Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,719 --> 00:00:10,800
(carriages rumbling)
2
00:00:16,239 --> 00:00:17,999
- The addition's on the
straight now, Mrs.
O'Neil.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,440
- Oh, thank you, Mr.
Gleeson.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,198
- There we
are.
- Oh, thank
you.
5
00:00:24,199 --> 00:00:26,358
- He's a very handsome man,
Joanna.
6
00:00:26,359 --> 00:00:29,078
I must confess, I
thought
he'd be a little
older.
7
00:00:29,079 --> 00:00:30,799
- That's how I remember him.
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,078
I haven't seen
him
for over 20
years.
9
00:00:33,079 --> 00:00:34,478
- We've printed
the
description
here.
10
00:00:34,479 --> 00:00:36,078
The color of his
eyes,
his hair, his
height,
11
00:00:36,079 --> 00:00:38,519
and approximate weight.
12
00:00:38,520 --> 00:00:42,078
Mind you, a man can
change a lot in 20
years.
13
00:00:42,079 --> 00:00:43,559
- It's all I had to go by.
14
00:00:43,560 --> 00:00:44,999
That and the
postmarks
on the letters
15
00:00:45,000 --> 00:00:46,758
that he sent to my Aunt Nora.
16
00:00:46,759 --> 00:00:49,678
- He didn't write
to
you, his
daughter?
17
00:00:49,679 --> 00:00:50,679
- No, never.
18
00:00:52,719 --> 00:00:55,078
- I'm sorry, I didn't mean to
pry.
19
00:00:55,079 --> 00:00:56,519
- It's all right, Kathleen.
20
00:00:56,520 --> 00:00:58,279
I really appreciate
everything
you're trying to do.
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,919
- I haven't done anything yet.
22
00:00:59,920 --> 00:01:01,398
- Yes, you have.
23
00:01:01,399 --> 00:01:04,078
You've listened, and
you've
printed my
advertisement.
24
00:01:04,079 --> 00:01:07,559
- Yes, but I have to admit
that when you first came to
me
25
00:01:07,560 --> 00:01:10,158
with the idea of
advertising
for your missing father,
26
00:01:10,159 --> 00:01:11,439
I had my doubts.
27
00:01:12,879 --> 00:01:16,718
But now, I don't know,
our
circulation is
increasing.
28
00:01:16,719 --> 00:01:20,879
I think there's every chance
that someone will come
forward.
29
00:01:22,239 --> 00:01:24,959
(sweeping music)
30
00:02:46,120 --> 00:02:47,438
- I could let you
have him cheap,
Matt,
31
00:02:47,439 --> 00:02:49,839
just to clear my stock.
32
00:02:49,840 --> 00:02:52,519
- Sid, you'd have to
pay
me to take that
horse.
33
00:02:52,520 --> 00:02:54,679
Animal is rogue.
34
00:02:54,680 --> 00:02:57,598
- Well, he's a bit
spirited for cattle,
maybe.
35
00:02:57,599 --> 00:02:58,999
- Just a bit.
36
00:02:59,000 --> 00:03:00,839
- Make a good
hunter
for someone now.
37
00:03:00,840 --> 00:03:02,519
Someone that could handle him.
38
00:03:02,520 --> 00:03:05,679
- Yeah, if you can
throw a saddle on
him.
39
00:03:05,680 --> 00:03:07,158
No, thanks, Sid, just looking.
40
00:03:07,159 --> 00:03:08,638
- Just hang on a minute, Dad.
41
00:03:08,639 --> 00:03:12,519
Sid, there was never a horse
that couldn't be ridden,
right?
42
00:03:12,520 --> 00:03:13,839
I'll have a go.
43
00:03:13,840 --> 00:03:15,718
- Well, now, there's
an
enterprising young
man.
44
00:03:15,719 --> 00:03:17,559
Knows a fine horse when he sees
it.
45
00:03:17,560 --> 00:03:19,079
(laughing) Of course you can.
46
00:03:19,080 --> 00:03:20,519
Put a saddle on
her
and give it a
go.
47
00:03:20,520 --> 00:03:22,839
(horse neighing)
48
00:03:22,840 --> 00:03:25,399
- And there never was a
rider
that couldn't be thrown.
49
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
- Oh, yeah?
50
00:03:28,879 --> 00:03:31,759
(gravel crunching)
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,598
Steady.
52
00:03:35,599 --> 00:03:37,438
(horse whinnying)
53
00:03:37,439 --> 00:03:38,439
Easy.
54
00:03:40,719 --> 00:03:41,719
Steady.
55
00:03:43,400 --> 00:03:45,478
I think you and I
are
gonna get on just
fine.
56
00:03:45,479 --> 00:03:48,478
(horse neighing)
57
00:03:48,479 --> 00:03:51,759
(hoof beats thundering)
58
00:03:53,639 --> 00:03:55,718
(laughing )
59
00:03:55,719 --> 00:03:57,758
- Of course, I
could
do a deal on him.
60
00:03:57,759 --> 00:03:59,399
- Not this time.
61
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
- How much?
62
00:04:01,439 --> 00:04:05,598
- Well, a fine
looking
animal like that,
63
00:04:05,599 --> 00:04:09,598
plenty of spirit,
don't
see too many like
him.
64
00:04:09,599 --> 00:04:11,959
- I can afford three guineas.
65
00:04:11,960 --> 00:04:13,519
- Oh, you must be joking, Miss.
66
00:04:13,520 --> 00:04:15,878
Three
guineas?
- Too much?
67
00:04:15,879 --> 00:04:18,119
- I'd say one guinea's too much.
68
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
- Give us a break, Matt.
69
00:04:21,600 --> 00:04:23,679
- How about four
guineas if you throw
in
70
00:04:23,680 --> 00:04:25,679
a saddle and bridle.
71
00:04:25,680 --> 00:04:27,799
- Done, four guineas.
72
00:04:27,800 --> 00:04:29,799
- And a saddle blanket.
73
00:04:29,800 --> 00:04:32,679
(horse neighing)
74
00:04:32,680 --> 00:04:34,359
- Uh, Miss, if I were you,
75
00:04:34,360 --> 00:04:37,920
I'd try something a
little less
aggressive.
76
00:04:40,920 --> 00:04:43,519
- Whoa, steady there, easy now.
77
00:04:46,120 --> 00:04:48,319
All right, Beauty, steady.
78
00:04:50,639 --> 00:04:51,639
There.
79
00:04:53,639 --> 00:04:54,919
Now this is the exciting bit.
80
00:04:54,920 --> 00:04:56,799
Are you ready?
81
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
Okay.
82
00:05:00,839 --> 00:05:04,479
Easy, easy,
easy,
easy, there you
go.
83
00:05:04,480 --> 00:05:07,039
Yeah, that wasn't too bad, was
it?
84
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Good.
85
00:05:09,800 --> 00:05:12,519
(laughing)
Okay.
86
00:05:14,240 --> 00:05:17,560
(footsteps approaching)
87
00:05:20,040 --> 00:05:21,479
Four guineas.
88
00:05:21,480 --> 00:05:24,518
- I don't know, four
guineas
for a horse like that.
89
00:05:24,519 --> 00:05:27,638
- I thought I
heard
you make a deal,
Sid.
90
00:05:27,639 --> 00:05:28,639
- Thank you.
91
00:05:29,639 --> 00:05:31,759
- Glad I could be of help.
92
00:05:33,439 --> 00:05:35,318
- Then you think if I
do
what this woman's
done,
93
00:05:35,319 --> 00:05:37,159
it might help to find my father?
94
00:05:37,160 --> 00:05:40,398
- Victoria, I wouldn't
want to raise false
hopes.
95
00:05:40,399 --> 00:05:42,679
Your father's been
gone for some time
now.
96
00:05:42,680 --> 00:05:45,359
- This Joanna Walker's
father's been gone for
years.
97
00:05:45,360 --> 00:05:47,479
- I'm just saying
there
are no guarantees.
98
00:05:47,480 --> 00:05:50,838
- It's just not knowing,
not
knowing whether he's
alive
99
00:05:50,839 --> 00:05:54,159
or if he's suffering somewhere.
100
00:05:54,160 --> 00:05:56,518
- I suppose it's worth a try.
101
00:05:56,519 --> 00:05:58,078
- I won't give up, Kathleen.
102
00:05:58,079 --> 00:05:59,438
Not until I know.
103
00:05:59,439 --> 00:06:00,719
- Well, we better
work
up what you want to
say
104
00:06:00,720 --> 00:06:02,239
in your advertisement.
105
00:06:02,240 --> 00:06:03,479
Do you have a likeness of him?
106
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
- Yes, I do.
107
00:06:06,000 --> 00:06:08,639
(ominous music)
108
00:06:18,360 --> 00:06:20,078
- I just thought that
you
being the local member
109
00:06:20,079 --> 00:06:22,638
of Parliament you might
be
able to help me in some
way.
110
00:06:22,639 --> 00:06:24,838
You might know
someone, or
something.
111
00:06:24,839 --> 00:06:27,198
Anything, if it'd
help
me find my father.
112
00:06:27,199 --> 00:06:30,078
- I'm afraid not, Miss Walker.
113
00:06:30,079 --> 00:06:31,600
-
Joanna.
-
Joanna.
114
00:06:32,879 --> 00:06:34,559
- Yes, thank you.
115
00:06:34,560 --> 00:06:38,599
Malheur Lake, it's, well,
it's
the size of a small
country.
116
00:06:38,600 --> 00:06:41,359
Most of it consists
of
mountain
wilderness.
117
00:06:41,360 --> 00:06:43,318
I think the
advertisement's
the best bet.
118
00:06:43,319 --> 00:06:44,319
- I see.
119
00:06:47,079 --> 00:06:50,599
- Do you have any brothers
or
sisters that could help
you?
120
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
- No.
121
00:06:53,360 --> 00:06:54,679
My mother died when I was seven,
122
00:06:54,680 --> 00:06:57,239
and my father left
a
few years after
that.
123
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
- I'm sorry.
124
00:07:00,600 --> 00:07:05,039
I don't mean to pry or
anything,
but who looked after you?
125
00:07:05,040 --> 00:07:07,479
- His sister, my Aunt Nora.
126
00:07:07,480 --> 00:07:09,679
I've been looking after
her for the past few
years,
127
00:07:09,680 --> 00:07:11,318
and running the farm.
128
00:07:11,319 --> 00:07:14,278
- At least you've
still
got some family
left.
129
00:07:14,279 --> 00:07:16,799
- No, Matt, she
died
just over a month
ago,
130
00:07:16,800 --> 00:07:19,758
and I had to sell the farm.
131
00:07:19,759 --> 00:07:21,919
And that's one of the
reasons
I need to find my father.
132
00:07:21,920 --> 00:07:25,199
I need to tell him
that his sister
died.
133
00:07:26,920 --> 00:07:29,838
- What are the other reasons?
134
00:07:29,839 --> 00:07:32,518
- I need to know why he left.
135
00:07:32,519 --> 00:07:33,759
Why he left me.
136
00:07:36,079 --> 00:07:38,638
- My own wife died
when
Danielle was just a
baby,
137
00:07:38,639 --> 00:07:42,398
so I sort of
understand
what a man goes
through.
138
00:07:42,399 --> 00:07:43,800
- But you stayed.
139
00:07:45,399 --> 00:07:47,959
(somber music)
140
00:07:50,120 --> 00:07:52,639
(door opening)
141
00:07:59,639 --> 00:08:03,240
(door opening and closing)
142
00:08:04,319 --> 00:08:05,319
- [Man] Hey.
143
00:08:06,959 --> 00:08:08,758
- Can I help you?
144
00:08:08,759 --> 00:08:09,720
- Yeah, I'm looking for the
woman
145
00:08:09,721 --> 00:08:11,838
who advertised for her father.
146
00:08:11,839 --> 00:08:13,159
- She's not here.
147
00:08:13,160 --> 00:08:15,599
- Well, I didn't
expect her to be
here.
148
00:08:15,600 --> 00:08:16,919
Where would I find her?
149
00:08:16,920 --> 00:08:19,720
- She left only a few minutes
ago.
150
00:08:21,720 --> 00:08:24,879
That's her, the
lady
with blonde hair.
151
00:08:26,560 --> 00:08:29,398
Have you got
some
news on her
father?
152
00:08:29,399 --> 00:08:31,919
- Yeah, something like that.
153
00:08:31,920 --> 00:08:34,960
(footsteps receding)
154
00:08:46,519 --> 00:08:47,839
- I'd like the dress by
Wednesday.
155
00:08:47,840 --> 00:08:49,119
Can you have it finished by
then?
156
00:08:49,120 --> 00:08:52,679
- Yes, of course.
- Good night, Mrs.
Bailey.
157
00:08:55,519 --> 00:08:58,440
(crickets chirping)
158
00:09:04,240 --> 00:09:05,959
(gasping )
159
00:09:05,960 --> 00:09:07,758
- Just drop it, you understand?
160
00:09:07,759 --> 00:09:09,758
Forget about your father.
161
00:09:09,759 --> 00:09:11,918
- Who, who are you?
162
00:09:11,919 --> 00:09:14,119
- Do you
understand
what I'm saying?
163
00:09:14,120 --> 00:09:17,240
No more
searching,
no more
newspapers.
164
00:09:19,879 --> 00:09:22,278
Do you understand?
165
00:09:22,279 --> 00:09:25,320
- (gasping) Yes, yes.
166
00:09:28,840 --> 00:09:31,159
(screaming )
167
00:09:32,559 --> 00:09:33,758
Don't lie to me, Frank.
168
00:09:33,759 --> 00:09:35,558
You sent that
man
to frighten me
off.
169
00:09:35,559 --> 00:09:38,239
- Do you think I'd pay to
have
someone attack my own
sister?
170
00:09:38,240 --> 00:09:39,439
- You really can't
wait to get your
hands
171
00:09:39,440 --> 00:09:40,878
on father's money, can you?
172
00:09:40,879 --> 00:09:42,758
- It's my inheritance.
173
00:09:42,759 --> 00:09:44,599
- Not until he's dead, Frank.
174
00:09:44,600 --> 00:09:47,278
Not until he's dead,
and
I don't believe he
is.
175
00:09:47,279 --> 00:09:48,959
- Well, it's time you faced it!
176
00:09:48,960 --> 00:09:50,278
- No!
177
00:09:50,279 --> 00:09:52,919
Not until I've been given proof.
178
00:09:56,720 --> 00:09:59,360
(uptempo music)
179
00:10:08,120 --> 00:10:10,600
(dog barking)
180
00:10:11,679 --> 00:10:13,439
(grunting )
181
00:10:13,440 --> 00:10:15,919
(dog whining)
182
00:10:17,639 --> 00:10:18,918
- The whole town
was talking about
it
183
00:10:18,919 --> 00:10:20,678
when I came in this morning.
184
00:10:20,679 --> 00:10:21,959
- Victoria wasn't hurt?
185
00:10:21,960 --> 00:10:23,518
- Well, she's fine now.
186
00:10:23,519 --> 00:10:25,798
- Why would anyone want
to
stop her looking for
Oliver?
187
00:10:25,799 --> 00:10:26,679
He is her father.
188
00:10:26,680 --> 00:10:28,479
- I think it was a mistake.
189
00:10:28,480 --> 00:10:30,079
- Strange kind of mistake.
190
00:10:30,080 --> 00:10:32,199
- Michael told me
that
a man came in here
191
00:10:32,200 --> 00:10:35,038
looking for the woman
who
advertised for her
father.
192
00:10:35,039 --> 00:10:37,638
That was barely an hour
after
Victoria had been in here
193
00:10:37,639 --> 00:10:39,479
to book this advertisement.
194
00:10:39,480 --> 00:10:42,558
So Michael
pointed
Victoria out to
him.
195
00:10:42,559 --> 00:10:44,119
- And you think that maybe...
196
00:10:44,120 --> 00:10:46,959
- He was talking about the
other advertisement,
Joanna's.
197
00:10:46,960 --> 00:10:50,839
The attack on Victoria
was
a case of mistaken
identity.
198
00:10:50,840 --> 00:10:55,239
- Well, I think I'd
better
have a word with
Joanna.
199
00:10:55,240 --> 00:10:57,239
- I'll come with you.
200
00:10:57,240 --> 00:10:59,720
(somber music)
201
00:11:15,000 --> 00:11:17,639
(ominous music)
202
00:11:40,039 --> 00:11:41,039
- Joanna?
203
00:11:41,679 --> 00:11:43,158
Can we have a word with you?
204
00:11:43,159 --> 00:11:44,159
- Of course.
205
00:11:45,759 --> 00:11:48,399
(ominous music)
206
00:12:02,000 --> 00:12:04,319
So you really believe
someone's trying to stop
me
207
00:12:04,320 --> 00:12:05,599
looking for my father?
208
00:12:05,600 --> 00:12:07,239
- Well, we don't know for sure.
209
00:12:07,240 --> 00:12:09,119
But you've got to
admit the
possibility.
210
00:12:09,120 --> 00:12:11,079
- She really felt
that
this man was
dangerous.
211
00:12:11,080 --> 00:12:14,758
- If this is true, and
someone
did mistake Victoria for
me,
212
00:12:14,759 --> 00:12:16,799
they must know my father.
213
00:12:17,919 --> 00:12:18,879
- Maybe.
214
00:12:18,880 --> 00:12:20,558
- They might know here he is.
215
00:12:20,559 --> 00:12:22,398
- Look, I don't want to
sound
like a pessimist or
anything,
216
00:12:22,399 --> 00:12:24,638
but, I mean, this
really
doesn't prove
anything.
217
00:12:24,639 --> 00:12:26,599
Except that this
man, whoever he
is,
218
00:12:26,600 --> 00:12:27,999
might want to harm you.
219
00:12:28,000 --> 00:12:29,319
- I think Joanna
should stay out of
town
220
00:12:29,320 --> 00:12:30,758
for a couple of days.
221
00:12:30,759 --> 00:12:32,719
You're welcome to stay with me.
222
00:12:32,720 --> 00:12:35,878
- That'll only place
you
and Michael in
danger.
223
00:12:35,879 --> 00:12:37,278
If there is a danger,
224
00:12:37,279 --> 00:12:40,759
I think Joanna
should
stay at the
Langara.
225
00:12:41,919 --> 00:12:44,519
(door opening)
226
00:12:50,440 --> 00:12:52,720
- [Gil] What does this say?
227
00:12:53,759 --> 00:12:55,200
- Why do you ask?
228
00:12:56,559 --> 00:13:01,518
- I maybe can't read, but
I
know what reward looks
like,
229
00:13:01,519 --> 00:13:05,079
and I know a
pound
sign when I see
it.
230
00:13:05,080 --> 00:13:08,038
And I know the
fellow
in that drawing.
231
00:13:08,039 --> 00:13:09,959
At least, I used to.
232
00:13:09,960 --> 00:13:12,918
I want to see the reward
before I say anything
else.
233
00:13:12,919 --> 00:13:14,398
- You weren't hanging
around the livery
stables
234
00:13:14,399 --> 00:13:16,038
last night by any chance?
235
00:13:16,039 --> 00:13:17,359
- What?
236
00:13:17,360 --> 00:13:19,638
- Doing your best
to
scare a young
lady?
237
00:13:19,639 --> 00:13:22,159
- Mister, my name is Gil Tyson.
238
00:13:23,519 --> 00:13:26,960
I trap dingoes
for
a living, wild
dogs.
239
00:13:28,200 --> 00:13:31,758
If I frighten any young
women,
it's 'cause of how I look,
240
00:13:31,759 --> 00:13:32,999
now what I do.
241
00:13:33,000 --> 00:13:34,479
And last night I
was
camped on the
edge
242
00:13:34,480 --> 00:13:37,279
of the Balmoral Station all
night.
243
00:13:38,679 --> 00:13:43,319
I came into town to get
supplies, and I found
this.
244
00:13:43,320 --> 00:13:46,080
- And you say you knew my
father?
245
00:13:47,519 --> 00:13:49,999
- If Joe
Walker's
your father,
yeah.
246
00:13:50,000 --> 00:13:51,638
- Do you know where he is?
247
00:13:51,639 --> 00:13:53,959
- I can tell you
where
he was, a couple,
248
00:13:53,960 --> 00:13:55,678
maybe three years ago.
249
00:13:55,679 --> 00:13:56,878
- Anything you can tell me.
250
00:13:56,879 --> 00:13:58,158
Where was he?
251
00:13:58,159 --> 00:13:59,479
- Had a bit of property,
252
00:13:59,480 --> 00:14:02,359
raised a few horses
up
in the High
Country.
253
00:14:02,360 --> 00:14:03,678
- Can you show me?
254
00:14:03,679 --> 00:14:05,798
- I can do better than that.
255
00:14:05,799 --> 00:14:07,918
I can take you there.
256
00:14:07,919 --> 00:14:11,240
I'll do anything
for
an honest
shilling.
257
00:14:13,360 --> 00:14:14,999
- If Gil Tyson's a dingo hunter,
258
00:14:15,000 --> 00:14:17,398
then he must know these
mountains
like the back of his hand.
259
00:14:17,399 --> 00:14:19,439
- Yeah, but, can he be trusted.
260
00:14:19,440 --> 00:14:21,719
I mean, you've
only
just met this
man.
261
00:14:21,720 --> 00:14:24,359
And he's about to lead
you
into the middle of
nowhere.
262
00:14:24,360 --> 00:14:27,878
Now, if he is right, and
your
father is where Tyson
says,
263
00:14:27,879 --> 00:14:32,080
then he couldn't have
picked
a more remote or lonely
place.
264
00:14:39,559 --> 00:14:42,398
(sighing )
265
00:14:42,399 --> 00:14:44,320
- He wouldn't be lonely.
266
00:14:45,399 --> 00:14:47,398
- What do you mean?
267
00:14:47,399 --> 00:14:49,479
- It wasn't until
Aunt
Nora was dying that
she,
268
00:14:49,480 --> 00:14:51,558
she told me the whole truth.
269
00:14:51,559 --> 00:14:53,359
The real story.
270
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
He ran away.
271
00:14:56,720 --> 00:14:58,518
It was a few years
after
my mother had died,
272
00:14:58,519 --> 00:15:01,919
and he met another
woman, and he left
me.
273
00:15:03,080 --> 00:15:07,080
- Well, I suppose
sometimes
these things happen.
274
00:15:11,080 --> 00:15:15,518
I mean, a man can't go
on mourning all his
life.
275
00:15:15,519 --> 00:15:17,839
Sometimes he'll fall in love
again.
276
00:15:17,840 --> 00:15:19,678
- But he left me.
277
00:15:19,679 --> 00:15:23,158
He should have taken me with
him.
278
00:15:23,159 --> 00:15:26,039
(melancholy music)
279
00:15:32,000 --> 00:15:34,600
(ominous music)
280
00:15:47,759 --> 00:15:50,559
(uplifting music)
281
00:15:53,039 --> 00:15:55,599
- Looks like it's
gonna be hard
going.
282
00:15:55,600 --> 00:15:58,200
It'll take you a couple of days.
283
00:15:59,279 --> 00:16:01,038
That's if you don't lose the
track.
284
00:16:01,039 --> 00:16:03,199
- I really
appreciate
your concern,
Matt,
285
00:16:03,200 --> 00:16:05,918
but I have every
confidence in Mr.
Tyson.
286
00:16:05,919 --> 00:16:07,678
- I wish you'd
just
wait for one
week.
287
00:16:07,679 --> 00:16:08,999
By then we'd
have
got the cattle
down
288
00:16:09,000 --> 00:16:10,999
from the summer
pastures,
and I can take you.
289
00:16:11,000 --> 00:16:12,439
- No, Matt, look, I can't wait.
290
00:16:12,440 --> 00:16:14,158
It's really important
to
me that I find my
father
291
00:16:14,159 --> 00:16:15,839
as soon as possible.
292
00:16:15,840 --> 00:16:17,359
- Hey, Dad?
293
00:16:17,360 --> 00:16:19,559
Better take a look at this.
294
00:16:21,320 --> 00:16:23,279
Look at the girth strap.
295
00:16:25,159 --> 00:16:27,278
- It's been cut.
296
00:16:27,279 --> 00:16:29,038
- Did you check
this
when you bought
it?
297
00:16:29,039 --> 00:16:32,199
- Yeah, of course I
did,
and it was fine then.
298
00:16:32,200 --> 00:16:35,638
I rode it all the way out
here,
and the girth was all right.
299
00:16:35,639 --> 00:16:37,038
- Well, that's it, then.
300
00:16:37,039 --> 00:16:39,758
You're not going with
Tyson, you're going with
me.
301
00:16:39,759 --> 00:16:41,518
Get her a new saddle.
302
00:16:41,519 --> 00:16:44,839
We'll need some
more
food, and my
rifle.
303
00:16:44,840 --> 00:16:46,638
- Dad, we're
gonna
have the first
snow
304
00:16:46,639 --> 00:16:48,638
in the High Country within a
week.
305
00:16:48,639 --> 00:16:50,239
We can't leave
those
cattle up there.
306
00:16:50,240 --> 00:16:52,158
- He's right, Matt.
307
00:16:52,159 --> 00:16:54,239
- Well, we'll be
back
in four or five
days.
308
00:16:54,240 --> 00:16:57,439
You can handle it until then.
309
00:16:57,440 --> 00:16:58,878
There's someone out
there
that wants to stop you
310
00:16:58,879 --> 00:17:00,599
looking for your father.
311
00:17:00,600 --> 00:17:03,158
Seems he doesn't
care how he does
it.
312
00:17:03,159 --> 00:17:05,439
You either give
up,
or I come with
you.
313
00:17:05,440 --> 00:17:07,118
- I can't give up.
314
00:17:07,119 --> 00:17:10,599
- Well, you've
answered
my question, then.
315
00:17:15,839 --> 00:17:17,439
- We have a deal.
316
00:17:17,440 --> 00:17:18,719
What about my money?
317
00:17:18,720 --> 00:17:20,479
- You'll get your money, Mr.
Tyson.
318
00:17:20,480 --> 00:17:22,439
In return, I want a map.
319
00:17:22,440 --> 00:17:23,919
- A map?
320
00:17:23,920 --> 00:17:27,960
- Come down to the
house,
we can work on it
together.
321
00:17:29,599 --> 00:17:32,160
(lively music)
322
00:17:49,960 --> 00:17:50,960
- Mom, Mom!
323
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
It's Rob.
324
00:17:59,200 --> 00:18:01,239
-
Kathleen.
- Hi, Rob.
325
00:18:01,240 --> 00:18:02,919
- Did Joanna get away all right?
326
00:18:02,920 --> 00:18:03,959
- Well, that's
why
I came to see
you.
327
00:18:03,960 --> 00:18:05,639
Dad wanted me to pass on a
message.
328
00:18:05,640 --> 00:18:07,159
- Oh?
329
00:18:07,160 --> 00:18:09,078
- Well, he didn't really
think it was safe for
Joanna,
330
00:18:09,079 --> 00:18:10,598
Miss Walker, to travel
to the High Country
alone
331
00:18:10,599 --> 00:18:12,078
with Gil Tyson, so...
332
00:18:12,079 --> 00:18:13,239
- Matt went with her.
333
00:18:13,240 --> 00:18:15,239
- Well, Tyson's drawing them a
map.
334
00:18:15,240 --> 00:18:16,639
He reckons he'll be
back
in four or five days
335
00:18:16,640 --> 00:18:18,078
if all goes well.
336
00:18:18,079 --> 00:18:20,758
So he said to say he'd
see
you when he comes back.
337
00:18:20,759 --> 00:18:22,719
- Why didn't
they
postpone the
trip?
338
00:18:22,720 --> 00:18:23,599
- Well, you know how anxious she
is
339
00:18:23,600 --> 00:18:25,078
about finding her father.
340
00:18:25,079 --> 00:18:28,199
Dad tried to persuade
her,
but she wouldn't wait.
341
00:18:28,200 --> 00:18:29,318
- I see.
342
00:18:29,319 --> 00:18:31,159
- So he's left me in charge.
343
00:18:31,160 --> 00:18:32,758
I'm just off to see Colin.
344
00:18:32,759 --> 00:18:34,118
I might need a
hand
with the order
muster
345
00:18:34,119 --> 00:18:35,758
if the weather changes.
346
00:18:35,759 --> 00:18:38,319
- Of course.
- Thanks,
Kathleen.
347
00:18:40,160 --> 00:18:41,838
- [Kathleen] Bye.
348
00:18:41,839 --> 00:18:44,959
- I bet Miss Walker feels
safe
with Matt traveling with
her.
349
00:18:44,960 --> 00:18:47,079
- Yes, I'm sure she does.
350
00:18:58,839 --> 00:19:01,240
- Victoria?
- I'm busy,
Frank.
351
00:19:02,799 --> 00:19:06,039
- [Frank] I think
you should hear
this.
352
00:19:07,319 --> 00:19:08,879
- Who's this?
353
00:19:08,880 --> 00:19:11,319
- Tyson, he's a dingo trapper.
354
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
- So?
355
00:19:17,039 --> 00:19:19,880
- He says he's got news of
father.
356
00:19:21,400 --> 00:19:23,838
- You know
something
about my father.
357
00:19:23,839 --> 00:19:26,239
- Afraid
so.
- Afraid?
358
00:19:26,240 --> 00:19:29,159
- Let's not be too
melodramatic,
Victoria.
359
00:19:29,160 --> 00:19:31,758
Let the man say
what he's gotta
say.
360
00:19:31,759 --> 00:19:34,278
- Just tell me what you know.
361
00:19:34,279 --> 00:19:37,318
- It's more a case of showing
you.
362
00:19:37,319 --> 00:19:40,400
I found this out
west, in the
desert.
363
00:19:45,079 --> 00:19:46,079
O.B.
364
00:19:48,839 --> 00:19:50,440
- Oliver Black wood.
365
00:19:52,200 --> 00:19:55,078
- So, it's father's
boot,
it doesn't prove
anything.
366
00:19:55,079 --> 00:19:58,919
- Well, the thing
is,
I found it by a
grave.
367
00:19:58,920 --> 00:20:01,118
Rough country it was.
368
00:20:01,119 --> 00:20:03,118
Not much of a grave.
369
00:20:03,119 --> 00:20:06,439
There were Aborigines around,
too.
370
00:20:06,440 --> 00:20:10,838
They told me they
believed a
white man was buried
there.
371
00:20:10,839 --> 00:20:13,359
(somber music)
372
00:20:16,519 --> 00:20:19,759
Maybe it wasn't
your
father, after
all.
373
00:20:20,720 --> 00:20:22,920
- This is my father's boot.
374
00:20:24,240 --> 00:20:27,119
(footsteps racing)
375
00:20:37,480 --> 00:20:39,679
(hoof beats approaching)
376
00:20:39,680 --> 00:20:42,399
- Kathleen, I'm glad I caught
you.
377
00:20:42,400 --> 00:20:45,078
I need to cancel that
advertisement about my
father.
378
00:20:45,079 --> 00:20:46,919
- Why, what's happened?
379
00:20:46,920 --> 00:20:50,199
- A man brought Frank
one of my father's
boots.
380
00:20:50,200 --> 00:20:52,479
He found it in
the
desert by a
grave.
381
00:20:52,480 --> 00:20:54,759
- But are you sure it's his?
382
00:20:58,400 --> 00:20:59,959
- I'm sorry.
383
00:20:59,960 --> 00:21:02,839
(melancholy music)
384
00:21:05,920 --> 00:21:08,720
(sweeping music)
385
00:21:11,440 --> 00:21:13,679
- Can't see anyone following.
386
00:21:13,680 --> 00:21:17,279
- Doesn't mean
there's
no one there,
though.
387
00:21:18,559 --> 00:21:21,078
Well, this is like on the map,
388
00:21:21,079 --> 00:21:24,279
so we must be
heading
the right track.
389
00:21:25,400 --> 00:21:28,639
Take it easy, you've
still
got a long way to go.
390
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Ya!
391
00:21:38,000 --> 00:21:40,640
(snake hissing)
392
00:21:41,480 --> 00:21:44,119
(ominous music)
393
00:21:57,920 --> 00:22:00,599
(snake hissing)
394
00:22:04,519 --> 00:22:07,160
(ominous music)
395
00:22:18,759 --> 00:22:22,079
(uplifting piano music)
396
00:22:29,759 --> 00:22:30,759
Whoa.
397
00:22:32,079 --> 00:22:34,999
I think we can
camp
here for the
night.
398
00:22:35,000 --> 00:22:36,518
Might walk on a bit higher,
399
00:22:36,519 --> 00:22:38,159
see if I can
pick
out any
landmarks.
400
00:22:38,160 --> 00:22:39,798
- You don't think we're lost,
then?
401
00:22:39,799 --> 00:22:42,159
- (laughing) I think
we're on the right
track.
402
00:22:42,160 --> 00:22:44,318
I just want to
make
sure, that's
all.
403
00:22:44,319 --> 00:22:46,078
- Can I come with you?
404
00:22:46,079 --> 00:22:47,959
- Yeah, it's a bit of a climb.
405
00:22:47,960 --> 00:22:51,959
- Oh, that'll feel good
after this long day's
ride.
406
00:22:51,960 --> 00:22:54,838
- Hey, have a look at that.
407
00:22:54,839 --> 00:22:57,440
(gentle music)
408
00:23:03,880 --> 00:23:06,078
- Do you think Joanna
will find her father,
Mom?
409
00:23:06,079 --> 00:23:08,880
- If he's there, Matt'll find
him.
410
00:23:10,799 --> 00:23:11,799
Oh, Michael.
411
00:23:13,559 --> 00:23:14,799
Go and get him.
412
00:23:17,720 --> 00:23:19,719
You don't know
what
he'll get up to.
413
00:23:19,720 --> 00:23:22,479
He's probably gone
through
to the Blackwood's
land.
414
00:23:22,480 --> 00:23:26,118
- [Michael]
Chasing
rabbits, I
suppose.
415
00:23:26,119 --> 00:23:27,920
Come on, boy, come on!
416
00:23:30,079 --> 00:23:31,079
Here, boy!
417
00:23:43,799 --> 00:23:44,799
- Michael?
418
00:23:47,799 --> 00:23:48,799
Michael?
419
00:23:50,160 --> 00:23:51,759
- Get off, get off.
420
00:23:55,200 --> 00:23:56,719
Give it here!
421
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Here, boy.
422
00:24:01,079 --> 00:24:03,199
He was digging for
this dirty, old
boot.
423
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
- Let me see.
424
00:24:08,279 --> 00:24:10,960
(dramatic music)
425
00:24:18,039 --> 00:24:20,959
It's not as though it
was
thrown away, it was
buried.
426
00:24:20,960 --> 00:24:23,598
So it wasn't
just
lost, or
misplaced.
427
00:24:23,599 --> 00:24:27,518
- No, I don't
think
it was
misplaced.
428
00:24:27,519 --> 00:24:29,999
This is the boot
that man gave
Frank,
429
00:24:30,000 --> 00:24:32,199
said he found it in the desert.
430
00:24:32,200 --> 00:24:33,440
- Oh, let's see.
431
00:24:35,359 --> 00:24:37,598
It's obviously a pair.
432
00:24:37,599 --> 00:24:39,159
Are you sure they were Oliver's?
433
00:24:39,160 --> 00:24:40,719
- I'm sure.
434
00:24:40,720 --> 00:24:44,038
I should have known better
than to trust a dingo
hunter.
435
00:24:44,039 --> 00:24:45,758
- What was his name?
436
00:24:45,759 --> 00:24:48,199
- I think it was Tyson.
437
00:24:48,200 --> 00:24:50,639
- Gil Tyson?
- That was
it.
438
00:24:50,640 --> 00:24:51,959
- Do you know him?
439
00:24:51,960 --> 00:24:53,719
- He's the man who
answered
Joanna's advertisement
440
00:24:53,720 --> 00:24:55,479
for her father.
441
00:24:55,480 --> 00:24:58,278
He said he'd do
anything
for an honest
shilling.
442
00:24:58,279 --> 00:25:01,239
I think he used the
word
honest a little
loosely.
443
00:25:01,240 --> 00:25:04,479
- I think I know he
gave
him his honest
shilling.
444
00:25:04,480 --> 00:25:05,879
- Yes, well, I hope
he
was telling the
truth
445
00:25:05,880 --> 00:25:07,680
about Joanna's father.
446
00:25:08,680 --> 00:25:11,319
(ominous music)
447
00:25:55,880 --> 00:25:58,640
(horse neighing)
448
00:26:00,519 --> 00:26:02,598
- [Matt] Do you
remember
much about your
father?
449
00:26:02,599 --> 00:26:03,599
- Not much.
450
00:26:05,079 --> 00:26:09,240
I remember he was a
gentle
man with kind blue
eyes.
451
00:26:10,720 --> 00:26:12,518
I remember that
he
used to laugh a
lot.
452
00:26:12,519 --> 00:26:15,518
He made my mother and I laugh.
453
00:26:15,519 --> 00:26:19,159
My Aunt Nora said
that
he worked with
horses.
454
00:26:19,160 --> 00:26:21,798
Said he was quite
brilliant with
them.
455
00:26:21,799 --> 00:26:23,679
- Something you inherited.
456
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
- Maybe so.
457
00:26:26,279 --> 00:26:27,758
(sighing )
458
00:26:27,759 --> 00:26:30,518
The horses must have
brought
him to these mountains.
459
00:26:30,519 --> 00:26:33,598
It's a really
magnificent
country, Matt.
460
00:26:33,599 --> 00:26:37,200
- Yeah, it is
magnificent,
and challenging.
461
00:26:40,160 --> 00:26:43,680
They can be hard,
lonely, and
unforgiving.
462
00:26:45,519 --> 00:26:47,639
It takes a special kind of
person
463
00:26:47,640 --> 00:26:49,880
to be able to live up here.
464
00:26:52,000 --> 00:26:55,558
Look, I don't suppose
you've
considered the
possibility
465
00:26:55,559 --> 00:26:57,719
that maybe your father's moved
on?
466
00:26:57,720 --> 00:27:00,959
I mean, it has been a
while
since Tyson saw him up
here.
467
00:27:00,960 --> 00:27:03,400
- Nope, I know he's out there.
468
00:27:08,319 --> 00:27:09,758
It's getting cold.
469
00:27:09,759 --> 00:27:12,558
- Yep, we'll be getting
the first of the snow
soon.
470
00:27:12,559 --> 00:27:14,558
- Look, Matt, I'm really
sorry to be taking you
away
471
00:27:14,559 --> 00:27:16,159
from your order muster.
472
00:27:16,160 --> 00:27:18,239
- (laughing) Rob can handle it.
473
00:27:18,240 --> 00:27:20,558
- You have a lot of faith in
him.
474
00:27:20,559 --> 00:27:23,000
- Yeah, I'm very proud of him.
475
00:27:23,960 --> 00:27:26,039
I'm proud of all my kids.
476
00:27:27,119 --> 00:27:29,919
They turned out pretty
well, if I do say so
myself.
477
00:27:29,920 --> 00:27:31,679
(laughing )
478
00:27:31,680 --> 00:27:33,359
- They're very lucky.
479
00:27:38,319 --> 00:27:41,159
- Well, I suppose we
better be heading
back.
480
00:27:41,160 --> 00:27:42,680
Get a fire started.
481
00:27:50,160 --> 00:27:52,400
Well, dinner's almost ready.
482
00:27:54,599 --> 00:27:58,838
This time tomorrow, we'll
be
at where X marks the
spot.
483
00:27:58,839 --> 00:28:00,199
I'm not too sure whether we'll
be
484
00:28:00,200 --> 00:28:02,199
on a wild goose chase or not.
485
00:28:02,200 --> 00:28:03,439
- Matt?
486
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
I'm scared.
487
00:28:06,680 --> 00:28:08,239
What if my father
doesn't want to know
me.
488
00:28:08,240 --> 00:28:09,838
It's been so long.
489
00:28:09,839 --> 00:28:12,358
- Ah, he will, I know he will.
490
00:28:12,359 --> 00:28:14,399
- He left me before.
491
00:28:14,400 --> 00:28:16,838
I know this sounds
strange,
but I always have a
feeling
492
00:28:16,839 --> 00:28:18,758
like I'm incomplete, somehow,
493
00:28:18,759 --> 00:28:21,279
like there's something missing.
494
00:28:22,480 --> 00:28:25,719
- Well, tomorrow you
might
find that missing part,
huh?
495
00:28:25,720 --> 00:28:27,358
- Tomorrow's either
gonna be the best
day,
496
00:28:27,359 --> 00:28:29,199
or the worst day of my life.
497
00:28:29,200 --> 00:28:30,719
(horse neighing)
498
00:28:30,720 --> 00:28:32,278
Early start?
499
00:28:32,279 --> 00:28:33,798
- Yeah, why not.
500
00:28:33,799 --> 00:28:36,679
Get a good night's
sleep
and head off around
dawn.
501
00:28:36,680 --> 00:28:38,598
- Let's not get carried away.
502
00:28:38,599 --> 00:28:40,439
(horse neighing)
503
00:28:40,440 --> 00:28:42,640
Whoa, Beauty, what's wrong?
504
00:28:43,920 --> 00:28:46,599
(ominous music)
505
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
(snake hissing)
506
00:28:55,201 --> 00:28:58,199
(screaming )
507
00:28:58,200 --> 00:28:59,719
(gun cocking)
508
00:28:59,720 --> 00:29:01,239
- It's a Tiger.
509
00:29:01,240 --> 00:29:03,439
One bite from that, and uh...
510
00:29:03,440 --> 00:29:06,318
- Where did it come from?
511
00:29:06,319 --> 00:29:10,279
- Well, it certainly
didn't get there by
itself.
512
00:29:11,400 --> 00:29:14,519
(gentle piano music)
513
00:29:18,839 --> 00:29:21,639
- You've been out all afternoon.
514
00:29:21,640 --> 00:29:24,798
Did you have a successful day?
515
00:29:24,799 --> 00:29:26,758
- As a matter of fact, yes.
516
00:29:26,759 --> 00:29:27,959
I've been to the bank,
517
00:29:27,960 --> 00:29:29,518
and there's
something
you should know.
518
00:29:29,519 --> 00:29:30,559
-
Bank?
- Yes.
519
00:29:33,599 --> 00:29:34,919
- I spoke to Herbert,
520
00:29:34,920 --> 00:29:38,119
and he was
sympathetic
about our tragic
news.
521
00:29:40,759 --> 00:29:42,919
Well, anyway, he
agreed with me
that,
522
00:29:42,920 --> 00:29:44,439
now that we've got evidence,
523
00:29:44,440 --> 00:29:48,039
and a witness to prove that
he's not only dead, but
buried,
524
00:29:49,079 --> 00:29:51,758
well, Herbert felt
that
he could safely
begin
525
00:29:51,759 --> 00:29:54,558
to take the necessary measures
to...
526
00:29:54,559 --> 00:29:57,039
- To declare you father's heir.
527
00:29:58,799 --> 00:30:01,558
- At least to
start
things in
motion.
528
00:30:01,559 --> 00:30:04,399
- Why, that's wonderful, Frank.
529
00:30:04,400 --> 00:30:05,559
- It
is?
- Mmm.
530
00:30:07,799 --> 00:30:11,999
- If they can do that
much
on the evidence of one
boot,
531
00:30:12,000 --> 00:30:14,839
imagine what they can do with
two.
532
00:30:23,759 --> 00:30:28,000
Will you tell Herbert about
this little mistake, or shall
I?
533
00:30:29,640 --> 00:30:32,400
(dramatic music)
534
00:30:36,480 --> 00:30:38,838
Then, perhaps, you
can put them both
back
535
00:30:38,839 --> 00:30:42,200
in father's closet
where you found
them.
536
00:30:44,079 --> 00:30:47,358
(dramatic music)
537
00:30:47,359 --> 00:30:50,160
(uplifting music)
538
00:30:53,160 --> 00:30:55,358
- When you say
early,
you mean early.
539
00:30:55,359 --> 00:30:56,359
- Yeah.
540
00:30:56,360 --> 00:30:58,159
- I think Beauty's sleepwalking.
541
00:30:58,160 --> 00:31:00,358
- Best part of the day.
542
00:31:00,359 --> 00:31:01,518
Might give us a chance to catch
up
543
00:31:01,519 --> 00:31:03,518
with whoever's been following
us.
544
00:31:03,519 --> 00:31:04,999
- Catch up?
545
00:31:05,000 --> 00:31:07,239
- Yeah, I'd say
he's
ahead of us now.
546
00:31:07,240 --> 00:31:09,919
Must have
traveled
during the
night.
547
00:31:09,920 --> 00:31:11,559
Take a look at that.
548
00:31:13,160 --> 00:31:16,838
Means only one thing,
he
knows where we're
heading,
549
00:31:16,839 --> 00:31:20,239
and he knows how to get there.
550
00:31:20,240 --> 00:31:22,799
(ominous music)
551
00:31:36,599 --> 00:31:39,440
(uplifting music)
552
00:31:46,400 --> 00:31:48,598
This gully should
take
us to the lowest
slopes
553
00:31:48,599 --> 00:31:50,118
of Mount Warrigal.
554
00:31:50,119 --> 00:31:52,239
That's where the farm should be.
555
00:31:52,240 --> 00:31:55,358
- Will it take
long?
- Nah, it
shouldn't.
556
00:31:55,359 --> 00:31:56,959
We've been making good progress.
557
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
My guess si
558
00:32:03,720 --> 00:32:04,959
(gun cocking)
559
00:32:04,960 --> 00:32:07,798
- What's
wrong?
- Shh,
listen.
560
00:32:07,799 --> 00:32:10,640
(rocks crumbling)
561
00:32:16,279 --> 00:32:17,679
- You wait here.
562
00:32:17,680 --> 00:32:19,880
(clucking )
563
00:32:24,119 --> 00:32:27,119
(suspenseful music)
564
00:32:31,920 --> 00:32:34,199
(rocks crashing)
565
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
Get back!
566
00:32:47,160 --> 00:32:49,240
(sighing )
567
00:32:50,480 --> 00:32:51,639
I'd say we're a lot closer
568
00:32:51,640 --> 00:32:54,159
to your father's
farm than we
thought.
569
00:32:54,160 --> 00:32:56,519
Let's go, take it real easy.
570
00:33:02,279 --> 00:33:04,519
(clanging )
571
00:33:16,240 --> 00:33:19,559
(footsteps approaching)
572
00:33:21,119 --> 00:33:23,679
- Oh, you're leaving us, Mr.
Tyson?
573
00:33:23,680 --> 00:33:25,879
- Oh, Mrs. O'Neil,
yes.
574
00:33:25,880 --> 00:33:30,358
I'm just heading out
to
do some more
trapping.
575
00:33:30,359 --> 00:33:33,199
- I went to see Miss
Black wood yesterday
afternoon.
576
00:33:33,200 --> 00:33:34,719
- Oh, yes?
577
00:33:34,720 --> 00:33:37,439
- She said that you'd
found
one of her father's
boots.
578
00:33:37,440 --> 00:33:39,439
- Oh, yes, yes, I did.
579
00:33:39,440 --> 00:33:41,038
- I think it's a coincidence.
580
00:33:41,039 --> 00:33:42,558
- Sorry?
581
00:33:42,559 --> 00:33:44,798
- Well, you see, I've just
found one of his boots as
well.
582
00:33:44,799 --> 00:33:47,318
- Oh, did
you?
- Yes, I
did.
583
00:33:47,319 --> 00:33:49,879
- Now, I found
mine
in the Timber
Country
584
00:33:49,880 --> 00:33:52,278
on the edge of the Balmoral
Land.
585
00:33:52,279 --> 00:33:53,919
Where did you find yours?
586
00:33:53,920 --> 00:33:55,399
- Um, uh...
587
00:33:55,400 --> 00:33:59,199
- I'd think very
carefully
before I answer, Mr.
Tyson.
588
00:33:59,200 --> 00:34:00,879
- It wasn't my idea.
589
00:34:00,880 --> 00:34:02,479
It was Frank Blackwood's.
590
00:34:02,480 --> 00:34:05,518
He told me that it would
help
the young lady ease her
mind.
591
00:34:05,519 --> 00:34:07,879
- Yes, and make you
a
few shillings, as
well.
592
00:34:07,880 --> 00:34:11,118
- Oh, well, yes, but if I
was
able to help the young
lady,
593
00:34:11,119 --> 00:34:13,118
it was worth telling a small
lie.
594
00:34:13,119 --> 00:34:16,598
- It wasn't a small lie,
Mr.
Tyson, it was a big
fraud.
595
00:34:16,599 --> 00:34:18,238
- Oh, well, yes.
596
00:34:18,239 --> 00:34:20,518
- And what about the map
that you sold to Miss
Walker?
597
00:34:20,519 --> 00:34:21,999
Was that a small lie, as well?
598
00:34:22,000 --> 00:34:25,558
- Oh, no, no, no, no,
it's
not, it's the real
McCoy.
599
00:34:25,559 --> 00:34:27,799
I saw Walker in the
mountains
just like I said I did.
600
00:34:27,800 --> 00:34:29,638
And he'll be where the map said.
601
00:34:29,639 --> 00:34:33,078
Honor, the map's
not
a lie, it's the
truth.
602
00:34:33,079 --> 00:34:35,840
- It had better be, for your
sake.
603
00:34:48,920 --> 00:34:51,999
- You stay close to me, you
hear?
604
00:34:52,000 --> 00:34:55,158
(horse whinnying)
605
00:34:55,159 --> 00:34:58,039
(leaves crunching)
606
00:35:16,159 --> 00:35:17,159
Joanna?
607
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
Joanna?
608
00:35:21,239 --> 00:35:23,800
(somber music)
609
00:35:54,639 --> 00:35:57,400
(leaves rustling)
610
00:36:09,000 --> 00:36:11,840
(wings fluttering)
611
00:36:18,239 --> 00:36:20,800
(birds cooing)
612
00:36:30,000 --> 00:36:32,960
(wings fluttering)
613
00:36:33,840 --> 00:36:36,400
(somber music)
614
00:36:44,239 --> 00:36:45,239
- Oh, no.
615
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
Matt?
616
00:36:50,920 --> 00:36:53,719
(soft footsteps)
617
00:36:59,199 --> 00:37:01,760
(somber music)
618
00:37:12,800 --> 00:37:16,439
- [Matt] Sacred to the
memory of Georgina
Walker,
619
00:37:16,440 --> 00:37:18,440
beloved of Joseph Walker.
620
00:37:19,559 --> 00:37:22,400
(melancholy music)
621
00:37:30,239 --> 00:37:31,760
- Mother of Thomas.
622
00:37:36,880 --> 00:37:40,719
Now I know why he
left,
he had another
family.
623
00:37:41,760 --> 00:37:43,400
She had her own son.
624
00:37:47,480 --> 00:37:49,759
I would have been in the way.
625
00:37:49,760 --> 00:37:51,479
(gun cocking)
626
00:37:51,480 --> 00:37:53,839
- She was my wife.
627
00:37:53,840 --> 00:37:54,960
Georgina Dunn.
628
00:37:57,360 --> 00:37:59,118
- Who are you?
629
00:37:59,119 --> 00:38:01,919
- I'd say he's the
man
who's been following
us,
630
00:38:01,920 --> 00:38:03,558
causing all the trouble.
631
00:38:03,559 --> 00:38:04,959
- But why?
632
00:38:04,960 --> 00:38:06,759
Why would you want to harm us?
633
00:38:06,760 --> 00:38:09,678
- Because he couldn't
let
us find the other
grave.
634
00:38:09,679 --> 00:38:10,839
Isn't that
right?
- Yeah.
635
00:38:10,840 --> 00:38:12,319
- I tried to stop you.
636
00:38:12,320 --> 00:38:13,839
I didn't want you coming here.
637
00:38:13,840 --> 00:38:15,359
- What other grave?
638
00:38:15,360 --> 00:38:17,799
- The one over there,
the
one I was kneeling by.
639
00:38:17,800 --> 00:38:20,558
- It's your father's grave.
640
00:38:20,559 --> 00:38:23,800
Took me a long
time
to find him,
years.
641
00:38:24,719 --> 00:38:27,360
When I did she was already dead.
642
00:38:31,320 --> 00:38:33,599
He killed her, your father.
643
00:38:35,119 --> 00:38:37,999
Just as if he'd
put
a gun to her
head.
644
00:38:38,000 --> 00:38:41,598
Brought her here to
this Godforsaken
place,
645
00:38:41,599 --> 00:38:43,599
and worked her to death.
646
00:38:45,199 --> 00:38:47,359
- Now I'd say it was
a
very pretty place,
once.
647
00:38:47,360 --> 00:38:50,879
There's evidence of a
garden, a vegetable
patch.
648
00:38:50,880 --> 00:38:53,519
I'd say she was very happy here.
649
00:38:55,679 --> 00:38:57,999
- You killed my father.
650
00:38:58,000 --> 00:38:59,999
- What about your son, Thomas?
651
00:39:00,000 --> 00:39:01,638
Did you kill him, too, huh?
652
00:39:01,639 --> 00:39:04,839
- All I wanted was Georgina
back.
653
00:39:04,840 --> 00:39:06,839
That's all I wanted.
654
00:39:06,840 --> 00:39:09,479
And when I got
here
she was already
gone.
655
00:39:09,480 --> 00:39:12,359
The kid wasn't
mine,
he was your
father's.
656
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
- I have a brother.
657
00:39:15,599 --> 00:39:17,599
Do you know where he is?
658
00:39:18,519 --> 00:39:20,999
Please tell me, where is he?
659
00:39:21,000 --> 00:39:23,038
- Why would I tell you that?
660
00:39:23,039 --> 00:39:25,518
I don't care where he is.
661
00:39:25,519 --> 00:39:26,839
(groaning )
662
00:39:26,840 --> 00:39:27,840
- Matt.
663
00:39:28,840 --> 00:39:29,719
(gunshot ringing)
664
00:39:29,719 --> 00:39:30,559
(screaming )
665
00:39:30,560 --> 00:39:33,359
(grunting )
666
00:39:33,360 --> 00:39:35,319
- Joanna, you all right?
667
00:39:35,320 --> 00:39:36,439
- Yes.
- You're not
hit?
668
00:39:36,440 --> 00:39:38,158
- No, I'm okay.
669
00:39:38,159 --> 00:39:39,799
(horse neighing)
670
00:39:39,800 --> 00:39:42,639
(energetic music)
671
00:39:50,400 --> 00:39:51,400
- Ya, ya!
672
00:39:52,599 --> 00:39:55,440
(energetic music)
673
00:40:06,079 --> 00:40:08,719
(ominous music)
674
00:40:11,239 --> 00:40:12,598
(horse neighing)
675
00:40:12,599 --> 00:40:14,000
- Hey, whoa, whoa!
676
00:40:25,599 --> 00:40:27,800
(yelling )
677
00:40:28,599 --> 00:40:31,360
(dramatic music)
678
00:40:45,599 --> 00:40:48,880
(hoof beat approaching)
679
00:40:50,880 --> 00:40:52,559
- He didn't make it.
680
00:40:54,559 --> 00:40:57,399
Found him down at
the
bottom of a gorge.
681
00:40:57,400 --> 00:41:01,599
His horse must have
shied
at something, I don't
know.
682
00:41:03,840 --> 00:41:06,159
- I found this in the cabin.
683
00:41:07,639 --> 00:41:08,840
Must be Thomas.
684
00:41:12,280 --> 00:41:14,959
- Look, Joanna, I'm
sorry
things didn't end up
685
00:41:14,960 --> 00:41:16,559
the way you hoped.
686
00:41:17,760 --> 00:41:21,118
I only wish we could
have
found your father
alive.
687
00:41:21,119 --> 00:41:23,238
- Well, I know I'm never gonna
know
688
00:41:23,239 --> 00:41:24,959
the answers to all my questions,
689
00:41:24,960 --> 00:41:29,079
but he did leave me
something
very precious, a brother.
690
00:41:32,800 --> 00:41:34,919
I'm gonna find him, Matt.
691
00:41:34,920 --> 00:41:37,598
I'm gonna let him
know
that he has a
family,
692
00:41:37,599 --> 00:41:41,519
and he has someone
that
he can really count
on.
693
00:41:43,079 --> 00:41:46,558
(dramatic music)
694
00:41:46,559 --> 00:41:49,999
(carriage rumbling)
695
00:41:50,000 --> 00:41:52,880
(uplifting music)
696
00:42:13,480 --> 00:42:15,959
(footsteps approaching)
697
00:42:15,960 --> 00:42:17,678
- Ah, welcome back, Mr.
McGregor.
698
00:42:17,679 --> 00:42:19,359
Didn't expect you back so soon.
699
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
- Gleeson.
700
00:42:25,559 --> 00:42:27,159
Kathleen?
- Hi,
Matt.
701
00:42:29,039 --> 00:42:31,238
- [Kathleen] Did
you
have a pleasant
trip?
702
00:42:31,239 --> 00:42:33,238
- Well, I wouldn't
describe it as
pleasant.
703
00:42:33,239 --> 00:42:36,238
Hazardous is
probably
a better word.
704
00:42:36,239 --> 00:42:38,598
- Did you find Joanna's father?
705
00:42:38,599 --> 00:42:40,078
- We were too late.
706
00:42:40,079 --> 00:42:44,078
We found his grave, and
the man who put him
there.
707
00:42:44,079 --> 00:42:45,320
- What happened?
708
00:42:46,719 --> 00:42:50,400
- Well, it's a long
story, to say the
least.
709
00:42:51,559 --> 00:42:54,519
Let's just say I'm glad to be
back.
710
00:42:56,360 --> 00:43:00,599
- So, no more
adventures
with damsels in
distress?
711
00:43:02,320 --> 00:43:06,678
- I think I've got
enough
adventure right here.
712
00:43:06,679 --> 00:43:08,920
(smooching )
713
00:43:13,039 --> 00:43:15,599
(lively music)
50514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.