkiest wet suit.
504
00:25:45,381 --> 00:25:46,919
Not helping.
505
00:26:03,821 --> 00:26:05,354
Hey.
506
00:26:07,921 --> 00:26:09,417
Looks good on you.
507
00:26:09,501 --> 00:26:10,747
What about you?
508
00:26:10,831 --> 00:26:12,289
I'm from Chicago.
509
00:26:12,411 --> 00:26:13,605
We like it frosty.
510
00:26:15,045 --> 00:26:17,279
We could try to redirect the RIC team
511
00:26:17,363 --> 00:26:19,412
to the Delta wall,
buttonhook there
512
00:26:19,496 --> 00:26:20,944
back around
to the locker room.
513
00:26:21,028 --> 00:26:22,210
That'll never work.
514
00:26:22,294 --> 00:26:23,411
'Cause that whole Delta wall's
515
00:26:23,495 --> 00:26:24,731
like a hedge maze from hell.
516
00:26:24,815 --> 00:26:26,426
What are you two guys
doin' out here?
517
00:26:26,510 --> 00:26:28,089
Well, we couldn't get
to it from the inside.
518
00:26:28,173 --> 00:26:30,248
- So what are you suggesting?
- We'll come from the outside.
519
00:26:30,332 --> 00:26:32,553
We grab a couple of few
pneumatic jackhammers off of that truck,
520
00:26:32,637 --> 00:26:34,820
we could punch a hole right
through that cinderblock wall
521
00:26:34,904 --> 00:26:35,771
and we'll be in the locker room.
522
00:26:35,855 --> 00:26:37,600
Maybe so,
but the vibrations alone
523
00:26:37,684 --> 00:26:39,580
- could pancake the building.
- It's a risk.
524
00:26:39,664 --> 00:26:42,339
But either way, Paul and Lindsey
won't make it out if we don't.
525
00:26:42,778 --> 00:26:44,774
Why do I get the feeling
that even if I say no,
526
00:26:44,858 --> 00:26:46,749
you two are gonna
grab those jackhammers anyway?
527
00:26:46,833 --> 00:26:49,232
Because you're an excellent observer
of your fellow man, sir,
528
00:26:49,316 --> 00:26:50,754
that's how come.
529
00:26:52,734 --> 00:26:54,701
- IC to USAR.
- Go.
530
00:26:54,785 --> 00:26:56,880
I need you to bring
all of your sledges,
531
00:26:56,964 --> 00:26:59,654
jumbo bars, and jackhammers
to the Delta wall.
532
00:26:59,738 --> 00:27:02,510
All right. We're on it, Caption.
Let's go make some noise.
533
00:27:02,594 --> 00:27:04,066
TK!
534
00:27:04,150 --> 00:27:05,478
TK!
535
00:27:05,790 --> 00:27:07,415
TK?
536
00:27:07,499 --> 00:27:09,940
Why the hell would
he run off like that?
537
00:27:10,920 --> 00:27:12,468
Nancy!
538
00:27:14,291 --> 00:27:16,169
Are those his drawers?
539
00:27:16,883 --> 00:27:18,236
What is happening?
540
00:27:18,320 --> 00:27:20,268
We better hurry.
541
00:27:24,479 --> 00:27:26,136
There he is.
542
00:27:26,455 --> 00:27:28,552
TK.
543
00:27:28,636 --> 00:27:30,390
Hey, Cap. Hey, Nance.
544
00:27:30,474 --> 00:27:32,950
- We got some blankets for you, babe.
- I'm good, thanks.
545
00:27:33,034 --> 00:27:35,068
Said the guy getting
frostbite on his ass.
546
00:27:35,152 --> 00:27:37,733
I said get away!
I said get away!
547
00:27:37,817 --> 00:27:39,310
- Hey. It's okay.
- Stop, stop, stop.
548
00:27:39,394 --> 00:27:41,220
I was burning up
and this feels better.
549
00:27:41,304 --> 00:27:43,662
Combativeness, it's a symptom
of severe hypothermia.
550
00:27:43,746 --> 00:27:45,020
Was just putting that together.
551
00:27:45,104 --> 00:27:47,773
Rreciting prayers in Hebrew...
552
00:27:47,857 --> 00:27:50,579
- Now he's speaking in tongues?
- Pretty sure it's Hebrew.
553
00:27:50,663 --> 00:27:53,140
TK, all your blood
has left your extremities.
554
00:27:53,224 --> 00:27:54,966
It's around your core now,
555
00:27:55,050 --> 00:27:56,435
that's why you feel so hot.
556
00:27:56,519 --> 00:27:58,266
It's called
paradoxical undressing.
557
00:27:58,350 --> 00:27:59,802
It means you're near-fatal.
558
00:27:59,886 --> 00:28:01,473
And we're not about to let you
559
00:28:01,557 --> 00:28:02,738
freeze to death on our watch.
560
00:28:02,822 --> 00:28:04,329
So you can get up now
and walk out
561
00:28:04,413 --> 00:28:06,171
or get dragged out.
562
00:28:07,295 --> 00:28:10,523
- Okay. Okay.
- Okay! Okay, come on.
563
00:28:11,545 --> 00:28:13,268
Good choice, buddy.
564
00:28:15,454 --> 00:28:18,068
When were you gonna
tell us you speak Hebrew?
565
00:28:18,184 --> 00:28:19,205
I don't.
566
00:28:19,289 --> 00:28:21,983
Not since I was 10
in Hebrew school.
567
00:28:22,363 --> 00:28:24,734
Well, looks like
some of it stuck.
568
00:28:27,925 --> 00:28:30,291
- Oh!
- TK! Hey!
569
00:28:30,463 --> 00:28:32,751
- TK!
- Checking for pulse.
570
00:28:33,914 --> 00:28:35,912
He has no pulse, Cap.
571
00:28:37,312 --> 00:28:39,648
Oh, God, no heartbeat either.
572
00:28:39,732 --> 00:28:42,511
Come on, TK.
573
00:28:46,506 --> 00:28:48,698
Okay. Come on, come on.
574
00:28:48,864 --> 00:28:51,370
V-tach. We gotta shock.
575
00:28:54,526 --> 00:28:56,011
Charging.
576
00:28:57,628 --> 00:28:59,336
Aah. Clear.
577
00:29:23,519 --> 00:29:25,760
Hey. Nah-uh.
No, no, no, no, no.
578
00:29:25,844 --> 00:29:28,412
No, no sleeping.
You fall asleep, you die, remember?
579
00:29:28,496 --> 00:29:30,580
- My eyes are so heavy.
- So are mine, all right?
580
00:29:30,664 --> 00:29:32,400
We gotta fight, right?
581
00:29:32,484 --> 00:29:33,886
- Okay.
- Come on.
582
00:29:34,191 --> 00:29:35,758
Hey? Hey?
583
00:29:35,842 --> 00:29:39,580
You know, I once dated
this doctor, a resident,
584
00:29:39,664 --> 00:29:42,909
and, uh, when she
worked 30-hour shifts,
585
00:29:42,994 --> 00:29:44,794
she used to put pebbles
in her shoes.
586
00:29:44,878 --> 00:29:47,742
Pebbles? Why?
587
00:29:47,964 --> 00:29:49,680
'Cause it pissed her off.
588
00:29:49,764 --> 00:29:52,206
Kind of hard to be sleeping
when you're pissed off, right?
589
00:29:52,736 --> 00:29:55,264
So tell me, Lindsey. Lindsey?
590
00:29:55,746 --> 00:29:57,284
What pisses you off?
591
00:29:57,965 --> 00:29:59,475
I-I don't know.
592
00:29:59,559 --> 00:30:01,020
Oh, yeah, sure you do.
Sure you do.
593
00:30:01,104 --> 00:30:03,020
You know, uh, the sound
a air blower makes,
594
00:30:03,104 --> 00:30:05,450
or, uh, when somebody puts
aioli in your sandwich
595
00:30:05,534 --> 00:30:06,450
without asking you first.
596
00:30:06,534 --> 00:30:09,722
No, I'm just...
not an angry person.
597
00:30:10,964 --> 00:30:13,197
So, what, you think
that makes you sound nice?
598
00:30:13,281 --> 00:30:15,268
Well, it makes you
sound pathetic.
599
00:30:15,655 --> 00:30:17,209
So why don't you get real?
600
00:30:17,293 --> 00:30:19,120
Get real, Lindsey! Get real!
601
00:30:19,204 --> 00:30:20,402
Fine!
602
00:30:20,546 --> 00:30:22,620
- You know what pisses me off?
- No. What pisses you off?
603
00:30:22,704 --> 00:30:24,162
When people
make me feel invisible.
604
00:30:24,246 --> 00:30:25,568
Kids at school.
605
00:30:25,730 --> 00:30:28,291
Volunteers at church,
my dad when he has a deadline.
606
00:30:28,375 --> 00:30:29,793
I hate it!
607
00:30:32,597 --> 00:30:34,625
There she is.
608
00:30:35,247 --> 00:30:36,861
There's my fireball.
609
00:30:37,064 --> 00:30:38,772
- Hey...
- Fireball?
610
00:30:38,973 --> 00:30:40,721
That's not a ginger joke, is it?
611
00:30:49,155 --> 00:30:51,122
Strickland, you copy?
612
00:30:51,206 --> 00:30:53,608
Yeah. Yeah, we're here.
613
00:30:53,692 --> 00:30:55,760
Hey, we're about to put some
jackhammers on the Delta wall,
614
00:30:55,844 --> 00:30:57,170
so it might get a little bumpy
in there.
615
00:30:57,254 --> 00:30:59,832
Sounds good, J.
We could use the excitement.
616
00:31:02,817 --> 00:31:04,091
Let's do it.
617
00:31:04,175 --> 00:31:07,710
"Enter One"
by Sol Seppy playing...
618
00:31:26,013 --> 00:31:28,698
♪ After a storm
619
00:31:30,894 --> 00:31:33,987
♪ I wanna be brave
620
00:31:34,903 --> 00:31:35,991
Paul?
621
00:31:36,075 --> 00:31:37,868
♪ And keep you warm
622
00:31:37,952 --> 00:31:39,100
Hey?
623
00:31:40,123 --> 00:31:43,253
- Paul?
- ♪ And not fade away...
624
00:31:44,010 --> 00:31:46,241
Hello, is anybody out there?
625
00:31:46,325 --> 00:31:48,107
Hey, Lindsey, we hear you,
what's going on?
626
00:31:48,191 --> 00:31:49,935
It... it's-it's Paul.
627
00:31:50,019 --> 00:31:51,497
I think he's fading.
628
00:31:51,581 --> 00:31:53,217
You guys have to hurry up.
629
00:31:53,301 --> 00:31:54,880
Listen, Lindsey,
you gotta keep him alive
630
00:31:54,964 --> 00:31:56,014
because we're
in the homestretch.
631
00:31:56,098 --> 00:31:58,506
I'm-I'm trying.
I don't know how to.
632
00:31:58,590 --> 00:32:00,366
He's depending on you,
you hear me?
633
00:32:00,450 --> 00:32:01,330
And so are we.
634
00:32:01,414 --> 00:32:04,147
You keep him alive
and we'll be there soon.
635
00:32:04,231 --> 00:32:07,692
♪ Glowing with grace
636
00:32:08,462 --> 00:32:10,245
Paul?
637
00:32:10,456 --> 00:32:12,044
Hey, stay awake.
638
00:32:12,574 --> 00:32:13,956
Come on.
639
00:32:14,336 --> 00:32:16,010
It's your turn.
640
00:32:16,134 --> 00:32:17,886
Tell me what pisses you off.
641
00:32:21,218 --> 00:32:22,972
- Paul!
- Aah!
642
00:32:23,179 --> 00:32:24,180
What the hell?
643
00:32:24,264 --> 00:32:26,030
I told you I hate
when people ignore me,
644
00:32:26,114 --> 00:32:28,264
so look at me and tell me
what pisses you off.
645
00:32:28,348 --> 00:32:29,690
Well, besides
somebody yelling in my ear?
646
00:32:29,774 --> 00:32:32,212
Yes. Besides that, what else?
647
00:32:33,237 --> 00:32:35,098
What pisses me off?
648
00:32:35,182 --> 00:32:37,147
Well... what pisses me off?
649
00:32:37,231 --> 00:32:39,525
You wanna know
what pisses me off?
650
00:32:39,609 --> 00:32:43,280
Them closing my firehouse,
the 126, over some BS!
651
00:32:43,364 --> 00:32:45,029
What BS?
652
00:32:45,113 --> 00:32:47,571
Budget cuts, all right?
653
00:32:48,971 --> 00:32:50,494
We good?
654
00:32:50,578 --> 00:32:52,696
No, we are not good.
655
00:32:53,236 --> 00:32:54,414
Paul?
656
00:32:54,694 --> 00:32:56,030
Why do you love it so much,
657
00:32:56,114 --> 00:32:57,460
the 126?
658
00:32:57,544 --> 00:32:58,822
Come on.
659
00:33:00,395 --> 00:33:02,163
Why do you love it?
660
00:33:03,010 --> 00:33:04,448
The people.
661
00:33:05,769 --> 00:33:07,287
The people.
662
00:33:08,676 --> 00:33:11,175
Do the people have names? Paul!
663
00:33:11,389 --> 00:33:12,967
Tell me about the people.
664
00:33:14,526 --> 00:33:16,097
Marjan...
665
00:33:18,445 --> 00:33:22,815
Marjan... she's my ride or die.
666
00:33:25,868 --> 00:33:27,029
Judd...
667
00:33:27,113 --> 00:33:29,847
Judd, he's a,
he's a big ol' redneck.
668
00:33:30,172 --> 00:33:31,401
But he's all heart.
669
00:33:31,485 --> 00:33:35,862
♪ Amazing grace
is pouring down... ♪
670
00:33:36,004 --> 00:33:38,065
Mateo, he...
671
00:33:39,155 --> 00:33:40,894
You know Mateo.
672
00:33:42,718 --> 00:33:45,308
You know Mateo...
673
00:33:45,817 --> 00:33:48,245
What about your captain?
Paul!
674
00:33:50,277 --> 00:33:51,697
Who's your captain?
675
00:33:51,845 --> 00:33:53,513
Captain Strand.
676
00:33:55,511 --> 00:33:57,878
He's the reason
I came down here.
677
00:34:00,009 --> 00:34:01,727
Miss that dude.
678
00:34:02,808 --> 00:34:04,296
Paul.
679
00:34:05,264 --> 00:34:07,022
Please...
680
00:34:07,184 --> 00:34:09,097
Please wake up, Paul.
681
00:34:10,009 --> 00:34:11,353
Paul?
682
00:34:11,437 --> 00:34:13,095
Please wake up.
683
00:34:14,350 --> 00:34:17,190
Wake up, Paul! Paul?
684
00:34:17,434 --> 00:34:19,020
Please.
685
00:34:19,104 --> 00:34:20,780
Please wake up.
686
00:34:20,864 --> 00:34:23,604
Please.
Please... wake up.
687
00:34:26,224 --> 00:34:29,290
♪ Welcome
688
00:34:29,374 --> 00:34:32,233
♪ Inshallah, Inshallah...
689
00:34:32,317 --> 00:34:35,540
- Paul, Lindsey, you in here?
- Over here! We're over here.
690
00:34:35,624 --> 00:34:37,069
You're safe now.
691
00:34:37,153 --> 00:34:38,491
We're gonna get you some help.
692
00:34:38,575 --> 00:34:43,060
♪ Amazing grace
is pouring down... ♪
693
00:34:43,144 --> 00:34:45,190
What took y'all so long?
694
00:34:45,304 --> 00:34:46,809
Everybody's a damn critic.
695
00:34:46,893 --> 00:34:53,618
♪ We are on this light divine
696
00:34:53,702 --> 00:34:57,410
♪ So come
697
00:34:57,494 --> 00:35:00,990
♪ We move as one
698
00:35:01,074 --> 00:35:04,490
♪ Amazing grace
699
00:35:04,574 --> 00:35:08,644
♪ Is pouring down...
700
00:35:08,728 --> 00:35:12,386
You're a little underdressed
for the weather, ain't you?
701
00:35:12,664 --> 00:35:14,225
Even if you are from Chicago.
702
00:35:14,309 --> 00:35:16,507
I'm really starting
to hate the cold, brother.
703
00:35:16,591 --> 00:35:17,987
Hey, me too.
704
00:35:18,456 --> 00:35:19,816
Move him!
705
00:35:29,694 --> 00:35:31,155
Mm-hmm. Good.
706
00:35:31,239 --> 00:35:33,472
Now give it another
touch of starter fluid.
707
00:35:33,774 --> 00:35:36,062
Mm-hmm. And then
pull like hell, ma'am.
708
00:35:37,801 --> 00:35:40,782
Tell me that lovely sound I hear
is the generator running.
709
00:35:41,246 --> 00:35:43,452
Candace, good work.
710
00:35:43,536 --> 00:35:44,822
Gold star.
711
00:35:46,134 --> 00:35:47,944
Giving out gold stars now?
712
00:35:48,028 --> 00:35:49,787
Well, an 86-year-old woman
713
00:35:49,871 --> 00:35:51,452
just jump-started
a frozen generator,
714
00:35:51,536 --> 00:35:53,779
so if that doesn't
earn a gold star,
715
00:35:53,863 --> 00:35:55,753
- I don't know what does.
- Hmm.
716
00:35:55,966 --> 00:35:57,862
Uh, maybe that?
717
00:35:59,134 --> 00:36:00,790
What are...
718
00:36:00,874 --> 00:36:03,014
Judd, what are you doing here?
719
00:36:03,098 --> 00:36:05,498
Well, me and the boys was gonna
go by the hospital and see Paul,
720
00:36:05,582 --> 00:36:07,366
and I told 'em to
swing the truck by, stop,
721
00:36:07,450 --> 00:36:09,459
so I could thank you in person
for helping us save him.
722
00:36:09,543 --> 00:36:11,467
You swung by in a fire truck?
723
00:36:11,551 --> 00:36:14,053
Yeah, but after we swung by
the only open grocery store,
724
00:36:14,137 --> 00:36:15,748
so I could get you
some provisions
725
00:36:15,832 --> 00:36:17,310
for the rest of your shift.
726
00:36:17,394 --> 00:36:18,730
I don't...
727
00:36:18,814 --> 00:36:20,515
Okay, you are making a puddle.
728
00:36:20,599 --> 00:36:21,521
Somebody's gonna slip.
729
00:36:21,605 --> 00:36:23,016
- Let me get...
- No, no, no.
730
00:36:23,100 --> 00:36:24,756
No, no, no, no.
Hang on. Hang on.
731
00:36:24,840 --> 00:36:26,688
Oh, my God.
732
00:36:27,207 --> 00:36:28,575
Gold star.
733
00:36:28,719 --> 00:36:30,898
Hey. I see you're saving lives
734
00:36:30,982 --> 00:36:32,249
without even picking up
the phone.
735
00:36:32,333 --> 00:36:35,003
Judd, please be careful.
736
00:36:35,950 --> 00:36:39,201
Oh, goodness. Well, what did you
bring me, at least, besides snow?
737
00:36:39,285 --> 00:36:42,333
Uh-uh-uh-uh.
You gotta come find out.
738
00:36:42,565 --> 00:36:43,779
You gonna make me get up?
739
00:36:43,863 --> 00:36:45,653
- Yeah.
- Okay.
740
00:36:46,721 --> 00:36:47,742
Come on, come on.
741
00:36:47,826 --> 00:36:49,662
Listen, you didn't leave
the whole crew
742
00:36:49,746 --> 00:36:51,376
sitting out there,
really, did you?
743
00:36:51,460 --> 00:36:53,162
I mean, not the whole crew.
744
00:36:53,246 --> 00:36:54,716
Plus, they got the heat on.
745
00:36:54,800 --> 00:36:56,271
I just, I couldn't
bear the thought of you
746
00:36:56,355 --> 00:36:59,229
sitting here drinking
no sad chamomile tea. So...
747
00:37:01,526 --> 00:37:03,214
Boom.
748
00:37:03,298 --> 00:37:05,944
Judd, you drove
the fire truck across town
749
00:37:06,028 --> 00:37:07,327
to bring me
English breakfast tea?
750
00:37:07,411 --> 00:37:10,060
Yeah, and I got you
them ginger chews you like
751
00:37:10,144 --> 00:37:11,436
when your little tummy
gets upset.
752
00:37:11,520 --> 00:37:13,802
- Okay.
- And I got you some cough drops.
753
00:37:13,886 --> 00:37:15,325
Just in case. Just in case.
754
00:37:15,409 --> 00:37:18,586
Sweetheart, I told you
on the phone that I was okay.
755
00:37:18,670 --> 00:37:20,817
I know, I just wanted to come by
and check on my girls.
756
00:37:20,901 --> 00:37:22,287
- That's all.
- Okay.
757
00:37:22,371 --> 00:37:25,014
Well, your girls are fine,
and they appreciate you.
758
00:37:25,098 --> 00:37:27,139
But if you leave your crew
outside any longer,
759
00:37:27,223 --> 00:37:29,084
they are the ones that are gonna
need the medicinals.
760
00:37:29,168 --> 00:37:30,358
Go get them out of the cold.
761
00:37:30,442 --> 00:37:32,673
Hey, holler at me on the radio
if you need anything.
762
00:37:32,757 --> 00:37:34,685
- Okay. I will. I promise.
- Anything.
763
00:37:34,769 --> 00:37:37,417
Oh. Hey, you heard from Marjan?
764
00:37:37,653 --> 00:37:39,554
Did she make it
up to Owen okay?
765
00:37:39,668 --> 00:37:41,666
No, not a peep, but...
766
00:37:41,750 --> 00:37:44,186
I mean, knowing her, she's probably
dragging him back down the hill,
767
00:37:44,270 --> 00:37:46,284
talking about
blizzard be damned!
768
00:37:47,342 --> 00:37:48,600
It's gonna be
a tough one, everybody.
769
00:37:48,684 --> 00:37:50,769
- Let's get it! Take care of her.
- Oh, my God.
770
00:37:50,904 --> 00:37:52,571
That is your father.
771
00:37:52,655 --> 00:37:54,136
Your father.
772
00:38:14,570 --> 00:38:15,868
Ugh!
773
00:38:22,618 --> 00:38:25,156
Cap is so paying my deductible.
774
00:38:39,032 --> 00:38:41,222
Hello!
775
00:38:42,980 --> 00:38:44,644
Can you hear me?
776
00:38:46,595 --> 00:38:48,401
Hello!
777
00:38:49,765 --> 00:38:51,953
Hello!
778
00:38:57,509 --> 00:38:59,467
Hello!
779
00:39:23,930 --> 00:39:25,508
Hey, bud.
780
00:39:28,210 --> 00:39:30,041
I appreciate you coming by,
781
00:39:30,125 --> 00:39:32,243
especially while
you're still on shift.
782
00:39:32,387 --> 00:39:33,946
- Mm-hmm.
- I know he will, too.
783
00:39:34,030 --> 00:39:36,513
Yeah?
Typical TK.
784
00:39:36,597 --> 00:39:38,561
First time that he wants
to talk to me in months
785
00:39:38,645 --> 00:39:41,628
and, of course,
it's because he's in the ICU.
786
00:39:42,085 --> 00:39:43,503
About that...
787
00:39:43,610 --> 00:39:44,951
What?
788
00:39:45,035 --> 00:39:47,216
TK didn't ask me
to radio you today.
789
00:39:47,300 --> 00:39:49,865
What? You said
that he wanted me here.
790
00:39:49,949 --> 00:39:51,556
I did kinda say that, didn't I?
791
00:39:51,640 --> 00:39:52,991
Yeah.
792
00:39:53,075 --> 00:39:56,246
Yeah. Well... that was a lie.
793
00:39:56,330 --> 00:39:57,806
A lie. Why...
Why would you lie about...
794
00:39:57,890 --> 00:40:00,649
Excuse me,
I'm sorry to interrupt.
795
00:40:00,733 --> 00:40:03,947
Are you one of the paramedics
that rescued the boy in the ice?
796
00:40:04,056 --> 00:40:06,458
- Yes.
- You're a hero.
797
00:40:06,542 --> 00:40:10,014
No... the hero is my friend TK,
798
00:40:10,098 --> 00:40:13,292
who went into the drink
to save your son.
799
00:40:14,420 --> 00:40:16,069
How is he doing, by the way?
800
00:40:16,153 --> 00:40:18,846
The doctors say Abe is gonna
make a full recovery.
801
00:40:18,930 --> 00:40:21,061
I just want you to know
how grateful we are
802
00:40:21,145 --> 00:40:23,868
and that we are all
praying for your friend.
803
00:40:23,958 --> 00:40:25,464
Thank you.
804
00:40:29,782 --> 00:40:32,027
How serious is it, Nancy?
805
00:40:32,168 --> 00:40:33,556
Honestly?
806
00:40:33,903 --> 00:40:35,420
It's not good.
807
00:40:35,504 --> 00:40:37,518
Cap's finding out
the latest now.
808
00:40:42,119 --> 00:40:44,839
Cap... what did they say?
809
00:40:47,050 --> 00:40:48,987
We need to find his father.
810
00:41:07,136 --> 00:41:08,804
Marjan?
811
00:41:09,050 --> 00:41:10,714
How's your head?
812
00:41:11,580 --> 00:41:13,253
It hurts.
813
00:41:14,418 --> 00:41:17,188
- Where are we?
- A barn.
814
00:41:17,418 --> 00:41:18,996
More than that, I cannot say.
815
00:41:19,080 --> 00:41:20,428
We found you in the storm.
816
00:41:20,512 --> 00:41:22,839
- Brought you in here.
- Who's we?
817
00:41:33,604 --> 00:41:34,802
What happened?
818
00:41:35,047 --> 00:41:38,206
Speaking Spanish...
819
00:41:43,240 --> 00:41:45,394
He thinks I'm police?
I'm not.
820
00:41:45,809 --> 00:41:47,977
Speaking Spanish...
821
00:41:50,869 --> 00:41:53,104
I don't care where you're from.
822
00:41:54,205 --> 00:41:56,183
I'm just glad you came.
823
00:41:58,508 --> 00:42:00,836
Thank you for saving me,
name's Owen.
824
00:42:04,137 --> 00:42:05,589
Elena.
825
00:42:30,650 --> 00:42:32,261
Elena...
826
00:42:32,880 --> 00:42:34,236
you helped me, let me help you.
827
00:42:34,320 --> 00:42:37,589
You can't stay in this barn.
It's too cold.
828
00:42:38,803 --> 00:42:41,291
Trust me when I tell you
that that's a fire hazard.
829
00:42:41,811 --> 00:42:43,690
Some of your people look hurt.
830
00:42:44,924 --> 00:42:46,592
Tell me what happened.
831
00:42:53,411 --> 00:42:56,472
We were being transported
from McAllen
832
00:42:56,895 --> 00:42:59,476
when the coyotes tried
to take everything from us.
833
00:42:59,560 --> 00:43:00,944
You fought back.
834
00:43:01,121 --> 00:43:03,264
There was a crash.
835
00:43:03,504 --> 00:43:05,544
Then we took back what was ours.
836
00:43:05,817 --> 00:43:07,996
The ones that could, ran.
837
00:43:08,080 --> 00:43:09,569
Not everyone got away.
838
00:43:09,653 --> 00:43:12,014
Yeah, I think I met one of them.
He was injured.
839
00:43:12,098 --> 00:43:14,972
In fact, I was looking for him
when the storm hit.
840
00:43:17,625 --> 00:43:19,357
That's him, that's the guy.
841
00:43:19,441 --> 00:43:21,649
Yelling in Spanish...
842
00:43:25,692 --> 00:43:28,470
The guy you've been
running from.
843
00:43:38,108 --> 00:43:40,838
Captioned by Point.360
844
00:43:40,922 --> 00:43:43,596
Sync corrections by srjanapala
845
00:44:14,861 --> 00:44:17,377
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
846
00:44:17,461 --> 00:44:19,706
And watch other
great shows on Fox.
56147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.