Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,199 --> 00:00:15,720
(gentle music)
2
00:00:35,200 --> 00:00:37,119
- Come on, little fella.
3
00:00:42,399 --> 00:00:44,200
- Well done, McGregor.
4
00:00:49,799 --> 00:00:52,599
Aren't you a bit old for
mudslides?
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,639
- The game's open to anyone,
Frank.
6
00:00:54,640 --> 00:00:56,639
You can give us a hand if you
like.
7
00:00:56,640 --> 00:00:58,078
- I don't think so.
8
00:00:58,079 --> 00:01:00,559
No point in both of
us
getting all muddied
up.
9
00:01:00,560 --> 00:01:02,239
I don't know what
the
country's coming
to,
10
00:01:02,240 --> 00:01:05,399
grown men mud
wrestling
with their cattle.
11
00:01:05,400 --> 00:01:07,039
- Is that what you
came here to tell
me?
12
00:01:07,040 --> 00:01:08,438
- No.
13
00:01:08,439 --> 00:01:10,399
I just wanted to draw
your attention to the
fact
14
00:01:10,400 --> 00:01:12,479
that since this
creek
started drying up,
15
00:01:12,480 --> 00:01:14,759
Llangower cattle
have
been crossing to
feed
16
00:01:14,760 --> 00:01:16,438
on Balmoral pasture.
17
00:01:16,439 --> 00:01:18,399
- Well there's nothing we
can do about that, is
there?
18
00:01:18,400 --> 00:01:21,358
- I'm just saying that
if
I see a Llangower
beast
19
00:01:21,359 --> 00:01:24,759
mingling with my stock, I'll
have no option but to shoot
it.
20
00:01:24,760 --> 00:01:27,079
(calf moos)
21
00:01:32,560 --> 00:01:33,839
- And what happens
if
some of your
cattle
22
00:01:33,840 --> 00:01:35,238
cross onto our land?
23
00:01:35,239 --> 00:01:38,958
- Why on earth
would
they want to do
that?
24
00:01:38,959 --> 00:01:41,399
I've given you fair warning.
25
00:01:41,400 --> 00:01:44,959
- I think the
heat's
getting to you,
Frank.
26
00:01:48,599 --> 00:01:51,438
- You're not gonna leave the
poor animal to perish, are
you?
27
00:01:51,439 --> 00:01:52,958
- Probably not.
28
00:01:52,959 --> 00:01:54,119
But you better think again
29
00:01:54,120 --> 00:01:57,040
about getting
some
mud on your
boots.
30
00:01:58,319 --> 00:01:59,840
He's one of yours.
31
00:02:06,959 --> 00:02:09,680
(majestic music)
32
00:03:28,039 --> 00:03:30,639
(gentle music)
33
00:03:41,319 --> 00:03:43,638
- Jimmy, perfect timing.
34
00:03:43,639 --> 00:03:45,718
I can use your unusual talents.
35
00:03:45,719 --> 00:03:47,598
- Not this time, Stacey.
36
00:03:47,599 --> 00:03:50,079
- Come on Jim, for old times'
sake.
37
00:03:50,080 --> 00:03:51,799
- [James] You're not
getting
me into trouble again.
38
00:03:51,800 --> 00:03:53,679
- This is different.
39
00:03:53,680 --> 00:03:56,438
- Just leave me out of it, okay?
40
00:03:56,439 --> 00:03:58,079
- Jimmy!
41
00:03:58,080 --> 00:04:00,758
Is that any way to talk to
me
after all we've been
through?
42
00:04:00,759 --> 00:04:02,638
- I didn't see you go through
much.
43
00:04:02,639 --> 00:04:04,959
- It's just the way
things work out
sometimes.
44
00:04:04,960 --> 00:04:06,279
But here we are together again
45
00:04:06,280 --> 00:04:07,478
with the world our
oyster
and us just waiting
46
00:04:07,479 --> 00:04:09,119
to pluck out the pearls.
47
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
- No way.
48
00:04:10,919 --> 00:04:14,079
- Trying to repay a
debt, can't you see
that?
49
00:04:14,080 --> 00:04:15,559
- You're trouble, Stacey.
50
00:04:15,560 --> 00:04:18,479
That's something I
promised
myself I'd stay away
from.
51
00:04:18,480 --> 00:04:21,160
(dramatic music)
52
00:04:38,439 --> 00:04:40,318
- Yes, can I help you?
53
00:04:40,319 --> 00:04:41,638
- Mrs.
O'Neil?
54
00:04:41,639 --> 00:04:42,838
- Yes?
55
00:04:42,839 --> 00:04:43,800
- They told me
over
at the livery
stable
56
00:04:43,801 --> 00:04:45,559
you might have some work going?
57
00:04:45,560 --> 00:04:48,958
- Oh, I'm afraid
not
here in town, no.
58
00:04:48,959 --> 00:04:50,999
- I'll put it to
you
straight, Mrs.
O'Neil.
59
00:04:51,000 --> 00:04:52,799
I'm cold stony broke.
60
00:04:52,800 --> 00:04:55,159
But I can turn my hand to
anything.
61
00:04:55,160 --> 00:04:59,398
- Well there may be
some
work for you at my
farm.
62
00:04:59,399 --> 00:05:00,479
Why don't you drop by later?
63
00:05:00,480 --> 00:05:02,078
Everyone knows where I live.
64
00:05:02,079 --> 00:05:03,079
- Thank you.
65
00:05:04,319 --> 00:05:05,999
- What's your name?
66
00:05:06,000 --> 00:05:07,839
- Duncan, James Duncan.
67
00:05:09,439 --> 00:05:12,119
- [Kathleen] I'm not
sure
I like surprises,
Danni.
68
00:05:12,120 --> 00:05:15,278
- Oh, well you'll like this one.
69
00:05:15,279 --> 00:05:16,720
- [Matt] Okay now.
70
00:05:17,639 --> 00:05:19,439
- Oh, she's beautiful!
71
00:05:25,160 --> 00:05:26,319
Just beautiful.
72
00:05:27,839 --> 00:05:28,839
Oh Matt.
73
00:05:29,959 --> 00:05:32,758
She must have cost you a
fortune.
74
00:05:32,759 --> 00:05:35,199
- Yeah well, you're worth it.
75
00:05:37,680 --> 00:05:39,239
- What's her name?
76
00:05:39,240 --> 00:05:40,559
- Moonbeam!
77
00:05:40,560 --> 00:05:42,720
- Moonbeam, oh I like that.
78
00:05:43,839 --> 00:05:44,919
Yes and look at her shoulders,
79
00:05:44,920 --> 00:05:46,679
she'll be perfect in the sulky.
80
00:05:46,680 --> 00:05:49,398
- Good
confirmation,
good temperament.
81
00:05:49,399 --> 00:05:50,638
Only a little headstrong
82
00:05:50,639 --> 00:05:53,519
but she'll
respond
to gentle
handling.
83
00:05:57,920 --> 00:05:59,159
- He thinks he'll strike water
84
00:05:59,160 --> 00:06:01,679
before our last dam goes dry.
85
00:06:01,680 --> 00:06:05,559
- Well I'd say
he's
got about a
week.
86
00:06:05,560 --> 00:06:07,318
Must be hard work.
87
00:06:07,319 --> 00:06:11,278
- I've got
someone
coming to help
him.
88
00:06:11,279 --> 00:06:13,078
- How's it going, Jack?
89
00:06:13,079 --> 00:06:15,239
- Oh, not a worry in the world.
90
00:06:15,240 --> 00:06:18,479
Got an instinct about these
things.
91
00:06:18,480 --> 00:06:21,958
And my rheumatism is
backing
my judgment all the way.
92
00:06:21,959 --> 00:06:25,879
Well, if you'll excuse
me, we've got work to
do.
93
00:06:27,279 --> 00:06:29,398
- [Kathleen] Do you think
we'll
get any rain before winter?
94
00:06:29,399 --> 00:06:32,078
- Well, we've
survived
these conditions
before,
95
00:06:32,079 --> 00:06:33,160
we will again.
96
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
- I hope so.
97
00:06:36,560 --> 00:06:37,599
- Leave you to it, Jack.
98
00:06:37,600 --> 00:06:38,959
- [Jack] Alright.
99
00:06:41,480 --> 00:06:44,040
(gentle music)
100
00:06:46,680 --> 00:06:48,278
- [Man] Nice
shooting,
Miss Black wood.
101
00:06:48,279 --> 00:06:50,198
- Not bad for a first day.
102
00:06:50,199 --> 00:06:52,119
A bit on the lean side.
103
00:06:52,120 --> 00:06:56,240
I suppose the wildlife
have
been hit by the drought
too.
104
00:07:00,759 --> 00:07:02,719
What on earth have you been up
to?
105
00:07:02,720 --> 00:07:05,758
- Rob McGregor refused
to
help me with a bogged
calf.
106
00:07:05,759 --> 00:07:08,239
It was all I could do
to
free the thing on my
own.
107
00:07:08,240 --> 00:07:10,039
By the time I'm finished with
him,
108
00:07:10,040 --> 00:07:14,079
he's gonna wish he'd
shown
a little more respect.
109
00:07:16,759 --> 00:07:18,920
Where's the black gelding?
110
00:07:20,600 --> 00:07:21,838
Where's he gone?
111
00:07:21,839 --> 00:07:23,599
- I'm sure I don't know, Frank.
112
00:07:23,600 --> 00:07:24,919
I thought you had him.
113
00:07:24,920 --> 00:07:26,758
He's been gone all morning.
114
00:07:26,759 --> 00:07:29,199
(tense music)
115
00:07:35,720 --> 00:07:38,479
Polly, when I ask you
to
draw a bath I mean a
bath,
116
00:07:38,480 --> 00:07:40,078
not a cat lick.
117
00:07:40,079 --> 00:07:42,278
Fill it up, there's a good girl.
118
00:07:42,279 --> 00:07:44,119
- Victoria, we're
running short of
water.
119
00:07:44,120 --> 00:07:46,680
We all have to make sacrifices.
120
00:07:48,199 --> 00:07:49,199
- Yes Frank.
121
00:07:55,800 --> 00:07:57,638
- How far down do you
think you'll have to
go?
122
00:07:57,639 --> 00:07:59,799
- Hard to say lad.
123
00:07:59,800 --> 00:08:02,278
But one thing I do know for
sure,
124
00:08:02,279 --> 00:08:04,318
whatever water's
down there right
now
125
00:08:04,319 --> 00:08:06,438
is what's been pouring out of
me.
126
00:08:06,439 --> 00:08:09,239
- Yeah, Jack and Michael,
I'd
like you to meet Mr.
Duncan.
127
00:08:09,240 --> 00:08:12,679
He's gonna give us a
hand
for a couple of days.
128
00:08:12,680 --> 00:08:14,599
- Do you sleep out
in
the open, Mr.
Duncan?
129
00:08:14,600 --> 00:08:15,799
- Sometimes.
130
00:08:15,800 --> 00:08:17,438
Biggest bedroom in the world.
131
00:08:17,439 --> 00:08:20,958
Mind you, I don't
mind
a mattress either.
132
00:08:20,959 --> 00:08:22,679
- [Kathleen] Michael, show
Mr.
Duncan where he can wash up
133
00:08:22,680 --> 00:08:24,838
and fix him a bed in the barn.
134
00:08:24,839 --> 00:08:26,720
- This way, Mr.
Duncan.
135
00:08:28,839 --> 00:08:32,919
- You need the help,
Jack,
and he needs the work.
136
00:08:42,840 --> 00:08:45,678
- Emily, I
appreciate
you wanting to
help,
137
00:08:45,679 --> 00:08:48,959
but in this heat,
shouldn't
you be resting or
something?
138
00:08:48,960 --> 00:08:50,759
- Colin, I can manage.
139
00:09:00,200 --> 00:09:01,678
- How was it?
140
00:09:01,679 --> 00:09:04,079
- The only water to
speak
of's on the boundary
creek.
141
00:09:04,080 --> 00:09:05,119
Balmoral and Llangower cattle
142
00:09:05,120 --> 00:09:06,839
are both depending on it.
143
00:09:06,840 --> 00:09:08,719
Should be enough
for the time
being.
144
00:09:08,720 --> 00:09:10,918
- What about the creeks
the
other side of the ridge?
145
00:09:10,919 --> 00:09:14,758
- Drying out
fast,
not much feed
about.
146
00:09:14,759 --> 00:09:16,079
- It's the same everywhere.
147
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
They've already started
hand feeding
148
00:09:17,081 --> 00:09:18,758
out of a saddlebag.
149
00:09:18,759 --> 00:09:21,158
- We might have to
start hand feeding
too.
150
00:09:21,159 --> 00:09:22,159
- Yeah.
151
00:09:23,039 --> 00:09:25,959
- I suppose you're up
from
the gold fields, then?
152
00:09:25,960 --> 00:09:27,080
- Not exactly.
153
00:09:28,000 --> 00:09:29,758
- Not from the mines?
154
00:09:29,759 --> 00:09:30,759
- No.
155
00:09:32,799 --> 00:09:34,798
- You be off one
of
them coastal
cutters?
156
00:09:34,799 --> 00:09:37,798
- [James] Never liked boats.
157
00:09:37,799 --> 00:09:39,638
- Not that I'm one to pry, mind.
158
00:09:39,639 --> 00:09:40,960
- Of course not.
159
00:09:43,120 --> 00:09:45,479
- It gets a lonely
life
out here, sometimes.
160
00:09:45,480 --> 00:09:46,959
- I've known worse.
161
00:09:46,960 --> 00:09:49,599
- What town did
you
say you were
from?
162
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
- I didn't.
163
00:09:53,919 --> 00:09:57,839
- Well better get
on
with the digging
then.
164
00:09:57,840 --> 00:10:00,159
- Wedge the lever over here!
165
00:10:01,240 --> 00:10:03,278
Behind the large rock over here!
166
00:10:03,279 --> 00:10:05,720
(cows mooing)
167
00:10:07,639 --> 00:10:10,719
Steady with your
sledgehammer,
fool!
168
00:10:10,720 --> 00:10:13,158
We've only got one
chance
to block up this
river.
169
00:10:13,159 --> 00:10:14,159
Watch it!
170
00:10:15,159 --> 00:10:17,158
Where's the lever?
171
00:10:17,159 --> 00:10:19,320
In there, put it in there!
172
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Ready, push!
173
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
What am I paying you for?
174
00:10:26,961 --> 00:10:28,239
Come on, push!
175
00:10:28,240 --> 00:10:31,200
(suspenseful music)
176
00:10:43,039 --> 00:10:45,600
(gentle music)
177
00:10:59,519 --> 00:11:02,079
- Stopped flowing altogether
now.
178
00:11:02,080 --> 00:11:04,758
- But you said it was
flowing freely
yesterday.
179
00:11:04,759 --> 00:11:06,758
- [Rob] Looks like
somebody's
turned the tap off.
180
00:11:06,759 --> 00:11:08,359
- How would it do that?
181
00:11:08,360 --> 00:11:10,239
- I don't know.
182
00:11:10,240 --> 00:11:13,759
Got a nasty sort of
smell about it
though.
183
00:11:16,679 --> 00:11:18,678
- This is great.
184
00:11:18,679 --> 00:11:20,080
- Yes, delicious.
185
00:11:21,320 --> 00:11:23,039
- Oh, some more Jack?
186
00:11:26,039 --> 00:11:27,638
It's not too fancy, I'm afraid,
187
00:11:27,639 --> 00:11:31,158
but then there's nothing
very
fancy around these parts.
188
00:11:31,159 --> 00:11:32,960
- I wouldn't say that.
189
00:11:36,840 --> 00:11:38,999
- Would you like
a
cup of tea,
James?
190
00:11:39,000 --> 00:11:41,080
- That'd be nice, thanks.
191
00:11:50,720 --> 00:11:52,158
- Oh, Jack?
192
00:11:52,159 --> 00:11:55,279
- Oh, thank you
very
much Mrs. O'Neil.
193
00:12:12,639 --> 00:12:13,639
Oi!
194
00:12:17,039 --> 00:12:18,159
- Mrs.
O'Neil?
195
00:12:19,879 --> 00:12:22,839
It's none of my business,
but you're wasting your
time
196
00:12:22,840 --> 00:12:24,799
digging for water there.
197
00:12:25,919 --> 00:12:28,319
- Oh, you sound pretty positive.
198
00:12:28,320 --> 00:12:31,119
- Well I can find water for you.
199
00:12:31,120 --> 00:12:32,159
I'm a dowser.
200
00:12:34,159 --> 00:12:36,119
- [Kathleen] Are you now?
201
00:12:36,120 --> 00:12:38,678
- It's not as stupid as it
sounds.
202
00:12:38,679 --> 00:12:40,719
- No, I never said it was.
203
00:12:40,720 --> 00:12:44,079
On the other hand, I've
yet
to see it actually work.
204
00:12:44,080 --> 00:12:45,439
- I've done it before.
205
00:12:45,440 --> 00:12:47,999
- So you think you can
divine water with a
stick?
206
00:12:48,000 --> 00:12:49,519
- With a rod, yeah.
207
00:12:50,519 --> 00:12:53,119
Something you can
either do or you
can't.
208
00:12:53,120 --> 00:12:54,278
It's a gift.
209
00:12:54,279 --> 00:12:55,798
- And you have that gift?
210
00:12:55,799 --> 00:12:56,879
- Yes I have.
211
00:12:59,240 --> 00:13:01,878
- What sort of
guarantee do you
give?
212
00:13:01,879 --> 00:13:03,359
- Guarantee?
213
00:13:03,360 --> 00:13:07,638
- If I contract you to
find water and you
don't?
214
00:13:07,639 --> 00:13:09,599
- You'd owe me nothing.
215
00:13:09,600 --> 00:13:11,158
- Food and lodging for a week.
216
00:13:11,159 --> 00:13:12,878
- It won't take that long.
217
00:13:12,879 --> 00:13:15,319
But I will need
some gear from
town.
218
00:13:15,320 --> 00:13:17,239
Not a lot in the scale of
things,
219
00:13:17,240 --> 00:13:20,479
but I'll need to be
staked
until the water flows.
220
00:13:20,480 --> 00:13:23,278
- How much do you think?
221
00:13:23,279 --> 00:13:25,879
(pensive music)
222
00:13:31,639 --> 00:13:32,678
10 pounds, you said?
223
00:13:32,679 --> 00:13:34,278
- Yeah, more than enough.
224
00:13:34,279 --> 00:13:36,558
- Tell the
storekeeper I
said to look after
you.
225
00:13:36,559 --> 00:13:37,918
- I will.
226
00:13:37,919 --> 00:13:40,999
And thank you Mrs.
O'Neil,
thank you very much.
227
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Giddy up.
228
00:13:47,279 --> 00:13:51,359
- Mrs. O'Neil, I saw you
giving
some money to that fellow.
229
00:13:51,360 --> 00:13:52,840
I don't trust him.
230
00:14:28,799 --> 00:14:30,638
- Not so fast, Jimmy.
231
00:14:30,639 --> 00:14:32,479
You haven't heard my
proposition.
232
00:14:32,480 --> 00:14:34,678
- Whatever it
is,
I'm not
interested.
233
00:14:34,679 --> 00:14:37,479
- You're not
listening
to me, Jimmy.
234
00:14:37,480 --> 00:14:39,638
This is something
completely
different.
235
00:14:39,639 --> 00:14:41,999
Hear me out, that's all I ask.
236
00:14:42,000 --> 00:14:44,639
- I'm busy and I'm running late.
237
00:14:47,799 --> 00:14:48,879
Giddy up, ya.
238
00:14:55,399 --> 00:14:56,959
- A dowser!
239
00:14:56,960 --> 00:14:59,319
You'll be asking me
to
do a rain dance
next.
240
00:14:59,320 --> 00:15:01,479
- All I'm doing is giving it a
try.
241
00:15:01,480 --> 00:15:03,758
We haven't had much
luck
with that well, have
we?
242
00:15:03,759 --> 00:15:05,719
- We've hardly given it a fair
go.
243
00:15:05,720 --> 00:15:07,918
- Look, face it Jack.
244
00:15:07,919 --> 00:15:09,319
That hole is getting deeper
245
00:15:09,320 --> 00:15:11,839
but it isn't getting any wetter.
246
00:15:11,840 --> 00:15:15,599
Now I'd like to
give James a
chance.
247
00:15:15,600 --> 00:15:18,079
I'm asking you to help him.
248
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
Will you do that for me?
249
00:15:21,360 --> 00:15:22,399
Thanks, Jack.
250
00:15:23,600 --> 00:15:26,278
- But I won't be held
responsible for the
consequences!
251
00:15:26,279 --> 00:15:28,679
- Oh, I'll bear that in mind.
252
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
- Where'd you get this?
253
00:15:37,441 --> 00:15:38,519
- I found it.
254
00:15:39,679 --> 00:15:40,999
What is it?
255
00:15:41,000 --> 00:15:43,239
- It's for unlocking leg irons.
256
00:15:43,240 --> 00:15:45,080
- Prisoner's leg irons?
257
00:15:46,279 --> 00:15:49,518
- Sometimes if a
jailer
had half a heart,
258
00:15:49,519 --> 00:15:52,079
he'd give you this as a memento
259
00:15:52,080 --> 00:15:55,558
after he's turned it in
the
cuff for the very last
time.
260
00:15:55,559 --> 00:15:58,038
At least so I've been told.
261
00:15:58,039 --> 00:16:00,319
Where'd you find it?
262
00:16:00,320 --> 00:16:04,758
- I found it in the
barn,
next to Mr. Duncan's
bed.
263
00:16:04,759 --> 00:16:05,919
- Did you now?
264
00:16:07,639 --> 00:16:09,719
That's interesting.
265
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
Isn't it?
266
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
- Yeah.
267
00:16:27,960 --> 00:16:30,278
- Well that'll do for now.
268
00:16:30,279 --> 00:16:32,719
Gotta go and help
Kathleen
with that new filly.
269
00:16:32,720 --> 00:16:34,319
Can't let her down.
270
00:16:34,320 --> 00:16:35,919
- No, of course not.
271
00:16:38,039 --> 00:16:39,158
What do you think Dad?
272
00:16:39,159 --> 00:16:41,398
Any chance of rain?
273
00:16:41,399 --> 00:16:43,158
- I don't think so.
274
00:16:43,159 --> 00:16:44,599
Head out.
275
00:16:44,600 --> 00:16:48,559
Just looking out for
Rob,
he should be back by
now.
276
00:16:49,600 --> 00:16:51,038
G'day, Frank.
277
00:16:51,039 --> 00:16:52,999
- Black gelding
of
mine's gone
missing.
278
00:16:53,000 --> 00:16:55,558
Couldn't shed any
light
on that, I suppose?
279
00:16:55,559 --> 00:16:56,559
- No, sorry.
280
00:16:58,840 --> 00:17:00,479
- It was securely stabled,
281
00:17:00,480 --> 00:17:03,678
I've questioned
all
the stable hands.
282
00:17:03,679 --> 00:17:06,038
No doubt he's been stolen.
283
00:17:06,039 --> 00:17:07,479
- Well I'll notify the men,
284
00:17:07,480 --> 00:17:09,239
they can keep an eye out for
him.
285
00:17:09,240 --> 00:17:10,518
- [Frank] I'd appreciate it.
286
00:17:10,519 --> 00:17:12,838
- Well no worry, he'll turn up.
287
00:17:12,839 --> 00:17:14,318
- That's easy to say.
288
00:17:14,319 --> 00:17:17,518
That was a very valuable animal.
289
00:17:17,519 --> 00:17:18,519
- Gee up.
290
00:17:27,680 --> 00:17:31,839
Go on, go on, go on, go
on,
get up, get up, come on.
291
00:17:34,920 --> 00:17:36,359
Move, move, move.
292
00:17:37,480 --> 00:17:38,919
Good girl.
293
00:17:38,920 --> 00:17:40,719
- She's coming along
nicely, don't you
think?
294
00:17:40,720 --> 00:17:42,239
- Yeah, she's
pulling
a bit to the left
295
00:17:42,240 --> 00:17:46,159
but she'll be just
fine, eh, good as
gold.
296
00:17:46,160 --> 00:17:48,999
Well I think
that's
enough for one
day.
297
00:17:49,000 --> 00:17:50,959
Light work and often.
298
00:17:50,960 --> 00:17:53,798
I'll give her a
rub
down and a
drink.
299
00:17:53,799 --> 00:17:56,239
She'll be able to swim in
it
when your dowser finds
water.
300
00:17:56,240 --> 00:18:00,239
- You can mock but
there's
something about this
man.
301
00:18:00,240 --> 00:18:01,919
You'll see when you meet him.
302
00:18:01,920 --> 00:18:04,078
- So everyone seems to say.
303
00:18:04,079 --> 00:18:05,399
Look I just don't
think you should
trust
304
00:18:05,400 --> 00:18:07,479
every stranger that
comes along, that's
all.
305
00:18:07,480 --> 00:18:08,798
- I don't.
306
00:18:08,799 --> 00:18:11,078
But I do trust this man.
307
00:18:11,079 --> 00:18:12,358
- Alright.
308
00:18:12,359 --> 00:18:13,359
Come on.
309
00:18:19,319 --> 00:18:20,399
Kathleen.
310
00:18:20,400 --> 00:18:21,519
- Hello, Matt.
311
00:18:24,759 --> 00:18:25,919
- Thought I'd tell you
312
00:18:25,920 --> 00:18:29,598
I think this is a
complete waste of
time.
313
00:18:29,599 --> 00:18:31,679
Oh, doesn't look very
scientific.
314
00:18:31,680 --> 00:18:33,118
- It isn't.
315
00:18:33,119 --> 00:18:34,278
I don't know how it works,
316
00:18:34,279 --> 00:18:35,479
all I know is it does.
317
00:18:35,480 --> 00:18:36,679
- Every time?
318
00:18:36,680 --> 00:18:38,518
- Most times.
319
00:18:38,519 --> 00:18:40,598
This looks like a
good place to
start.
320
00:18:40,599 --> 00:18:42,639
- It has something to
do with invisible
forces
321
00:18:42,640 --> 00:18:44,518
flowing through the earth.
322
00:18:44,519 --> 00:18:48,038
- Oh and I
thought
it was the
pixies.
323
00:18:48,039 --> 00:18:50,199
- I don't expect you to believe
it.
324
00:18:50,200 --> 00:18:52,479
I can hardly believe it myself.
325
00:18:52,480 --> 00:18:55,038
Even if I do find water
you'll just say it's a
fluke.
326
00:18:55,039 --> 00:18:57,479
But I'm willing
to
have a go
anyway.
327
00:18:57,480 --> 00:19:00,200
- If this works, I'll eat my
hat.
328
00:19:02,240 --> 00:19:03,279
Dust and all.
329
00:19:04,559 --> 00:19:07,119
(gentle music)
330
00:19:21,680 --> 00:19:23,439
- Did you find something?
331
00:19:23,440 --> 00:19:24,599
- Nothing yet.
332
00:19:26,440 --> 00:19:30,558
- What he needs is a
broomstick and a black
cat.
333
00:19:30,559 --> 00:19:32,719
- Don't be too hard on him,
Jack.
334
00:19:32,720 --> 00:19:35,679
- I imagine these
things can't be
hurried.
335
00:19:35,680 --> 00:19:37,440
Give the man a chance.
336
00:19:45,839 --> 00:19:47,558
- Well maybe
there's
nothing down
there.
337
00:19:47,559 --> 00:19:50,518
- Sometimes it's a very
narrow stream waiting for
you.
338
00:19:50,519 --> 00:19:52,799
- Sometimes pigs might fly.
339
00:20:05,519 --> 00:20:08,240
(dramatic music)
340
00:20:09,720 --> 00:20:11,119
- Yes, I knew it!
341
00:20:12,279 --> 00:20:13,919
Good strong flow, too.
342
00:20:13,920 --> 00:20:15,838
1000 gallons to the hour, I
reckon.
343
00:20:15,839 --> 00:20:17,959
(laughing )
344
00:20:17,960 --> 00:20:19,278
- What happens now?
345
00:20:19,279 --> 00:20:20,838
- We put down a bore.
346
00:20:20,839 --> 00:20:23,239
We can't expect it to come
jumping up out of the
ground.
347
00:20:23,240 --> 00:20:25,038
- No, no, of course not.
348
00:20:25,039 --> 00:20:28,399
- Well, I reckon me
hat's
safe for the moment,
349
00:20:28,400 --> 00:20:30,239
but I'll give you a
hand
with the pick and
shovels.
350
00:20:30,240 --> 00:20:32,078
- We won't be needing 'em.
351
00:20:32,079 --> 00:20:33,358
But I'd appreciate
it
if you gave me a
hand
352
00:20:33,359 --> 00:20:34,879
to fetch the gear.
353
00:20:34,880 --> 00:20:37,319
(light music)
354
00:20:49,160 --> 00:20:51,839
(ominous music)
355
00:21:45,839 --> 00:21:48,279
- Hold it right there, fella.
356
00:21:49,680 --> 00:21:51,318
- Take it easy, I'm
just
looking into a
problem
357
00:21:51,319 --> 00:21:52,999
with the creek.
358
00:21:53,000 --> 00:21:57,358
- And we're just
looking
into some horse
thieving.
359
00:21:57,359 --> 00:21:59,358
- You must be new around here.
360
00:21:59,359 --> 00:22:01,239
I'm Rob McGregor from Llangower.
361
00:22:01,240 --> 00:22:04,598
Family's been in
the
district for
years.
362
00:22:04,599 --> 00:22:06,358
And I don't like
guns
being pointed at
me.
363
00:22:06,359 --> 00:22:09,599
- Mr. Black wood
don't
like trespassers.
364
00:22:13,359 --> 00:22:14,359
Move it.
365
00:22:19,519 --> 00:22:23,680
(gentle
music)
(hammering)
366
00:22:33,440 --> 00:22:34,919
- Here we go.
367
00:22:34,920 --> 00:22:35,920
Got it?
368
00:22:42,839 --> 00:22:43,839
Whoa, whoa!
369
00:23:04,240 --> 00:23:05,679
- So how's it going?
370
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
- Alright.
371
00:23:08,400 --> 00:23:09,959
- Is this yours?
372
00:23:09,960 --> 00:23:12,720
(dramatic music)
373
00:23:17,400 --> 00:23:20,159
- I should have told you.
374
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
- Hmm.
375
00:23:22,039 --> 00:23:23,000
- Stretch in jail
isn't
something you shout
376
00:23:23,001 --> 00:23:25,159
from the rooftops.
377
00:23:25,160 --> 00:23:27,558
- Then why keep the key?
378
00:23:27,559 --> 00:23:28,919
I would have thought
you'd want to put
prison
379
00:23:28,920 --> 00:23:32,078
and everything to
do
with it behind
you!
380
00:23:32,079 --> 00:23:33,599
Forget everything.
381
00:23:35,519 --> 00:23:39,078
- When that shackle
falls
off your ankle it's
like
382
00:23:39,079 --> 00:23:40,160
you wanna fly.
383
00:23:41,839 --> 00:23:44,640
I never wanna forget that
feeling.
384
00:23:45,680 --> 00:23:47,719
I appreciate your
kindness, Mrs.
O'Neil.
385
00:23:47,720 --> 00:23:49,479
I'll be on my way now.
386
00:23:49,480 --> 00:23:51,598
There's water down
there
alright, another 30
feet
387
00:23:51,599 --> 00:23:53,838
would have done it.
388
00:23:53,839 --> 00:23:57,038
Jack knows how
to
work all the
gear.
389
00:23:57,039 --> 00:23:59,999
- If there's water
there,
I want you to find it.
390
00:24:00,000 --> 00:24:01,119
We had a deal.
391
00:24:02,799 --> 00:24:04,598
- Thank you, Mrs.
O'Neil.
392
00:24:04,599 --> 00:24:06,279
I won't let you down.
393
00:24:10,119 --> 00:24:12,919
- [Victoria] I think
we
know this man,
Frank.
394
00:24:12,920 --> 00:24:16,518
- Of course I know
him, he's our
neighbor.
395
00:24:16,519 --> 00:24:18,239
- Don't hold it
against him,
Robbie,
396
00:24:18,240 --> 00:24:20,038
our men were only doing their
job.
397
00:24:20,039 --> 00:24:22,919
- I'm not holding
anything against
anybody.
398
00:24:22,920 --> 00:24:25,919
Frank, we all know this
is a
tough time in tough
country
399
00:24:25,920 --> 00:24:27,278
but I think it's pretty stupid
400
00:24:27,279 --> 00:24:28,798
having armed men
ride
around the
boundaries.
401
00:24:28,799 --> 00:24:30,798
- Not stupid, prudent.
402
00:24:30,799 --> 00:24:34,959
With horse thieves
around
you can't be too
careful.
403
00:24:34,960 --> 00:24:36,798
- What happened to
the
water in the creek?
404
00:24:36,799 --> 00:24:39,518
Yesterday there was plenty
and
today there's hardly a
drop.
405
00:24:39,519 --> 00:24:41,680
- It's called evaporation.
406
00:24:43,559 --> 00:24:45,440
All the water dries up.
407
00:24:46,519 --> 00:24:48,439
- Well I think it's
called something
else.
408
00:24:48,440 --> 00:24:50,440
And I intend to find out.
409
00:24:54,359 --> 00:24:56,479
I suppose you
find
this all very
funny.
410
00:24:56,480 --> 00:24:58,440
- Does have its moments.
411
00:24:59,839 --> 00:25:03,838
- Victoria, water
is
a precious
commodity.
412
00:25:03,839 --> 00:25:05,879
- We're managing quite nicely.
413
00:25:05,880 --> 00:25:07,999
- Well only because
Frank's up to
something.
414
00:25:08,000 --> 00:25:09,038
If you spent a
bit
more time at
home
415
00:25:09,039 --> 00:25:10,919
you'd understand what was going
on.
416
00:25:10,920 --> 00:25:12,719
- I beg your pardon?
417
00:25:12,720 --> 00:25:14,318
- Well instead of
careering
around the countryside
418
00:25:14,319 --> 00:25:16,318
shooting at everything that
moves.
419
00:25:16,319 --> 00:25:17,639
- For your
information,
Rob McGregor,
420
00:25:17,640 --> 00:25:20,518
I'm extremely
selective
about what I shoot.
421
00:25:20,519 --> 00:25:22,759
Though you sorely tempt me.
422
00:25:27,720 --> 00:25:30,279
(upbeat music)
423
00:25:39,839 --> 00:25:41,199
- We're getting there.
424
00:25:41,200 --> 00:25:44,079
- Whoever heard of a well this
big?
425
00:25:52,880 --> 00:25:55,078
- I've spoken to James
and
he's promised to survey
426
00:25:55,079 --> 00:25:57,879
Llangower as soon
as
he strikes water
here.
427
00:25:57,880 --> 00:25:59,038
(chuckles )
428
00:25:59,039 --> 00:26:00,558
- Don't you mean if?
429
00:26:00,559 --> 00:26:03,639
I wouldn't place too much
store on this dowsing
business.
430
00:26:03,640 --> 00:26:06,558
- He believes it and I do too.
431
00:26:06,559 --> 00:26:10,358
When I gave him a job I
thought
I was doing him a favor.
432
00:26:10,359 --> 00:26:13,399
Now all our
hopes
are resting on
him.
433
00:26:13,400 --> 00:26:17,519
- Well I just don't want you
wasting your money, that's
all.
434
00:26:24,279 --> 00:26:27,079
(dramatic music)
435
00:26:30,440 --> 00:26:34,159
- Well that is a fine
looking
filly if ever I saw one.
436
00:26:34,160 --> 00:26:36,319
Well worth a pound or two.
437
00:26:41,799 --> 00:26:43,598
- How did it go?
438
00:26:43,599 --> 00:26:45,399
Did you find out
what
happened to the
water?
439
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
- Not yet.
440
00:26:47,960 --> 00:26:49,358
- [Danni] You're going out
again?
441
00:26:49,359 --> 00:26:50,359
- Yeah.
442
00:26:51,400 --> 00:26:53,639
- Well do you want me to
tell Dad where you're
going?
443
00:26:53,640 --> 00:26:55,159
- Oh, I'm not sure really.
444
00:26:55,160 --> 00:26:57,640
I should be back by nightfall.
445
00:27:04,759 --> 00:27:07,519
(dramatic music)
446
00:28:02,440 --> 00:28:05,319
Pretty sneaky, Frank, even for
you.
447
00:28:22,359 --> 00:28:24,920
(gentle music)
448
00:28:31,279 --> 00:28:34,519
(machinery clattering)
449
00:28:37,759 --> 00:28:40,200
- We'll need more extensions.
450
00:28:41,519 --> 00:28:45,758
- Alright, Jack can take
the
cart to town in the
morning.
451
00:28:45,759 --> 00:28:49,758
But I think we should
call it a day, don't
you?
452
00:28:49,759 --> 00:28:51,440
- We're almost there.
453
00:28:52,359 --> 00:28:54,598
We're so close I can smell it.
454
00:28:54,599 --> 00:28:56,399
- Well I don't care
whether
you're close or not,
455
00:28:56,400 --> 00:28:59,239
I don't want anyone
dying trying to reach
it.
456
00:28:59,240 --> 00:29:00,758
I mean look at the two of you!
457
00:29:00,759 --> 00:29:03,038
You look like
you're
on your last
legs.
458
00:29:03,039 --> 00:29:05,558
- We'll strike it
tomorrow,
guaranteed.
459
00:29:05,559 --> 00:29:07,919
- [Jack] I'll
believe
that when I see
it.
460
00:29:07,920 --> 00:29:09,959
- I don't believe
what I'm seeing
here.
461
00:29:09,960 --> 00:29:11,719
I mean where did
all
this stuff come
from?
462
00:29:11,720 --> 00:29:14,119
- [Jack] He hired it in town.
463
00:29:17,759 --> 00:29:19,758
- I just hope you're
not
being taken advantage
of,
464
00:29:19,759 --> 00:29:20,759
that's all.
465
00:29:22,279 --> 00:29:26,639
- Yes, well desperate
times
call for desperate
measures.
466
00:29:26,640 --> 00:29:30,839
There are stranger
things
in the world than
dowsing.
467
00:29:33,880 --> 00:29:36,440
(gentle music)
468
00:30:02,960 --> 00:30:05,558
- What are you doing here?
469
00:30:05,559 --> 00:30:07,038
- I thought I'd drop by
to
see if you'd be
interested
470
00:30:07,039 --> 00:30:08,759
in a little business.
471
00:30:10,359 --> 00:30:12,518
- You don't understand, do you?
472
00:30:12,519 --> 00:30:14,159
These people have treated me
better
473
00:30:14,160 --> 00:30:15,758
than anyone I've ever met.
474
00:30:15,759 --> 00:30:18,639
- And they will,
while it suits
them.
475
00:30:18,640 --> 00:30:20,838
- She took me in and gave me a
job.
476
00:30:20,839 --> 00:30:22,239
No questions asked.
477
00:30:22,240 --> 00:30:24,358
- And now I'm here to
help you if you'll let
me.
478
00:30:24,359 --> 00:30:26,838
- You've never
helped
anyone in your
life.
479
00:30:26,839 --> 00:30:28,679
Mrs. O'Neil's giving me the
chance
480
00:30:28,680 --> 00:30:31,118
to start a whole new life.
481
00:30:31,119 --> 00:30:32,278
- And what's Mrs.
O'Neil going to
think
482
00:30:32,279 --> 00:30:33,758
when she finds out that you've
been
483
00:30:33,759 --> 00:30:35,159
a guest of Her Majesty?
484
00:30:35,160 --> 00:30:37,719
- She already knows, I told her.
485
00:30:37,720 --> 00:30:40,399
(rooster crowing)
486
00:30:40,400 --> 00:30:42,199
- Now that is a shame.
487
00:30:42,200 --> 00:30:44,239
- What do you mean?
488
00:30:44,240 --> 00:30:45,278
- What will she
think when she
finds
489
00:30:45,279 --> 00:30:47,838
her very best horse gone
missing?
490
00:30:47,839 --> 00:30:50,239
Who do you think
will cop the
blame?
491
00:30:50,240 --> 00:30:51,959
- You're not
gonna
steal that
horse.
492
00:30:51,960 --> 00:30:54,278
- Who's gonna stop me?
493
00:30:54,279 --> 00:30:56,159
Little Jimmy Duncan?
494
00:30:56,160 --> 00:30:57,518
(laughing )
495
00:30:57,519 --> 00:30:58,519
- You!
496
00:31:04,680 --> 00:31:07,959
(horse neighing)
497
00:31:07,960 --> 00:31:10,679
(punching)
(crying
out)
498
00:31:10,680 --> 00:31:12,159
- Listen to me, Jimmy.
499
00:31:12,160 --> 00:31:15,598
We gotta stick
together, you and
me.
500
00:31:15,599 --> 00:31:16,599
Jimmy!
501
00:31:20,720 --> 00:31:22,758
- We're not gonna do it!
502
00:31:22,759 --> 00:31:25,639
- Not gonna do what, exactly?
503
00:31:25,640 --> 00:31:27,679
Who is this, James?
504
00:31:27,680 --> 00:31:30,078
- I didn't know
he
was coming, I
swear.
505
00:31:30,079 --> 00:31:31,558
- Put the gun down, missus.
506
00:31:31,559 --> 00:31:33,758
- You stay right where
you
are, you are
trespassing
507
00:31:33,759 --> 00:31:34,999
on my property.
508
00:31:35,000 --> 00:31:37,318
And you've assaulted one of my
men.
509
00:31:37,319 --> 00:31:39,318
Now I have the right to shoot
you,
510
00:31:39,319 --> 00:31:40,720
and I will do it.
511
00:31:41,599 --> 00:31:43,719
- One of her men, is it?
512
00:31:43,720 --> 00:31:46,118
The champion
dowser
of the whole
world.
513
00:31:46,119 --> 00:31:48,679
(laughing )
514
00:31:48,680 --> 00:31:51,278
Did you tell her about
the
ones that didn't come
in?
515
00:31:51,279 --> 00:31:53,439
- We always had to
leave
before I had a
chance.
516
00:31:53,440 --> 00:31:55,518
For him it was just
an
excuse to thieve
horses,
517
00:31:55,519 --> 00:31:57,758
I was the one that got blamed!
518
00:31:57,759 --> 00:31:59,558
- Poor little Jimmy.
519
00:31:59,559 --> 00:32:02,239
He really believes
all that mumbo
jumbo.
520
00:32:02,240 --> 00:32:03,758
- You take one
more
step and they'll
be
521
00:32:03,759 --> 00:32:05,679
patching you up in
prison.
(gun cocks)
522
00:32:05,680 --> 00:32:06,758
- No don't shoot him!
523
00:32:06,759 --> 00:32:09,039
(gun fires)
524
00:32:11,039 --> 00:32:13,479
I'm sorry Mrs. O'Neil, I
couldn't let you shoot
him,
525
00:32:13,480 --> 00:32:15,558
he's my brother.
526
00:32:15,559 --> 00:32:17,639
- You're stuck with me now,
Jimmy.
527
00:32:17,640 --> 00:32:19,758
Come on, we got a
big day ahead of
us.
528
00:32:19,759 --> 00:32:20,838
- We?
529
00:32:20,839 --> 00:32:22,720
I'm not going with you?
530
00:32:24,759 --> 00:32:26,479
- Maybe this'll persuade you.
531
00:32:26,480 --> 00:32:28,318
- [James] She's
hurt,
what if she dies?
532
00:32:28,319 --> 00:32:29,639
- She isn't going to die.
533
00:32:29,640 --> 00:32:30,959
- But we should get help!
534
00:32:30,960 --> 00:32:32,758
- Oh great idea, Jimmy.
535
00:32:32,759 --> 00:32:34,278
We could get them to
reserve a prison cell for
us
536
00:32:34,279 --> 00:32:36,278
while they're at it.
537
00:32:36,279 --> 00:32:37,400
- I'm staying.
538
00:32:40,119 --> 00:32:42,078
- No you're not.
539
00:32:42,079 --> 00:32:43,079
Get moving!
540
00:32:44,319 --> 00:32:47,279
(suspenseful music)
541
00:32:57,680 --> 00:33:00,278
- [James] Whoa whoa whoa whoa.
542
00:33:00,279 --> 00:33:01,399
- Come on, keep going.
543
00:33:01,400 --> 00:33:02,439
- The horses are getting tired,
544
00:33:02,440 --> 00:33:04,199
we should rest for a while.
545
00:33:04,200 --> 00:33:05,559
- When I'm ready.
546
00:33:06,720 --> 00:33:08,558
I thought we agreed
you're staying with
me.
547
00:33:08,559 --> 00:33:09,838
- I have to go back!
548
00:33:09,839 --> 00:33:11,038
- In a box.
549
00:33:11,039 --> 00:33:12,279
Now get riding!
550
00:33:19,039 --> 00:33:21,039
(coughs )
551
00:33:30,519 --> 00:33:32,680
(banging )
552
00:33:37,200 --> 00:33:38,518
- Jack!
553
00:33:38,519 --> 00:33:39,519
Jack is that you!
554
00:33:39,520 --> 00:33:42,440
(muffled shouting)
555
00:33:45,839 --> 00:33:47,278
- [Jack] Matt, get me outta
here!
556
00:33:47,279 --> 00:33:49,759
- Yeah, just hold your horses.
557
00:33:55,000 --> 00:33:56,479
- Thought I was a goner.
558
00:33:56,480 --> 00:33:58,598
- Why, what happened?
559
00:33:58,599 --> 00:34:00,879
- I dunno really.
560
00:34:00,880 --> 00:34:01,999
- [Michael] Matt, Jack!
561
00:34:02,000 --> 00:34:02,839
- [Matt] What is it?
562
00:34:02,839 --> 00:34:03,839
- It's Mum!
563
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
Quickly!
564
00:34:10,440 --> 00:34:11,959
- Oh Kathleen.
565
00:34:11,960 --> 00:34:14,118
(moaning )
566
00:34:14,119 --> 00:34:15,119
Kathleen.
567
00:34:16,360 --> 00:34:17,799
- Oh Matt.
568
00:34:17,800 --> 00:34:19,158
- [Matt] You alright?
569
00:34:19,159 --> 00:34:20,320
- James, James.
570
00:34:21,559 --> 00:34:22,759
- Did he do this?
571
00:34:22,760 --> 00:34:24,279
- No.
572
00:34:24,280 --> 00:34:27,919
I don't know, there
was
another man with
him.
573
00:34:27,920 --> 00:34:29,920
Moonbeam, is she alright?
574
00:34:31,599 --> 00:34:32,960
- I'll find her.
575
00:34:33,840 --> 00:34:36,519
Michael, go and get Dr.
Cameron.
576
00:34:37,480 --> 00:34:39,879
It's alright, you'll be fine.
577
00:34:39,880 --> 00:34:40,880
Well hurry!
578
00:34:44,480 --> 00:34:46,920
- I'll get some
water.
- Yeah.
579
00:34:48,480 --> 00:34:51,239
(exciting music)
580
00:35:01,840 --> 00:35:03,598
- Stacey, I've gotta go back.
581
00:35:03,599 --> 00:35:06,359
- No!
(shouting at
horse)
582
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Jimmy!
583
00:35:09,960 --> 00:35:12,239
(gun fires)
584
00:35:14,719 --> 00:35:16,559
Come back here, Jimmy!
585
00:35:19,480 --> 00:35:20,480
Jimmy!
586
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
Come back!
587
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
Jimmy!
588
00:35:42,000 --> 00:35:43,439
Jimmy!
589
00:35:43,440 --> 00:35:44,440
- That way.
590
00:35:53,960 --> 00:35:56,079
We can head him off here!
591
00:35:57,880 --> 00:35:59,038
- Keep your hands
where we can see
them
592
00:35:59,039 --> 00:36:01,759
and don't try anything stupid.
593
00:36:01,760 --> 00:36:02,799
- [James] Is Kathleen alright?
594
00:36:02,800 --> 00:36:04,038
- She'd better be, mate.
595
00:36:04,039 --> 00:36:05,638
The doctor's with her now.
596
00:36:05,639 --> 00:36:07,678
- She hit her head when she
fell.
597
00:36:07,679 --> 00:36:08,759
I didn't want her to get hurt,
598
00:36:08,760 --> 00:36:10,078
I wanted to stay and help her.
599
00:36:10,079 --> 00:36:11,718
- Yeah, then why didn't you?
600
00:36:11,719 --> 00:36:13,678
Why'd you steal Moonbeam?
601
00:36:13,679 --> 00:36:15,158
- It was my brother!
602
00:36:15,159 --> 00:36:16,239
- Where is he?
603
00:36:19,199 --> 00:36:20,199
Let's go.
604
00:36:23,199 --> 00:36:25,960
(dramatic music)
605
00:36:53,239 --> 00:36:55,279
(punches)
(cries
out)
606
00:36:55,280 --> 00:36:56,919
- On your feet, fella.
607
00:36:56,920 --> 00:36:59,479
You have a lot of explaining to
do.
608
00:36:59,480 --> 00:37:01,678
Rob, take him to the troopers.
609
00:37:01,679 --> 00:37:03,559
They can deal with him.
610
00:37:13,719 --> 00:37:16,280
(gentle music)
611
00:37:59,440 --> 00:38:00,999
- Victoria!
612
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
(suspenseful music)
613
00:38:08,039 --> 00:38:10,320
(exploding )
614
00:38:13,119 --> 00:38:14,999
It was too late to put it out.
615
00:38:15,000 --> 00:38:16,598
- You did that?
616
00:38:16,599 --> 00:38:19,319
- Well Frank dammed the
river,
I was just putting it back.
617
00:38:19,320 --> 00:38:21,198
- I might have been killed.
618
00:38:21,199 --> 00:38:22,199
- Sorry.
619
00:38:26,039 --> 00:38:28,199
(screams )
620
00:38:29,719 --> 00:38:30,799
I'm sorry but
Black woods aren't
really
621
00:38:30,800 --> 00:38:32,479
my favorite people at the
moment.
622
00:38:32,480 --> 00:38:34,598
- Then why did you
bother
risking your life for
me?
623
00:38:34,599 --> 00:38:35,799
You're mad!
624
00:38:35,800 --> 00:38:37,198
- I would have
done
the same for
anyone.
625
00:38:37,199 --> 00:38:40,919
(gun
fires)
(cries
out)
626
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
You shot me!
627
00:38:43,840 --> 00:38:45,920
(clinks )
628
00:38:46,800 --> 00:38:48,920
(wincing )
629
00:38:53,039 --> 00:38:55,279
I don't think
this
is such a good
idea.
630
00:38:55,280 --> 00:38:58,119
- It's better than lead
poisoning.
631
00:39:10,159 --> 00:39:12,198
- Mrs. O'Neil
seems
to have
recovered.
632
00:39:12,199 --> 00:39:14,879
- Knowing Kathleen
you
shouldn't be
surprised.
633
00:39:14,880 --> 00:39:17,038
- She's fine
Matt,
no damage at
all.
634
00:39:17,039 --> 00:39:18,158
- Good.
635
00:39:18,159 --> 00:39:20,158
I think you've
done
enough for
today.
636
00:39:20,159 --> 00:39:23,198
You're still under
doctor's orders,
remember?
637
00:39:23,199 --> 00:39:25,239
(clicks )
638
00:39:27,480 --> 00:39:29,559
- Mrs. O'Neil, I'm
sorry.
639
00:39:30,679 --> 00:39:32,638
I let you down.
640
00:39:32,639 --> 00:39:35,839
You put your trust
in
me and I betrayed
it.
641
00:39:35,840 --> 00:39:36,999
- Risking getting yourself
killed
642
00:39:37,000 --> 00:39:39,760
isn't exactly betraying my
trust.
643
00:39:40,800 --> 00:39:43,678
- The water's there, you know.
644
00:39:43,679 --> 00:39:45,519
- I think it could be.
645
00:39:46,719 --> 00:39:50,879
But there's only one
way
to find out, isn't
there?
646
00:39:50,880 --> 00:39:53,400
(upbeat music)
647
00:40:12,239 --> 00:40:15,279
- Can't help feeling
sorry
for him, being in jail.
648
00:40:15,280 --> 00:40:17,158
He is my brother.
649
00:40:17,159 --> 00:40:19,359
- He brought it on himself,
James.
650
00:40:19,360 --> 00:40:22,118
It was none of your doing.
651
00:40:22,119 --> 00:40:25,038
- If someone had done
for
him what you did for
me,
652
00:40:25,039 --> 00:40:27,279
things might have been
different.
653
00:40:27,280 --> 00:40:28,638
- I didn't do anything much.
654
00:40:28,639 --> 00:40:30,999
I needed water and you
said
you could give it to me.
655
00:40:31,000 --> 00:40:35,079
- Well I needed your
trust,
and you gave that to me.
656
00:40:37,320 --> 00:40:39,639
- Then I guess we're square.
657
00:40:41,760 --> 00:40:42,760
James.
658
00:40:44,639 --> 00:40:47,238
You've wiped out your
past,
you've served your time,
659
00:40:47,239 --> 00:40:49,638
you've proved your
honesty
in everyone's eyes.
660
00:40:49,639 --> 00:40:51,598
I know what you're gonna say.
661
00:40:51,599 --> 00:40:54,999
But all I did was
give
you the
opportunity.
662
00:40:55,000 --> 00:40:59,078
Every man's
responsible
for his own
redemption.
663
00:40:59,079 --> 00:41:02,919
It is possible that
your
brother can change
too.
664
00:41:02,920 --> 00:41:04,679
- I hope you're right.
665
00:41:06,800 --> 00:41:08,759
- Now get on with it.
666
00:41:08,760 --> 00:41:11,199
(light music)
667
00:41:30,079 --> 00:41:31,079
- Ah.
668
00:41:33,480 --> 00:41:34,959
- What's wrong with you?
669
00:41:34,960 --> 00:41:37,359
- Just a bit
saddle
sore, that's
all.
670
00:41:37,360 --> 00:41:40,759
- Victoria said
something
about a hunting
accident.
671
00:41:40,760 --> 00:41:43,239
But who'd believe a Black wood?
672
00:41:46,760 --> 00:41:49,920
- Hang on Jack,
hang
on Jack, come on.
673
00:41:57,840 --> 00:41:59,440
We've got something.
674
00:42:01,639 --> 00:42:04,039
- Hey, come and look at this!
675
00:42:10,760 --> 00:42:13,000
(rumbling )
676
00:42:15,280 --> 00:42:18,519
(machinery clattering)
677
00:42:19,679 --> 00:42:20,679
- We did it!
678
00:42:22,159 --> 00:42:23,959
(laughing )
679
00:42:23,960 --> 00:42:25,038
- Yes!
680
00:42:25,039 --> 00:42:26,760
- I don't believe it.
681
00:42:30,920 --> 00:42:32,519
I don't believe it!
682
00:42:40,199 --> 00:42:42,919
You'll have to eat that now,
Jack!
683
00:42:42,920 --> 00:42:45,039
- Well at least it's clean!
684
00:42:53,239 --> 00:42:54,759
- We did it!
685
00:42:54,760 --> 00:42:57,598
- I can't thank you enough,
James.
686
00:42:57,599 --> 00:42:58,959
- You have already.
687
00:42:58,960 --> 00:43:00,598
Believe me, you have.
688
00:43:00,599 --> 00:43:03,400
(triumphant music)
689
00:43:20,960 --> 00:43:24,199
(gentle country music)
47953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.