Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,839
(whimsical music)
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,519
(hammer clanging)
3
00:00:15,679 --> 00:00:19,479
- There never was a
horse I couldn't
handle.
4
00:00:19,480 --> 00:00:23,399
- Mr. Jake, I'm much
happier doing this
myself.
5
00:00:25,679 --> 00:00:27,078
- And that's another thing,
6
00:00:27,079 --> 00:00:29,159
well you being a woman and all.
7
00:00:29,160 --> 00:00:30,358
- I know, I'm probably
8
00:00:30,359 --> 00:00:32,959
the most difficult
customer you've ever
had.
9
00:00:32,960 --> 00:00:35,438
- No, the most
difficult
customer I have
10
00:00:35,439 --> 00:00:38,678
is that old prospector
who
was in here awhile ago.
11
00:00:38,679 --> 00:00:40,199
- Prospector?
12
00:00:40,200 --> 00:00:43,919
- Old man
Everett,
mad as a cut
snake.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,279
- Everett?
14
00:00:45,280 --> 00:00:46,519
- Mm.
15
00:00:46,520 --> 00:00:47,999
- Doug Everett?
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,640
- The same, now he's over
there in the store just
now.
17
00:00:55,079 --> 00:00:57,600
(Doug grunts)
18
00:00:58,719 --> 00:01:01,319
- Giddy up ya
mongrel, come on,
yah.
19
00:01:01,320 --> 00:01:02,399
- Mr.
Everett!
20
00:01:04,400 --> 00:01:06,078
Mr. Everett please
stop.
21
00:01:06,079 --> 00:01:07,279
I need to speak to you.
22
00:01:07,280 --> 00:01:08,799
- Whoa you mongrel.
23
00:01:09,840 --> 00:01:12,759
- I'm Joanna Walker, you
knew
my Father, Joseph Walker?
24
00:01:12,760 --> 00:01:14,078
- Never heard of him.
25
00:01:14,079 --> 00:01:16,079
Go on, gee haw, gee haw.
26
00:01:17,799 --> 00:01:20,040
- Ho, ho, stop, whoa, whoa.
27
00:01:21,359 --> 00:01:23,438
Mr. Everett, my Father's dead
now,
28
00:01:23,439 --> 00:01:24,759
but he had a son,
29
00:01:24,760 --> 00:01:27,119
my, my half brother
Thomas, I must find
him.
30
00:01:27,120 --> 00:01:30,318
- I don't know
nothing
about no son
either.
31
00:01:30,319 --> 00:01:31,919
Now get out of me way
girly,
'cause I got things to
do.
32
00:01:31,920 --> 00:01:33,719
Come on, gee haw, yah!
33
00:01:40,239 --> 00:01:42,759
- Remember not to put
any weight on that
foot.
34
00:01:42,760 --> 00:01:44,078
Maybe next time you'll think
twice
35
00:01:44,079 --> 00:01:46,039
before you go
jumping
your horse
bareback.
36
00:01:46,040 --> 00:01:48,358
- The doctor didn't say
anything about not
riding.
37
00:01:48,359 --> 00:01:50,438
- Michael, when you're
fit
enough to to back to
school,
38
00:01:50,439 --> 00:01:53,238
you'll be fit to
ride
again and not
before.
39
00:01:53,239 --> 00:01:54,000
All right?
40
00:01:54,001 --> 00:01:57,438
(hooves thudding)
41
00:01:57,439 --> 00:01:58,439
Hello Joanna.
42
00:01:58,440 --> 00:01:59,799
- Hello Kathleen.
43
00:02:04,120 --> 00:02:05,559
Matt!
44
00:02:05,560 --> 00:02:06,439
- Joanna.
45
00:02:06,440 --> 00:02:07,999
- I saw him.
46
00:02:08,000 --> 00:02:09,478
I saw him in town.
47
00:02:09,479 --> 00:02:10,559
- [Matt] Who?
48
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
- Everett.
49
00:02:12,400 --> 00:02:13,478
- What were you
doing
with Doug Everett?
50
00:02:13,479 --> 00:02:15,359
- Ah, he's a friend of my
Father's.
51
00:02:15,360 --> 00:02:16,839
- Did you speak to him?
52
00:02:16,840 --> 00:02:19,038
- I spoke to him, but
he
wouldn't tell me
anything.
53
00:02:19,039 --> 00:02:20,718
In fact, he nearly
ran
me down with his
wagon.
54
00:02:20,719 --> 00:02:23,718
- (scoffs) Lucky he
wasn't
driving a train, he's
crazy.
55
00:02:23,719 --> 00:02:25,559
- Well he's the only
link
I have to my brother.
56
00:02:25,560 --> 00:02:27,279
I really need to talk to him.
57
00:02:27,280 --> 00:02:29,799
- Ah, you probably
just
caught him on a bad
day.
58
00:02:29,800 --> 00:02:31,679
Which way was he headed?
59
00:02:31,680 --> 00:02:34,079
- He was going down
Main
Street, South I
think.
60
00:02:34,080 --> 00:02:35,198
- Well that makes sense,
61
00:02:35,199 --> 00:02:37,919
he's got a camp
out
at Swifts Creek.
62
00:02:39,000 --> 00:02:40,519
- Dad, we gonna break these
horses?
63
00:02:40,520 --> 00:02:42,679
- Haven't you just got back?
64
00:02:42,680 --> 00:02:44,399
- I can't drive you away again.
65
00:02:44,400 --> 00:02:46,718
- If you're stuck, I
don't
mind taking you there.
66
00:02:46,719 --> 00:02:48,878
- I'll take you.
67
00:02:48,879 --> 00:02:50,839
Well I, I have to
make
a delivery to Omeo,
68
00:02:50,840 --> 00:02:54,478
and Swifts Creek's
practically on the
way.
69
00:02:54,479 --> 00:02:56,718
- What about your
business and
Michael?
70
00:02:56,719 --> 00:02:58,839
- Well I'll only be
gone a couple of
days.
71
00:02:58,840 --> 00:03:00,919
The ankle's healing well,
72
00:03:02,400 --> 00:03:03,638
and it'll give Matt and Michael
73
00:03:03,639 --> 00:03:06,758
a chance to get to know each
other.
74
00:03:06,759 --> 00:03:09,000
Man to impending stepfather.
75
00:03:16,680 --> 00:03:19,520
(whimsical music)
76
00:04:37,600 --> 00:04:39,599
(Rooster screeching)
77
00:04:39,600 --> 00:04:41,560
- Shoot, shoot, get out.
78
00:04:42,439 --> 00:04:44,919
- [Rooster] Shoo, shoo
79
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
Shoo, shoo.
80
00:04:48,600 --> 00:04:50,758
- [Danni] Dad will kill you.
81
00:04:50,759 --> 00:04:51,759
- I know.
82
00:04:52,680 --> 00:04:54,919
- You shouldn't keep a
wild
bird in captivity
anyway,
83
00:04:54,920 --> 00:04:56,359
it's cruel.
84
00:04:56,360 --> 00:04:58,398
- Well I saved him
when
he fell out of the
nest.
85
00:04:58,399 --> 00:04:59,919
He loves me.
86
00:04:59,920 --> 00:05:01,839
Here Rooster, here boy.
87
00:05:03,120 --> 00:05:06,398
- What sort of name is Rooster?
88
00:05:06,399 --> 00:05:08,679
It's a cockatoo, not a chicken.
89
00:05:08,680 --> 00:05:10,878
- [Michael] It suits him.
90
00:05:10,879 --> 00:05:12,719
- You better get
this mess cleaned
up
91
00:05:12,720 --> 00:05:14,398
before Dad comes back.
92
00:05:14,399 --> 00:05:17,039
(Matt clears his throat)
93
00:05:17,040 --> 00:05:18,119
Hi Dad.
94
00:05:18,120 --> 00:05:19,679
- Hi Matt.
95
00:05:19,680 --> 00:05:22,600
I think he was looking for a
mouse.
96
00:05:25,480 --> 00:05:27,878
- Cockatoos don't eat mice,
97
00:05:27,879 --> 00:05:30,479
but it seems they
eat everything
else.
98
00:05:30,480 --> 00:05:32,999
- Well he won't
do
it again, I
promise.
99
00:05:33,000 --> 00:05:36,078
- Can't you build a cage
for it, or just set it
free?
100
00:05:36,079 --> 00:05:37,518
- You can't put him in a cage.
101
00:05:37,519 --> 00:05:39,800
- Well he'd die without me.
102
00:05:41,199 --> 00:05:44,799
(Rooster squawking)
103
00:05:44,800 --> 00:05:47,398
- [Joanna] Matt
really
is an amazing
person.
104
00:05:47,399 --> 00:05:49,239
- I think so.
105
00:05:49,240 --> 00:05:52,838
- Isn't it a bit daunting
marrying such an adventurous
man?
106
00:05:52,839 --> 00:05:54,759
- Uh, not in the least.
107
00:05:55,759 --> 00:05:57,198
- He has a
wonderful
way with horses,
108
00:05:57,199 --> 00:05:59,198
and he's awfully charming.
109
00:05:59,199 --> 00:06:00,878
- Awfully.
110
00:06:00,879 --> 00:06:02,239
- And he's so kind,
111
00:06:02,240 --> 00:06:05,719
and I've never heard him
raise his voice to
anybody.
112
00:06:05,720 --> 00:06:07,720
- Mm, he has his moments,
113
00:06:10,160 --> 00:06:12,240
and if he can draw a map,
114
00:06:13,680 --> 00:06:17,040
this should be the
road to Swifts
Creek.
115
00:06:21,439 --> 00:06:22,439
Walk on.
116
00:06:32,240 --> 00:06:33,438
- Hey hungry?
117
00:06:33,439 --> 00:06:34,919
- [Rooster] Hungry.
118
00:06:34,920 --> 00:06:35,759
- Yes thanks.
119
00:06:35,759 --> 00:06:36,759
- Good.
120
00:06:37,600 --> 00:06:40,398
So Emily's made
your
room up for you.
121
00:06:40,399 --> 00:06:43,398
- Yeah, well you've
got
the number one guest
bed.
122
00:06:43,399 --> 00:06:46,920
Don't know what
you've
done to deserve it.
123
00:06:48,360 --> 00:06:51,758
- The uh, cockatoo
sleeps
outside doesn't he?
124
00:06:51,759 --> 00:06:53,079
- Um, sometimes.
125
00:06:55,720 --> 00:06:59,119
- Well it's your
responsibility
to see he doesn't misbehave.
126
00:06:59,120 --> 00:07:01,519
Better keep him well fed huh?
127
00:07:05,160 --> 00:07:08,000
Now, if there's anything you
need.
128
00:07:15,959 --> 00:07:19,719
If you need any
advice
on anything, you
know,
129
00:07:19,720 --> 00:07:22,079
man to man, you tell me okay?
130
00:07:23,759 --> 00:07:24,759
Good.
131
00:07:30,120 --> 00:07:33,119
- Well there is something.
132
00:07:33,120 --> 00:07:36,239
Could you pass the pickles
please.
133
00:07:36,240 --> 00:07:39,839
- Yeah sure, that's
great, anything at
all.
134
00:07:42,600 --> 00:07:46,479
- Come on, come on,
come
on, come here, come
here.
135
00:07:46,480 --> 00:07:49,398
Come on, come on, come on.
136
00:07:49,399 --> 00:07:50,800
You useless, aah!
137
00:07:52,720 --> 00:07:55,198
Well that's it,
that's the last
time.
138
00:07:55,199 --> 00:07:56,638
I'm sick of you.
139
00:07:56,639 --> 00:07:58,479
I'll learn you.
140
00:07:58,480 --> 00:07:59,319
(horse whinnying)
141
00:07:59,319 --> 00:08:00,319
- No!
142
00:08:05,800 --> 00:08:07,638
Don't you dare strike that
animal.
143
00:08:07,639 --> 00:08:09,600
- You get out of my way.
144
00:08:15,319 --> 00:08:18,079
- Whoa, steady, steady, easy
now.
145
00:08:24,000 --> 00:08:26,279
What's wrong, what's wrong?
146
00:08:28,199 --> 00:08:29,679
Whatever it is I can fix it.
147
00:08:29,680 --> 00:08:32,199
- I couldn't get
near
it, it'll kill
her.
148
00:08:32,200 --> 00:08:34,240
- Oh, that's the problem.
149
00:08:36,360 --> 00:08:37,558
- What, what is it?
150
00:08:37,559 --> 00:08:38,959
- It's an abscess.
151
00:08:38,960 --> 00:08:40,518
- Well, you should
put
it out of it's
misery.
152
00:08:40,519 --> 00:08:42,518
- No, I can fix it.
153
00:08:42,519 --> 00:08:44,079
Just needs to be lanced.
154
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
- Can you do it?
155
00:08:45,081 --> 00:08:46,599
- Yes.
156
00:08:46,600 --> 00:08:48,199
- So what can I do?
157
00:08:48,200 --> 00:08:50,518
- You can build up the
fire
and boil me some water.
158
00:08:50,519 --> 00:08:51,519
- Fine.
159
00:09:02,559 --> 00:09:04,000
- [Michael] Matt.
160
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
- [Matt] Yes Michael?
161
00:09:09,879 --> 00:09:14,398
- You said if I wanted to
talk,
you know, get some advice.
162
00:09:14,399 --> 00:09:18,120
- Yeah of course, is
something bothering
you?
163
00:09:19,559 --> 00:09:21,278
- I don't know what to do.
164
00:09:21,279 --> 00:09:24,798
It's this Thursday, but
Mom said I wasn't to
tell.
165
00:09:24,799 --> 00:09:26,398
- Yeah, what's on this Thursday?
166
00:09:26,399 --> 00:09:30,239
- Mama's birthday, I
thought
we should have a party.
167
00:09:30,240 --> 00:09:33,158
- It's your Mother's
birthday this
Thursday?
168
00:09:33,159 --> 00:09:35,558
- She made me promise not to
tell,
169
00:09:35,559 --> 00:09:37,638
but I reckon
birthdays
are important.
170
00:09:37,639 --> 00:09:39,959
- Oh, they sure are.
171
00:09:39,960 --> 00:09:41,239
Thanks for telling me.
172
00:09:41,240 --> 00:09:44,200
I don't think
your
Mom will mind a
bit.
173
00:09:49,159 --> 00:09:53,038
- You touch her with that,
she'll kick you into next
year.
174
00:09:53,039 --> 00:09:55,919
- [Joanna] Kathleen, I'm ready
now.
175
00:10:00,759 --> 00:10:01,839
Thanks.
176
00:10:01,840 --> 00:10:03,398
- [Kathleen] I'll take that.
177
00:10:03,399 --> 00:10:05,398
- Look, I'm not gonna
tell
ya this isn't gonna
hurt,
178
00:10:05,399 --> 00:10:06,439
because it is.
179
00:10:06,440 --> 00:10:09,518
You're gonna
have
to be brave,
okay?
180
00:10:09,519 --> 00:10:10,519
All right.
181
00:10:11,279 --> 00:10:12,159
(knife thuds)
182
00:10:12,160 --> 00:10:15,158
(horse whinnying)
183
00:10:15,159 --> 00:10:17,320
Okay, all over, well done.
184
00:10:20,279 --> 00:10:21,398
Good, good girl.
185
00:10:21,399 --> 00:10:23,158
- I could've done that.
186
00:10:23,159 --> 00:10:26,320
Couldn't get
close
enough, that's
all.
187
00:10:36,799 --> 00:10:37,799
Here you go.
188
00:10:38,639 --> 00:10:40,038
- Ah.
189
00:10:40,039 --> 00:10:40,840
- Thanks.
190
00:10:40,840 --> 00:10:41,679
- Just the thing.
191
00:10:41,680 --> 00:10:43,360
- It's not too clean.
192
00:10:52,320 --> 00:10:54,199
- So you really did know my
Father?
193
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
- Maybe.
194
00:10:57,559 --> 00:10:59,839
- Found this in his hut.
195
00:10:59,840 --> 00:11:00,918
It says in here that you and he
196
00:11:00,919 --> 00:11:03,639
had a gold mining claim
together.
197
00:11:04,840 --> 00:11:06,878
- He was a good fella your Dad.
198
00:11:06,879 --> 00:11:09,918
He come up to the high
country with his new
bride,
199
00:11:09,919 --> 00:11:13,439
and then she died,
and
he went sort of
crazy,
200
00:11:13,440 --> 00:11:15,319
because it was
the
second time you
see.
201
00:11:15,320 --> 00:11:17,359
Your Mom was the
first,
and then she went,
202
00:11:17,360 --> 00:11:20,559
and ah, he never
got
himself over
that.
203
00:11:22,840 --> 00:11:24,798
- They had
another
child, a little
boy.
204
00:11:24,799 --> 00:11:26,199
- Yeah, Tommy.
205
00:11:26,200 --> 00:11:27,558
- What happened to him.
206
00:11:27,559 --> 00:11:28,599
- Gave him away.
207
00:11:28,600 --> 00:11:29,480
- What?
208
00:11:29,481 --> 00:11:31,720
- Your Father gave him away.
209
00:11:36,480 --> 00:11:38,839
- You gotta see it
from his side you
see,
210
00:11:38,840 --> 00:11:41,518
because he'd gone to pieces.
211
00:11:41,519 --> 00:11:43,079
He could hardly
look
out for himself,
212
00:11:43,080 --> 00:11:45,239
let alone a little nipper,
213
00:11:45,240 --> 00:11:49,119
and with his wife
gone,
he was sick, and ah,
214
00:11:49,120 --> 00:11:53,200
well I don't think he
expected
to live that long himself,
215
00:11:54,559 --> 00:11:55,999
and there was this woman see?
216
00:11:56,000 --> 00:11:58,479
She was a good woman,
she already had a
child,
217
00:11:58,480 --> 00:12:00,278
but for some reason
she
couldn't have no
more,
218
00:12:00,279 --> 00:12:02,798
so your Father
thought
that she and her
husband
219
00:12:02,799 --> 00:12:04,798
could offer all
that
you Dad couldn't.
220
00:12:04,799 --> 00:12:07,719
You know, family
life, a woman's
touch.
221
00:12:07,720 --> 00:12:10,278
I mean, your Dad really
thought it all for the
best.
222
00:12:10,279 --> 00:12:11,638
- And it wasn't?
223
00:12:11,639 --> 00:12:13,599
- Well, your Dad didn't know,
224
00:12:13,600 --> 00:12:15,918
and none of us had any idea.
225
00:12:15,919 --> 00:12:17,359
- What happened?
226
00:12:17,360 --> 00:12:19,239
- Oh now now, if I tell
ya,
he'd kill me (chuckles).
227
00:12:19,240 --> 00:12:20,918
My life wouldn't be worth two
bob.
228
00:12:20,919 --> 00:12:23,959
- Please Doug, where's my
brother?
229
00:12:23,960 --> 00:12:26,599
(dramatic music)
230
00:12:26,600 --> 00:12:28,959
- He's with a man called Langer,
231
00:12:28,960 --> 00:12:31,399
but I warn ya, he's a monster.
232
00:12:32,440 --> 00:12:35,120
(dramatic music)
233
00:12:36,120 --> 00:12:38,960
(whimsical music)
234
00:12:44,159 --> 00:12:47,159
(Rooster squawking)
235
00:12:52,799 --> 00:12:55,278
- Good day to you young sir.
236
00:12:55,279 --> 00:12:57,599
Alan Grout Tinker, or
so
the sign man tells
me.
237
00:12:57,600 --> 00:12:59,599
I never did learn to read or
write.
238
00:12:59,600 --> 00:13:00,758
- That's what it says.
239
00:13:00,759 --> 00:13:02,278
I'm Michael O'Neil.
240
00:13:02,279 --> 00:13:05,319
- Knives sharpened,
boots resoled and
heeled.
241
00:13:05,320 --> 00:13:07,638
At your service Michael O'Neil.
242
00:13:07,639 --> 00:13:10,918
- I'm looking for a
present for my
Mother.
243
00:13:10,919 --> 00:13:12,359
- Mm, pretty lady is she?
244
00:13:12,360 --> 00:13:13,719
Of course she is.
245
00:13:13,720 --> 00:13:16,638
Baubles from Bolivia
to
melt a mother's
heart.
246
00:13:16,639 --> 00:13:20,038
Beads and braids from
the Indian
subcontinent.
247
00:13:20,039 --> 00:13:23,239
Fashion accessories never
before seen in the
colonies,
248
00:13:23,240 --> 00:13:26,320
all the way from
the mysterious
East.
249
00:13:32,679 --> 00:13:34,638
Beautiful isn't it?
250
00:13:34,639 --> 00:13:37,239
From the Royal Court in
Shanghai.
251
00:13:37,240 --> 00:13:39,158
An absolute steal at ten
shillings,
252
00:13:39,159 --> 00:13:40,639
but for you, five.
253
00:13:43,360 --> 00:13:45,319
- I don't have enough money.
254
00:13:45,320 --> 00:13:46,719
I don't suppose
you
could give me
credit
255
00:13:46,720 --> 00:13:48,038
til Friday could you?
256
00:13:48,039 --> 00:13:51,158
- Credit, now
credit
doesn't help
anyone.
257
00:13:51,159 --> 00:13:53,798
It would be trouble for
you,
and absolute death of me.
258
00:13:53,799 --> 00:13:54,679
No money you say?
259
00:13:54,680 --> 00:13:55,999
What do we have here?
260
00:13:56,000 --> 00:13:58,599
Ah you seem to be a man of
means.
261
00:13:58,600 --> 00:14:01,199
Uh, a man of substance.
262
00:14:01,200 --> 00:14:02,719
- Are they mine?
263
00:14:02,720 --> 00:14:04,719
- Well the ears are
yours,
of course they're
yours.
264
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Here.
265
00:14:07,519 --> 00:14:08,558
- They're only buttons.
266
00:14:08,559 --> 00:14:10,038
- And isn't that like life?
267
00:14:10,039 --> 00:14:11,959
One disappointment after
another.
268
00:14:11,960 --> 00:14:14,878
Nothing comes easy
Michael
O'Neil, remember that.
269
00:14:14,879 --> 00:14:16,360
Nothing comes easy.
270
00:14:17,519 --> 00:14:18,678
That's a beautiful
bird you've got
there.
271
00:14:18,679 --> 00:14:20,999
Would you care to sell him?
272
00:14:21,000 --> 00:14:23,158
There are people who
live
in fine houses in
Melbourne
273
00:14:23,159 --> 00:14:24,558
that never see the countryside.
274
00:14:24,559 --> 00:14:26,918
They would pay good
money
for a bird like that.
275
00:14:26,919 --> 00:14:28,079
- I wouldn't sell him.
276
00:14:28,080 --> 00:14:29,558
Not for anything.
277
00:14:29,559 --> 00:14:32,158
- Everything has a
price
Mr. O'Neil,
everything.
278
00:14:32,159 --> 00:14:35,398
A beautiful bird like
that,
intelligent too I can
see.
279
00:14:35,399 --> 00:14:39,079
You might raise as
much
as five shillings
even.
280
00:14:39,080 --> 00:14:43,200
- [Rooster]
(squawks)
Five shillings.
281
00:14:50,759 --> 00:14:53,600
(whimsical music)
282
00:15:01,559 --> 00:15:03,878
- We could be in
for
some bad weather.
283
00:15:03,879 --> 00:15:07,398
Maybe worth setting
up
camp before it moves
in.
284
00:15:07,399 --> 00:15:08,959
- I know we won't
reach
Langer's by
nightfall,
285
00:15:08,960 --> 00:15:11,798
but there's a couple
hours of daylight
left,
286
00:15:11,799 --> 00:15:14,398
be a shame to waste them.
287
00:15:14,399 --> 00:15:17,959
- I think we really
should
look for a campsite
now.
288
00:15:17,960 --> 00:15:19,518
- I suppose so.
289
00:15:19,519 --> 00:15:21,999
- We'll stop at the
next stream, all
right?
290
00:15:22,000 --> 00:15:26,159
- I tend to favor a higher
ground, but whatever you
think.
291
00:15:31,279 --> 00:15:32,279
Bessie!
292
00:15:34,039 --> 00:15:35,879
- Whoa, hold on, whoa!
293
00:15:42,519 --> 00:15:43,519
Bessie, ooh!
294
00:15:50,120 --> 00:15:51,279
Ooh, ooh, whoa!
295
00:15:53,799 --> 00:15:54,799
Oh no!
296
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
No no no no no, oh, ooh!
297
00:16:11,639 --> 00:16:12,919
- You all right?
298
00:16:15,879 --> 00:16:16,959
- Yes.
299
00:16:16,960 --> 00:16:18,439
- Are you sure?
300
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
- I think so.
301
00:16:20,879 --> 00:16:21,879
- Perfect.
302
00:16:23,200 --> 00:16:24,638
- What?
303
00:16:24,639 --> 00:16:27,199
- Well you said you
wanted
to camp near the water.
304
00:16:27,200 --> 00:16:29,878
- I said near it, not in it.
305
00:16:29,879 --> 00:16:32,679
(Joanna chuckles)
306
00:16:33,639 --> 00:16:36,639
(Kathleen chuckles)
307
00:16:40,000 --> 00:16:42,359
- What do we do now?
308
00:16:42,360 --> 00:16:44,959
- I guess we should
start
um, unloading the
cart.
309
00:16:44,960 --> 00:16:48,158
Could you start
unhitching Bessie for
me?
310
00:16:48,159 --> 00:16:50,959
- I hate to say this,
but
I think we should get
help.
311
00:16:50,960 --> 00:16:52,439
- There's no one
around
for miles Joanna.
312
00:16:52,440 --> 00:16:53,399
No we can manage,
313
00:16:53,400 --> 00:16:55,638
we just have to find some
leverage
314
00:16:55,639 --> 00:16:57,678
once we've unloaded the wagon.
315
00:16:57,679 --> 00:16:59,278
- Okay.
316
00:16:59,279 --> 00:17:01,120
- [Kathleen] All right.
317
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
Pull it this way here.
318
00:17:07,359 --> 00:17:08,359
- Hello Bess.
319
00:17:10,720 --> 00:17:12,558
- Who thought it
would
come to this
Joanna?
320
00:17:12,559 --> 00:17:13,960
I mean look at me.
321
00:17:21,160 --> 00:17:23,919
- Oh, I hope this
is
gonna work
Kathleen.
322
00:17:23,920 --> 00:17:25,319
- It has to work.
323
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
- Ah!
324
00:17:29,839 --> 00:17:30,839
Yes, yes!
325
00:17:32,079 --> 00:17:33,079
Yes, yes.
326
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Woo hoo!
327
00:17:43,880 --> 00:17:46,719
(whimsical music)
328
00:17:46,720 --> 00:17:49,959
- Don't think you're the
only
one who has this problem.
329
00:17:49,960 --> 00:17:54,078
I gotta admit, when I was
your
age I had the same problem.
330
00:17:54,079 --> 00:17:55,279
More than once.
331
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
- It's never happen before.
332
00:17:59,920 --> 00:18:03,598
- Well, Tinker's right, it
doesn't help to borrow
money.
333
00:18:03,599 --> 00:18:04,999
Now I don't mind loaning you
some,
334
00:18:05,000 --> 00:18:06,798
but you asked for my advice,
335
00:18:06,799 --> 00:18:09,758
and the thing is, well I've
never had any respect for a
man
336
00:18:09,759 --> 00:18:12,999
who has to borrow
money
to get out of
trouble.
337
00:18:13,000 --> 00:18:14,558
- Well, I guess not.
338
00:18:14,559 --> 00:18:15,758
- [Danni] Give me back
the
tablecloth you silly
bird.
339
00:18:15,759 --> 00:18:17,519
Get out, shoo, go on.
340
00:18:19,319 --> 00:18:20,240
(Rooster squawking)
341
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Shoo, shoo.
342
00:18:30,079 --> 00:18:34,279
- I don't suppose you've
got
anything you might wanna
sell?
343
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
Just a thought.
344
00:18:39,279 --> 00:18:42,039
(whimsical music)
345
00:18:55,960 --> 00:18:57,039
- Mm, thanks.
346
00:18:59,559 --> 00:19:01,399
- So have you thought
about what you're gonna
do
347
00:19:01,400 --> 00:19:02,838
when we find the boy?
348
00:19:02,839 --> 00:19:04,038
- With money I have left,
349
00:19:04,039 --> 00:19:06,679
I'm gonna buy a
little
house in Bendigo.
350
00:19:06,680 --> 00:19:08,239
- I thought you were
gonna
stay in the high
country,
351
00:19:08,240 --> 00:19:10,518
and breed horses like your
Father.
352
00:19:10,519 --> 00:19:11,798
- Maybe, someday,
353
00:19:11,799 --> 00:19:15,199
but I want Tommy to
have every
opportunity.
354
00:19:15,200 --> 00:19:18,239
Some culture, a good education,
355
00:19:18,240 --> 00:19:21,880
but most of all I
want
him to have a
family.
356
00:19:26,200 --> 00:19:29,039
(whimsical music)
357
00:19:43,000 --> 00:19:44,838
- Don't look so down young lad.
358
00:19:44,839 --> 00:19:47,439
You don't have to
worry
about Rooster
anymore.
359
00:19:47,440 --> 00:19:48,999
- Are you sure
he'll
have a good home?
360
00:19:49,000 --> 00:19:52,078
- A home fit for
the prince of
birds.
361
00:19:52,079 --> 00:19:53,558
- I'm afraid he'll fret for me.
362
00:19:53,559 --> 00:19:54,879
- He won't fret, believe me.
363
00:19:54,880 --> 00:19:56,598
A day or two apart
and
you'll be
forgotten.
364
00:19:56,599 --> 00:19:58,399
It's the way of the world.
365
00:19:58,400 --> 00:20:01,919
- You said, you did
say,
five shillings didn't
you?
366
00:20:01,920 --> 00:20:04,358
- I certainly did, and
that's what you shall
have,
367
00:20:04,359 --> 00:20:06,798
five of the very best.
368
00:20:06,799 --> 00:20:08,599
One, two, three, four,
369
00:20:15,279 --> 00:20:16,279
and five.
370
00:20:17,279 --> 00:20:19,558
- And I'd like to
buy
that shawl over
there.
371
00:20:19,559 --> 00:20:22,920
- And that will
cost
you five
shillings.
372
00:20:26,200 --> 00:20:28,919
- One, two, three, four, five.
373
00:20:28,920 --> 00:20:30,758
- It's a miracle isn't it,
374
00:20:30,759 --> 00:20:32,959
how money makes the world go
round?
375
00:20:32,960 --> 00:20:35,118
Never fails to fascinate me.
376
00:20:35,119 --> 00:20:36,758
- They'll treat
him
well won't they?
377
00:20:36,759 --> 00:20:39,839
- They love wild
things in
Melbourne.
378
00:20:40,799 --> 00:20:44,440
He'll have pride of
place
in some fine parlor.
379
00:20:45,359 --> 00:20:46,359
Yes indeed.
380
00:20:48,240 --> 00:20:50,598
Once he's stuffed and mounted.
381
00:20:50,599 --> 00:20:51,599
- Stuffed?
382
00:20:52,559 --> 00:20:54,758
- I do a fine
job
if I say so
myself.
383
00:20:54,759 --> 00:20:55,919
- You're gonna kill Rooster?
384
00:20:55,920 --> 00:20:57,879
- Only way to do it I'm afraid.
385
00:20:57,880 --> 00:20:59,118
- Well no, I'll buy him back.
386
00:20:59,119 --> 00:21:01,399
- Ah well, a deal's a deal.
387
00:21:01,400 --> 00:21:06,278
I stand to make a handsome
little profit from him,
stuffed.
388
00:21:06,279 --> 00:21:07,279
Sorry boy.
389
00:21:12,519 --> 00:21:15,000
Five pieces of silver Rooster.
390
00:21:15,920 --> 00:21:18,759
(Rooster squawks)
391
00:21:19,599 --> 00:21:22,440
(whimsical music)
392
00:21:29,319 --> 00:21:30,679
- Whoa girl.
393
00:21:30,680 --> 00:21:32,479
- By the look of this
area, we're nearly
there.
394
00:21:32,480 --> 00:21:33,599
I can't wait.
395
00:21:34,960 --> 00:21:38,358
- Joanna, I think you
have
to be prepared in
case...
396
00:21:38,359 --> 00:21:42,118
- In case Langer's as
bad
as they painted him to
be?
397
00:21:42,119 --> 00:21:46,439
- Well that too, but
two
years is a very long
time,
398
00:21:46,440 --> 00:21:47,798
anything could've happened.
399
00:21:47,799 --> 00:21:51,798
- You don't think Langer
could've harmed him do
you?
400
00:21:51,799 --> 00:21:53,278
- Well I just think
you have to be
prepared
401
00:21:53,279 --> 00:21:55,598
for any eventuality.
402
00:21:55,599 --> 00:21:57,758
They may not even be there
anymore.
403
00:21:57,759 --> 00:21:59,118
- Well, wherever he is,
404
00:21:59,119 --> 00:22:01,518
I'm gonna find
him
and bring him
home.
405
00:22:01,519 --> 00:22:04,279
(whimsical music)
406
00:22:09,359 --> 00:22:12,200
(whimsical music)
407
00:22:13,759 --> 00:22:14,759
- Michael.
408
00:22:21,839 --> 00:22:23,319
What's the matter?
409
00:22:24,480 --> 00:22:27,439
Huh, you missing
your
Mother or
something?
410
00:22:27,440 --> 00:22:29,039
- No, it's not that.
411
00:22:30,160 --> 00:22:31,919
You know that advice you gave
me?
412
00:22:31,920 --> 00:22:32,920
- Mm hmm.
413
00:22:34,680 --> 00:22:37,358
- I ran into some trouble with
it.
414
00:22:37,359 --> 00:22:38,518
- Huh?
415
00:22:38,519 --> 00:22:40,798
- I decided to sell Rooster,
416
00:22:40,799 --> 00:22:43,838
you know, to buy the shawl for
Mom.
417
00:22:43,839 --> 00:22:45,078
- Well that's a big decision,
418
00:22:45,079 --> 00:22:47,919
and I can understand your
concern.
419
00:22:47,920 --> 00:22:49,439
I'd have actually thought about
it.
420
00:22:49,440 --> 00:22:50,879
- Well I though so,
except that Tinker
said
421
00:22:50,880 --> 00:22:53,879
he's gonna stuff
Rooster,
put him in a glass
case.
422
00:22:53,880 --> 00:22:56,759
- Oh boy, not around here he's
not.
423
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
Come on.
424
00:23:02,720 --> 00:23:05,559
(whimsical music)
425
00:23:06,799 --> 00:23:07,799
Here you go.
426
00:23:09,680 --> 00:23:10,959
Ah Mr.
Grout.
427
00:23:10,960 --> 00:23:12,559
- [Alan] That's me.
428
00:23:16,400 --> 00:23:18,439
- I want the bird back.
429
00:23:18,440 --> 00:23:20,399
- Well, anything's possible.
430
00:23:20,400 --> 00:23:22,639
That's an
extremely
valuable
specimen.
431
00:23:22,640 --> 00:23:24,999
- Mm hmm, how valuable?
432
00:23:25,000 --> 00:23:28,758
- Well I couldn't let
it
go for under 15
shillings.
433
00:23:28,759 --> 00:23:29,759
15?
434
00:23:30,920 --> 00:23:33,758
- Well I'll give ya five,
that's what you paid for
it.
435
00:23:33,759 --> 00:23:35,159
Michael's changed his mind.
436
00:23:35,160 --> 00:23:38,719
Let's call it a
cooling
down period shall
we?
437
00:23:38,720 --> 00:23:41,199
Otherwise, things are
gonna get decidedly
warmer.
438
00:23:41,200 --> 00:23:42,599
You get my drift?
439
00:23:47,279 --> 00:23:49,240
- You may keep the cage.
440
00:23:50,759 --> 00:23:53,239
- [Matt] Thank you.
441
00:23:53,240 --> 00:23:54,479
- What about the shawl?
442
00:23:54,480 --> 00:23:55,999
I've still got it.
443
00:23:56,000 --> 00:23:59,919
That means I owe you five
shillings, and that's a
loan.
444
00:23:59,920 --> 00:24:01,199
- No let's say it's an advance
445
00:24:01,200 --> 00:24:03,959
on two weeks
part-time
work at Langara
huh.
446
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
- Great.
447
00:24:05,920 --> 00:24:08,479
- The sign says
you
do photographic
work.
448
00:24:08,480 --> 00:24:09,518
You do house calls?
449
00:24:09,519 --> 00:24:10,519
- I certainly do.
450
00:24:10,520 --> 00:24:12,038
The miracle of the age.
451
00:24:12,039 --> 00:24:15,838
Anything from true
lifelikenesses
to sweeping panoramas,
452
00:24:15,839 --> 00:24:17,239
and a delightful array of frames
453
00:24:17,240 --> 00:24:20,000
handcrafted for your
delectation.
454
00:24:21,640 --> 00:24:23,199
- I think he means yes.
455
00:24:23,200 --> 00:24:26,719
- [Michael] Yeah (chuckles).
456
00:24:26,720 --> 00:24:28,240
- [Matt] Up you go.
457
00:24:31,480 --> 00:24:33,719
(cart squeaking)
458
00:24:33,720 --> 00:24:36,400
(wagon rumbling)
459
00:24:55,079 --> 00:24:56,399
- Mom, Mommy!
460
00:24:56,400 --> 00:24:58,559
- No wait, it's all right.
461
00:24:59,880 --> 00:25:01,399
- Don't worry about the girl.
462
00:25:01,400 --> 00:25:03,759
She's not used to strangers.
463
00:25:05,359 --> 00:25:07,278
This is private property.
464
00:25:07,279 --> 00:25:09,399
You're
trespassing
on a mining
lease.
465
00:25:09,400 --> 00:25:12,759
- We're looking
for
a man called
Langer.
466
00:25:15,680 --> 00:25:16,999
- Whatcha want with him?
467
00:25:17,000 --> 00:25:20,439
- Information, I'm
looking for my
brother.
468
00:25:20,440 --> 00:25:22,838
He's a seven year old.
469
00:25:22,839 --> 00:25:24,758
- Your brother, what's his name?
470
00:25:24,759 --> 00:25:26,999
- Tommy, Thomas Walker.
471
00:25:27,000 --> 00:25:30,639
I'm Joanna Walker and
this is Kathleen
O'Neil.
472
00:25:30,640 --> 00:25:33,199
- My name's Dick Langer.
473
00:25:33,200 --> 00:25:37,439
You can be at ease,
you
won't need the
rifle.
474
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
- Yes.
475
00:25:39,680 --> 00:25:41,399
Do you know the boy?
476
00:25:41,400 --> 00:25:45,240
- Certainly do, he's
a
part of our family
now.
477
00:25:47,759 --> 00:25:50,240
You ladies had best step down.
478
00:25:52,359 --> 00:25:55,078
- Mr. Langer, I've
been
so intent on my
search
479
00:25:55,079 --> 00:25:56,479
and my plans for the future
480
00:25:56,480 --> 00:25:59,919
that I really only saw
this from my point of
view.
481
00:25:59,920 --> 00:26:01,199
- Don't be alarmed,
482
00:26:01,200 --> 00:26:03,758
we always knew
someone
would come someday.
483
00:26:03,759 --> 00:26:05,159
We just been taking care of the
boy
484
00:26:05,160 --> 00:26:07,078
in sacred trust that's all.
485
00:26:07,079 --> 00:26:09,239
- A very generous attitude.
486
00:26:09,240 --> 00:26:11,359
- Dorothy, come here love.
487
00:26:13,000 --> 00:26:14,920
Some people to see you.
488
00:26:16,039 --> 00:26:19,598
This is my wife
Dorothy,
my daughter Jenny.
489
00:26:19,599 --> 00:26:22,159
This here's young Tommy.
490
00:26:22,160 --> 00:26:23,240
- Hello Tommy.
491
00:26:24,319 --> 00:26:27,519
- Tommy, say
hello
to your big
sister.
492
00:26:28,559 --> 00:26:32,559
How about a cup per
love,
Jenny will give ya a
hand.
493
00:26:33,599 --> 00:26:37,558
Come on mate, pretty
lady's
come a long way to see
ya.
494
00:26:37,559 --> 00:26:39,318
All the way from old
Doug Everett's I'd
say.
495
00:26:39,319 --> 00:26:40,319
Am I right?
496
00:26:41,119 --> 00:26:43,239
- As a matter of fact, it was.
497
00:26:43,240 --> 00:26:44,999
- So you were expecting the
worst?
498
00:26:45,000 --> 00:26:47,278
A burst of rifle fire at least.
499
00:26:47,279 --> 00:26:51,038
Sorry, but you're not the
first to be fooled by old
Doug.
500
00:26:51,039 --> 00:26:52,318
Still he's not to blame you
know,
501
00:26:52,319 --> 00:26:53,679
he's a bit strange in the head.
502
00:26:53,680 --> 00:26:55,079
That's by the by.
503
00:26:56,079 --> 00:26:58,919
Now Tommy, this here's your
sister,
504
00:26:58,920 --> 00:27:01,239
and she lives in a
big house in the
city,
505
00:27:01,240 --> 00:27:03,758
and she's
searched
high and low for
ya,
506
00:27:03,759 --> 00:27:07,199
and now she wants to
take you back with
her.
507
00:27:07,200 --> 00:27:08,680
So what do ya say?
508
00:27:14,680 --> 00:27:16,798
- I don't want to rush the
child.
509
00:27:16,799 --> 00:27:21,239
- You wouldn't wanna force
him against his will would
ya?
510
00:27:21,240 --> 00:27:24,519
So what do you say
son, do you wanna
go?
511
00:27:28,519 --> 00:27:31,798
(whimsical music)
512
00:27:31,799 --> 00:27:34,278
- This will do just fine.
513
00:27:34,279 --> 00:27:36,999
He'll have plenty of company
here.
514
00:27:37,000 --> 00:27:39,440
- Are you sure you'll be okay?
515
00:27:41,319 --> 00:27:45,039
- Some things just
weren't meant to be
caged.
516
00:27:48,200 --> 00:27:51,240
(Rooster squawking)
517
00:28:23,599 --> 00:28:27,680
- That's Miss
Walker's,
and that's your
Father's.
518
00:28:30,880 --> 00:28:33,558
- Oh, what a nasty looking
bruise.
519
00:28:33,559 --> 00:28:36,239
- Oh it's
nothing,
it's just a
bump.
520
00:28:36,240 --> 00:28:39,078
- Bruises easy my wife, and
clumsy.
521
00:28:39,079 --> 00:28:41,239
If it's there to
bump
into, she'll do
it.
522
00:28:41,240 --> 00:28:43,439
- Yeah clumsy, always have been.
523
00:28:43,440 --> 00:28:45,239
- That's why you
need
a man around don't
ya?
524
00:28:45,240 --> 00:28:47,399
Take care of you womenfolk.
525
00:28:47,400 --> 00:28:49,879
- Well not necessarily Mr.
Langer.
526
00:28:49,880 --> 00:28:52,239
More and more women
are leading
successful,
527
00:28:52,240 --> 00:28:54,719
independent lives these days.
528
00:28:54,720 --> 00:28:57,199
There's no question
that
the old ways are
changing.
529
00:28:57,200 --> 00:28:59,599
- But it's not natural is it?
530
00:29:01,079 --> 00:29:05,479
Dorothy love, I think
we need some more
water.
531
00:29:05,480 --> 00:29:07,798
- It's all right
Richard,
they'll be enough.
532
00:29:07,799 --> 00:29:09,758
- But I'd be
obliged
if you'd be so
good
533
00:29:09,759 --> 00:29:12,719
as to get some more just in
case.
534
00:29:12,720 --> 00:29:13,720
- Yes dear.
535
00:29:19,079 --> 00:29:20,758
- I assure you Mr.
Langer,
536
00:29:20,759 --> 00:29:24,078
that as much as I
appreciate family
values,
537
00:29:24,079 --> 00:29:25,999
I too am a single woman.
538
00:29:26,000 --> 00:29:27,999
- Well what would the
boy do without a
father?
539
00:29:28,000 --> 00:29:29,719
- Do you really
think
I'd take Tommy
away,
540
00:29:29,720 --> 00:29:31,758
if I didn't think I
could take care of
him?
541
00:29:31,759 --> 00:29:35,919
I know that I can give him
a
safe, happy, and secure
home.
542
00:29:35,920 --> 00:29:37,999
- It's not a real family is it?
543
00:29:38,000 --> 00:29:40,118
Family's important.
544
00:29:40,119 --> 00:29:43,159
You'd agree with
that
wouldn't you my
dear?
545
00:29:43,160 --> 00:29:47,879
Boy needs a bit of rough and
tumble, mix it in with the
men.
546
00:29:47,880 --> 00:29:49,598
Wouldn't want him
to turn out a
sissy.
547
00:29:49,599 --> 00:29:53,758
- No matter how he turns
out,
it'll be just fine with
me.
548
00:29:53,759 --> 00:29:56,199
- Mr. Langer, we
hate to bother
you,
549
00:29:56,200 --> 00:29:59,399
but it's getting too late
for
us to make it back
tonight,
550
00:29:59,400 --> 00:30:03,240
so if you don't mind,
we'll camp by the
creek.
551
00:30:04,960 --> 00:30:06,440
- Be our pleasure.
552
00:30:08,920 --> 00:30:10,239
- I do feel for them,
553
00:30:10,240 --> 00:30:13,279
but why would
Tommy
wanna stay
there?
554
00:30:14,799 --> 00:30:18,439
Am I being selfish
thinking
he'd be better off with
me?
555
00:30:18,440 --> 00:30:20,640
- No, of course you're not.
556
00:30:21,720 --> 00:30:24,239
- She's a good woman.
557
00:30:24,240 --> 00:30:25,598
Everett said that Dad placed him
558
00:30:25,599 --> 00:30:27,959
in a home with a good
woman, and a good
family,
559
00:30:27,960 --> 00:30:29,599
but I'm not so sure.
560
00:30:30,640 --> 00:30:33,719
- A frightened woman I'd say.
561
00:30:33,720 --> 00:30:35,160
Hiding something.
562
00:30:40,160 --> 00:30:44,078
- Can't take Tommy out
of
there against his
will.
563
00:30:44,079 --> 00:30:48,358
I'm just not so sure that
he really wants to be
there.
564
00:30:48,359 --> 00:30:50,279
It's all so complicated.
565
00:30:51,519 --> 00:30:54,038
You did warn me Kathleen.
566
00:30:54,039 --> 00:30:56,799
(whimsical music)
567
00:31:02,680 --> 00:31:03,919
- Come on Michael,
568
00:31:03,920 --> 00:31:06,239
You know Rooster's
better off in the
wild.
569
00:31:06,240 --> 00:31:08,798
- No I don't, not for certain.
570
00:31:08,799 --> 00:31:11,078
- Look, why don't you
come
here and give us a
hand?
571
00:31:11,079 --> 00:31:13,358
We need a strong stirring arm.
572
00:31:13,359 --> 00:31:14,359
- All right.
573
00:31:16,599 --> 00:31:19,278
- Good, now the flour.
574
00:31:19,279 --> 00:31:20,639
- Flour.
575
00:31:20,640 --> 00:31:21,758
- How's it going?
576
00:31:21,759 --> 00:31:22,838
- [Emily] Fine.
577
00:31:22,839 --> 00:31:25,879
(Rooster
squawking)
(girls
screaming)
578
00:31:25,880 --> 00:31:27,919
(all laughing)
579
00:31:27,920 --> 00:31:29,399
- [Michael] Rooster, you missed
me.
580
00:31:29,400 --> 00:31:31,919
- But managed to get everyone
else.
581
00:31:31,920 --> 00:31:33,559
- Aw, you missed me.
582
00:31:39,400 --> 00:31:43,640
- (grunts) Not a breath,
not
a sound, not a whisper,
right.
583
00:31:46,039 --> 00:31:48,118
Same goes for you lot, right?
584
00:31:48,119 --> 00:31:51,838
You know what to
expect
if I hear one
squeak.
585
00:31:51,839 --> 00:31:54,999
We all love it here don't we?
586
00:31:55,000 --> 00:31:56,758
Where do we wanna live?
587
00:31:56,759 --> 00:31:58,199
- [Children] Here.
588
00:31:58,200 --> 00:32:00,999
- And who's your most
favorite person in the
world?
589
00:32:01,000 --> 00:32:02,358
- [Children] Daddy.
590
00:32:02,359 --> 00:32:03,359
- Right.
591
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
Now Jenny,
592
00:32:15,640 --> 00:32:18,479
I'd like a quiet word with you.
593
00:32:18,480 --> 00:32:21,200
(dramatic music)
594
00:32:29,279 --> 00:32:30,799
- Oh, hello Jenny.
595
00:32:32,240 --> 00:32:34,039
- I can't talk to you.
596
00:32:35,440 --> 00:32:36,319
- It's all right.
597
00:32:36,320 --> 00:32:37,758
I won't hurt you.
598
00:32:37,759 --> 00:32:39,599
- I can't talk to you.
599
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
- Oh, oh.
600
00:32:45,319 --> 00:32:48,358
- He'll see us, let me go.
601
00:32:48,359 --> 00:32:49,880
- Jenny, the marks.
602
00:32:57,200 --> 00:32:58,879
She's been beaten.
603
00:32:58,880 --> 00:33:00,159
- No I haven't.
604
00:33:00,160 --> 00:33:01,919
- What happened,
did
someone hurt you?
605
00:33:01,920 --> 00:33:04,919
- Wasn't nobody, I
did
it in the
blackberries.
606
00:33:04,920 --> 00:33:06,598
- Doesn't look
like
blackberries to
me.
607
00:33:06,599 --> 00:33:07,640
- Well it is.
608
00:33:10,799 --> 00:33:12,879
- Accident prone family.
609
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
- Hmm.
610
00:33:20,000 --> 00:33:22,798
Thanks for your
hospitality Mr.
Langer,
611
00:33:22,799 --> 00:33:24,679
and take care of
your
family won't you?
612
00:33:24,680 --> 00:33:27,000
- Oh I'll do that all right.
613
00:33:35,839 --> 00:33:38,640
- Tommy, I'm gonna be leaving
now,
614
00:33:40,160 --> 00:33:43,720
and you can still
come
with me if you
like.
615
00:33:46,000 --> 00:33:49,038
The world outside this
valley
is a very exciting place,
616
00:33:49,039 --> 00:33:51,159
and I'd love you to come.
617
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Will you?
618
00:34:01,680 --> 00:34:03,159
Well maybe I can
come
and see you
sometimes,
619
00:34:03,160 --> 00:34:05,159
and see how you're getting
along.
620
00:34:05,160 --> 00:34:07,758
- Oh I don't think
that'd
be a very good idea do
you?
621
00:34:07,759 --> 00:34:10,198
Could be unsettling for the
child.
622
00:34:10,199 --> 00:34:11,399
The child's interests
623
00:34:11,400 --> 00:34:14,239
would have to
come
first wouldn't
they?
624
00:34:15,639 --> 00:34:17,439
- Maybe I can write.
625
00:34:17,440 --> 00:34:18,799
That would be okay wouldn't it?
626
00:34:18,800 --> 00:34:21,799
- Yeah, letters
couldn't do much
harm.
627
00:34:21,800 --> 00:34:23,158
In fact, letters
would be a good
idea.
628
00:34:23,159 --> 00:34:26,280
We'll look
forward
to getting
letters.
629
00:34:29,559 --> 00:34:30,559
Godspeed.
630
00:34:34,880 --> 00:34:37,279
- Do you have to go so soon?
631
00:34:37,280 --> 00:34:40,239
- It'll be for
the
best, you'll
see.
632
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
- Goodbye.
633
00:34:55,280 --> 00:34:58,119
(melancholy music)
634
00:35:06,119 --> 00:35:08,118
- That was close.
635
00:35:08,119 --> 00:35:09,199
Just you wait.
636
00:35:10,079 --> 00:35:11,079
All of ya.
637
00:35:13,320 --> 00:35:16,159
(whimsical music)
638
00:35:18,280 --> 00:35:19,558
- I thought Langer's interest
639
00:35:19,559 --> 00:35:22,759
in Tommy's welfare
was
touching didn't
you?
640
00:35:22,760 --> 00:35:24,118
- Yes I did.
641
00:35:24,119 --> 00:35:25,598
I also think it isn't fair
642
00:35:25,599 --> 00:35:29,839
to take a child away
from a home that's
happy
643
00:35:29,840 --> 00:35:31,360
without just cause.
644
00:35:34,079 --> 00:35:35,119
- Whoa, whoa.
645
00:35:37,519 --> 00:35:39,558
- I can tolerate shotty work,
646
00:35:39,559 --> 00:35:41,759
I can tolerate
carping
and complaints,
647
00:35:41,760 --> 00:35:45,479
but I will not tolerate
disloyalty to this
family.
648
00:35:45,480 --> 00:35:46,558
(whip snaps)
649
00:35:46,559 --> 00:35:47,559
- No Richard, we've had enough.
650
00:35:47,560 --> 00:35:48,839
Everyday it's something new.
651
00:35:48,840 --> 00:35:50,238
Yesterday it was
burnt
dinner on the
table,
652
00:35:50,239 --> 00:35:51,119
before that it was...
653
00:35:51,120 --> 00:35:52,638
- Be quiet!
654
00:35:52,639 --> 00:35:55,839
My Father never spared
the
rod, and neither will
I.
655
00:35:55,840 --> 00:35:58,078
I'm master here and I'll be
obeyed.
656
00:35:58,079 --> 00:36:01,399
If I say you're gonna be
punished,
punished you're gonna be,
657
00:36:01,400 --> 00:36:02,678
and it's gonna hurt,
658
00:36:02,679 --> 00:36:04,960
so who's to blame this time?
659
00:36:06,039 --> 00:36:08,598
- Not anymore Langer.
660
00:36:08,599 --> 00:36:09,840
Not ever again.
661
00:36:12,039 --> 00:36:14,279
- We won't hesitate to shoot.
662
00:36:14,280 --> 00:36:15,598
- [Joanna] Tommy!
663
00:36:15,599 --> 00:36:17,760
- Well that's interesting.
664
00:36:19,000 --> 00:36:21,359
It's a labyrinth in there,
665
00:36:21,360 --> 00:36:24,558
and I'm the only
one
who can get him
out.
666
00:36:24,559 --> 00:36:27,879
So no shooting right, if
I
get your little brother
out.
667
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
- Do it.
668
00:36:33,840 --> 00:36:35,999
- This is an old
mine
that I'm
reworking,
669
00:36:36,000 --> 00:36:37,638
and maintenance
hasn't been the
best,
670
00:36:37,639 --> 00:36:40,479
what with one thing and another.
671
00:36:40,480 --> 00:36:42,479
And if you don't
give me those
rifles,
672
00:36:42,480 --> 00:36:45,198
(timber thuds)
673
00:36:45,199 --> 00:36:47,759
I'll collapse the
mine
and bury the child.
674
00:36:47,760 --> 00:36:50,399
(gun firing)
675
00:36:50,400 --> 00:36:53,400
- Get away from
there, come on
move!
676
00:36:54,480 --> 00:36:56,078
- You wouldn't shoot me.
677
00:36:56,079 --> 00:36:58,359
You haven't got the stomach for
it.
678
00:36:58,360 --> 00:37:00,238
- But I have and will,
679
00:37:00,239 --> 00:37:02,879
if you put toe out
of
line Richard
Langer.
680
00:37:02,880 --> 00:37:07,078
Many is the time I've
thought
about it, so be warned.
681
00:37:07,079 --> 00:37:08,440
- I'm going in.
682
00:37:09,559 --> 00:37:11,479
- Two for the price
of
one, I'll enjoy
that.
683
00:37:11,480 --> 00:37:12,759
- Be quiet.
684
00:37:12,760 --> 00:37:15,280
- Tommy, Tommy can you hear me?
685
00:37:18,880 --> 00:37:21,360
Tommy, no one's gonna hurt you.
686
00:37:25,719 --> 00:37:29,400
Tommy, you have to
trust
me, I'm your sister.
687
00:37:30,719 --> 00:37:34,399
- No, no Joanna, you can't
go
in there, it's too
dangerous.
688
00:37:34,400 --> 00:37:37,759
Somehow we have to coax him out.
689
00:37:37,760 --> 00:37:40,718
(timber creaking)
690
00:37:40,719 --> 00:37:43,399
- There was a lullaby,
maybe he'll remember
that.
691
00:37:43,400 --> 00:37:44,519
- Well try it.
692
00:37:50,599 --> 00:37:54,320
? Hush my baby sweetly
sleep
693
00:37:56,400 --> 00:37:59,518
? Do not
cry
694
00:37:59,519 --> 00:38:02,760
? I will sing a
lullaby
695
00:38:07,559 --> 00:38:10,718
My Father used to sing that
to
me when I was a little
girl.
696
00:38:10,719 --> 00:38:12,638
Maybe he used to
sing it to Tommy
too.
697
00:38:12,639 --> 00:38:13,879
- Well, let's hope he did.
698
00:38:13,880 --> 00:38:14,960
Try it again.
699
00:38:18,639 --> 00:38:22,760
? I will rock
you,
rock you, rock
you
700
00:38:25,360 --> 00:38:29,559
? I will rock
you,
rock you, rock
you
701
00:38:32,280 --> 00:38:36,519
? Here's some fur to keep you
warm
702
00:38:38,360 --> 00:38:42,360
? Wrapped around your tiny
form
703
00:38:48,159 --> 00:38:50,840
(dramatic music)
704
00:38:51,800 --> 00:38:54,599
(timber crashing)
705
00:38:57,000 --> 00:38:59,840
(whimsical music)
706
00:39:11,480 --> 00:39:13,678
- Look Dorothy, sweet.
707
00:39:13,679 --> 00:39:15,598
Look, it won't
happen
again, I promise.
708
00:39:15,599 --> 00:39:18,759
- You're right
there,
not to us anyway.
709
00:39:18,760 --> 00:39:20,198
- We're a family.
710
00:39:20,199 --> 00:39:23,399
I know me temper gets
the
better of me
sometimes.
711
00:39:23,400 --> 00:39:25,839
- Not sometimes, always,
712
00:39:25,840 --> 00:39:28,319
but from now on you
can
get as angry as you
like.
713
00:39:28,320 --> 00:39:30,399
It'll just be you and the dust,
714
00:39:30,400 --> 00:39:33,639
because we're
going
and you're
staying.
715
00:39:35,960 --> 00:39:37,840
- Dorothy, I love you.
716
00:39:39,320 --> 00:39:41,238
I can't live without you.
717
00:39:41,239 --> 00:39:42,320
- Even better.
718
00:39:44,559 --> 00:39:47,239
(dramatic music)
719
00:39:59,239 --> 00:40:02,879
(whimsical music)
720
00:40:02,880 --> 00:40:03,880
- I think you'll love Bendigo,
721
00:40:03,881 --> 00:40:05,718
it's not like a big city at all.
722
00:40:05,719 --> 00:40:08,078
It'll be so new and exciting,
723
00:40:08,079 --> 00:40:10,158
and Joanna will
look
after you really
well.
724
00:40:10,159 --> 00:40:11,800
- I certainly will,
725
00:40:12,800 --> 00:40:14,518
and thank you
Matt,
thank you
Kathleen
726
00:40:14,519 --> 00:40:16,238
for helping me find my family.
727
00:40:16,239 --> 00:40:19,399
- It certainly has
grown a bit
(chuckles).
728
00:40:19,400 --> 00:40:21,919
- Yes it has, Dorothy and
Jenny are gonna stay
awhile,
729
00:40:21,920 --> 00:40:23,479
and help sort out some loose
ends,
730
00:40:23,480 --> 00:40:25,760
and I'm gonna sort out mine.
731
00:40:30,199 --> 00:40:31,199
Thank you.
732
00:40:32,920 --> 00:40:33,920
Thank you Matt.
733
00:40:33,921 --> 00:40:36,199
- Goodbye Joanna, take care.
734
00:40:37,239 --> 00:40:39,598
- You two are very
lucky
to have each other.
735
00:40:39,599 --> 00:40:40,840
- Yeah, we are.
736
00:40:42,119 --> 00:40:42,960
- Bye.
737
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
- Bye.
738
00:40:44,960 --> 00:40:48,280
(train whistle tooting)
739
00:40:49,400 --> 00:40:51,118
- Look after yourselves.
740
00:40:51,119 --> 00:40:52,119
- Bye, bye.
741
00:41:14,280 --> 00:41:17,639
- Now, would all
hold
still please, and.
742
00:41:21,280 --> 00:41:23,598
(camera flash thuds)
743
00:41:23,599 --> 00:41:24,599
Thank you.
744
00:41:25,320 --> 00:41:26,718
- Come and look at the cake.
745
00:41:26,719 --> 00:41:29,880
- Yeah, let's
have
a look at the
cake.
746
00:41:32,840 --> 00:41:36,279
Oh, Emily and Danni, well done.
747
00:41:36,280 --> 00:41:37,119
- And Michael.
748
00:41:37,120 --> 00:41:38,479
- Oh, and Michael.
749
00:41:38,480 --> 00:41:39,759
- The icing's my bit.
750
00:41:39,760 --> 00:41:41,638
- Don't touch, wait til later.
751
00:41:41,639 --> 00:41:44,038
- All right
everyone,
cake and then
presents.
752
00:41:44,039 --> 00:41:45,238
- Hmm presents.
753
00:41:45,239 --> 00:41:47,559
- [Matt] Presents, let's go.
754
00:41:51,719 --> 00:41:54,880
- Oh Michael,
it's
beautiful, oh
well.
755
00:42:03,840 --> 00:42:05,678
- Well happy birthday Mom.
756
00:42:05,679 --> 00:42:07,158
Do you really like it?
757
00:42:07,159 --> 00:42:08,959
- I love it.
758
00:42:08,960 --> 00:42:11,359
I just love it, it
must've
cost you a fortune.
759
00:42:11,360 --> 00:42:12,839
- Well I thought you'd like it.
760
00:42:12,840 --> 00:42:15,158
- I do, it's really beautiful.
761
00:42:15,159 --> 00:42:18,319
Thank you
darling,
and thank you
all.
762
00:42:18,320 --> 00:42:20,799
I'm having a
wonderful
birthday, thank
you.
763
00:42:20,800 --> 00:42:22,238
- Oh it's a lovely shawl.
764
00:42:22,239 --> 00:42:23,718
- Yes, it is.
765
00:42:23,719 --> 00:42:27,558
(clears throat) There
is
something else, follow
me.
766
00:42:27,559 --> 00:42:28,559
Excuse me.
767
00:42:32,800 --> 00:42:34,959
- What is it Matt?
768
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
- My gift.
769
00:42:41,559 --> 00:42:42,840
Happy birthday.
770
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
- Oh Matt.
771
00:42:47,400 --> 00:42:48,920
- It's my Mother's.
772
00:42:50,880 --> 00:42:52,880
Left hand, third finger.
773
00:43:02,719 --> 00:43:04,360
I love you Kathleen.
774
00:43:07,280 --> 00:43:09,960
(dramatic music)
775
00:43:13,159 --> 00:43:15,960
(whimsical music)
54641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.