Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,009 --> 00:00:04,490
Forty. Forty -one.
2
00:00:05,210 --> 00:00:06,210
Stop.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,390
Nicholas, what's wrong?
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,410
I'm tired of counting.
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,550
Oh, great. You're tired. Now, how am I
supposed to set my record?
6
00:00:12,990 --> 00:00:16,470
Easy. You got to forty -one. Do nine
more and you got fifty.
7
00:00:17,310 --> 00:00:21,050
Nicholas, it doesn't work that way. You
have to do fifty all at one time. You
8
00:00:21,050 --> 00:00:24,030
can't just quit in the middle. It was
your fault for making me count in the
9
00:00:24,030 --> 00:00:25,009
first place.
10
00:00:25,010 --> 00:00:26,890
I should have known you'd blow it for
me.
11
00:00:27,610 --> 00:00:28,610
Tommy.
12
00:00:29,070 --> 00:00:30,950
What? I'm sorry.
13
00:00:31,580 --> 00:00:35,420
I'll count all the way to 50 for you.
It's no use, Nicholas. I'm pooped.
14
00:00:35,720 --> 00:00:36,740
We can do it.
15
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Okay.
16
00:00:47,140 --> 00:00:52,640
One, two, three, four, 60.
17
00:01:08,010 --> 00:01:13,150
There's a magic in the early morning we
found
18
00:01:13,150 --> 00:01:19,890
When the sunrise smiles on everything
19
00:01:19,890 --> 00:01:26,710
around It's a portrait of
20
00:01:26,710 --> 00:01:32,370
the happiness that we feel and always
will
21
00:01:32,370 --> 00:01:37,430
Waited enough to fill our lives
22
00:01:48,320 --> 00:01:55,260
If we're ever puzzled by the changing
time,
23
00:01:55,480 --> 00:02:01,600
there's a plate of homemade wishes
24
00:02:01,600 --> 00:02:03,860
on the kitchen
25
00:02:07,400 --> 00:02:12,200
And it is enough to fill our lives with
love.
26
00:02:22,880 --> 00:02:24,020
Game and match.
27
00:02:24,920 --> 00:02:30,180
I suppose now you're going to smirk.
Smirk? Me? After trancing a man that's
28
00:02:30,180 --> 00:02:31,180
geriatric?
29
00:02:31,660 --> 00:02:34,840
Bring your family to the park Sunday,
and we'll see who's geriatric.
30
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
All right. You name the time and the
stakes.
31
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
High noon.
32
00:02:38,540 --> 00:02:41,660
And your losing team is going to buy
dinner for my winning team.
33
00:02:42,000 --> 00:02:45,940
Oh, wait a minute. That sounds
expensive. I suspect treachery.
34
00:02:46,220 --> 00:02:47,300
As well you should.
35
00:02:47,840 --> 00:02:50,880
You know, my new son -in -law played a
little varsity football at Chico State,
36
00:02:51,020 --> 00:02:56,100
and Marcy's new fiancé was newly drafted
by the 49ers. Now, wait a minute.
37
00:02:56,620 --> 00:02:59,780
Fiancés are hardly official family for
tushbowl purposes.
38
00:03:00,490 --> 00:03:03,770
They were when Abby caught that lucky
touchdown pass three weeks before you
39
00:03:03,770 --> 00:03:08,290
married. You snuck in the fiancé's
eligible rule, and I intend to keep it.
40
00:03:08,730 --> 00:03:12,390
Okay, okay, but I don't think it's fair.
What, with David bumming around the
41
00:03:12,390 --> 00:03:13,630
country trying to find himself?
42
00:03:13,970 --> 00:03:16,270
Our team is a little short of male
personnel.
43
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
It's no problem.
44
00:03:18,310 --> 00:03:20,090
Just marry off a daughter or two.
45
00:03:20,330 --> 00:03:21,330
At today's prices?
46
00:03:22,470 --> 00:03:23,750
I'd rather lose at football.
47
00:03:30,320 --> 00:03:31,940
I really missed you, Susan.
48
00:03:32,560 --> 00:03:34,120
Really? Yep.
49
00:03:34,860 --> 00:03:39,400
I had you on my mind so much, there was
one time in Fresno I called umpire
50
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
darling.
51
00:03:42,820 --> 00:03:43,820
Susan,
52
00:03:45,380 --> 00:03:46,760
I really got to talk to you.
53
00:03:50,900 --> 00:03:54,440
Hey, Merrill, I really missed you when
you were out on those road games.
54
00:03:55,320 --> 00:03:56,380
That's nice, Nicholas.
55
00:03:57,160 --> 00:04:00,920
Hey, would you rather play catch a
little later? I'd hate to interrupt your
56
00:04:00,920 --> 00:04:04,820
plans. That's okay. When I heard you
were coming, I saved the whole day.
57
00:04:08,660 --> 00:04:10,460
Susan, you be shortstop.
58
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Come on.
59
00:04:17,060 --> 00:04:18,779
You know, you're all he talks about.
60
00:04:19,779 --> 00:04:21,100
Don't worry, he tires easily.
61
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
How easy?
62
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
A little about an hour.
63
00:04:32,940 --> 00:04:34,940
I just hope my control is back.
64
00:04:36,660 --> 00:04:39,820
Last few games, my fastball's been
sailing high.
65
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
Dang it.
66
00:04:52,300 --> 00:04:53,400
Still sailing.
67
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Sorry, Nicholas.
68
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
Oh, that's okay.
69
00:04:56,640 --> 00:04:58,920
You're probably just used to taller
catchers.
70
00:04:59,340 --> 00:05:01,100
Nope, nope. I'm just rusty.
71
00:05:01,420 --> 00:05:02,980
Get the ball and we'll try again.
72
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
Right, Merle.
73
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
You're sneaky.
74
00:05:08,740 --> 00:05:11,640
Sneaky enough, I need something to get
us alone for at least an hour.
75
00:05:12,060 --> 00:05:15,020
Now, I've thought it all over, Susan,
and you've got to listen to me.
76
00:05:15,280 --> 00:05:16,520
Okay, what's that important?
77
00:05:20,780 --> 00:05:22,720
I don't believe it. It's David!
78
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
David who?
79
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
How long can you stay?
80
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
David.
81
00:05:45,100 --> 00:05:47,640
The other brother with lousy timing.
82
00:05:51,160 --> 00:05:53,980
What's going on?
83
00:06:06,800 --> 00:06:10,000
Dad, you won't believe it. What if your
fondest wish came true? Nonsense. This
84
00:06:10,000 --> 00:06:12,740
house is not about to spontaneously grow
another bathroom.
85
00:06:13,000 --> 00:06:16,760
Dad, be serious. I said your fondest
wish. Go see. First, let me ask you a
86
00:06:16,760 --> 00:06:20,620
question. Yes? What is this Stockwell
fellow doing in our front shrub ring?
87
00:06:20,740 --> 00:06:22,880
Well, what are you talking about? Oh,
you know Merle Stockwell. You're a
88
00:06:22,880 --> 00:06:26,700
gentleman caller. He's crawling around
in our chrysanthemums. Oh, poor Merle. I
89
00:06:26,700 --> 00:06:29,740
forgot everything when David came home.
Oh, no. Who came home?
90
00:06:41,360 --> 00:06:42,740
David, welcome home.
91
00:06:46,540 --> 00:06:49,960
Homer, I'm so sorry. No problem. Gave me
time to find the baseball.
92
00:06:50,220 --> 00:06:53,620
I apologize. It's just we haven't seen
David all summer. Well, now that you've
93
00:06:53,620 --> 00:06:55,300
seen him, can we have that important
talk?
94
00:06:55,660 --> 00:06:58,800
Oh, can I take a rain check? We're
planning a welcome home dinner for
95
00:06:59,600 --> 00:07:00,820
Can I see you tomorrow?
96
00:07:01,240 --> 00:07:02,920
Well, sure. Call me, okay?
97
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
Bye -bye.
98
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Hey, Nicky.
99
00:07:06,860 --> 00:07:09,400
Merle found your baseball. Of course,
he's got the best eyes.
100
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
Sure does.
101
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
Hey, Merle, you want to catch a few?
102
00:07:13,980 --> 00:07:17,380
Uh, not now, Nick. Listen, I'm kind of
sacked out.
103
00:07:17,900 --> 00:07:18,900
What from?
104
00:07:19,340 --> 00:07:24,720
Well, I don't want you to get the wrong
idea, Slugger, but when I come back
105
00:07:24,720 --> 00:07:27,800
tomorrow, you think you can help me get
Susan all alone for a while?
106
00:07:28,200 --> 00:07:32,440
If you want. The three -handed catch is
a lot more fun than two -handed catch. I
107
00:07:32,440 --> 00:07:33,780
don't want to play catch with Susan.
108
00:07:34,800 --> 00:07:36,780
Let me warn you, she's a pretty lame
batter.
109
00:07:38,240 --> 00:07:41,960
Actually, Nicholas, this is bigger than
baseball.
110
00:07:43,940 --> 00:07:45,520
Can I ask you a question?
111
00:07:46,480 --> 00:07:49,740
I was going to ask you a question.
What's bigger than baseball?
112
00:07:50,340 --> 00:07:52,280
You think Susan likes me?
113
00:07:52,760 --> 00:07:55,840
Everybody likes you, except the enemy
teams.
114
00:07:57,620 --> 00:08:00,480
Wait a minute. Are you getting mushy
about Susan?
115
00:08:01,600 --> 00:08:03,020
Let me put it this way.
116
00:08:03,880 --> 00:08:06,420
How would you like it if we were in the
same family?
117
00:08:07,000 --> 00:08:10,520
That'd be great. But I know Dad, and he
wouldn't adopt you.
118
00:08:12,060 --> 00:08:14,060
No, no, I wasn't thinking adoption.
119
00:08:15,140 --> 00:08:18,960
Between you and me, Slugger, I was
thinking about becoming your brother -in
120
00:08:18,960 --> 00:08:20,840
-law. My brother -in -law?
121
00:08:21,640 --> 00:08:24,240
That's what I'd be if Susan will marry
me. Really?
122
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
Really.
123
00:08:33,870 --> 00:08:35,270
Didn't David give you any reasons?
124
00:08:36,570 --> 00:08:37,570
I didn't ask.
125
00:08:37,789 --> 00:08:38,789
You didn't ask?
126
00:08:39,010 --> 00:08:41,309
Well, don't you think we're entitled to
some explanations?
127
00:08:41,770 --> 00:08:45,950
I mean, he runs out on a marriage. He
takes off on the road to nowhere with a
128
00:08:45,950 --> 00:08:49,570
perfect stranger. We hardly hear from
him the whole months that he's gone, and
129
00:08:49,570 --> 00:08:51,970
then he suddenly just reappears alone.
130
00:08:52,790 --> 00:08:54,010
Tom, aren't you even curious?
131
00:08:54,330 --> 00:08:56,610
Yeah, I'm so curious, I itch. Well?
132
00:08:56,890 --> 00:09:00,090
I didn't want to scare him off. I don't
want to open up any old wounds.
133
00:09:00,330 --> 00:09:01,910
My prodigal son is home.
134
00:09:02,730 --> 00:09:04,150
And I just want to enjoy it.
135
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
Hi, Mayor.
136
00:09:11,330 --> 00:09:13,410
Is David all settled on the couch?
137
00:09:13,730 --> 00:09:16,450
As well as anyone can settle on that
backbreaker couch.
138
00:09:16,910 --> 00:09:19,330
Are you going to keep us in suspense all
night? Yeah.
139
00:09:20,310 --> 00:09:21,950
Okay. Here it is.
140
00:09:22,550 --> 00:09:24,050
I'm sure he still loves Janet.
141
00:09:24,990 --> 00:09:26,430
Pay up. Hold it, Nancy.
142
00:09:26,650 --> 00:09:28,010
Did he actually tell you that?
143
00:09:28,430 --> 00:09:29,550
Not in so many words.
144
00:09:29,950 --> 00:09:31,110
Well, forget paying up, Nancy.
145
00:09:31,530 --> 00:09:33,770
Well, if he didn't tell you, Mayor,
how'd you know?
146
00:09:34,090 --> 00:09:36,050
Because he didn't ask me one word about
her.
147
00:09:36,250 --> 00:09:38,410
Well, he probably forgot she even
exists.
148
00:09:38,750 --> 00:09:40,410
Look it, David lived with Janet.
149
00:09:40,670 --> 00:09:42,870
They were only hours away from being
married.
150
00:09:43,150 --> 00:09:47,110
Now, if David didn't care, well, he
would have politely inquired about her
151
00:09:47,110 --> 00:09:51,570
health. But oh no, instead, he
frantically sidetracked the conversation
152
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
we got close to her.
153
00:09:53,010 --> 00:09:54,790
That's very discerning, Mary.
154
00:09:55,180 --> 00:09:57,040
Well, I think he came home just so we'd
do his laundry.
155
00:09:57,260 --> 00:09:58,380
No, Mary's right.
156
00:09:58,720 --> 00:10:02,140
Male egos are really delicate, and I
think David's been so bruised he doesn't
157
00:10:02,140 --> 00:10:03,860
know what to do. Well, I know what to
do.
158
00:10:04,080 --> 00:10:05,480
I invited him to brunch.
159
00:10:05,760 --> 00:10:09,480
Oh, that's a great theory, Mary. Cure a
broken heart with eggs benedict. And I
160
00:10:09,480 --> 00:10:10,580
also invited Janet.
161
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
Does either one know?
162
00:10:12,920 --> 00:10:13,940
Of course not.
163
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
You devil.
164
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
No.
165
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Cupid.
166
00:10:19,860 --> 00:10:23,040
Nicholas, are you sure you're not making
this up to impress the whole fifth
167
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
grade?
168
00:10:25,290 --> 00:10:27,490
told me that he's asking Susan to marry
him tomorrow.
169
00:10:27,910 --> 00:10:32,010
Yeah, well, remind me never to trust
Merle the Pearl Stockwell with any
170
00:10:32,350 --> 00:10:36,690
I'd trust Merle. It wasn't him that
blabbed. It was me. But who can keep
171
00:10:36,690 --> 00:10:37,690
like this a secret?
172
00:10:37,950 --> 00:10:38,950
Boy.
173
00:10:39,590 --> 00:10:43,090
Nicholas, do me a favor. Go to sleep.
You're gonna need it. Dad's having
174
00:10:43,090 --> 00:10:44,270
football practice tomorrow.
175
00:10:45,110 --> 00:10:48,370
When? Right after Dave and Mary get back
from the restaurant.
176
00:10:48,930 --> 00:10:50,410
Okay. Good night, Tommy.
177
00:10:50,670 --> 00:10:51,670
Good night, Nicholas.
178
00:10:58,120 --> 00:10:59,340
Good night, brother -in -law.
179
00:11:15,300 --> 00:11:19,020
David, why don't you go ahead and I'm
going to freshen up. Just ask for the
180
00:11:19,020 --> 00:11:19,879
Bradford table.
181
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Okay, can I order anything?
182
00:11:21,820 --> 00:11:23,100
Why don't you wait till I see the menu?
183
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
What have you seen?
184
00:11:47,850 --> 00:11:48,850
David. Hello, Janet.
185
00:11:54,750 --> 00:11:56,230
I don't find this very funny.
186
00:11:57,330 --> 00:11:58,530
Then you had nothing to do with it?
187
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Well, of course not.
188
00:12:00,590 --> 00:12:01,830
Oh, I'm sorry. I didn't either.
189
00:12:02,050 --> 00:12:03,230
I'm married.
190
00:12:03,870 --> 00:12:05,410
Well, wait till I catch up to her.
191
00:12:05,830 --> 00:12:06,830
Hey, wait, wait.
192
00:12:07,430 --> 00:12:09,390
Now that it's happened, can we talk?
193
00:12:09,850 --> 00:12:10,850
Why?
194
00:12:13,000 --> 00:12:15,420
Because I wish it hadn't been Mary that
had arranged this.
195
00:12:15,920 --> 00:12:16,960
I wish it had been me.
196
00:12:18,660 --> 00:12:20,460
I was waiting to get the courage up.
197
00:12:20,900 --> 00:12:22,000
Please, David, stop.
198
00:12:22,960 --> 00:12:25,920
Most of all, I wish I'd never left you.
199
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Don't say that.
200
00:12:27,520 --> 00:12:29,320
Well, it's true. Why do you think I came
home?
201
00:12:31,240 --> 00:12:32,980
I think you better slow down.
202
00:12:34,660 --> 00:12:37,660
Janet, I'm the worst fool in the
universe.
203
00:12:38,540 --> 00:12:42,240
You won't believe how many days I've
spent regretting that stupid fight of
204
00:12:42,490 --> 00:12:43,690
Please, don't.
205
00:12:46,590 --> 00:12:48,550
I don't blame you for doubting me, but
it's all true.
206
00:12:51,150 --> 00:12:52,710
I could never really run from you.
207
00:12:55,270 --> 00:12:56,370
I love you, Janet.
208
00:12:59,170 --> 00:13:00,230
I want to start over.
209
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
No, David.
210
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
It's too late.
211
00:13:14,020 --> 00:13:15,120
There's somebody new.
212
00:13:16,180 --> 00:13:17,580
He wants to marry me.
213
00:13:29,840 --> 00:13:33,400
Well, I guess I deserve it. I didn't
get...
214
00:13:33,400 --> 00:13:40,220
I didn't get involved with Reed to
punish you, David.
215
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
It just happened.
216
00:13:42,560 --> 00:13:45,020
I didn't want to see anyone for weeks
after you left.
217
00:13:46,360 --> 00:13:47,920
Reed and I started as friends.
218
00:13:49,060 --> 00:13:50,340
I really needed one.
219
00:13:52,200 --> 00:13:55,800
And then we discovered our lives and
ambitions are exactly the same.
220
00:13:57,200 --> 00:13:58,920
That's one thing you can never say about
us.
221
00:14:01,500 --> 00:14:06,700
Tell me, uh, this Reed, is he a lawyer
or a doctor?
222
00:14:08,240 --> 00:14:11,100
Second from the left in Bridgeford Ellis
in Segal Legal Clinic.
223
00:14:11,780 --> 00:14:12,920
He'll be a judge someday.
224
00:14:13,740 --> 00:14:15,480
Would you do me just one favor?
225
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
That depends.
226
00:14:19,600 --> 00:14:21,020
Don't tell me I'd like him.
227
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
But I think you would.
228
00:14:25,520 --> 00:14:28,240
Which goes to prove that we never did
understand each other.
229
00:14:29,220 --> 00:14:30,220
How about brunch?
230
00:14:30,820 --> 00:14:32,320
I don't think you'd enjoy the company.
231
00:14:33,060 --> 00:14:35,720
I wanted Mary to meet Reed, so I asked
her to join us.
232
00:14:38,220 --> 00:14:40,880
And just as always, he's dependably
propped.
233
00:14:52,060 --> 00:14:55,380
Hi, darling. Hi. Reed, there's something
I have to explain.
234
00:14:55,800 --> 00:14:57,440
He's not a female medical student.
235
00:14:57,880 --> 00:14:59,380
Right. On both counts.
236
00:15:00,440 --> 00:15:03,300
I thought we were meeting the sister in
that flaky Bradford guy.
237
00:15:04,000 --> 00:15:06,380
Actually, I am that flaky Bradford guy.
238
00:15:07,050 --> 00:15:08,050
I see.
239
00:15:08,310 --> 00:15:15,310
Well, I don't suppose I can really
object to a reunion, but this does seem
240
00:15:15,310 --> 00:15:17,490
obvious. It wasn't his idea, Reed.
241
00:15:18,250 --> 00:15:20,990
Oh, I see. Just an unfortunate accident.
242
00:15:21,550 --> 00:15:23,490
Well, those things happen.
243
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
Goodbye, Bradford.
244
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
I wasn't leaving.
245
00:15:27,910 --> 00:15:28,910
Oh, yes, you are.
246
00:15:29,770 --> 00:15:32,910
From what I hear, your greatest talent
is disappearing.
247
00:15:35,370 --> 00:15:37,390
This time you can do it without hurting
Janet.
248
00:15:39,210 --> 00:15:40,530
Let her speak for herself.
249
00:15:41,170 --> 00:15:42,730
She already has, Bradford.
250
00:15:43,030 --> 00:15:45,790
The first six weeks we knew each other,
that's all she talked about.
251
00:15:46,790 --> 00:15:48,270
Now let's understand each other.
252
00:15:50,010 --> 00:15:51,550
You're never going to hurt Janet again.
253
00:15:53,430 --> 00:15:55,190
Because you're never going to see her.
254
00:15:56,890 --> 00:15:58,270
And you can stop me.
255
00:15:59,610 --> 00:16:00,850
I can stop you.
256
00:16:31,240 --> 00:16:35,320
Oh, according to my calculations, we
will out -think them, out -defend them,
257
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
out -play them.
258
00:16:36,480 --> 00:16:40,760
The only edge that they might have is
this Marcia's fiancé, the Stanford
259
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
wingback.
260
00:16:42,200 --> 00:16:46,500
Fiancé? Well, Greg remembered some
obscure rule that we had where anybody
261
00:16:46,500 --> 00:16:51,200
engaged to a Maxwell or a Bradford is
eligible for tushbowl competition.
262
00:16:51,480 --> 00:16:53,000
But it isn't fair, but it is.
263
00:16:53,420 --> 00:16:56,180
Well, that's great. I guess that puts
Merle the Pearl on our roster.
264
00:16:56,620 --> 00:17:00,060
Who? Merle the Pearl Stockwell. He's
going to propose to Susan.
265
00:17:00,440 --> 00:17:02,640
Oh, they hardly know each other.
266
00:17:02,880 --> 00:17:05,000
Well, I suppose you could suggest that
they live together.
267
00:17:09,020 --> 00:17:11,079
Tommy. Are you sure about this?
268
00:17:11,339 --> 00:17:12,780
It's a very reliable source.
269
00:17:14,940 --> 00:17:16,240
I can't believe it.
270
00:17:16,859 --> 00:17:18,800
I mean, why wouldn't Susan tell me?
271
00:17:19,359 --> 00:17:22,460
Well, frankly, Dad, I have a very good
reason for not telling you Merle
272
00:17:22,460 --> 00:17:26,960
to me. Because he hasn't. Oh, well, I'm
relieved to hear that. Why did you scare
273
00:17:26,960 --> 00:17:27,839
me like that?
274
00:17:27,839 --> 00:17:29,480
Well, I didn't say Merle had proposed.
275
00:17:29,680 --> 00:17:30,860
I said he was going to.
276
00:17:31,160 --> 00:17:32,720
He told you before he told me?
277
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Oh, no.
278
00:17:34,060 --> 00:17:35,100
Actually, he told Nicholas.
279
00:17:35,870 --> 00:17:36,990
Nicholas? Oh, great.
280
00:17:37,350 --> 00:17:41,190
Now all Sacramento will hear my marriage
proposal before I even do. Well, when
281
00:17:41,190 --> 00:17:45,110
you do hear it, I want you to consider
the ramifications very carefully before
282
00:17:45,110 --> 00:17:48,750
you give an answer. Well, Dad, I already
have my answer. I was afraid of that.
283
00:17:49,030 --> 00:17:50,030
Definite no.
284
00:17:50,490 --> 00:17:51,890
Oh. Why no?
285
00:17:52,600 --> 00:17:56,120
Because Merle Stockwell has a lot of
nerve taking someone so much for granted
286
00:17:56,120 --> 00:17:59,080
proposes to her little brother before he
proposes to her. I'm not some
287
00:17:59,080 --> 00:18:01,500
grandstand groupie, you know. Good for
you, Susan.
288
00:18:01,700 --> 00:18:05,440
I've got my own ideas about my future,
and no egotistical chauvinist is going
289
00:18:05,440 --> 00:18:07,040
decide it without even consulting me.
290
00:18:07,420 --> 00:18:09,760
There goes Stockwell to the showers,
folks.
291
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
Yeah, and I hope his head shrinks.
292
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
The Thai place?
293
00:18:18,300 --> 00:18:19,300
Sure.
294
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Okay.
295
00:18:22,129 --> 00:18:24,070
Mary, David's just pulling into the
driveway.
296
00:18:24,290 --> 00:18:25,249
Is Janet with him?
297
00:18:25,250 --> 00:18:26,970
No. That's funny.
298
00:18:27,290 --> 00:18:31,770
Well, think about it, Mayor. I mean,
after five months of separation, would
299
00:18:31,770 --> 00:18:33,050
want to share Janet with your sisters?
300
00:18:33,470 --> 00:18:35,750
Even if they were responsible for
getting you back together.
301
00:18:36,170 --> 00:18:37,450
Do you know, Nancy, you're right.
302
00:18:37,730 --> 00:18:42,130
Yeah. And knowing David, he probably
just came by to thank you for arranging
303
00:18:42,130 --> 00:18:43,130
romantic reunion.
304
00:18:43,250 --> 00:18:44,470
Oh, they belong together.
305
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
I don't need anything.
306
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
Thanks a lot, Mary.
307
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
Especially this kind of thanks.
308
00:18:55,460 --> 00:18:57,160
I guess it didn't go too well, huh?
309
00:18:57,800 --> 00:18:59,560
I'd have had more fun bleeding to death.
310
00:19:00,460 --> 00:19:02,820
From now on, family, stay out of my
life.
311
00:19:03,400 --> 00:19:04,620
I'd rather ruin it myself.
312
00:19:05,660 --> 00:19:06,660
Yeah, Merle.
313
00:19:09,120 --> 00:19:11,400
Uh, I can't hear you when the door is
slammed.
314
00:19:14,120 --> 00:19:16,280
Uh, I think that should be the last
lamb.
315
00:19:16,620 --> 00:19:17,780
What can I do for you?
316
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Sure.
317
00:19:22,600 --> 00:19:26,960
Tell him I left for Pakenstein and then
hang up.
318
00:19:30,640 --> 00:19:31,599
Hang up?
319
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
Every time he calls.
320
00:19:33,140 --> 00:19:36,920
How can you say that? He's got to be the
biggest baseball star in Sacramento.
321
00:19:37,400 --> 00:19:40,300
Wrong. He's the biggest conclusion
jumper in Sacramento.
322
00:19:40,720 --> 00:19:43,640
But he's got the best arm. And the
biggest blabbermouth.
323
00:19:44,040 --> 00:19:46,160
No consideration for a woman's feelings.
324
00:19:50,090 --> 00:19:52,670
She made me hang up on him six times.
Really?
325
00:19:53,090 --> 00:19:56,690
We ought to call him Merle the
Persistent Merle. Hey, hold it, Jody. I
326
00:19:56,690 --> 00:19:59,290
rather get six calls from one guy than
one call from six guys.
327
00:19:59,550 --> 00:20:03,710
All I wish is that I can get Susan and
let Merle come over. Hold it, Nicholas.
328
00:20:04,150 --> 00:20:05,129
Hold what?
329
00:20:05,130 --> 00:20:06,970
That kind of talk is very dangerous.
330
00:20:07,290 --> 00:20:10,790
All I said is that I want Susan to be
nice to my friend Merle. Yeah, well,
331
00:20:10,870 --> 00:20:11,609
forget it.
332
00:20:11,610 --> 00:20:14,870
Mary tried to play Cupid for David, and
now he won't even stay in the same room
333
00:20:14,870 --> 00:20:16,890
with her. Yeah, Nicholas, not even for
meals.
334
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Yeah.
335
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
You know, they're right, Nicholas.
336
00:20:20,410 --> 00:20:23,150
It's not a very good idea to mess with
other people's love lives.
337
00:20:24,110 --> 00:20:27,330
You know, you might get caught in the
crossfire, and then both Susan and Merle
338
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
could end up hating you.
339
00:20:28,850 --> 00:20:29,950
Merle wouldn't do that.
340
00:20:30,370 --> 00:20:31,750
Oh, don't bet on it, Nicholas.
341
00:20:32,250 --> 00:20:33,450
Listen, you play it safe.
342
00:20:33,690 --> 00:20:36,430
You stay as far away from this lover's
quarrel as you can get.
343
00:20:37,570 --> 00:20:40,570
Okay, if you say so. You're the experts
on mush.
344
00:20:49,550 --> 00:20:51,430
I was hoping we'd get a few minutes
alone.
345
00:20:51,790 --> 00:20:55,350
Oh, yeah, me too. I was just going to
come see you. I know, that old tushbowl
346
00:20:55,350 --> 00:20:58,910
fever is really catching. But remember
now, excitement is no substitute for
347
00:20:58,910 --> 00:21:02,670
preparation. And I thought that you and
I could get together and have a little
348
00:21:02,670 --> 00:21:05,770
advanced skull practice before we get
out to the park.
349
00:21:06,010 --> 00:21:09,990
Now, I've worked out a few variations on
our old famous Statue of Liberty quick
350
00:21:09,990 --> 00:21:11,310
kick option reverse.
351
00:21:11,630 --> 00:21:12,670
Dad, it's no use.
352
00:21:12,990 --> 00:21:16,730
Oh, it's no use with me as the
quarterback, but with you home now,
353
00:21:16,730 --> 00:21:17,730
to be a sure...
354
00:21:18,030 --> 00:21:20,230
Dad, listen to me. I won't be your
quarterback.
355
00:21:20,450 --> 00:21:21,450
Oh, of course you will.
356
00:21:21,530 --> 00:21:24,010
I don't mind playing end. I won't be
here Sunday.
357
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
I don't understand.
358
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
I'm leaving, Dad.
359
00:21:39,010 --> 00:21:40,250
Leaving? You just arrived.
360
00:21:40,710 --> 00:21:41,710
Yeah.
361
00:21:41,830 --> 00:21:43,870
Well, wasn't it something we did?
362
00:21:44,570 --> 00:21:47,400
No. It was just a stupid idea for me to
come back.
363
00:21:48,340 --> 00:21:51,660
Stupid? As far as I'm concerned, it was
the best thing that happened all summer.
364
00:21:52,500 --> 00:21:53,700
Where do you plan to go?
365
00:21:54,900 --> 00:21:55,900
I'll figure someplace.
366
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
I see.
367
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
More drifting.
368
00:22:01,660 --> 00:22:02,820
That's right, more drifting.
369
00:22:08,520 --> 00:22:14,080
David, I didn't want to say this until
you had been home for a few days.
370
00:22:17,040 --> 00:22:18,540
Well, I think you better hear it now.
371
00:22:19,940 --> 00:22:24,420
You know, your family wants you home.
372
00:22:24,720 --> 00:22:26,000
We want you to be happy.
373
00:22:26,420 --> 00:22:29,060
It's time you took hold and started to
build for yourself.
374
00:22:29,280 --> 00:22:30,320
Dad. No, no, no, listen.
375
00:22:30,520 --> 00:22:33,220
Let me finish. It won't be easy, but we
can find a way.
376
00:22:33,740 --> 00:22:35,100
I've already talked to Abby.
377
00:22:35,520 --> 00:22:39,000
Well, I thought that maybe I could co
-sign a loan for you so that you could
378
00:22:39,000 --> 00:22:42,520
back into the contracting business that
you started right before you left. I
379
00:22:42,520 --> 00:22:45,300
would be your partner, your silent
partner, of course.
380
00:22:45,520 --> 00:22:46,620
It's no use, Dad. It wouldn't work.
381
00:22:46,860 --> 00:22:48,300
Well, it would if you tried.
382
00:22:48,600 --> 00:22:52,260
Don't you know me by now? Even if I try,
it doesn't work. I'm always there too
383
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
late with too little.
384
00:22:53,940 --> 00:22:56,440
If there's one thing I hate, it's self
-pity.
385
00:22:56,740 --> 00:22:58,800
If there's one thing I hate, it's self
-righteous advice.
386
00:22:59,120 --> 00:23:01,440
I'm just trying to help you. I didn't
ask for your help.
387
00:23:01,680 --> 00:23:03,180
Well, you better get somebody's help.
388
00:23:05,260 --> 00:23:06,740
Can't you just leave me alone?
389
00:23:07,580 --> 00:23:11,620
Sure. Leave you alone so that you can
cop out on a man's responsibilities?
390
00:23:12,100 --> 00:23:13,160
If that's the way you want to see it,
why not?
391
00:23:13,660 --> 00:23:15,840
If that's the way you see it, you've
made your point.
392
00:23:16,620 --> 00:23:17,620
You're right David.
393
00:23:18,060 --> 00:23:19,740
You don't belong in this house.
394
00:23:49,740 --> 00:23:51,420
Uh, would you take this to Susan for me?
395
00:23:53,200 --> 00:23:54,440
Uh, nope.
396
00:23:54,700 --> 00:23:56,240
I don't want you to hate me.
397
00:23:56,440 --> 00:23:57,399
Well, I hate you.
398
00:23:57,400 --> 00:24:00,100
Why should I hate you if you help me get
a message to Susan?
399
00:24:00,580 --> 00:24:02,460
Well, my sister said I'll get in
trouble.
400
00:24:03,320 --> 00:24:06,340
Wait a minute, slugger. Now, didn't I
come through when you needed help with
401
00:24:06,340 --> 00:24:07,299
your girl?
402
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
You mean Lou?
403
00:24:09,360 --> 00:24:12,800
Yeah. Well, fair is fair. Help me with
Susan.
404
00:24:14,360 --> 00:24:18,280
Well, when she makes up her mind, it's
like talking to a rock.
405
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
She'll come around.
406
00:24:20,100 --> 00:24:23,580
You think I'd have the best strikeout
record in the league if I gave up easy?
407
00:24:24,020 --> 00:24:25,840
There's one thing you have to learn,
Nicholas.
408
00:24:26,460 --> 00:24:29,240
When the going gets tough, the tough get
going.
409
00:24:29,820 --> 00:24:33,420
Eight can be ninth in and scores tied no
outs.
410
00:24:33,720 --> 00:24:37,120
Count as three to zip against you and
you don't give up.
411
00:24:37,480 --> 00:24:38,900
Not on our team, right?
412
00:24:39,540 --> 00:24:41,300
Right. Not on our team.
413
00:24:41,500 --> 00:24:45,020
That's my slugger. Now let's get out
there and win one for the Pearl.
414
00:25:08,170 --> 00:25:09,170
Any luck?
415
00:25:09,250 --> 00:25:11,290
All I got was a promise that we'd hear
from him.
416
00:25:11,490 --> 00:25:12,530
I know that promise.
417
00:25:12,850 --> 00:25:15,330
A man can spend weeks waiting for it to
be kept.
418
00:25:16,350 --> 00:25:17,350
Why, Abby?
419
00:25:17,690 --> 00:25:20,170
Why is he doing it? He's 26 years old.
420
00:25:20,590 --> 00:25:24,950
In my day, when a man was 26, he had two
small children and a big mortgage.
421
00:25:26,110 --> 00:25:27,530
You didn't say that, did you?
422
00:25:30,370 --> 00:25:31,390
I said worse.
423
00:25:51,120 --> 00:25:52,120
That's right, Nicholas.
424
00:25:52,700 --> 00:25:54,120
But why so soon?
425
00:25:57,880 --> 00:25:59,000
I bet I know.
426
00:25:59,440 --> 00:26:02,180
Janet, Mary said you got trouble with
her.
427
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
Thanks, Mary.
428
00:26:05,820 --> 00:26:09,480
Now, the truth is, Nicholas, I'm leaving
to escape the Bradford Instant
429
00:26:09,480 --> 00:26:12,380
Grapevine. My Nancy says you still like
Janet.
430
00:26:12,800 --> 00:26:14,920
Face it, Nicholas, you know more about
this than I do.
431
00:26:15,760 --> 00:26:19,040
David, I don't get it. If you still like
Janet, then why...
432
00:26:21,710 --> 00:26:23,050
Because I got beat out, Nicholas.
433
00:26:23,950 --> 00:26:24,950
Or someone else.
434
00:26:26,350 --> 00:26:27,450
Janet and I are all over.
435
00:26:28,330 --> 00:26:29,790
It could be the ninth inning.
436
00:26:30,210 --> 00:26:32,090
Noel, the score is tied.
437
00:26:32,430 --> 00:26:35,630
The count is three -zip against you, and
you don't give up.
438
00:26:37,130 --> 00:26:38,130
Who's that?
439
00:26:38,430 --> 00:26:39,790
My friend Merle the Pearl.
440
00:26:40,950 --> 00:26:42,610
Life isn't baseball, Nicholas.
441
00:26:43,550 --> 00:26:45,730
Sometimes when the game is over, the
game is over.
442
00:26:46,150 --> 00:26:47,350
Not on our team.
443
00:26:47,710 --> 00:26:50,910
Merle says when the going gets tough,
the tough get going.
444
00:26:55,530 --> 00:26:57,090
funny. Not you, Nicholas.
445
00:26:57,370 --> 00:27:01,130
Your new buddy, the bullpen philosopher,
Mr. Stockwell.
446
00:27:01,790 --> 00:27:04,730
Well, at least Merle doesn't always run
away like you do.
447
00:27:06,570 --> 00:27:07,730
No, you don't understand.
448
00:27:08,470 --> 00:27:09,470
I understand.
449
00:27:09,510 --> 00:27:13,750
You have a little problem, David, and
you run away every time. You're a
450
00:27:17,410 --> 00:27:18,450
Do you really think that?
451
00:27:18,970 --> 00:27:19,970
Everybody does.
452
00:27:20,130 --> 00:27:22,330
A couple of weeks ago, I would have
missed you.
453
00:27:22,560 --> 00:27:25,240
But now I'll get a new big brother who
makes me proud.
454
00:27:43,360 --> 00:27:44,480
You could apologize.
455
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
It wouldn't work.
456
00:27:47,560 --> 00:27:49,800
I went too far. I said too much.
457
00:27:51,500 --> 00:27:52,520
You could tell him that.
458
00:27:53,180 --> 00:27:54,180
It's too late, Abby.
459
00:27:55,500 --> 00:27:56,980
I'm afraid we lost him again.
460
00:28:04,520 --> 00:28:05,680
Sorry, I should have not.
461
00:28:06,840 --> 00:28:09,320
David, what can we do for you?
462
00:28:10,280 --> 00:28:14,600
Well, if you haven't rented out that
killer couch in the last half hour,
463
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
have it back?
464
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
You're staying?
465
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
If you'll have me.
466
00:28:19,870 --> 00:28:21,110
If we'll have you.
467
00:28:21,690 --> 00:28:23,570
Oh, David, of course we'll have you.
468
00:28:25,290 --> 00:28:26,290
That's wonderful.
469
00:28:26,790 --> 00:28:28,390
Here, let me help you stow your thing.
470
00:28:28,610 --> 00:28:30,090
Relax, Dad. I can handle it.
471
00:28:36,590 --> 00:28:37,590
David.
472
00:28:41,590 --> 00:28:42,590
I apologize.
473
00:28:44,670 --> 00:28:48,050
I want you to forget those terrible
things I said.
474
00:28:51,760 --> 00:28:55,840
The truth is I... I was afraid of losing
you.
475
00:28:59,640 --> 00:29:00,820
You're not going to lose me, Dad.
476
00:29:12,340 --> 00:29:17,380
Well, are we just going to stand here or
are we going to help David unpack his
477
00:29:17,380 --> 00:29:18,380
things?
478
00:29:33,360 --> 00:29:34,360
on Merle's letters?
479
00:29:34,700 --> 00:29:36,220
Don't bring me any more, Nicholas.
480
00:29:36,780 --> 00:29:40,840
I sure wish it'd be nice to Merle.
Please, I never want to hear that name
481
00:29:42,220 --> 00:29:43,420
Any hot water left?
482
00:29:43,660 --> 00:29:44,660
Nope. Tepid?
483
00:29:44,820 --> 00:29:46,600
Pass tepid. Go directly to freeze.
484
00:29:47,020 --> 00:29:49,120
David! David. You're not here.
485
00:29:49,360 --> 00:29:50,059
I'm not?
486
00:29:50,060 --> 00:29:51,640
Well, no. Joanie told me you were
leaving.
487
00:29:51,920 --> 00:29:53,080
Oh, I changed my mind.
488
00:29:53,320 --> 00:29:58,460
Why? As Nicholas said, when the going
gets tough... The tough get going.
489
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
Hasn't Joanie told you?
490
00:30:03,720 --> 00:30:07,200
I'm taking Dad up on his business offer,
and I'm going to get Janet back.
491
00:30:07,620 --> 00:30:09,540
But, David, Janet's practically engaged.
492
00:30:10,140 --> 00:30:11,380
So I'll change her mind.
493
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
Well, how?
494
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
However it takes.
495
00:30:16,200 --> 00:30:17,420
Susan, hurry up in there.
496
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
I've got to get gorgeous.
497
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
I'm going, Corton.
498
00:30:28,200 --> 00:30:30,740
Tommy, tell me about Corton.
499
00:30:31,200 --> 00:30:35,940
Oh, I'm all for it. Any fox that wants
to court Tommy Bradford will be
500
00:30:35,940 --> 00:30:38,100
considered. Great, but what is it?
501
00:30:38,940 --> 00:30:42,700
Well, it's a little complicated,
Nicholas. I don't have time to explain.
502
00:30:43,060 --> 00:30:44,380
But I'm kind of in a hurry.
503
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Sorry.
504
00:30:47,360 --> 00:30:49,920
Well, can you learn by watching
somebody?
505
00:30:50,360 --> 00:30:52,300
I suppose that depends on who you watch.
506
00:30:52,860 --> 00:30:56,680
David? Sure, why not? David taught me 60
% of my moves.
507
00:30:57,800 --> 00:30:59,880
That's right, Mrs. Yamura. Charge them
to me.
508
00:31:00,750 --> 00:31:02,190
Two dozen red roses.
509
00:31:03,010 --> 00:31:04,690
The longest things you got in the shop.
510
00:31:05,830 --> 00:31:06,830
Yeah.
511
00:31:07,110 --> 00:31:14,050
Send them to Janet MacArthur, 2745
Davana Place, Apartment
512
00:31:14,050 --> 00:31:15,050
C.
513
00:31:15,250 --> 00:31:17,350
And I'd like the card to read, Love,
David.
514
00:31:18,290 --> 00:31:20,750
Right. I'll be by to settle up. Thank
you.
515
00:31:50,350 --> 00:31:51,350
Mrs. Yamura?
516
00:31:52,270 --> 00:31:57,290
Yeah, this is Nicholas Bradford. My
brother David just ordered some red
517
00:31:57,830 --> 00:32:02,090
Yes, and I was wondering if you could
send the same thing here to the house as
518
00:32:02,090 --> 00:32:06,390
Susan Bradford and have the card read,
Love, Murrah.
519
00:32:08,690 --> 00:32:10,690
Yes, thank you. Bye -bye.
520
00:32:15,530 --> 00:32:19,490
All right, remember now, this practice
is very important. We have a chance to
521
00:32:19,490 --> 00:32:20,810
win two complete dinners.
522
00:32:21,250 --> 00:32:22,810
Tom, you didn't double the bet.
523
00:32:23,090 --> 00:32:26,030
Are you kidding? Now that David is back,
I should have tripled it.
524
00:32:26,250 --> 00:32:28,730
Dad, can I hike the ball now?
525
00:32:29,010 --> 00:32:31,890
I've been bent over so long, I kind of
am getting dizzy.
526
00:32:34,110 --> 00:32:38,510
Nancy, a good center never hikes the
ball until every player understands his
527
00:32:38,510 --> 00:32:39,510
assignment.
528
00:32:40,210 --> 00:32:41,530
Now, are there any questions?
529
00:32:42,410 --> 00:32:44,590
Yeah, I wonder what's in that delivery
truck.
530
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
Delivery truck?
531
00:32:48,000 --> 00:32:50,020
Ben! Ben, where's Susan?
532
00:32:50,300 --> 00:32:52,100
Wait, come back!
533
00:32:52,380 --> 00:32:53,840
You're all off sides!
534
00:32:54,480 --> 00:32:56,960
Anybody know a Susan Bradford? Aw.
535
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
Aw.
536
00:33:00,200 --> 00:33:02,400
I bet it's from Merle the Pearl again.
537
00:33:02,820 --> 00:33:05,640
Boy, I don't believe that guy. Rose's
poetry books come out this.
538
00:33:06,540 --> 00:33:08,400
Come on, what is it? What is it? Show
us.
539
00:33:14,510 --> 00:33:16,490
That's strange. That's the same kind I
sent Janet.
540
00:33:17,730 --> 00:33:20,370
Well, you know, little things happen.
541
00:33:23,030 --> 00:33:24,030
Susan,
542
00:33:29,270 --> 00:33:30,930
this team is in training.
543
00:33:36,150 --> 00:33:37,310
How's the charley horse?
544
00:33:37,570 --> 00:33:38,950
It's better than the spring name.
545
00:33:39,410 --> 00:33:43,120
Don't you think it's time somebody told
Dad we're getting a little too old? for
546
00:33:43,120 --> 00:33:43,819
touch football.
547
00:33:43,820 --> 00:33:45,040
Are you kidding?
548
00:33:45,300 --> 00:33:48,560
Then he'd be forced to admit that he's
too old for touch football. It would
549
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
never happen.
550
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Hello.
551
00:33:56,300 --> 00:33:57,960
Oh, Merle. Hi.
552
00:33:58,180 --> 00:33:59,680
Could you hold on a second, please?
553
00:34:00,540 --> 00:34:02,320
Do you mind? It's personal.
554
00:34:02,780 --> 00:34:04,660
Yeah. You actually want to talk to him?
555
00:34:05,100 --> 00:34:08,820
Well, Joanie, he has been very nice to
me lately. I should at least thank him.
556
00:34:08,840 --> 00:34:10,040
Now, would you limp away?
557
00:34:10,600 --> 00:34:11,639
Oh, I'm limping.
558
00:34:12,699 --> 00:34:13,699
I'm limping.
559
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
Hi,
560
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
Merle.
561
00:34:19,460 --> 00:34:21,620
I just want you to know that I'm not mad
at you anymore.
562
00:34:23,139 --> 00:34:25,860
That was really sweet of you to send
those pretty flowers and candy.
563
00:34:28,380 --> 00:34:30,620
What do you mean, what flowers and what
candy?
564
00:34:33,360 --> 00:34:35,120
Oh, terrific. You don't even remember?
565
00:34:35,719 --> 00:34:36,840
Oh, well, I should have known.
566
00:34:37,139 --> 00:34:40,320
You probably send so many gifts to so
many of your groupies, you can't even
567
00:34:40,320 --> 00:34:44,150
track. Well, let me tell you something,
Merle Stockwell. I will not be treated
568
00:34:44,150 --> 00:34:45,150
that way.
569
00:34:56,090 --> 00:34:57,250
What you doing here, champ?
570
00:34:57,550 --> 00:35:00,130
Uh, wondering what the expert would do
about this.
571
00:35:00,770 --> 00:35:01,770
The expert?
572
00:35:02,110 --> 00:35:04,410
Yeah, you know, David.
573
00:35:07,790 --> 00:35:09,790
I wish you hadn't done this, David.
574
00:35:10,460 --> 00:35:11,920
I'm not going to give up, Janet.
575
00:35:12,200 --> 00:35:14,680
I'm going to keep at it until you
realize that I really love you.
576
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
Bradford.
577
00:35:18,580 --> 00:35:21,740
Now, as I understand it, these are the
roses you sent Janet.
578
00:35:22,220 --> 00:35:23,220
Mm -hmm.
579
00:35:33,160 --> 00:35:34,520
Now, just a minute, Alice.
580
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
This is the candy.
581
00:35:40,910 --> 00:35:41,910
That does it.
582
00:35:45,650 --> 00:35:48,990
And this is the last time I'm going to
reason with you.
583
00:35:50,050 --> 00:35:52,270
In other words, Bradford, you lose.
584
00:36:13,190 --> 00:36:16,210
Please, ma 'am, I just got to see Susan.
I can't tolerate it anymore.
585
00:36:16,690 --> 00:36:17,850
Susan? Our Susan?
586
00:36:18,430 --> 00:36:21,650
Well, actually, Merle, I'm not really
sure that she's home.
587
00:36:22,110 --> 00:36:25,070
Susan? I'm not home. Throw him out,
Abby.
588
00:36:25,430 --> 00:36:27,130
No, Abby, don't throw him out.
589
00:36:28,110 --> 00:36:30,790
I hate to remind you guys, but I'm not
the family bouncer.
590
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
Excuse me, ma 'am.
591
00:36:34,950 --> 00:36:37,570
Susan Bradford, you come down here and
talk to me.
592
00:36:38,130 --> 00:36:41,770
Now, I know I'm really loony over you,
but not so loony I've lost my memory.
593
00:36:42,270 --> 00:36:45,710
If I thought of it, I'd have sent you
presents, but I didn't think of it.
594
00:36:45,750 --> 00:36:47,350
then, tell me, Mr. Stockwell.
595
00:36:47,830 --> 00:36:50,170
Just how do you explain feet?
596
00:36:51,090 --> 00:36:52,850
Some dude is trying to beat my time.
597
00:36:53,190 --> 00:36:57,430
Just tell me who he is so I can
personally see him clobbered. Read the
598
00:36:57,530 --> 00:36:59,530
Merle. You sent them. I did not.
599
00:37:00,550 --> 00:37:02,070
Yes, Merle, you did.
600
00:37:03,970 --> 00:37:04,970
I did?
601
00:37:05,450 --> 00:37:06,950
Well, sort of.
602
00:37:08,090 --> 00:37:10,470
Nicholas, maybe you better explain what
you know about this.
603
00:37:12,620 --> 00:37:13,640
It's like Merle says.
604
00:37:14,220 --> 00:37:18,080
He would have sent them if he thought of
it, but he didn't, so I did.
605
00:37:18,360 --> 00:37:19,500
You sent these things?
606
00:37:19,960 --> 00:37:21,340
But the card said Merle.
607
00:37:21,580 --> 00:37:22,700
So will the bills.
608
00:37:26,320 --> 00:37:27,580
Well, I was wrong then.
609
00:37:28,460 --> 00:37:29,560
No, I was wrong.
610
00:37:30,380 --> 00:37:33,120
Maybe you both should go in the study
and talk this over.
611
00:37:35,020 --> 00:37:36,280
Thank you, ma 'am. Yeah.
612
00:37:39,020 --> 00:37:40,020
Not you.
613
00:37:40,300 --> 00:37:43,350
But they need... No, they need to be
alone. They need their privacy.
614
00:37:43,930 --> 00:37:46,030
Dawn, that's all the thanks I get.
615
00:37:46,370 --> 00:37:47,750
Nicholas, you should feel wonderful.
616
00:37:48,210 --> 00:37:49,210
Don't you get it?
617
00:37:49,590 --> 00:37:51,350
Merle and Susan want to stop fighting.
618
00:37:51,970 --> 00:37:53,310
Really? Really.
619
00:37:53,790 --> 00:37:56,810
At least now I can tell David that
courting really works.
620
00:37:57,970 --> 00:38:01,190
You know you love me, Janet, and I'm
going to keep coming back until you
621
00:38:01,190 --> 00:38:04,950
it. Please, Bradford, be civilized.
There's no way you can get rid of me,
622
00:38:05,450 --> 00:38:08,970
Did I ever tell you I was Pac -8
wrestling champ? You did, the last time.
623
00:38:09,190 --> 00:38:11,810
Well, this time, Bradford, I suggest you
don't forget it.
624
00:38:16,750 --> 00:38:21,470
So you don't have a girlfriend at every
ballpark? I swear, Susan, I just let
625
00:38:21,470 --> 00:38:23,270
them yell up there in the grandstand.
626
00:38:24,470 --> 00:38:27,970
I haven't been out with any girls except
you since I left Arkansas.
627
00:38:29,000 --> 00:38:32,060
In fact, you're the only female I ever
met who comes into my mind more than
628
00:38:32,060 --> 00:38:35,020
baseball. Oh, and that's supposed to
make me swoon at your feet, huh?
629
00:38:35,280 --> 00:38:36,480
Well, how should I know?
630
00:38:36,840 --> 00:38:41,120
I pitched a lot of baseballs, but this
is the very first time I ever tried to
631
00:38:41,120 --> 00:38:41,879
pitch. Whoa.
632
00:38:41,880 --> 00:38:43,560
When it comes to romance, I'm a rookie.
633
00:38:43,780 --> 00:38:45,620
Well, at least there's one thing we
agree on.
634
00:38:46,300 --> 00:38:48,000
So I made some mistakes.
635
00:38:50,030 --> 00:38:54,370
But only because I want you so much.
Well, Merle, you could have told me that
636
00:38:54,370 --> 00:38:57,930
instead of blabbing to Nicolette. I
tried. Believe me, I tried. But he's the
637
00:38:57,930 --> 00:38:58,930
only one who'd listen.
638
00:38:59,850 --> 00:39:01,570
I'm listening now, Merle.
639
00:39:01,830 --> 00:39:04,710
Well, can I count on that?
640
00:39:05,050 --> 00:39:06,050
Mm -hmm.
641
00:39:06,830 --> 00:39:11,550
Then let's start back at the first
inning.
642
00:39:12,950 --> 00:39:18,270
I know it's sudden, but I never felt
this way about anyone.
643
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
I haven't either.
644
00:39:39,140 --> 00:39:41,440
Well, I think he's finally gone.
645
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
Not quite.
646
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
David!
647
00:39:46,760 --> 00:39:48,000
I'm just making a point.
648
00:39:49,069 --> 00:39:53,310
My stupidity separated us for the
summer, but nothing else and nobody else
649
00:39:53,310 --> 00:39:54,310
ever do it again.
650
00:39:56,170 --> 00:40:00,650
Bradford, I've known some slow learners
in my time, but you take the prize,
651
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
doesn't he?
652
00:40:03,790 --> 00:40:06,950
I want you to think about that, Janet,
while he's throwing me out.
653
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
Nicholas, where is everybody?
654
00:40:30,840 --> 00:40:33,120
All I know is that I'm here.
655
00:40:33,320 --> 00:40:36,780
Yes, I can see that. Be in the dining
room in five minutes. I want to have
656
00:40:36,780 --> 00:40:38,780
family school practice for Sunday's tush
bowl.
657
00:40:39,160 --> 00:40:40,320
I'm kind of busy.
658
00:40:41,000 --> 00:40:45,180
Nicholas, this stairway is perfectly
capable of holding itself down without
659
00:40:45,180 --> 00:40:47,180
help. I'll see you in five minutes.
660
00:40:50,120 --> 00:40:51,320
Is somebody in there?
661
00:40:51,880 --> 00:40:52,920
Susan and Merle.
662
00:40:53,680 --> 00:40:54,780
Locked in my study?
663
00:40:55,700 --> 00:40:58,740
Yeah, and I think they're too busy for
skull practice, too.
664
00:41:04,680 --> 00:41:08,260
Please, Janet, control yourself. If I
laugh right now, it could be fatal.
665
00:41:08,580 --> 00:41:10,160
I'm sorry, Reed. It's David.
666
00:41:10,360 --> 00:41:11,980
He looked so funny when you screamed.
667
00:41:12,340 --> 00:41:14,340
I always scream when my back goes out.
668
00:41:15,100 --> 00:41:16,460
Is there anything we can do?
669
00:41:17,100 --> 00:41:20,680
Now you ask. You could have stayed out
the first time I threw you out.
670
00:41:21,680 --> 00:41:22,700
I gotta sit down.
671
00:41:22,940 --> 00:41:24,520
Can I help? I can manage.
672
00:41:25,180 --> 00:41:26,180
Thank you.
673
00:41:27,680 --> 00:41:31,380
Well, should I call a doctor? Maybe you
should call your lawyer. I can probably
674
00:41:31,380 --> 00:41:34,780
sue you for this. Actually, it was your
idea to throw David out.
675
00:41:35,240 --> 00:41:38,580
Well, but I was doing it... for you.
676
00:41:38,900 --> 00:41:45,760
I know that, and it was very sweet,
but... But?
677
00:41:46,600 --> 00:41:52,660
Well, it's just that... Well, frankly,
this evening has been very eye -opening.
678
00:41:53,130 --> 00:41:58,630
No, back -breaking. No, what I mean
is... I've never seen David act like
679
00:41:58,630 --> 00:42:01,570
before. That's the whole point. I'll do
anything it takes to get us back
680
00:42:01,570 --> 00:42:03,210
together. Please, David, don't
interrupt.
681
00:42:03,990 --> 00:42:06,130
Why don't you just tell him to go home?
682
00:42:10,990 --> 00:42:13,830
I can't.
683
00:42:14,370 --> 00:42:16,350
What? I mean, I can.
684
00:42:17,850 --> 00:42:19,590
But I don't think I want him to.
685
00:42:20,330 --> 00:42:21,330
Jill!
686
00:42:22,780 --> 00:42:24,440
Janet, I can't believe that.
687
00:42:25,000 --> 00:42:27,140
Don't you remember what this guy did to
you?
688
00:42:28,140 --> 00:42:29,140
Yes.
689
00:42:29,620 --> 00:42:31,560
I'm remembering more all the time.
690
00:42:32,900 --> 00:42:37,620
Reed, David and I, we giggled.
691
00:42:38,660 --> 00:42:41,480
I heard you, even when my back was
popping.
692
00:42:41,900 --> 00:42:44,840
No, I mean when we were together, we
giggled a lot.
693
00:42:48,820 --> 00:42:49,820
So?
694
00:42:51,280 --> 00:42:56,720
You and I never did that's hardly the
basis for a lasting relationship
695
00:42:56,720 --> 00:42:59,420
Isn't it?
696
00:43:30,270 --> 00:43:31,790
Knoxville. We've been ready.
697
00:43:32,490 --> 00:43:35,570
Tom, this time, don't miss the ball.
698
00:43:36,630 --> 00:43:39,350
You would miss, too, if your star player
didn't show.
699
00:43:39,670 --> 00:43:41,690
If David said he'll be here, he'll be
here.
700
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
Do you want me to kick off?
701
00:43:43,090 --> 00:43:44,090
Oh, no, never.
702
00:43:44,450 --> 00:43:47,050
I'm still trying to adjust to women bank
presidents.
703
00:44:25,040 --> 00:44:26,980
He's fiancé. Are fiancés eligible?
704
00:44:27,360 --> 00:44:28,700
I'm afraid so, Nancy.
705
00:44:28,900 --> 00:44:31,540
They'll beat us by 200 points. No, they
won't.
706
00:44:34,500 --> 00:44:35,500
Merle, come here.
707
00:44:37,800 --> 00:44:39,760
Hey, Susan, what do you want Merle for?
708
00:44:40,020 --> 00:44:41,920
To tell him I accept his proposal.
709
00:44:43,700 --> 00:44:44,700
You do?
710
00:44:46,300 --> 00:44:47,300
Susan,
711
00:44:48,580 --> 00:44:52,360
people don't accept proposals in the
middle of a football game.
712
00:44:59,600 --> 00:45:01,000
planning to announce you concede.
713
00:45:01,440 --> 00:45:02,600
No way, Dr.
714
00:45:02,880 --> 00:45:04,800
Max. We're announcing our engagement.
715
00:45:05,640 --> 00:45:08,700
Another sneaky Bradford trick.
716
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
Susan, think about this.
717
00:45:13,860 --> 00:45:15,780
What's wrong, Dad? Don't you want to
win?
718
00:45:18,300 --> 00:45:23,360
This is no criticism to Mr. Stockwell.
It's just that you hardly know each
719
00:45:23,360 --> 00:45:26,750
other. Oh, but... Dad, I know we only
met four weeks ago, but we spent every
720
00:45:26,750 --> 00:45:28,070
minute of the last three days together.
721
00:45:28,310 --> 00:45:31,610
And the way we feel, Mr. Bradford, it's
like we knew each other before we ever
722
00:45:31,610 --> 00:45:34,990
met. I was like that, Dad. Now stop
fussing or we'll have to forfeit the
723
00:45:35,290 --> 00:45:38,470
Winning games is one thing, but marriage
is another.
724
00:45:38,870 --> 00:45:42,130
Hey, Bradford, are we playing football
or aren't we?
725
00:45:42,510 --> 00:45:48,150
Yeah! Look at it this way, Tom. You're
not losing a daughter, you're gaining an
726
00:45:48,150 --> 00:45:52,290
equalizer. Yeah, Dad, fair is fair. I
mean, if they can have a fiancé, we can
727
00:45:52,290 --> 00:45:53,290
too.
728
00:45:56,940 --> 00:45:57,940
Scholarships, Merle.
729
00:45:58,960 --> 00:46:00,580
Scholarships? Yes, sir.
730
00:46:00,860 --> 00:46:04,080
One was in baseball, but two were in
football.
731
00:46:04,380 --> 00:46:06,280
You have three scholarships?
732
00:46:08,200 --> 00:46:14,160
Well... You all know how I approve of
scholarships.
733
00:46:14,600 --> 00:46:15,600
Oh, yes.
734
00:46:16,740 --> 00:46:17,900
Welcome to the team.
735
00:46:18,640 --> 00:46:22,380
Can you play quarterback?
736
00:46:27,540 --> 00:46:29,220
Hey, all right.
737
00:46:29,460 --> 00:46:30,980
You get the feeling we're going to win?
738
00:46:31,980 --> 00:46:34,100
I get the feeling David already has.
739
00:46:38,940 --> 00:46:42,120
Time out for kissing. Time in for
football.
740
00:46:43,880 --> 00:46:45,000
Let's get them, team.
741
00:47:28,780 --> 00:47:29,519
You're right.
742
00:47:29,520 --> 00:47:30,760
I don't want a mad Anna's.
743
00:47:31,020 --> 00:47:32,360
Hey, Mary!
744
00:47:32,880 --> 00:47:34,940
Joanie! Would you like to join us for
lunch?
745
00:47:35,340 --> 00:47:36,620
Yeah, bring Nancy and Elizabeth.
746
00:47:37,400 --> 00:47:38,940
Hey, well, you left out Susan.
747
00:47:46,980 --> 00:47:48,920
I don't think she's interested in tacos.
748
00:47:49,680 --> 00:47:50,680
No.
749
00:47:52,780 --> 00:47:59,760
I tell you, according to my
calculations, Our team has 55
750
00:47:59,760 --> 00:48:02,300
points, and your team only has 49
points.
751
00:48:02,860 --> 00:48:06,020
I figure it's R63 to your 58.
752
00:48:06,440 --> 00:48:12,820
I tell you what. Why don't we do this?
Why don't we deduct all the points that
753
00:48:12,820 --> 00:48:17,000
your prospective son -in -law made and
all the points that mine made, and then
754
00:48:17,000 --> 00:48:21,460
just see what happens, official
Bradfords against official Maxwells.
755
00:48:23,620 --> 00:48:27,900
You got zero, and we got zero.
756
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
That's what I figured.
757
00:48:30,480 --> 00:48:31,480
Great game.
758
00:48:31,760 --> 00:48:32,760
Great game, Tom.
759
00:48:32,860 --> 00:48:34,560
We'll talk about this to our
grandchildren.
760
00:48:36,160 --> 00:48:39,720
Grandchildren? Let's face it, Tom. Our
kids are getting engaged and married.
761
00:48:39,740 --> 00:48:43,000
It's only a matter of time before we
start to discuss the eligibility of
762
00:48:43,000 --> 00:48:45,020
pregnant women in third generations.
763
00:48:46,380 --> 00:48:48,580
Think we can carry on the old tradition?
764
00:48:49,340 --> 00:48:50,340
More important.
765
00:48:51,260 --> 00:48:53,080
You think you can carry me to the car?
59685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.