Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,003
What was Darden's purview with CBP?
2
00:00:03,087 --> 00:00:05,589
Monitoring border activity
of Los Reyes Nuevos.
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,591
You know 'em? Los Reyes?
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,802
They are a whole 'nother level of nasty.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,430
On your back!
6
00:00:13,264 --> 00:00:15,725
You have a ticking time bomb
on your team, Nathan.
7
00:00:15,808 --> 00:00:18,936
The risks of surgery,
they outweigh the benefits.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,396
That's why you picked me.
9
00:00:20,479 --> 00:00:23,065
It's 'cause nobody in our departments
will miss us when we're gone.
10
00:00:25,234 --> 00:00:26,485
Where the hell is he going?
11
00:01:57,284 --> 00:02:00,079
- Who's there?
- Your brother. Let me in, Borys… Hurry!
12
00:02:00,162 --> 00:02:02,122
I was just going to tell you
13
00:02:02,206 --> 00:02:03,749
I fixed your…
14
00:02:05,793 --> 00:02:06,919
Anton…
15
00:02:07,503 --> 00:02:08,754
What happened?
16
00:02:08,838 --> 00:02:11,006
- I fucked up, Borys. I fucked…
- Anton.
17
00:02:11,090 --> 00:02:14,969
I fucked up! They own me.
They're going to kill me.
18
00:02:15,052 --> 00:02:16,846
Who? What are you saying?
19
00:02:30,943 --> 00:02:33,153
Who was that?
20
00:02:33,237 --> 00:02:34,363
Who did this to you?
21
00:02:34,446 --> 00:02:37,157
You have to help me, brother.
He'll kill me.
22
00:02:37,241 --> 00:02:38,242
Who?
23
00:02:39,201 --> 00:02:40,619
The American.
24
00:02:40,703 --> 00:02:41,704
The American!
25
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
All right.
Every alphabet house has been read in
26
00:02:58,262 --> 00:03:00,097
on what we believe went down last night.
27
00:03:00,180 --> 00:03:04,059
Smuggled fissile material through
the Port of Los Angeles into the US.
28
00:03:04,143 --> 00:03:08,397
That means the Bureau, NSA, DHS,
DOD, CIA and the White House.
29
00:03:08,480 --> 00:03:10,149
Nuclear emergency support team?
30
00:03:10,232 --> 00:03:12,026
While they ramp up a coordinated response,
31
00:03:12,109 --> 00:03:13,736
we're to continue running point
with our mission,
32
00:03:13,819 --> 00:03:15,821
find out where the material is,
who has it,
33
00:03:15,905 --> 00:03:17,907
and what they plan to do with it.
So where are we?
34
00:03:17,990 --> 00:03:20,910
Hit man Cesar Murillo
was pronounced dead at LBMC.
35
00:03:20,993 --> 00:03:23,704
- Good.
- Two other members of the New Kings cartel
36
00:03:23,787 --> 00:03:25,205
were wounded and captured.
37
00:03:25,289 --> 00:03:28,834
We'll get a full interrogation debrief as
soon as we sync with the Port Police.
38
00:03:28,918 --> 00:03:32,546
Oh, uh, I spoke to, uh,
my guy in Commercial Crimes.
39
00:03:32,630 --> 00:03:35,674
There was a, um, stolen Border Patrol
vehicle that was discovered,
40
00:03:35,758 --> 00:03:38,761
abandoned about nine miles northeast
of the port in Compton.
41
00:03:40,179 --> 00:03:42,473
I saw that vehicle flee the scene.
42
00:03:42,556 --> 00:03:45,309
- You get a look inside?
- I couldn't pick anyone out of a lineup.
43
00:03:45,392 --> 00:03:48,896
There were two men in front, two men in
back, Caucasian if I had to swear on it.
44
00:03:48,979 --> 00:03:50,356
That doesn't sound like Tijuana cartel.
45
00:03:50,439 --> 00:03:52,149
We'll need to comb through
the images at the port
46
00:03:52,232 --> 00:03:53,817
in the days running up to the incident.
47
00:03:53,901 --> 00:03:55,569
Identify anyone
who doesn't belong on scene.
48
00:03:55,653 --> 00:03:57,446
Were there men there claiming
to be logistics
49
00:03:57,529 --> 00:03:59,865
or shipping
or customs agents surveilling Hangar 31?
50
00:03:59,949 --> 00:04:01,367
Yeah, I'll get Shepherd on it.
51
00:04:01,450 --> 00:04:03,702
And I want an evidence response team
on that vehicle.
52
00:04:03,786 --> 00:04:08,040
Hair, fibers, fingerprints, DNA, nuclear
signature, uh, soil deposits, all of it.
53
00:04:08,123 --> 00:04:09,124
Yep.
54
00:04:11,377 --> 00:04:12,503
Who are these guys?
55
00:04:16,298 --> 00:04:19,969
My cover, two years ago, was
a smuggler on both sides of the border.
56
00:04:20,052 --> 00:04:23,305
I worked with a Reyes Nuevos
lieutenant named Javi Lopez.
57
00:04:23,389 --> 00:04:26,058
Last night, I met with a woman
at La Luna bar in Huntington Park
58
00:04:26,141 --> 00:04:27,601
to reestablish contact.
59
00:04:27,685 --> 00:04:28,769
She's a runner for Lopez.
60
00:04:28,852 --> 00:04:30,396
- Successful?
- I think so.
61
00:04:30,980 --> 00:04:34,149
I mean, the cartel was the infrastructure
to smuggle this material into the US.
62
00:04:34,233 --> 00:04:37,653
If anyone knows who they handed it off to,
it's Lopez. I can set up a meet.
63
00:04:38,445 --> 00:04:40,072
Take Meachum with you.
He can be your muscle.
64
00:04:40,155 --> 00:04:41,699
Oh. I'm good with that.
65
00:04:41,782 --> 00:04:43,867
- I just… I usually work solo.
- Sir.
66
00:04:43,951 --> 00:04:45,869
This isn't a task individual.
67
00:04:45,953 --> 00:04:49,123
The LA District Attorney is here.
He's in the lobby downstairs.
68
00:04:49,206 --> 00:04:50,582
Asked to speak with you immediately.
69
00:05:07,182 --> 00:05:08,183
Special Agent Blythe.
70
00:05:09,518 --> 00:05:12,021
I understand you have
an operation running in my city.
71
00:05:12,104 --> 00:05:13,564
A federal operation.
72
00:05:13,647 --> 00:05:18,277
Yes, well, I believe you have a couple
of LAPD detectives loaned to you.
73
00:05:19,653 --> 00:05:22,364
And since they fall under my purview,
74
00:05:22,448 --> 00:05:24,491
I'd like to be included
in your investigation.
75
00:05:24,575 --> 00:05:28,120
Make an inquiry with the US Attorney
for the Central District of California.
76
00:05:28,203 --> 00:05:30,372
We don't have to be so formal, do we?
77
00:05:33,417 --> 00:05:35,210
I'm making a gentle request.
78
00:05:36,211 --> 00:05:38,881
I don't see why we can't stay
in that sandbox.
79
00:05:40,507 --> 00:05:41,759
I appreciate the visit.
80
00:05:49,641 --> 00:05:50,684
Um, I'll see you up there.
81
00:05:50,768 --> 00:05:51,769
Mr. Valwell?
82
00:05:52,436 --> 00:05:56,190
Special Agent Keyonte Bell.
You worked with my father, Isaiah.
83
00:05:56,273 --> 00:05:58,233
- Ah, of course.
- Yeah.
84
00:05:58,317 --> 00:06:00,069
Isaiah was a great help when I started.
85
00:06:00,152 --> 00:06:01,612
He said the same about you.
86
00:06:01,695 --> 00:06:03,238
- How's he doing?
- Pretty good.
87
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
He is getting used
to the private sector now.
88
00:06:05,407 --> 00:06:06,784
Global security director for Oracle.
89
00:06:06,867 --> 00:06:09,495
So, um, you know, missing the mission,
not hating the money.
90
00:06:09,578 --> 00:06:11,538
I'll bet that's right.
91
00:06:11,622 --> 00:06:14,124
- Yeah.
- Yeah. Good man. Good man.
92
00:06:14,208 --> 00:06:15,459
- Wish him well for me.
- I will.
93
00:06:15,959 --> 00:06:17,628
Oh, uh, Special Agent Bell,
94
00:06:18,837 --> 00:06:21,715
are you on the Federal Task Force
with Nathan Blythe?
95
00:06:24,009 --> 00:06:26,345
No need to answer.
96
00:06:27,012 --> 00:06:28,430
I withdraw the question.
97
00:06:29,264 --> 00:06:31,225
Thank you for your service
and keep us safe.
98
00:06:38,398 --> 00:06:39,608
What was that all about?
99
00:06:39,691 --> 00:06:41,652
DA who wants to be Attorney General.
100
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
You know what AG stands for?
101
00:06:44,029 --> 00:06:46,073
- Aspiring Governor.
- Mm-hmm.
102
00:06:46,156 --> 00:06:47,741
He's on a fishing expedition,
103
00:06:47,825 --> 00:06:51,078
looking for a camera friendly rung
on his way to the statehouse.
104
00:06:51,161 --> 00:06:52,955
- What'd you tell him?
- Pound salt.
105
00:06:53,747 --> 00:06:56,250
- You know, politicians can play rough.
- So can I.
106
00:06:56,917 --> 00:06:58,836
- Did you learn that at Princeton?
- Army.
107
00:06:58,919 --> 00:07:00,170
Princeton, I learned to drink.
108
00:07:00,254 --> 00:07:01,463
Army?
109
00:07:01,547 --> 00:07:03,382
Yeah, my father wanted me to be a lawyer.
110
00:07:04,341 --> 00:07:05,759
Had the whole map drawn out
111
00:07:05,843 --> 00:07:08,512
from Greenwich to the Ivy League
to clerking for SCOTUS.
112
00:07:10,347 --> 00:07:14,017
Then the Twin Towers came down and I was
in a recruitment office the next day.
113
00:07:14,643 --> 00:07:16,603
- Infantry?
- Intelligence.
114
00:07:17,187 --> 00:07:19,773
- You? Hmm.
- Reserves.
115
00:07:21,024 --> 00:07:22,943
- Greenwich?
- Don't.
116
00:07:23,026 --> 00:07:24,361
Oof.
117
00:07:24,444 --> 00:07:27,656
Hey, you just… you grew up in some
very expensive real estate, that's all.
118
00:07:28,740 --> 00:07:30,659
Maybe you can tell me
what it's like to be rich
119
00:07:30,742 --> 00:07:32,703
while we go over the badge entry data
from the port.
120
00:07:32,786 --> 00:07:34,496
Or we do it silently.
121
00:07:45,257 --> 00:07:46,341
You all right?
122
00:07:46,425 --> 00:07:48,427
Yeah, yeah, yeah. Um, just…
123
00:07:49,136 --> 00:07:50,846
just took some Advil.
I'm waiting for it to kick in.
124
00:07:54,766 --> 00:07:57,686
- I gotta know you're 100%.
- Pfft. I'm 100%.
125
00:07:57,769 --> 00:07:58,812
One mistake, we are dead.
126
00:07:58,896 --> 00:08:00,230
That's why there won't be any mistakes.
127
00:08:00,314 --> 00:08:02,357
- Okay, where'd we meet?
- What?
128
00:08:02,858 --> 00:08:04,818
Oh, um…
129
00:08:04,902 --> 00:08:06,445
…Italian restaurant on, uh…
130
00:08:06,528 --> 00:08:08,989
…on, uh, Grand River, downtown Detroit.
131
00:08:09,072 --> 00:08:10,574
Greek place.
132
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
- Yeah, what'd I say?
- Italian.
133
00:08:12,701 --> 00:08:13,911
Oh, Greek, Italian.
134
00:08:13,994 --> 00:08:16,246
There is a large Greek population
in Detroit.
135
00:08:16,330 --> 00:08:17,873
Oh, there's probably Italians too.
136
00:08:18,540 --> 00:08:20,542
You know what…
…that's it. I'm calling it.
137
00:08:20,626 --> 00:08:22,502
I'm just kidding, okay?
138
00:08:23,003 --> 00:08:25,797
Yes, Greek restaurant. The Golden Fleece.
139
00:08:26,757 --> 00:08:29,468
I'm just fucking with you.
Besides, it's a cover story, who cares?
140
00:08:29,551 --> 00:08:30,552
I care.
141
00:08:31,053 --> 00:08:33,972
Being under is not about memorizing
some stupid backstory, okay?
142
00:08:34,056 --> 00:08:35,474
- Oh, okay.
- It's about improv.
143
00:08:35,557 --> 00:08:37,809
It's being able
to-to-to roll with the flow.
144
00:08:38,560 --> 00:08:40,687
You know what, it's not… it's…
You don't even…
145
00:08:40,771 --> 00:08:43,023
It's go with the flow, okay?
146
00:08:43,106 --> 00:08:45,234
It's go with the flow
or roll with the punches.
147
00:08:47,027 --> 00:08:48,612
Now you're getting it.
148
00:09:08,340 --> 00:09:10,342
Looks like they want us
to join their book club.
149
00:09:10,884 --> 00:09:12,719
Bunch of Harry Potter fans, you can tell.
150
00:09:13,262 --> 00:09:14,346
Should we say hi? Oh.
151
00:09:15,681 --> 00:09:16,682
What ya need?
152
00:09:19,142 --> 00:09:21,103
- Who are you?
- Who I am, lady? Who are you?
153
00:09:23,480 --> 00:09:25,065
Tell Javi Lopez I wanna talk.
154
00:09:25,148 --> 00:09:26,775
There ain't no Javi Lopez here.
155
00:09:32,072 --> 00:09:33,907
If I gotta say it again, morrito,
156
00:09:34,533 --> 00:09:36,201
you're gonna hate what comes next.
157
00:09:39,538 --> 00:09:40,539
Cute kid.
158
00:09:47,754 --> 00:09:49,256
Go wait in the garage.
159
00:09:49,339 --> 00:09:51,341
Where?
160
00:10:13,947 --> 00:10:16,491
Hey. Maya told me
you've been back in town.
161
00:10:16,992 --> 00:10:18,452
Where you been, Daniela?
162
00:10:18,535 --> 00:10:20,245
I got pressed, man. Had to bounce.
163
00:10:20,329 --> 00:10:22,122
- What you mean you got pressed?
- You remember Cricket?
164
00:10:22,205 --> 00:10:23,415
- Yeah.
- Yeah, he snitched on me.
165
00:10:23,498 --> 00:10:24,958
I'm lucky I'm not in Lynwood.
166
00:10:25,542 --> 00:10:27,044
Good thing Cricket's dead now.
167
00:10:27,127 --> 00:10:28,962
I know. That's why I'm here.
168
00:10:29,046 --> 00:10:31,048
- I'm looking to get back in it.
- Is that right?
169
00:10:32,007 --> 00:10:33,175
- Who's this?
- Whoa.
170
00:10:33,258 --> 00:10:34,551
Whoa!
171
00:10:34,634 --> 00:10:36,762
That's my shadow, man.
172
00:10:37,929 --> 00:10:39,056
Looks like a cop to me.
173
00:10:40,724 --> 00:10:41,725
What'd you call me?
174
00:10:42,476 --> 00:10:44,311
- Tell me I'm lying.
- Why don't you drop that gun,
175
00:10:44,394 --> 00:10:46,271
- I'll do more than tell you?
- Hey, okay.
176
00:10:46,355 --> 00:10:48,940
Look, Javi, you've always
been smart, okay?
177
00:10:49,024 --> 00:10:50,776
- He's with me…
- Shut the fuck up.
178
00:10:51,360 --> 00:10:53,362
Yo, I don't know who the fuck
you think you're talking to.
179
00:10:53,445 --> 00:10:55,072
I delivered what for you, 40 jobs?
180
00:10:55,155 --> 00:10:57,115
- And now you wanna disrespect…
- I said shut the fuck up!
181
00:11:00,118 --> 00:11:01,119
Yo.
182
00:11:02,788 --> 00:11:04,289
That's Palmdale ink.
183
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
Get Erasmo.
184
00:11:12,547 --> 00:11:14,841
Oh, you wanna die today?
185
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
- Huh?
- Oh, I've been dead lots of times.
186
00:12:02,097 --> 00:12:03,265
Okay, Daniela,
187
00:12:04,182 --> 00:12:05,350
talk.
188
00:12:05,434 --> 00:12:07,144
I been in Michigan, all right?
189
00:12:07,644 --> 00:12:10,647
Running oxy and X from Windsor to Detroit.
But I'm gonna be real with you.
190
00:12:10,730 --> 00:12:13,191
I got fucked by a customer
and I need cash.
191
00:12:13,900 --> 00:12:16,153
I hear you got heat on you,
or I wouldn't be here.
192
00:12:17,821 --> 00:12:19,573
I could take your high-risk deliveries.
193
00:12:20,198 --> 00:12:22,159
I could be a shield for you.
194
00:12:23,577 --> 00:12:24,995
I need this, Javi, okay?
195
00:12:25,078 --> 00:12:27,038
You know I'm good.
196
00:12:27,747 --> 00:12:28,999
What you know about heat?
197
00:12:29,082 --> 00:12:30,417
Your girl told me.
198
00:12:36,173 --> 00:12:37,549
I might have something for you.
199
00:13:03,825 --> 00:13:06,495
I, uh… I… thank you
for letting me sleep here, Borys.
200
00:13:08,121 --> 00:13:10,373
Anton.
201
00:13:14,544 --> 00:13:16,296
Some things never change.
202
00:13:16,379 --> 00:13:19,758
You needed a drink, I let you drink.
203
00:13:20,717 --> 00:13:24,137
You needed to sleep, I let you sleep.
204
00:13:25,472 --> 00:13:28,099
Now tell me, what is going on?
205
00:13:30,393 --> 00:13:31,770
What time is it?
206
00:13:33,605 --> 00:13:34,606
Ten-thirty.
207
00:13:34,689 --> 00:13:36,191
Ho. What? Ten-thirty?
208
00:13:37,108 --> 00:13:40,237
Borys, come with me. Please. I need you.
209
00:13:47,118 --> 00:13:51,957
I was approached by an American who said
he worked for Harris-Fordham-Deere…
210
00:13:52,040 --> 00:13:55,585
the food company… he said he
would pay me for the real figures
211
00:13:55,669 --> 00:13:57,254
on the Belarusian agricultural yield
212
00:13:57,337 --> 00:13:58,922
as well as the statistics
for the last harvest.
213
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
Pay you?
214
00:14:00,674 --> 00:14:02,801
Every other supervisor
in the GRB is taking bribes.
215
00:14:02,884 --> 00:14:06,388
Why should my pockets be empty?
I never planned…
216
00:14:06,471 --> 00:14:07,556
Anton.
217
00:14:07,639 --> 00:14:09,641
Of course I never planned to give him
the actual figures…
218
00:14:09,724 --> 00:14:12,018
I printed out the tables from 2005,
219
00:14:12,102 --> 00:14:14,104
changed the date here,
the production yield there…
220
00:14:14,187 --> 00:14:16,398
How could you be so stupid?
221
00:14:16,481 --> 00:14:18,108
Now he wants to speak to you, Borys.
222
00:14:18,608 --> 00:14:19,693
Me?
223
00:14:36,084 --> 00:14:39,045
Dennis, this is the brother
I was telling you about.
224
00:14:44,426 --> 00:14:46,219
What is the meaning of…
225
00:14:46,303 --> 00:14:48,179
You speak English?
226
00:14:52,100 --> 00:14:55,145
Your brother took my money,
then tried to cheat me.
227
00:14:55,895 --> 00:14:57,480
I'm sure you are confused.
228
00:14:58,481 --> 00:15:00,525
Not confused, Borys.
229
00:15:02,152 --> 00:15:05,238
He owes me, which means you owe me.
230
00:15:06,406 --> 00:15:09,659
- How much do you owe?
- Eighty-thousand rubles… it was just a…
231
00:15:09,743 --> 00:15:13,747
The money doesn't matter.
What matters is the debt.
232
00:15:14,331 --> 00:15:17,542
- I'm sure we can…
- Borys, you work in the defense ministry.
233
00:15:17,626 --> 00:15:18,960
For Pavel Kostenko.
234
00:15:20,378 --> 00:15:24,049
I need you to give me
all electronic mail between Kostenko
235
00:15:24,132 --> 00:15:26,509
and the Kremlin over the last four months.
236
00:15:26,593 --> 00:15:28,261
Dennis.
You can't be serious.
237
00:15:28,345 --> 00:15:30,221
When I said I would speak to my brother,
I didn't mean…
238
00:15:30,305 --> 00:15:34,643
Do you want your debt canceled or not?
239
00:15:34,726 --> 00:15:36,144
Of course, but not like this.
240
00:15:38,730 --> 00:15:43,109
When you're hungry,
you don't get to choose your food.
241
00:15:46,446 --> 00:15:49,157
Get me those emails
by Monday.
242
00:15:50,033 --> 00:15:52,243
Or your brother may fall down a stairwell
243
00:15:53,411 --> 00:15:54,996
and not get up so easy.
244
00:16:05,215 --> 00:16:06,549
Javi wants to test us.
245
00:16:06,633 --> 00:16:08,551
- Meaning?
- He's giving us a run.
246
00:16:08,635 --> 00:16:11,304
He's got a truck full of contraband
coming up from Rosarito.
247
00:16:11,388 --> 00:16:14,391
But with the heat on Los Reyes, he thinks
it's gonna get jammed up at the border.
248
00:16:14,474 --> 00:16:16,559
- Know what's inside?
- Gotta assume heroin.
249
00:16:16,643 --> 00:16:18,311
If we can get it through, he'll trust us.
250
00:16:18,395 --> 00:16:21,731
And he'll tell us who he made
the fissile delivery for.
251
00:16:21,815 --> 00:16:23,566
So we clear the truck
through Border Patrol.
252
00:16:23,650 --> 00:16:24,651
That's not gonna work.
253
00:16:24,734 --> 00:16:28,113
Lopez has some skinny, little
Agent Shepherd-type working for him.
254
00:16:28,196 --> 00:16:29,906
- No offense.
- Well, offense taken.
255
00:16:29,989 --> 00:16:32,742
No, I just mean, like, uh,
you know, clickety clackety…
256
00:16:32,826 --> 00:16:35,620
Whatever. He ran my cover through NCIC.
257
00:16:35,704 --> 00:16:37,789
- That's a law enforcement database.
- Exactly.
258
00:16:37,872 --> 00:16:39,165
Cartel's gone Gen Z.
259
00:16:39,249 --> 00:16:42,085
He used a Border Patrol log in. I saw him.
260
00:16:42,168 --> 00:16:43,420
- Damn, that's messed up.
- Yeah.
261
00:16:43,503 --> 00:16:46,297
We don't know who's corrupt down there.
We spill we want BP to cover our truck,
262
00:16:46,381 --> 00:16:47,424
forget about our cover.
263
00:16:47,507 --> 00:16:48,675
They will know we're police.
264
00:16:49,300 --> 00:16:51,261
Bell, Shepherd, I want maps and logistics.
265
00:16:51,344 --> 00:16:52,637
Oliveras, Meachum, Finau,
266
00:16:52,721 --> 00:16:55,348
get me everything you have
on Border Patrol on the Mexican side,
267
00:16:55,432 --> 00:16:56,933
and Federales out in Tijuana.
268
00:16:57,016 --> 00:16:58,810
Anyone we can trust down there.
269
00:16:58,893 --> 00:17:01,354
We got one shot at this
before cartel closes ranks.
270
00:17:01,438 --> 00:17:02,439
Drew, in my office.
271
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
What's your business in Mexico?
272
00:17:57,410 --> 00:17:58,411
Hogs.
273
00:18:23,478 --> 00:18:25,772
You ever been to Mexico,
Special Agent Bell?
274
00:18:26,606 --> 00:18:27,816
CancĂşn.
275
00:18:28,691 --> 00:18:30,944
That's not Mexico. That's Disneyland.
276
00:18:51,089 --> 00:18:52,340
You all right?
277
00:18:53,550 --> 00:18:54,551
Yeah, why?
278
00:18:54,634 --> 00:18:55,969
You've been squinting your eyes.
279
00:18:57,053 --> 00:18:59,264
Well, it's bright out. So…
280
00:19:02,141 --> 00:19:03,726
Quit looking at me. Watch the road.
281
00:19:07,730 --> 00:19:09,732
Be alert, guys.
282
00:19:12,735 --> 00:19:14,988
Come in, hurry!
283
00:19:32,297 --> 00:19:34,257
Jesus.
284
00:19:34,757 --> 00:19:37,385
Yeah. The smell is why
they won't check our trailer.
285
00:19:37,468 --> 00:19:38,469
I'll bet that's right.
286
00:19:41,472 --> 00:19:42,473
Hey.
287
00:19:43,474 --> 00:19:44,684
Gregorio here?
288
00:19:46,728 --> 00:19:48,062
Gregorio Ruiz?
289
00:19:48,146 --> 00:19:49,147
Yeah.
290
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
Gregorio Ruiz went to sleep.
291
00:19:53,359 --> 00:19:54,694
You gonna wake him up?
292
00:20:03,036 --> 00:20:05,079
Javi Lopez sent us.
293
00:20:09,459 --> 00:20:10,793
We got a problem?
294
00:20:11,878 --> 00:20:13,713
How much cash you got?
295
00:20:13,796 --> 00:20:15,173
A couple hundred. Why?
296
00:20:15,256 --> 00:20:16,257
Let me see it.
297
00:20:21,095 --> 00:20:23,681
What do you want? Twenty, 40, all of it?
298
00:20:23,765 --> 00:20:24,766
Okay.
299
00:20:35,526 --> 00:20:36,903
Wake him up.
300
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
Nine.
301
00:20:45,411 --> 00:20:46,579
Number nine.
302
00:20:48,748 --> 00:20:50,083
I'm gonna need a receipt for that.
303
00:20:50,166 --> 00:20:51,542
Tell Uncle Sam.
304
00:21:21,864 --> 00:21:23,324
Fuck!
305
00:21:24,909 --> 00:21:26,119
Shit.
306
00:21:27,286 --> 00:21:29,080
Oh, shit. You all right?
307
00:21:29,163 --> 00:21:31,165
- Yeah, yeah, yeah.
- Dude, you need some first aid.
308
00:21:31,249 --> 00:21:32,542
I'm okay.
309
00:21:33,459 --> 00:21:34,585
- I'm okay.
- Wait, can you drive?
310
00:21:34,669 --> 00:21:35,837
Yeah, yeah. Yeah, I'm all right.
311
00:21:35,920 --> 00:21:38,464
- Bell can take over.
- Yeah. I'm good to go. Just say the word.
312
00:21:40,550 --> 00:21:41,843
Nah, nah.
313
00:21:41,926 --> 00:21:43,177
Let's just get out of here.
314
00:21:43,261 --> 00:21:44,846
I'm good. I'm good.
315
00:21:47,390 --> 00:21:48,558
- All right. Let's roll.
- All right.
316
00:21:51,936 --> 00:21:53,396
Piece of shit.
317
00:22:51,329 --> 00:22:53,164
Gerardo!
318
00:22:53,247 --> 00:22:54,999
You look as good as I remember, girl.
319
00:22:55,083 --> 00:22:56,167
Where you been?
320
00:22:56,250 --> 00:22:58,127
- You know, all over.
- I like it.
321
00:22:58,211 --> 00:22:59,879
Yeah, you still like lollipops?
322
00:22:59,962 --> 00:23:00,963
Of course.
323
00:23:01,047 --> 00:23:02,298
Excellent.
324
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
I'll follow.
325
00:23:08,054 --> 00:23:12,016
All right. Plan A: Truck gets through
zip-a-dee-doo-dah and nobody's the wiser.
326
00:23:12,100 --> 00:23:13,810
Plan B: All hell breaks loose.
327
00:23:13,893 --> 00:23:15,520
Best laid plans oft go to shit.
328
00:23:15,603 --> 00:23:17,146
Well, if it does,
don't even think about me.
329
00:23:17,230 --> 00:23:19,357
- Just get that truck through, okay?
- Why would I think about you?
330
00:23:20,525 --> 00:23:21,943
Okay.
331
00:24:05,278 --> 00:24:07,738
Okay, we are approaching the border.
332
00:24:07,822 --> 00:24:11,617
We need that truck through clean,
so eyes on the prize.
333
00:25:09,175 --> 00:25:10,176
Meachum.
334
00:25:10,843 --> 00:25:11,928
I got 'em.
335
00:25:17,934 --> 00:25:21,687
Stay patient. Getting that truck
through clean equals information.
336
00:26:25,918 --> 00:26:27,336
- How's it going?
- Good.
337
00:26:32,967 --> 00:26:35,344
- Point of origin?
- Tijuana.
338
00:27:01,704 --> 00:27:02,830
What are you doing?
339
00:27:02,913 --> 00:27:04,957
Come on. Come on. Come on. Come on.
340
00:27:11,464 --> 00:27:13,049
- Give me a minute.
- Sure.
341
00:27:19,221 --> 00:27:20,765
They're running OCR on Finau's truck.
342
00:27:21,766 --> 00:27:22,767
Shit.
343
00:27:30,483 --> 00:27:32,068
What's your destination?
344
00:27:32,151 --> 00:27:33,152
LA.
345
00:27:37,573 --> 00:27:38,574
Time to blow it up.
346
00:27:41,160 --> 00:27:43,287
This is Special Agent
in Charge Nathan Blythe.
347
00:27:43,371 --> 00:27:46,791
I wanna report a suspicious vehicle
trying to cross the Tijuana border.
348
00:27:46,874 --> 00:27:51,462
Yeah, I got it on satellite now.
License plate: Foxtrot-Delta-X-ray-542.
349
00:28:20,449 --> 00:28:23,160
Hey, FBI!
350
00:28:23,953 --> 00:28:26,789
Get out. Get down!
351
00:28:26,872 --> 00:28:29,375
FBI!
352
00:28:29,458 --> 00:28:32,545
FBI! What's your name?
What's your name? Daniels?
353
00:28:32,628 --> 00:28:34,422
- Yeah. Who?
- Go. I need you. Help them.
354
00:28:34,505 --> 00:28:36,090
National security, motherfucker! Go, now!
355
00:28:36,173 --> 00:28:37,258
- Go! Move!
- Okay! Okay!
356
00:28:53,274 --> 00:28:54,442
No fuckin'… habla!
357
00:28:54,525 --> 00:28:57,903
FBI! American FBI!
Hey, hey! Let me through FBI! FBI!
358
00:29:15,588 --> 00:29:17,756
Thank you. Yeah, American FBI.
359
00:29:17,840 --> 00:29:19,258
You see this? You see the badge?
360
00:29:23,762 --> 00:29:25,473
FBI.
361
00:29:25,556 --> 00:29:28,350
Let's back it up! Back it up!
Come on, let's move!
362
00:29:28,434 --> 00:29:31,270
Back up! Weapons down!
363
00:30:19,276 --> 00:30:21,570
You're staying late, Borys?
364
00:30:24,156 --> 00:30:27,785
I have… I must complete
the munitions counts for Orsha.
365
00:30:28,619 --> 00:30:29,620
Good.
366
00:30:33,415 --> 00:30:36,252
You were in the Transportation Corps?
367
00:30:37,503 --> 00:30:38,504
Ordnance.
368
00:30:40,506 --> 00:30:42,216
Action in Chechnya?
369
00:30:43,717 --> 00:30:44,718
Yes.
370
00:30:47,638 --> 00:30:52,560
Help bring Petrova up to speed
on the Mechanized Brigades
371
00:30:52,643 --> 00:30:54,687
in Grodno and Slonim
372
00:30:55,813 --> 00:30:57,815
before you go, okay?
373
00:30:59,275 --> 00:31:01,235
Yes, Mr. Kostenko.
374
00:31:01,318 --> 00:31:02,361
I will.
375
00:31:27,970 --> 00:31:29,054
Good night.
376
00:33:00,938 --> 00:33:02,648
Help yourself.
377
00:33:07,528 --> 00:33:10,030
Do you remember what our father said
when Miss Alanskaia
378
00:33:10,114 --> 00:33:13,200
asked me to accompany her daughter
to Pinsk?
379
00:33:14,159 --> 00:33:18,414
He said,
"Are you sure she didn't mean Borys?"
380
00:33:20,499 --> 00:33:23,210
Huh. Is that what the American wanted?
381
00:33:30,509 --> 00:33:33,762
I'm sorry I got you into this, brother.
382
00:33:35,305 --> 00:33:37,725
I've always been the chain
around this family's neck.
383
00:33:42,688 --> 00:33:43,856
Well,
384
00:33:45,274 --> 00:33:46,525
that's true.
385
00:33:53,323 --> 00:33:56,160
I have to use the bathroom.
386
00:33:58,829 --> 00:34:02,332
And again… I'm sorry.
387
00:34:23,937 --> 00:34:28,150
Coming through, coming through! Excuse
us! Excuse us! Out of the way! Thank you!
388
00:34:28,233 --> 00:34:29,568
Thank you, bud. Thank you.
389
00:34:29,651 --> 00:34:31,987
I'm taking custody
of this US citizen, all right?
390
00:34:32,696 --> 00:34:33,947
Thank you, guys. Thank you.
391
00:34:35,866 --> 00:34:37,201
It's about fuckin' time.
392
00:34:37,284 --> 00:34:39,703
How about you just keep your mouth shut
till we're on home soil, okay?
393
00:34:40,913 --> 00:34:42,372
- Let's go.
- Jesus.
394
00:34:42,456 --> 00:34:45,125
Okay, coming through.
Thank you. Thank you.
395
00:34:45,209 --> 00:34:46,710
Hey, nice to see you. How you doing?
396
00:34:46,794 --> 00:34:48,796
All right, I will make sure
you're all well-recognized
397
00:34:48,879 --> 00:34:50,547
by your friends here in Mexico City, okay?
398
00:34:50,631 --> 00:34:52,090
Hey, and Washington too.
399
00:35:11,109 --> 00:35:12,861
How'd you make it
across the border?
400
00:35:13,487 --> 00:35:15,823
DEA, man.
I got ways you could only dream of.
401
00:35:15,906 --> 00:35:17,616
- Damn.
- How'd you get out?
402
00:35:17,699 --> 00:35:19,117
Blythe made some calls.
403
00:35:19,618 --> 00:35:22,246
I bet we had to trade some
top-level narcos in exchange for you.
404
00:35:22,329 --> 00:35:23,997
Uh, more like a mule and some chickens.
405
00:35:24,081 --> 00:35:25,290
That would have been a good deal…
406
00:35:25,374 --> 00:35:26,834
…you son of a bitch.
407
00:35:28,001 --> 00:35:29,837
You guys figured out what
they're smuggling back there?
408
00:35:29,920 --> 00:35:31,088
Waiting on you.
409
00:35:34,216 --> 00:35:36,134
Pig feed.
410
00:35:39,221 --> 00:35:42,558
Oof. Can you imagine
working with that smell all day?
411
00:35:42,641 --> 00:35:43,767
I can, actually.
412
00:35:43,851 --> 00:35:45,477
I heard it as soon
as it came out of my mouth.
413
00:36:01,410 --> 00:36:03,161
There's gotta be at least six a bag here.
414
00:36:10,711 --> 00:36:12,880
I'm thinking 500 kilos of heroin.
415
00:36:12,963 --> 00:36:14,381
Street value, 50 million.
416
00:36:15,007 --> 00:36:17,259
Fine, give Javi Lopez the truck,
417
00:36:17,342 --> 00:36:19,678
find out what he knows about
the fissile material exchange.
418
00:36:21,847 --> 00:36:23,223
All right. You heard the man.
419
00:36:23,307 --> 00:36:26,310
Let's rendezvous at Ops One and
nail down the logistics for the exchange.
420
00:36:26,935 --> 00:36:28,437
- Finau.
- Yo.
421
00:36:28,520 --> 00:36:30,063
Why don't you roll with Bell?
I'll drive the rig.
422
00:36:30,147 --> 00:36:31,523
- You sure?
- I got it.
423
00:36:31,607 --> 00:36:32,858
All right. Keys are inside.
424
00:36:41,825 --> 00:36:42,826
All right.
425
00:36:46,121 --> 00:36:47,122
You all right?
426
00:36:48,165 --> 00:36:51,752
The thought of dropping that much dope
on the street makes my fucking skin crawl.
427
00:36:57,549 --> 00:36:58,550
My, uh…
428
00:36:59,509 --> 00:37:01,511
- My rookie year in LAPD…
- Oh, God.
429
00:37:01,595 --> 00:37:03,513
Just hear me out.
430
00:37:04,056 --> 00:37:05,182
My rookie year.
431
00:37:06,016 --> 00:37:08,435
There were these detectives
that were building this, uh…
432
00:37:08,518 --> 00:37:10,145
this huge robbery sting.
433
00:37:10,228 --> 00:37:13,315
Some guy had been knocking over high-end
apparel stores in the fashion district.
434
00:37:13,398 --> 00:37:15,233
So, LAPD's building this case,
435
00:37:15,859 --> 00:37:19,029
but they wanna catch him in the act,
you know, really seal the deal.
436
00:37:19,112 --> 00:37:21,698
And they know where
and when he's gonna strike next.
437
00:37:21,782 --> 00:37:23,200
But before that day happens,
438
00:37:24,242 --> 00:37:27,913
a woman named Shelly Reed
calls in an assault charge.
439
00:37:28,997 --> 00:37:31,166
She's McNamara's mistress.
440
00:37:33,085 --> 00:37:37,089
Tells 911 he roughed her up pretty bad.
Guess who the responding officer was.
441
00:37:39,216 --> 00:37:41,218
So, I show up and she's…
442
00:37:41,301 --> 00:37:43,011
I mean, she's got the works, you know…
443
00:37:43,095 --> 00:37:46,098
…black eye,
busted lip, loose tooth.
444
00:37:46,807 --> 00:37:48,392
Bruises all up and down her neck.
445
00:37:48,475 --> 00:37:52,896
So, I write up the report,
seething, just furious.
446
00:37:54,106 --> 00:37:55,983
I don't like seeing people
getting worked over like that.
447
00:37:56,066 --> 00:37:57,234
I don't care who you are.
448
00:37:59,861 --> 00:38:02,698
I tell her I'm gonna get this guy,
he's never gonna hurt her again.
449
00:38:03,365 --> 00:38:04,533
And I meant it.
450
00:38:05,409 --> 00:38:08,829
She asked me, "Do you promise?"
I didn't hesitate. I promised.
451
00:38:10,288 --> 00:38:12,040
So, I get back to the Hollywood station,
452
00:38:12,916 --> 00:38:16,169
and these detectives
tell me not to file the report,
453
00:38:17,087 --> 00:38:18,088
to stand down.
454
00:38:19,381 --> 00:38:20,799
That the, uh…
455
00:38:20,882 --> 00:38:24,970
…the burglary charges are gonna eclipse
this little domestic assault
456
00:38:25,053 --> 00:38:28,056
that probably would never make it
into the inside of a courtroom.
457
00:38:28,140 --> 00:38:29,975
You know, who's gonna believe a mistress?
458
00:38:30,642 --> 00:38:33,353
Could've been anything.
She could've fell down the stairs.
459
00:38:34,229 --> 00:38:36,231
You let it go,
so they could make their bust,
460
00:38:36,314 --> 00:38:37,733
and it's haunted you ever since.
461
00:38:37,816 --> 00:38:39,609
No, I slapped the bracelets
on that son of a bitch
462
00:38:39,693 --> 00:38:41,153
and charged him with assault and battery.
463
00:38:44,072 --> 00:38:45,073
Nah.
464
00:38:45,157 --> 00:38:46,950
Sarge lit me up.
465
00:38:47,034 --> 00:38:48,869
Said, "You blew it, Meachum. You blew it."
466
00:38:49,911 --> 00:38:51,997
Gave me 12 months traffic duty.
467
00:38:52,706 --> 00:38:55,959
And I mean the graveyard stuff when
the red lights go out, that kind of shit.
468
00:38:56,043 --> 00:38:57,127
But I took it.
469
00:38:58,462 --> 00:39:00,464
I didn't say a word. I didn't complain.
470
00:39:02,215 --> 00:39:03,341
I did my time,
471
00:39:04,134 --> 00:39:05,552
just waited out their anger.
472
00:39:08,305 --> 00:39:09,347
My point is,
473
00:39:10,390 --> 00:39:11,641
if you've got another angle,
474
00:39:13,143 --> 00:39:14,561
a different way to work this,
475
00:39:16,313 --> 00:39:17,481
I'm game.
476
00:39:19,483 --> 00:39:20,984
Hell, now more than ever.
477
00:39:22,277 --> 00:39:24,446
What's that mean? "Now more than ever"?
478
00:39:26,740 --> 00:39:27,908
Nothing.
479
00:39:27,991 --> 00:39:31,161
I'm just seeing things
through clear eyes these days.
480
00:39:34,414 --> 00:39:35,582
But I mean it.
481
00:39:35,665 --> 00:39:37,709
I'll play this however you wanna play it,
482
00:39:38,627 --> 00:39:39,961
whatever the consequences.
483
00:40:00,565 --> 00:40:02,526
You don't look happy to see me again.
484
00:40:02,609 --> 00:40:04,694
DA Valwell, how can I help you?
485
00:40:04,778 --> 00:40:08,365
I understand there was a dispute at
the US-Mexico border this morning?
486
00:40:09,199 --> 00:40:12,285
When the State Department
requested an expedited transfer
487
00:40:12,369 --> 00:40:16,581
of a US citizen arrested on
the Mexican side, I was a little curious.
488
00:40:18,083 --> 00:40:20,877
I have friends in law enforcement
across the state, Nathan.
489
00:40:23,130 --> 00:40:24,172
So do I.
490
00:40:24,840 --> 00:40:27,217
You know, you're gonna need someone
like me to help cover your tracks
491
00:40:27,300 --> 00:40:29,136
when challenges like this arise.
492
00:40:30,345 --> 00:40:31,847
Don't you think you should
bring me in now,
493
00:40:31,930 --> 00:40:34,599
rather than when things get complicated?
494
00:40:36,893 --> 00:40:38,353
No reason we can't be friends.
495
00:40:57,873 --> 00:40:59,040
Hey.
496
00:40:59,124 --> 00:41:00,125
Hey.
497
00:41:00,208 --> 00:41:01,543
Did you get some sleep?
498
00:41:01,626 --> 00:41:02,711
Yeah.
499
00:41:02,794 --> 00:41:04,504
Shower, couple hours. You?
500
00:41:04,588 --> 00:41:05,797
Yeah, a little bit.
501
00:41:06,464 --> 00:41:08,300
So, uh, how do you wanna move forward?
502
00:41:10,302 --> 00:41:11,469
I'm taking one kilo.
503
00:41:13,555 --> 00:41:15,765
- To do what with?
- You might think it's stupid,
504
00:41:15,849 --> 00:41:18,476
but it's one brick that's not gonna
end up in some kid's arm.
505
00:41:20,103 --> 00:41:21,188
Where's it gonna end up?
506
00:41:21,855 --> 00:41:23,106
Bottom of the river.
507
00:41:23,190 --> 00:41:24,357
Flushed.
508
00:41:24,441 --> 00:41:25,609
I'll take care of it.
509
00:41:44,711 --> 00:41:46,004
Let's get this truck to Javi.
510
00:41:58,183 --> 00:41:59,184
Anton.
511
00:42:06,024 --> 00:42:07,192
Anton.
512
00:42:19,496 --> 00:42:20,497
Anton.
513
00:42:38,056 --> 00:42:39,140
Anton.
514
00:42:40,475 --> 00:42:41,559
Anton.
515
00:43:13,925 --> 00:43:14,926
How did you know where to find me?
516
00:43:15,010 --> 00:43:16,219
Fuck you.
517
00:43:21,975 --> 00:43:24,269
- What's this?
- Your emails.
518
00:43:25,979 --> 00:43:27,564
Never contact me again.
519
00:43:51,338 --> 00:43:53,340
- You delivered.
- Come on, don't I always?
520
00:43:53,423 --> 00:43:54,466
Good to have you back.
521
00:43:54,549 --> 00:43:56,134
Now we want those bigger jobs.
522
00:43:56,217 --> 00:43:57,594
Oh, there'll be plenty of work.
523
00:43:58,219 --> 00:43:59,220
You drive.
524
00:44:11,358 --> 00:44:14,819
Word is Los Reyes Nuevos are working
with high-end Chinese smugglers
525
00:44:14,903 --> 00:44:17,530
or European guys
bringing hazardous material.
526
00:44:17,614 --> 00:44:19,824
That's where the cash is
and that's what I want in on.
527
00:44:19,908 --> 00:44:21,910
Well, I don't know about no Chinese,
528
00:44:21,993 --> 00:44:24,621
but the guys we just did a job for were
from one of those Russian countries.
529
00:44:24,704 --> 00:44:26,790
- Russian?
- Yeah, like around there.
530
00:44:39,552 --> 00:44:41,221
- Serbia? Croatia?
- Shit.
531
00:44:41,304 --> 00:44:42,722
Something like that. Why you asking?
532
00:44:44,641 --> 00:44:45,767
I think I know that guy.
533
00:44:45,850 --> 00:44:47,852
- W-What's his name again?
- I can't remember.
534
00:44:51,606 --> 00:44:54,442
Hop in the truck, and follow me
to the warehouse so we can store the rig.
535
00:44:59,239 --> 00:45:00,240
You're good?
536
00:45:00,323 --> 00:45:01,908
- Yeah. Yeah.
- You're good?
537
00:45:05,036 --> 00:45:07,122
Javi, the man at the port did this.
538
00:45:07,205 --> 00:45:08,540
He did this to you, Javi!
539
00:45:16,673 --> 00:45:19,217
Listen to me. I need a name, okay?
540
00:45:19,300 --> 00:45:20,552
I need a name. We'll find him.
541
00:45:25,515 --> 00:45:26,641
Give me a name.
542
00:45:27,642 --> 00:45:28,643
Give me a name!
543
00:45:31,938 --> 00:45:33,273
Volchek.
544
00:45:33,356 --> 00:45:34,357
- What?
- Volchek!
545
00:45:37,402 --> 00:45:38,528
Volchek.
546
00:45:39,362 --> 00:45:40,363
Volchek.
547
00:45:50,999 --> 00:45:52,375
What about that name, Volchek?
548
00:45:52,459 --> 00:45:55,462
Lopez's last words sounded
like a dying declaration to me.
549
00:45:55,545 --> 00:45:57,005
- Etymology?
- Belarusian.
550
00:45:57,088 --> 00:45:58,256
Timur Novikov.
551
00:45:58,840 --> 00:46:02,385
If our case has anything to do
with some guy from Belarus, he would know.
552
00:46:02,469 --> 00:46:03,636
Where you going with this?
553
00:46:04,971 --> 00:46:06,306
You gotta put me back in jail.
41173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.