All language subtitles for cybill_s02e11_the_big_apple_can_bite_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,459 --> 00:00:09,020 Yo, everybody, listen up. 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,900 Welcome to Monty's, where wannabes get to be. 3 00:00:13,800 --> 00:00:18,040 Our next guest was on the cover of Glamour magazine this month, so let's 4 00:00:18,040 --> 00:00:21,920 hands together and give a warm welcome to Miss New Face's model of 1969, 5 00:00:22,820 --> 00:00:24,460 Sybil Sheridan. 6 00:00:24,720 --> 00:00:26,520 Come on, honey, get up here. Go ahead. 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 Do your thing. 8 00:00:31,879 --> 00:00:33,560 Thank you. I've always dreamed 9 00:00:33,560 --> 00:00:40,400 of singing in 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,480 front of a New York audience. 11 00:00:42,520 --> 00:00:43,700 Except in my dream. 12 00:00:44,380 --> 00:00:45,780 I'm not quite so terrified. 13 00:00:46,940 --> 00:00:49,160 And y 'all are a lot happier to see me. 14 00:02:00,590 --> 00:02:04,010 We're getting too old to keep springing juvenile surprises on each other. Oh, 15 00:02:04,070 --> 00:02:07,270 you said that last year, and I woke up to a room full of balloons and a clown 16 00:02:07,270 --> 00:02:08,269 and a g -string. 17 00:02:09,590 --> 00:02:11,370 So, how do you feel? 18 00:02:12,010 --> 00:02:13,150 Besides another year older. 19 00:02:13,590 --> 00:02:15,170 I always feel great on my birthday. 20 00:02:15,470 --> 00:02:16,830 Wow, you are a good actress. 21 00:02:18,610 --> 00:02:22,410 Okay, there was that one bad one the year I was in New York. Oh, how bad 22 00:02:22,410 --> 00:02:24,630 it be? You were waking up in the city that never sleeps. 23 00:02:24,870 --> 00:02:28,030 Yeah, because it was staying up nights thinking of new ways to screw me over. 24 00:02:30,380 --> 00:02:33,200 a year to work up the nerve to thing in New York City, and when I finally did 25 00:02:33,200 --> 00:02:35,340 it, they drove me right back home to Memphis. 26 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 I know. 27 00:02:37,840 --> 00:02:39,240 You're taking me on a cattle drive. 28 00:02:39,980 --> 00:02:42,220 First, I told you I'm not doing anything. 29 00:02:42,460 --> 00:02:44,000 Second, a cattle what? 30 00:02:45,420 --> 00:02:50,520 Hey, if you're gonna be that way... Look, Sean, how can I put this? Oh, I 31 00:02:52,920 --> 00:02:54,840 Uh -oh. Trouble in tiny town. 32 00:02:56,380 --> 00:02:57,380 Something wrong? 33 00:02:57,700 --> 00:03:01,120 Sean's feeling all threatened because my lab partner is Bruce Springsteen's 34 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 second cousin. 35 00:03:02,580 --> 00:03:04,700 Zoe answered me without a hint of sarcasm. 36 00:03:05,280 --> 00:03:07,120 Drop something, Marianne. See if it falls up. 37 00:03:07,960 --> 00:03:11,640 I told you, someday all that love and support would come back and bite you in 38 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 the ass. 39 00:03:12,920 --> 00:03:14,540 Sorry, Mom, it must be the drugs. 40 00:03:15,460 --> 00:03:18,200 I'll let it go this time, but I better hear some abuse when you get home from 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 school, young lady. 42 00:03:21,300 --> 00:03:22,420 Hey, birthday girl. 43 00:03:24,750 --> 00:03:27,610 I always remembered your birthday when we were married. It's one time you got 44 00:03:27,610 --> 00:03:29,150 home from work that used to trip him up. 45 00:03:30,630 --> 00:03:33,050 Here. Jeff, you're not moving in again. 46 00:03:33,330 --> 00:03:34,490 Did I have to move in again? 47 00:03:36,770 --> 00:03:40,610 Just for one night, I promise. 48 00:03:43,570 --> 00:03:45,310 Using the baby is a new low. 49 00:03:45,830 --> 00:03:48,470 Well, Terry got called out of town on business and... 50 00:03:48,680 --> 00:03:51,560 They're spraying my building for termites, and besides, me and Luke got a 51 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 lonely, didn't we, buddy? I hear the clerks at the Hyatt are really friendly. 52 00:03:56,260 --> 00:03:57,600 Look at that face. 53 00:03:58,220 --> 00:03:59,580 You are handsome. 54 00:03:59,900 --> 00:04:00,920 Yes, you are. 55 00:04:01,480 --> 00:04:02,480 Yes, you are. 56 00:04:02,640 --> 00:04:05,980 And your daddy's a big old piñata full of crap. 57 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 Yes, he is. 58 00:04:08,920 --> 00:04:11,620 And Sybil is such a doormat. Yes, she is. 59 00:04:12,640 --> 00:04:14,320 Hey, I didn't say yes yet. 60 00:04:14,860 --> 00:04:16,100 One night, that's it. 61 00:04:17,120 --> 00:04:19,000 Thanks, Sib. Luke and I really appreciate it. 62 00:04:19,399 --> 00:04:22,120 And if any of your plans involve me babysitting while you're out with your 63 00:04:22,120 --> 00:04:23,240 friends, cancel them. 64 00:04:23,940 --> 00:04:26,100 I am hurt you'd even think of me doing that. 65 00:04:26,620 --> 00:04:27,660 The phone's right over there. 66 00:04:35,640 --> 00:04:39,020 John, will you cut it out? But, Zoe, we are talking about a blood road to the 67 00:04:39,020 --> 00:04:39,879 boss here. 68 00:04:39,880 --> 00:04:42,120 You put New Jersey on the map, the man changed my life, and now you're 69 00:04:42,120 --> 00:04:43,640 practically part of his entourage. 70 00:04:44,340 --> 00:04:47,660 Sean, I precipitated calcium with his second cousin. 71 00:04:49,680 --> 00:04:51,680 Sure. Rub my nose in it. 72 00:04:52,940 --> 00:04:54,360 I met the boss once. 73 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 You did? 74 00:04:56,480 --> 00:04:58,160 Was at a party in Malibu. 75 00:04:58,960 --> 00:05:00,720 His marriage had just broken up. 76 00:05:02,000 --> 00:05:06,520 I grabbed a bottle of courage, walked right up to him and said, Come on, blue 77 00:05:06,520 --> 00:05:09,320 eyes. I'll help you forget me a pharaoh. 78 00:05:13,420 --> 00:05:16,200 Frank Sinatra, he's not the boss. He's the chairman of the board. 79 00:05:18,380 --> 00:05:19,860 That lying bastard. 80 00:05:24,160 --> 00:05:28,400 Happy birthday to the best mom there ever was. I'll never forget you. 81 00:05:29,800 --> 00:05:32,780 Wrong speech, Rach. Save that one for when she's dead. 82 00:05:34,040 --> 00:05:36,420 And to Ira for finally getting over his writer block? 83 00:05:36,940 --> 00:05:40,680 Yeah. Towards the end there, I was starting to experience sympathy blocks. 84 00:05:42,090 --> 00:05:45,790 My only regret is throwing my laptop off your deck last month. I had a bunch of 85 00:05:45,790 --> 00:05:48,410 short stories on it I didn't back up. They're lost forever. 86 00:05:48,790 --> 00:05:50,210 Oh, I hate when that happens. 87 00:05:50,590 --> 00:05:52,450 I completely misplaced 1982. 88 00:05:54,930 --> 00:05:58,250 You know, you should really try to retrieve that laptop, Mr. Woodbine. 89 00:05:58,730 --> 00:06:00,210 Kevin, I dropped it down a mountain. 90 00:06:00,410 --> 00:06:02,170 It wasn't one of those Nerf computers either. 91 00:06:03,930 --> 00:06:05,610 Here, Sib. Happy birthday. 92 00:06:09,450 --> 00:06:11,170 A jack and a commuter mug. 93 00:06:12,360 --> 00:06:13,800 Oh, Jeff, how touching. 94 00:06:14,060 --> 00:06:16,980 You must have calmed your entire trunk for the perfect gift. 95 00:06:19,140 --> 00:06:21,920 I'm sorry I didn't bring you a present, but Zoe said I shouldn't. 96 00:06:23,000 --> 00:06:27,640 Well, every year you say don't make a fuss, so... No, every year I say you 97 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 didn't make a fuss. 98 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 See the difference? 99 00:06:32,320 --> 00:06:37,500 Oh, is this from you, Marianne? What is it? Chip and Dale dancer, keys to a 100 00:06:37,500 --> 00:06:41,020 blimp? Darling, I would never repeat myself. Open it. 101 00:06:42,799 --> 00:06:43,799 Wow. 102 00:06:44,180 --> 00:06:46,280 Ear protection and a blindfold. 103 00:06:47,020 --> 00:06:49,100 You got me a date with Don Rickles? 104 00:06:51,060 --> 00:06:55,340 Better. We are taking you to a mysterious destination. 105 00:06:55,820 --> 00:06:58,500 As of now, you are officially kidnapped. 106 00:06:59,600 --> 00:07:01,280 A birthday kidnapping? 107 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 All right. 108 00:07:02,960 --> 00:07:04,880 Can I help write the ransom note? 109 00:07:06,280 --> 00:07:07,280 Okay, Kevin. 110 00:07:07,620 --> 00:07:11,600 William's bag is packed with diapers, formula, clothes, everything you need. 111 00:07:12,330 --> 00:07:14,830 Well, of course it is. How else are you going to take care of him when we're not 112 00:07:14,830 --> 00:07:15,789 at home? 113 00:07:15,790 --> 00:07:19,070 Kevin, you have a Ph .D. I'll get a clue. Bye. 114 00:07:20,710 --> 00:07:24,150 Now, don't try to follow us, boys, or Blondie here gets it. 115 00:07:25,110 --> 00:07:26,110 Zoe, you're going to? 116 00:07:26,350 --> 00:07:27,830 Someone's going to be there to post bail. 117 00:07:45,990 --> 00:07:46,990 Hey, 118 00:07:47,770 --> 00:07:49,090 hey, hey, what are you doing? 119 00:07:52,570 --> 00:07:53,570 Surprise! 120 00:07:55,870 --> 00:07:57,750 An airplane. 121 00:07:58,270 --> 00:08:00,430 Suddenly the taking off part makes so much more sense. 122 00:08:03,910 --> 00:08:04,910 Listen, 123 00:08:05,890 --> 00:08:10,310 I don't want any trouble from you fours, all right? 124 00:08:10,910 --> 00:08:16,040 So here's the deal. You get two drinks of pee, you... Stay out of the aisles 125 00:08:16,040 --> 00:08:17,600 you don't mess with the other passengers. 126 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 All right? 127 00:08:19,620 --> 00:08:20,620 You got it? 128 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Nice attitude. 129 00:08:23,180 --> 00:08:24,380 Are you talking to me? 130 00:08:25,260 --> 00:08:26,500 Are you talking to me? 131 00:08:29,360 --> 00:08:31,160 We're going to New York. 132 00:08:49,770 --> 00:08:50,910 so much the first time around. 133 00:08:51,250 --> 00:08:52,790 I forgot to live at the plaza. 134 00:08:55,010 --> 00:08:57,190 Marianne, you couldn't have spent more on less if you tried. 135 00:08:57,830 --> 00:08:58,830 Thank you. 136 00:08:59,070 --> 00:09:00,410 No, no, no. I should thank you. 137 00:09:01,510 --> 00:09:04,130 There's only so much money one can piss away in Los Angeles. 138 00:09:05,630 --> 00:09:07,250 Hey, you girls should try the salon. 139 00:09:07,570 --> 00:09:10,010 They have the most amazing avocado oatmeal facial. 140 00:09:10,830 --> 00:09:12,650 Come on. I don't want a facial. 141 00:09:12,890 --> 00:09:15,850 This is the first time in months I don't have to be a mother and a wife. 142 00:09:16,190 --> 00:09:17,350 I want to go to bars. 143 00:09:17,890 --> 00:09:19,010 I want to go to clubs. 144 00:09:19,600 --> 00:09:23,000 I want to go fall in love with that man beast who lives in a sewer. 145 00:09:24,460 --> 00:09:28,440 You want to go outside into the streets with all those New Yorkers? 146 00:09:29,600 --> 00:09:34,400 Absolutely. I have the entire day planned. We're going to eat our way 147 00:09:34,400 --> 00:09:35,540 drink our way back down. 148 00:09:36,800 --> 00:09:39,380 Let me explain something about me and New York, Marianne. 149 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 No. 150 00:09:41,420 --> 00:09:46,180 Sybil, I brought you back here to stare down your old demons and fall in love 151 00:09:46,180 --> 00:09:48,860 with the greatest city in the world. Now, let's get out there. 152 00:09:49,440 --> 00:09:51,520 And kick some big apple butts. 153 00:09:52,600 --> 00:09:55,900 All right. I'll kick one apple butt, and then we're out of here. 154 00:10:05,620 --> 00:10:09,180 Oh, I'll be back on the streets of New York. Can't you just smell the 155 00:10:09,180 --> 00:10:10,180 excitement? 156 00:10:10,420 --> 00:10:11,720 Oh, is that what that is? 157 00:10:14,420 --> 00:10:17,060 Excuse me, sir. Would you mind going through the park? 158 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 Tell you what. 159 00:10:18,890 --> 00:10:22,890 Why don't I do the driving, you do the sitting there and looking pretty? 160 00:10:25,150 --> 00:10:27,110 This is where you're supposed to flip him off. 161 00:10:28,210 --> 00:10:30,570 I can't flip him off. I'm from Memphis. 162 00:10:31,490 --> 00:10:34,970 We don't like someone. We cook them a big old greasy dinner and shave a couple 163 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 hours off their life. 164 00:10:36,750 --> 00:10:38,410 That's why we're here, Sybil. 165 00:10:38,630 --> 00:10:42,450 When New York pushes you, you push back harder. Yeah, Mom, the Muppets took 166 00:10:42,450 --> 00:10:43,570 Manhattan. Why can't you? 167 00:10:45,190 --> 00:10:46,190 You're right. 168 00:10:46,460 --> 00:10:49,620 Sir, could you please stop at that fried chicken place over there? I'd like to 169 00:10:49,620 --> 00:10:50,620 buy you a little something. 170 00:10:50,940 --> 00:10:52,480 How simple your hoblet. 171 00:10:52,900 --> 00:10:53,920 Listen, schmuck. 172 00:10:54,800 --> 00:10:56,580 This cat is going through the park. 173 00:10:56,840 --> 00:10:59,820 You can be driving it or be dragged along behind it. Now, what are you going 174 00:10:59,820 --> 00:11:00,820 do? 175 00:11:00,960 --> 00:11:02,720 Well, what do you say we go through the park? 176 00:11:06,420 --> 00:11:07,780 The chicken would have worked, too. 177 00:11:10,380 --> 00:11:11,380 Thanks, Sean. 178 00:11:11,420 --> 00:11:13,080 I thought it was important to get an early start. 179 00:11:13,530 --> 00:11:16,230 Yeah, you want to beat that early morning canyon crowd before the good 180 00:11:16,230 --> 00:11:17,230 gets picked over. 181 00:11:18,930 --> 00:11:19,930 Gloves. 182 00:11:22,990 --> 00:11:23,990 You want a tip? 183 00:11:24,750 --> 00:11:27,850 Desperately. How much sleep would you get if someone kept bouncing you like 184 00:11:27,850 --> 00:11:28,850 that? 185 00:11:36,310 --> 00:11:37,810 You're going into the canyon, huh? 186 00:11:38,010 --> 00:11:39,430 You must really want that laptop. 187 00:11:39,790 --> 00:11:40,790 I do. 188 00:11:41,170 --> 00:11:42,610 If only I knew a mountain climber. 189 00:11:43,479 --> 00:11:44,479 Or a stuntman. 190 00:11:46,040 --> 00:11:46,819 Sorry, pal. 191 00:11:46,820 --> 00:11:48,680 I'm all tied up with bottles and baby wipes. 192 00:11:49,120 --> 00:11:50,140 It's a little bit overwhelming. 193 00:11:50,580 --> 00:11:53,480 Yeah, taking care of babies is hard work. But at least you've got Terry. 194 00:11:55,220 --> 00:11:56,220 You don't have Terry? 195 00:11:57,460 --> 00:11:58,540 What did you do with Terry? 196 00:12:00,620 --> 00:12:01,620 Didn't work out. 197 00:12:02,220 --> 00:12:03,260 She dumped you again, huh? 198 00:12:04,260 --> 00:12:05,720 Well, actually, it was kind of mutual. 199 00:12:06,540 --> 00:12:09,220 She said she didn't want to see me anymore, and I don't take that from 200 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 What's going to happen with Luke? 201 00:12:13,390 --> 00:12:14,830 She wants to share custody. 202 00:12:15,670 --> 00:12:20,130 You know, I know I said I wanted another baby, but now I'm not sure I'm up to 203 00:12:20,130 --> 00:12:21,450 it. It's a big decision. 204 00:12:22,790 --> 00:12:26,310 I just find the whole thing a little bit terrifying. 205 00:12:27,230 --> 00:12:28,590 Terrifying? You? 206 00:12:29,350 --> 00:12:30,990 You've driven a car off a roof. 207 00:12:31,230 --> 00:12:32,310 You've been hit by a train. 208 00:12:32,630 --> 00:12:34,670 Ernest Borgnine sat on you once. 209 00:12:35,950 --> 00:12:37,470 You can change a poo -poo. 210 00:12:50,460 --> 00:12:52,020 Reservations for Rosemary Clooney. 211 00:12:52,300 --> 00:12:55,140 Oh, Marianne, she's my all -time favorite. 212 00:12:55,360 --> 00:12:57,580 I hope I sound half that good when I'm her age. 213 00:12:57,800 --> 00:12:59,520 Girls, Rosemary Clooney. 214 00:13:00,000 --> 00:13:04,080 Yeah, yeah, we know. She helped us win World War II. We'll meet you back at the 215 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 hotel. Bye. 216 00:13:05,480 --> 00:13:08,120 You two be careful. Remember, this isn't L .A. 217 00:13:09,780 --> 00:13:10,780 Reservations for Thorpe. 218 00:13:11,240 --> 00:13:13,540 Sorry, you had to be here by 7 .30. 219 00:13:13,740 --> 00:13:14,740 We gave them away. 220 00:13:14,960 --> 00:13:15,980 What? Come on. 221 00:13:16,740 --> 00:13:18,100 It's only 7 .35. 222 00:13:19,160 --> 00:13:21,400 This must make you nuts then. 223 00:13:23,840 --> 00:13:26,020 Marianne, maybe we should slip him a little something. 224 00:13:26,460 --> 00:13:27,940 Sorry, I'm fresh out of bananas. 225 00:13:30,780 --> 00:13:34,100 Then do that thing you did with the cab driver. You know, where you call him 226 00:13:34,100 --> 00:13:35,740 names and stuff until he does what we want. 227 00:13:36,620 --> 00:13:37,620 You do it. 228 00:13:37,940 --> 00:13:39,380 Me? You. 229 00:13:45,060 --> 00:13:48,940 Mister, what you're doing is morally wrong. And you're going to have to look 230 00:13:48,940 --> 00:13:50,020 yourself in the mirror tomorrow. 231 00:13:50,820 --> 00:13:54,880 Damn. And I was just getting over killing that guy in the joint. 232 00:13:56,060 --> 00:13:59,500 Hey, maybe we can still sneak into Katz and see what all those jokes are about. 233 00:14:02,520 --> 00:14:04,200 Hey, aren't you Sybil Sheridan? 234 00:14:04,560 --> 00:14:06,440 Yeah. I'm Bridget Hall. 235 00:14:06,660 --> 00:14:08,440 I've done a lot of modeling for guests. 236 00:14:09,000 --> 00:14:10,340 Okay. I'll guess. 237 00:14:10,560 --> 00:14:11,740 Um, Ralph Lauren? 238 00:14:14,600 --> 00:14:17,280 I had pictures of you all over my room when I was a kid. 239 00:14:17,820 --> 00:14:18,900 Way back then? 240 00:14:19,400 --> 00:14:20,780 And you still remember me? 241 00:14:21,120 --> 00:14:23,700 Yeah. It's too bad they canceled Charlie's Angels. 242 00:14:25,620 --> 00:14:26,620 See you inside. 243 00:14:27,340 --> 00:14:29,040 Good evening, Miss Hall. Enjoy the show. 244 00:14:31,120 --> 00:14:33,900 Hey, how come you let her in and you won't let us in? 245 00:14:34,100 --> 00:14:37,760 Do you know who she is? I'll have you know, in 1971, I was on eight out of 12 246 00:14:37,760 --> 00:14:38,980 Glamour magazine covers. 247 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Listen, Grandma. 248 00:14:40,580 --> 00:14:41,580 Grandma? 249 00:14:42,020 --> 00:14:43,060 Oh, that's right, I am. 250 00:14:45,100 --> 00:14:47,540 Come on, if you're going to let that little whippersnapper in, you can let us 251 00:14:47,540 --> 00:14:49,500 in. Look, lady, I'll... No, you look. 252 00:14:50,420 --> 00:14:55,620 You are a person who stands for a living, so I will speak slowly. 253 00:14:56,660 --> 00:14:58,780 We have reservations. 254 00:14:59,360 --> 00:15:00,960 We are going in. 255 00:15:01,180 --> 00:15:05,620 So get the hell out of our way, you big old slab of one -eyebrow bridge -and 256 00:15:05,620 --> 00:15:06,620 -tunnel meat! 257 00:15:08,540 --> 00:15:12,740 Oh, Sybil, I am so proud of you. Shut that stinking piehole and get in here! 258 00:15:27,280 --> 00:15:28,660 Making sure he's still breathing, sir. 259 00:15:30,540 --> 00:15:32,760 Rachel would pulverize me if I killed her child. 260 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 What? What? 261 00:15:36,580 --> 00:15:39,980 I have given you everything you've asked for. Let Grandpa take a look. 262 00:15:41,340 --> 00:15:43,800 Yeah, well, somebody's got a new tooth coming in. 263 00:15:45,040 --> 00:15:48,240 Can't bite a feller's ear off in a bar fight without toothers, can we? 264 00:15:50,200 --> 00:15:51,380 Great teething. 265 00:15:51,780 --> 00:15:53,220 Now it's expected of me. 266 00:15:53,880 --> 00:15:55,620 Kevin, I'm going to show you a little trick. 267 00:15:57,040 --> 00:15:59,780 You know, I think you know this one, don't you? 268 00:16:00,620 --> 00:16:01,880 And you put it in a towel. 269 00:16:03,660 --> 00:16:04,660 And you put it up. 270 00:16:07,640 --> 00:16:09,800 Oh, wow. 271 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 Hey, will this work on Rachel, too? 272 00:16:15,460 --> 00:16:16,460 It's worth a shot. 273 00:16:18,180 --> 00:16:20,220 You know, I'm very impressed, sir. You're good at this. 274 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 I guess I am. 275 00:16:26,280 --> 00:16:27,380 You say sport. You want to be partners? 276 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 Yeah. 277 00:16:31,800 --> 00:16:38,580 I have 24 hours without my family in New York. And how do I spend it? In 278 00:16:38,580 --> 00:16:39,580 New Jersey. 279 00:16:40,420 --> 00:16:44,580 Let's be honest. If you lived in New York, you'd live in New Jersey. 280 00:16:45,380 --> 00:16:46,540 You take that back. 281 00:16:47,440 --> 00:16:51,700 Besides, one day you're going to tell William that today you met a woman who 282 00:16:51,700 --> 00:16:52,980 gave birth to a legend. 283 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 Well, hi. 284 00:16:57,180 --> 00:16:58,460 You must be Zoe. 285 00:16:59,400 --> 00:17:00,319 Hello, Mrs. 286 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Springsteen. 287 00:17:06,579 --> 00:17:07,579 Yes! 288 00:17:12,960 --> 00:17:15,800 Just as I was ready to give up hope, something told me to look in the 289 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 bush. 290 00:17:17,720 --> 00:17:19,500 Now I know how Moses felt. 291 00:17:21,180 --> 00:17:23,520 Why, did he come down the mountain waking up all the Hebrews? 292 00:17:25,579 --> 00:17:29,780 Excuse me, I hate to be a bother, but I've lost all sensation in my arms and 293 00:17:29,780 --> 00:17:30,780 about to pass out. 294 00:17:32,520 --> 00:17:34,420 It's running. Thank you, God. 295 00:17:36,140 --> 00:17:37,140 Yes, word. 296 00:17:37,540 --> 00:17:38,540 Glorious. 297 00:17:39,140 --> 00:17:40,160 Wait a second. 298 00:17:40,520 --> 00:17:43,320 Charlie ripped open her blouse, revealing a black lace bra underneath. 299 00:17:44,220 --> 00:17:48,380 Strong hands for a cable guy, Naomi said. I'd do anything for free HBO. 300 00:17:48,640 --> 00:17:50,780 Hey, this isn't my laptop. 301 00:17:51,140 --> 00:17:52,500 This isn't my laptop. 302 00:17:53,180 --> 00:17:54,380 So what? Keep going. 303 00:17:56,000 --> 00:17:57,600 Let's find out what she'll do for showtime. 304 00:18:00,440 --> 00:18:02,160 Here's to you, birthday girl. 305 00:18:03,540 --> 00:18:07,500 You told off a sales lady at Bloomingdale's. You spit from the top of 306 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 State Building. 307 00:18:08,600 --> 00:18:10,880 You even gave the Statue of Liberty the finger. 308 00:18:12,160 --> 00:18:14,060 I didn't like the look she was giving me. 309 00:18:15,680 --> 00:18:17,160 Hey, buddy, turn left. 310 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 Turn left. 311 00:18:19,080 --> 00:18:22,620 Stop giving us those funny looks or I'll tear your tonsils out through the back 312 00:18:22,620 --> 00:18:23,620 of your neck. 313 00:18:24,820 --> 00:18:26,540 I'm sorry, ma 'am. I'm sorry. 314 00:18:26,780 --> 00:18:31,560 This is my first day driving and the city is moving so fast and all you 315 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 are so mean. 316 00:18:32,640 --> 00:18:36,120 And I bet all the other cab drivers make fun of you because your English is so 317 00:18:36,120 --> 00:18:37,800 good and you have vowels in your name. 318 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Yes, ma 'am. 319 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Where are you from? 320 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 Memphis, Tennessee. 321 00:18:43,400 --> 00:18:44,900 Really? So am I. 322 00:18:45,280 --> 00:18:46,900 I'm so sorry I yelled at you. 323 00:18:47,290 --> 00:18:49,690 You just keep driving and turn left as soon as you can, okay? 324 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 Thank you. 325 00:18:51,290 --> 00:18:52,290 Yes, ma 'am. 326 00:18:53,150 --> 00:18:56,310 You practically reduced a New York cabbie to tears. 327 00:18:56,770 --> 00:18:58,590 Darling, I think you're almost ready for Paris. 328 00:19:00,530 --> 00:19:05,750 You know, Marianne, being nasty and rude is nice and all, but somehow it just 329 00:19:05,750 --> 00:19:06,750 isn't enough. 330 00:19:07,670 --> 00:19:11,490 There's one more thing I need to do to really feel like I conquered this city. 331 00:19:12,110 --> 00:19:13,290 Stab someone with a screwdriver? 332 00:19:15,840 --> 00:19:16,840 Change of plans, Memphis. 333 00:19:17,480 --> 00:19:19,000 Take us to 44th and 9th. 334 00:19:19,420 --> 00:19:20,660 Mama's got a song to finish. 335 00:19:24,180 --> 00:19:25,760 Are you sure this is the place? 336 00:19:26,020 --> 00:19:27,020 Yes, positive. 337 00:19:27,300 --> 00:19:30,600 Look, the stage was over there, the bar was here, and the men cutting up raw 338 00:19:30,600 --> 00:19:35,620 fish were... What the hell are they doing here? 339 00:19:38,800 --> 00:19:39,800 Monty's is gone. 340 00:19:39,880 --> 00:19:44,720 Come on, you didn't need to do this. You've licked this town. Two hot sakis. 341 00:19:44,720 --> 00:19:46,040 Extra hot, extra saki. 342 00:19:48,860 --> 00:19:49,860 Here. 343 00:19:50,520 --> 00:19:51,700 What would you like? 344 00:19:52,860 --> 00:19:54,560 Yellowtail? Salmon? 345 00:19:55,000 --> 00:19:56,460 Puppet? Hopper? 346 00:19:56,940 --> 00:19:59,100 Pirate? Poet? Pawn and a king? 347 00:20:00,480 --> 00:20:02,060 Tuna? Maki? 348 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 Tempora. 349 00:21:46,800 --> 00:21:47,980 six messages on your machine. 350 00:21:48,200 --> 00:21:51,780 Sean, you know I wasn't here. You were in my house. 351 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 Well, where'd you go? 352 00:21:54,380 --> 00:21:55,380 New York. 353 00:21:55,460 --> 00:21:56,820 New York? Yeah. 354 00:21:57,140 --> 00:21:58,140 Really? 355 00:21:59,780 --> 00:22:01,280 Listen, I have something to tell you. 356 00:22:02,840 --> 00:22:06,100 Oh. You went to see Lenny this weekend, didn't you? No. 357 00:22:06,920 --> 00:22:09,480 I went to see his aunt in New Jersey. 358 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 Bruce's mom. 359 00:22:12,820 --> 00:22:13,639 No way. 360 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Yeah. 361 00:22:14,800 --> 00:22:18,000 See, Lenny was helping me get something I knew would mean a lot to you. 362 00:22:18,860 --> 00:22:19,860 Here you go. 363 00:22:19,940 --> 00:22:20,940 Rich. 364 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 A retainer. 365 00:22:26,520 --> 00:22:29,400 Yep. Who knew the boss had a crossbite? 366 00:22:31,080 --> 00:22:32,560 You mean... Mm -hmm. 367 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Sean. 368 00:22:41,360 --> 00:22:42,360 Don't. 28062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.