All language subtitles for cumplices desejo INGLES 696 x 568

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,470 --> 00:01:36,750 You know, Snake, ever since I've been in here, 2 00:01:37,210 --> 00:01:40,730 most every night I had the same dream. 3 00:01:43,410 --> 00:01:49,690 I dreamed that my cell door would be open, and I'd just walk straight out, 4 00:01:49,790 --> 00:01:51,950 just straight out the prison gates. 5 00:01:54,230 --> 00:01:56,890 And I'd keep walking, and I'd look over my shoulder. 6 00:01:59,690 --> 00:02:01,450 Ain't nobody be coming after me. 7 00:02:02,350 --> 00:02:04,330 Wouldn't see no guards, none. 8 00:02:07,370 --> 00:02:08,370 But you know what? 9 00:02:09,009 --> 00:02:15,910 Every time, no matter how fast I walked, it just 10 00:02:15,910 --> 00:02:17,870 seemed like I was walking in slow motion. 11 00:02:18,910 --> 00:02:21,030 Sort of like I was stuck in the mud or something. 12 00:02:21,710 --> 00:02:25,450 I don't know, man. I just couldn't seem to get far enough away. 13 00:02:25,830 --> 00:02:27,670 It was like I was going in circles. 14 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 I couldn't run. 15 00:02:31,910 --> 00:02:38,030 And just when I felt safe, and I felt like I was getting away, I'd wake up. 16 00:02:38,710 --> 00:02:40,590 And I knew it was that goddamn dream. 17 00:02:44,250 --> 00:02:48,850 I always used to squeeze my eyes real tight so I could get back in the dream, 18 00:02:48,970 --> 00:02:50,490 but I never could. 19 00:02:52,070 --> 00:02:53,730 Yeah, them dreams can be a bitch. 20 00:02:55,030 --> 00:02:58,730 But after 22 years in there, that's all I've got is dreams, you know? 21 00:03:00,560 --> 00:03:02,300 Sometimes back, I let my wife go. 22 00:03:03,440 --> 00:03:04,840 God knows that wasn't easy. 23 00:03:07,560 --> 00:03:09,640 Now I think about it from time to time, you know? 24 00:03:10,580 --> 00:03:12,440 How things could have been out on the outside. 25 00:03:15,140 --> 00:03:16,700 But I don't know if I could have changed. 26 00:03:18,580 --> 00:03:20,320 Could have walked that walk again, you know? 27 00:03:22,340 --> 00:03:24,820 Man, being free ain't easy, people think. 28 00:03:27,380 --> 00:03:28,500 Just remember, Frank, 29 00:03:29,740 --> 00:03:31,560 We've got to learn to walk all over again. 30 00:03:33,940 --> 00:03:36,320 And every step is harder the second time around. 31 00:03:37,700 --> 00:03:39,300 But you're a good lad out there, little brother. 32 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 I'm going to try. 33 00:05:06,090 --> 00:05:08,470 What the hell are we using this piece of shit for, huh? 34 00:05:08,770 --> 00:05:10,490 Hey, this ain't a piece of shit, Clem. 35 00:05:10,810 --> 00:05:14,330 Well, what's wrong with the goddamn Roadrunner? The Roadrunner ain't ready. 36 00:05:14,850 --> 00:05:19,010 Piston rods and crankshafts all gotta be balanced, and... I ain't got it 37 00:05:19,010 --> 00:05:20,010 squeezed yet, Clem. 38 00:05:45,320 --> 00:05:49,220 Just make sure this car don't don't let me down on the job. Do you understand 39 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 me? 40 00:05:51,740 --> 00:05:53,100 Do you understand me 41 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 One pair of boots. 42 00:06:23,680 --> 00:06:25,180 One cowboy hat. 43 00:06:36,480 --> 00:06:37,580 One belt. 44 00:06:47,850 --> 00:06:49,590 And one watch and chain. 45 00:06:57,610 --> 00:06:58,610 You have time. 46 00:06:59,530 --> 00:07:00,530 9 .15. 47 00:07:11,610 --> 00:07:12,970 I know it's money in the bank. 48 00:07:13,310 --> 00:07:17,220 Joe, you think I'm going to spend... Three hours a day for a month staking 49 00:07:17,220 --> 00:07:18,460 bank with no money in it? 50 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Easy, princess. 51 00:07:23,040 --> 00:07:25,720 Princess. Hey, her name's Scarlett. 52 00:07:27,980 --> 00:07:32,900 Joe, my sister. Nobody get any idea. Come on, Clem. 53 00:07:33,100 --> 00:07:34,620 Stay away from her, Joe. 54 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 Or else what? 55 00:07:38,400 --> 00:07:43,200 But just for what? Just for what? I'll blow your fucking head off. 56 00:07:43,500 --> 00:07:44,720 You gonna kill me over your sister? 57 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Maybe. Cleo? 58 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Cleo? 59 00:07:49,940 --> 00:07:51,720 I told you, I'm just here for the money. 60 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 Cleo? 61 00:07:58,340 --> 00:08:04,600 I ain't gonna shoot you, Joe. I ain't gonna shoot you, Joe. 62 00:08:05,420 --> 00:08:06,820 You're a fucking asshole. You're mine. 63 00:08:07,260 --> 00:08:09,320 I'm gonna make you rich. 64 00:08:09,680 --> 00:08:12,500 Gonna make you rich, man. 65 00:08:15,120 --> 00:08:17,580 Come on, I want to show you some shit. Come on. 66 00:08:18,200 --> 00:08:20,440 You want to come to my room? 67 00:08:20,700 --> 00:08:23,280 I got some stuff to show you. 68 00:09:16,810 --> 00:09:17,810 Do you hear me? 69 00:09:18,570 --> 00:09:20,030 Do you understand me? 70 00:09:20,730 --> 00:09:21,950 Do you understand me? 71 00:09:26,290 --> 00:09:27,570 It's good. It's good. 72 00:09:29,850 --> 00:09:30,850 It's nice. 73 00:09:31,010 --> 00:09:32,010 It's good. 74 00:09:33,870 --> 00:09:34,870 It's good. 75 00:09:35,050 --> 00:09:36,370 It's nice. It's good. 76 00:09:39,310 --> 00:09:45,490 Or y 'all have it. 77 00:09:49,160 --> 00:09:52,980 Bucky Miller, at the top of the earth, with no disgrace, was thrown off without 78 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 a panic blow. 79 00:10:03,340 --> 00:10:09,400 Hey, cowboy. 80 00:10:19,530 --> 00:10:20,530 Hey Indians. 81 00:10:22,750 --> 00:10:24,030 How you doing man? 82 00:10:48,940 --> 00:10:51,140 Take care of my truck, bud. Take it, dude. 83 00:10:52,840 --> 00:10:55,740 Last time you saw a naked woman, 20 years ago. 84 00:10:55,980 --> 00:10:57,560 Y 'all know I'm good for the money. 85 00:10:58,000 --> 00:10:59,320 Hell, I'll put up my horse. 86 00:10:59,580 --> 00:11:02,460 Tag. Shoot, I'll even throw in that old rust -nugget trailer. 87 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Lucky here. 88 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Howdy, boy. 89 00:11:05,780 --> 00:11:09,160 Howdy. I'm Danner. Lucky Millet. Howdy. 90 00:11:09,520 --> 00:11:11,380 Give me some of that action. 91 00:11:12,940 --> 00:11:17,000 Yeah, we'll walk just through an angel on Red Bow in the wind satellite. 92 00:11:17,820 --> 00:11:20,710 Yeah. She's too much of an old cowboy like me anyway. 93 00:11:21,030 --> 00:11:23,430 I think Frank T. Wells. 94 00:11:49,130 --> 00:11:50,230 You don't call on me, do you? 95 00:11:53,310 --> 00:11:54,730 I'll go find a place to hide. 96 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Hi there. 97 00:14:59,950 --> 00:15:03,630 great in the world. We're about to watch America's number one sport, the great 98 00:15:03,630 --> 00:15:08,670 sport of rodeo. And ladies and gentlemen, I ask that you all pay 99 00:15:08,670 --> 00:15:13,610 great sport of rodeo, these cowboys and cowgirls, and the most beautiful flag in 100 00:15:13,610 --> 00:15:14,610 the world today. 101 00:15:16,410 --> 00:15:20,850 Folks, these cowboys must ride the animal a total of eight seconds to 102 00:15:21,290 --> 00:15:25,850 The two judges each scored up to 25 for the horse and 25 for the rider for a 103 00:15:25,850 --> 00:15:28,050 possible total score of 100 points. 104 00:15:33,830 --> 00:15:39,070 Our next cowboy is Frank T. Wells from Flathead, Montana. 105 00:15:39,510 --> 00:15:41,990 Frank's drawn a rough horse here this afternoon. 106 00:15:42,470 --> 00:15:43,470 Buck a mile. 107 00:16:19,310 --> 00:16:23,750 Thank you. Well, the highest marked ride of the day. How about it? Thank you. 108 00:16:51,530 --> 00:16:52,530 Because I wanted to. 109 00:16:56,430 --> 00:16:57,810 What are you going to do with all that money? 110 00:16:58,430 --> 00:17:00,930 Clem says I can open up a speed shop. That's what I'm going to do. 111 00:17:08,650 --> 00:17:10,150 You ever think about leaving him? 112 00:17:10,490 --> 00:17:11,490 For what? 113 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 For me. 114 00:17:16,770 --> 00:17:17,890 Are you scared of him? 115 00:17:19,630 --> 00:17:20,630 Are you? 116 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 Come with me. 117 00:17:40,650 --> 00:17:42,030 And you can't stay with him. 118 00:17:42,610 --> 00:17:43,790 You're an easy motherfucker. 119 00:17:46,430 --> 00:17:47,730 What are you doing, Joe? 120 00:17:48,490 --> 00:17:50,050 Don't fucking move, Clem. 121 00:17:50,350 --> 00:17:51,450 Don't fucking move! 122 00:17:51,770 --> 00:17:53,290 I was just counting the money, Clem. 123 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 No! 124 00:19:05,040 --> 00:19:06,460 You gotta get it going now. 125 00:19:06,780 --> 00:19:07,780 It's gone. 126 00:19:09,500 --> 00:19:11,920 You hear me? You gotta go! 127 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 Sure, good luck. 128 00:19:34,620 --> 00:19:35,620 He needs a hospital. 129 00:19:36,560 --> 00:19:37,880 He don't need no hospital. 130 00:21:24,880 --> 00:21:28,800 Tell you what, God sure knew what he was doing when he painted the sky blue. 131 00:21:29,800 --> 00:21:32,000 I couldn't imagine it any other color. 132 00:21:32,800 --> 00:21:39,320 I mean, could you imagine waking up one morning, seeing it, I don't know, green? 133 00:21:41,120 --> 00:21:42,500 That would be different, Frank. 134 00:21:43,280 --> 00:21:47,160 You wrote me in that last letter something about old man Jordan dying. 135 00:21:47,460 --> 00:21:50,960 Yeah, and our sons are going to subdivide the land. 136 00:21:51,950 --> 00:21:54,370 That improves where you're turning from sitting all the time. 137 00:21:55,830 --> 00:21:58,230 Won't be long before it's coming all the way. 138 00:21:58,590 --> 00:22:01,350 Make room for condos and ski resorts. 139 00:22:01,930 --> 00:22:04,150 Maybe then your blue sky will turn green. 140 00:22:06,410 --> 00:22:07,410 Hey. 141 00:22:08,410 --> 00:22:10,010 It's really good seeing you, man. 142 00:22:10,550 --> 00:22:11,670 Good to see you again. 143 00:22:11,990 --> 00:22:13,230 Goddamn. Glad you survived. 144 00:22:25,659 --> 00:22:26,760 There's the future, Frank. 145 00:22:28,520 --> 00:22:29,520 Unspoiled. 146 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 Stay for dinner? 147 00:22:41,480 --> 00:22:45,820 Well, I'd like to, Bucky, but I want to get back to the old trailer, the ground. 148 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 All right. 149 00:22:48,400 --> 00:22:49,400 Okay. 150 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 Okay. Are you ready? 151 00:22:52,060 --> 00:22:53,060 Hold them. 152 00:23:54,320 --> 00:23:55,320 You got damn fences. 153 00:23:55,560 --> 00:23:56,740 You hate fences, ain't you? 154 00:23:58,100 --> 00:23:59,100 I do. 155 00:23:59,660 --> 00:24:01,540 Ain't gonna tell nobody if you don't. 156 00:24:03,220 --> 00:24:03,660 It's 157 00:24:03,660 --> 00:24:11,440 gonna 158 00:24:11,440 --> 00:24:12,480 be me and you, baby. 159 00:24:13,800 --> 00:24:15,400 I've been waiting a long time for that. 160 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 Come on. 161 00:25:31,389 --> 00:25:32,389 Where the fuck are you? 162 00:25:33,210 --> 00:25:36,850 Well, I didn't mean to spook you. I got my truck rubbed down about a quarter 163 00:25:36,850 --> 00:25:37,589 mile back. 164 00:25:37,590 --> 00:25:40,210 Get your fucking donkey off my car. 165 00:25:59,020 --> 00:26:00,060 Lady, are you always this nervous? 166 00:26:09,380 --> 00:26:10,380 Where are you going? 167 00:26:11,220 --> 00:26:13,000 Like I said, my truck broke down. 168 00:26:15,060 --> 00:26:16,740 You want to shoot me, now's the chance. 169 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 Look at this old thing. 170 00:27:09,280 --> 00:27:11,780 I'd have my horse pulling the trailer for this old ape. 171 00:27:16,920 --> 00:27:17,920 But you know what? 172 00:27:18,860 --> 00:27:20,120 You could fix her up. 173 00:27:21,300 --> 00:27:26,680 I mean, like, I'd put in a high -lift cam, and I'd balance the rods and 174 00:27:26,680 --> 00:27:28,780 crankshaft. That's a must. 175 00:27:30,080 --> 00:27:34,240 And if you blow out the cylinders to the 50 ,000th, then you might have a 176 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 chance. 177 00:27:46,800 --> 00:27:48,280 You just had a false ignition one. 178 00:27:54,960 --> 00:27:56,080 F .T .W. 179 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 Yeah. 180 00:27:59,140 --> 00:28:00,140 My initials. 181 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 Frank T. Wells. 182 00:28:04,380 --> 00:28:07,980 Who would have thought fuck the world would equal Frank T. Wells? 183 00:28:10,420 --> 00:28:11,420 Nice to meet you. 184 00:28:12,540 --> 00:28:13,540 How about you? 185 00:28:15,200 --> 00:28:16,200 You got a name? 186 00:28:25,770 --> 00:28:26,770 My name's Scarlet. 187 00:28:28,510 --> 00:28:29,510 Hey. 188 00:28:30,450 --> 00:28:32,190 Anything I can do to help you out? 189 00:28:32,950 --> 00:28:35,550 If you don't want to know me, mister, I might just land you in jail. 190 00:28:41,710 --> 00:28:42,710 Stranger things happen. 191 00:28:48,710 --> 00:28:49,990 You two look good together. 192 00:28:52,010 --> 00:28:53,470 Well, I think it's in the eyes. 193 00:28:56,640 --> 00:28:59,000 Listen, you need a place to go, I can help you out. 194 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 No strings attached. 195 00:29:04,860 --> 00:29:07,320 You ain't dangerous or nothing, are you? 196 00:29:08,880 --> 00:29:10,160 Well, you're the one with the gun. 197 00:29:59,920 --> 00:30:01,260 I have to hurry, huh? 198 00:30:11,140 --> 00:30:12,860 Well, there's Reckless Brown. 199 00:30:13,320 --> 00:30:14,960 He retired in 75. 200 00:30:16,300 --> 00:30:19,760 It was the same year I won the Junior State Rodeo Championship. 201 00:30:22,000 --> 00:30:24,240 In fact, he didn't till he was 54. 202 00:30:42,920 --> 00:30:49,200 This here saddle was given to me by the greatest cowboy ever lived, Larry Mahan. 203 00:30:53,080 --> 00:30:54,660 You're a rodeo cowboy, huh? 204 00:30:55,380 --> 00:30:56,960 Why don't you put that gun down? 205 00:30:57,720 --> 00:30:59,160 Don't tell me what to do, mister. 206 00:31:01,540 --> 00:31:02,540 Hey, listen, lady. 207 00:31:03,240 --> 00:31:04,560 I just got out of prison. 208 00:31:06,840 --> 00:31:08,160 I don't need your shit. 209 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 Sorry. 210 00:31:25,290 --> 00:31:26,850 You got someplace I can clean up? 211 00:31:30,390 --> 00:31:31,390 I'll be right back. 212 00:31:50,110 --> 00:31:53,370 You're doing good, Mr. Drew. You ain't got no worries, no nothing. 213 00:31:55,060 --> 00:31:56,080 He's just free. 214 00:31:57,220 --> 00:31:59,040 Just good looking and free, huh? 215 00:31:59,260 --> 00:32:00,260 That's the way to be. 216 00:32:00,540 --> 00:32:02,480 Hey, I'm talking to you. 217 00:32:03,460 --> 00:32:04,460 You bet. 218 00:32:04,500 --> 00:32:05,560 You say that again, huh? 219 00:32:10,600 --> 00:32:11,600 Yeah. 220 00:32:13,220 --> 00:32:14,220 Yeah. 221 00:32:15,560 --> 00:32:17,580 When are we going to stop talking to him, huh? 222 00:32:18,460 --> 00:32:20,000 When are we going to stop telling him anything? 223 00:32:24,080 --> 00:32:25,080 This is Angel. 224 00:32:25,400 --> 00:32:28,040 Angel, say hello to Scarlett. 225 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 Come on now. 226 00:32:30,480 --> 00:32:31,660 I hear you, don't you? 227 00:32:32,740 --> 00:32:33,860 Better than most people. 228 00:32:36,700 --> 00:32:38,400 It just really don't matter to me. 229 00:32:42,720 --> 00:32:44,460 It don't matter to me where you've been. 230 00:32:47,340 --> 00:32:52,840 I was 24 years old, and I won two Saddlebunk Championships back to back. 231 00:32:56,840 --> 00:32:57,840 I was on a roll. 232 00:32:58,540 --> 00:32:59,720 It was my time. 233 00:33:00,940 --> 00:33:03,620 I was heading down to Cheyenne, tried to do it again. 234 00:33:05,100 --> 00:33:09,580 I stopped off in this little bar and was having a couple of drinks with this 235 00:33:09,580 --> 00:33:11,260 pretty little green -eyed gal. 236 00:33:12,460 --> 00:33:15,420 This big old dude come in. He started slapping her around. 237 00:33:15,820 --> 00:33:17,220 I said something to him. 238 00:33:20,020 --> 00:33:21,320 Well, he gave me some lip. 239 00:33:21,720 --> 00:33:23,020 He whipped out a blade. 240 00:33:23,800 --> 00:33:25,740 He started tangling on the floor. 241 00:33:29,900 --> 00:33:33,080 When it was over, he had 12 inches of cold steel in his belly. 242 00:33:36,300 --> 00:33:38,240 Found out later on that was her husband. 243 00:33:43,560 --> 00:33:44,820 We went to court. 244 00:33:45,500 --> 00:33:49,060 Pretty little green -eyed gal twisted her story all around. 245 00:33:49,960 --> 00:33:51,440 And they called it manslaughter. 246 00:33:54,320 --> 00:33:55,720 I called it self -defense. 247 00:33:57,930 --> 00:33:59,450 I believe in self -defense. 248 00:34:01,710 --> 00:34:03,570 And that shit just don't matter. 249 00:34:06,450 --> 00:34:07,590 It's not any worth. 250 00:34:21,370 --> 00:34:23,070 Dougie, should we start? 251 00:34:29,130 --> 00:34:35,030 When I was little, my mama said they were called spirit hoppers, and that God 252 00:34:35,030 --> 00:34:36,030 used them. 253 00:34:36,670 --> 00:34:40,969 When someone died, you can just go from here to heaven. 254 00:34:42,610 --> 00:34:44,929 Ain't nobody I know going there, ever. 255 00:34:48,710 --> 00:34:51,409 Hey, you know, you can trust me if you want to. 256 00:35:04,040 --> 00:35:09,440 Hey, little lady, you've been locked away in hell as long as I have. 257 00:35:10,640 --> 00:35:11,920 Caged up like an animal. 258 00:35:13,900 --> 00:35:15,200 Something said he dies. 259 00:35:18,440 --> 00:35:19,440 Changed his mind. 260 00:36:22,020 --> 00:36:23,020 What will it be? 261 00:36:23,100 --> 00:36:27,800 I guess I'll have a cup of coffee and a slice of pie. What kind? 262 00:36:28,840 --> 00:36:29,840 You got a huckleberry? 263 00:36:30,380 --> 00:36:31,780 Yes. Okay, I'll do. 264 00:36:33,000 --> 00:36:34,080 And what would you like? 265 00:36:34,620 --> 00:36:37,840 I'd just like three eggs fried and I'd like some coffee black and that's it. 266 00:36:37,840 --> 00:36:38,698 it? 267 00:36:38,700 --> 00:36:39,900 What the hell are you looking at? 268 00:36:43,180 --> 00:36:44,180 That was rude. 269 00:36:45,440 --> 00:36:46,760 It's getting on my nerves, Rick. 270 00:36:47,580 --> 00:36:51,080 Sister, I learned more manners than that in my cup. Hey, don't you call me that. 271 00:36:51,560 --> 00:36:53,440 I need your signature. Don't you go fault with me either. 272 00:36:57,640 --> 00:36:58,800 Frank? Frank? 273 00:36:59,260 --> 00:37:00,260 Where are you going? 274 00:37:01,100 --> 00:37:02,720 I'm going to go see a man without a horn. 275 00:37:05,680 --> 00:37:06,840 You don't pay to leave. 276 00:37:09,000 --> 00:37:12,900 The latest on the bank robbery that claimed the lives of seven Anaconda 277 00:37:12,900 --> 00:37:15,220 officers and left one in critical condition. 278 00:37:15,760 --> 00:37:19,640 Following the robbery, authorities tracked the suspects to the Old Wahood 279 00:37:19,700 --> 00:37:24,040 where convicted felons Joe Palmieri and Clem Stewart also died in a shootout. 280 00:37:24,120 --> 00:37:26,720 Still at large is 24 -year -old Scarlett Stewart. 281 00:37:26,940 --> 00:37:32,220 Blonde, blue eyes, 5 '8", 110 pounds, she is believed to be armed and very 282 00:37:32,220 --> 00:37:34,900 dangerous. This is Rex Kendall with Channel 10 News. 283 00:37:35,200 --> 00:37:37,780 Thank you for that report, Rex. 284 00:37:38,040 --> 00:37:39,320 It's an international news. 285 00:37:59,120 --> 00:38:00,120 What's your name, boy? 286 00:38:00,540 --> 00:38:01,540 Clayton. 287 00:38:03,920 --> 00:38:05,100 Where'd she go, Clayton? 288 00:38:05,680 --> 00:38:06,680 She was running. 289 00:39:31,080 --> 00:39:33,020 You look like you got something on your mind. 290 00:39:34,320 --> 00:39:35,900 Something bothering you? Yeah. 291 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Look at that. 292 00:39:40,140 --> 00:39:42,180 Nothing that looking at those beauties won't cure. 293 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 Free. 294 00:39:46,360 --> 00:39:47,400 Just running free. 295 00:39:47,800 --> 00:39:48,800 Yeah. 296 00:39:50,180 --> 00:39:51,740 Damn, I'd like to be one of them. 297 00:39:53,240 --> 00:39:54,240 We are. 298 00:40:17,610 --> 00:40:18,610 Good evening, 299 00:40:19,050 --> 00:40:20,050 Sheriff. 300 00:40:20,850 --> 00:40:22,730 I'd like you to do a little warming up. 301 00:40:48,650 --> 00:40:49,930 Got any bad guys lately? 302 00:40:53,050 --> 00:40:55,010 When I'm like this, I'm chasing ghosts. 303 00:40:58,470 --> 00:41:00,430 I can think of better things to be doing. 304 00:41:06,570 --> 00:41:07,570 Bartender? 305 00:41:10,030 --> 00:41:11,270 Give me a glass of water. 306 00:41:45,480 --> 00:41:46,480 The other one's here? 307 00:41:48,240 --> 00:41:49,240 No. 308 00:41:57,220 --> 00:41:58,600 Welcome to Sonny Fulton, boy. 309 00:42:00,320 --> 00:42:01,500 Park your rig on over there. 310 00:42:25,360 --> 00:42:28,760 Bucky Miller upon a triple -tough bull called Last Chance. 311 00:42:33,200 --> 00:42:39,240 This is a rodeo from hell. 312 00:42:39,900 --> 00:42:43,680 I don't know if there's anyone left out there, but these cowboys... 313 00:43:34,330 --> 00:43:36,430 Haircut. Look, I don't know what's going down. 314 00:43:37,410 --> 00:43:38,690 I don't know what to say to you. 315 00:43:40,610 --> 00:43:46,210 A lot's happened, and I don't... I... 316 00:43:46,210 --> 00:43:50,470 I'm in trouble. I robbed a bank. 317 00:43:59,440 --> 00:44:05,540 to tell you that i'm starting over right now i'm starting over and that that was 318 00:44:05,540 --> 00:44:10,760 the last bad thing that's ever going to happen to me because i'm on my own now 319 00:44:10,760 --> 00:44:16,960 i don't even know why i'm even telling you this 320 00:44:16,960 --> 00:44:19,960 i don't even know what i'm doing here 321 00:44:37,260 --> 00:44:38,760 That's the first thing I remember. 322 00:44:39,220 --> 00:44:40,220 Those nightmares. 323 00:44:40,800 --> 00:44:42,880 God saw I never wanted to sleep. 324 00:44:43,960 --> 00:44:45,620 I was scared to go to sleep. 325 00:44:47,420 --> 00:44:50,920 And Clint, he's my brother. 326 00:44:51,660 --> 00:44:53,660 He was always looking out for me. 327 00:44:55,380 --> 00:45:02,380 Frank, what if you're just born bad and you only know 328 00:45:02,380 --> 00:45:03,380 one way? 329 00:45:04,980 --> 00:45:05,980 Can you change? 330 00:45:10,540 --> 00:45:16,460 It's like words is one thing, but when you go to do it, it's like something 331 00:45:16,460 --> 00:45:20,320 deep down inside just stops you. 332 00:45:21,040 --> 00:45:22,780 I think bad things happen. 333 00:45:23,360 --> 00:45:25,440 You don't necessarily have to be bad. 334 00:45:26,880 --> 00:45:27,880 Just unlucky. 335 00:45:30,300 --> 00:45:31,660 That's why I wear this ear. 336 00:45:33,180 --> 00:45:36,160 St. Jude's medal. Text helpless and hopeless. 337 00:45:49,550 --> 00:45:55,210 Hey Frank, I didn't think I could bring you luck. 338 00:48:03,050 --> 00:48:04,310 I think Roy Rodgers is saying that. 339 00:48:04,910 --> 00:48:06,350 He knows who Roy Rodgers is. 340 00:48:07,550 --> 00:48:10,910 Say it! 341 00:48:11,470 --> 00:48:12,470 Smoke my pipe! 342 00:48:13,050 --> 00:48:14,270 You want to smoke my pipe? 343 00:48:14,690 --> 00:48:15,870 Or erase my ride? 344 00:48:19,390 --> 00:48:22,330 What you got there? 345 00:49:29,740 --> 00:49:30,740 Would you kill for me? 346 00:49:31,200 --> 00:49:32,200 I have to. 347 00:49:33,560 --> 00:49:37,140 I'd rather be alive with you than dead with you. 348 00:49:37,400 --> 00:49:38,660 How about alive without me? 349 00:49:42,560 --> 00:49:45,820 Do you need a driver's license and registration, please? What seems to be 350 00:49:45,820 --> 00:49:46,820 trouble, officer? 351 00:49:47,600 --> 00:49:49,400 It's the Flathead Indian Reservation. 352 00:49:50,460 --> 00:49:52,400 We still got speeding laws around here. 353 00:49:53,480 --> 00:49:54,480 License and registration. 354 00:49:59,880 --> 00:50:00,880 Hey there, Russell. 355 00:50:01,540 --> 00:50:05,220 I see you met some friends of mine. This is Scarlett and Frank T. Wugg. 356 00:50:05,860 --> 00:50:06,860 Hey. 357 00:50:07,480 --> 00:50:08,459 How you doing? 358 00:50:08,460 --> 00:50:09,460 All right. 359 00:50:10,860 --> 00:50:11,860 Sorry about that. 360 00:50:12,340 --> 00:50:14,360 What was all that hauling ass about back there? 361 00:50:14,800 --> 00:50:18,680 Oh, that was just Justin and his piece of shit Camaro. You know him. 362 00:50:19,200 --> 00:50:23,580 Well, Bucky, you got to tell your friends here. They got to respect the 363 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 We do, officer. 364 00:50:26,320 --> 00:50:27,320 We do. 365 00:50:28,470 --> 00:50:29,570 Have a good day, sir. 366 00:50:34,630 --> 00:50:35,630 Yeah. 367 00:50:35,830 --> 00:50:38,010 Jesus, you could at least, you know, be nice. 368 00:50:39,730 --> 00:50:41,430 You didn't see what they did to Cleo? 369 00:50:42,790 --> 00:50:44,690 You just smiled at the son of a bitch. 370 00:51:28,490 --> 00:51:29,490 Where in Waterloo? Idaho. 371 00:51:42,270 --> 00:51:44,190 That's a 71 for Bucky Miller. 372 00:51:47,110 --> 00:51:49,430 Down at the end, shoot number six. 373 00:51:49,730 --> 00:51:52,110 The last ride of the day. Let's wish him good luck. 374 00:52:09,770 --> 00:52:13,190 Out of the chute. These cowboys have to have the heels of their boots over the 375 00:52:13,190 --> 00:52:17,590 horse's shoulders to meet at the ground the first jump out of the chute. No 376 00:52:17,590 --> 00:52:18,590 score. 377 00:52:19,090 --> 00:52:20,090 Hey, man. 378 00:52:20,410 --> 00:52:22,970 Hey. That's where that son of a bitch at. 379 00:52:23,870 --> 00:52:26,010 That just cost you a hundred bucks. 380 00:52:26,690 --> 00:52:28,570 Claudio doesn't need your kind, killer. 381 00:52:29,090 --> 00:52:31,070 Check this out. We still got a call from him. 382 00:52:33,850 --> 00:52:36,510 Between the goddamn fine and the... 383 00:52:38,180 --> 00:52:42,640 It interferes with your days, you know. That $1 ,100 I picked up at Postman, 384 00:52:42,760 --> 00:52:45,640 that ain't going to get us to where I want to go. 385 00:52:46,220 --> 00:52:47,700 Just had a bad day, Frank. 386 00:52:50,540 --> 00:52:51,580 Don't think so much. 387 00:52:53,080 --> 00:52:54,200 Things will be better tomorrow. 388 00:52:57,100 --> 00:53:03,140 You know, for 10 years, I dreamed just busting out of that chute free, just 389 00:53:03,140 --> 00:53:04,140 riding free. 390 00:53:06,240 --> 00:53:09,680 Maybe get a place of my own, raise some horses. 391 00:53:16,100 --> 00:53:20,840 You know, now that I've met you, I just want everything to be all right. 392 00:53:24,460 --> 00:53:25,460 Thank you. 393 00:53:25,480 --> 00:53:26,580 Is that okay with you? 394 00:54:55,470 --> 00:54:56,470 Where you been? 395 00:54:58,690 --> 00:55:00,110 Hope you didn't do nothing stupid. 396 00:55:01,390 --> 00:55:02,810 Police are already looking for you. 397 00:55:04,830 --> 00:55:05,830 Don't worry. 398 00:55:06,110 --> 00:55:07,110 Nobody saw me. 399 00:55:10,990 --> 00:55:11,990 Hell, Frank. 400 00:55:13,050 --> 00:55:14,290 Just trying to help us out. 401 00:55:20,010 --> 00:55:21,010 Cash and carry. 402 00:55:21,450 --> 00:55:22,670 All I got is a hundred bucks. 403 00:55:23,130 --> 00:55:24,230 Almost a hundred bucks. 404 00:55:24,730 --> 00:55:27,370 It's hardly worth blowing your stack over, Frank. 405 00:55:29,950 --> 00:55:31,330 I don't have that kind of money. 406 00:55:32,930 --> 00:55:33,930 Money's money. 407 00:55:33,970 --> 00:55:34,970 We need it. 408 00:55:36,730 --> 00:55:38,630 What are you saying? We got to earn it. 409 00:55:39,450 --> 00:55:40,450 Most people do. 410 00:55:41,710 --> 00:55:43,590 We got us a fucking difference of opinion. 411 00:55:47,290 --> 00:55:48,310 Well, I guess we do. 412 00:55:50,330 --> 00:55:52,550 Let's just go our separate ways right here, right now. 413 00:55:54,370 --> 00:55:55,370 Shit, this is for you. 414 00:56:00,710 --> 00:56:03,730 Now you need to find some good girl and make all your fucking dreams come true. 415 00:56:09,790 --> 00:56:11,350 Get out of the car, Scarlet. 416 00:56:13,130 --> 00:56:14,130 Fuck you. 417 00:56:15,670 --> 00:56:17,110 Get the fuck out of the car. 418 00:56:17,370 --> 00:56:18,370 Fuck you. 419 00:56:19,750 --> 00:56:20,750 Fuck out of here. 420 00:56:25,960 --> 00:56:27,000 Shut the fuck up. 421 00:56:27,220 --> 00:56:28,220 Fuck you. 422 00:56:28,640 --> 00:56:30,020 I'm gonna tell you something, asshole. 423 00:56:31,780 --> 00:56:32,780 Everybody's riding something. 424 00:56:34,160 --> 00:56:36,740 You don't always fit between your fucking legs is all. 425 00:56:39,600 --> 00:56:40,840 This is my ride. 426 00:56:42,400 --> 00:56:43,600 I do what I do. 427 00:56:44,940 --> 00:56:45,940 Give me my keys. 428 00:56:47,320 --> 00:56:48,580 Give me my fucking keys! 429 00:56:51,340 --> 00:56:52,580 Shit! Fuck! 430 00:56:52,900 --> 00:56:54,180 You mad, baby, huh? 431 00:56:55,660 --> 00:56:56,740 You think you're tough? 432 00:56:58,060 --> 00:56:59,060 You're just crazy. 433 00:57:00,120 --> 00:57:01,440 Do you know why you're crazy? 434 00:57:01,800 --> 00:57:02,800 Why are you crazy? 435 00:57:03,600 --> 00:57:04,640 Why are you crazy? 436 00:57:05,040 --> 00:57:06,040 Quit it. 437 00:57:06,820 --> 00:57:08,420 I'm asking you a question. 438 00:57:09,140 --> 00:57:10,140 Why are you crazy? 439 00:57:11,460 --> 00:57:13,340 Why are you crazy? I don't know. Quit it. 440 00:57:15,880 --> 00:57:17,540 Do you know why you're crazy? 441 00:57:20,760 --> 00:57:24,860 What did you say? 442 00:57:40,330 --> 00:57:42,130 Well, if he weren't dead, I tell you, I'd make him dead. 443 00:57:47,950 --> 00:57:48,950 Hey, look. 444 00:57:49,810 --> 00:57:50,810 You ain't crazy. 445 00:57:52,490 --> 00:57:53,490 Listen to me. 446 00:57:53,510 --> 00:57:55,590 You just ain't had nobody to look after you. 447 00:57:56,050 --> 00:57:58,350 Ain't gonna let nobody ever touch you again. 448 00:59:13,160 --> 00:59:14,340 We'll cut your hair. 449 00:59:15,860 --> 00:59:17,300 You found her, I see. 450 00:59:18,600 --> 00:59:20,720 Who? It's Clayton, man. 451 00:59:22,080 --> 00:59:23,540 What kind of dog you got there? 452 00:59:23,780 --> 00:59:25,560 That's a blue -heeler German Shepherd. 453 00:59:26,160 --> 00:59:27,480 A bow -headed Shepherd? 454 00:59:27,720 --> 00:59:29,320 A blue -heeler Shepherd. 455 00:59:30,620 --> 00:59:31,620 What are you doing here? 456 00:59:31,860 --> 00:59:32,980 I'm looking for a woman. 457 00:59:33,260 --> 00:59:35,080 Oh, okay, here. In case you find her, okay? 458 00:59:36,760 --> 00:59:37,760 Good luck. 459 00:59:38,080 --> 00:59:39,420 I don't need luck, ma 'am. 460 01:00:39,790 --> 01:00:44,190 Welcome, folks, to this three -day rodeo and county fair event on the glorious 461 01:00:44,190 --> 01:00:46,650 4th of July in Kalispell, Montana. 462 01:00:49,330 --> 01:00:50,670 Yeah, look who's here. 463 01:00:51,990 --> 01:00:54,170 Been a long time. Welcome back, Frank. 464 01:00:54,750 --> 01:00:58,350 You remember Rudy Morgan here, don't you? I sure do. How you doing, Rick? 465 01:01:01,730 --> 01:01:03,990 I remember the day you turned pro up in billing. 466 01:01:05,170 --> 01:01:06,170 Long time ago. 467 01:01:07,730 --> 01:01:08,730 You riding bull? 468 01:01:10,939 --> 01:01:12,860 Nah, just dealing with a lot of bullshit. 469 01:01:15,700 --> 01:01:19,960 I hope you draw some of that rank stock of mine, Frank. I hope you got something 470 01:01:19,960 --> 01:01:20,960 making up for me. 471 01:01:22,420 --> 01:01:23,420 Hasn't changed, has he? 472 01:01:24,340 --> 01:01:26,360 If you need anything, kid, give me a holler. 473 01:01:28,680 --> 01:01:32,300 Frank, good to see you right again. 474 01:01:36,560 --> 01:01:37,980 Come on, Al, buy yourself a cup. 475 01:01:56,170 --> 01:01:57,170 all right 476 01:02:58,030 --> 01:02:59,090 Then I feel alive. 477 01:03:03,370 --> 01:03:04,710 You woke up a dead man. 478 01:03:06,030 --> 01:03:07,030 Dead man? 479 01:03:09,530 --> 01:03:10,530 What do you mean? 480 01:03:11,830 --> 01:03:13,030 Maybe we all didn't kill him. 481 01:03:46,510 --> 01:03:47,510 Yeah, I know. 482 01:03:48,810 --> 01:03:50,850 I think maybe I should just give myself up. 483 01:03:54,390 --> 01:03:56,970 I don't want to never do nothing that's going to take you down with me. 484 01:03:58,250 --> 01:03:59,250 No, baby. 485 01:04:00,890 --> 01:04:01,890 Let's stick them together. 486 01:04:06,530 --> 01:04:07,530 I don't know. 487 01:04:08,050 --> 01:04:09,910 I mean, there'd be no worries without you. 488 01:04:11,070 --> 01:04:13,410 Look, I know some back roads into Canada. 489 01:04:13,970 --> 01:04:15,670 If I can draw some good rides. 490 01:04:17,330 --> 01:04:18,330 Finishing money. 491 01:04:19,670 --> 01:04:21,510 We've got to cross those back trails. 492 01:04:23,270 --> 01:04:24,950 Ain't nobody ever going to find us. 493 01:04:25,170 --> 01:04:27,530 Frank, you've got to promise me. 494 01:04:30,470 --> 01:04:37,090 Can you promise me that you're going to stay with me and that you're never, ever 495 01:04:37,090 --> 01:04:38,090 going to leave me? 496 01:04:38,150 --> 01:04:39,150 Look at me. 497 01:04:39,310 --> 01:04:40,630 Can you promise me that? 498 01:04:43,430 --> 01:04:44,430 I promise. 499 01:04:45,390 --> 01:04:46,390 Then okay. 500 01:04:50,220 --> 01:04:52,740 I promise you forever as I breathe, I promise. 501 01:06:37,460 --> 01:06:38,460 What's this? 502 01:06:39,800 --> 01:06:42,180 That there is a girl from the Anaconda bank robbery. 503 01:06:42,980 --> 01:06:45,960 Looks like she's the same one who robbed that convenience store over in Wallace. 504 01:06:47,140 --> 01:06:49,300 Yeah, Whitlock's got a heart on for this one. 505 01:06:50,860 --> 01:06:53,360 Yeah, well, he seems to think maybe she'll migrate in our direction. 506 01:06:55,620 --> 01:06:56,620 Makes sense. 507 01:06:57,620 --> 01:06:58,720 Anything you want me to do? 508 01:07:01,710 --> 01:07:03,090 Try to keep your eyes open. 509 01:07:07,430 --> 01:07:08,750 Yeah, come on in. 510 01:07:11,270 --> 01:07:12,350 How you doing, Al? 511 01:07:14,930 --> 01:07:15,930 Frank. 512 01:07:16,410 --> 01:07:17,410 What can I do for you? 513 01:07:18,210 --> 01:07:20,590 Well, I was wondering if I could talk to you for a minute. 514 01:07:21,710 --> 01:07:22,710 Sure. 515 01:07:23,930 --> 01:07:30,310 I'm, uh... I'm, uh, broke. 516 01:07:30,560 --> 01:07:31,560 Need a couple dollars. 517 01:07:35,240 --> 01:07:39,140 I leave my horse as a marker. I got two more days of rodeo. 518 01:07:39,380 --> 01:07:40,480 Feeling pretty lucky. 519 01:07:44,860 --> 01:07:45,980 Thank you. 520 01:08:02,020 --> 01:08:03,020 Appreciate it. 521 01:08:10,180 --> 01:08:11,460 Don't worry about your horse. 522 01:08:12,920 --> 01:08:14,440 She'll be here when the rodeo's over. 523 01:08:35,529 --> 01:08:36,529 Frank T. Wells. 524 01:08:49,350 --> 01:08:54,790 Looks like they're having some problems with their horses to shoot. 525 01:08:55,090 --> 01:08:56,710 Salt and Pepper is his name. 526 01:08:57,130 --> 01:08:59,569 What you gonna do, Frank? Ride up or turn him out? 527 01:09:32,080 --> 01:09:35,819 Six points. Good ride. Get you close to that $5 ,000 prize money. 528 01:09:37,680 --> 01:09:40,819 Oh, looks like this cowboy's taking a beat. 529 01:09:41,120 --> 01:09:42,560 But let's give him a hand. 530 01:09:42,779 --> 01:09:44,080 Hope he'll be back tomorrow. 531 01:10:06,870 --> 01:10:09,010 Bucky, how's he gonna ride with the busted hand? 532 01:10:09,750 --> 01:10:12,190 Shit, bad luck. First angel, now this. 533 01:10:12,530 --> 01:10:14,730 What? What'd you say? What do you mean, first angel? What happened to Angel? 534 01:10:15,130 --> 01:10:16,130 Way to go, Clinton. 535 01:10:16,370 --> 01:10:19,910 What? He would've told you, but he was too embarrassed by it. What'd he do? 536 01:10:20,470 --> 01:10:21,470 She's on loan. 537 01:10:21,770 --> 01:10:24,030 Our bro's gonna look after her until Frank gets the money. 538 01:10:35,690 --> 01:10:38,350 I'll take a whiskey. Hey, Frank, you want another beer? 539 01:10:38,810 --> 01:10:41,130 I didn't make she a minute about it, boy. About it? 540 01:10:41,350 --> 01:10:43,510 I don't see how you're going to be able to ride that. 541 01:10:44,070 --> 01:10:45,230 Hey, Bucky, you want something? 542 01:10:48,170 --> 01:10:49,370 Hey, bring me a coffee. 543 01:10:50,410 --> 01:10:51,410 Coffee? 544 01:10:54,130 --> 01:10:55,130 Hey, 545 01:10:55,650 --> 01:10:57,090 is anybody here? 546 01:10:59,070 --> 01:11:00,070 Excuse me. 547 01:11:01,330 --> 01:11:02,330 Hi, darling. 548 01:11:05,100 --> 01:11:06,940 Hey, sweet thing, you let the luck out of the hat. 549 01:11:07,740 --> 01:11:09,180 I think you might owe me an apology. 550 01:11:10,620 --> 01:11:12,200 I owe you an apology? 551 01:11:12,620 --> 01:11:13,620 Sure. 552 01:12:10,170 --> 01:12:16,810 Well, after rodeoing, the man's got to do... Hello? 553 01:12:24,350 --> 01:12:25,870 Heard you had a hell of a ride. 554 01:12:32,490 --> 01:12:34,230 I guess you haven't lost much being away and all. 555 01:12:40,670 --> 01:12:44,590 35 years ago, cowboys could kill each other in a bar fight and nobody gave a 556 01:12:44,590 --> 01:12:45,590 shit. 557 01:12:46,070 --> 01:12:47,230 But it's different now. 558 01:12:48,150 --> 01:12:49,570 Too many people in the world. 559 01:12:52,790 --> 01:12:53,810 West ain't the West. 560 01:12:55,910 --> 01:12:58,530 It's just another piece of property that men like me have to protect. 561 01:13:11,720 --> 01:13:13,120 I didn't book you and your pal over there. 562 01:13:14,620 --> 01:13:16,020 Somehow the reports got lost. 563 01:13:18,640 --> 01:13:20,200 But I can't promise you nothing tomorrow. 564 01:14:20,280 --> 01:14:21,280 Hey. 565 01:14:22,380 --> 01:14:23,380 You alright? 566 01:14:25,000 --> 01:14:26,000 Yeah. 567 01:14:39,440 --> 01:14:40,840 Don't be worrying about me. 568 01:14:41,220 --> 01:14:42,220 Oh, I ain't. 569 01:14:44,100 --> 01:14:47,220 You know, maybe eight seconds is a lot shorter than ten years. 570 01:14:53,580 --> 01:14:54,880 Come on, give me a big smile. 571 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 Kiss for luck. 572 01:14:58,700 --> 01:15:00,420 Cut the cowboy bullshit, Frank. 573 01:15:13,340 --> 01:15:14,340 There you go. 574 01:15:15,080 --> 01:15:16,660 Now, I want you to remember this, Frank. 575 01:15:17,480 --> 01:15:19,140 It just don't matter what happens. 576 01:15:21,780 --> 01:15:22,880 Either way... 577 01:15:23,680 --> 01:15:24,680 We win. 578 01:15:57,070 --> 01:15:58,190 Don't you forget, Frank. 579 01:15:58,510 --> 01:16:01,230 No matter what happens, we win! 580 01:16:26,850 --> 01:16:27,850 Here it is. 581 01:17:32,580 --> 01:17:33,660 Get your hands up. 582 01:17:35,460 --> 01:17:39,440 Get your hands up. Give me the gun. 583 01:17:40,100 --> 01:17:41,960 I don't want you writing letters in the graveyard. 584 01:17:42,320 --> 01:17:44,120 You understand me? Do you understand me? 585 01:17:48,080 --> 01:17:49,080 Where's the money? 586 01:17:55,340 --> 01:17:57,420 Don't do nothing. It's going to get you killed. 587 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 Put it back. 588 01:18:05,260 --> 01:18:06,320 Put it back. 589 01:18:06,820 --> 01:18:07,398 Put it back. 590 01:18:07,400 --> 01:18:07,619 Put it back. 591 01:18:07,620 --> 01:18:08,620 Put it back. 592 01:18:19,420 --> 01:18:20,420 Don't hurt me. 593 01:18:20,960 --> 01:18:22,460 Okay? Thank you. 594 01:19:19,560 --> 01:19:22,780 Congratulations to the Saddle Bronc champion Frank T. Wells. 595 01:19:23,040 --> 01:19:26,160 This cowboy is $5 ,000 richer. 596 01:20:04,170 --> 01:20:05,170 Well... 597 01:21:03,400 --> 01:21:04,580 Oh, sweet Jesus. 598 01:21:08,240 --> 01:21:09,240 Don't say nothing, baby. 599 01:21:12,240 --> 01:21:13,620 We got to get you out of here. 600 01:21:14,760 --> 01:21:15,760 Bucky, give me a hand. 601 01:21:26,000 --> 01:21:27,360 They'll be looking for her at the hospital. 602 01:21:27,620 --> 01:21:29,420 Take her to my place and get help there. 603 01:21:38,600 --> 01:21:39,600 got for me, Jimmy? 604 01:21:39,820 --> 01:21:41,660 Well, some good news. 605 01:21:42,060 --> 01:21:43,240 Got all that money back. 606 01:21:43,760 --> 01:21:45,800 Just about a whole arsenal from that girl's car. 607 01:21:47,320 --> 01:21:51,540 Seems, though, that she's, uh, hitched up with some fella traveling on the 608 01:21:51,540 --> 01:21:52,540 circuit. 609 01:21:53,980 --> 01:21:56,040 I got her name right here on the registration form. 610 01:21:57,480 --> 01:21:58,500 Frank T. Wales. 611 01:21:59,920 --> 01:22:00,920 Oh, no. 612 01:22:02,660 --> 01:22:05,380 God damn it. I knew it was gonna be a bad night. 613 01:22:06,440 --> 01:22:07,440 Well, you know this fella? 614 01:22:10,120 --> 01:22:11,280 I know the son of a bitch. 615 01:22:13,240 --> 01:22:15,460 Sheriff, this guy was in our drunk tank last night. 616 01:22:16,140 --> 01:22:20,440 He's just got a Montana State pen a month after serving 10 for manslaughter. 617 01:22:20,980 --> 01:22:24,420 He may be an outlaw, but he's no cop killer, regardless of his record. 618 01:22:26,080 --> 01:22:28,180 All right, well, what do you reckon we ought to do? 619 01:22:29,040 --> 01:22:30,040 Call in the FBI. 620 01:22:31,240 --> 01:22:32,240 Right, FBI. 621 01:22:34,720 --> 01:22:35,720 Now, they're subtle. 622 01:22:51,530 --> 01:22:52,530 The doctor's here. 623 01:23:05,390 --> 01:23:11,230 Dear God, I never 624 01:23:11,230 --> 01:23:16,250 loved someone so much in my life. 625 01:23:19,430 --> 01:23:20,430 Please, 626 01:23:21,550 --> 01:23:26,910 Dear God, please don't take that little girl from me. 627 01:23:31,470 --> 01:23:32,790 She's lost a lot of blood. 628 01:23:33,790 --> 01:23:36,430 It's risky, but I think she could travel. 629 01:23:36,870 --> 01:23:38,010 Is she going to make it? 630 01:23:39,630 --> 01:23:40,630 It's the best I can do. 631 01:24:23,370 --> 01:24:25,150 Look, I'm sorry I got you in there. 632 01:24:25,730 --> 01:24:26,990 Don't blame yourself, Frank. 633 01:24:28,250 --> 01:24:33,450 Sometimes we do what we do because something inside tells us that stuff. 634 01:25:06,600 --> 01:25:09,480 Yeah, I was trying to help us. 635 01:25:09,780 --> 01:25:11,360 Baby, I don't care what you've done. 636 01:25:12,480 --> 01:25:13,960 You always give my girl. 637 01:25:15,680 --> 01:25:17,220 I ain't afraid of dying. 638 01:25:19,020 --> 01:25:20,380 Yeah, you ain't gonna die. 639 01:25:49,610 --> 01:25:50,610 We're almost home. 640 01:26:27,240 --> 01:26:29,020 3 -91, do you copy me, Sheriff Morgan? 641 01:26:29,620 --> 01:26:31,460 We have suspect's vehicle in sight. 642 01:26:32,040 --> 01:26:34,660 Sheriff, we lock and I are going to make a pass for positive ID. 643 01:26:36,580 --> 01:26:37,580 Damn. 644 01:27:14,340 --> 01:27:15,340 Come on, girl. 645 01:28:14,079 --> 01:28:20,640 I want to marry you right here and now. 646 01:28:21,620 --> 01:28:23,360 Just as good as anywhere else. 647 01:28:28,600 --> 01:28:35,220 I don't look good, but... You're beautiful. 648 01:28:37,820 --> 01:28:39,390 Just... It's time my wife should look. 649 01:28:43,410 --> 01:28:44,410 Scarlett. 650 01:28:49,290 --> 01:28:50,510 Would you be my wife? 651 01:28:55,050 --> 01:28:56,050 Yeah. 652 01:28:56,470 --> 01:28:57,470 Forever. 653 01:29:21,900 --> 01:29:25,400 Yeah, we got a 20 on that truck. No suspect. 654 01:29:25,620 --> 01:29:26,620 Copy. 655 01:30:01,040 --> 01:30:03,720 You're out there somewhere running for your life, aren't you, Frank? 656 01:30:06,720 --> 01:30:08,820 Yeah, it's about getting too dark to fly. 657 01:30:09,340 --> 01:30:11,420 So they're wrapping up the search for the evening. 658 01:30:13,400 --> 01:30:16,920 Well, I have to go in on a horseback first light. 659 01:30:38,410 --> 01:30:39,410 Remember that? 660 01:30:41,210 --> 01:30:42,210 Yeah, I do. 661 01:30:44,450 --> 01:30:47,150 Did you think I'd stop for you that day, Mike? 662 01:34:25,640 --> 01:34:26,640 Hyah! 44719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.