All language subtitles for eight_is_enough_s04e01_merle_the_pearl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:10,280 Oh, hi, Nicholas. 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,820 How do you like your new glove? 3 00:00:12,100 --> 00:00:16,960 Oh, it's great, Dad. I love it. Oh, Nicholas, love is a word that should be 4 00:00:16,960 --> 00:00:21,600 taken very seriously. You should only say it if you really mean it. But I do 5 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 mean it. 6 00:00:23,380 --> 00:00:24,940 Well, you can be proud of it. 7 00:00:25,260 --> 00:00:26,620 You could admire it. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,920 But you can't love a baseball glove. 9 00:00:29,380 --> 00:00:30,380 Why? 10 00:00:30,620 --> 00:00:32,380 Because it's inanimate. 11 00:00:32,780 --> 00:00:33,860 It's not alive. 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,120 I don't care. I still love it. 13 00:00:36,440 --> 00:00:40,720 No, you don't understand the point I'm trying to make. It's very simple. 14 00:00:41,020 --> 00:00:44,700 Love is an emotion that should be reserved only for people. 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,500 I don't know, Dad. This glove is pretty neat. 16 00:00:47,880 --> 00:00:51,260 Let me see if I can give you an example. 17 00:00:53,080 --> 00:00:58,820 Yes, now you love me and you love Abby, don't you? 18 00:00:59,260 --> 00:01:01,900 Yeah. And you love your brothers and you love your sisters. 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,099 Sometimes. Sometimes. 20 00:01:05,040 --> 00:01:06,460 Well... That's good enough. 21 00:01:06,680 --> 00:01:11,920 The point is, you don't feel the same way about that baseball glove as you do 22 00:01:11,920 --> 00:01:13,120 about all of us now, do you? 23 00:01:13,820 --> 00:01:14,840 I guess not. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,018 You see? 25 00:01:16,020 --> 00:01:17,140 That's my point. 26 00:01:17,560 --> 00:01:19,840 So you mean it's dumb to love my new glove? 27 00:01:20,980 --> 00:01:24,360 Exactly. Okay, Dad, I don't love my new glove. 28 00:01:24,740 --> 00:01:26,700 Oh, wonderful, wonderful. 29 00:01:26,940 --> 00:01:28,460 I finally got through. 30 00:01:29,040 --> 00:01:31,060 I just like my new glove. 31 00:01:31,600 --> 00:01:33,960 But I love my old hat. 32 00:01:45,960 --> 00:01:50,360 magic in the early morning we found 33 00:01:50,360 --> 00:01:57,140 when the sunrise smiles on everything 34 00:01:57,140 --> 00:02:03,140 around it's a portrait 35 00:02:19,310 --> 00:02:24,210 Always spend our days like bright and shiny new dawn. 36 00:02:26,670 --> 00:02:32,410 If we're ever puzzled by the changing time. 37 00:02:35,310 --> 00:02:42,090 There's a plate of homemade wishes on the kitchen window 38 00:02:42,090 --> 00:02:43,090 sill. 39 00:02:43,950 --> 00:02:47,730 And it is enough to fill our... 40 00:03:07,460 --> 00:03:10,280 Elizabeth, do you know where I might find my car keys? 41 00:03:10,660 --> 00:03:11,619 Yeah, Susan took them. 42 00:03:11,620 --> 00:03:12,680 Susan? When? 43 00:03:12,960 --> 00:03:13,939 When she took the car. 44 00:03:13,940 --> 00:03:18,440 How could she? I made it clear this morning that I needed the car. When she 45 00:03:18,440 --> 00:03:19,820 home, I'm going to... Kill her? 46 00:03:20,440 --> 00:03:23,420 Oh, no, no, I wouldn't. Why do you say that? How could I do that? 47 00:03:23,660 --> 00:03:24,660 Oh, the shirt. 48 00:03:25,240 --> 00:03:29,800 No, no, no. This is not mine. This belongs to our self -esteem dramatic 49 00:03:29,960 --> 00:03:34,110 His name is Harvey Killer Cobb. He can't make the tournament, so... I'm taking 50 00:03:34,110 --> 00:03:34,849 his place. 51 00:03:34,850 --> 00:03:36,530 Not as if I ever get to the bowling alley. 52 00:03:36,810 --> 00:03:39,230 Well, no sweat, Dad. She said she'd be back in five minutes. Oh. 53 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 When did she say that? 54 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 About an hour ago. 55 00:03:43,690 --> 00:03:44,690 Oh. 56 00:03:55,890 --> 00:03:56,890 Susan! 57 00:03:57,210 --> 00:03:58,690 Look, that's Merle the Pearl! 58 00:03:59,750 --> 00:04:00,750 Who? 59 00:04:03,240 --> 00:04:04,960 pitcher for the Cyclones. Oh. 60 00:04:06,600 --> 00:04:08,180 Come on, let's go get his autograph. 61 00:04:08,580 --> 00:04:11,500 Nicholas, he's only a minor league pitcher and not even a very good one. 62 00:04:11,820 --> 00:04:15,540 A lot you know. He's the greatest. He's practically a superstar. 63 00:04:16,060 --> 00:04:18,720 Whatever, but Nicholas, we don't have time. Dad's waiting for the car. 64 00:04:29,680 --> 00:04:32,380 Um, excuse me, but aren't you Merle the... 65 00:04:33,120 --> 00:04:35,080 Well, some folks like to call me that. 66 00:04:35,580 --> 00:04:38,600 Well, I call you that, and I think you're the best pitcher in baseball. 67 00:04:39,700 --> 00:04:40,840 Well, thanks, Sarah. 68 00:04:41,360 --> 00:04:43,120 Nicholas. Nicholas Bradford. 69 00:04:43,480 --> 00:04:44,820 Can I have your autograph? 70 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 Sure, Nicholas. 71 00:04:47,440 --> 00:04:49,660 Okay, I've got a pen now. Let's see what I can write. 72 00:04:51,220 --> 00:04:52,640 This ought to work just fine. 73 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 But, uh... Don't worry, slugger. 74 00:04:54,860 --> 00:04:55,860 Got a charge account. 75 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 There you go. 76 00:05:01,820 --> 00:05:04,190 Wow. Thanks. Come on, Nicholas. We've got to go. 77 00:05:04,430 --> 00:05:06,130 A friend of yours, Nicholas? 78 00:05:06,550 --> 00:05:08,090 No, he's just my sister. 79 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 Nice to meet you. 80 00:05:10,570 --> 00:05:11,570 Her name's Susan. 81 00:05:12,190 --> 00:05:14,650 Well, Susan, would you like an autograph, too? 82 00:05:15,550 --> 00:05:16,550 Thank you. 83 00:05:17,930 --> 00:05:20,630 Well, then, I'll be looking for you at the ballpark. 84 00:05:20,970 --> 00:05:21,970 You will? 85 00:05:22,030 --> 00:05:23,210 Come on, Nicholas. We've got to go. 86 00:05:23,650 --> 00:05:26,710 Next time you're there, stop by the dugout and say hi. 87 00:05:27,110 --> 00:05:28,110 Okay. 88 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 Nicholas. 89 00:05:30,580 --> 00:05:32,740 Just tell him you're a personal friend of mine. 90 00:05:33,380 --> 00:05:34,380 Wow. 91 00:05:37,840 --> 00:05:40,860 Hey, uh, see you at the stadium. Right, Slugger. Hey, Susan. 92 00:05:42,980 --> 00:05:44,700 I hope I'll be seeing you, too. 93 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 Sure thing. 94 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 Whew. 95 00:06:17,770 --> 00:06:18,770 the best part. 96 00:06:50,080 --> 00:06:51,640 Well, nice of you to return. 97 00:06:52,100 --> 00:06:54,840 Dad, I'm really sorry, but I had to drop Nicholas off at the playground. Oh, 98 00:06:54,840 --> 00:06:57,460 now, don't switch the blame to your brother. You knew I needed the car this 99 00:06:57,460 --> 00:06:59,760 afternoon. But, Dad... We'll discuss it later. 100 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 Ann Macy? 101 00:07:11,760 --> 00:07:13,140 Yeah, she goes to Roosevelt High. 102 00:07:13,360 --> 00:07:16,280 Well, Tommy, I didn't know too many people from Roosevelt. Who is she, 103 00:07:16,570 --> 00:07:20,030 She's my match -up for a swap dance at the teen center this weekend. See, Ernie 104 00:07:20,030 --> 00:07:21,590 and I both picked girls from Roosevelt. 105 00:07:21,910 --> 00:07:24,190 Oh, I see. You're trying to eliminate the element of surprise. 106 00:07:24,430 --> 00:07:28,750 Check. Tommy, I thought you were mature enough to accept people for what they 107 00:07:28,750 --> 00:07:30,630 are, not what they look like. 108 00:07:31,230 --> 00:07:32,410 What are you talking about? 109 00:07:32,690 --> 00:07:34,310 I'm talking about your attitude. 110 00:07:34,770 --> 00:07:35,810 It's so superficial. 111 00:07:36,710 --> 00:07:40,730 Now, what difference does it make if she's a prom queen or just a nice, 112 00:07:40,730 --> 00:07:43,450 girl? I think it's a chance to meet somebody new. 113 00:07:44,680 --> 00:07:46,900 You know something, Mary? You're absolutely right. 114 00:07:47,260 --> 00:07:51,480 I mean, there is more to a girl than just her physical appearance. 115 00:07:52,100 --> 00:07:53,940 She could be very interesting. Thanks. 116 00:07:57,720 --> 00:08:00,920 Yeah, Ernie, look, we gotta find out what these chicks look like, because I'm 117 00:08:00,920 --> 00:08:02,100 not getting stuck with a dog. 118 00:08:05,340 --> 00:08:06,780 Thanks for catching me, Nicholas. 119 00:08:07,060 --> 00:08:08,580 Sorry if I was a little wild. 120 00:08:08,880 --> 00:08:10,140 Nah, I just missed him. 121 00:08:21,000 --> 00:08:21,999 game, I guess. 122 00:08:22,000 --> 00:08:25,040 Well, we can listen together if you like. That'd be neat. 123 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 I'll have to ask my dad, but I think it'll be okay. 124 00:08:28,260 --> 00:08:29,820 Okay, so come over right... 125 00:09:10,510 --> 00:09:13,450 Yeah, tonight they're showing Bloomtown. You'll love it tonight. Oh, what a way 126 00:09:13,450 --> 00:09:14,670 to spend a Saturday night. 127 00:09:15,150 --> 00:09:18,110 I don't know. I can think of worse things than spending two hours with 128 00:09:18,110 --> 00:09:19,590 Gable. Yeah, right. 129 00:09:19,850 --> 00:09:23,570 Not to mention Spencer Tracy. But they're on TV. I need somebody real. 130 00:09:23,930 --> 00:09:27,070 What channel is it on? Just a minute. I'm finding it. Hi, Nicholas. Do you 131 00:09:27,070 --> 00:09:27,789 to watch a movie? 132 00:09:27,790 --> 00:09:28,930 Do you have to watch in here? 133 00:09:29,270 --> 00:09:32,210 Why? Well, I was going to listen to the game, that's all. 134 00:09:32,490 --> 00:09:34,190 Well, can't you listen upstairs in your room, Nick? 135 00:09:34,730 --> 00:09:38,290 Well, not really, see. I kind of have a friend coming over. You know it's all 136 00:09:38,290 --> 00:09:39,390 right to have a friend in your room. 137 00:09:40,080 --> 00:09:42,600 Well, not this one. Dad wouldn't like this. 138 00:09:42,840 --> 00:09:46,300 Uh -oh. Must be Kenny P. Lander. Uh -oh. It's not Kenny. 139 00:09:46,500 --> 00:09:48,340 It's Lou. 140 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Who? 141 00:09:51,580 --> 00:09:55,600 Lou! Louise Schroeder, that cute little picture from your little league team? 142 00:09:56,100 --> 00:09:59,500 Nicholas and a girl? She must be pretty special. 143 00:09:59,700 --> 00:10:02,320 Oh, I'll think. She has Nicholas right in the web of her glove. 144 00:10:02,580 --> 00:10:07,020 Oh, and they said it wouldn't last through spring training. Come on, come 145 00:10:07,020 --> 00:10:08,140 you guys. Leave him alone. 146 00:10:08,780 --> 00:10:10,920 Nicholas, you can have this room to entertain your guests. 147 00:10:11,160 --> 00:10:12,580 We'll watch Clark upstairs. 148 00:10:13,320 --> 00:10:18,600 Sure. Well, at least somebody has a date. Oh, poor Miss Lonely Heart, I will 149 00:10:18,600 --> 00:10:21,320 share Spencer with you. Oh, thanks a lot. 150 00:10:23,820 --> 00:10:26,660 Would you like for me to fix a snack for you and your guest? 151 00:10:27,100 --> 00:10:28,380 Nothing. Okay. 152 00:10:34,340 --> 00:10:36,100 Abby, can I talk to you for a minute? 153 00:10:36,340 --> 00:10:37,340 Oh, sure, Nicholas. 154 00:10:37,750 --> 00:10:38,750 Pull up a step. 155 00:10:47,610 --> 00:10:50,290 You shouldn't let your sister's teasing bother you so much. 156 00:10:50,510 --> 00:10:51,770 It doesn't bother me. 157 00:10:52,050 --> 00:10:53,930 It's just that I don't know why they did it. 158 00:10:54,590 --> 00:10:57,870 Oh, well, because they've never seen you have a friendship with a girl before. 159 00:10:58,570 --> 00:10:59,670 And they think it's cute. 160 00:11:00,230 --> 00:11:01,230 It's not cute. 161 00:11:01,730 --> 00:11:04,350 Yeah, I know. Sometimes things can be pretty serious. 162 00:11:04,790 --> 00:11:06,150 It's not serious either. 163 00:11:07,210 --> 00:11:08,210 It's weird. 164 00:11:08,650 --> 00:11:09,950 Weird? Yeah. 165 00:11:10,290 --> 00:11:14,330 See, whenever I think about Lou, or I know I'm going to see her, I get this 166 00:11:14,330 --> 00:11:17,970 funny feeling inside of my stomach. You know, like the night before Christmas. 167 00:11:18,190 --> 00:11:19,270 I know the feeling. 168 00:11:19,690 --> 00:11:20,910 It means two things. 169 00:11:21,250 --> 00:11:22,250 Yeah? What? 170 00:11:23,030 --> 00:11:25,370 One, that you like Lou a lot. 171 00:11:25,710 --> 00:11:28,410 And two, you're growing up. 172 00:11:28,630 --> 00:11:30,110 Really? Yeah. 173 00:11:30,690 --> 00:11:31,690 Really. 174 00:11:32,570 --> 00:11:35,830 Abby, did it feel like Christmas Eve when you met Dad? 175 00:11:36,240 --> 00:11:37,159 I sure did. 176 00:11:37,160 --> 00:11:39,320 He was the best Christmas present I ever got. 177 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Oh, hi. 178 00:11:56,040 --> 00:11:59,900 Boy, am I glad to find you. Do you know you're the only gas station that's open 179 00:11:59,900 --> 00:12:00,900 for miles? 180 00:12:01,180 --> 00:12:03,290 Sir? What do you expect on a weekend, Mac? 181 00:12:03,510 --> 00:12:07,070 Oh, no, no, but I just need one gallon to go. 182 00:12:07,650 --> 00:12:10,170 Sure, pal. You'll get your gas when you get online. 183 00:12:11,150 --> 00:12:15,410 Oh, no, no, no, but my car ran out of gas. I walked I don't know how far. 184 00:12:15,670 --> 00:12:16,670 This is ridiculous. 185 00:12:17,230 --> 00:12:20,570 Hey, ain't you ever been in a gas line before? It starts back there. 186 00:12:21,230 --> 00:12:22,230 Killer. 187 00:12:52,880 --> 00:12:56,680 the game gets underway, let me remind you Cyclone fans that Merle the Pearl 188 00:12:56,680 --> 00:13:00,840 Stockwell is going for his tenth win in a row tomorrow afternoon, and there are 189 00:13:00,840 --> 00:13:01,920 still limited seats available. 190 00:13:02,360 --> 00:13:05,900 After that, the Cyclones will take to the road, playing ten games before they 191 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 return to Sacramento. 192 00:13:09,160 --> 00:13:12,340 Hurry up, come on in, the game's about to start. 193 00:13:12,620 --> 00:13:13,620 Wait a minute, Nicholas. 194 00:13:13,900 --> 00:13:14,960 I can't stay. 195 00:13:15,440 --> 00:13:16,319 Why not? 196 00:13:16,320 --> 00:13:18,000 I have to go out with my father. 197 00:13:18,780 --> 00:13:23,160 Oh. Since I only have a few days left with him, he wants to... as much time as 198 00:13:23,160 --> 00:13:24,039 he can with me. 199 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 Well, is he going somewhere? 200 00:13:25,500 --> 00:13:30,340 Yeah, to New York on business, which means I have to go back with my mother a 201 00:13:30,340 --> 00:13:31,340 whole month early. 202 00:13:32,240 --> 00:13:34,100 Well, where does your mother live? 203 00:13:34,640 --> 00:13:35,940 In Los Angeles. 204 00:13:36,480 --> 00:13:37,480 Los Angeles. 205 00:13:58,890 --> 00:14:00,310 Hey, champ. What's going on? 206 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 Nothing. 207 00:14:02,690 --> 00:14:05,050 You know, you've been acting pretty weird lately. 208 00:14:05,530 --> 00:14:06,530 What gives? 209 00:14:08,310 --> 00:14:09,310 Not talking, huh? 210 00:14:10,290 --> 00:14:11,490 Okay, suit yourself. 211 00:14:15,250 --> 00:14:17,830 Tommy, you know a lot about girls. 212 00:14:18,230 --> 00:14:20,990 Oh, do I? Nicholas, your brother here is the master. 213 00:14:22,430 --> 00:14:24,810 Well, did I forget easy? 214 00:14:25,740 --> 00:14:29,120 Well, Nicholas, the first thing that you have to remember is that no two girls 215 00:14:29,120 --> 00:14:29,799 are alike. 216 00:14:29,800 --> 00:14:31,580 Some forget, some don't. 217 00:14:31,960 --> 00:14:33,480 That doesn't help much. 218 00:14:33,780 --> 00:14:35,600 Ah, but it will someday. 219 00:14:36,020 --> 00:14:37,400 Well, I don't have someday. 220 00:14:37,660 --> 00:14:39,080 I need help right now. 221 00:14:39,760 --> 00:14:41,220 Hey, that sounds pretty serious. 222 00:14:42,700 --> 00:14:43,700 Who's the girl? 223 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Lou. 224 00:14:46,620 --> 00:14:50,140 Lou? That cute little picture you've been hanging out with all summer? 225 00:14:50,520 --> 00:14:52,560 Yeah. So you kind of like her, huh? 226 00:14:53,060 --> 00:14:55,180 Yeah. She's not like other girls. 227 00:14:55,660 --> 00:14:56,700 She's just like a guy. 228 00:14:57,300 --> 00:15:00,000 Yep. That's the same kind of girl I liked when I was ten. 229 00:15:00,240 --> 00:15:01,240 So what's the problem? 230 00:15:02,020 --> 00:15:05,380 Well... She's moving away. 231 00:15:06,620 --> 00:15:08,340 Oh, I get it. 232 00:15:08,800 --> 00:15:10,140 You know, that happened to me once. 233 00:15:10,340 --> 00:15:11,179 It did? 234 00:15:11,180 --> 00:15:13,940 Yep. Her name was Judy. Boy, did I like her. 235 00:15:14,280 --> 00:15:17,140 See, I knew what she wanted most in the world was to have a picture of the two 236 00:15:17,140 --> 00:15:19,000 of us together. But neither of us had a camera. 237 00:15:19,260 --> 00:15:20,420 So what did you do? 238 00:15:21,120 --> 00:15:24,580 Well... The day before she moved away, I asked her to meet me down at the old 5 239 00:15:24,580 --> 00:15:27,760 and 10, and we'd have our picture taken in one of those booths. You know, three 240 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 for a quarter. 241 00:15:29,420 --> 00:15:30,920 Still have one of those around here somewhere. 242 00:15:31,660 --> 00:15:33,260 And old Judy still writes now and then. 243 00:15:33,540 --> 00:15:34,540 She does? 244 00:15:34,560 --> 00:15:35,560 Yep. 245 00:15:35,700 --> 00:15:39,140 See, Nicholas, the thing to remember is that when you like someone and they're 246 00:15:39,140 --> 00:15:42,540 going away, you should do something really special so they never forget you. 247 00:15:44,080 --> 00:15:45,080 Thanks, Tommy. 248 00:15:45,280 --> 00:15:46,280 Don't mention it. 249 00:15:52,500 --> 00:15:54,560 Susan, I would like to have a word with you. 250 00:15:54,940 --> 00:15:57,240 A word? It's more like you're ready to declare war. 251 00:15:57,540 --> 00:16:00,800 That may be due to the fact that I spent a perfectly delightful afternoon 252 00:16:00,800 --> 00:16:04,180 scouring the streets of Sacramento in search of a gallon of gas. 253 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 Don't look at me, Dad. 254 00:16:05,680 --> 00:16:08,900 Were you not the last person to have the car? Didn't I take the keys right out 255 00:16:08,900 --> 00:16:09,699 of your hand? 256 00:16:09,700 --> 00:16:12,700 Dad, I only took the car to the shopping center. If you want to find the guilty 257 00:16:12,700 --> 00:16:14,740 party, talk to... Nancy. 258 00:16:15,220 --> 00:16:19,740 Hey, I'm not the only one that uses the car around here. Yes, but did you use 259 00:16:19,740 --> 00:16:21,100 the sedan last night? 260 00:16:21,680 --> 00:16:25,920 Yeah, but so... Two days ago, that car had a full tank of gas. I know, because 261 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 pumped it myself. 262 00:16:26,940 --> 00:16:28,060 Today, it ran dry. 263 00:16:28,460 --> 00:16:31,700 Well, what do you expect from an old car that only gets eight miles to the 264 00:16:31,700 --> 00:16:34,360 gallon? I expect the car to have gas in it when I use it. 265 00:16:34,620 --> 00:16:37,860 Daddy, I was going to put some gas in the car, but I didn't have any money. 266 00:16:38,760 --> 00:16:41,100 Do you know how much gas costs these days? 267 00:16:41,320 --> 00:16:45,040 Yes, I do know, because I'm the only one in this family filling up the tank. 268 00:16:54,250 --> 00:16:55,610 Well, you want me to throw you some pop flies? 269 00:16:56,190 --> 00:16:57,190 That's all right. 270 00:16:59,670 --> 00:17:01,770 Nicholas, I'm moving in a couple of days. 271 00:17:02,170 --> 00:17:04,450 I know, but we can still ride to each other. 272 00:17:05,270 --> 00:17:07,109 Yeah, but I don't want to go yet. 273 00:17:07,569 --> 00:17:09,290 I don't want you to leave yet either. 274 00:17:09,730 --> 00:17:12,770 Nicholas, you're the first boy I've ever known who knows anything about 275 00:17:12,770 --> 00:17:16,770 baseball. And I thought we were going to go to that cycling game and meet Merle 276 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 the Pearl and everything. 277 00:17:18,150 --> 00:17:20,690 Boy, that would have been a dream come true. 278 00:17:21,010 --> 00:17:23,170 But your dream is going to come true. 279 00:17:24,240 --> 00:17:25,720 I'm taking you to the game today. 280 00:17:26,040 --> 00:17:29,860 What? And you're going to get to meet Merle the Pearl and Perk. 281 00:17:35,820 --> 00:17:36,820 Oh, 282 00:17:38,920 --> 00:17:42,180 hi. May I have your attention, please? 283 00:17:42,640 --> 00:17:43,780 Thank you. 284 00:17:44,440 --> 00:17:49,320 I am about to present the new conservation guideline for the use of 285 00:17:49,320 --> 00:17:51,240 operation of family meals. 286 00:17:51,870 --> 00:17:55,150 Tom, look, I know what happened last night, but... No, no, no, Abby, please. 287 00:17:55,370 --> 00:17:59,050 I'm not upset about last night. In fact, it makes me realize even more that we 288 00:17:59,050 --> 00:18:02,090 are taking ever so lightly this whole gasoline shortage. 289 00:18:03,090 --> 00:18:07,010 Now, I have taken the liberty to draw up some new proposals, which I want 290 00:18:07,010 --> 00:18:11,850 implemented at once. Daddy! Please, Nancy, I will entertain questions when I 291 00:18:11,850 --> 00:18:18,790 through. Now, first of all, we have to completely re -evaluate our 292 00:18:18,790 --> 00:18:20,210 carpooling system. 293 00:18:20,860 --> 00:18:25,380 I expect to get one week's transportation out of every tank full of 294 00:18:25,640 --> 00:18:26,559 That's impossible. 295 00:18:26,560 --> 00:18:28,460 Not with those old gas guzzlers, Dad. 296 00:18:29,180 --> 00:18:32,800 Dad, can I ask you something? In a moment, Nicholas. This is very 297 00:18:32,940 --> 00:18:33,919 what I'm talking about. 298 00:18:33,920 --> 00:18:40,260 Now, I want all unnecessary trips downtown, crosstown, or any trips 299 00:18:40,260 --> 00:18:41,460 approval to be out. 300 00:18:42,020 --> 00:18:43,700 Does that mean the stadium, too? 301 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 Of course. 302 00:18:45,140 --> 00:18:49,760 Now, trips to the market, cleaners... 303 00:18:50,309 --> 00:18:55,570 the bank, that can all be accomplished in just one outing. And I estimate if we 304 00:18:55,570 --> 00:18:58,290 do this, we will save 25 % of our gasoline. 305 00:18:58,690 --> 00:19:01,590 Dad, if you're really serious about cutting consumption, you've got to go to 306 00:19:01,590 --> 00:19:02,590 source of the problem. 307 00:19:02,830 --> 00:19:05,930 Yeah, Dad, the reason there's never any gas in the cars is because both of them 308 00:19:05,930 --> 00:19:08,510 only get about ten and a half miles to the gallon. Yeah, combined. 309 00:19:09,410 --> 00:19:10,410 That's not true. 310 00:19:10,530 --> 00:19:11,990 Oh, Tom, the girls have a point. 311 00:19:12,590 --> 00:19:16,570 I mean, these old cars are really inefficient with today's gas prices. 312 00:19:16,570 --> 00:19:17,910 need is a new car, Dad. 313 00:19:18,170 --> 00:19:21,110 Yeah, one with a decent EPA and MPG ratings. 314 00:19:21,350 --> 00:19:24,490 Please, wait a minute. Yeah, Mary's right, Dad. I mean, you can't attack the 315 00:19:24,490 --> 00:19:26,650 symptoms. You've got to go right to the cause of the problem. 316 00:19:26,930 --> 00:19:28,050 Our cars are obsolete. 317 00:19:28,550 --> 00:19:29,550 Now, wait a minute. 318 00:19:29,750 --> 00:19:31,790 You haven't heard all my proposals. 319 00:19:35,990 --> 00:19:40,930 No, I can't ask anyone from my family. My dad's got the cars on restriction. 320 00:19:41,790 --> 00:19:42,850 What about your dad? 321 00:19:44,010 --> 00:19:45,010 Oh, yeah. 322 00:19:45,130 --> 00:19:48,110 But it's real important that we do this today, together. 323 00:19:50,430 --> 00:19:54,010 Well, I was thinking that maybe we can take the Stadium Express. 324 00:19:54,490 --> 00:19:56,870 You know the bus that goes right to the stadium. 325 00:19:58,190 --> 00:20:00,850 Okay. All right, it stops on Hill Street. 326 00:20:01,050 --> 00:20:02,050 Meet you there. 327 00:20:02,230 --> 00:20:03,230 Bye. 328 00:20:07,340 --> 00:20:10,100 I don't believe you. How did you get a hold of their yearbook? 329 00:20:10,520 --> 00:20:12,140 Connections, Bradford. I get around. 330 00:20:12,520 --> 00:20:15,640 Come on. Suspense is killing me. What do they look like? I was too nervous to 331 00:20:15,640 --> 00:20:17,120 look. What are we waiting for? 332 00:20:20,240 --> 00:20:21,240 Oh, Macy. 333 00:20:21,680 --> 00:20:24,800 Yeah, Macy. Now, remember, they were juniors when these pictures were taken. 334 00:20:24,960 --> 00:20:26,600 They've had a whole summer to mature. 335 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 Yeah. 336 00:20:28,120 --> 00:20:30,680 And Macy. Oh, there she is. Second to the last. 337 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 Oh, well. 338 00:20:33,440 --> 00:20:35,520 Guess it's not that bad. It's just one night, huh? 339 00:20:35,800 --> 00:20:37,060 Hey, she's not bad at all. 340 00:20:37,440 --> 00:20:39,020 Hey, really, I hope I'm not lucky. 341 00:20:39,420 --> 00:20:42,360 Yeah. Come on, let's check out your little number. Raina Hollander. 342 00:20:42,680 --> 00:20:44,560 Come on, baby, be there. 343 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 Raina Hollander. 344 00:20:47,780 --> 00:20:51,300 Oh, boy, did you get stuck. What a dog! 345 00:20:54,000 --> 00:20:56,560 Hey, wait a minute, Bradford. That's not Raina Hollander. 346 00:20:57,220 --> 00:20:58,380 She's the next one down. 347 00:20:59,300 --> 00:21:01,020 Look at those eyes. 348 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Wow! 349 00:21:03,470 --> 00:21:05,070 I don't believe it. She's beautiful. 350 00:21:06,730 --> 00:21:08,770 Bradford, I hit the jackpot. 351 00:21:13,110 --> 00:21:13,510 I 352 00:21:13,510 --> 00:21:21,650 sure 353 00:21:21,650 --> 00:21:25,370 hope the bus gets here on time. I want to go down and see Merle before the game 354 00:21:25,370 --> 00:21:27,590 starts. Do you think he'll get me an autograph? 355 00:21:28,230 --> 00:21:30,610 Sure. He does that kind of stuff for all his friends. 356 00:21:31,560 --> 00:21:33,620 I'm not going to ask any other players for their autograph. 357 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 Just Merle. 358 00:21:57,149 --> 00:22:00,350 Cleaner doesn't mean it's going to get better mileage. Oh, no, but cleaner 359 00:22:00,350 --> 00:22:03,830 a better price on the trade -in. I don't believe it. You're giving in that easy? 360 00:22:03,970 --> 00:22:06,390 I am not giving in. I'm simply listening to reason. 361 00:22:06,630 --> 00:22:10,370 You and the girls had a good point this morning. I did some calculating, and 362 00:22:10,370 --> 00:22:13,810 what with the price of gas, I think it might be more economical, not to mention 363 00:22:13,810 --> 00:22:16,210 more practical, to buy a new small car. 364 00:22:16,490 --> 00:22:21,130 I admire your decisive action, but why are you trading in the old sedan? I 365 00:22:21,170 --> 00:22:22,930 doesn't the station wagon use more gas? 366 00:22:23,290 --> 00:22:27,450 Oh, yes, but we need the station wagon for the famous Bradford family outings. 367 00:22:27,630 --> 00:22:31,450 Family outings? When was the last time we had one of those? That's not the 368 00:22:31,450 --> 00:22:33,830 point. There's always hope. Hope being the station wagon? 369 00:22:34,030 --> 00:22:37,730 Yes. And when it comes to hope, Tom Bradford doesn't think small. 370 00:23:09,960 --> 00:23:12,900 I can't take it. It's right next to the dugout. I sat there once with my dad. 371 00:23:13,240 --> 00:23:17,380 Well, maybe if I can talk to Merle, we can sit in the dugout. You think so? 372 00:23:18,200 --> 00:23:19,700 Yeah. Just leave it to me. 373 00:23:20,200 --> 00:23:24,180 Wow! I can't believe this is happening. It's like a miracle or something. 374 00:23:30,160 --> 00:23:33,800 Nicholas, do you think if you ask them, then Merle might show me how I fill the 375 00:23:33,800 --> 00:23:35,060 curve? Sure. 376 00:23:35,640 --> 00:23:37,460 I'm so happy you've sent me here today. 377 00:23:38,020 --> 00:23:39,060 I'm happy, too. 378 00:23:43,240 --> 00:23:44,240 What's going on? 379 00:23:44,640 --> 00:23:45,880 You've got to be kidding. 380 00:23:46,400 --> 00:23:47,139 Let's go. 381 00:23:47,140 --> 00:23:51,140 I came all the way from Bakersfield. I'm sorry, sir. You've got to be kidding. 382 00:23:51,380 --> 00:23:53,060 They can't do this stuff. 383 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 Oh, 384 00:23:55,380 --> 00:23:56,860 no. No more tickets? 385 00:24:08,240 --> 00:24:09,239 Tickets, please. 386 00:24:09,240 --> 00:24:11,040 We don't have any. The game's sold out. 387 00:24:11,300 --> 00:24:12,460 Then I guess you're out of luck. 388 00:24:12,810 --> 00:24:15,470 Yeah, but Merle the Pearl said we can come down and see you in the dugout. 389 00:24:15,730 --> 00:24:18,730 Well, that's fine, but first you need a ticket to get into the grandstand. 390 00:24:19,050 --> 00:24:22,910 But... I'm sorry, but you'll have to step aside so these other folks can get 391 00:24:23,810 --> 00:24:25,030 What do we do now? 392 00:24:25,710 --> 00:24:27,270 I don't know. Let me think. 393 00:24:27,850 --> 00:24:28,910 What rotten luck. 394 00:24:29,130 --> 00:24:32,470 My big chance to meet Merle the Pearl, and we can't even get in the game. 395 00:24:53,070 --> 00:24:54,210 You sure this will work? 396 00:24:54,470 --> 00:24:58,730 It's how Kenny P. Landers gets into all the games. Kenny P. Landers? The two 397 00:24:58,730 --> 00:25:00,310 that stole the flag from the Little League field? 398 00:25:00,890 --> 00:25:02,490 Yeah. Hurry up. 399 00:25:10,370 --> 00:25:13,550 Way to go. 400 00:25:15,130 --> 00:25:17,630 Come on, let's go to the dugout and find the turtle. 401 00:25:20,710 --> 00:25:22,230 May I see your tickets, please? 402 00:25:26,830 --> 00:25:27,830 A little more syrup? 403 00:25:27,950 --> 00:25:29,230 No, I got plenty, really. 404 00:25:29,630 --> 00:25:30,630 Really. 405 00:25:31,630 --> 00:25:34,690 Ernie, how you getting to the dance Friday night? 406 00:25:35,150 --> 00:25:36,150 I don't know. 407 00:25:36,250 --> 00:25:37,490 Double with somebody, I guess. 408 00:25:37,730 --> 00:25:38,730 Oh, that's a drag. 409 00:25:40,190 --> 00:25:41,450 Well, I don't have my own wheels. 410 00:25:41,930 --> 00:25:45,830 I know, and that's why I was thinking. 411 00:25:47,290 --> 00:25:49,310 How would you like to use my van Friday night? 412 00:25:50,350 --> 00:25:51,350 You kidding? 413 00:25:51,410 --> 00:25:52,410 No. 414 00:25:53,270 --> 00:25:55,850 Wait a minute, Bradford. How come you're so generous all of a sudden? 415 00:25:56,840 --> 00:25:58,920 Dave, friends do favors for friends. 416 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Okay. 417 00:26:01,300 --> 00:26:03,340 Friend. What do you want? 418 00:26:03,880 --> 00:26:05,060 Just a simple trade. 419 00:26:05,620 --> 00:26:09,140 My van and Anne Macy for Raina Hollander. 420 00:26:10,400 --> 00:26:14,400 Bradford, I'd have to be crazy to give a date with a fox like that. 421 00:26:14,720 --> 00:26:17,140 Now, Ernie, Ernie, picture this. 422 00:26:19,080 --> 00:26:24,560 It's after the dance, and you're in my van, Anne Macy at your side, high atop 423 00:26:24,560 --> 00:26:25,560 lookout point. 424 00:26:26,420 --> 00:26:29,260 Moonlight falls through the windshield like a prism. 425 00:26:30,000 --> 00:26:31,400 And you turn to Anne. 426 00:26:31,780 --> 00:26:33,140 And wish she looked like Raina. 427 00:26:33,680 --> 00:26:37,260 Oh, come on, Ernie. What can you tell from a yearbook photo? 428 00:26:37,480 --> 00:26:38,720 I mean, they're always touched up anyway. 429 00:26:39,460 --> 00:26:43,520 Besides, you can't even see who you're with at lookout point. 430 00:26:46,300 --> 00:26:47,300 That's true. 431 00:26:48,180 --> 00:26:49,580 And one thing's for sure. 432 00:26:50,380 --> 00:26:52,440 You can't double at lookout point. 433 00:26:58,350 --> 00:27:01,810 Believe me, come Friday night, you'll be thanking me for this. Yeah, yeah. Just 434 00:27:01,810 --> 00:27:03,350 make sure there's a full tank of gas. 435 00:27:03,570 --> 00:27:04,930 I'll line up at the crack of dawn. 436 00:27:05,130 --> 00:27:06,610 Tommy, have you seen Nicholas? 437 00:27:07,390 --> 00:27:09,710 Yeah, Dad. He said something about going over to lose. 438 00:27:10,050 --> 00:27:11,670 Oh, he's going to miss the big surprise. 439 00:27:11,950 --> 00:27:12,970 Are you ready to go? 440 00:27:13,190 --> 00:27:14,190 Oh, yeah. 441 00:27:14,590 --> 00:27:15,590 I'm all set. 442 00:27:17,370 --> 00:27:18,510 I like it. 443 00:27:18,950 --> 00:27:20,290 I think it's kind of cute. 444 00:27:20,550 --> 00:27:21,830 I think it's kind of small. 445 00:27:22,190 --> 00:27:23,710 Just so it's big on mileage. 446 00:27:24,090 --> 00:27:25,290 Well, one thing's for sure. 447 00:27:25,530 --> 00:27:26,770 Nicholas is going to like it. 448 00:27:27,080 --> 00:27:29,320 It's the only car we've had where he could see over the dashboard. 449 00:27:31,480 --> 00:27:33,740 We'll need a day for prep. Can you pick it up tomorrow? 450 00:27:34,020 --> 00:27:35,020 Oh, yeah, that's no problem. 451 00:27:35,260 --> 00:27:38,500 You're certainly making a wise move, Mr. Bradford. With the price of gas going 452 00:27:38,500 --> 00:27:40,920 out of sight today, a family man needs fuel economy. 453 00:27:41,260 --> 00:27:46,840 I know. I learned the hard way. Did you see the EPA estimates on that model? You 454 00:27:46,840 --> 00:27:48,800 can drive for weeks on one tank full. 455 00:27:49,080 --> 00:27:50,940 Well, I'll settle for three days. 456 00:27:54,879 --> 00:27:59,440 Now we come to the business of the trade -in. Oh, yes. Well, I have a nice clean 457 00:27:59,440 --> 00:28:00,860 trade -in. It's outside. 458 00:28:01,080 --> 00:28:02,560 Oh, won't be necessary. 459 00:28:03,260 --> 00:28:05,240 Oh? We go strictly by the book. 460 00:28:05,580 --> 00:28:06,680 Oh, isn't that nice? 461 00:28:06,960 --> 00:28:09,340 Let's see. That was an older four -door sedan. 462 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Hmm. 463 00:28:14,440 --> 00:28:16,500 I can see why you're getting rid of it. 464 00:28:24,560 --> 00:28:25,920 Oh, no, no, no. 465 00:28:26,160 --> 00:28:32,020 I paid three times this amount for it. I'm sure you did, but we'll be lucky to 466 00:28:32,020 --> 00:28:33,200 unload it at any price. 467 00:28:33,400 --> 00:28:36,600 Nobody wants a gas guzzler these days, Mr. Bradford. Remember. 468 00:28:38,040 --> 00:28:40,000 ERAs and my MPGs. Exactly. 469 00:28:40,760 --> 00:28:44,720 Well, listen, could I ask you one more question, and then I won't bother you 470 00:28:44,720 --> 00:28:49,080 anymore? How many people can the car seat comfortably, I mean? Oh, that 471 00:28:49,200 --> 00:28:50,840 I'd say four or... 472 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Are all these yours? 473 00:28:57,920 --> 00:28:58,920 Oh, yes. 474 00:29:01,360 --> 00:29:04,920 So, uh, who needs comfort when you're saving gas? 475 00:29:11,040 --> 00:29:15,140 So, it'll be up to Turner, Bigelow, and Thompson to put the pair of runs across 476 00:29:15,140 --> 00:29:19,340 the plate for one of the most impressive winning streaks in the annals of minor 477 00:29:19,340 --> 00:29:20,500 league baseball. Yeah, 478 00:29:21,920 --> 00:29:22,920 get some runs. 479 00:29:23,470 --> 00:29:27,470 Turner steps in and looks at a curveball for called stripe one. 480 00:29:28,590 --> 00:29:29,890 What are you doing? 481 00:29:30,370 --> 00:29:31,930 Yeah, it's the bottom of the ninth. 482 00:29:32,610 --> 00:29:33,890 All right, thanks. Yeah. 483 00:29:35,590 --> 00:29:36,590 All right, you two. 484 00:29:36,890 --> 00:29:39,790 No parents have called in to claim a pair of lost kids. 485 00:29:40,450 --> 00:29:43,610 So tell me who you are and how to get in touch with your folks. 486 00:29:43,970 --> 00:29:45,730 Not until we get to see the Pearl. 487 00:29:46,270 --> 00:29:49,070 Yeah, he's a personal friend of Merle the Pearl's. 488 00:29:49,710 --> 00:29:51,070 I know, I know. 489 00:29:51,310 --> 00:29:54,210 He's not going to like this when I tell him that you held us prisoner. 490 00:29:54,470 --> 00:29:56,770 I'm only holding you prisoner until your folks come. 491 00:29:57,070 --> 00:29:58,230 Now tell me your name. 492 00:29:58,790 --> 00:30:00,050 We're not talking. 493 00:30:00,310 --> 00:30:02,370 Yeah, our lips are zipped. 494 00:30:05,690 --> 00:30:10,150 That's number two for the Cyclones, and the last hope for preserving Merle the 495 00:30:10,150 --> 00:30:14,350 Pearl's streak lies with second baseman Chico Escuela. Come on, Chico. 496 00:30:14,630 --> 00:30:15,970 Yeah, get a hit. 497 00:30:16,330 --> 00:30:18,090 Thompson takes his lead off third. 498 00:30:18,570 --> 00:30:23,150 Here's the wind -up and the pitch to Escuela. He swings and hits a high drive 499 00:30:23,150 --> 00:30:24,029 deep left. 500 00:30:24,030 --> 00:30:28,890 It's sending the left fielder back, way back to the wall. He jumps. He's got it. 501 00:30:28,990 --> 00:30:30,710 Oh, my, what a catch. 502 00:30:31,750 --> 00:30:34,150 There goes Pearl Street. 503 00:30:36,830 --> 00:30:38,910 Okay, you guys, that game's over. 504 00:30:39,310 --> 00:30:41,330 Now let's end this one. What do you say? 505 00:30:42,130 --> 00:30:43,130 Nicholas! 506 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 What do you think you're doing? 507 00:30:49,240 --> 00:30:50,980 That's the pearl. You gotta stop him. 508 00:30:51,740 --> 00:30:53,160 Merle! Hey, Merle. 509 00:30:53,800 --> 00:30:56,000 Can you do me a favor? Come here for a minute. 510 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 What do you think? 511 00:30:58,440 --> 00:31:00,040 These kids here say they know you. 512 00:31:06,280 --> 00:31:08,580 Know me? I ain't never seen these kids before. 513 00:31:11,840 --> 00:31:16,740 Nicholas Bradford. That's the worst lie anyone ever told me. All this, and he 514 00:31:16,740 --> 00:31:17,840 doesn't even know me. Hello, you. 515 00:31:18,240 --> 00:31:22,120 My name is Louise Shorter. My father lives at 1230 South Clarington Avenue. 516 00:31:29,880 --> 00:31:31,600 Hello, may I speak to Raina Hollander, please? 517 00:31:33,840 --> 00:31:35,940 Raina. Hi, this is Tommy Bradford. 518 00:31:36,820 --> 00:31:38,340 Right, I'm your date for the swap dance. 519 00:31:39,760 --> 00:31:41,120 Yeah, I'm looking forward to it, too. 520 00:31:41,960 --> 00:31:45,540 Hey, I was thinking, um, why wait until Friday night? 521 00:31:46,010 --> 00:31:47,430 Maybe we could get together a little sooner? 522 00:31:49,290 --> 00:31:50,290 Well, how about this afternoon? 523 00:31:51,770 --> 00:31:52,770 Great. 524 00:31:53,130 --> 00:31:55,490 All right, I'll meet you at Frankie's Fish and Chips in a half hour. 525 00:31:56,390 --> 00:31:57,390 All right. 526 00:31:57,450 --> 00:31:58,450 Bye -bye. 527 00:32:01,150 --> 00:32:02,150 I don't believe it. 528 00:32:04,670 --> 00:32:06,770 He said he didn't even know you? 529 00:32:09,810 --> 00:32:10,810 Nikki, 530 00:32:11,470 --> 00:32:13,370 the other day at the store, he was just showing off. 531 00:32:14,010 --> 00:32:16,630 Yeah, but Lou wanted to meet Merle before she moved. 532 00:32:16,990 --> 00:32:21,270 And Tommy said that if you like someone and they're moving away, you should do 533 00:32:21,270 --> 00:32:25,490 something special for them so they'll never forget you. Hmm, Tommy said that? 534 00:32:25,690 --> 00:32:28,570 Yeah, and now that Merle said that, he didn't even know me. 535 00:32:28,770 --> 00:32:30,570 Lou thought you made up the whole story. 536 00:32:30,810 --> 00:32:33,250 Yeah, and now she won't even talk to me so I can explain. 537 00:32:33,750 --> 00:32:37,410 Oh, that no -talent glory hound. He can't treat kids like that. 538 00:32:37,690 --> 00:32:39,570 Tell that to Merle the Pearl. 539 00:32:40,130 --> 00:32:42,090 That's exactly what I intend to do. 540 00:32:51,340 --> 00:32:53,120 Doesn't it look great? Oh, I love that color. 541 00:32:53,520 --> 00:32:55,760 It waxes everything. Yeah, it looks great. 542 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 Hey! 543 00:33:01,680 --> 00:33:02,680 Come on. 544 00:33:03,140 --> 00:33:09,400 Hold it, hold it, hold it. Now listen to me. We bought this car to save gas and 545 00:33:09,400 --> 00:33:14,080 money. JoyRides accomplishes neither now. This car can only be used for 546 00:33:14,080 --> 00:33:15,400 essential trips, and that's all. 547 00:33:15,660 --> 00:33:19,020 Yeah, well, I think you're right, Dad. And my appointment is essential. 548 00:33:19,300 --> 00:33:21,760 Hold it, hold it, not so fast. What happened? What happened to priorities, 549 00:33:21,900 --> 00:33:24,200 Hey, what do you have to go that's so important? What do you mean, what do I 550 00:33:24,200 --> 00:33:26,400 have to go? They're all intelligent people. We can discuss them. 551 00:33:27,620 --> 00:33:28,620 That's what I am all the time. 552 00:33:29,220 --> 00:33:30,220 Forget it. 553 00:33:33,640 --> 00:33:34,760 Define Merle the squirrel. 554 00:33:35,180 --> 00:33:36,320 What, you call that essential? 555 00:33:36,860 --> 00:33:39,240 Yes, I have one very swelled head to deflate. 556 00:33:40,080 --> 00:33:42,020 Oh, she misses the point. What about priorities? 557 00:34:10,500 --> 00:34:12,159 Stockwell. Hey, I know you. 558 00:34:12,440 --> 00:34:14,159 I grow a sporting goods store. 559 00:34:14,380 --> 00:34:15,699 Oh, so you remember me, huh? 560 00:34:16,120 --> 00:34:18,840 I make it a point to never forget a pretty face. 561 00:34:19,080 --> 00:34:21,340 Oh, but you make it a point to forget your fans? 562 00:34:22,179 --> 00:34:24,420 Well, I'm afraid I don't catch your drift. 563 00:34:24,679 --> 00:34:27,920 Yeah, well, yesterday my brother Nicholas came all the way out here to 564 00:34:27,920 --> 00:34:30,440 you to his little girlfriend, and you totally ignored him. 565 00:34:30,739 --> 00:34:31,739 Yesterday? 566 00:34:32,850 --> 00:34:36,150 You mean those kids in the office? That was your brother? Mm -hmm. 567 00:34:36,550 --> 00:34:40,929 Oh, man, I'm sorry about that, but you know how it is. My streak got snapped 568 00:34:40,929 --> 00:34:42,790 and... Is that all you care about is your winning streak? 569 00:34:43,250 --> 00:34:44,630 Honey, I'm a ball player. 570 00:34:44,949 --> 00:34:47,409 I know what you are, and don't call me honey. 571 00:34:48,270 --> 00:34:51,370 Back where I come from, it's nice to call someone honey. 572 00:34:51,570 --> 00:34:54,250 Yeah, well, you're here now, and what I'm trying to tell you is that there are 573 00:34:54,250 --> 00:34:56,870 couple of the kids who used to think of you as their hero, and all you did was 574 00:34:56,870 --> 00:34:57,868 break their heart. 575 00:34:57,870 --> 00:34:59,590 Hey, I said I was sorry. 576 00:35:00,190 --> 00:35:03,190 What you don't seem to understand is that streak was my ticket to the big 577 00:35:03,190 --> 00:35:07,090 leagues. When I lost that game, I was so out of it, I could hardly see two feet 578 00:35:07,090 --> 00:35:09,250 in front of me, let alone recognize your little brother. 579 00:35:09,890 --> 00:35:11,230 Still no excuse for what you did. 580 00:35:11,730 --> 00:35:14,090 How many times do I have to say I'm sorry? 581 00:35:14,730 --> 00:35:16,210 Until you really mean it. 582 00:35:17,930 --> 00:35:19,790 Hey, wait a minute, girl. 583 00:35:20,350 --> 00:35:21,570 Come back here. 584 00:35:23,670 --> 00:35:25,870 Okay, Pearl, save that for off the field. 585 00:35:26,280 --> 00:35:27,600 But, Coach, you don't understand. 586 00:35:27,860 --> 00:35:31,860 Of course not. I've only been around for 35 years. You can explain it all to me 587 00:35:31,860 --> 00:35:33,300 right after you finish your workout. 588 00:36:06,410 --> 00:36:10,810 Hi, Irina. I'm Tommy Bradford. Tommy? How'd you know who I was? You've never 589 00:36:10,810 --> 00:36:11,810 even seen me before. 590 00:36:12,010 --> 00:36:15,110 Oh, well, ESP is kind of a hobby of mine. 591 00:36:15,370 --> 00:36:18,290 Really? Oh, yeah. I perceive a lot of things. 592 00:36:18,650 --> 00:36:20,950 Extrasensory, of course. Wow, that's radical. 593 00:36:21,330 --> 00:36:25,150 Yeah, like right now I'm picking up some very strong vibrations. 594 00:36:25,710 --> 00:36:27,110 What? What? Tell me. 595 00:36:27,830 --> 00:36:32,410 Well, I get this flash that there's something very special between us. 596 00:36:33,010 --> 00:36:33,988 You do? 597 00:36:33,990 --> 00:36:34,990 Oh, yeah. 598 00:36:35,700 --> 00:36:40,400 Like our relationship is going way beyond Friday night's dance. You know 599 00:36:40,400 --> 00:36:42,620 something? I get the same feeling. 600 00:36:44,300 --> 00:36:45,300 You do? 601 00:36:46,020 --> 00:36:47,020 All right. 602 00:36:47,780 --> 00:36:50,280 What do you say we get out of this place and go for a ride somewhere? 603 00:36:50,560 --> 00:36:51,560 I love it. 604 00:36:51,860 --> 00:36:52,860 Come on, let's go. 605 00:37:46,009 --> 00:37:47,970 Finally. Hey, hold on there, will you? 606 00:37:48,890 --> 00:37:50,130 Come on, give a guy a break. 607 00:37:51,530 --> 00:37:52,690 You're not welcome here. 608 00:37:53,190 --> 00:37:56,090 Do you know how many Bradfords there are in Sacramento? 609 00:37:56,510 --> 00:37:59,170 Oh, well, if you came all the way to ask me that, the answer is 42. 610 00:37:59,650 --> 00:38:00,650 Hold on a minute. 611 00:38:02,470 --> 00:38:06,010 Brother, it must be true what they say about redheads, because you are as 612 00:38:06,010 --> 00:38:07,790 as an Arkansas mule. I am not. 613 00:38:08,330 --> 00:38:09,530 Now, just what do you want? 614 00:38:11,070 --> 00:38:12,070 I want to apologize. 615 00:38:12,880 --> 00:38:13,960 Well, I accept. Goodbye. 616 00:38:14,180 --> 00:38:15,560 You're a misery. You know that. 617 00:38:17,100 --> 00:38:19,620 Look, I came here to see your brother, okay? 618 00:38:20,020 --> 00:38:21,620 I want to tell him I'm sorry. 619 00:38:22,480 --> 00:38:23,480 Oh. 620 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 No. 621 00:38:25,280 --> 00:38:26,860 I cannot see him. 622 00:38:27,700 --> 00:38:28,700 I guess so. 623 00:38:29,240 --> 00:38:30,540 He's upstairs in his room. 624 00:38:31,320 --> 00:38:33,000 Erasing your name off of his baseball. 625 00:38:44,780 --> 00:38:45,820 How's it going, Slugger? 626 00:38:46,220 --> 00:38:47,700 What are you doing here? 627 00:38:48,840 --> 00:38:52,920 I, uh, I came over to do right by a friend. 628 00:38:54,100 --> 00:38:57,220 I'm not your friend. You didn't even know me yesterday. 629 00:38:59,440 --> 00:39:00,500 I know, Slugger. 630 00:39:07,320 --> 00:39:13,160 You see, yesterday I was lowering the snake's belly, what, with my streak 631 00:39:13,160 --> 00:39:14,160 snapped and all. 632 00:39:15,440 --> 00:39:18,740 I was so caught up in my own troubles, I didn't give two licks about anybody 633 00:39:18,740 --> 00:39:19,740 else. 634 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Oh. 635 00:39:22,520 --> 00:39:25,560 Heck, Nicholas, I never would have done it if I knew how much it meant to you 636 00:39:25,560 --> 00:39:26,560 and your girl. 637 00:39:27,080 --> 00:39:32,440 Now, if there's anything I can do to patch things up between you and... Lou. 638 00:39:33,380 --> 00:39:34,380 Lou? 639 00:39:34,540 --> 00:39:36,780 Anything at all, I'd be glad to oblige. 640 00:39:37,360 --> 00:39:40,580 Hey, Nicholas, why don't you call up Lou and tell her Merle's here? 641 00:39:40,780 --> 00:39:41,800 He'll sign her baseball now. 642 00:39:42,230 --> 00:39:45,550 Heck, tell her I'll sign her baseball or bat or glove. 643 00:39:46,150 --> 00:39:49,530 I'll even sign home plate and give it to her if it'll do any good. 644 00:39:50,070 --> 00:39:53,690 Nah, it wouldn't do any good. She'd just think I'm lying again. 645 00:40:02,850 --> 00:40:03,850 Yeah. 646 00:40:05,710 --> 00:40:09,490 In that case, we're just gonna have to find the little lady and prove you're 647 00:40:09,490 --> 00:40:10,490 not. 648 00:40:10,510 --> 00:40:12,400 You mean... You'd do that for me? 649 00:40:13,020 --> 00:40:14,020 You bet. 650 00:40:20,260 --> 00:40:22,620 We, uh, we friends again? 651 00:40:23,060 --> 00:40:24,060 Uh -huh. 652 00:40:24,240 --> 00:40:25,240 Uh, 653 00:40:26,420 --> 00:40:29,620 are you sure it's okay? I mean, that's your pitching arm. 654 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Oh. 655 00:40:32,480 --> 00:40:36,260 Slugger, the day I have to give up shaking hands with a pal is the day I 656 00:40:36,260 --> 00:40:37,260 pitching. 657 00:40:57,230 --> 00:40:58,730 Come on, Slugger, give it a rap. 658 00:41:03,070 --> 00:41:04,070 Hello. 659 00:41:04,430 --> 00:41:08,090 Nicholas, I said I didn't want to see you, and I mean it. Wait. 660 00:41:08,510 --> 00:41:10,450 I wanted you to meet a friend of mine. 661 00:41:10,810 --> 00:41:12,810 Oh, sure. Who is it this time? 662 00:41:13,270 --> 00:41:14,490 Just come out and see. 663 00:41:39,210 --> 00:41:42,350 I don't believe this. Do you have any idea where the keys to the new car are? 664 00:41:42,770 --> 00:41:44,730 Yeah, Joanie's got them. Where is she? 665 00:41:45,090 --> 00:41:46,090 At rehearsal. 666 00:41:46,270 --> 00:41:47,930 Oh, shucks. It was my turn. 667 00:41:49,090 --> 00:41:51,450 Why didn't she use the station wagon? 668 00:41:51,790 --> 00:41:54,470 The station wagon? Dad, I thought she wanted us to conserve energy. 669 00:41:54,710 --> 00:41:58,110 That dinosaur eats gas like crazy. The only chance I ever got to drive the new 670 00:41:58,110 --> 00:41:59,870 car was on the way home from the showroom. 671 00:42:00,350 --> 00:42:01,350 Sorry, Dad. 672 00:42:03,690 --> 00:42:06,670 By the time I get behind the wheel, the new car smell will be gone. 673 00:42:10,730 --> 00:42:12,510 Cody, wait a minute. The keys to the car? 674 00:42:12,750 --> 00:42:16,850 Oh, the new car, Dad. It is great. It drives like a charm. And you know what? 675 00:42:16,850 --> 00:42:20,050 went to rehearsal, I did all my errands, and it still reads a full tank of gas. 676 00:42:20,090 --> 00:42:22,750 Great, huh? That's nice to hear, but I'm dying to find out for myself. 677 00:42:23,150 --> 00:42:24,150 Now that you can. 678 00:42:24,170 --> 00:42:26,710 Daddy, it's about time you got back. I'm a half hour late. 679 00:42:27,350 --> 00:42:28,570 Abby, the keys. 680 00:42:28,870 --> 00:42:29,870 Oh, come in. The car. 681 00:42:30,470 --> 00:42:31,630 She doesn't understand. 682 00:42:31,910 --> 00:42:32,910 Oh, shucks. 683 00:42:49,740 --> 00:42:53,440 You know, that was really nice of you to sign Lou's boss. She was so excited. 684 00:42:54,720 --> 00:42:58,340 Heck, it was the least I could do after what happened, you know. Oh, still very 685 00:42:58,340 --> 00:42:59,340 sweet. 686 00:42:59,880 --> 00:43:01,180 I have my moments. 687 00:43:01,840 --> 00:43:04,420 Yeah, so do I. I like my moment at the stadium. 688 00:43:05,560 --> 00:43:07,920 Well, I'm really sorry I had to give you such a hard time. 689 00:43:08,860 --> 00:43:10,960 Nothing to be sorry about. I had it coming. 690 00:43:11,280 --> 00:43:15,120 Oh, I didn't take your feelings into consideration. I guess I was kind of 691 00:43:15,120 --> 00:43:16,200 like an Arkansas mule. 692 00:43:17,000 --> 00:43:18,120 Yeah, maybe a little. 693 00:43:19,600 --> 00:43:20,578 I was not. 694 00:43:20,580 --> 00:43:23,280 Well, I was just agreeing with you. Oh, yes. 695 00:43:25,000 --> 00:43:25,560 Do 696 00:43:25,560 --> 00:43:34,100 you 697 00:43:34,100 --> 00:43:43,840 have 698 00:43:43,840 --> 00:43:47,620 a girlfriend back in Arkansas? 699 00:43:50,320 --> 00:43:51,760 Nope. Would you have one here? 700 00:43:53,440 --> 00:43:59,200 Well, if you'd asked me that two days ago, I would have said no, but now I'm 701 00:43:59,200 --> 00:44:00,098 too sure. 702 00:44:00,100 --> 00:44:01,100 You met somebody? 703 00:44:02,320 --> 00:44:03,320 Yep. 704 00:44:04,060 --> 00:44:05,060 Oh. 705 00:44:05,940 --> 00:44:06,940 Real cute. 706 00:44:08,220 --> 00:44:09,880 In an ornery sort of way. 707 00:44:13,580 --> 00:44:14,580 Yeah? 708 00:44:14,860 --> 00:44:15,860 Yeah. 709 00:44:16,500 --> 00:44:18,340 And she's real smart. 710 00:44:20,170 --> 00:44:22,870 Kind of girl I need to keep me in line 711 00:44:22,870 --> 00:44:29,230 And she is the 712 00:44:29,230 --> 00:44:31,610 prettiest girl I've ever seen 713 00:44:49,260 --> 00:44:50,700 I'm never going to play with this ball. 714 00:44:50,940 --> 00:44:52,920 I'm going to keep it just the way it is. 715 00:44:53,360 --> 00:44:54,820 Yeah, that's a good idea. 716 00:44:55,660 --> 00:44:58,840 Meeting Merle the Pearl was the neatest thing that ever happened to me. 717 00:44:59,680 --> 00:45:01,840 I'm sorry I didn't believe he was your friend, Nicholas. 718 00:45:02,500 --> 00:45:03,500 That's okay. 719 00:45:03,640 --> 00:45:05,320 Yesterday I didn't believe it myself. 720 00:45:07,140 --> 00:45:08,700 Nicholas, will you do me a favor? 721 00:45:10,120 --> 00:45:11,120 Sure, what? 722 00:45:13,160 --> 00:45:14,500 Will you sign my ball, too? 723 00:45:15,660 --> 00:45:16,660 Yeah. 724 00:45:33,800 --> 00:45:35,340 I like it even better than Rose. 725 00:45:36,340 --> 00:45:37,340 Really? 726 00:45:37,560 --> 00:45:39,800 Nicholas, you're the nicest boy I've ever known. 727 00:45:44,940 --> 00:45:46,620 I'll never forget you, Nicholas. 728 00:45:47,320 --> 00:45:48,320 Ever. 729 00:46:34,980 --> 00:46:37,600 Well, Bradford, I'm here to pick up my wheels for tonight. 730 00:46:38,140 --> 00:46:42,080 Yeah, Ernie, listen, I was thinking. I was kind of a jerk the other day. Hey, 731 00:46:42,080 --> 00:46:42,759 that's cool. 732 00:46:42,760 --> 00:46:43,598 I don't care. 733 00:46:43,600 --> 00:46:47,780 Oh, no, no. I mean, you really should go out with Raina Hollander. I mean, after 734 00:46:47,780 --> 00:46:50,240 all, she was your date. I had no... Forget it. 735 00:46:51,400 --> 00:46:54,400 But... I got together with Ann Macy last night. 736 00:46:55,200 --> 00:46:57,040 Bradford, you don't know what you're missing. 737 00:46:57,700 --> 00:46:58,700 She's a fox. 738 00:47:00,320 --> 00:47:02,860 Wait a minute. That was no fox. It was in the yearbook. 739 00:47:03,400 --> 00:47:04,880 I guess she matured over the summer. 740 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Yeah. 741 00:47:09,440 --> 00:47:10,520 So did Raina. 742 00:47:18,020 --> 00:47:18,540 I 743 00:47:18,540 --> 00:47:26,800 decided 744 00:47:26,800 --> 00:47:31,120 to get rid of the old family gas guzzlers once and for all. What about 745 00:47:31,120 --> 00:47:34,790 infamous Bradford family outing? Oh, well, from now on, we'll form a caravan. 746 00:47:35,470 --> 00:47:36,610 Hey, this is really nice. 747 00:47:37,090 --> 00:47:40,450 Oh, no, no, no. Hands off. This is mine for the next 24 hours. 748 00:47:40,650 --> 00:47:41,790 Then it's up for grabs. 749 00:47:42,050 --> 00:47:45,010 Dad, aren't you forgetting no joyriding? Oh, that's right. 750 00:47:45,310 --> 00:47:46,350 Essential trips only. 751 00:47:47,130 --> 00:47:48,870 Oh, of course. Oh, well, yeah, that's right. 752 00:47:49,550 --> 00:47:52,970 Abby, would you like to go and watch some submarine races? 59233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.