All language subtitles for 9-1-1 Lone Star.S03E04.Push.WEB.H264-4354c - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:03,711 (wind whistling) 2 00:00:12,162 --> 00:00:13,595 (Grace sighs) 3 00:00:14,406 --> 00:00:15,497 Okay. 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,710 - Come on. Please. Please, please. - (dialing phone) 5 00:00:18,795 --> 00:00:20,938 - Gracie, give it up, okay? - (line beeping) 6 00:00:21,023 --> 00:00:22,516 At this point all that thing's good for 7 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 is keeping your ear warm. 8 00:00:23,692 --> 00:00:25,000 (keypad beeping) 9 00:00:25,085 --> 00:00:27,296 CB radio, on the other hand, 10 00:00:27,380 --> 00:00:28,539 that would come in handy, wouldn't it? 11 00:00:28,609 --> 00:00:30,609 I'm sorry, what was that? 12 00:00:30,702 --> 00:00:32,528 Oh, I was just saying if we'd taken my truck 13 00:00:32,612 --> 00:00:34,455 like I suggested back at the house... 14 00:00:34,540 --> 00:00:37,937 Billy, if you're on your way to an I-told-you-so? 15 00:00:38,224 --> 00:00:40,224 I will rip your weasel tongue out, 16 00:00:40,309 --> 00:00:42,743 stick it to that windshield just to watch it freeze. 17 00:00:43,679 --> 00:00:45,205 You conjure quite an image. 18 00:00:45,290 --> 00:00:46,524 (Grace sighs) 19 00:00:47,751 --> 00:00:49,650 How's them contractions? 20 00:00:49,735 --> 00:00:50,928 They still coming on the regular? 21 00:00:51,012 --> 00:00:52,437 GRACE: Oh, God, please, no. 22 00:00:52,589 --> 00:00:53,615 (winces) 23 00:00:53,699 --> 00:00:56,391 (screaming in pain) 24 00:00:56,884 --> 00:00:58,793 Why would you say that? 25 00:00:58,878 --> 00:01:00,203 - Oops. - (Grace groaning) 26 00:01:00,355 --> 00:01:02,347 - GRACE: Ooh. (Gasping) - Sorry. 27 00:01:02,432 --> 00:01:05,423 Uh... Okay, just think of something else, okay? 28 00:01:05,508 --> 00:01:07,447 Uh... Why don't you... 29 00:01:07,532 --> 00:01:08,829 You-you wanna squeeze my hand? 30 00:01:08,914 --> 00:01:09,964 Just squeeze my hand. 31 00:01:10,049 --> 00:01:11,773 You can keep your weasel hands 32 00:01:11,866 --> 00:01:13,592 as far away from me as possible. 33 00:01:14,278 --> 00:01:16,294 How about that? 34 00:01:16,446 --> 00:01:20,465 Seems we have a running weasel theme here. 35 00:01:20,617 --> 00:01:23,635 All right. Why don't I go do some foraging, huh? 36 00:01:23,787 --> 00:01:25,313 Maybe I can find a car 37 00:01:25,397 --> 00:01:28,149 that still drives or at least has a working radio. 38 00:01:28,233 --> 00:01:29,974 Yeah, I think that would be wise. 39 00:01:30,127 --> 00:01:32,061 You know, like my truck. 40 00:01:32,145 --> 00:01:33,804 - You... you're a dead man. - Be right back. 41 00:01:33,888 --> 00:01:35,238 Here I go. 42 00:01:35,890 --> 00:01:38,200 (wind whistling) 43 00:01:43,898 --> 00:01:47,325 (theme music plays) 44 00:01:47,419 --> 00:01:49,661 ♪ When I'm alone and I'm dreaming... ♪ 45 00:01:49,813 --> 00:01:51,922 TK: Come on, Mom, could we please try one now? 46 00:01:52,149 --> 00:01:54,649 GWYNETH: Just give it one more second to cool. 47 00:01:54,742 --> 00:01:55,817 TK: Ugh! 48 00:01:55,910 --> 00:01:58,013 Don't ugh me. (laughs) 49 00:01:58,571 --> 00:02:00,179 Remember that Purim when you tried to eat 50 00:02:00,264 --> 00:02:01,424 the hamantaschen right out of the oven? 51 00:02:01,508 --> 00:02:02,343 I was like nine. 52 00:02:02,428 --> 00:02:04,187 And you couldn't taste anything for a week. 53 00:02:04,339 --> 00:02:05,188 TK: That's not true. 54 00:02:05,345 --> 00:02:06,107 It was two weeks 55 00:02:06,191 --> 00:02:07,241 and everything tasted like hair. 56 00:02:07,325 --> 00:02:08,950 (both chuckle) 57 00:02:10,695 --> 00:02:13,604 You ever think about going back, to temple? 58 00:02:13,698 --> 00:02:14,698 TK: I don't know. 59 00:02:14,849 --> 00:02:16,866 It's just been so long, it would... 60 00:02:17,018 --> 00:02:18,378 it would be weird now. 61 00:02:18,462 --> 00:02:20,870 I think it would be good for you... 62 00:02:20,964 --> 00:02:24,217 you know, to get back in touch with that part of yourself. 63 00:02:24,301 --> 00:02:25,385 Now more than ever. 64 00:02:25,469 --> 00:02:26,961 I'll think about it, okay? 65 00:02:27,045 --> 00:02:28,118 Hmm. 66 00:02:28,287 --> 00:02:30,007 - Now, could we please try one? - MOM: Sure. 67 00:02:30,122 --> 00:02:31,122 Yes! 68 00:02:33,310 --> 00:02:35,302 - Oh, wow. - They're pretty good, huh? 69 00:02:35,386 --> 00:02:36,811 (chewing) Pretty good? 70 00:02:36,963 --> 00:02:38,398 That is the best cookie I've ever had in my life. 71 00:02:38,482 --> 00:02:40,631 You know what the best part about that cookie is? 72 00:02:40,725 --> 00:02:42,476 - TK: Hmm? - Calorie-free. 73 00:02:42,560 --> 00:02:43,376 How? 74 00:02:43,487 --> 00:02:46,529 Because, silly, they don't exist. 75 00:02:50,548 --> 00:02:52,408 Um... Mom? 76 00:02:52,829 --> 00:02:53,811 Yes. 77 00:02:53,905 --> 00:02:55,079 Am I dead? 78 00:02:55,999 --> 00:02:57,815 You're not dead. 79 00:02:57,909 --> 00:02:58,891 Are you? 80 00:02:58,985 --> 00:03:00,502 I'm not even here. 81 00:03:01,338 --> 00:03:02,404 How am I talking to you then? 82 00:03:02,488 --> 00:03:03,505 Because you need me 83 00:03:03,656 --> 00:03:05,398 to be the person to tell you this. 84 00:03:05,491 --> 00:03:07,734 - Tell me what? - Stop it. 85 00:03:07,827 --> 00:03:08,927 Stop what? 86 00:03:09,890 --> 00:03:11,658 Dying. 87 00:03:11,743 --> 00:03:12,983 (monitor beeping echoes) 88 00:03:13,068 --> 00:03:14,068 JANINE: On two. 89 00:03:14,153 --> 00:03:15,012 One, two. 90 00:03:15,219 --> 00:03:16,718 (beeping continues) 91 00:03:16,816 --> 00:03:18,542 NURSE: God, look at him. 92 00:03:19,189 --> 00:03:20,355 So young. 93 00:03:20,506 --> 00:03:22,524 JANINE: Kid's a hero too, apparently. 94 00:03:22,675 --> 00:03:24,433 Heard he got hurt saving a little boy. 95 00:03:24,586 --> 00:03:25,928 NURSE: He would have been better off 96 00:03:26,012 --> 00:03:26,694 if they'd never brought him back 97 00:03:26,938 --> 00:03:28,363 from that cardiac out in the snow. 98 00:03:28,514 --> 00:03:31,257 JANINE: Yep, now he gets to torture the friends and family 99 00:03:31,350 --> 00:03:32,108 for another three days. 100 00:03:32,202 --> 00:03:33,194 NURSE: Three days? 101 00:03:33,278 --> 00:03:35,352 I've seen one go for three weeks. 102 00:03:35,446 --> 00:03:37,263 No kidding. In this state? 103 00:03:37,356 --> 00:03:39,792 Yup. First year out of nursing school. 104 00:03:39,876 --> 00:03:44,045 Well, either way, at this point, it's a matter of when, not... 105 00:03:45,403 --> 00:03:46,403 I... 106 00:03:46,883 --> 00:03:47,957 We didn't mean... 107 00:03:48,126 --> 00:03:50,034 Dr. Patel will be by soon with an update. 108 00:03:50,128 --> 00:03:51,045 Excuse us. 109 00:03:51,129 --> 00:03:53,054 (machine hissing) 110 00:03:54,373 --> 00:03:57,684 (somber music) 111 00:04:01,139 --> 00:04:03,648 (wind gusting) 112 00:04:04,383 --> 00:04:06,526 (Buttercup panting) 113 00:04:08,387 --> 00:04:10,990 (sighs deeply) 114 00:04:11,074 --> 00:04:13,223 OWEN: Welcome home, big boy. 115 00:04:13,318 --> 00:04:14,784 (clicks switch) 116 00:04:16,321 --> 00:04:17,787 Oh, great. 117 00:04:19,082 --> 00:04:20,748 We came home to rough it. 118 00:04:25,146 --> 00:04:26,247 (exhales, shivers) 119 00:04:26,331 --> 00:04:28,756 (melancholy guitar playing) 120 00:04:34,155 --> 00:04:36,055 (rattling faucet) 121 00:04:44,332 --> 00:04:45,773 (sighs deeply) 122 00:04:59,289 --> 00:05:01,539 (Buttercup whines) 123 00:05:02,292 --> 00:05:04,584 (clattering) 124 00:05:10,191 --> 00:05:12,050 (fire truck beeping) 125 00:05:18,082 --> 00:05:20,308 JUDD: Marwani, you're back. 126 00:05:20,535 --> 00:05:21,809 I've been trying to reach you. 127 00:05:21,961 --> 00:05:24,479 Hey, did you ever manage to get in touch with the Cap? 128 00:05:24,630 --> 00:05:25,898 It's nice to see you, too. 129 00:05:25,982 --> 00:05:27,056 Yeah, I saw him. 130 00:05:27,208 --> 00:05:28,483 In fact, he just dropped me off. 131 00:05:28,634 --> 00:05:29,392 So he's back in town? 132 00:05:29,544 --> 00:05:31,145 Oh, it's a whole story. 133 00:05:31,229 --> 00:05:32,095 What, uh... Where is he now? 134 00:05:32,179 --> 00:05:33,314 I assume home. Why? 135 00:05:33,398 --> 00:05:35,490 I still got no service. Uh... 136 00:05:35,641 --> 00:05:37,742 Did you get him to sign the Billy letter? 137 00:05:38,736 --> 00:05:39,736 What are you doing here? 138 00:05:39,829 --> 00:05:41,229 I thought you were assigned to the 129. 139 00:05:41,313 --> 00:05:45,241 Captain Tatum loaned me to the 122 to help dig Paul out. 140 00:05:45,335 --> 00:05:46,660 Dig Paul out? Dig him out of what? 141 00:05:46,744 --> 00:05:49,078 Gym collapse over at the Providence Pasture Church. 142 00:05:49,172 --> 00:05:50,505 What was he doing there? 143 00:05:50,656 --> 00:05:53,000 We were all there. After the first collapse. 144 00:05:53,084 --> 00:05:54,233 You are aware 145 00:05:54,419 --> 00:05:56,585 that you start your stories in the middle, yeah? 146 00:05:56,754 --> 00:05:59,755 - So did you get him out? - Yeah, we got him out. 147 00:05:59,849 --> 00:06:01,073 So where is he? 148 00:06:01,167 --> 00:06:02,009 In the hospital. 149 00:06:02,093 --> 00:06:03,259 Is he okay? 150 00:06:03,411 --> 00:06:05,411 Yeah, I mean, he's okay. 151 00:06:05,504 --> 00:06:06,336 MARJAN: All right. 152 00:06:06,431 --> 00:06:09,275 So... who's not? 153 00:06:09,359 --> 00:06:13,446 (monitor beeping) 154 00:06:13,530 --> 00:06:15,697 Am I the world's biggest schmuck? 155 00:06:17,108 --> 00:06:18,108 What? 156 00:06:19,185 --> 00:06:20,265 I'm holding vigil for a man 157 00:06:20,352 --> 00:06:23,112 who doesn't even want me in his life. 158 00:06:23,264 --> 00:06:26,749 Doesn't that just scream "schmuck"? 159 00:06:27,952 --> 00:06:29,285 Hell to the no. 160 00:06:29,379 --> 00:06:32,380 First of all, TK loves you. 161 00:06:32,531 --> 00:06:36,217 And second, where did you pick up "schmuck"? 162 00:06:36,368 --> 00:06:37,760 From TK. 163 00:06:38,463 --> 00:06:39,971 Must have rubbed off. 164 00:06:42,617 --> 00:06:44,016 Why do you say that? 165 00:06:45,119 --> 00:06:46,812 That he loves me? 166 00:06:46,896 --> 00:06:48,604 Because it's true. 167 00:06:52,218 --> 00:06:54,777 You've been by his side all this time. 168 00:06:55,387 --> 00:06:56,779 Does he ever... 169 00:06:58,132 --> 00:07:00,224 talk about me? 170 00:07:00,318 --> 00:07:02,344 Honestly, not much. 171 00:07:02,428 --> 00:07:03,319 I didn't think so. 172 00:07:03,413 --> 00:07:07,248 But he does bite off my head 173 00:07:07,399 --> 00:07:09,243 any time I bring up your name. 174 00:07:09,327 --> 00:07:11,170 That makes me feel so much better. 175 00:07:11,254 --> 00:07:12,962 It should, you big dummy. 176 00:07:14,332 --> 00:07:16,090 He doesn't wanna hear it 177 00:07:16,242 --> 00:07:17,666 because it's too painful for him, 178 00:07:17,819 --> 00:07:21,554 which means he still has it bad for you. 179 00:07:22,248 --> 00:07:24,006 It's obvious. 180 00:07:24,158 --> 00:07:25,850 Dude loves you. 181 00:07:29,347 --> 00:07:30,813 If he loves me so much... 182 00:07:34,185 --> 00:07:35,777 then why did he break my heart? 183 00:07:46,456 --> 00:07:47,781 How do you like the new look? 184 00:07:47,865 --> 00:07:49,791 (whines) 185 00:07:49,942 --> 00:07:53,519 Yeah, you're right. It's pretty much just the same old look. 186 00:07:53,612 --> 00:07:55,564 But no reaction, huh? Really? 187 00:07:55,648 --> 00:07:57,465 How about this? This give you a reaction? 188 00:07:57,616 --> 00:07:59,025 - (Buttercup whines) - Yeah. 189 00:07:59,118 --> 00:08:00,593 (knock on door) 190 00:08:06,959 --> 00:08:08,309 Captain Vega. 191 00:08:09,370 --> 00:08:11,128 Owen... 192 00:08:11,222 --> 00:08:12,231 What's happened? 193 00:08:12,315 --> 00:08:14,482 We need to talk. 194 00:08:20,064 --> 00:08:21,697 (quiet chatter) 195 00:08:22,675 --> 00:08:24,951 (indistinct announcement over PA) 196 00:08:36,064 --> 00:08:39,985 They're telling me that his body is trying to shut down. 197 00:08:40,585 --> 00:08:43,821 And they say it's because his heart stopped. 198 00:08:46,498 --> 00:08:47,923 But I don't think that's right, 199 00:08:48,017 --> 00:08:50,500 I think it's because mine did. 200 00:08:52,914 --> 00:08:54,355 You were right. 201 00:08:54,506 --> 00:08:56,274 I gave up. I quit. 202 00:08:57,585 --> 00:09:00,769 And it didn't... wasn't about ego... or pride. 203 00:09:00,922 --> 00:09:02,586 I wish it was. 204 00:09:03,257 --> 00:09:04,866 It was about fear. 205 00:09:06,185 --> 00:09:09,203 Our world imploded so spectacularly 206 00:09:09,430 --> 00:09:13,749 and everybody was looking to me to put it back together and... 207 00:09:16,437 --> 00:09:18,713 I was afraid I wouldn't be able to. 208 00:09:18,940 --> 00:09:19,940 This time. 209 00:09:21,292 --> 00:09:23,551 And so I ran away. 210 00:09:25,388 --> 00:09:29,131 Everything that's happening... it's my fault. 211 00:09:29,283 --> 00:09:30,283 No, Owen. 212 00:09:30,376 --> 00:09:32,226 OWEN: No, but it's-it's true. 213 00:09:32,378 --> 00:09:34,729 So you can tell the universe. 214 00:09:34,956 --> 00:09:36,046 Message received. 215 00:09:36,140 --> 00:09:37,398 I mean, it may be too late 216 00:09:37,549 --> 00:09:39,233 and I may not be able to fix things, 217 00:09:39,385 --> 00:09:41,320 but I'm sure as hell gonna try. 218 00:09:41,404 --> 00:09:42,904 I'm not waitin' around. 219 00:09:43,055 --> 00:09:44,130 What does that mean? 220 00:09:44,223 --> 00:09:45,743 It means I'm gonna go find Billy Tyson, 221 00:09:45,891 --> 00:09:48,242 gonna put that signed letter of apology in his hand, 222 00:09:48,394 --> 00:09:50,237 and I'm gonna get myself reinstated. 223 00:09:50,321 --> 00:09:52,079 You're gonna go do that now? 224 00:09:52,231 --> 00:09:54,606 It's something he can do. 225 00:09:55,919 --> 00:10:00,004 Look, I don't know if I can fix the world in time for my... 226 00:10:01,257 --> 00:10:02,882 for my boy to wake up, but... 227 00:10:04,152 --> 00:10:05,392 When he does, I want him to see 228 00:10:05,503 --> 00:10:08,347 that he's not the only Strand who's still fighting. 229 00:10:08,431 --> 00:10:10,005 Would you like some company, Captain? 230 00:10:10,158 --> 00:10:11,657 I would love that. 231 00:10:11,750 --> 00:10:14,101 You can reach me on my radio if you need me. 232 00:10:14,253 --> 00:10:15,494 PAUL: Hey, Cap? 233 00:10:15,587 --> 00:10:17,688 It's good to have you back. 234 00:10:34,576 --> 00:10:36,494 (wind whistling) 235 00:10:37,126 --> 00:10:39,649 (Grace sighs) 236 00:10:39,764 --> 00:10:42,782 God, I've never been this cold in my life. 237 00:10:45,209 --> 00:10:47,193 And I know... 238 00:10:47,286 --> 00:10:50,805 I got myself here because I was headstrong 239 00:10:50,956 --> 00:10:53,015 and I was reckless. 240 00:10:54,477 --> 00:10:57,728 I was filled with wrath... 241 00:10:59,253 --> 00:11:01,346 even though I'm... I'm kinda hoping 242 00:11:01,431 --> 00:11:03,082 you'll overlook that last part 243 00:11:03,176 --> 00:11:06,236 because this is Billy Tyson we're talking about. 244 00:11:06,440 --> 00:11:07,815 (sighs) 245 00:11:08,704 --> 00:11:10,220 I'm scared now, God. 246 00:11:10,373 --> 00:11:12,106 (shuddering breaths) 247 00:11:13,801 --> 00:11:17,561 I'm asking that you please deliver me out of this. 248 00:11:17,713 --> 00:11:19,907 Not for me, but because this child 249 00:11:19,991 --> 00:11:22,199 deserves a chance to meet her father. 250 00:11:24,478 --> 00:11:27,404 - Please, God. - (knock on window) 251 00:11:27,498 --> 00:11:29,147 Wanna open the door, please. 252 00:11:29,241 --> 00:11:30,241 (sighs) 253 00:11:32,411 --> 00:11:33,979 Did you find something? 254 00:11:34,063 --> 00:11:36,090 Not gonna be the answer to your prayers or anything 255 00:11:36,174 --> 00:11:39,501 - but better than sticking around in this icebox. - Okay. 256 00:11:39,585 --> 00:11:41,085 How far do you think you can you walk? 257 00:11:41,179 --> 00:11:42,803 As far as it takes. 258 00:11:47,410 --> 00:11:49,977 (tense music) 259 00:11:53,850 --> 00:11:54,866 Let me help you. 260 00:11:54,951 --> 00:11:55,961 GRACE: I got it. I got it. 261 00:11:56,045 --> 00:11:57,470 (Grace exhales deeply) 262 00:11:57,555 --> 00:11:59,239 (wind whistling) 263 00:12:01,682 --> 00:12:04,033 (monitor beeping) 264 00:12:05,536 --> 00:12:07,536 (knock on door) 265 00:12:07,781 --> 00:12:09,923 - CARLOS: Mom? - ANDREA: Carlitos. 266 00:12:11,976 --> 00:12:13,976 Aye, mi amor. 267 00:12:14,061 --> 00:12:15,881 What are you doing here? 268 00:12:16,477 --> 00:12:17,929 I told you not to go out in the storm. 269 00:12:18,013 --> 00:12:19,211 ANDREA: Callate. 270 00:12:19,296 --> 00:12:21,071 You think I'd let a few snowflakes 271 00:12:21,223 --> 00:12:22,814 keep me from my boy when he's hurting? 272 00:12:22,967 --> 00:12:24,373 Does Dad know you're here? 273 00:12:24,458 --> 00:12:26,024 What is he gonna say? 274 00:12:27,157 --> 00:12:29,558 Well, I... I appreciate it. 275 00:12:44,482 --> 00:12:45,602 What are the doctors saying? 276 00:12:46,081 --> 00:12:47,598 That he, uh... 277 00:12:49,552 --> 00:12:51,827 he's heading in the wrong direction. 278 00:12:51,967 --> 00:12:54,264 Well, the doctors don't know everything. 279 00:12:54,348 --> 00:12:56,490 This boy is a fighter. 280 00:12:56,749 --> 00:12:59,083 And he has something to fight for. 281 00:12:59,235 --> 00:13:01,160 He's got the love of his life 282 00:13:01,254 --> 00:13:03,554 sitting right here waiting for him. 283 00:13:04,757 --> 00:13:06,391 We broke up. 284 00:13:07,960 --> 00:13:09,019 What? 285 00:13:10,405 --> 00:13:11,888 When? 286 00:13:12,498 --> 00:13:13,756 A few months ago. 287 00:13:13,850 --> 00:13:16,259 Why didn't you say anything? 288 00:13:16,411 --> 00:13:19,013 I wanted to, but... 289 00:13:19,097 --> 00:13:22,850 it was so amazing how you and Dad supported us. 290 00:13:22,934 --> 00:13:24,901 I just didn't want to let you down. 291 00:13:29,257 --> 00:13:31,107 Carlos... 292 00:13:31,201 --> 00:13:33,776 there is nothing you can do to let us down. 293 00:13:33,928 --> 00:13:37,930 Your father and I are so proud of the man you are. 294 00:13:38,024 --> 00:13:40,917 You have no idea how proud. 295 00:13:45,698 --> 00:13:47,382 Thank you. 296 00:13:47,609 --> 00:13:49,425 And we love TK too. 297 00:13:52,614 --> 00:13:54,297 But when this boy wakes up, 298 00:13:54,449 --> 00:13:56,975 we're gonna have a little conversation. 299 00:13:57,969 --> 00:13:59,979 A conversation about what? 300 00:14:00,063 --> 00:14:02,556 About why he thought he can break my baby's heart 301 00:14:02,640 --> 00:14:04,123 and get away with it. 302 00:14:04,216 --> 00:14:05,567 Hmm? 303 00:14:05,718 --> 00:14:08,861 - Mama's not happy. - (laughing) 304 00:14:09,889 --> 00:14:11,906 (wind whistling) 305 00:14:12,628 --> 00:14:14,019 BILLY: Just a little further. 306 00:14:14,662 --> 00:14:16,180 Here we are. 307 00:14:16,265 --> 00:14:18,399 - GRACE: What is this? - BILLY: A tour bus. 308 00:14:19,686 --> 00:14:21,104 GRACE: We gettin' out in this, Billy? 309 00:14:21,188 --> 00:14:23,664 BILLY: Nah, it ain't going nowhere, but it's shelter. 310 00:14:23,826 --> 00:14:25,301 Come on. 311 00:14:28,396 --> 00:14:31,021 (Grace panting) 312 00:14:34,327 --> 00:14:35,745 BILLY: What do you think? 313 00:14:35,829 --> 00:14:37,144 GRACE: It's not exactly sterile. 314 00:14:37,238 --> 00:14:39,414 Yeah, neither was the manger. 315 00:14:41,835 --> 00:14:43,167 Couch. A restroom in the back, 316 00:14:43,319 --> 00:14:45,061 though I can't speak to the plumbing. 317 00:14:45,154 --> 00:14:46,664 Here, why don't you... 318 00:14:46,748 --> 00:14:48,080 You lay down. 319 00:14:48,174 --> 00:14:50,383 (groans sharply, exhales) 320 00:14:51,837 --> 00:14:53,670 No, not that one. I brought my own. 321 00:14:53,755 --> 00:14:55,222 I don't know where that one's been. 322 00:14:56,165 --> 00:14:58,175 All right, good call. 323 00:14:58,259 --> 00:14:59,660 - (Billy sighs) - GRACE: I got it, I got it. 324 00:14:59,744 --> 00:15:02,311 BILLY: I'll see if I can get the heat going for us. 325 00:15:02,914 --> 00:15:04,080 GRACE: Whoo! 326 00:15:04,173 --> 00:15:06,053 Billy, you didn't really expect to find the keys 327 00:15:06,175 --> 00:15:07,191 under the seat, did you? 328 00:15:07,418 --> 00:15:09,510 Expecting? No. I was hoping, though. 329 00:15:09,604 --> 00:15:12,255 Luckily, I possess a set of skills 330 00:15:12,348 --> 00:15:15,033 one might call extra-legal. 331 00:15:15,184 --> 00:15:16,776 Billy Tyson has a shady side? 332 00:15:16,928 --> 00:15:18,286 Knock me over with a feather. 333 00:15:19,021 --> 00:15:20,946 (engine starts, revving) 334 00:15:21,082 --> 00:15:23,793 (beeping) 335 00:15:23,877 --> 00:15:25,035 Now we're cookin' with gas. 336 00:15:25,119 --> 00:15:26,627 (exhales) 337 00:15:27,772 --> 00:15:28,788 (engine turns off) 338 00:15:28,940 --> 00:15:31,123 - What happened? - No gas. 339 00:15:31,217 --> 00:15:33,718 Well, we gotta go somewhere else then, Billy. 340 00:15:33,945 --> 00:15:35,304 (groans sharply) 341 00:15:35,388 --> 00:15:37,122 Those contractions are comin' thick and fast now, okay? 342 00:15:37,206 --> 00:15:39,782 You can't be out in the elements trying to deliver no baby. 343 00:15:39,875 --> 00:15:41,035 What difference does it make? 344 00:15:41,119 --> 00:15:43,145 Either we freeze in here or we freeze out here. 345 00:15:43,229 --> 00:15:45,354 We are not gonna freeze, okay? 346 00:15:46,140 --> 00:15:48,291 We just need some fuel. 347 00:15:48,384 --> 00:15:50,060 So you just gonna walk over to the filling station 348 00:15:50,144 --> 00:15:51,736 and get some? 349 00:15:51,887 --> 00:15:52,978 No. 350 00:15:53,073 --> 00:15:55,573 I'm gonna go siphon us some with this. 351 00:15:57,819 --> 00:15:59,328 (sighs) 352 00:15:59,412 --> 00:16:00,453 (groans) 353 00:16:05,731 --> 00:16:07,816 This is Captain Tommy Vega 354 00:16:08,088 --> 00:16:09,580 going for Deputy Chief Tyson. 355 00:16:09,664 --> 00:16:12,998 Don't use my name. It gets him awfully skittish. 356 00:16:13,151 --> 00:16:14,842 Yeah, I'm aware. 357 00:16:16,412 --> 00:16:18,170 TOMMY: Deputy Chief Tyson, do you copy? 358 00:16:18,323 --> 00:16:19,847 This is Tommy Vega. 359 00:16:20,934 --> 00:16:22,391 Radio silence. 360 00:16:29,167 --> 00:16:30,850 Owen, I, uh, I-I need to tell you... 361 00:16:30,944 --> 00:16:33,270 No. No. 362 00:16:33,354 --> 00:16:35,314 - You don't have to do that. - Yes, I-I really do. 363 00:16:35,431 --> 00:16:36,774 No, no, you don't. You know why? 364 00:16:36,858 --> 00:16:38,366 Because I don't wanna hear it. 365 00:16:39,268 --> 00:16:40,952 What are you gonna say? 366 00:16:41,103 --> 00:16:44,013 There's something you could have done differently or better. 367 00:16:44,106 --> 00:16:45,790 Yes. Yes, that's right. 368 00:16:46,017 --> 00:16:47,583 Well, you know what? You're right. 369 00:16:49,354 --> 00:16:50,878 Because there always is. 370 00:16:54,025 --> 00:16:57,117 (inhales and exhales deeply) 371 00:16:57,211 --> 00:16:59,262 You don't have to ask for my forgiveness. 372 00:17:02,216 --> 00:17:03,850 You already have it. 373 00:17:07,038 --> 00:17:09,205 Thank you. For saying that. 374 00:17:09,298 --> 00:17:11,274 Yeah. I mean... 375 00:17:13,378 --> 00:17:14,877 No matter what happens, 376 00:17:14,970 --> 00:17:16,303 I can't think of anyone 377 00:17:16,472 --> 00:17:20,283 I would have rather have had my son serve under than you. 378 00:17:26,332 --> 00:17:28,749 - (radio chirps) - This is Captain Vega... 379 00:17:30,228 --> 00:17:31,662 for Deputy Chief Tyson. 380 00:17:31,746 --> 00:17:32,755 Do you read? 381 00:17:32,839 --> 00:17:35,882 (dramatic music) 382 00:17:46,077 --> 00:17:47,852 (spits, coughs) 383 00:17:49,856 --> 00:17:51,439 Good God. 384 00:17:52,174 --> 00:17:54,275 (spits, coughs) 385 00:17:55,844 --> 00:17:56,844 (grunts) 386 00:18:03,428 --> 00:18:05,786 It almost looks like he's trying to say something, no? 387 00:18:07,598 --> 00:18:10,208 The nurse said they're just muscle spasms. 388 00:18:10,435 --> 00:18:12,128 They don't mean anything. 389 00:18:12,212 --> 00:18:14,420 Well, I wouldn't be so sure of that. 390 00:18:17,217 --> 00:18:19,625 I think you need to talk to him, son. 391 00:18:19,777 --> 00:18:20,843 No. 392 00:18:21,963 --> 00:18:23,471 Why not? 393 00:18:24,873 --> 00:18:27,143 I wouldn't know what to say. 394 00:18:27,227 --> 00:18:28,809 You tell him what's on your heart. 395 00:18:30,062 --> 00:18:31,980 If I told him what's on my heart, 396 00:18:32,065 --> 00:18:33,898 it wouldn't be very nice. 397 00:18:34,049 --> 00:18:35,882 - Because you're angry? - Yes. 398 00:18:35,977 --> 00:18:38,154 - Then tell him. - I can't right now, Mom. 399 00:18:38,238 --> 00:18:41,064 Now is the time, Carlitos. 400 00:18:41,148 --> 00:18:43,783 He needs to hear it and you need to say it. 401 00:18:45,578 --> 00:18:48,395 Heaven forbid that this is your last chance 402 00:18:48,489 --> 00:18:50,748 to say what you need to say to this man. 403 00:18:52,085 --> 00:18:53,626 Hazlo, mijo. 404 00:19:00,151 --> 00:19:01,842 I'll be outside. 405 00:19:14,849 --> 00:19:17,650 (somber music) 406 00:19:31,198 --> 00:19:32,790 (groaning) Ohh, you're back. 407 00:19:33,017 --> 00:19:34,417 Hey, I'm back. 408 00:19:35,277 --> 00:19:36,294 How we doing? 409 00:19:36,445 --> 00:19:37,955 GRACE: I'd be better if you told me you found 410 00:19:38,039 --> 00:19:38,956 an epidural out there, Billy. 411 00:19:39,040 --> 00:19:40,457 (scoffs) 412 00:19:40,541 --> 00:19:41,541 No. 413 00:19:41,709 --> 00:19:44,284 I did find about a gallon of diesel, though, 414 00:19:44,420 --> 00:19:46,463 which does seem to take the edge off, by the way. 415 00:19:46,547 --> 00:19:47,638 Oh! 416 00:19:48,049 --> 00:19:50,032 (blows) 417 00:19:50,125 --> 00:19:51,635 All right, come on, girl. 418 00:19:51,719 --> 00:19:54,395 (engine starts, revving) 419 00:19:55,798 --> 00:19:57,648 Yeah. Here we go. 420 00:19:57,800 --> 00:20:00,069 - You hear that? - I hear it, Billy, I hear it. 421 00:20:00,153 --> 00:20:01,628 Heat's on full blast. 422 00:20:01,712 --> 00:20:04,322 Should only take a minute to warm up. 423 00:20:04,549 --> 00:20:08,067 Apologies if I smell like a barrel of crude. 424 00:20:08,219 --> 00:20:10,161 - You okay? - BILLY: Yeah, fine. 425 00:20:10,388 --> 00:20:14,239 Just a sip or two of diesel over my personal limit. 426 00:20:14,392 --> 00:20:16,310 Are you sure, Billy? Your eyes look a little glassy. 427 00:20:16,394 --> 00:20:18,336 Yeah, I'm fine, okay? Just stop. 428 00:20:18,563 --> 00:20:20,746 (groans) - I'm supposed to be looking after you. 429 00:20:20,898 --> 00:20:21,832 (gasps) 430 00:20:21,916 --> 00:20:23,299 (body thuds) 431 00:20:24,585 --> 00:20:26,262 TOMMY (over radio): Hey, Juddy, you there? 432 00:20:26,346 --> 00:20:28,171 - It's Tommy. - Yeah, I'm here. 433 00:20:28,255 --> 00:20:30,255 You able to track down Captain Strand? 434 00:20:30,350 --> 00:20:32,183 He's, uh, here with me actually. 435 00:20:32,410 --> 00:20:33,418 JUDD (over radio): Hey, Cap. 436 00:20:33,502 --> 00:20:35,928 I want you to know how sorry I am about TK. 437 00:20:36,080 --> 00:20:37,913 And I'm praying for him. 438 00:20:38,006 --> 00:20:38,931 I appreciate that. 439 00:20:39,083 --> 00:20:40,599 Um, have you happened 440 00:20:40,693 --> 00:20:42,008 to have heard from your wife? 441 00:20:42,103 --> 00:20:44,770 JUDD: No, not since the cell phones went down, 442 00:20:44,922 --> 00:20:45,856 but she's at home. 443 00:20:45,940 --> 00:20:47,031 Why? 444 00:20:47,182 --> 00:20:48,699 Uh, actually, she's not at home. 445 00:20:48,851 --> 00:20:50,527 What do you mean? How do you know that? 446 00:20:50,611 --> 00:20:52,291 Because we're standing in your living room. 447 00:20:52,430 --> 00:20:54,187 What the hell y'all doing? 448 00:20:54,281 --> 00:20:55,958 Judd, we've been trying to track down Billy. 449 00:20:56,042 --> 00:20:58,127 We had his GPS ping to this location 450 00:20:58,211 --> 00:21:01,204 and his truck is out front, but he's gone. 451 00:21:01,288 --> 00:21:02,873 We were wondering if you might know where they are. 452 00:21:02,957 --> 00:21:03,957 JUDD: There is no they. 453 00:21:04,050 --> 00:21:05,490 Grace ain't going nowhere with Billy. 454 00:21:05,610 --> 00:21:08,304 So look around, see if you can find a pink duffel. 455 00:21:08,397 --> 00:21:10,972 Okay? That's her go-bag for the hospital. 456 00:21:11,057 --> 00:21:12,905 - Yeah, there's no baby bag. - (sighs) 457 00:21:13,374 --> 00:21:16,022 Well, then she must have gone into labor of all the damn days. 458 00:21:16,140 --> 00:21:16,989 All right, Juddy. 459 00:21:17,142 --> 00:21:18,566 We've radioed every hospital 460 00:21:18,719 --> 00:21:20,412 within 20 miles and no one's got her. 461 00:21:20,496 --> 00:21:23,497 Yeah, which means that she's stuck out there in this. 462 00:21:23,648 --> 00:21:25,325 Where were you planning on having the baby? 463 00:21:25,409 --> 00:21:27,150 Our birth plan was for West Park. 464 00:21:27,244 --> 00:21:28,311 Okay, we're gonna head over there. 465 00:21:28,395 --> 00:21:29,570 I'll see if I can get Captain Andrews 466 00:21:29,654 --> 00:21:30,997 to lend me a truck so we can start looking too. 467 00:21:31,081 --> 00:21:33,166 You come in from the north, we'll come in from the south 468 00:21:33,250 --> 00:21:35,676 - and meet in the middle. - Please, God. 469 00:21:37,179 --> 00:21:38,845 Just let her be okay. 470 00:21:46,413 --> 00:21:47,439 (exhales) 471 00:21:47,523 --> 00:21:50,148 (inhales and exhales deeply) 472 00:22:07,284 --> 00:22:08,792 Hey, TK. 473 00:22:10,879 --> 00:22:12,003 It's me. 474 00:22:17,444 --> 00:22:19,094 I've been here for a while now. 475 00:22:22,466 --> 00:22:25,541 I don't even know if you want that, but... 476 00:22:25,635 --> 00:22:28,812 I guess you're not in any position to walk out this time. 477 00:22:30,548 --> 00:22:32,524 And even if you can't hear it... 478 00:22:34,853 --> 00:22:36,403 Mom's right. 479 00:22:38,073 --> 00:22:39,614 I just need to say it. 480 00:22:43,394 --> 00:22:45,078 I'm so mad at you right now. 481 00:22:48,658 --> 00:22:51,126 And the worst part about this is... 482 00:22:52,646 --> 00:22:54,546 if this is... 483 00:22:56,091 --> 00:22:57,549 goodbye. 484 00:23:03,081 --> 00:23:04,681 I can't even hold your hand. 485 00:23:07,770 --> 00:23:10,562 Or run my fingers through your hair, or... 486 00:23:12,441 --> 00:23:14,024 kiss your head. 487 00:23:21,174 --> 00:23:24,075 Not without it feeling like it's some kind of violation. 488 00:23:30,275 --> 00:23:33,018 Believe people when they tell you who they are. 489 00:23:33,111 --> 00:23:34,836 Just believe them, right? 490 00:23:36,047 --> 00:23:37,047 He looks so mad, Mom. 491 00:23:37,132 --> 00:23:38,347 CARLOS: Yeah, well, that's exactly... 492 00:23:38,431 --> 00:23:40,190 He doesn't look particularly happy. 493 00:23:40,275 --> 00:23:41,527 ...when you walked out our first date. 494 00:23:41,611 --> 00:23:43,765 What in the world did you do to this boy? 495 00:23:43,850 --> 00:23:46,776 Why do you immediately assume that it was my fault? 496 00:23:46,861 --> 00:23:49,114 'Cause I'll have you know that there was blame on both sides. 497 00:23:49,198 --> 00:23:50,632 ...I didn't, and that's okay. 498 00:23:50,716 --> 00:23:52,141 MOM: Tyler Kennedy. 499 00:23:52,292 --> 00:23:55,136 You don't really want to go with that line, do you? 500 00:23:55,220 --> 00:23:57,538 That's your mechanism of defense, right? 501 00:23:57,631 --> 00:23:59,723 Whatever it was, just own it. 502 00:23:59,875 --> 00:24:02,310 Why do I even have to tell you? I mean, you already know. 503 00:24:02,394 --> 00:24:04,820 You're just a figment of my imagination. 504 00:24:05,047 --> 00:24:07,573 Figment or not, I am still your mother. 505 00:24:08,326 --> 00:24:09,408 Ugh. 506 00:24:11,554 --> 00:24:12,554 (sighs) 507 00:24:13,722 --> 00:24:15,906 Okay, fine. 508 00:24:16,058 --> 00:24:18,167 Remember when Carlos' townhouse burned down? 509 00:24:18,318 --> 00:24:19,335 Who can forget? 510 00:24:19,670 --> 00:24:22,171 So many innocent hoodies lost their lives that night. 511 00:24:22,398 --> 00:24:23,398 (sighs) 512 00:24:23,507 --> 00:24:26,066 After that, you know, we were staying with Dad 513 00:24:26,159 --> 00:24:28,135 while looking for a place and... 514 00:24:29,254 --> 00:24:31,932 Carlos eventually found this loft downtown 515 00:24:32,016 --> 00:24:34,499 with polished concrete floors 516 00:24:34,593 --> 00:24:36,177 and great light and, 517 00:24:36,261 --> 00:24:38,520 you know, walking distance to some amazing nightlife. 518 00:24:38,672 --> 00:24:39,746 That sounds fantastic. 519 00:24:39,840 --> 00:24:41,023 Ugh, you have no idea. 520 00:24:41,174 --> 00:24:43,442 I was so in love with it, but... 521 00:24:44,678 --> 00:24:45,919 they didn't wanna lease it. 522 00:24:46,012 --> 00:24:48,364 They were looking for buyers, not renters. 523 00:24:48,515 --> 00:24:50,866 And you couldn't come up with the down payment. 524 00:24:51,017 --> 00:24:54,094 Well, you know my credit... 525 00:24:55,039 --> 00:24:57,457 I-I haven't always made the best choices. 526 00:24:57,541 --> 00:24:58,949 You don't say. 527 00:24:59,043 --> 00:25:01,628 So then we had to deal with the crushing disappointment. 528 00:25:01,712 --> 00:25:03,663 Whose crushing disappointment? 529 00:25:03,747 --> 00:25:05,956 Mostly mine. 530 00:25:06,108 --> 00:25:08,384 You know, Carlos said he didn't care where he lives 531 00:25:08,611 --> 00:25:10,094 so long as it was with me. 532 00:25:11,037 --> 00:25:12,871 So we agreed to keep looking... 533 00:25:12,965 --> 00:25:16,051 until eventually he says he thinks he found something, 534 00:25:16,135 --> 00:25:20,896 and he takes me back to the same exact place and says, 535 00:25:21,047 --> 00:25:23,974 "Surprise, it's ours!" 536 00:25:24,068 --> 00:25:26,977 So without telling me, he went back and made an offer. 537 00:25:27,129 --> 00:25:28,812 That is so romantic. 538 00:25:28,906 --> 00:25:31,815 Romantic? It's-it's a total power move. 539 00:25:31,967 --> 00:25:34,801 Or an unbelievably sweet gesture. 540 00:25:34,895 --> 00:25:36,163 Well, it could be both. 541 00:25:36,247 --> 00:25:40,124 It was... a really sweet power move. 542 00:25:40,842 --> 00:25:41,900 I mean... 543 00:25:41,994 --> 00:25:43,735 he didn't want me to feel like 544 00:25:43,829 --> 00:25:45,080 I was just living in his place again, 545 00:25:45,164 --> 00:25:47,589 so he put me on the deed and... 546 00:25:47,741 --> 00:25:49,149 he knew I didn't have the money, 547 00:25:49,242 --> 00:25:51,345 but he still made me a half owner. 548 00:25:51,429 --> 00:25:53,654 So you panicked. 549 00:25:53,747 --> 00:25:55,305 And then I panicked. 550 00:25:57,751 --> 00:25:59,518 Because things were too good. 551 00:26:00,587 --> 00:26:02,512 Everything was perfect. 552 00:26:02,665 --> 00:26:04,189 And then you did the thing. 553 00:26:05,517 --> 00:26:06,434 I did the thing. 554 00:26:06,518 --> 00:26:07,759 You blew it up. 555 00:26:07,853 --> 00:26:09,528 I blew it up. 556 00:26:10,522 --> 00:26:11,572 (both sigh) 557 00:26:13,025 --> 00:26:15,284 TK: I hurt him so bad, Mom. 558 00:26:19,014 --> 00:26:22,040 What if he doesn't want to take me back? 559 00:26:23,352 --> 00:26:25,544 MOM: There's only one way to find out. 560 00:26:26,855 --> 00:26:29,290 You need to wake up! 561 00:26:29,374 --> 00:26:31,133 (Grace groaning) 562 00:26:31,710 --> 00:26:32,876 GRACE: Billy... 563 00:26:32,970 --> 00:26:34,636 Billy, I think it's time. 564 00:26:34,788 --> 00:26:35,797 What? 565 00:26:35,881 --> 00:26:36,805 - (screaming) - Easy. 566 00:26:36,957 --> 00:26:38,225 Easy, easy, easy, easy. 567 00:26:38,309 --> 00:26:40,802 Here, let me, uh... What can I get you? Can I... 568 00:26:40,886 --> 00:26:43,353 (screaming continues) 569 00:26:45,040 --> 00:26:46,056 Essential oils? 570 00:26:46,208 --> 00:26:47,642 - No! - You got Valiant Vapor, 571 00:26:47,726 --> 00:26:48,726 Misty Mama. 572 00:26:48,877 --> 00:26:50,812 GRACE (groaning): Billy! 573 00:26:50,896 --> 00:26:53,030 Please just take my hand. 574 00:26:54,717 --> 00:26:56,116 Yeah. Sure thing. 575 00:26:56,719 --> 00:26:57,567 You got it. 576 00:26:57,661 --> 00:26:59,495 (Grace groaning sharply) 577 00:26:59,646 --> 00:27:01,663 (crying) 578 00:27:01,890 --> 00:27:03,314 Won't be long now. 579 00:27:03,408 --> 00:27:06,043 (exhales deeply) I need my husband. 580 00:27:09,656 --> 00:27:12,674 (dramatic music) 581 00:27:12,901 --> 00:27:14,751 Come on, Grace, where are you? 582 00:27:14,903 --> 00:27:17,587 OWEN (on radio): Judd, we're crawling up Exposition. 583 00:27:17,681 --> 00:27:19,256 The road's a little jammed up. 584 00:27:19,350 --> 00:27:20,350 Where are you? 585 00:27:20,500 --> 00:27:23,076 We're southbound on Enfield at De Zavala. 586 00:27:23,169 --> 00:27:25,354 Still ain't no sign of her. 587 00:27:28,174 --> 00:27:30,609 Owen, there, I think that's Gracie's car. 588 00:27:31,603 --> 00:27:32,435 Pull over! 589 00:27:32,588 --> 00:27:34,488 [♪] 590 00:27:39,853 --> 00:27:41,036 Yeah, definitely Grace's car. 591 00:27:41,187 --> 00:27:43,205 - We found her car. - She ain't in it? 592 00:27:43,356 --> 00:27:44,948 TOMMY: It looks like they abandoned it. 593 00:27:45,100 --> 00:27:47,284 Tommy, footprints. 594 00:27:47,378 --> 00:27:49,294 (wind whistling) 595 00:27:50,864 --> 00:27:52,455 TOMMY: Footprints in the snow, Juddy. 596 00:27:52,550 --> 00:27:54,299 She can't be far. 597 00:27:56,220 --> 00:27:57,961 Hey, you know what? Just stop. 598 00:27:58,113 --> 00:28:00,180 I'm gonna hoof it from here. 599 00:28:07,565 --> 00:28:09,557 OWEN: Bus is running. Hey! 600 00:28:09,641 --> 00:28:12,150 (screaming) 601 00:28:12,795 --> 00:28:14,152 OWEN: Hey! 602 00:28:14,572 --> 00:28:15,572 Hey! 603 00:28:16,348 --> 00:28:17,739 Grace? 604 00:28:17,891 --> 00:28:19,316 They're here! 605 00:28:19,410 --> 00:28:20,817 (all exclaiming) 606 00:28:20,911 --> 00:28:23,163 Oh, Tommy. Oh, thank God. 607 00:28:23,247 --> 00:28:23,997 Gracie! 608 00:28:24,081 --> 00:28:25,665 All right. We are here now. 609 00:28:25,749 --> 00:28:28,743 I can see you're in good hands. 610 00:28:28,827 --> 00:28:29,827 I'm gonna check you out. 611 00:28:29,978 --> 00:28:31,086 Here we go. 612 00:28:31,313 --> 00:28:34,172 - (groans) - All right. Listen to me. 613 00:28:34,908 --> 00:28:36,258 It's time to push. 614 00:28:36,409 --> 00:28:37,409 All right? 615 00:28:38,337 --> 00:28:40,837 Tommy, we gotta wait. I need Judd here. 616 00:28:40,931 --> 00:28:42,489 I gotta have my husband. 617 00:28:42,582 --> 00:28:43,915 Gracie, listen to me. 618 00:28:44,009 --> 00:28:46,518 He did everything he could to get here in time. 619 00:28:49,665 --> 00:28:50,755 Mama, it's time to push. 620 00:28:50,849 --> 00:28:52,666 Trust me, we can do this. 621 00:28:52,759 --> 00:28:54,361 - You got this. Okay? - Okay. 622 00:28:54,445 --> 00:28:55,518 JUDD: Gracie! 623 00:28:55,671 --> 00:28:57,029 (panting) 624 00:29:02,286 --> 00:29:04,286 (laughs) 625 00:29:04,513 --> 00:29:06,079 (laughing) Hey... 626 00:29:06,606 --> 00:29:07,606 Oh... 627 00:29:08,608 --> 00:29:10,200 Sweetheart, you made it. 628 00:29:10,352 --> 00:29:12,502 You didn't think I was gonna miss this, did you? 629 00:29:14,706 --> 00:29:15,790 Oh. 630 00:29:15,874 --> 00:29:17,341 (Grace exhales) 631 00:29:18,284 --> 00:29:19,627 - Okay. - TOMMY: All right, Daddy. 632 00:29:19,711 --> 00:29:21,470 - Come on. You're up. - (Grace groans) 633 00:29:21,621 --> 00:29:24,057 - TOMMY: Almost there. - You got it, Gracie. You got it, Grace. 634 00:29:24,141 --> 00:29:26,059 - (straining) - TOMMY: Yes. Yes. 635 00:29:26,143 --> 00:29:27,894 Good girl. Good girl. Okay. 636 00:29:27,978 --> 00:29:30,397 (heartfelt music playing) 637 00:29:30,481 --> 00:29:32,232 (screaming) 638 00:29:32,316 --> 00:29:34,316 [♪] 639 00:29:35,544 --> 00:29:36,818 (gasps) 640 00:29:36,970 --> 00:29:38,561 (rapid beeping) 641 00:29:38,714 --> 00:29:40,563 Nurse? Nurse! 642 00:29:40,716 --> 00:29:42,899 (crying) 643 00:29:43,051 --> 00:29:44,567 You got this, baby. 644 00:29:44,720 --> 00:29:46,411 (beeping continues) 645 00:29:49,833 --> 00:29:51,541 (gasping) 646 00:29:52,895 --> 00:29:54,986 One more just like that, just one more breath in. 647 00:29:55,080 --> 00:29:57,130 (Grace groaning, crying) 648 00:29:57,744 --> 00:30:00,324 [♪] 649 00:30:00,419 --> 00:30:01,426 NURSE: Please. 650 00:30:02,690 --> 00:30:04,457 He's fighting, doctor. 651 00:30:04,589 --> 00:30:06,556 - TOMMY: Push. - (screams) 652 00:30:07,667 --> 00:30:09,351 (Grace groaning) 653 00:30:09,502 --> 00:30:13,480 (music swells) 654 00:30:24,426 --> 00:30:25,285 (coughs) 655 00:30:25,369 --> 00:30:27,077 (crying) 656 00:30:29,707 --> 00:30:33,166 [♪] 657 00:30:34,937 --> 00:30:36,461 (baby crying) 658 00:30:40,776 --> 00:30:43,009 (crying continues) 659 00:30:47,466 --> 00:30:48,965 (gasps) 660 00:30:49,117 --> 00:30:51,727 - (indistinct chatter) - (monitor beeping) 661 00:30:51,878 --> 00:30:55,564 NURSE: Oxygen saturation levels are stabilizing in the high 90s. 662 00:30:56,625 --> 00:30:58,150 (baby crying) 663 00:31:06,410 --> 00:31:09,244 [♪] 664 00:31:13,751 --> 00:31:16,209 (crying continues) 665 00:31:25,745 --> 00:31:28,263 [♪] 666 00:31:33,437 --> 00:31:34,354 (exhales) 667 00:31:34,438 --> 00:31:37,439 [♪] 668 00:31:41,670 --> 00:31:43,195 Hey, baby. 669 00:31:46,450 --> 00:31:47,574 Breathe. 670 00:31:48,601 --> 00:31:49,944 Breathe. 671 00:31:50,028 --> 00:31:53,079 (inhales and exhales deeply) 672 00:31:53,773 --> 00:31:55,624 (beeping continues) 673 00:31:55,775 --> 00:31:57,125 (TK groans weakly) 674 00:32:10,549 --> 00:32:11,877 (kisses) 675 00:32:21,744 --> 00:32:23,069 You better not be peeking. 676 00:32:23,345 --> 00:32:25,821 (laughing) Is this really necessary? 677 00:32:25,972 --> 00:32:26,964 I've already seen this place. 678 00:32:27,049 --> 00:32:28,214 Not finished, you haven't. 679 00:32:28,366 --> 00:32:30,635 (sighs) You're such a control freak. 680 00:32:30,719 --> 00:32:31,970 Yeah, yeah, yeah, shut up. 681 00:32:32,054 --> 00:32:34,262 - Okay. - Hm... 682 00:32:37,208 --> 00:32:38,641 Open your eyes. 683 00:32:43,123 --> 00:32:44,606 TK: Oh, my God. 684 00:32:52,148 --> 00:32:55,909 Th... This is so much nicer than I remember. 685 00:32:56,136 --> 00:32:57,410 CARLOS: Yeah. 686 00:32:58,638 --> 00:32:59,662 TK: Wow. 687 00:33:03,085 --> 00:33:05,293 Is that my exercise bike? 688 00:33:05,903 --> 00:33:07,337 Mm-hmm. 689 00:33:08,924 --> 00:33:10,799 Is that my... my throw blanket? 690 00:33:12,168 --> 00:33:13,927 Did you break into my house 691 00:33:14,154 --> 00:33:16,078 and move me in while I was in the hospital? 692 00:33:16,172 --> 00:33:18,681 (Carlos laughing) No, of course not. 693 00:33:19,601 --> 00:33:20,725 Mateo let me in. 694 00:33:33,553 --> 00:33:35,070 You moved me in. 695 00:33:36,343 --> 00:33:38,870 - I moved you in. - Moving sucks. 696 00:33:38,954 --> 00:33:40,787 Welcome home, TK. 697 00:33:40,938 --> 00:33:43,623 (bright music playing) 698 00:33:49,631 --> 00:33:50,946 You know, you... 699 00:33:51,040 --> 00:33:54,222 You are the world's biggest control freak, right? 700 00:33:54,307 --> 00:33:57,059 Yeah, yeah, yeah. It's okay. You love it. 701 00:33:57,143 --> 00:33:59,476 You love it. It's okay. It's okay. 702 00:33:59,920 --> 00:34:00,920 (grunts) 703 00:34:03,482 --> 00:34:04,900 You guys ready to meet your little cousin? 704 00:34:04,984 --> 00:34:06,041 EVIE AND IZZY: Yeah. 705 00:34:06,134 --> 00:34:08,319 Tranquilas. She might be sleeping. 706 00:34:08,546 --> 00:34:10,729 Oh, friend, I wish. 707 00:34:10,823 --> 00:34:12,573 Come say hey, girls. 708 00:34:13,809 --> 00:34:15,159 It's all right. She won't bite. 709 00:34:15,310 --> 00:34:16,476 Oh, she bites. 710 00:34:16,570 --> 00:34:18,162 But she saves that just for her mama. 711 00:34:18,313 --> 00:34:20,238 Aw, she's so cute! 712 00:34:20,391 --> 00:34:22,724 Thank you. Now this is Evie and Izzy. 713 00:34:22,818 --> 00:34:25,169 They're both gonna be looking out for you your whole life, 714 00:34:25,320 --> 00:34:26,837 so you gotta do what they say, okay? 715 00:34:27,064 --> 00:34:28,397 We'll be nice, we promise. 716 00:34:28,532 --> 00:34:29,925 We brought her something. 717 00:34:30,009 --> 00:34:31,583 I see. What is this? 718 00:34:31,735 --> 00:34:34,252 A penguin. Because she was born in the snow. 719 00:34:34,347 --> 00:34:36,347 Y'all are so sweet. Thank you so much. 720 00:34:36,574 --> 00:34:37,933 - I thought of it. - IZZY: No, you did not. 721 00:34:38,017 --> 00:34:39,183 - EVIE: Did so. - I'm the one 722 00:34:39,410 --> 00:34:41,760 who just did the report on the emperor penguins. 723 00:34:41,854 --> 00:34:43,421 - EVIE: So what? - TOMMY: Ladies, enough. 724 00:34:43,505 --> 00:34:45,856 Y'all did the right thing just startin' with one. 725 00:34:46,007 --> 00:34:48,525 Oh, she's beautiful. Aw. 726 00:34:48,677 --> 00:34:50,769 Yeah, she's lucky. She favors her mama. 727 00:34:50,863 --> 00:34:53,513 Oh, yeah, well, I see plenty of you in there, Juddy. 728 00:34:53,607 --> 00:34:54,607 Oh, my goodness. 729 00:34:54,700 --> 00:34:56,100 All right, time to take your godchild. 730 00:34:56,184 --> 00:34:57,534 What took you so long? 731 00:34:57,686 --> 00:35:00,412 My goodness. (speaking Spanish) 732 00:35:03,358 --> 00:35:05,127 Oh! Now have y'all decided 733 00:35:05,211 --> 00:35:06,919 what you're gonna name this miracle baby? 734 00:35:07,938 --> 00:35:09,755 (wistful music playing) 735 00:35:14,387 --> 00:35:16,637 Tommy, we wanted to name her Charlie. 736 00:35:18,282 --> 00:35:20,057 EVIE: Charlie's a boy's name. 737 00:35:20,208 --> 00:35:22,477 Hey, now. 738 00:35:22,561 --> 00:35:24,878 IZZY: Sounds like our father's name. 739 00:35:24,972 --> 00:35:26,438 Mm-hmm. 740 00:35:28,234 --> 00:35:29,775 GRACE: Now we, um... 741 00:35:31,070 --> 00:35:33,237 we just wanted to honor him, T. 742 00:35:33,464 --> 00:35:35,297 We don't wanna overstep in any way. 743 00:35:35,390 --> 00:35:37,326 Yeah, if it's, if it's uncomfortable or anything, 744 00:35:37,410 --> 00:35:39,410 you know, we ain't married to it, so... 745 00:35:41,138 --> 00:35:42,538 I like it. 746 00:35:43,398 --> 00:35:44,908 Yeah. Do you like it? 747 00:35:44,992 --> 00:35:46,083 (coos) 748 00:35:46,310 --> 00:35:47,835 I like it very much. 749 00:35:51,331 --> 00:35:53,424 FOREMAN: All right, Marty. Lower it down. 750 00:35:54,093 --> 00:35:55,676 Go more. More. 751 00:35:57,171 --> 00:35:58,804 Can't believe it's finally over. 752 00:36:00,324 --> 00:36:02,851 MARJAN: Hey, at least we went down swinging. 753 00:36:02,935 --> 00:36:05,436 Thank you for fighting for the 126... 754 00:36:06,272 --> 00:36:07,938 and for me. 755 00:36:09,275 --> 00:36:11,008 It's been a pleasure working with you, Marjan. 756 00:36:11,092 --> 00:36:12,184 You, too. 757 00:36:12,336 --> 00:36:14,169 I have never had as much fun on the job 758 00:36:14,262 --> 00:36:15,946 as in your house, Cap. 759 00:36:16,173 --> 00:36:17,448 That's very kind of you to say. 760 00:36:17,599 --> 00:36:19,858 FOREMAN: All right, Marty. Lower it down. 761 00:36:20,010 --> 00:36:21,010 Little more. 762 00:36:21,178 --> 00:36:22,619 It's good. 763 00:36:23,438 --> 00:36:25,207 NANCY: Uh, Cap? 764 00:36:25,291 --> 00:36:27,774 "Bloom" by The Paper Kites playing... 765 00:36:27,868 --> 00:36:29,501 [♪] 766 00:36:32,781 --> 00:36:34,958 Now, I know y'all aren't trying to have 767 00:36:35,042 --> 00:36:37,259 a pity party without carbs. 768 00:36:38,304 --> 00:36:41,263 - Come on now. - Hey, man. What's up? 769 00:36:42,308 --> 00:36:44,801 ♪ In the morning when I wake... ♪ 770 00:36:44,885 --> 00:36:46,793 What are the odds any of this is gluten-free? 771 00:36:46,887 --> 00:36:50,065 No way, Cap. Those are fully leaded, old school, 772 00:36:50,149 --> 00:36:52,067 everything is bad for you donuts. 773 00:36:52,151 --> 00:36:54,403 Today, we eat our feelings. 774 00:36:54,487 --> 00:36:57,147 - Give me a bear claw. - Oh! Well done, good choice. 775 00:36:57,231 --> 00:36:58,380 How about you, Marj? 776 00:36:58,473 --> 00:37:00,742 You know what, just save me one with sugar. 777 00:37:00,826 --> 00:37:02,234 Done. 778 00:37:02,386 --> 00:37:04,913 ♪ Shall I write it in a letter? ♪ 779 00:37:04,997 --> 00:37:06,071 So glad you all came. 780 00:37:06,223 --> 00:37:08,240 You kidding? We wouldn't miss it. 781 00:37:08,392 --> 00:37:10,058 I mean, we wouldn't miss it again. 782 00:37:10,151 --> 00:37:12,002 MARJAN: Hmm. 783 00:37:12,153 --> 00:37:14,256 I can't lie. This one stings. 784 00:37:14,340 --> 00:37:18,008 Yeah. I spent the best years of my life here. 785 00:37:18,159 --> 00:37:19,209 Hell, most of my life. 786 00:37:19,436 --> 00:37:21,763 I'm really gonna miss this place. 787 00:37:21,847 --> 00:37:24,431 FOREMAN: All right, Marty, whenever you're ready. 788 00:37:26,001 --> 00:37:27,001 NANCY: Oh, man, you guys. 789 00:37:27,094 --> 00:37:29,244 Here we go. 790 00:37:29,337 --> 00:37:31,429 (cell phone chimes) 791 00:37:31,582 --> 00:37:35,083 ♪ Can I be close to you? 792 00:37:35,176 --> 00:37:36,443 Holy crap. 793 00:37:37,437 --> 00:37:38,855 I mean, holy crap. 794 00:37:38,939 --> 00:37:40,013 NANCY: What? 795 00:37:40,107 --> 00:37:41,940 Our GoFundMe to save the 126? 796 00:37:42,092 --> 00:37:43,200 It just got fully funded. 797 00:37:43,351 --> 00:37:44,943 Come on, Marj, stop messing with us. 798 00:37:45,095 --> 00:37:46,111 - MARJAN: I'm not. - Wait. 799 00:37:46,263 --> 00:37:47,779 Somebody gave us $4.6 million? 800 00:37:47,931 --> 00:37:49,931 A whole five actually. 801 00:37:50,025 --> 00:37:51,116 Who would do that? 802 00:37:51,210 --> 00:37:52,960 Someone named Cole Robertson. 803 00:37:53,954 --> 00:37:55,045 - Hey! Hey! - Hey. 804 00:37:55,196 --> 00:37:56,955 - Whoa, whoa, hey! - MARJAN: Stop! Stop! 805 00:37:57,107 --> 00:37:58,698 OWEN: Time out. Time out. 806 00:37:58,792 --> 00:38:01,470 Does anyone know who this Cole Robertson is? 807 00:38:01,554 --> 00:38:03,870 - No clue. - I've never heard of him. 808 00:38:03,964 --> 00:38:04,964 Nope. 809 00:38:05,115 --> 00:38:06,948 Are we sure he's even a real person? 810 00:38:07,042 --> 00:38:09,811 Oh, yeah, he's definitely real. 811 00:38:09,895 --> 00:38:11,895 [♪] 812 00:38:17,903 --> 00:38:21,238 I want to start by thanking the Robertson family, 813 00:38:21,465 --> 00:38:23,566 whose generous gift to the AFD 814 00:38:23,650 --> 00:38:25,467 allowed us all to be here together today. 815 00:38:25,560 --> 00:38:27,077 It's the least we could do 816 00:38:27,304 --> 00:38:29,072 after what your people did for us. 817 00:38:29,156 --> 00:38:30,747 (applause) 818 00:38:35,403 --> 00:38:38,006 OWEN: The push-in ceremony has its origins 819 00:38:38,090 --> 00:38:40,332 dating back to the 1800s 820 00:38:40,484 --> 00:38:45,088 when horses were used to pull hand pumpers. 821 00:38:45,172 --> 00:38:47,005 But upon returning to the station, 822 00:38:47,157 --> 00:38:50,927 the horses could not back up to push in the rigs. 823 00:38:51,011 --> 00:38:52,510 So the firefighters 824 00:38:52,663 --> 00:38:55,689 had to manually push them into the bays. 825 00:38:57,943 --> 00:38:59,184 In honor of that, 826 00:38:59,336 --> 00:39:01,853 it's become tradition for firefighters 827 00:39:01,947 --> 00:39:03,839 to push their rigs in 828 00:39:03,932 --> 00:39:07,117 the very first time they enter their firehouse. 829 00:39:07,344 --> 00:39:09,286 The push-in ceremony reminds us 830 00:39:09,437 --> 00:39:10,539 that even the best equipment in the world 831 00:39:10,623 --> 00:39:14,416 is useless without the people who operate it. 832 00:39:16,186 --> 00:39:18,203 The 126 six is a family. 833 00:39:18,355 --> 00:39:20,839 These uniforms bind us tighter than blood. 834 00:39:21,708 --> 00:39:22,792 (rings bell) 835 00:39:22,876 --> 00:39:25,003 Like a family, we argue, 836 00:39:25,087 --> 00:39:26,136 screw up... 837 00:39:26,287 --> 00:39:26,970 (rings bell) 838 00:39:27,197 --> 00:39:28,305 let each other down. 839 00:39:28,532 --> 00:39:31,301 But as long as we keep fighting for one another, 840 00:39:31,385 --> 00:39:34,478 there is no challenge that we cannot rise to. 841 00:39:34,705 --> 00:39:38,148 There is no crisis that we cannot overcome. 842 00:39:38,299 --> 00:39:40,484 This building stands today 843 00:39:40,711 --> 00:39:42,737 not because of its bricks and mortar, 844 00:39:42,821 --> 00:39:45,230 but because of the heart and the soul of the family 845 00:39:45,382 --> 00:39:46,823 inside of it. 846 00:39:47,050 --> 00:39:48,617 126. 847 00:39:49,403 --> 00:39:51,453 And so it shall always be. 848 00:39:55,075 --> 00:39:56,583 (rings bell) 849 00:39:58,153 --> 00:39:59,836 (applause) 850 00:40:01,173 --> 00:40:03,465 (indistinct chatter) 851 00:40:04,568 --> 00:40:06,332 (both yell) 852 00:40:06,513 --> 00:40:08,362 That's what I'm talkin' about. That's game, baby! 853 00:40:08,446 --> 00:40:10,112 PAUL: No way! My girl Lindsey's puck 854 00:40:10,263 --> 00:40:12,273 wins it for team red in a squeaker. 855 00:40:12,357 --> 00:40:13,867 MATEO: I think you've had too much punch, Paul. 856 00:40:13,951 --> 00:40:15,051 Nancy's is definitely the winning puck. 857 00:40:15,135 --> 00:40:16,452 PAUL: Oh... Hey, Marjan. Marjan. 858 00:40:16,679 --> 00:40:17,679 Which puck is further? 859 00:40:17,771 --> 00:40:19,280 I'm gonna have to go with whichever one 860 00:40:19,364 --> 00:40:20,789 belongs to the daughter of the man 861 00:40:20,941 --> 00:40:23,459 who bought the table and the building that it's in. 862 00:40:23,610 --> 00:40:24,367 (laughter) 863 00:40:24,462 --> 00:40:26,546 - Red, red! - (Mateo muttering) 864 00:40:26,630 --> 00:40:29,339 (overlapping chatter) 865 00:40:31,360 --> 00:40:33,469 Hey, hippie. You wanna hold her? 866 00:40:34,213 --> 00:40:36,029 Uh, that's all right. 867 00:40:36,122 --> 00:40:37,473 Probably just make her cry. 868 00:40:37,624 --> 00:40:39,393 That's the effect you have on most people, but... 869 00:40:39,477 --> 00:40:42,394 she's gotta get used to you sometime. 870 00:40:42,980 --> 00:40:44,396 Come on. 871 00:40:45,874 --> 00:40:47,766 All right. Come here, you. 872 00:40:47,876 --> 00:40:48,650 Come on. 873 00:40:48,802 --> 00:40:49,903 Oh-oh. 874 00:40:49,987 --> 00:40:51,571 Oh, don't do it. 875 00:40:51,655 --> 00:40:52,713 Don't cry. 876 00:40:52,806 --> 00:40:54,406 (laughter) 877 00:40:55,809 --> 00:40:57,901 BILLY: Hell. 878 00:40:57,995 --> 00:40:59,736 That's a future fire chief right there. 879 00:40:59,888 --> 00:41:01,455 JUDD: Oh, Billy! 880 00:41:03,000 --> 00:41:04,983 So what do you think? It's still homey, right? 881 00:41:05,077 --> 00:41:06,484 I didn't go too far on the remodel. 882 00:41:06,578 --> 00:41:08,830 What are you talking about? It looks exactly the same, Dad. 883 00:41:08,914 --> 00:41:10,090 Are you out of your mind? 884 00:41:10,174 --> 00:41:13,583 The subway tile on the backsplash is new, isn't it? 885 00:41:13,736 --> 00:41:14,761 Thank you, Carlos. 886 00:41:14,845 --> 00:41:16,125 Always wanted to get rid of that. 887 00:41:16,238 --> 00:41:18,639 Almost makes this whole thing kinda worth it. 888 00:41:20,083 --> 00:41:21,608 (Owen sighs) 889 00:41:22,640 --> 00:41:24,164 (mouths): Hi. 890 00:41:24,664 --> 00:41:26,497 Mom? 891 00:41:26,582 --> 00:41:27,598 Is she really here? 892 00:41:27,683 --> 00:41:29,117 She's late, but she's here. 893 00:41:29,211 --> 00:41:32,805 GWYNETH: I am so sorry that I missed the ceremony. 894 00:41:32,914 --> 00:41:34,239 Why didn't you tell us you were coming? 895 00:41:34,323 --> 00:41:35,815 Because I didn't know if I could, and your father 896 00:41:35,899 --> 00:41:37,910 thought it would be more fun to surprise you. 897 00:41:37,995 --> 00:41:40,420 - Hi, Carlos. - Hi, good to see you, Gwyneth. 898 00:41:40,571 --> 00:41:41,921 - Oh, my goodness. - Hi! Hi. 899 00:41:42,072 --> 00:41:42,755 GWYNETH: Hi. 900 00:41:42,982 --> 00:41:45,843 Oh, don't squish your brother. 901 00:41:45,927 --> 00:41:47,927 OWEN: He is gonna be a heartbreaker. 902 00:41:48,078 --> 00:41:50,255 Am I crazy or does he kinda look like me? 903 00:41:50,339 --> 00:41:52,139 You're crazy. 904 00:41:55,828 --> 00:41:57,270 That's not diesel, is it? 905 00:41:57,497 --> 00:41:58,679 Premium. 906 00:41:58,831 --> 00:42:00,439 I'll take it. 907 00:42:02,835 --> 00:42:04,902 Well, you did it, New York. 908 00:42:05,855 --> 00:42:07,196 With your help, Texas. 909 00:42:08,691 --> 00:42:10,783 All I did was get the hell out of the way. 910 00:42:10,934 --> 00:42:12,952 That's all you had to do. 911 00:42:15,698 --> 00:42:17,374 BILLY: Boys look good in their new spot. 912 00:42:17,458 --> 00:42:19,041 OWEN: Mm-hmm. 913 00:42:20,686 --> 00:42:22,128 To the 126. 914 00:42:22,964 --> 00:42:24,204 1-2-6. 915 00:42:24,357 --> 00:42:27,466 ♪ This is the house that Jack built, y'all ♪ 916 00:42:29,028 --> 00:42:30,970 ♪ Remember this house 917 00:42:32,289 --> 00:42:35,049 ♪ This was the land that he worked by hand ♪ 918 00:42:35,201 --> 00:42:37,292 ♪ It was the dream of an upright man ♪ 919 00:42:37,386 --> 00:42:40,037 ♪ That was the room that was filled with love ♪ 920 00:42:40,130 --> 00:42:42,890 ♪ It was a love that I was proud of ♪ 921 00:42:42,984 --> 00:42:44,892 ♪ This was a life of a love that he planned ♪ 922 00:42:44,986 --> 00:42:47,145 ♪ On a love, the same old love ♪ 923 00:42:47,229 --> 00:42:48,654 ♪ In the house that Jack built ♪ 924 00:42:48,806 --> 00:42:49,815 ♪ The house that Jack built ♪ 925 00:42:49,899 --> 00:42:52,651 ♪ Remember this house 926 00:42:52,735 --> 00:42:55,913 ♪ There was the fence that held our love ♪ - ♪ Yes, it was 927 00:42:55,997 --> 00:42:58,072 ♪ There was the gate that he walked out of ♪ 928 00:42:58,224 --> 00:43:01,075 ♪ This is the heart that is turned to stone ♪ - ♪ Yes, it is 929 00:43:01,227 --> 00:43:03,243 ♪ This was the house, but it ain't no home ♪ 930 00:43:03,396 --> 00:43:06,090 ♪ This is the love that I once had ♪ - ♪ Yeah 931 00:43:06,174 --> 00:43:07,898 ♪ In a dream that I thought was love ♪ 932 00:43:07,991 --> 00:43:09,518 ♪ In the house that Jack built ♪ 933 00:43:09,602 --> 00:43:10,836 ♪ The house that Jack built ♪ 934 00:43:10,920 --> 00:43:13,179 ♪ I'm gonna remember this house ♪ 935 00:43:50,793 --> 00:43:53,135 Captioned by Point.360 59847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.