All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S02E07.Servant.Of.The.People.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,039 --> 00:00:22,600 (serene music) 2 00:00:31,359 --> 00:00:35,560 - Good morning Mr. Russell, would you like a paper? 3 00:00:36,520 --> 00:00:38,279 - Morning Mr. Russell, Kitty. 4 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 - Morning. 5 00:00:40,759 --> 00:00:41,919 Matt McGregor, is it? 6 00:00:41,920 --> 00:00:43,078 Fighting the Land Act? 7 00:00:43,079 --> 00:00:44,279 - Yes it is, he's in Melbourne now 8 00:00:44,280 --> 00:00:45,758 appearing before the committee. 9 00:00:45,759 --> 00:00:49,079 - Well, he left it a little late for us. 10 00:00:51,880 --> 00:00:53,919 - You're not moving out, Mr. Russell? 11 00:00:53,920 --> 00:00:55,478 - What choice have we got? 12 00:00:55,479 --> 00:00:57,519 I lived all my life in that place, born and raised there. 13 00:00:57,520 --> 00:00:59,438 Kitty and I worked our hearts out 14 00:00:59,439 --> 00:01:01,879 trying to leave something for our own children. 15 00:01:01,880 --> 00:01:04,878 - You can fight, you can stay on and fight. 16 00:01:04,879 --> 00:01:06,279 At least wait until Matt McGregor's 17 00:01:06,280 --> 00:01:09,158 had time to do something. 18 00:01:09,159 --> 00:01:10,518 - We've been made an offer. 19 00:01:10,519 --> 00:01:12,759 Not enough to cover our debts, but an offer anyway. 20 00:01:12,760 --> 00:01:14,798 And I can't afford to turn it down. 21 00:01:14,799 --> 00:01:17,119 - How long before you have to decide? 22 00:01:17,120 --> 00:01:19,280 - They've given us a week. 23 00:01:25,760 --> 00:01:28,319 (serene music) 24 00:02:47,719 --> 00:02:50,120 (bell rings) 25 00:02:51,759 --> 00:02:53,119 - With all due respect, Minister, 26 00:02:53,120 --> 00:02:54,758 I don't think any of you city people 27 00:02:54,759 --> 00:02:56,918 quite understand the problem. 28 00:02:56,919 --> 00:02:58,878 - You do me a disservice, McGregor. 29 00:02:58,879 --> 00:03:01,239 I'm a cattle man myself. 30 00:03:01,240 --> 00:03:02,438 - Yes, but there's a difference between 31 00:03:02,439 --> 00:03:03,638 sitting in a saddle all day 32 00:03:03,639 --> 00:03:05,519 and having a manager do it for you. 33 00:03:05,520 --> 00:03:07,038 (chuckles ) 34 00:03:07,039 --> 00:03:09,718 - Remind me not to recommend you for the diplomatic service. 35 00:03:09,719 --> 00:03:13,038 You speak your mind a little too openly. 36 00:03:13,039 --> 00:03:16,478 - These small farmers are being pushed off their land. 37 00:03:16,479 --> 00:03:19,438 Land that their fathers handed down to them. 38 00:03:19,439 --> 00:03:21,198 At least most of them. 39 00:03:21,199 --> 00:03:24,999 - The way I hear it, they're simply selling out, moving on. 40 00:03:25,000 --> 00:03:28,638 - These men have small holdings of land on the flat. 41 00:03:28,639 --> 00:03:30,598 Hardly enough to earn a living from. 42 00:03:30,599 --> 00:03:33,399 You take away the leases they have in the high country, 43 00:03:33,400 --> 00:03:35,399 where they run their cattle during the summer months, 44 00:03:35,400 --> 00:03:37,318 and they can't survive. 45 00:03:37,319 --> 00:03:40,079 - Those leases expire this year. 46 00:03:40,080 --> 00:03:41,918 There's nothing you and I can do about it, 47 00:03:41,919 --> 00:03:43,959 it's enshrined in the law. 48 00:03:43,960 --> 00:03:46,478 - So we change the law to extend those leases. 49 00:03:46,479 --> 00:03:48,598 That's what we're voting on. 50 00:03:48,599 --> 00:03:50,438 I want that law changed. 51 00:03:50,439 --> 00:03:51,758 - Be careful, Matt. 52 00:03:51,759 --> 00:03:53,438 You take up this fight, 53 00:03:53,439 --> 00:03:54,638 you're up against some of the richest 54 00:03:54,639 --> 00:03:56,758 and most powerful men in this country. 55 00:03:56,759 --> 00:03:59,758 Those farmers have already lost. 56 00:03:59,759 --> 00:04:02,878 Don't let them take you down with them. 57 00:04:02,879 --> 00:04:05,478 - Minister, these people are losing their homes 58 00:04:05,479 --> 00:04:06,758 and their living. 59 00:04:06,759 --> 00:04:09,918 If I go down, I go down fighting. 60 00:04:09,919 --> 00:04:12,839 Can I count on your support in this? 61 00:04:12,840 --> 00:04:14,279 - Already told you, Matt. 62 00:04:14,280 --> 00:04:16,199 I'm a cattle man myself. 63 00:04:32,399 --> 00:04:35,599 - Oh, I'm sorry, but most of the local people here 64 00:04:35,600 --> 00:04:37,679 don't even have birth certificates. 65 00:04:37,680 --> 00:04:39,878 And half the older ones can't read or write. 66 00:04:39,879 --> 00:04:43,319 Some of them still sign with a mark, an X. 67 00:04:44,439 --> 00:04:47,159 - They must have some title to their land, though, Herbert. 68 00:04:47,160 --> 00:04:49,638 We've got to find documentation to prove it. 69 00:04:49,639 --> 00:04:51,119 I mean, there's only a few days 70 00:04:51,120 --> 00:04:53,159 before Parliament votes on it. 71 00:04:53,160 --> 00:04:55,198 - You see, when their fathers or grandfathers 72 00:04:55,199 --> 00:04:58,039 saw a bit of land they liked, they just took it. 73 00:04:58,040 --> 00:04:59,999 Ran their cattle on it and called it theirs. 74 00:05:00,000 --> 00:05:02,479 Passed it on to their kids, and their kids' kids, 75 00:05:02,480 --> 00:05:04,119 and then somewhere along the way, 76 00:05:04,120 --> 00:05:06,318 someone somewhere drew up a map and a few lease documents 77 00:05:06,319 --> 00:05:07,958 and made it all legal. 78 00:05:07,959 --> 00:05:10,559 - Well I want to see those documents and the map. 79 00:05:10,560 --> 00:05:13,398 We don't have a town hall, so I thought the bank... 80 00:05:13,399 --> 00:05:15,799 - Would've held the records. 81 00:05:15,800 --> 00:05:17,758 You're probably right. 82 00:05:17,759 --> 00:05:19,119 - Probably? 83 00:05:19,120 --> 00:05:22,479 - You see, this was the original bank. 84 00:05:22,480 --> 00:05:24,439 My grandfather built it. 85 00:05:25,560 --> 00:05:28,039 He didn't live to see what happened to it. 86 00:05:28,040 --> 00:05:31,799 Bush fires in the '60s razed half the town. 87 00:05:31,800 --> 00:05:32,958 - Including the bank? 88 00:05:32,959 --> 00:05:34,838 - It was the first to go. 89 00:05:34,839 --> 00:05:38,318 And the records, if there were any, went with it. 90 00:05:38,319 --> 00:05:41,559 Given time, you might find copies hidden away somewhere. 91 00:05:41,560 --> 00:05:42,878 - Well I don't have time. 92 00:05:42,879 --> 00:05:44,159 Thanks, Herbert. 93 00:05:44,160 --> 00:05:46,999 - I'm sorry I couldn't help. 94 00:05:47,000 --> 00:05:50,838 Mind you, some people never trusted the banks. 95 00:05:50,839 --> 00:05:54,159 Kept their valuables at home under the bed. 96 00:05:54,160 --> 00:05:57,839 - Herbert, you've helped more than you know. 97 00:06:05,000 --> 00:06:07,518 - It's not as if these people are being evicted. 98 00:06:07,519 --> 00:06:10,239 They're being paid for their land. 99 00:06:10,240 --> 00:06:12,078 - Yes, a pittance. 100 00:06:12,079 --> 00:06:13,638 And they want to stay. 101 00:06:13,639 --> 00:06:16,159 These are hard-working farmers and their families, 102 00:06:16,160 --> 00:06:17,079 Mr. Gleeson. 103 00:06:17,080 --> 00:06:18,359 - Their leases are finished, 104 00:06:18,360 --> 00:06:20,278 they've got precious little to sell, 105 00:06:20,279 --> 00:06:22,599 and it makes no difference to whom they sell it 106 00:06:22,600 --> 00:06:23,999 or for how much. 107 00:06:24,000 --> 00:06:25,919 - Well it does to them. 108 00:06:25,920 --> 00:06:27,720 I'd like this typeset. 109 00:06:28,639 --> 00:06:30,479 - You're wasting your time. 110 00:06:30,480 --> 00:06:33,078 There's nothing you can do. 111 00:06:33,079 --> 00:06:35,279 - Well we'll see, won't we? 112 00:06:37,800 --> 00:06:39,078 (neighing ) 113 00:06:39,079 --> 00:06:41,279 (hammering ) 114 00:06:47,600 --> 00:06:48,758 - Do you think you could stop long enough 115 00:06:48,759 --> 00:06:50,240 for tea and scones? 116 00:06:55,360 --> 00:06:57,919 - You should see it from up here, Emily. 117 00:06:57,920 --> 00:06:59,599 You should see it. 118 00:06:59,600 --> 00:07:00,879 - I'm coming up. 119 00:07:01,920 --> 00:07:03,319 - You be careful. 120 00:07:07,800 --> 00:07:09,638 (gasps ) 121 00:07:09,639 --> 00:07:10,838 (groans ) 122 00:07:10,839 --> 00:07:11,879 What's wrong? 123 00:07:13,759 --> 00:07:15,119 - Nothing. 124 00:07:15,120 --> 00:07:16,160 It's nothing. 125 00:07:20,240 --> 00:07:22,398 (bell ringing) 126 00:07:22,399 --> 00:07:24,839 (dog barking) 127 00:07:27,439 --> 00:07:30,360 (footsteps walking) 128 00:07:40,800 --> 00:07:42,799 - So did you all give your parents my note 129 00:07:42,800 --> 00:07:44,239 saying why we wanted them? 130 00:07:44,240 --> 00:07:45,838 - Yes Miss. 131 00:07:45,839 --> 00:07:48,318 - We seem to have done very well. 132 00:07:48,319 --> 00:07:49,679 Now what we're looking for 133 00:07:49,680 --> 00:07:52,638 is anything to do with land sales or leases 134 00:07:52,639 --> 00:07:53,958 in the district. 135 00:07:53,959 --> 00:07:55,198 I want you to look through your papers 136 00:07:55,199 --> 00:07:58,078 and see if you can find any of those words, 137 00:07:58,079 --> 00:08:00,719 or if you can find any maps among them. 138 00:08:00,720 --> 00:08:01,799 - Hey Miss. 139 00:08:01,800 --> 00:08:02,999 - Yes Blue? 140 00:08:03,000 --> 00:08:04,958 - Looks like the termites have been at this. 141 00:08:04,959 --> 00:08:06,438 (laughing ) 142 00:08:06,439 --> 00:08:08,240 Hey, it's a map, look. 143 00:08:09,319 --> 00:08:11,278 - Well done, Blue. 144 00:08:11,279 --> 00:08:12,438 Let me see. 145 00:08:12,439 --> 00:08:15,319 - Miss, Miss, what's a land tenure? 146 00:08:17,199 --> 00:08:19,078 - Good girl, Darlene. 147 00:08:19,079 --> 00:08:20,239 - [Boy] I've got a mortgage, Miss. 148 00:08:20,240 --> 00:08:21,999 - [Students] Miss, Miss, Miss. 149 00:08:22,000 --> 00:08:23,879 - All right, all right. 150 00:08:31,839 --> 00:08:34,638 - The Crusades ended with Richard the Lionheart, 151 00:08:34,639 --> 00:08:37,439 and they achieved about as much as you will. 152 00:08:37,440 --> 00:08:40,119 - I am not on a crusade, Mr. Gleeson. 153 00:08:40,120 --> 00:08:42,359 I've found records that may be important 154 00:08:42,360 --> 00:08:44,319 to the farmers who are being driven off. 155 00:08:44,320 --> 00:08:46,079 I want the people who haven't sold yet 156 00:08:46,080 --> 00:08:49,439 to know that there may be some hope. 157 00:08:49,440 --> 00:08:52,439 Which is exactly why I'm going to Melbourne. 158 00:08:52,440 --> 00:08:53,279 Thank you. 159 00:08:53,279 --> 00:08:54,279 - Pleasure. 160 00:09:10,720 --> 00:09:12,479 - Ah, good morning. 161 00:09:12,480 --> 00:09:13,959 - You look pleased, McGregor. 162 00:09:13,960 --> 00:09:14,759 Good news? 163 00:09:14,759 --> 00:09:15,600 - Yes. 164 00:09:15,601 --> 00:09:16,758 Our local paper. 165 00:09:16,759 --> 00:09:18,239 And it is good news. 166 00:09:18,240 --> 00:09:22,080 Well, if you'll excuse me, I have to send a telegram. 167 00:09:28,399 --> 00:09:29,518 - Gary, one moment. 168 00:09:29,519 --> 00:09:30,519 - Yes sir. 169 00:09:37,799 --> 00:09:39,439 - I have something that needs doing. 170 00:09:39,440 --> 00:09:40,440 Urgently. 171 00:09:42,879 --> 00:09:45,918 - It seems Mrs. O'Neil's out to make trouble for us. 172 00:09:45,919 --> 00:09:46,919 - Stop her. 173 00:09:55,120 --> 00:09:59,200 - So you stoke your furnace, check your pressure, 174 00:10:00,279 --> 00:10:01,720 and you pull this. 175 00:10:03,600 --> 00:10:05,919 (whistling ) 176 00:10:08,759 --> 00:10:09,918 - See you later. 177 00:10:09,919 --> 00:10:12,278 - Okay, see you mate. 178 00:10:12,279 --> 00:10:13,279 - Thank you. 179 00:10:18,159 --> 00:10:19,359 No, that's fine. 180 00:10:19,360 --> 00:10:20,360 Thanks. 181 00:10:23,919 --> 00:10:26,200 (neighing ) 182 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 Was that interesting? 183 00:10:30,201 --> 00:10:31,798 - It was all right. 184 00:10:31,799 --> 00:10:33,878 I wouldn't mind going if I could ride up the front, though. 185 00:10:33,879 --> 00:10:35,719 - Well you can't do that, Michael. 186 00:10:35,720 --> 00:10:37,239 - Do I have to go to Melbourne? 187 00:10:37,240 --> 00:10:38,878 - Yes you do, you've grown out 188 00:10:38,879 --> 00:10:41,199 of all the clothes you've got. 189 00:10:41,200 --> 00:10:42,599 It's only for a few days. 190 00:10:42,600 --> 00:10:43,918 I don't think the class could take Mr. Gleeson 191 00:10:43,919 --> 00:10:45,639 for longer than that. 192 00:10:51,360 --> 00:10:52,440 Emily, Colin. 193 00:10:53,519 --> 00:10:55,479 I didn't know you were coming to Melbourne. 194 00:10:55,480 --> 00:10:57,119 - We're seeing a doctor. 195 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 - Thank you. 196 00:10:58,121 --> 00:10:59,719 A specialist, actually. 197 00:10:59,720 --> 00:11:01,719 - I hope there's nothing wrong. 198 00:11:01,720 --> 00:11:05,919 - No, no, we're just taking precautions, that's all. 199 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 (grunts ) 200 00:11:17,361 --> 00:11:18,999 - What have you got in here, lead? 201 00:11:19,000 --> 00:11:23,080 - Look, just hold your tongue and put it aboard, will you? 202 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 - Gold, eh? 203 00:11:31,440 --> 00:11:33,798 - Keep your mouth shut. 204 00:11:33,799 --> 00:11:34,799 All right? 205 00:11:43,720 --> 00:11:46,039 (whistling ) 206 00:11:46,879 --> 00:11:48,519 - Michael, come on. 207 00:11:51,559 --> 00:11:52,559 Quickly. 208 00:11:55,879 --> 00:11:58,559 (blows whistle) 209 00:12:17,440 --> 00:12:20,279 (train whistling) 210 00:12:40,480 --> 00:12:42,039 - Come on, come on. 211 00:13:00,960 --> 00:13:02,600 - Michael, manners. 212 00:13:05,919 --> 00:13:09,359 Emily, there are some dry biscuits if you're feeling queasy. 213 00:13:09,360 --> 00:13:10,600 - No, I'm fine. 214 00:13:11,720 --> 00:13:12,759 It's just... 215 00:13:19,679 --> 00:13:23,879 - It's called morning sickness, now finish your breakfast. 216 00:13:45,480 --> 00:13:46,320 - Right. 217 00:13:46,320 --> 00:13:47,200 Come on, get down. 218 00:13:47,201 --> 00:13:48,639 Come on, let's go. 219 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 Come on, right over. 220 00:13:54,201 --> 00:13:55,559 You two with me. 221 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 - Driver. 222 00:14:50,720 --> 00:14:51,918 What's happening? 223 00:14:51,919 --> 00:14:54,759 - Just stay in the carriage, ma'am. 224 00:14:56,039 --> 00:14:59,119 - I'm going to see what's going on. 225 00:14:59,120 --> 00:15:00,919 - [Michael] I'll come. 226 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 - George. 227 00:15:15,200 --> 00:15:16,599 Get back in the carriage. 228 00:15:16,600 --> 00:15:19,638 This tree's been cut deliberately. 229 00:15:19,639 --> 00:15:20,440 - Quickly, Michael. 230 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Back to the carriage. 231 00:15:21,441 --> 00:15:22,719 - What's the matter? 232 00:15:22,720 --> 00:15:23,959 - Just run. 233 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Run. 234 00:15:26,159 --> 00:15:28,440 (gun fires) 235 00:15:30,159 --> 00:15:32,440 (gun fires) 236 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 - George. 237 00:15:39,639 --> 00:15:42,119 (gun fires) 238 00:15:42,120 --> 00:15:43,798 - Don't shoot. 239 00:15:43,799 --> 00:15:45,678 - They're shooting at us. 240 00:15:45,679 --> 00:15:47,439 - Not at us, the driver. 241 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 - Keep down. 242 00:15:52,159 --> 00:15:53,798 Did you see anyone? 243 00:15:53,799 --> 00:15:55,959 - Keep away from the train. 244 00:15:55,960 --> 00:15:59,559 Pick up your bloke and bring him over here. 245 00:16:00,480 --> 00:16:01,678 (gun fires) 246 00:16:01,679 --> 00:16:02,999 - All right, all right. 247 00:16:03,000 --> 00:16:04,080 We're coming. 248 00:16:14,200 --> 00:16:15,159 - [Michael] What can you see, Mum? 249 00:16:15,160 --> 00:16:18,119 - Just stay down, Michael. 250 00:16:18,120 --> 00:16:21,119 - Colin, what's happening? 251 00:16:21,120 --> 00:16:22,278 - What do you see? 252 00:16:22,279 --> 00:16:23,159 Who's there? 253 00:16:23,160 --> 00:16:24,319 - A man. 254 00:16:24,320 --> 00:16:25,719 There must be others out in the bush. 255 00:16:25,720 --> 00:16:26,679 - [Michael] What do they want? 256 00:16:26,680 --> 00:16:28,158 - I don't know. 257 00:16:28,159 --> 00:16:29,999 They've made the railway men go with them. 258 00:16:30,000 --> 00:16:31,479 I don't know why. 259 00:16:31,480 --> 00:16:32,719 No, Michael. 260 00:16:32,720 --> 00:16:34,038 I don't think they intend to shoot us, 261 00:16:34,039 --> 00:16:35,999 but until we find out what they're after... 262 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 - It's the gold. 263 00:16:39,000 --> 00:16:40,678 - What gold? 264 00:16:40,679 --> 00:16:42,518 - The gold in the luggage van. 265 00:16:42,519 --> 00:16:44,359 Mr. Elliott put it there. 266 00:16:44,360 --> 00:16:47,398 He didn't want anyone to find out. 267 00:16:47,399 --> 00:16:50,440 - Well, it seems as though they have. 268 00:16:52,600 --> 00:16:53,840 It's all right. 269 00:17:22,359 --> 00:17:23,359 - You stay. 270 00:17:37,559 --> 00:17:39,278 You have to let us move on. 271 00:17:39,279 --> 00:17:40,399 - Colin, come back! 272 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 - No, Emily! 273 00:17:42,880 --> 00:17:45,919 - I tried to stop him, but he just went out there. 274 00:17:45,920 --> 00:17:48,798 - It's all right, Michael, it's all right. 275 00:17:48,799 --> 00:17:49,799 - Can you hear me? 276 00:17:49,800 --> 00:17:52,439 (gun fires) 277 00:17:52,440 --> 00:17:54,599 - Colin please, come back! 278 00:18:04,839 --> 00:18:07,919 There's a pregnant woman on board. 279 00:18:07,920 --> 00:18:08,799 It's my wife. 280 00:18:08,800 --> 00:18:10,758 She's not well. 281 00:18:10,759 --> 00:18:12,358 Now if you don't let us go... 282 00:18:12,359 --> 00:18:15,278 - Get back on the train, preacher. 283 00:18:15,279 --> 00:18:16,279 - Please. 284 00:18:17,440 --> 00:18:18,598 You have to clear the line. 285 00:18:18,599 --> 00:18:19,440 (gun fires) 286 00:18:19,441 --> 00:18:21,559 (screams ) 287 00:18:33,440 --> 00:18:35,599 - Michael, get some water. 288 00:18:38,400 --> 00:18:42,318 I don't know what you think you were doing out there. 289 00:18:42,319 --> 00:18:45,199 - I thought if they had an ounce of decency left in them, 290 00:18:45,200 --> 00:18:47,880 maybe, if they knew about Emily. 291 00:18:48,920 --> 00:18:52,078 - A costly way of finding out. 292 00:18:52,079 --> 00:18:53,079 Oh, Colin. 293 00:19:01,799 --> 00:19:02,919 - Thank you, gentlemen. 294 00:19:02,920 --> 00:19:05,240 We'll adjourn until tomorrow. 295 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 - Minister. 296 00:19:14,039 --> 00:19:17,239 The land tenure bill is coming up tomorrow. 297 00:19:17,240 --> 00:19:19,959 I hope I can rely on your support in getting it amended. 298 00:19:19,960 --> 00:19:21,358 - My support? 299 00:19:21,359 --> 00:19:22,558 I think you're laboring under 300 00:19:22,559 --> 00:19:24,719 some misapprehension, McGregor. 301 00:19:24,720 --> 00:19:28,239 I've said nothing about supporting your stand. 302 00:19:28,240 --> 00:19:29,200 - You led me to believe that... 303 00:19:29,201 --> 00:19:31,518 - Times are changing, McGregor. 304 00:19:31,519 --> 00:19:33,679 The future lies with the big developer. 305 00:19:33,680 --> 00:19:36,919 The man with the wealth to expand and grow. 306 00:19:36,920 --> 00:19:39,999 There's no place here for the peasant farmer. 307 00:19:40,000 --> 00:19:42,199 - I'll fight you on this one, Minister. 308 00:19:42,200 --> 00:19:43,759 - Then you'll lose. 309 00:19:44,839 --> 00:19:47,278 Wake up to yourself, Matt. 310 00:19:47,279 --> 00:19:49,159 There's money to be made here. 311 00:19:49,160 --> 00:19:53,319 Land to be had, at the right price, for all of us. 312 00:19:54,440 --> 00:19:58,400 Don't place too much hope in Mrs. O'Neil and her documents. 313 00:20:01,119 --> 00:20:03,358 - [Mrs. O'Neil] It's only a flesh wound. 314 00:20:03,359 --> 00:20:04,960 But it's very nasty. 315 00:20:05,880 --> 00:20:07,758 - I don't understand it. 316 00:20:07,759 --> 00:20:08,959 If they know there's gold, 317 00:20:08,960 --> 00:20:11,598 why don't they just come and take it? 318 00:20:11,599 --> 00:20:12,759 - I don't know. 319 00:20:14,000 --> 00:20:16,399 They may think there's an armed guard in the van, 320 00:20:16,400 --> 00:20:19,758 or maybe they're waiting for night. 321 00:20:19,759 --> 00:20:20,839 I don't know. 322 00:20:21,960 --> 00:20:23,558 I'm afraid this is gonna get more painful 323 00:20:23,559 --> 00:20:25,959 as the shock wears off. 324 00:20:25,960 --> 00:20:27,679 It's all I can do. 325 00:20:27,680 --> 00:20:30,278 - Thank you, it's fine. 326 00:20:30,279 --> 00:20:31,200 - Colin? 327 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 What's this? 328 00:20:33,640 --> 00:20:37,479 - Some sort of inspection port, I suppose. 329 00:20:37,480 --> 00:20:39,079 - Close it, Michael. 330 00:20:43,400 --> 00:20:45,479 - I'm sorry, I have to... 331 00:20:45,480 --> 00:20:46,480 - Emily? 332 00:20:47,960 --> 00:20:50,159 - Michael, help me with Emily. 333 00:20:50,160 --> 00:20:51,519 You rest, Colin. 334 00:21:04,559 --> 00:21:08,278 - Mum said not to worry, Emily's all right. 335 00:21:08,279 --> 00:21:10,518 - Michael, you said you went up to the cab with the driver. 336 00:21:10,519 --> 00:21:11,919 - Yeah, it was great. 337 00:21:11,920 --> 00:21:13,598 I hope he's all right. 338 00:21:13,599 --> 00:21:14,919 He was really nice. 339 00:21:14,920 --> 00:21:17,639 He showed me everything. 340 00:21:17,640 --> 00:21:20,839 - Do you want to tell me how it works? 341 00:21:22,079 --> 00:21:26,039 - First you increase the pressure to 90, I think it is... 342 00:21:28,400 --> 00:21:29,838 - They're in there talking about trains 343 00:21:29,839 --> 00:21:32,239 as though they haven't got a worry in the world. 344 00:21:32,240 --> 00:21:33,719 (chuckling ) 345 00:21:33,720 --> 00:21:36,479 - You wonder when they ever grow up. 346 00:21:36,480 --> 00:21:39,879 - Fatherhood will help, believe me. 347 00:21:39,880 --> 00:21:42,240 - I'm not sure I want him to. 348 00:21:49,720 --> 00:21:50,959 - Leave the door open, 349 00:21:50,960 --> 00:21:53,160 in case I have to get back. 350 00:23:41,400 --> 00:23:43,118 - What's that? 351 00:23:43,119 --> 00:23:45,200 - Someone lit the engine. 352 00:23:51,119 --> 00:23:52,119 Michael? 353 00:23:59,240 --> 00:24:01,640 (gun firing) 354 00:24:10,880 --> 00:24:13,119 (explodes ) 355 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 - Colin. 356 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Colin. 357 00:24:40,359 --> 00:24:41,359 - Michael! 358 00:24:45,000 --> 00:24:46,239 What's going on? 359 00:24:46,240 --> 00:24:47,558 - They've blown up the tracks. 360 00:24:47,559 --> 00:24:50,078 - How could you let Michael run off like that? 361 00:24:50,079 --> 00:24:51,679 - I'm sorry, Kathleen. 362 00:24:51,680 --> 00:24:53,199 I didn't want him to follow me. 363 00:24:53,200 --> 00:24:54,079 - I'm going after him. 364 00:24:54,080 --> 00:24:55,479 - No, look. 365 00:24:55,480 --> 00:24:56,798 Michael, he's got a good head on his shoulders. 366 00:24:56,799 --> 00:24:58,679 I'm sure he'll follow the line back home. 367 00:24:58,680 --> 00:24:59,719 - No. 368 00:24:59,720 --> 00:25:01,640 - Colin, Colin help me! 369 00:25:06,680 --> 00:25:07,960 - It's the baby. 370 00:25:25,000 --> 00:25:26,400 I'm sorry, Colin. 371 00:25:29,240 --> 00:25:30,599 I'm truly sorry. 372 00:25:33,960 --> 00:25:35,799 But she lost the baby. 373 00:26:19,440 --> 00:26:20,879 (shouting ) 374 00:26:20,880 --> 00:26:21,799 - Gentlemen. 375 00:26:21,800 --> 00:26:25,078 I have the right to be heard. 376 00:26:25,079 --> 00:26:28,758 As elected representative of the place and the people 377 00:26:28,759 --> 00:26:31,598 whose futures are being decided here, 378 00:26:31,599 --> 00:26:34,078 I believe I have that right. 379 00:26:34,079 --> 00:26:36,518 And you are duty bound to listen. 380 00:26:36,519 --> 00:26:38,639 - Of course, Matthew. 381 00:26:38,640 --> 00:26:41,959 We may not, none of us agree with what you say, 382 00:26:41,960 --> 00:26:44,518 but we don't deny you the right to say it. 383 00:26:44,519 --> 00:26:46,160 - Yeah. - Here, here. 384 00:26:53,720 --> 00:26:56,000 (gun fires) 385 00:26:59,680 --> 00:27:02,000 (gun fires) 386 00:27:05,240 --> 00:27:07,599 (gun fires) 387 00:27:52,000 --> 00:27:53,159 - Stop there. 388 00:27:53,160 --> 00:27:55,039 I won't miss next time. 389 00:28:01,720 --> 00:28:04,279 - Here's the gold you're after. 390 00:28:06,480 --> 00:28:07,559 Just take it. 391 00:28:08,839 --> 00:28:11,039 Just take it and let us go. 392 00:28:14,160 --> 00:28:16,039 There's a woman on board 393 00:28:17,400 --> 00:28:19,799 who lost her baby last night. 394 00:28:21,319 --> 00:28:25,919 We have to get her to a hospital or she may die. 395 00:28:25,920 --> 00:28:28,838 So please just take the gold 396 00:28:28,839 --> 00:28:32,240 and send back the driver and the fireman. 397 00:28:35,519 --> 00:28:39,119 You've got what you wanted, just let us go! 398 00:28:49,880 --> 00:28:51,558 - Now as you know, Minister, 399 00:28:51,559 --> 00:28:54,318 I was hoping to have some documentation 400 00:28:54,319 --> 00:28:57,598 to back up my speech here today. 401 00:28:57,599 --> 00:29:01,720 Documents which would prove that legal safeguards do exist 402 00:29:02,920 --> 00:29:05,679 to protect the leases of the small farmers 403 00:29:05,680 --> 00:29:07,239 of the Snowy River area. 404 00:29:07,240 --> 00:29:10,558 - In the absence of such documentation, McGregor, 405 00:29:10,559 --> 00:29:15,598 I'm afraid you'll have to back your no doubt admirable stand 406 00:29:15,599 --> 00:29:17,759 with some other argument. 407 00:29:19,039 --> 00:29:21,159 And I'm quite sure that the gentlemen of the committee 408 00:29:21,160 --> 00:29:24,239 would be very happy to grant you a few moments 409 00:29:24,240 --> 00:29:26,278 to place those arguments before us. 410 00:29:26,279 --> 00:29:27,359 - Yeah. - Here. 411 00:29:28,279 --> 00:29:30,439 - A few moments, Minister? 412 00:29:30,440 --> 00:29:32,838 I was under the impression that standing orders 413 00:29:32,839 --> 00:29:35,479 allowed me to speak for as long as necessary 414 00:29:35,480 --> 00:29:37,000 to present my case. 415 00:29:37,960 --> 00:29:39,479 - Technically, yes. 416 00:29:39,480 --> 00:29:43,518 But do try to remember our lunch, would you McGregor? 417 00:29:43,519 --> 00:29:46,799 (chuckling ) - Here here. 418 00:29:51,319 --> 00:29:52,319 - Hey! 419 00:30:06,640 --> 00:30:07,559 Stop! 420 00:30:07,560 --> 00:30:10,358 (neighing ) 421 00:30:10,359 --> 00:30:11,359 - Whoa. 422 00:30:12,319 --> 00:30:13,839 Are you all right? 423 00:30:15,480 --> 00:30:18,439 - Please, I have to get to Langara. 424 00:30:18,440 --> 00:30:19,479 - The McGregor place? 425 00:30:19,480 --> 00:30:20,719 - Yes. 426 00:30:20,720 --> 00:30:22,518 The train's been held up by bush rangers. 427 00:30:22,519 --> 00:30:23,838 I need to get some help. 428 00:30:23,839 --> 00:30:24,839 - Climb up. 429 00:30:25,640 --> 00:30:27,200 - [Michael] Thanks. 430 00:30:51,920 --> 00:30:52,880 - Is she sleeping? 431 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 - Yes. 432 00:30:54,680 --> 00:30:56,318 Kathleen, I'm so worried. 433 00:30:56,319 --> 00:30:58,639 - Colin, she's going to be all right. 434 00:30:58,640 --> 00:31:02,839 She's a strong girl, and she's got you to look after her. 435 00:31:04,200 --> 00:31:05,920 - I'll wait with her. 436 00:31:09,519 --> 00:31:11,038 - Colin. 437 00:31:11,039 --> 00:31:13,839 The gold chest is still out there. 438 00:31:16,000 --> 00:31:19,159 All they had to do was walk out and take it. 439 00:31:19,160 --> 00:31:21,919 They must know by now that we're not armed. 440 00:31:21,920 --> 00:31:23,439 - I don't understand. 441 00:31:23,440 --> 00:31:24,640 - Neither do I. 442 00:31:25,519 --> 00:31:28,960 Either they're not interested in the gold, 443 00:31:29,880 --> 00:31:31,160 or they've gone. 444 00:31:32,759 --> 00:31:34,278 I'm going out to see. 445 00:31:34,279 --> 00:31:35,160 - I'll go. 446 00:31:35,161 --> 00:31:36,758 - No, you stay with Emily. 447 00:31:36,759 --> 00:31:38,240 I'll be all right. 448 00:32:03,799 --> 00:32:04,759 - I'm gonna cut across country 449 00:32:04,760 --> 00:32:06,919 and then follow the train line. 450 00:32:06,920 --> 00:32:07,999 How many were there, Michael? 451 00:32:08,000 --> 00:32:08,960 - I didn't see them. 452 00:32:08,961 --> 00:32:09,999 A few though. 453 00:32:10,000 --> 00:32:11,479 - You shouldn't be going alone. 454 00:32:11,480 --> 00:32:12,919 - It's all right. 455 00:32:12,920 --> 00:32:14,239 I've sent one of the men into town to get some help. 456 00:32:14,240 --> 00:32:15,598 If it's Herbert's gold, he'll make sure 457 00:32:15,599 --> 00:32:17,720 something's done about it. 458 00:32:19,319 --> 00:32:20,359 - Be careful. 459 00:32:39,079 --> 00:32:41,399 - Michael's lucky you were passing. 460 00:32:41,400 --> 00:32:42,639 He wouldn't have made it. 461 00:32:42,640 --> 00:32:44,558 - Oh, I think he would've made it. 462 00:32:44,559 --> 00:32:45,999 But I wasn't passing. 463 00:32:46,000 --> 00:32:47,679 I need to speak to your father. 464 00:32:47,680 --> 00:32:49,399 - Well, he's away in Melbourne. 465 00:32:49,400 --> 00:32:51,159 - Oh, he can't be. 466 00:32:51,160 --> 00:32:53,239 - He should be back tomorrow or the next day. 467 00:32:53,240 --> 00:32:55,159 Why do you need him? 468 00:32:55,160 --> 00:32:57,118 - To help find my father. 469 00:32:57,119 --> 00:32:59,358 Look, I'm staying in the hotel in town, 470 00:32:59,359 --> 00:33:01,598 could you please ask him to contact me when he gets back? 471 00:33:01,599 --> 00:33:02,959 - All right. 472 00:33:02,960 --> 00:33:04,078 - Take care. 473 00:33:04,079 --> 00:33:05,079 - Yeah. 474 00:33:08,880 --> 00:33:11,358 Does your father live around here? 475 00:33:11,359 --> 00:33:12,518 - I don't know. 476 00:33:12,519 --> 00:33:15,039 I haven't seen him in 20 years. 477 00:33:27,880 --> 00:33:29,199 - They just took off. 478 00:33:29,200 --> 00:33:31,038 Left everything. 479 00:33:31,039 --> 00:33:32,759 - Including the gold. 480 00:33:34,920 --> 00:33:36,798 Can you still drive the train? 481 00:33:36,799 --> 00:33:38,358 - No. 482 00:33:38,359 --> 00:33:39,279 - I can. 483 00:33:39,280 --> 00:33:40,439 With his help. 484 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 - Good. 485 00:33:41,441 --> 00:33:43,920 - And someone to stoke the fire. 486 00:33:45,839 --> 00:33:47,518 (grunting ) 487 00:33:47,519 --> 00:33:50,479 - Funny thing, they weren't even interested in the gold. 488 00:33:50,480 --> 00:33:52,439 - What were they after? 489 00:33:52,440 --> 00:33:53,839 - I think I know. 490 00:33:55,319 --> 00:33:58,758 They wanted to stop those documents from getting to Matt. 491 00:33:58,759 --> 00:34:01,239 Did you overhear anything like that? 492 00:34:01,240 --> 00:34:02,719 - When they were clearing out, 493 00:34:02,720 --> 00:34:04,959 they said something about a vote, 494 00:34:04,960 --> 00:34:07,159 and they said they'd kept us here long enough. 495 00:34:07,160 --> 00:34:10,800 - They might be right, they're voting today. 496 00:34:13,760 --> 00:34:16,399 - Now, the grass that grows in the low country 497 00:34:16,400 --> 00:34:17,999 is mostly native grass. 498 00:34:18,000 --> 00:34:20,759 But there's a fair bit of subterranean clover, 499 00:34:20,760 --> 00:34:23,078 which has been introduced over the years. 500 00:34:23,079 --> 00:34:25,078 It's good feed and the cattle grow fat on it 501 00:34:25,079 --> 00:34:26,079 during the winter. 502 00:34:26,080 --> 00:34:28,439 (clock chiming) 503 00:34:28,440 --> 00:34:29,678 Minister, could I suggest 504 00:34:29,679 --> 00:34:31,238 that we have our meal brought in here? 505 00:34:31,239 --> 00:34:34,598 I've still got quite a bit to cover. 506 00:34:34,599 --> 00:34:36,638 - I don't think so, McGregor. 507 00:34:36,639 --> 00:34:38,319 We will break and take our meal 508 00:34:38,320 --> 00:34:40,718 in the Parliamentary dining room. 509 00:34:40,719 --> 00:34:43,598 - Whatever you say, sir, I'll continue after lunch. 510 00:34:43,599 --> 00:34:45,840 (groaning ) 511 00:34:48,679 --> 00:34:51,079 (chatter in g) 512 00:35:00,280 --> 00:35:02,799 - I wouldn't give a great deal for your political future 513 00:35:02,800 --> 00:35:04,959 at the moment, McGregor. 514 00:35:04,960 --> 00:35:07,999 - You know, Minister, I feel exactly the same way 515 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 about yours. 516 00:35:26,400 --> 00:35:28,638 - We need to get Emily to a doctor. 517 00:35:28,639 --> 00:35:31,518 - How long do you think it will take us to get to Melbourne? 518 00:35:31,519 --> 00:35:33,078 - After we get rid of the tree, 519 00:35:33,079 --> 00:35:34,840 one, maybe two hours. 520 00:35:36,000 --> 00:35:38,399 - Kathleen, I'm all right. 521 00:35:38,400 --> 00:35:40,479 You've got to get to Matthew before that vote. 522 00:35:40,480 --> 00:35:43,199 - Don't like the chances of that. 523 00:35:52,320 --> 00:35:53,638 - Have you seen Michael? 524 00:35:53,639 --> 00:35:54,718 - He's fine, he's at Langara. 525 00:35:54,719 --> 00:35:56,359 He told us what happened. 526 00:35:56,360 --> 00:35:57,879 Said you were held up by bush rangers. 527 00:35:57,880 --> 00:35:59,399 - I'll tell you about it later. 528 00:35:59,400 --> 00:36:02,360 Right now we have to move this tree. 529 00:36:06,519 --> 00:36:08,359 - Have you tried to move it with the train? 530 00:36:08,360 --> 00:36:12,038 - It's getting jammed against the others. 531 00:36:12,039 --> 00:36:13,118 - Got any rope? 532 00:36:13,119 --> 00:36:14,199 - Take a look. 533 00:36:21,199 --> 00:36:22,518 - Is this gonna work? 534 00:36:22,519 --> 00:36:23,360 - Yeah. 535 00:36:23,361 --> 00:36:24,399 How's your arm? 536 00:36:24,400 --> 00:36:25,518 - It's not too bad. 537 00:36:25,519 --> 00:36:26,519 - Yeah. 538 00:36:30,159 --> 00:36:31,518 The train can get it moving, 539 00:36:31,519 --> 00:36:33,800 I'll turn it with my horse. 540 00:36:37,000 --> 00:36:39,999 When I give you the signal, back the train up slowly. 541 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 - Righty-O. 542 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 - Right. 543 00:37:32,599 --> 00:37:35,320 (train whistling) 544 00:37:42,480 --> 00:37:44,439 Never replace the horse. 545 00:37:44,440 --> 00:37:45,479 - Thanks Rob. 546 00:37:45,480 --> 00:37:47,598 It's a great job. 547 00:37:47,599 --> 00:37:48,719 - How's Emily? 548 00:37:49,920 --> 00:37:51,559 - She lost the baby. 549 00:37:53,199 --> 00:37:54,199 - Oh, Colin. 550 00:37:56,519 --> 00:37:57,519 - Come on. 551 00:38:02,440 --> 00:38:05,198 - 100 head of two year old short haul 552 00:38:05,199 --> 00:38:07,879 needs at least a couple of hundred acres 553 00:38:07,880 --> 00:38:09,598 of good pasture land. 554 00:38:09,599 --> 00:38:11,959 (coughing ) 555 00:38:11,960 --> 00:38:14,158 Just to keep them in reasonable condition. 556 00:38:14,159 --> 00:38:14,920 (coughs ) 557 00:38:14,921 --> 00:38:16,359 Excuse me. 558 00:38:16,360 --> 00:38:18,479 - If the member for the high country has finished his 559 00:38:18,480 --> 00:38:20,558 highly diverting lecture... 560 00:38:20,559 --> 00:38:23,319 - But 100 head of cattle 561 00:38:23,320 --> 00:38:27,439 is hardly enough for a property to break even. 562 00:38:27,440 --> 00:38:28,799 I know these people. 563 00:38:28,800 --> 00:38:30,479 The Russells have been neighbors of mine 564 00:38:30,480 --> 00:38:32,959 since the time we were boys. 565 00:38:32,960 --> 00:38:35,320 He's a good, god-fearing man. 566 00:38:36,400 --> 00:38:40,119 Devoted to his family, and devoted to the land. 567 00:38:52,039 --> 00:38:55,158 These men will work their land 568 00:38:55,159 --> 00:38:57,679 for two and three generations. 569 00:38:59,000 --> 00:39:03,198 They've given the land the love and devotion 570 00:39:03,199 --> 00:39:07,280 that some people, some city people, could never understand. 571 00:39:09,880 --> 00:39:14,038 They've raised their children on those farms, 572 00:39:14,039 --> 00:39:16,960 and they buried their parents there. 573 00:39:18,039 --> 00:39:19,359 (sighs ) 574 00:39:19,360 --> 00:39:22,718 Look, maybe the land doesn't belong to them. 575 00:39:22,719 --> 00:39:25,558 Maybe all they have is a lease that's run its day. 576 00:39:25,559 --> 00:39:29,359 It might not belong to them, but they belong to the land. 577 00:39:29,360 --> 00:39:31,279 Lose them and the land'll be poor indeed. 578 00:39:31,280 --> 00:39:33,440 (clapping ) 579 00:39:38,199 --> 00:39:42,320 And it seems as if they are going to lose that land. 580 00:39:44,519 --> 00:39:47,479 (door opens) 581 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 (chatter in g) 582 00:39:51,760 --> 00:39:53,959 - What's the meaning of this interruption, madam? 583 00:39:53,960 --> 00:39:56,920 - I have something for Mr. McGregor. 584 00:39:57,880 --> 00:39:59,238 Something that might save you 585 00:39:59,239 --> 00:40:01,719 from making a terrible mistake. 586 00:40:04,480 --> 00:40:06,880 (chatter in g) 587 00:40:11,719 --> 00:40:14,439 - Oh, I beg your pardon, I should've introduced you. 588 00:40:14,440 --> 00:40:17,839 The right honorable Mr. Daley, Minister of Lands. 589 00:40:17,840 --> 00:40:21,078 - Mrs. Kathleen O'Neil, no doubt. 590 00:40:21,079 --> 00:40:23,840 If you'll excuse us, Mrs. O'Neil. 591 00:40:25,440 --> 00:40:27,440 - Thank you, Mrs. O'Neil. 592 00:40:28,320 --> 00:40:30,679 - My pleasure, Mr. McGregor. 593 00:40:31,760 --> 00:40:32,760 Gentlemen. 594 00:40:34,480 --> 00:40:36,880 (chatter in g) 595 00:40:41,000 --> 00:40:42,999 - Well gentlemen, you'll be pleased to hear 596 00:40:43,000 --> 00:40:44,319 that this shouldn't take long. 597 00:40:44,320 --> 00:40:45,999 (clears throat) 598 00:40:46,000 --> 00:40:48,759 The first document I seek leave to table 599 00:40:48,760 --> 00:40:51,198 is a lease agreement for the high country holding 600 00:40:51,199 --> 00:40:52,199 number 765. 601 00:40:55,400 --> 00:40:58,479 If you study that agreement, you'll see that 602 00:40:58,480 --> 00:41:01,399 although the lease is indeed about to expire, 603 00:41:01,400 --> 00:41:04,158 the current holder has the option of renewing the lease 604 00:41:04,159 --> 00:41:06,039 for a further 99 years. 605 00:41:07,360 --> 00:41:09,439 There is no need for the small farmer, 606 00:41:09,440 --> 00:41:14,319 indeed, any small farmer, to have to leave their homes. 607 00:41:14,320 --> 00:41:16,679 (chatter in g) 608 00:41:18,119 --> 00:41:19,319 - Who wants a lift, then? 609 00:41:19,320 --> 00:41:20,079 - I do. 610 00:41:20,079 --> 00:41:20,920 - You do? 611 00:41:20,920 --> 00:41:21,920 All right. 612 00:41:21,920 --> 00:41:22,920 In you go. 613 00:41:30,239 --> 00:41:31,999 - I've got you to thank, Matt. 614 00:41:32,000 --> 00:41:33,638 Not just me, but all of us. 615 00:41:33,639 --> 00:41:35,198 All the small farmers. 616 00:41:35,199 --> 00:41:37,638 Thanks for saving our homes. 617 00:41:37,639 --> 00:41:39,399 - Kathleen did all the hard work. 618 00:41:39,400 --> 00:41:42,038 I just did the talking. 619 00:41:42,039 --> 00:41:43,518 Well, look after yourself. 620 00:41:43,519 --> 00:41:44,558 See you soon. 621 00:41:44,559 --> 00:41:46,319 - Thank you. 622 00:41:46,320 --> 00:41:48,519 Well family, let's go home. 623 00:41:51,039 --> 00:41:52,039 - Bye. 624 00:42:05,599 --> 00:42:07,479 - So the minister knew this all along, 625 00:42:07,480 --> 00:42:09,359 that the farmers had the option to renew. 626 00:42:09,360 --> 00:42:11,359 - Yes, he also knew that all the records 627 00:42:11,360 --> 00:42:13,518 had been destroyed in the bank fire. 628 00:42:13,519 --> 00:42:16,399 - He's the sort of character representing us in Parliament. 629 00:42:16,400 --> 00:42:18,879 - Not for much longer. 630 00:42:18,880 --> 00:42:21,439 - Daley was buying up all the small farms in the area 631 00:42:21,440 --> 00:42:23,799 using a family company name. 632 00:42:23,800 --> 00:42:27,479 He got the farms and the high country leases for a song. 633 00:42:27,480 --> 00:42:29,079 - Great, nice fella. 634 00:42:32,960 --> 00:42:35,279 - Rob, weren't you going to bring those horses up 635 00:42:35,280 --> 00:42:36,439 from Nine Mile? 636 00:42:36,440 --> 00:42:38,238 - I've done that. 637 00:42:38,239 --> 00:42:40,078 - Why don't you take them back? 638 00:42:40,079 --> 00:42:41,439 - Take them back? 639 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 - Mhmm. 640 00:42:46,559 --> 00:42:47,559 - Sure. 641 00:42:51,239 --> 00:42:52,919 - That was cruel. 642 00:42:52,920 --> 00:42:54,919 He was really interested. 643 00:42:54,920 --> 00:42:56,598 - Yeah, I know. 644 00:42:56,599 --> 00:42:58,760 I feel really bad about it. 645 00:42:59,599 --> 00:43:01,360 - Don't feel too bad. 646 00:43:12,360 --> 00:43:14,920 (serene music) 44362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.