Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,820
But now, come on, let's have it. Why are
you here? As a matter of fact, we are
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,980
all going to Hawaii.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,640
Hawaii!
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,320
Tom must go to Hawaii no matter what.
5
00:00:11,540 --> 00:00:14,800
The whole family, too. I want the whole
family to be there.
6
00:00:18,760 --> 00:00:22,060
That's what the man said, Dad. All the
luggage for my flight is here. But it's
7
00:00:22,060 --> 00:00:24,540
not all here. There's still one missing.
Mine.
8
00:00:25,020 --> 00:00:27,060
Gee, tough break, Mr. Bradford.
9
00:00:27,420 --> 00:00:29,200
And it was your only one, too.
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
He's going to meet me on the beach in
front of the hotel.
11
00:00:34,060 --> 00:00:37,160
Now, do you think you can arrange to
have Tom there around five o 'clock?
12
00:00:37,360 --> 00:00:38,279
All right, Viv.
13
00:00:38,280 --> 00:00:39,600
Let's just hope he knows what you're
doing.
14
00:00:39,860 --> 00:00:41,280
They have a right to see their
grandfather.
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,120
Vivian, you don't understand.
16
00:00:44,300 --> 00:00:48,080
The grandfather doesn't have a right to
see them. That's nonsense. Family is
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,720
family no matter what. No, Vivian, it's
the truth.
18
00:00:51,740 --> 00:00:53,660
I gave up that right a long time ago.
19
00:00:55,040 --> 00:00:57,240
Well, looks like Nicholas is having a
good time.
20
00:00:57,540 --> 00:00:59,380
Yes. Seems he's found a friend.
21
00:01:00,200 --> 00:01:04,860
He doesn't know it yet, but he's found
his... his grandfather.
22
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
What?
23
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
He's an old man.
24
00:01:09,020 --> 00:01:10,180
The time has come.
25
00:01:10,540 --> 00:01:11,820
He is our father.
26
00:01:12,100 --> 00:01:15,700
A father doesn't let his ten -year -old
son cry himself to sleep every night.
27
00:01:15,840 --> 00:01:16,920
No, no, Abby.
28
00:01:17,320 --> 00:01:19,740
He doesn't know the first thing about
being a father.
29
00:01:21,160 --> 00:01:23,420
The only thing he knows about is running
away.
30
00:01:29,960 --> 00:01:36,340
Oh, we spend our days like bright and
shiny new dimes
31
00:01:36,340 --> 00:01:43,120
If we're ever puzzled by the changing
times
32
00:01:43,120 --> 00:01:49,520
There's a plate of homemade wishes
33
00:01:49,520 --> 00:01:56,060
On the kitchen window sill And eight
34
00:01:56,060 --> 00:02:00,540
is enough to fill our lives with love.
35
00:02:03,300 --> 00:02:08,479
More than enough to fill our lives with
love.
36
00:02:12,160 --> 00:02:17,140
On your left is Diamond Head, one of
Oahu's two inactive volcanoes.
37
00:02:17,820 --> 00:02:23,340
Rising majestically above Waikiki,
Diamond Head provides a natural shield
38
00:02:23,340 --> 00:02:24,700
against tropical storms.
39
00:02:25,660 --> 00:02:32,320
Formed over 100 ,000 years ago by
violent steam explosions, this crater
40
00:02:32,320 --> 00:02:37,360
name from a group of British sailors who
in 1825 thought they had discovered
41
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
diamonds inside.
42
00:02:39,400 --> 00:02:42,500
Following the bombing of Pearl Harbor,
diamonds...
43
00:02:54,650 --> 00:02:57,930
Interest in our group might be
interested in knowing that Diamond Head
44
00:02:57,930 --> 00:02:59,770
popular attraction for hikers.
45
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
Thanks.
46
00:03:03,430 --> 00:03:04,670
Oh, gosh, this is fun.
47
00:03:06,110 --> 00:03:09,850
Hey, thank you guys for the suntan
lotion. This was a real lifesaver. Sure,
48
00:03:09,850 --> 00:03:13,410
time. I can't believe we met two locals.
We didn't think we'd see anybody but
49
00:03:13,410 --> 00:03:16,810
tourists. Well, we usually don't hang
out at this beach, but my car's in the
50
00:03:16,810 --> 00:03:20,370
shop, and we live pretty close to here.
Well, it must be really nice knowing all
51
00:03:20,370 --> 00:03:21,950
the good places away from the tourist
traps.
52
00:03:22,170 --> 00:03:23,290
It has its advantages.
53
00:03:24,299 --> 00:03:28,920
Say, I don't know what your girl's
schedule is, but we'd be glad to show
54
00:03:28,920 --> 00:03:30,300
around, if you're interested.
55
00:03:31,200 --> 00:03:34,540
Interested? Are you kidding? Yeah, who
cats up a chance to see the real Hawaii?
56
00:03:34,960 --> 00:03:36,760
Great, then why don't we start with
dinner tonight?
57
00:03:37,820 --> 00:03:38,820
Fine.
58
00:03:38,940 --> 00:03:41,780
Oh, wait. What? We can't. The hula show.
59
00:03:42,220 --> 00:03:43,220
Oh. Hula?
60
00:03:44,760 --> 00:03:48,820
Well, that's so cliché. Oh, I know, but
our Aunt Vivian already made the
61
00:03:48,820 --> 00:03:51,960
arrangements, and, well, besides, it's
the only family thing that's been
62
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
for the whole trip.
63
00:03:52,990 --> 00:03:53,990
Oh, we understand.
64
00:03:54,410 --> 00:03:58,870
Well, how about tomorrow then? In the
morning, say 9 o 'clock? Right here?
65
00:03:59,090 --> 00:03:59,709
How's that?
66
00:03:59,710 --> 00:04:00,710
9 o 'clock it is.
67
00:04:01,370 --> 00:04:03,070
Great. Be there.
68
00:04:03,630 --> 00:04:04,630
Yeah.
69
00:04:08,090 --> 00:04:11,450
We're not going to get away with this.
Would you relax? They'll never know the
70
00:04:11,450 --> 00:04:15,130
difference. We don't look like we're
Hawaiian. We don't talk like we're
71
00:04:15,130 --> 00:04:17,510
Hawaiian. And they're not going to
believe we're Hawaiian.
72
00:04:18,200 --> 00:04:22,240
Not for long, anyway. You know, you
worry too much. Even if they do catch
73
00:04:22,240 --> 00:04:25,240
the time they find out, they'll be so in
love with us, it won't make any
74
00:04:25,240 --> 00:04:26,620
difference. Sure.
75
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
You know, those are a couple of great
kids.
76
00:04:49,480 --> 00:04:51,800
Tom's done a fine job with those boys.
77
00:04:52,220 --> 00:04:56,640
Wait till you see the girls and David.
You'll fall in love with them, too. I
78
00:04:56,640 --> 00:04:59,280
can't get over the idea that I've got
eight grandchildren.
79
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
Eight?
80
00:05:02,820 --> 00:05:05,540
Dad, I had this idea.
81
00:05:06,500 --> 00:05:12,360
If you and Tom could sit down, just the
two of you, and talk.
82
00:05:13,000 --> 00:05:15,340
No. No, Vivian, it won't work.
83
00:05:15,920 --> 00:05:16,960
Tom doesn't want it.
84
00:05:17,860 --> 00:05:19,300
I'm not too sure I do either.
85
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
I think you do.
86
00:05:22,000 --> 00:05:25,420
Look, Vivian, you and I are like two
peas in a pod.
87
00:05:26,800 --> 00:05:28,560
But I think Tom's different.
88
00:05:29,120 --> 00:05:30,220
At least you could try.
89
00:05:31,820 --> 00:05:34,800
No, I can't. You can't or you won't.
90
00:05:40,600 --> 00:05:42,380
Now you listen to what I'm going to say.
91
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
And understand.
92
00:05:45,950 --> 00:05:48,170
I want this more than anything.
93
00:05:49,170 --> 00:05:52,390
And if you can't do it for yourself, at
least you can do it for me.
94
00:05:53,230 --> 00:05:54,770
You owe me that much, Dad.
95
00:05:54,970 --> 00:05:55,970
At least that.
96
00:06:02,190 --> 00:06:03,970
No, Vivian, not again.
97
00:06:04,490 --> 00:06:08,650
Abby, you can't let me down now. I can
and I am. You just can't force them
98
00:06:08,650 --> 00:06:12,050
together. If there were another way,
don't you think I'd go for it in a
99
00:06:13,640 --> 00:06:15,640
Oh, come on, Abby, you know the
situation.
100
00:06:16,780 --> 00:06:20,860
The only way Tom is going to talk to
Matt is if he's in a situation where he
101
00:06:20,860 --> 00:06:24,500
to. Look, Bea, I know how important this
is to you, and I understand, believe
102
00:06:24,500 --> 00:06:27,220
me, but I'm not going to deceive Tom
again.
103
00:06:30,660 --> 00:06:33,800
Well, I guess I'm on my own then.
104
00:06:34,360 --> 00:06:38,920
Bea, sometimes these things look good on
paper, but, well, there's been a lot of
105
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
water under the bridge.
106
00:06:40,440 --> 00:06:41,720
I don't believe that, Abby.
107
00:06:42,040 --> 00:06:43,240
It's never too late.
108
00:06:45,200 --> 00:06:46,360
Yes, Mr. Bradford?
109
00:06:47,080 --> 00:06:49,780
I'm calling to confirm your reservation
for tonight's show.
110
00:06:50,640 --> 00:06:53,360
It's a hotel policy for any group over
10, you understand.
111
00:06:53,800 --> 00:06:57,980
Oh, good. Thank you. Your sister has you
down for 8 o 'clock. Party at 14,
112
00:06:58,220 --> 00:06:59,880
correct? Right. Excellent.
113
00:07:00,120 --> 00:07:01,620
We'll see you then. Okay. Bye.
114
00:07:02,920 --> 00:07:05,100
Oh, no. Not 14. 13.
115
00:07:05,340 --> 00:07:07,620
Hello, you... It's too... Oh, shucks.
116
00:07:07,960 --> 00:07:12,090
Hi. What's wrong? It's Vivian. She
messed up the reservations for the hula
117
00:07:12,090 --> 00:07:13,670
tonight. She overbooked us by one.
118
00:07:15,730 --> 00:07:17,450
Oh, you don't think.
119
00:07:17,690 --> 00:07:21,490
No, she wouldn't. Of course she would.
No, really, Tom. I just talked to her
120
00:07:21,490 --> 00:07:24,670
she promised me you wouldn't be there.
You don't know my sister very well. When
121
00:07:24,670 --> 00:07:27,870
she puts her mind to something, she
doesn't let much stand in her way,
122
00:07:27,870 --> 00:07:29,550
promises. You really think so?
123
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
I know so.
124
00:07:31,050 --> 00:07:34,110
Fortunately, she didn't count on the
hotel calling to confirm the
125
00:07:34,690 --> 00:07:35,690
So what are you going to do?
126
00:07:36,450 --> 00:07:37,590
I know what I'm going to do.
127
00:07:38,190 --> 00:07:40,470
I'm going to stay right here in the
room.
128
00:07:40,770 --> 00:07:43,090
Well, what about the show? The whole
family's going to be there.
129
00:07:43,390 --> 00:07:48,030
I know. Just a little too much family.
For once in my life, I am not going to
130
00:07:48,030 --> 00:07:49,730
fall victim to these manipulations.
131
00:07:53,310 --> 00:07:54,310
What'll I say?
132
00:07:54,930 --> 00:07:55,930
Say what you feel.
133
00:07:56,130 --> 00:07:57,270
Say what comes naturally.
134
00:07:58,070 --> 00:07:59,810
I don't believe it, Vi. I really don't.
135
00:08:00,690 --> 00:08:03,070
Maybe we should wait a couple of days.
Dad, you promised.
136
00:08:04,010 --> 00:08:07,410
Look, it's bound to be uncomfortable at
first, but you'll see.
137
00:08:07,960 --> 00:08:11,880
Once the ice is broken, Tommy will come
around. I know it. Well, I don't. I
138
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
think it's premature.
139
00:08:13,820 --> 00:08:16,140
What if he's not in his hotel room? He
will be.
140
00:08:17,400 --> 00:08:19,300
I've taken care of everything.
141
00:08:24,000 --> 00:08:30,400
I've got an island in the Pacific, and
everything about it is terrific.
142
00:08:30,760 --> 00:08:35,980
I've got the sun to tan me, fall to find
me, and...
143
00:08:37,020 --> 00:08:39,080
An occasional man.
144
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
learn to do that.
145
00:09:30,160 --> 00:09:36,660
Who is it? It's Vivian.
146
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
It's unlocked.
147
00:10:08,940 --> 00:10:09,940
Hello, son.
148
00:10:11,040 --> 00:10:12,080
The name is Tom.
149
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
Right.
150
00:10:16,140 --> 00:10:17,480
I don't know what I'm doing here.
151
00:10:17,860 --> 00:10:22,600
Vivian thought we ought to meet and talk
and, well... Yeah, let's not make more
152
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
out of this than there is.
153
00:10:23,960 --> 00:10:26,180
Vivian has a tendency to get carried
away sometimes.
154
00:10:26,880 --> 00:10:29,740
All right, we met and we talked. That's
what she wanted, right?
155
00:10:30,080 --> 00:10:33,860
Yes. All right, so why don't we both do
ourselves a favor and let it go at that?
156
00:10:34,900 --> 00:10:35,679
Suits me.
157
00:10:35,680 --> 00:10:37,400
I didn't want to come here in the first
place.
158
00:10:37,800 --> 00:10:39,140
Good. Then we're agreed.
159
00:10:40,300 --> 00:10:45,620
And why don't you just stay out of my
life and my family's, and I'll stay out
160
00:10:45,620 --> 00:10:46,620
yours.
161
00:10:50,260 --> 00:10:52,500
I have some cards to finish writing now.
162
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
Oh,
163
00:11:15,740 --> 00:11:16,740
this is going to be great.
164
00:11:17,380 --> 00:11:21,300
The catamaran cruise will take you
sailing into the breathtaking Hawaiian
165
00:11:21,300 --> 00:11:25,080
while you relax and unwind in the balmy
breezes of your tropical dreams.
166
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
It's him.
167
00:11:28,440 --> 00:11:29,179
Him who?
168
00:11:29,180 --> 00:11:31,120
The weirdo on the bus yesterday over
there.
169
00:11:33,740 --> 00:11:37,860
Did you see that? He looked right at us.
Yes, and I saw the way he looked at us.
170
00:11:38,990 --> 00:11:42,390
Boy, he gives me creeps. All right,
look, let's not overreact. I'm sure he's
171
00:11:42,390 --> 00:11:43,750
harmless. Perfectly harmless.
172
00:11:44,090 --> 00:11:47,090
How can you be so sure? I'm not. That's
what you're supposed to say.
173
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
Let's go.
174
00:11:52,270 --> 00:11:56,970
Now, should any water get into the
mouthpiece, just blow like so.
175
00:11:58,330 --> 00:11:59,330
That'll clear it.
176
00:11:59,430 --> 00:12:02,990
Whatever you do, don't breathe in.
You'll swallow water and start choking.
177
00:12:03,250 --> 00:12:04,570
Got it. Any questions?
178
00:12:05,430 --> 00:12:08,190
Yeah. There aren't any sharks out there,
are there?
179
00:12:11,900 --> 00:12:14,740
Look, you're going to see a lot of
strange -looking creatures down there,
180
00:12:14,740 --> 00:12:16,780
promise, they're all harmless, so don't
be afraid.
181
00:12:17,680 --> 00:12:18,680
Everybody ready?
182
00:12:18,900 --> 00:12:20,320
Ready. Okay, let's go.
183
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
What have we got to lose?
184
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
Dry hold the garbage.
185
00:13:44,740 --> 00:13:45,740
Impressive.
186
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
Now, what do you have?
187
00:13:47,920 --> 00:13:49,140
Oh, root beer.
188
00:13:50,120 --> 00:13:51,720
Root beer coming up. No garbage.
189
00:13:53,960 --> 00:13:55,260
It's a nice place you got here.
190
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Thank you.
191
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Get out of here.
192
00:13:58,620 --> 00:13:59,619
I don't walk.
193
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
Wasn't that bad.
194
00:14:02,960 --> 00:14:04,140
Your dad know where you went?
195
00:14:04,620 --> 00:14:07,200
Nah. He hasn't left his hotel room all
day.
196
00:14:07,790 --> 00:14:08,790
Last night, either.
197
00:14:09,170 --> 00:14:11,050
I think he's getting weird in his old
age.
198
00:14:11,310 --> 00:14:13,570
Oh, I'm sorry. I didn't mean... Forget
it.
199
00:14:14,690 --> 00:14:17,570
Old age isn't so bad, really. Gives you
time to think.
200
00:14:18,710 --> 00:14:21,150
Mostly about what it would be like to be
young again.
201
00:14:22,490 --> 00:14:23,490
I don't know.
202
00:14:23,570 --> 00:14:26,070
Maybe it's just a phase he's going
through or something.
203
00:14:26,790 --> 00:14:29,870
Sometimes I think he doesn't even
remember what it's like to be young
204
00:14:31,230 --> 00:14:33,150
It's not easy being a father, Tommy.
205
00:14:33,570 --> 00:14:34,710
There's a lot involved.
206
00:14:35,810 --> 00:14:37,150
A lot more than...
207
00:14:37,450 --> 00:14:39,930
Some fathers have the guts to live up
to.
208
00:14:41,010 --> 00:14:42,010
You're lucky.
209
00:14:43,150 --> 00:14:44,109
I guess.
210
00:14:44,110 --> 00:14:46,650
I just wish he wouldn't try and run my
life all the time.
211
00:14:47,030 --> 00:14:48,730
I'm sure he doesn't do it on purpose.
212
00:14:49,970 --> 00:14:52,870
You know, some dads have a tendency to
overreact.
213
00:14:53,650 --> 00:14:56,550
They make mistakes, but it's because
they care so much.
214
00:14:58,530 --> 00:15:00,390
I wish he understood me like you do.
215
00:15:00,630 --> 00:15:01,630
Oh, he will.
216
00:15:02,090 --> 00:15:03,970
See, I've got an advantage. I'm old.
217
00:15:04,350 --> 00:15:05,750
I've already made the mistakes.
218
00:15:09,090 --> 00:15:10,410
So what time does the band start?
219
00:15:11,430 --> 00:15:12,450
About 7 .30.
220
00:15:12,790 --> 00:15:13,790
Good group?
221
00:15:13,970 --> 00:15:15,270
Not bad, mostly disco.
222
00:15:16,610 --> 00:15:19,790
I wonder if they'd mind if I sat in for
a couple of sets, just to keep me in
223
00:15:19,790 --> 00:15:22,990
practice. I don't know about that,
Tommy. Well, if you're worried about me
224
00:15:22,990 --> 00:15:25,830
cutting it, don't be. I mean, I've sat
in with lots of groups before.
225
00:15:26,050 --> 00:15:26,829
It's not that.
226
00:15:26,830 --> 00:15:28,630
It's a marvelous idea.
227
00:15:31,850 --> 00:15:32,850
Hello, sweetheart.
228
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
Vivian.
229
00:15:35,340 --> 00:15:39,780
How can you possibly say no to a
musician who's offered to work for free?
230
00:15:40,100 --> 00:15:41,680
Be a sport.
231
00:15:42,920 --> 00:15:46,040
Okay. Maybe you can play for a couple of
sets.
232
00:15:46,340 --> 00:15:48,000
Great. I'm going to check out their
equipment.
233
00:15:51,240 --> 00:15:55,080
That wasn't a very good idea, Vivian.
Suppose Tom finds out.
234
00:15:55,380 --> 00:15:56,380
Bartender.
235
00:16:04,680 --> 00:16:06,340
What if Tom finds out?
236
00:16:08,060 --> 00:16:10,540
Surely he'd love to see his son perform.
237
00:16:16,600 --> 00:16:18,920
Are you sure you've been to this
restaurant before?
238
00:16:19,160 --> 00:16:23,800
Oh, sure, sure. A hundred times. A
hundred times. It's just that I... Ever
239
00:16:23,800 --> 00:16:26,820
we lost his glasses, he's had trouble
making out with street signs. Right.
240
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
And scuba divers.
241
00:16:41,480 --> 00:16:45,960
Dad? What's wrong? Look at the shirt
that Andy V gave me. Just look at it. I
242
00:16:45,960 --> 00:16:47,680
can't. It makes my eyes cross.
243
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Abby!
244
00:16:50,780 --> 00:16:53,760
Abby, please, where's my other shirt? I
can't possibly wear this.
245
00:16:53,980 --> 00:16:56,960
Well, it's at the cleaners. What's wrong
with it? I think it looks nice. V said
246
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
it looks very Hawaiian.
247
00:16:58,140 --> 00:17:01,140
Hawaiian? Come on. It looks like
somebody shot a couch.
248
00:17:01,400 --> 00:17:02,460
Don't be silly, darling.
249
00:17:02,830 --> 00:17:06,490
You know, V is determined to make every
aspect of this vacation miserable, even
250
00:17:06,490 --> 00:17:07,309
my wardrobe.
251
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Come on, Tom.
252
00:17:08,329 --> 00:17:11,730
Then why does she insist that we go
tonight to some dive to hear Tommy play
253
00:17:11,730 --> 00:17:12,509
a band?
254
00:17:12,510 --> 00:17:15,770
She thought you'd like to see your son
perform. I mean, how was she to know it
255
00:17:15,770 --> 00:17:16,770
was a touchy subject?
256
00:17:16,930 --> 00:17:19,630
And it's not a dive. I hear it's a very
nice club.
257
00:17:20,710 --> 00:17:21,970
The Vagabond.
258
00:17:22,450 --> 00:17:23,810
The Vagabond?
259
00:17:24,069 --> 00:17:27,730
Oh, no. Don't tell me it's one of your
favorite watering holes. That's all I
260
00:17:27,730 --> 00:17:28,549
need to hear.
261
00:17:28,550 --> 00:17:30,630
The Vagabond's the name of Matt's place.
262
00:17:31,570 --> 00:17:35,020
Matt? Yeah, he even said he named it
after himself.
263
00:17:43,200 --> 00:17:47,080
We urge you to take your personal
belongings with you as the bus will be
264
00:17:47,080 --> 00:17:48,660
unattended while we are inside.
265
00:17:51,660 --> 00:17:54,620
Well, at last we can relax and enjoy a
tour. He's not on this bus.
266
00:17:54,940 --> 00:17:56,240
It's obviously just a coincidence.
267
00:17:56,780 --> 00:18:00,440
Harmless, egocentric, who gets off on
hearing loudspeakers. Yeah, just the
268
00:18:00,480 --> 00:18:03,980
I'm glad he's gone. He's getting a
little bit worried. To be honest, so is
269
00:18:04,280 --> 00:18:05,460
I hope this is good.
270
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
It will be.
271
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
It's him.
272
00:18:12,040 --> 00:18:13,120
Oh, stop.
273
00:18:14,480 --> 00:18:15,940
Tony, you're getting very paranoid.
274
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
I know. It's ridiculous.
275
00:18:29,900 --> 00:18:30,940
the two of us.
276
00:18:31,220 --> 00:18:32,500
Just the two of us.
277
00:18:35,660 --> 00:18:39,340
I'm sorry about the way I acted last
night.
278
00:18:39,560 --> 00:18:41,460
I guess it was a little selfish.
279
00:18:41,780 --> 00:18:43,080
That's okay. You had a right.
280
00:18:45,900 --> 00:18:49,040
Hey, what's wrong?
281
00:18:49,960 --> 00:18:51,200
Nothing, really.
282
00:18:51,940 --> 00:18:55,820
Susan, I... Oh, I don't know, Merle.
It's just I can't get Dad off my mind.
283
00:18:56,260 --> 00:18:57,760
Something's wrong. I can feel it.
284
00:18:58,360 --> 00:19:00,240
He has been acting a mite peculiar.
285
00:19:01,420 --> 00:19:02,660
Maybe he's homesick.
286
00:19:02,920 --> 00:19:06,040
You know, a lot of people just aren't
cut out for vacations.
287
00:19:06,300 --> 00:19:07,300
Maybe.
288
00:19:07,980 --> 00:19:11,240
Honey, there's nothing we can do about
it right now. So what do you say we
289
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
ourselves tonight?
290
00:19:12,720 --> 00:19:14,620
After all, we're finally alone.
291
00:19:16,500 --> 00:19:20,460
Elizabeth, we finally made it. Do you
believe it? Yeah, I know. I thought we'd
292
00:19:20,460 --> 00:19:23,300
never get here. This is the greatest.
You girls are going to love this place.
293
00:19:23,380 --> 00:19:26,580
I'll tell you. Do you think so? Yeah.
Oh, yeah. How pretty.
294
00:19:27,280 --> 00:19:29,000
I've seen it many times before. Oh, wow.
295
00:19:31,340 --> 00:19:32,640
This is really nice.
296
00:19:32,980 --> 00:19:35,980
Good. I'm glad you like it. Thank you.
How long have we been riding around?
297
00:19:36,240 --> 00:19:41,440
Not very long. Well, I'm starving. So am
I. The Mahi Mahi's great. I've had it
298
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
lots of times.
299
00:20:33,130 --> 00:20:34,870
We'll be right back.
300
00:20:37,150 --> 00:20:38,250
What do you think you're doing?
301
00:20:39,390 --> 00:20:40,390
Tom.
302
00:20:40,450 --> 00:20:43,250
Oh, if you mean Tommy, I... I thought
that we had an agreement.
303
00:20:44,770 --> 00:20:47,370
I didn't mean to interfere. He's just
sitting in for the night.
304
00:20:47,610 --> 00:20:50,770
I want you to stay out of his life. Just
the way you stayed out of mine. That
305
00:20:50,770 --> 00:20:52,950
shouldn't be so difficult for you.
You've had enough practice.
306
00:20:53,210 --> 00:20:54,210
What's going on?
307
00:20:54,790 --> 00:20:58,370
Your dad and I are having a talk. Wait
outside, Tommy. No, it's his future.
308
00:20:58,750 --> 00:21:00,130
I think he ought to hear this.
309
00:21:00,590 --> 00:21:02,470
Hear what? I want to point this out.
310
00:21:02,920 --> 00:21:04,740
You were irresponsible with my life.
311
00:21:05,020 --> 00:21:07,600
And I won't give you the opportunity to
do that with my sons.
312
00:21:08,280 --> 00:21:11,600
Dad, I don't know what you two are
talking about, but Matt was just trying
313
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
help. Maybe he was.
314
00:21:13,320 --> 00:21:15,480
Maybe he was just trying to ease his
conscience.
315
00:21:15,920 --> 00:21:18,680
You don't know the first thing about my
conscience.
316
00:21:19,000 --> 00:21:22,620
But I do know what it takes to raise a
son past the age of ten years old.
317
00:21:22,880 --> 00:21:23,980
And let me tell you this.
318
00:21:24,240 --> 00:21:27,500
It involves a lot more than filling his
head with romantic visions that have
319
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
nothing to do with reality.
320
00:21:28,920 --> 00:21:29,819
I've heard enough.
321
00:21:29,820 --> 00:21:30,820
No, you haven't.
322
00:21:30,970 --> 00:21:33,570
You couldn't possibly know how I feel
about my son.
323
00:21:34,430 --> 00:21:38,370
I may not have always done the right
thing, but at least I was there to do
324
00:21:38,370 --> 00:21:39,850
told you I didn't want to interfere.
325
00:21:40,210 --> 00:21:43,810
Well, then, don't. But, Dad... The next
time you get an urge to be paternal,
326
00:21:43,870 --> 00:21:47,370
just think back about 40 years ago and
remember how easy it was to forget it.
327
00:21:47,570 --> 00:21:50,710
It was... It was never easy. It's not
easy now.
328
00:21:51,030 --> 00:21:52,270
I wouldn't know about that.
329
00:21:52,470 --> 00:21:53,570
But I do know this.
330
00:21:53,990 --> 00:21:58,270
Your son paid for one of your mistakes
once, and I won't allow the possibility
331
00:21:58,270 --> 00:21:59,970
of your grandson paying for another.
332
00:22:03,179 --> 00:22:04,440
Grandson. Come on, Tommy.
333
00:22:28,620 --> 00:22:31,120
Oh, no, it's my turn. Remember, you let
the maid in. But she didn't... David
334
00:22:31,120 --> 00:22:31,799
doesn't count.
335
00:22:31,800 --> 00:22:33,100
Tough torts, Counselor. Back to work.
336
00:22:35,760 --> 00:22:38,100
Uh, David, could we talk a minute?
337
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
What's the problem?
338
00:22:39,960 --> 00:22:44,040
You're not going to believe it, but
could we, uh... Oh, I get the hint. You
339
00:22:44,040 --> 00:22:46,720
need to be alone. Oh, no problem. I
understand completely.
340
00:22:47,040 --> 00:22:49,280
Oh, no, that's very nice of you, honey.
You don't have to leave. We'll leave.
341
00:22:49,340 --> 00:22:50,760
Oh, no, no, no. I don't mind, really.
342
00:22:51,140 --> 00:22:54,260
I know, but there's no reason you have
to disrupt your work just because I have
343
00:22:54,260 --> 00:22:55,260
to disrupt mine.
344
00:22:55,640 --> 00:22:56,820
You're so noble, David.
345
00:22:57,530 --> 00:22:58,550
Where do you want to talk? The beach?
346
00:22:59,030 --> 00:23:01,230
No, I've had enough of that. Can we just
go down to my room?
347
00:23:06,010 --> 00:23:10,590
The ironic thing is that Annie V thought
it would be the perfect opportunity for
348
00:23:10,590 --> 00:23:12,190
Dad and Matt to patch things up.
349
00:23:12,690 --> 00:23:16,590
Only all Dad did was scream at Matt,
just like he screams at me. And in my
350
00:23:16,630 --> 00:23:19,710
I'm getting tired of hearing it. Now,
wait a minute. It's not all him, you
351
00:23:20,050 --> 00:23:21,370
You've done your share of screaming,
too.
352
00:23:21,630 --> 00:23:23,630
Well, he is like trying to talk to a
brick wall.
353
00:23:24,390 --> 00:23:25,390
What about you?
354
00:23:25,530 --> 00:23:26,530
Me? I listen.
355
00:23:26,840 --> 00:23:27,840
Yeah, but do you hear?
356
00:23:27,940 --> 00:23:31,180
I don't believe this. I'm getting
another lecture. You're my brother.
357
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
supposed to... No, wait a minute.
358
00:23:32,520 --> 00:23:33,399
Calm down.
359
00:23:33,400 --> 00:23:34,500
You're already getting defensive.
360
00:23:38,200 --> 00:23:39,220
Can't you see what's happening?
361
00:23:40,280 --> 00:23:44,200
All the pots are so busy calling the
kettles black that no one can see
362
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
side but their own.
363
00:23:46,460 --> 00:23:48,760
Tommy, the problem between Dad and Matt
isn't about you.
364
00:23:49,400 --> 00:23:51,420
It's about a total breakdown in
communication.
365
00:23:52,980 --> 00:23:54,300
They're so wrapped up in...
366
00:23:54,640 --> 00:23:57,260
Their own reasons for not getting
together that no one even bothers trying
367
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
get together.
368
00:24:01,000 --> 00:24:02,580
Is that how it's getting between you and
Dad?
369
00:24:07,660 --> 00:24:10,700
Girls, look at this. Look at this tree.
Isn't that beautiful?
370
00:24:11,200 --> 00:24:13,140
Look at all this stuff. It's great.
371
00:24:14,260 --> 00:24:15,560
Trees and rocks.
372
00:24:16,680 --> 00:24:17,680
Look at this.
373
00:24:17,840 --> 00:24:18,719
It's beautiful.
374
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
It's great.
375
00:24:20,040 --> 00:24:21,240
Be back in a sec.
376
00:24:32,840 --> 00:24:34,600
Do you have any idea where we are?
377
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
Sure.
378
00:24:36,060 --> 00:24:37,060
Somewhere in Hawaii.
379
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Great. Just great.
380
00:24:39,700 --> 00:24:40,700
What are we going to do now?
381
00:24:41,340 --> 00:24:42,760
I guess what we've been doing.
382
00:24:43,380 --> 00:24:45,500
Walk around and point out the
interesting foliage.
383
00:24:46,760 --> 00:24:49,560
Eventually we're bound to find our way
out of here. Yeah, well, it better be
384
00:24:49,560 --> 00:24:53,000
fast, because I'm running out of names
to make up for these stupid bushes.
385
00:24:57,140 --> 00:24:58,140
Snorkeling was a push.
386
00:24:58,400 --> 00:25:00,520
Then came the restaurant fiasco, and now
this.
387
00:25:01,450 --> 00:25:03,570
Some nature hike. Do you really think
we're lost?
388
00:25:04,010 --> 00:25:05,910
We've been walking in circles for an
hour.
389
00:25:06,270 --> 00:25:09,090
Face it, Nancy, these guys are about as
Hawaiian as Donny and Marie.
390
00:25:09,410 --> 00:25:10,750
Do you have any ideas what we're going
to do?
391
00:25:11,030 --> 00:25:15,090
Yes. We're going to put a little girl
scout on how to work and get out of
392
00:25:15,130 --> 00:25:18,170
I refuse to spend the rest of my life on
a mountain plain named Nat Plant.
393
00:25:21,350 --> 00:25:23,850
Come on. Come on, you guys, follow me.
394
00:25:24,190 --> 00:25:27,510
It's going to take a lot of know -how. I
have a feeling we're miles away from
395
00:25:27,510 --> 00:25:28,510
civilization.
396
00:25:38,610 --> 00:25:40,990
Boy, renting this car was a great idea.
397
00:25:41,310 --> 00:25:44,630
Must have cost a fortune, though. Well,
it wasn't cheap, that's for darn sure,
398
00:25:44,710 --> 00:25:48,550
but I'll tell you why. What? As long as
it gets us away from the family, it's
399
00:25:48,550 --> 00:25:49,550
worth every penny.
400
00:25:49,670 --> 00:25:51,610
Yeah, I guess you're right. I know I'm
right!
401
00:25:52,050 --> 00:25:55,850
Honey, I love your family, I really do,
but I swear they're just like a batch of
402
00:25:55,850 --> 00:25:58,610
weeds. As soon as you get rid of one,
another pops up.
403
00:26:00,270 --> 00:26:01,270
Hey,
404
00:26:01,610 --> 00:26:02,610
Merle, look.
405
00:26:02,750 --> 00:26:03,990
They must be in trouble.
406
00:26:13,940 --> 00:26:15,560
Sorry. Reflex action? Yeah.
407
00:26:18,280 --> 00:26:20,140
Uh, you sure we can't... Merle!
408
00:26:20,540 --> 00:26:21,540
We could.
409
00:26:23,360 --> 00:26:25,140
Hey, thanks for stopping.
410
00:26:25,360 --> 00:26:28,600
Yeah, that was really nice of you guys.
Yeah, this isn't a Merle. You're
411
00:26:28,600 --> 00:26:32,680
kidding. No, I don't believe this. Gee,
guys, you're real lifesavers. Thanks.
412
00:26:34,220 --> 00:26:38,980
And it was here, at the Polly Lookout,
where King Kamehameha the Great pushed
413
00:26:38,980 --> 00:26:40,740
all of his enemies over the cliff.
414
00:26:41,320 --> 00:26:43,640
and unified all the Hawaiian islands.
415
00:26:44,360 --> 00:26:48,460
Now, if you all just follow me to the
bus... Oh, wait, one more picture.
416
00:26:52,880 --> 00:26:57,440
I still think it was really dumb to take
another tour.
417
00:26:58,240 --> 00:27:01,820
Come on, we have taken every precaution.
We even changed buses at the last
418
00:27:01,820 --> 00:27:03,320
minute. Now look around.
419
00:27:03,640 --> 00:27:05,620
Do you see anyone in this group with a
suit?
420
00:27:07,020 --> 00:27:08,940
Now can we go before you miss the bus,
please?
421
00:27:11,300 --> 00:27:12,800
Okay, all right. Just don't pan.
422
00:27:13,260 --> 00:27:14,320
Terrified, okay? That's fine.
423
00:27:17,300 --> 00:27:24,080
Oh, my God. He thinks he's King
Kamehameha.
424
00:27:24,260 --> 00:27:26,160
Quiet. Nobody's going to hurt us. He's a
good lot of people.
425
00:27:26,800 --> 00:27:27,639
What's happened?
426
00:27:27,640 --> 00:27:28,900
Okay, camera. Traveler's checks.
427
00:27:29,860 --> 00:27:31,020
Why are you following me?
428
00:27:31,620 --> 00:27:32,620
What? What?
429
00:27:33,400 --> 00:27:35,080
You've been tailing me ever since I got
here.
430
00:27:35,440 --> 00:27:36,440
On every tour.
431
00:27:36,840 --> 00:27:38,560
I've seen you. I've seen you looking at
me.
432
00:27:38,840 --> 00:27:39,940
You're private investigators.
433
00:27:41,500 --> 00:27:43,100
What? Honey, I'm not dumb.
434
00:27:43,640 --> 00:27:45,040
I watch Charlie's Angels.
435
00:27:46,240 --> 00:27:49,180
My wife hired you, didn't she? She found
out about Ava.
436
00:27:49,540 --> 00:27:51,220
Ava? You tell her.
437
00:27:51,980 --> 00:27:53,560
If she wants a divorce, fine.
438
00:27:54,800 --> 00:27:55,980
But I'm tired of running.
439
00:27:56,560 --> 00:27:58,060
No more hiding on tour buses.
440
00:27:58,880 --> 00:28:01,180
I refuse to go through life intimidated.
441
00:28:02,980 --> 00:28:04,100
Right. Bye.
442
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
You're doing something wrong.
443
00:28:14,930 --> 00:28:18,130
Why, Nicholas, I think it's a beautiful
sandcastle.
444
00:28:18,450 --> 00:28:19,249
You do?
445
00:28:19,250 --> 00:28:22,450
Yes, of course I do. It has that lived
-in look.
446
00:28:24,270 --> 00:28:28,290
You know, I think the sand needs to be
wetter. That's what Matt says.
447
00:28:28,630 --> 00:28:29,630
Matt?
448
00:28:29,750 --> 00:28:32,850
Who's building the sandcastle, anyway?
You and me, or you and Matt?
449
00:28:33,770 --> 00:28:35,490
You don't like him much, do you?
450
00:28:36,870 --> 00:28:43,240
Well, I... How can you hate somebody you
don't even know? Nicholas, hey, I never
451
00:28:43,240 --> 00:28:44,179
said that.
452
00:28:44,180 --> 00:28:45,380
I don't hate anybody.
453
00:28:46,120 --> 00:28:47,600
Have you been talking to Tommy?
454
00:28:48,180 --> 00:28:51,680
No, it's just that you always said you
should be nice to old people.
455
00:28:52,820 --> 00:28:55,220
That's right, Nicholas, I did say that,
and you should.
456
00:28:56,200 --> 00:28:58,300
You said that they can teach us a lot,
remember?
457
00:28:58,500 --> 00:29:00,560
Because they already made the mistakes
we're doing.
458
00:29:07,540 --> 00:29:11,060
Well, maybe just a little wet sand.
459
00:29:28,560 --> 00:29:29,860
I had a feeling it might be you.
460
00:29:32,640 --> 00:29:36,880
I don't suppose a simple I'm sorry would
save me from a lecture.
461
00:29:37,160 --> 00:29:38,680
Oh, I don't want to lecture you, V.
462
00:29:39,100 --> 00:29:42,740
I just want you to see how ludicrous
this whole thing is.
463
00:29:43,180 --> 00:29:49,080
I mean, look, even if we wanted to get
together, what would it accomplish?
464
00:29:50,360 --> 00:29:52,620
It might give somebody something they
need.
465
00:29:53,160 --> 00:29:54,940
What? Me a father?
466
00:29:55,220 --> 00:29:56,660
The children a grandfather?
467
00:29:57,340 --> 00:29:58,340
For what reason?
468
00:29:58,660 --> 00:29:59,980
Is that all you can see?
469
00:30:01,160 --> 00:30:02,940
What it could or couldn't give you?
470
00:30:03,520 --> 00:30:05,600
Did you ever stop to think what it might
give me?
471
00:30:07,120 --> 00:30:08,420
V. That's right.
472
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Me.
473
00:30:11,080 --> 00:30:15,460
You have a family, Tommy. A beautiful,
wonderful family.
474
00:30:17,400 --> 00:30:19,360
V, don't. Please don't.
475
00:30:19,640 --> 00:30:24,000
You have us. You have us all the time.
The children adore you, Vivian. I know.
476
00:30:25,160 --> 00:30:27,340
But sometimes you just want your own.
477
00:30:27,800 --> 00:30:31,020
He is our own, Tommy. No matter what you
say, he is.
478
00:30:31,700 --> 00:30:36,200
V, I want to ask you a question. It may
sound a little strange, but just bear
479
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
with me for a moment.
480
00:30:37,620 --> 00:30:41,720
Do you remember when we were kids and we
had that swing set in the backyard that
481
00:30:41,720 --> 00:30:42,719
you loved so much?
482
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
Of course I do.
483
00:30:43,780 --> 00:30:45,960
It was the thing I loved in the whole
world.
484
00:30:46,320 --> 00:30:49,860
It was falling apart, and Mom had to
take it away because she was afraid you
485
00:30:49,860 --> 00:30:53,480
might kill yourself on it. We cried for
weeks. We couldn't afford another one.
486
00:30:54,380 --> 00:30:58,020
Well, why don't you and I go to the park
right now and play on the swing set?
487
00:30:58,120 --> 00:30:59,120
What do you say?
488
00:31:00,040 --> 00:31:02,880
Don't be silly, Tom. It just wouldn't be
the same.
489
00:31:03,680 --> 00:31:06,080
Exactly. It wouldn't be the same.
490
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
Don't you see, V?
491
00:31:08,020 --> 00:31:10,420
It's not the swing set you miss. It's
the memory.
492
00:31:10,640 --> 00:31:11,920
You don't need it anymore.
493
00:31:15,180 --> 00:31:17,980
It's a lovely story, Tommy, but a poor
analogy.
494
00:31:18,740 --> 00:31:20,180
People aren't swing sets.
495
00:31:20,920 --> 00:31:22,000
That's right, they're not.
496
00:31:22,590 --> 00:31:24,010
But the lesson is the same.
497
00:31:26,090 --> 00:31:27,310
You can't go back.
498
00:31:28,190 --> 00:31:30,050
I'm not asking you to go back.
499
00:31:30,450 --> 00:31:33,270
Just forward. You can go forward.
500
00:31:33,970 --> 00:31:37,030
Why can't you give me this, Tommy? This
one thing?
501
00:31:37,390 --> 00:31:39,650
Damn it, Tommy, why can't you give me
this?
502
00:31:42,710 --> 00:31:43,190
I
503
00:31:43,190 --> 00:31:50,670
can't
504
00:31:50,670 --> 00:31:51,670
breathe.
505
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
Oh, hiya, Tommy.
506
00:32:27,590 --> 00:32:29,070
Guess you got a lot on your mind, huh?
507
00:32:30,210 --> 00:32:31,930
Yeah, you might say that.
508
00:32:33,970 --> 00:32:39,990
You know, Dad, I've been thinking about
you and me, and... Well, I guess I just
509
00:32:39,990 --> 00:32:41,390
didn't like what I saw last night.
510
00:32:42,210 --> 00:32:43,510
Oh, yeah.
511
00:32:44,690 --> 00:32:49,050
Last night, I... I don't blame you. It
wasn't very pleasant.
512
00:32:50,990 --> 00:32:54,810
You know, I talked to David, and I
talked to Annie V, and...
513
00:32:57,070 --> 00:33:01,090
I guess what I'm trying to say is that I
think I understand you a little bit
514
00:33:01,090 --> 00:33:02,090
better.
515
00:33:02,230 --> 00:33:03,230
You do?
516
00:33:04,590 --> 00:33:07,070
Well, I never gave much thought to not
having a father.
517
00:33:08,590 --> 00:33:10,110
I guess you thought about it a lot, huh?
518
00:33:11,990 --> 00:33:13,850
It crossed my mind a few times.
519
00:33:15,810 --> 00:33:17,950
Dad, you know, you don't have to worry
about school.
520
00:33:18,530 --> 00:33:19,970
I plan on sticking it out.
521
00:33:20,210 --> 00:33:21,350
I really always did.
522
00:33:24,030 --> 00:33:25,030
I see.
523
00:33:25,150 --> 00:33:26,230
I'm glad to hear that.
524
00:33:26,959 --> 00:33:30,740
I'll try not to let the band get in the
way so much, but I still don't buy
525
00:33:30,740 --> 00:33:33,020
everything you say about education and
my future.
526
00:33:33,420 --> 00:33:34,420
I see.
527
00:33:35,420 --> 00:33:36,960
But who knows?
528
00:33:37,260 --> 00:33:39,420
You've got a pretty good track record.
You might get lucky.
529
00:33:43,140 --> 00:33:47,340
Dad, I guess I just wish that sometimes
you'd try and understand me a little
530
00:33:47,340 --> 00:33:48,340
better, too.
531
00:33:49,760 --> 00:33:51,980
Tommy, I've got a better idea.
532
00:33:52,780 --> 00:33:54,660
Why don't we try for more than a little?
533
00:33:55,560 --> 00:33:56,560
Who knows?
534
00:33:57,000 --> 00:33:58,280
We might both get lucky.
535
00:33:59,420 --> 00:34:00,420
Hey.
536
00:34:01,580 --> 00:34:02,580
Hold on, Dad.
537
00:34:02,840 --> 00:34:05,900
You know, he's not such a bad guy.
538
00:34:06,480 --> 00:34:08,440
Maybe he just needs some understanding,
too.
539
00:34:10,420 --> 00:34:11,600
Oh, one more thing, Dad.
540
00:34:11,860 --> 00:34:12,860
Yes, son?
541
00:34:13,560 --> 00:34:15,139
You've got to get rid of that shirt.
542
00:34:29,260 --> 00:34:30,260
Let me get this straight.
543
00:34:30,840 --> 00:34:32,800
This person, Matt, is our grandfather?
544
00:34:33,800 --> 00:34:36,520
And the whole reason that Annie B.
brought us to Hawaii was so that we
545
00:34:36,520 --> 00:34:40,100
meet him after he and Dad had
reconciled, only it backfired because
546
00:34:40,100 --> 00:34:41,100
give in. You got it.
547
00:34:42,420 --> 00:34:43,420
Oh, boy.
548
00:34:44,080 --> 00:34:45,239
How did I miss all that?
549
00:34:45,620 --> 00:34:48,000
Because we were too busy being paranoid
and lost.
550
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
Ian found.
551
00:34:49,480 --> 00:34:52,159
Well, that certainly explains why Dad's
been acting so strange lately.
552
00:34:52,760 --> 00:34:56,239
Yeah, and how come every time I mention
Matt's name, he gets so goofy?
553
00:34:57,160 --> 00:35:00,240
Look, the point is, is what are we going
to do about it? From what you said,
554
00:35:00,340 --> 00:35:01,940
Tommy, Andy, we've tried just about
everything.
555
00:35:03,060 --> 00:35:06,700
Whatever it is, it's got to be up front.
It's got to be Dad's decision in the
556
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
end. No more tricks.
557
00:35:07,880 --> 00:35:09,620
Hey, maybe an event of some kind.
558
00:35:09,900 --> 00:35:13,000
You know, something so appealing, wild
horses wouldn't keep them away.
559
00:35:13,320 --> 00:35:14,500
That's not bad, but what?
560
00:35:14,960 --> 00:35:17,840
Something that would involve the whole
family. You know, like a birthday.
561
00:35:18,180 --> 00:35:19,420
No one's having a birthday.
562
00:35:20,000 --> 00:35:21,960
Well, we can lie about our age.
563
00:35:23,300 --> 00:35:24,300
Sure, Nicholas.
564
00:35:24,600 --> 00:35:26,020
Uh, anniversaries.
565
00:35:26,520 --> 00:35:28,120
No, nobody's having one of those either.
566
00:35:28,360 --> 00:35:29,540
But we're having a honeymoon.
567
00:35:30,000 --> 00:35:31,640
Two honeymoons. Of course. That's it.
568
00:35:31,900 --> 00:35:33,820
We'll plan a party for the honeymoon
couples.
569
00:35:34,140 --> 00:35:35,400
We'll make it a big family event.
570
00:35:36,340 --> 00:35:37,760
Me and my big mouth.
571
00:35:38,320 --> 00:35:41,500
Look, we'll tell Dad that it's the start
of a new Bradford tradition. He'll have
572
00:35:41,500 --> 00:35:42,379
to come.
573
00:35:42,380 --> 00:35:45,320
Well, if we gotta do it, let's make it a
luau.
574
00:35:45,560 --> 00:35:48,620
A luau! Why not? Food, music, the whole
band.
575
00:35:49,140 --> 00:35:50,520
We can make the arrangements.
576
00:35:55,050 --> 00:35:56,910
I saw this in a Mickey Rooney movie
once.
577
00:35:57,370 --> 00:35:58,450
Really? Uh -huh.
578
00:35:59,390 --> 00:36:00,510
Who's Mickey Rooney?
579
00:36:06,510 --> 00:36:10,690
Why would she leave? I don't know, but
we can't have a luau without Annie V. I
580
00:36:10,690 --> 00:36:12,730
mean, not this luau. What are we going
to do?
581
00:36:13,130 --> 00:36:15,910
Well, you know, the desk clerk said she
left for the airport a few minutes ago.
582
00:36:15,950 --> 00:36:16,950
Maybe we can catch her.
583
00:36:18,090 --> 00:36:19,090
How?
584
00:36:19,630 --> 00:36:20,950
Wonderful. At least we found her.
585
00:36:21,190 --> 00:36:22,570
You guys! You guys!
586
00:36:22,910 --> 00:36:26,310
Elizabeth, Nancy. What are you doing
here? Never mind. Where's your car? It's
587
00:36:26,310 --> 00:36:29,710
over there, but... Let's go. Come on. It
doesn't matter. You wouldn't know how
588
00:36:29,710 --> 00:36:31,950
to get there anyway. Go on. This is
important.
589
00:36:32,290 --> 00:36:33,290
Yeah, would you move it?
590
00:36:35,130 --> 00:36:36,490
A honeymoon, Luann?
591
00:36:36,830 --> 00:36:39,590
But why? I mean, don't the two of you
want to be alone?
592
00:36:40,050 --> 00:36:43,350
Well, the fact is, Dad, we spent so much
time trying to avoid the family that we
593
00:36:43,350 --> 00:36:44,730
haven't enjoyed Hawaii much at all.
594
00:36:45,050 --> 00:36:48,590
We wanted to be alone just because we
thought honeymoons were supposed to be
595
00:36:48,590 --> 00:36:51,630
that way. Yeah, but I think we learned
that what a honeymoon really is supposed
596
00:36:51,630 --> 00:36:52,910
to be is what you want it to be.
597
00:36:53,150 --> 00:36:56,170
What makes you happy? And being with a
family does that for you.
598
00:36:56,570 --> 00:37:01,350
Mr. B, you have no idea how strongly we
both feel about this. Well, how about
599
00:37:01,350 --> 00:37:04,490
David and John? Do they feel the same
way? Oh, Dad, if you could only see the
600
00:37:04,490 --> 00:37:06,130
expressions on their face when they
found out.
601
00:37:06,710 --> 00:37:10,110
Well, I think it's a great idea. I mean,
who knows? This might be the beginning
602
00:37:10,110 --> 00:37:13,810
of a whole new Bradford tradition. Yeah,
but there is one thing you should know.
603
00:37:13,890 --> 00:37:14,890
What's that?
604
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
We invited Matt.
605
00:37:18,660 --> 00:37:25,000
You see, Mr. B, Tommy told us what's
been going on, but, well... Dad, he's
606
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
grandfather.
607
00:37:26,160 --> 00:37:28,580
We're counting on you. Now, if you don't
come, we'll understand.
608
00:37:29,180 --> 00:37:30,660
But it won't be the same without you.
609
00:37:47,470 --> 00:37:50,410
Look, I know it was wonderful of you
girls to come out here, but... Annie B.,
610
00:37:50,410 --> 00:37:53,410
you don't understand. We know about Matt
and what you tried to do. Yeah, so we
611
00:37:53,410 --> 00:37:56,750
all got together and we came up with
this great idea for a luau. Yeah, it may
612
00:37:56,750 --> 00:37:58,410
bomb, too, but it's worth another shot.
613
00:37:58,810 --> 00:38:01,770
Come on, what do you say, Annie B.? Give
it another try? Of course.
614
00:38:06,830 --> 00:38:09,450
Well, I always was a sucker for a luau.
615
00:38:10,330 --> 00:38:12,870
Especially when it comes with good
-looking Hawaiian men.
616
00:38:23,340 --> 00:38:24,800
Eddie, you can take off. Sure thing.
617
00:38:26,400 --> 00:38:27,279
There you go.
618
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
Thank you.
619
00:39:31,009 --> 00:39:33,130
They really liked him, didn't they?
620
00:39:36,210 --> 00:39:38,010
Oh, yeah. Yeah, he's a good musician.
621
00:39:39,890 --> 00:39:43,450
I always thought it was a bunch of junk.
622
00:39:45,130 --> 00:39:46,790
It's so hard to hear the words.
623
00:39:48,650 --> 00:39:49,650
Yeah.
624
00:39:49,910 --> 00:39:52,870
Yeah, you got to listen in order to
learn what it's all about.
625
00:39:56,650 --> 00:39:57,650
Yeah.
626
00:39:58,510 --> 00:40:02,010
I guess you do owe it to yourself to...
to at least try.
627
00:40:04,690 --> 00:40:05,690
Listening, I mean.
628
00:40:14,550 --> 00:40:15,650
You drink scotch?
629
00:40:18,590 --> 00:40:19,590
Scotch is fine.
630
00:40:50,220 --> 00:40:52,940
Wow. Don't they know anything else?
Yeah, I got them cheap.
631
00:40:53,200 --> 00:40:54,400
Yeah, they must be friends already.
632
00:40:55,120 --> 00:40:55,999
What time is it?
633
00:40:56,000 --> 00:40:57,180
It's about six o 'clock.
634
00:40:57,380 --> 00:40:58,740
You mean we've already been here an
hour?
635
00:40:59,160 --> 00:41:02,700
Yeah. Time sure flies when you're having
fun on your honeymoon.
636
00:41:03,500 --> 00:41:06,760
I didn't hold out much hope for Dan, but
I thought at least Matt would come.
637
00:41:07,680 --> 00:41:09,460
Maybe Matt doesn't like us anymore.
638
00:41:09,980 --> 00:41:12,200
That's not true, Nicholas. He likes you
a lot.
639
00:41:12,460 --> 00:41:13,600
And it's still early.
640
00:41:14,080 --> 00:41:16,000
He's right. Let's not give up hope yet.
641
00:41:18,640 --> 00:41:22,860
Your mother used to joke about having...
642
00:41:23,470 --> 00:41:24,990
Three kids around the house.
643
00:41:26,790 --> 00:41:29,990
I guess she waited a long time for me to
grow up.
644
00:41:33,370 --> 00:41:35,290
She was a good woman, Tom.
645
00:41:37,350 --> 00:41:39,150
She deserved more than she got.
646
00:41:40,810 --> 00:41:45,330
If that's your reason for leaving, I
don't buy it. No, no, no. It wasn't
647
00:41:45,330 --> 00:41:46,630
anything as noble as that.
648
00:41:47,770 --> 00:41:50,150
I left because I was scared.
649
00:41:51,759 --> 00:41:53,980
Scared I'd never become what I said I'd
be.
650
00:41:56,040 --> 00:41:57,040
Important.
651
00:41:58,280 --> 00:41:59,620
You were important to us.
652
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
Yes.
653
00:42:03,180 --> 00:42:06,340
But I had to prove something. God knows
why, but I did.
654
00:42:08,620 --> 00:42:10,940
I wanted to be a big man, Tom.
655
00:42:11,640 --> 00:42:13,740
A mover of mountains and all that.
656
00:42:15,900 --> 00:42:18,440
But it just wasn't in the cards, not in
that town.
657
00:42:19,620 --> 00:42:20,760
So you just left.
658
00:42:22,250 --> 00:42:23,250
So I just left.
659
00:42:24,230 --> 00:42:30,650
I thought if I struck out on my own, I'd
make it big. I'd come back and... I
660
00:42:30,650 --> 00:42:31,810
found that town.
661
00:42:32,650 --> 00:42:33,710
You could have written.
662
00:42:34,090 --> 00:42:35,090
Oh, I did.
663
00:42:36,250 --> 00:42:38,630
I did. The letters all came back
unopened.
664
00:42:39,230 --> 00:42:40,750
Maybe that's the way she wanted it.
665
00:42:41,770 --> 00:42:46,230
Well, I'm not blaming her. Maybe that's
the only way she could deal with it.
666
00:42:47,150 --> 00:42:48,770
Killing me off in her mind.
667
00:42:50,210 --> 00:42:51,210
Yeah.
668
00:42:53,390 --> 00:42:55,290
I'm not unfamiliar with that process.
669
00:42:57,470 --> 00:43:02,810
You know, Tom, most of us stumble
through life making mistakes that don't
670
00:43:02,810 --> 00:43:03,810
much down the road.
671
00:43:05,030 --> 00:43:11,010
But I've spent my life living with a
mistake that won't go away.
672
00:43:14,250 --> 00:43:16,030
Leaving a family that I loved.
673
00:43:20,730 --> 00:43:22,470
I guess you were right all along.
674
00:43:23,560 --> 00:43:24,620
You can't go back.
675
00:43:27,160 --> 00:43:32,740
Just wanting to be a father again
doesn't get you very far.
676
00:43:36,800 --> 00:43:38,780
I understand. I really understand.
677
00:43:43,740 --> 00:43:46,100
I just wish I hadn't met those kids.
678
00:43:48,220 --> 00:43:50,840
Now I'm going to miss being a
grandfather, too.
679
00:44:17,470 --> 00:44:18,470
Well,
680
00:44:22,830 --> 00:44:23,830
we tried.
681
00:44:24,370 --> 00:44:25,450
Yeah, we tried.
682
00:44:26,050 --> 00:44:29,650
Can we give it another half hour, you
guys? I can't listen to that song one
683
00:44:29,650 --> 00:44:31,210
time. I'm with you.
684
00:44:32,810 --> 00:44:34,350
that neither one of them are going to
come.
685
00:44:34,630 --> 00:44:38,290
Nancy's right, you guys. We just have to
accept the fact that it's one situation
686
00:44:38,290 --> 00:44:39,290
that isn't going to change.
687
00:44:39,690 --> 00:44:41,670
I really thought he'd come around.
688
00:44:41,910 --> 00:44:42,910
I really did.
689
00:44:43,830 --> 00:44:45,670
Well, let's pack it in.
690
00:44:46,330 --> 00:44:47,870
Don't take it too hard, Slugger.
691
00:45:33,290 --> 00:45:39,010
I'm sorry I'm late, but I had some
catching up to do with my father.
692
00:45:42,930 --> 00:45:48,410
I always hoped to get a real grandpa.
693
00:46:04,360 --> 00:46:05,940
Dad, this is Susan.
694
00:46:06,220 --> 00:46:08,260
Hi. My wife, Abby.
695
00:46:08,520 --> 00:46:09,520
Hi.
696
00:46:10,080 --> 00:46:12,280
This is Joni. Hello.
697
00:46:12,860 --> 00:46:14,780
And, uh... Hi.
698
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
Nancy.
699
00:46:17,640 --> 00:46:18,640
Hi.
700
00:46:18,940 --> 00:46:20,680
And this is Elizabeth.
701
00:46:21,680 --> 00:46:22,680
I'm Mary.
702
00:46:22,920 --> 00:46:23,980
Hello, Mary. Hi.
703
00:46:24,500 --> 00:46:26,860
Janet, this is my oldest son's wife.
704
00:46:27,720 --> 00:46:31,380
And my oldest son, David. David. I got
Tommy over here.
705
00:46:32,120 --> 00:46:33,120
Thank you.
56246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.