Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:15,737
(calm music)
2
00:00:39,011 --> 00:00:40,011
- Hey.
3
00:01:04,489 --> 00:01:07,238
- Now here's something special.
4
00:01:07,239 --> 00:01:08,239
Lot 35.
5
00:01:09,049 --> 00:01:10,132
14 shillings.
6
00:01:11,159 --> 00:01:12,738
15.
7
00:01:12,739 --> 00:01:14,540
Come on, gentlemen, what
am I to bid for these
8
00:01:14,541 --> 00:01:17,249
fine fold hereford cows?
9
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
16?
10
00:01:18,941 --> 00:01:22,129
17 shillings a head for this lot.
11
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
18.
12
00:01:23,839 --> 00:01:26,006
19 for Mr. McGregor there.
13
00:01:27,099 --> 00:01:29,849
1 pound from you sir at the back?
14
00:01:31,399 --> 00:01:32,399
21.
15
00:01:33,661 --> 00:01:34,744
21 shillings.
16
00:01:37,461 --> 00:01:38,461
21 once.
17
00:01:40,381 --> 00:01:41,381
21 twice.
18
00:01:44,071 --> 00:01:47,537
Lot 35 sold to Matt McGregor
from Langarra Station.
19
00:01:47,538 --> 00:01:50,038
(cows mooing)
20
00:01:58,616 --> 00:01:59,735
- Don't worry, Matt.
21
00:01:59,736 --> 00:02:01,557
We'll get them there for you.
22
00:02:01,558 --> 00:02:06,255
Follow the cow trail south
that leads to the Snowy.
23
00:02:06,256 --> 00:02:07,768
- The river's still running?
24
00:02:07,769 --> 00:02:11,259
- Well it's dried up in
places but we'll get through.
25
00:02:11,260 --> 00:02:13,746
- Not much water the way we came.
26
00:02:13,747 --> 00:02:18,259
- Took the shortcut through
the desert, did you?
27
00:02:18,260 --> 00:02:19,807
- Well I need to push them.
28
00:02:19,808 --> 00:02:22,779
I want them there in reasonable condition.
29
00:02:22,780 --> 00:02:24,428
Good luck.
30
00:02:24,429 --> 00:02:26,008
- Thanks.
31
00:02:26,009 --> 00:02:27,009
- Thank you.
32
00:02:31,300 --> 00:02:33,288
- You can't get them there any sooner?
33
00:02:33,289 --> 00:02:35,840
- If you want them dead, yeah.
34
00:02:35,841 --> 00:02:38,670
- I want them there in six
weeks and I want them alive.
35
00:02:38,671 --> 00:02:39,671
All of them.
36
00:02:41,369 --> 00:02:42,619
McGregor, Luke.
37
00:02:43,548 --> 00:02:44,548
- Oliver.
38
00:02:45,369 --> 00:02:46,920
- I didn't think you were gonna make it.
39
00:02:46,921 --> 00:02:48,288
I didn't see you on the coach.
40
00:02:48,289 --> 00:02:52,120
- We got held up with the
branding so we took the shortcut.
41
00:02:52,121 --> 00:02:54,350
- You crossed 200 miles of desert.
42
00:02:54,351 --> 00:02:57,351
- It'll br 400 with the return trip.
43
00:03:07,649 --> 00:03:09,928
- You'll go back in the coach, surely.
44
00:03:09,929 --> 00:03:13,728
- A shortcut will get us there sooner.
45
00:03:13,729 --> 00:03:16,510
- What's the attraction of
sitting in a saddle all day?
46
00:03:16,511 --> 00:03:18,761
- It's better than a coach.
47
00:03:20,471 --> 00:03:23,467
- You people must love the desert.
48
00:03:23,468 --> 00:03:24,301
- Not much.
49
00:03:24,302 --> 00:03:25,710
We are mountain men.
50
00:03:25,711 --> 00:03:27,579
- Mr. Black wood?
51
00:03:27,580 --> 00:03:29,028
On the back I inquire?
52
00:03:29,029 --> 00:03:30,080
- I'm Black wood.
53
00:03:30,081 --> 00:03:32,414
- A telegram, Mr. Black wood.
54
00:03:38,929 --> 00:03:40,710
- You want something?
55
00:03:40,711 --> 00:03:41,641
- Oh!
56
00:03:41,642 --> 00:03:42,768
Oh, sir.
57
00:03:42,769 --> 00:03:45,828
No, I never presume to
anticipate a gratuity
58
00:03:45,829 --> 00:03:47,746
for so small a service.
59
00:03:50,951 --> 00:03:52,907
- And you're right.
60
00:03:52,908 --> 00:03:57,528
The giving of gratuity demeans
both giver and receiver.
61
00:03:57,529 --> 00:03:58,529
- Yes, sir.
62
00:04:04,369 --> 00:04:05,369
- Bad news?
63
00:04:06,209 --> 00:04:07,292
- From Frank.
64
00:04:08,460 --> 00:04:10,800
I'm needed back at Belmorel urgently.
65
00:04:10,801 --> 00:04:13,051
A matter of papers to sign.
66
00:04:14,711 --> 00:04:17,750
I lose a parcel of a land if
I don't get back there fast.
67
00:04:17,751 --> 00:04:19,720
- And Frank can't sign for you?
68
00:04:19,721 --> 00:04:21,110
- No.
69
00:04:21,111 --> 00:04:22,859
Frank can't sign.
70
00:04:22,860 --> 00:04:25,767
I don't believe in giving
my power of attorney to
71
00:04:25,768 --> 00:04:29,935
business partners or members
of my family or anyone.
72
00:04:31,369 --> 00:04:35,570
This shortcut of yours,
how much time does it save?
73
00:04:35,571 --> 00:04:37,571
- Two days, maybe three.
74
00:04:40,570 --> 00:04:42,153
I'll accompany you.
75
00:04:46,151 --> 00:04:48,808
- Only if you're equipped
by the time we leave.
76
00:04:48,809 --> 00:04:50,320
- What do I need?
77
00:04:50,321 --> 00:04:54,462
- Horse, bed roll, provisions for a week.
78
00:04:54,463 --> 00:04:57,771
As much water as you can carry.
79
00:04:57,772 --> 00:05:00,439
(ominous music)
80
00:05:19,252 --> 00:05:21,669
- What are you after, Jackey?
81
00:05:24,089 --> 00:05:25,089
- Salt.
82
00:05:25,761 --> 00:05:27,528
Tea and berry sugar.
83
00:05:27,529 --> 00:05:31,696
- How do you reckon you're
gonna pay for that, Jackey?
84
00:05:35,793 --> 00:05:37,717
What's a desert black like you doing with
85
00:05:37,718 --> 00:05:39,705
white man's money, eh?
86
00:05:39,706 --> 00:05:41,456
- Did some work.
87
00:05:41,457 --> 00:05:43,624
- We got a right one here.
88
00:05:44,639 --> 00:05:48,099
Don't you know to call a
white man boss, Jackey?
89
00:05:48,100 --> 00:05:49,850
- Name is not Jackey.
90
00:05:52,179 --> 00:05:54,096
And you're not my boss.
91
00:05:58,191 --> 00:05:59,888
- Come on, darling, let's dance.
92
00:05:59,889 --> 00:06:00,977
One, two, three.
93
00:06:00,978 --> 00:06:02,030
One, two, three.
94
00:06:02,031 --> 00:06:03,110
One, two, three.
95
00:06:03,111 --> 00:06:04,497
One, two, three.
96
00:06:04,498 --> 00:06:05,899
- Manapoy!
97
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
Manapoy!
98
00:06:07,959 --> 00:06:10,486
- Where are you going?
99
00:06:10,487 --> 00:06:12,737
(grunting)
100
00:06:26,687 --> 00:06:29,104
(gun firing)
101
00:06:37,199 --> 00:06:40,216
- I'm arresting you for attempted murder.
102
00:06:40,217 --> 00:06:41,217
- What?
103
00:06:43,308 --> 00:06:45,641
- She was defending herself.
104
00:06:48,268 --> 00:06:50,101
- He pulled the knife!
105
00:06:57,028 --> 00:06:58,778
- Give us your hands.
106
00:07:01,486 --> 00:07:04,616
(ominous music)
107
00:07:04,617 --> 00:07:06,176
- Trooper.
108
00:07:06,177 --> 00:07:07,958
What's your name?
109
00:07:07,959 --> 00:07:09,459
- My name's Clark.
110
00:07:10,399 --> 00:07:11,598
Trooper Johnny Clark.
111
00:07:11,599 --> 00:07:12,656
What's yours?
112
00:07:12,657 --> 00:07:13,990
- Matt McGregor.
113
00:07:15,060 --> 00:07:16,227
Luke McGregor.
114
00:07:17,180 --> 00:07:19,118
We witnessed this incident.
115
00:07:19,119 --> 00:07:20,598
We'll give evidence in any court
116
00:07:20,599 --> 00:07:22,345
where this woman's to be tried.
117
00:07:22,346 --> 00:07:24,096
- Well that'll be Otsuga.
118
00:07:24,097 --> 00:07:27,248
They do a very nice trial there.
119
00:07:27,249 --> 00:07:31,082
They usually end up
hanging them all the same.
120
00:07:32,889 --> 00:07:35,306
(calm music)
121
00:08:53,660 --> 00:08:56,077
(calm music)
122
00:09:06,609 --> 00:09:08,147
- So you're telling me
you're gonna go all the way
123
00:09:08,148 --> 00:09:10,567
back to Langarra and back to Otsuga
124
00:09:10,568 --> 00:09:12,496
for a native woman's trial?
125
00:09:12,497 --> 00:09:14,456
- Well if we don't they could hang her.
126
00:09:14,457 --> 00:09:18,139
- You heard the trooper's version of it.
127
00:09:18,140 --> 00:09:20,190
- What's in it for you, McGregor?
128
00:09:20,191 --> 00:09:21,774
Natives don't vote.
129
00:09:23,168 --> 00:09:26,001
- You wouldn't understand, Oliver.
130
00:09:29,449 --> 00:09:30,449
- Gentlemen.
131
00:09:32,788 --> 00:09:34,608
I'm told you're heading across the desert
132
00:09:34,609 --> 00:09:36,883
to Hooper's Crossing.
133
00:09:36,884 --> 00:09:38,874
I thought I'd travel with you.
134
00:09:38,875 --> 00:09:40,375
Safety in numbers.
135
00:09:41,285 --> 00:09:43,702
Especially with blacks about.
136
00:09:46,225 --> 00:09:49,344
- Well if you're dragging her
along like that you're not.
137
00:09:49,345 --> 00:09:52,095
- Oh I'll make sure she keeps up.
138
00:09:53,137 --> 00:09:55,137
- Yeah, I bet you would.
139
00:09:57,567 --> 00:10:00,504
You can only join us if the woman rides.
140
00:10:00,505 --> 00:10:03,686
- You're obviously new
to this country, sir.
141
00:10:03,687 --> 00:10:05,187
Blacks don't ride.
142
00:10:06,057 --> 00:10:08,846
- Unable to or simply not allowed?
143
00:10:08,847 --> 00:10:11,604
You wanna come with us, she rides.
144
00:10:11,605 --> 00:10:14,275
- There's no horse for her.
145
00:10:14,276 --> 00:10:18,683
- Well then Mr. Black wood
and I will buy her a horse.
146
00:10:18,684 --> 00:10:20,601
- You can't be serious.
147
00:10:22,604 --> 00:10:24,363
- Look I tell you what.
148
00:10:24,364 --> 00:10:28,366
When we get back you can keep the horse.
149
00:10:28,367 --> 00:10:30,776
- That's a reasonable offer.
150
00:10:30,777 --> 00:10:33,027
All right, the woman rides.
151
00:10:35,377 --> 00:10:37,794
(calm music)
152
00:11:00,196 --> 00:11:02,863
(ominous music)
153
00:11:18,955 --> 00:11:22,622
- 20 years ago there
were slaves in America.
154
00:11:25,236 --> 00:11:27,403
The convicts of Australia.
155
00:11:29,665 --> 00:11:32,248
And there were serfs in Russia.
156
00:11:34,577 --> 00:11:37,273
Now they've all been abolished.
157
00:11:37,274 --> 00:11:38,724
Why?
158
00:11:38,725 --> 00:11:39,565
Yes, Joney?
159
00:11:39,566 --> 00:11:41,012
- 'Cause it's unfair, missus.
160
00:11:41,013 --> 00:11:42,033
- [Mrs. O'Neil] What's unfair?
161
00:11:42,034 --> 00:11:43,313
- Taking people's freedom off
162
00:11:43,314 --> 00:11:47,073
and then making them work for nothing.
163
00:11:47,074 --> 00:11:48,633
- Yes, Doreen?
164
00:11:48,634 --> 00:11:51,681
- We're against it
'cause we're a democracy.
165
00:11:51,682 --> 00:11:54,163
- Now what is a democracy.
166
00:11:54,164 --> 00:11:57,283
- Where's everyone allowed to vote.
167
00:11:57,284 --> 00:11:59,193
- Teacher's pet.
168
00:11:59,194 --> 00:12:00,983
- Everyone, everyone.
169
00:12:00,984 --> 00:12:03,401
Are women allowed to vote?
170
00:12:03,402 --> 00:12:05,103
- Australia's the first place in the world
171
00:12:05,104 --> 00:12:06,961
to give women the vote.
172
00:12:06,962 --> 00:12:09,604
- Well only one state so far.
173
00:12:09,605 --> 00:12:12,844
So do we all think this is a good thing?
174
00:12:12,845 --> 00:12:16,953
- My dad says it would just
play to petty coat power.
175
00:12:16,954 --> 00:12:18,783
- Oh really?
176
00:12:18,784 --> 00:12:19,784
Does he now?
177
00:12:20,891 --> 00:12:22,601
All right, I think
that's enough for today.
178
00:12:22,602 --> 00:12:23,769
School is out.
179
00:12:28,384 --> 00:12:30,188
- Teacher's pet!
180
00:12:30,189 --> 00:12:31,189
Mommy's boy!
181
00:12:34,600 --> 00:12:36,057
- What was that all about?
182
00:12:36,058 --> 00:12:37,159
- Nothing.
183
00:12:37,160 --> 00:12:40,577
I wish you weren't our teacher, mum.
184
00:12:40,578 --> 00:12:44,609
- I promised to do until
they found someone else.
185
00:12:44,610 --> 00:12:46,489
- I've got something to tell you.
186
00:12:46,490 --> 00:12:47,490
- What?
187
00:12:49,818 --> 00:12:51,439
Come on, what terrible dark secret is it
188
00:12:51,440 --> 00:12:53,769
that you can't even tell your own mother?
189
00:12:53,770 --> 00:12:55,097
- I got a job.
190
00:12:55,098 --> 00:12:56,098
- A job?
191
00:12:56,837 --> 00:12:58,147
And what bout school?
192
00:12:58,148 --> 00:13:00,747
- Not during school hours, mum.
193
00:13:00,748 --> 00:13:01,661
- What is it?
194
00:13:01,662 --> 00:13:04,237
- Apprentice level at
Mr. Gleeson's newspaper.
195
00:13:04,238 --> 00:13:06,227
He says maybe I can write things.
196
00:13:06,228 --> 00:13:08,108
He says Mark Twain
wrote for the newspaper,
197
00:13:08,109 --> 00:13:11,007
and Charles Dickinson and Banjo Paterson.
198
00:13:11,008 --> 00:13:12,008
Please, mum.
199
00:13:18,266 --> 00:13:20,457
It's all back to front.
200
00:13:20,458 --> 00:13:22,359
- Not when you print it, it isn't.
201
00:13:22,360 --> 00:13:24,693
Now, first we ink the flesh.
202
00:13:27,786 --> 00:13:29,977
Now carefully put the paper down,
203
00:13:29,978 --> 00:13:33,395
just like putting pastry on top of a pie.
204
00:13:35,406 --> 00:13:36,739
Now the packing.
205
00:13:40,880 --> 00:13:41,858
And now the big roll.
206
00:13:41,858 --> 00:13:42,858
You do it.
207
00:13:45,248 --> 00:13:46,831
- Whoa, it's heavy.
208
00:13:52,606 --> 00:13:53,606
- Right.
209
00:13:54,427 --> 00:13:56,094
Now we clean it off.
210
00:13:58,778 --> 00:14:00,111
And paper's out.
211
00:14:02,688 --> 00:14:06,355
Master this and we'll
have you writing next.
212
00:14:13,748 --> 00:14:16,049
- I thought you said you'd
finish your homework?
213
00:14:16,050 --> 00:14:17,369
What are you writing?
214
00:14:17,370 --> 00:14:19,425
- It's a secret.
215
00:14:19,426 --> 00:14:20,759
Don't look, mum.
216
00:14:22,426 --> 00:14:23,509
I said don't!
217
00:14:28,970 --> 00:14:32,019
(horse snorting)
218
00:14:32,020 --> 00:14:34,187
(snoring)
219
00:14:45,672 --> 00:14:46,755
- Over there.
220
00:14:47,589 --> 00:14:50,256
(ominous music)
221
00:14:54,650 --> 00:14:57,150
(dog howling)
222
00:15:14,920 --> 00:15:17,087
(snoring)
223
00:15:22,792 --> 00:15:25,459
(ominous music)
224
00:15:44,547 --> 00:15:46,964
(calm music)
225
00:15:51,581 --> 00:15:52,581
- There!
226
00:15:54,101 --> 00:15:55,101
Blacks!
227
00:15:57,656 --> 00:15:59,323
Blacks attacking us!
228
00:16:00,576 --> 00:16:02,076
- Sleeping beauty.
229
00:16:03,954 --> 00:16:06,204
(laughing)
230
00:16:11,266 --> 00:16:13,849
- Take that grin off your face.
231
00:16:20,724 --> 00:16:22,273
- There'll be none of that.
232
00:16:22,274 --> 00:16:23,563
- They tried to kill us.
233
00:16:23,564 --> 00:16:24,397
- Yeah?
234
00:16:24,398 --> 00:16:25,873
Well you'd be did if I had.
235
00:16:25,874 --> 00:16:28,363
That spear's a warning and an offer.
236
00:16:28,364 --> 00:16:29,753
- An offer?
237
00:16:29,754 --> 00:16:30,754
You crazy?
238
00:16:31,492 --> 00:16:33,113
- You ever go to Sunday school?
239
00:16:33,114 --> 00:16:35,403
Read the story of David and Saul?
240
00:16:35,404 --> 00:16:38,153
- No, I can't say I did.
241
00:16:38,154 --> 00:16:40,222
- Well David caught Saul defenseless.
242
00:16:40,223 --> 00:16:43,971
Instead of killing him he
cut off a piece of his cloak.
243
00:16:43,972 --> 00:16:45,182
That's what this fella's done.
244
00:16:45,183 --> 00:16:46,111
- Is that right?
245
00:16:46,112 --> 00:16:47,123
- Yeah.
246
00:16:47,124 --> 00:16:50,624
It's an offer of peace and also a warning.
247
00:16:54,084 --> 00:16:57,291
- Well I don't take warnings from savages.
248
00:16:57,292 --> 00:16:58,751
- [Luke] He wants his wife back.
249
00:16:58,752 --> 00:17:01,251
- Well he can't have her.
250
00:17:01,252 --> 00:17:04,163
- She's innocent, trooper.
251
00:17:04,164 --> 00:17:06,851
Now there's still a lot of
desert to cross out there.
252
00:17:06,852 --> 00:17:09,819
It's their country, not ours.
253
00:17:09,820 --> 00:17:12,323
Why don't you let her escape, huh?
254
00:17:12,324 --> 00:17:14,273
Needn't be anyone's fault.
255
00:17:14,274 --> 00:17:17,083
- You asking me to
break the law, McGregor?
256
00:17:17,084 --> 00:17:19,203
- If you had your way
the law would kill her
257
00:17:19,204 --> 00:17:21,283
for something she didn't do.
258
00:17:21,284 --> 00:17:23,251
- And the law sometimes
take a while to catch up
259
00:17:23,252 --> 00:17:25,810
with justice, but it
catches up in the end,
260
00:17:25,811 --> 00:17:27,144
don't you worry.
261
00:17:28,152 --> 00:17:32,319
In the meantime he's still
out there watching her.
262
00:17:39,135 --> 00:17:40,123
Best of luck.
263
00:17:40,124 --> 00:17:42,790
(ominous music)
264
00:17:54,581 --> 00:17:56,681
We can rest up there.
265
00:17:56,682 --> 00:17:58,765
Push on when it's cooler.
266
00:18:19,194 --> 00:18:20,861
Where's the trooper?
267
00:18:32,434 --> 00:18:33,434
Let her go!
268
00:18:35,883 --> 00:18:40,782
No woman born should be
chained to a brute like you.
269
00:18:40,783 --> 00:18:41,783
Unchain her!
270
00:18:56,414 --> 00:18:57,414
You get up.
271
00:18:59,655 --> 00:19:00,752
Get up!
272
00:19:00,753 --> 00:19:04,920
(grunting)
(ominous music)
273
00:19:09,023 --> 00:19:10,523
- You black lover!
274
00:19:12,364 --> 00:19:14,614
(grunting)
275
00:19:32,724 --> 00:19:35,141
(calm music)
276
00:19:36,492 --> 00:19:40,321
- My father always told me
about the stars down under,
277
00:19:40,322 --> 00:19:44,489
about how all the constellations
were skewed in the sky.
278
00:19:46,402 --> 00:19:47,921
I always thought it
was the whiskey talking
279
00:19:47,922 --> 00:19:51,172
till I came here and saw it for myself.
280
00:19:54,173 --> 00:19:56,173
That big southern cross.
281
00:19:57,973 --> 00:19:59,473
Just like he said.
282
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
- Yeah.
283
00:20:02,760 --> 00:20:06,839
As long as you can see
it, you're never lost.
284
00:20:06,840 --> 00:20:08,007
- Funny thing.
285
00:20:10,422 --> 00:20:14,339
I never figured this land
would feel like home.
286
00:20:17,030 --> 00:20:19,863
- Well, I'm getting some shut eye.
287
00:20:29,331 --> 00:20:31,914
(wolf howling)
288
00:20:51,828 --> 00:20:55,245
(scuffling and shouting)
289
00:21:01,162 --> 00:21:02,579
- That scuffling!
290
00:21:06,464 --> 00:21:08,559
- Boy, I'll chase them on this one.
291
00:21:08,560 --> 00:21:09,414
Easy.
292
00:21:09,415 --> 00:21:10,463
Easy.
293
00:21:10,464 --> 00:21:11,493
Easy.
294
00:21:11,494 --> 00:21:13,744
(grunting)
295
00:21:16,064 --> 00:21:18,481
(gun firing)
296
00:21:25,904 --> 00:21:29,080
(somber music)
297
00:21:29,081 --> 00:21:30,081
- Oh Luke.
298
00:21:54,440 --> 00:21:55,940
My canteen's full.
299
00:21:57,151 --> 00:21:58,641
Yours?
300
00:21:58,642 --> 00:21:59,860
- Almost.
301
00:21:59,861 --> 00:22:01,940
I had a drink last night.
302
00:22:01,941 --> 00:22:04,010
- We better start walking then.
303
00:22:04,011 --> 00:22:06,428
(calm music)
304
00:22:30,706 --> 00:22:32,873
(snoring)
305
00:22:55,275 --> 00:22:56,525
- Come with me.
306
00:23:04,008 --> 00:23:07,433
You, sir, are the lowest
creature on God's earth.
307
00:23:07,434 --> 00:23:10,173
You are a worm, Mr. Gleeson.
308
00:23:10,174 --> 00:23:12,375
- What is the meaning of
this attack, Mrs. O'Niel?
309
00:23:12,376 --> 00:23:15,145
- Mr. Gleeson, what is the
meaning of this attack?
310
00:23:15,146 --> 00:23:17,425
You encouraged my son to write about
311
00:23:17,426 --> 00:23:18,505
what he's learning at school.
312
00:23:18,506 --> 00:23:20,345
- What you are teaching is revolution.
313
00:23:20,346 --> 00:23:21,585
- And then you use his words to write
314
00:23:21,586 --> 00:23:23,593
a scandalous editorial on what's wrong
315
00:23:23,594 --> 00:23:25,524
with education in this town.
316
00:23:25,525 --> 00:23:26,933
To attack his own mother!
317
00:23:26,934 --> 00:23:28,333
- You are indoctrinating our children
318
00:23:28,334 --> 00:23:30,663
with dangerous ideas, Mrs. O'Neil.
319
00:23:30,664 --> 00:23:31,921
- Indoctrinating?
320
00:23:31,922 --> 00:23:32,953
- Votes for women.
321
00:23:32,954 --> 00:23:34,883
You'd be wanting votes
for the blacks next.
322
00:23:34,884 --> 00:23:36,244
- And why not?
323
00:23:36,245 --> 00:23:38,578
Now I want a right of reply.
324
00:23:39,453 --> 00:23:41,573
- I should print what I see fit.
325
00:23:41,574 --> 00:23:44,433
And what I see fit is
to expose to the public
326
00:23:44,434 --> 00:23:47,385
a teacher who is carting
dangerously radical ideas
327
00:23:47,386 --> 00:23:49,883
in the minds of her students.
328
00:23:49,884 --> 00:23:51,225
- That people are born equal,
329
00:23:51,226 --> 00:23:53,244
this is a dangerously radical idea?
330
00:23:53,245 --> 00:23:54,854
- It is exactly that idea that started
331
00:23:54,855 --> 00:23:56,963
both the French and American revolutions
332
00:23:56,964 --> 00:24:00,223
with their attendant
barbarism and bloodshed.
333
00:24:00,224 --> 00:24:03,033
- I demand a right of reply!
334
00:24:03,034 --> 00:24:05,751
- You may demand what you like, madam.
335
00:24:05,752 --> 00:24:07,953
The advertising rents of this newspaper
336
00:24:07,954 --> 00:24:09,752
are one shilling per line.
337
00:24:09,753 --> 00:24:12,012
You may buy your right of reply
338
00:24:12,013 --> 00:24:14,273
in the form of advertisement.
339
00:24:14,274 --> 00:24:17,273
The discussion is closed, Mrs. O'Neil.
340
00:24:17,274 --> 00:24:20,524
- Oh it hasn't even begun, Mr. Gleeson.
341
00:24:21,914 --> 00:24:24,331
(calm music)
342
00:24:28,413 --> 00:24:29,746
Come on, laddie.
343
00:24:35,724 --> 00:24:38,391
(ominous music)
344
00:24:43,993 --> 00:24:45,993
- Provisions for a week?
345
00:24:47,063 --> 00:24:50,313
I thought you said this route was safe.
346
00:24:51,154 --> 00:24:52,237
It's madness!
347
00:24:54,653 --> 00:24:56,873
I'm gonna die for a piece of land.
348
00:24:56,874 --> 00:25:01,583
- Every time you open your
mouth you waste moisture.
349
00:25:01,584 --> 00:25:05,751
- You don't really know
where we're going, do you?
350
00:25:09,373 --> 00:25:11,040
- Sun's on our left.
351
00:25:12,584 --> 00:25:14,712
- We could be walking in circles.
352
00:25:14,713 --> 00:25:18,880
- Yeah, not unless the sun's
walking in circles with us.
353
00:25:19,864 --> 00:25:23,193
- He saved me from the trooper.
354
00:25:23,194 --> 00:25:24,861
He got me unchained.
355
00:25:27,725 --> 00:25:30,022
- You can't trust him.
356
00:25:30,023 --> 00:25:32,823
You can't trust any gobbers.
357
00:25:32,824 --> 00:25:36,324
- I wouldn't be here if it wasn't for him.
358
00:25:54,064 --> 00:25:56,684
- We've had our conversation, Mrs. O'Neil.
359
00:25:56,685 --> 00:25:58,871
- Well we've had one
conversation, Mr. Gleeson.
360
00:25:58,872 --> 00:26:00,271
This is another.
361
00:26:00,272 --> 00:26:01,764
Obviously you've overextended yourself
362
00:26:01,765 --> 00:26:04,852
with the purchase of
your new printing press,
363
00:26:04,853 --> 00:26:07,132
so I bought your debts from the bank.
364
00:26:07,133 --> 00:26:08,404
- You've what?
365
00:26:08,405 --> 00:26:10,151
The bank can't do that.
366
00:26:10,152 --> 00:26:12,152
- They can and they did.
367
00:26:22,674 --> 00:26:25,674
- Obviously you want me out of here.
368
00:26:29,623 --> 00:26:31,473
- Perhaps not.
369
00:26:31,474 --> 00:26:34,044
What good is a newspaper
without a printer?
370
00:26:34,045 --> 00:26:34,878
- Printer?
371
00:26:34,879 --> 00:26:37,053
I'll have you know, madam,
that I am the owner,
372
00:26:37,054 --> 00:26:40,465
manager, compositor, printer,
and editor of The Chronicle.
373
00:26:40,466 --> 00:26:42,732
- Maybe that's why you're
in this mess, Mr. Gleeson,
374
00:26:42,733 --> 00:26:43,900
too many hats.
375
00:26:45,144 --> 00:26:47,532
- I've never worked for a woman.
376
00:26:47,533 --> 00:26:50,215
- Well time's are changing, Mr. Gleeson.
377
00:26:50,216 --> 00:26:52,764
Now you may be aware
that the railway's plan
378
00:26:52,765 --> 00:26:54,164
to cross my property.
379
00:26:54,165 --> 00:26:57,095
- I reported the fact in my,
380
00:26:57,096 --> 00:26:58,705
in The Chronicle.
381
00:26:58,706 --> 00:27:00,053
- And the fees I receive will make me
382
00:27:00,054 --> 00:27:02,345
reasonably comfortable financially.
383
00:27:02,346 --> 00:27:07,124
- You will forgive me if
I don't congratulate you.
384
00:27:07,125 --> 00:27:10,204
- Patterson's Ridge is about
to expand, Mr. Gleeson.
385
00:27:10,205 --> 00:27:13,015
And it needs a newspaper.
386
00:27:13,016 --> 00:27:15,349
And the newspaper needs you.
387
00:27:17,256 --> 00:27:19,756
- And I shall need my freedom.
388
00:27:22,674 --> 00:27:24,905
- Freedom to publish this?
389
00:27:24,906 --> 00:27:25,906
Certainly.
390
00:27:26,614 --> 00:27:29,233
Alongside my rebuttal.
391
00:27:29,234 --> 00:27:31,651
(calm music)
392
00:27:51,554 --> 00:27:53,775
- You let an unarmed, chained,
393
00:27:53,776 --> 00:27:56,145
aborigine woman drive off the horses
394
00:27:56,146 --> 00:27:57,563
and escape from custody?
395
00:27:57,564 --> 00:27:59,592
- There were others.
396
00:27:59,593 --> 00:28:00,905
With spears.
397
00:28:00,906 --> 00:28:01,906
- Spears?
398
00:28:02,666 --> 00:28:04,793
And where was your rifle?
399
00:28:04,794 --> 00:28:05,961
- It was dark.
400
00:28:07,226 --> 00:28:10,254
I was trying to fight them off.
401
00:28:10,255 --> 00:28:12,313
- And what were McGregor
and the others doing
402
00:28:12,314 --> 00:28:17,062
while you were valiantly
fighting for their lives?
403
00:28:17,063 --> 00:28:19,022
- They might have been speared.
404
00:28:19,023 --> 00:28:20,980
- Might have been?
405
00:28:20,981 --> 00:28:23,593
- It all happened so fast.
406
00:28:23,594 --> 00:28:25,281
- But not too fast for you to grab
407
00:28:25,282 --> 00:28:28,841
the one remaining horse and
save your own skin, right?
408
00:28:28,842 --> 00:28:31,509
- I did everything I could, sir.
409
00:28:40,001 --> 00:28:42,241
- You can take a fresh horse.
410
00:28:42,242 --> 00:28:44,652
You can go back into the desert
411
00:28:44,653 --> 00:28:49,182
and you can find Black wood
and the McGregors.
412
00:28:49,183 --> 00:28:51,266
- They might all be dead.
413
00:28:52,641 --> 00:28:55,460
- In that case I suggest you take
414
00:28:55,461 --> 00:28:59,980
one of the mules and
bring back their bodies.
415
00:28:59,981 --> 00:29:02,648
(ominous music)
416
00:29:38,213 --> 00:29:39,463
- Don't, don't!
417
00:29:47,834 --> 00:29:49,667
Why did you come back?
418
00:29:51,632 --> 00:29:53,433
- They only speak pigeon, McGregor.
419
00:29:53,434 --> 00:29:55,033
- Rubbish.
420
00:29:55,034 --> 00:29:58,742
I heard him speaking
English in Salt Springs.
421
00:29:58,743 --> 00:30:01,532
You must have spent some
time with the missionaries.
422
00:30:01,533 --> 00:30:02,564
- Him?
423
00:30:02,565 --> 00:30:04,812
- He knows the story of David and Saul.
424
00:30:04,813 --> 00:30:07,572
My guess is he learned it
at one of the missions.
425
00:30:07,573 --> 00:30:09,393
- That is absurd, McGregor.
426
00:30:09,394 --> 00:30:11,394
- Smart fella, McGregor.
427
00:30:15,143 --> 00:30:16,476
- Well I'm Matt.
428
00:30:18,184 --> 00:30:20,585
This is Oliver Black wood.
429
00:30:20,586 --> 00:30:21,745
What's your name?
430
00:30:21,746 --> 00:30:24,025
- Better you don't know our names.
431
00:30:24,026 --> 00:30:26,359
Then you can't tell trooper.
432
00:30:27,946 --> 00:30:31,113
- We're heading for Hooper's Crossing.
433
00:30:42,226 --> 00:30:44,726
- You're not going to make it.
434
00:30:49,082 --> 00:30:51,718
(bird calling)
435
00:30:51,719 --> 00:30:54,028
She say you helped her.
436
00:30:54,029 --> 00:30:55,029
- Yeah.
437
00:30:55,911 --> 00:31:00,078
- If we help you trooper
don't get her, all right?
438
00:31:02,030 --> 00:31:03,613
- You have my word.
439
00:31:06,779 --> 00:31:09,946
- White man promises, cobbler's worth.
440
00:31:13,078 --> 00:31:16,506
- If you don't believe us,
we'll give you our guns.
441
00:31:16,507 --> 00:31:18,236
- Gun no use here.
442
00:31:18,237 --> 00:31:21,404
Shoot us and the desert will kill you.
443
00:31:24,968 --> 00:31:26,051
Come on then.
444
00:31:31,467 --> 00:31:32,866
- I don't trust him.
445
00:31:32,867 --> 00:31:33,779
- Yeah?
446
00:31:33,780 --> 00:31:35,426
I do.
447
00:31:35,427 --> 00:31:38,094
(ominous music)
448
00:32:08,877 --> 00:32:09,877
- That suck.
449
00:32:11,798 --> 00:32:15,965
Everyone knows you can find
water under an old creek bed.
450
00:32:17,336 --> 00:32:18,453
- Food.
451
00:32:18,454 --> 00:32:19,871
What have we got?
452
00:32:22,198 --> 00:32:23,535
- Lizard.
453
00:32:23,536 --> 00:32:25,203
Dawana and quandons.
454
00:32:27,416 --> 00:32:29,037
- Bush trekker.
455
00:32:29,038 --> 00:32:30,121
Good for you.
456
00:32:40,958 --> 00:32:42,708
- You see what I see?
457
00:32:46,358 --> 00:32:47,736
Easy there, easy.
458
00:32:47,737 --> 00:32:48,737
Easy.
459
00:32:51,080 --> 00:32:54,330
- That's my horse, the one
I bought in Salt Springs.
460
00:32:54,331 --> 00:32:55,340
- Yeah.
461
00:32:55,341 --> 00:32:57,747
Must have smelled us or the water.
462
00:32:57,748 --> 00:32:58,748
Good boy.
463
00:33:04,342 --> 00:33:07,675
- Well let him drink, for heaven's sake.
464
00:33:09,720 --> 00:33:12,239
- If the horse didn't bring his own water,
465
00:33:12,240 --> 00:33:14,957
best thing to do is eat it.
466
00:33:14,958 --> 00:33:16,541
- The horse drinks.
467
00:33:18,219 --> 00:33:22,219
- Enough water for people,
lizard, snake, birds.
468
00:33:24,759 --> 00:33:26,926
- I said the horse drinks.
469
00:33:28,739 --> 00:33:30,572
- Put it away, Oliver.
470
00:33:32,379 --> 00:33:34,462
(grunts)
471
00:33:38,710 --> 00:33:40,741
- Sorry about this.
472
00:33:40,742 --> 00:33:42,290
But I gotta get back home.
473
00:33:42,291 --> 00:33:45,541
- You take a leave of your senses, man?
474
00:33:46,908 --> 00:33:48,991
- I don't need an excuse.
475
00:33:54,411 --> 00:33:56,411
- You act like children.
476
00:33:57,701 --> 00:33:58,868
If he dies...
477
00:34:01,251 --> 00:34:04,418
People come with gun and look for him.
478
00:34:08,861 --> 00:34:10,694
Better he doesn't die.
479
00:34:12,932 --> 00:34:15,765
She'll take you to Hooper Crossing
480
00:34:16,842 --> 00:34:19,259
and I'll go and look for him.
481
00:34:20,331 --> 00:34:21,164
Okay?
482
00:34:21,164 --> 00:34:22,164
- Okay.
483
00:34:26,170 --> 00:34:28,920
(horse trotting)
484
00:34:36,220 --> 00:34:40,387
- McGregor's party attacked
by blacks on 10th of Feb.
485
00:34:43,088 --> 00:34:44,755
That's two days ago.
486
00:34:46,187 --> 00:34:48,187
Who is this from, Frank?
487
00:34:49,067 --> 00:34:51,925
- The police at Salt Springs.
488
00:34:51,926 --> 00:34:54,378
Why did they say what's
happened to dad and Luke?
489
00:34:54,379 --> 00:34:55,996
- Missing.
490
00:34:55,997 --> 00:34:58,084
They've dispatched a search party.
491
00:34:58,085 --> 00:35:00,106
- [Rob] For what's that worth.
492
00:35:00,107 --> 00:35:01,097
- What do you mean?
493
00:35:01,098 --> 00:35:03,276
- Salt Springs is a tiny
little outback town,
494
00:35:03,277 --> 00:35:04,938
two man and a dog.
495
00:35:04,939 --> 00:35:05,887
I don't know what kind of search party
496
00:35:05,888 --> 00:35:08,356
they could organize from there.
497
00:35:08,357 --> 00:35:10,636
- At least they're on the spot.
498
00:35:10,637 --> 00:35:12,578
We're 400 miles away.
499
00:35:12,579 --> 00:35:13,868
- Yes, but we know the desert shortcut.
500
00:35:13,869 --> 00:35:16,702
We did it with dad four years ago.
501
00:35:18,777 --> 00:35:20,816
- Something bothers me
about this whole story.
502
00:35:20,817 --> 00:35:21,817
- What?
503
00:35:22,646 --> 00:35:24,525
- It seems so out of character.
504
00:35:24,526 --> 00:35:26,264
- What do you mean?
505
00:35:26,265 --> 00:35:29,715
- Rob, remember the aborigines
we met in the desert,
506
00:35:29,716 --> 00:35:30,705
the gentlest people.
507
00:35:30,706 --> 00:35:33,664
I can't see them hurting
anybody, least of all dad.
508
00:35:33,665 --> 00:35:36,205
He prides himself on getting on with them.
509
00:35:36,206 --> 00:35:38,314
- I cannot, for the life of me,
510
00:35:38,315 --> 00:35:42,565
understand the way you McGregors
sentimentalize the blacks!
511
00:35:42,566 --> 00:35:43,765
Maybe after this...
512
00:35:43,766 --> 00:35:46,153
- How far is it to the desert, Rob?
513
00:35:46,154 --> 00:35:48,071
- To Hooper's Crossing?
514
00:35:48,934 --> 00:35:51,325
Well if left at first
light and made good time
515
00:35:51,326 --> 00:35:54,159
we could be there in say 15 hours.
516
00:35:55,574 --> 00:35:58,241
(ominous music)
517
00:36:24,742 --> 00:36:26,901
- Come on, get up.
518
00:36:26,902 --> 00:36:27,902
Come on.
519
00:36:29,101 --> 00:36:30,434
Come on, get up!
520
00:36:34,949 --> 00:36:36,366
Come on, come on!
521
00:36:38,493 --> 00:36:41,326
(birds squawking)
522
00:36:58,543 --> 00:37:00,960
(gun firing)
523
00:37:13,241 --> 00:37:15,908
(ominous music)
524
00:37:17,702 --> 00:37:19,869
(panting)
525
00:38:11,580 --> 00:38:13,080
- Let me help you.
526
00:38:36,774 --> 00:38:39,191
(gun firing)
527
00:38:58,168 --> 00:39:00,835
(ominous music)
528
00:39:12,600 --> 00:39:14,650
- We'll head straight for
the eight mile billabong.
529
00:39:14,651 --> 00:39:17,327
It's probably dry but that's
where he'll be coming through.
530
00:39:17,328 --> 00:39:21,495
- If he's not there by now
I don't like his chances.
531
00:39:27,992 --> 00:39:30,910
- How much further to water?
532
00:39:30,911 --> 00:39:31,911
- A while.
533
00:39:33,141 --> 00:39:34,370
- What?
534
00:39:34,371 --> 00:39:35,371
An hour?
535
00:39:36,342 --> 00:39:37,592
Maybe two, huh?
536
00:39:38,771 --> 00:39:40,771
- We don't go by clocks.
537
00:39:48,432 --> 00:39:50,849
(calm music)
538
00:40:03,062 --> 00:40:05,895
(water splashing)
539
00:40:18,083 --> 00:40:19,250
- You're here.
540
00:40:22,742 --> 00:40:24,509
How did you know?
541
00:40:24,510 --> 00:40:28,682
- This is the last water
before Hooper Crossing.
542
00:40:28,683 --> 00:40:32,016
There is nowhere else here to bring you.
543
00:40:33,024 --> 00:40:34,071
- Where's Black wood?
544
00:40:34,072 --> 00:40:36,091
- I thought I help him.
545
00:40:36,092 --> 00:40:37,543
And he tried to kill me.
546
00:40:37,544 --> 00:40:38,544
- I'm sorry.
547
00:40:39,712 --> 00:40:41,171
Where is he now?
548
00:40:41,172 --> 00:40:42,589
- His horse died.
549
00:40:43,755 --> 00:40:45,088
Now he will die.
550
00:40:49,195 --> 00:40:52,492
You think I should have let him kill me?
551
00:40:52,493 --> 00:40:54,442
Make my wife widow?
552
00:40:54,443 --> 00:40:56,354
- No, of course not.
553
00:40:56,355 --> 00:40:58,501
- You're friend was the fool.
554
00:40:58,502 --> 00:41:02,333
If you don't live with
the land, you die with it.
555
00:41:02,334 --> 00:41:04,319
- A nice thought to go out on,
556
00:41:04,320 --> 00:41:06,570
wouldn't you say, McGregor?
557
00:41:08,622 --> 00:41:09,789
We meet again.
558
00:41:11,110 --> 00:41:13,817
- Come back to finish
the job, eh, trooper?
559
00:41:13,818 --> 00:41:16,569
- Well you can't expect me
to leave any witnesses now,
560
00:41:16,570 --> 00:41:17,630
can you?
561
00:41:17,631 --> 00:41:18,961
- Well I'm not the only witness.
562
00:41:18,962 --> 00:41:21,011
There's these two, there's Black wood.
563
00:41:21,012 --> 00:41:23,159
- Blacks don't count.
564
00:41:23,160 --> 00:41:27,011
The desert will take
care of Mr. Black wood.
565
00:41:27,012 --> 00:41:30,358
This little transaction
shouldn't take long to settle.
566
00:41:30,359 --> 00:41:32,776
(gun firing)
567
00:41:39,300 --> 00:41:40,148
- Matt!
568
00:41:40,149 --> 00:41:42,565
(calm music)
569
00:41:51,369 --> 00:41:52,869
- We're going now.
570
00:41:54,741 --> 00:41:56,991
- I can't thank you enough.
571
00:42:00,149 --> 00:42:01,149
Thank you.
572
00:42:02,501 --> 00:42:04,329
- Our home is for Langarra.
573
00:42:04,330 --> 00:42:06,180
It's in the high country.
574
00:42:06,181 --> 00:42:11,068
Everyone knows me up there,
so if you're up that way
575
00:42:11,069 --> 00:42:12,152
go to family.
576
00:42:14,469 --> 00:42:15,469
- Bo-Bo.
577
00:42:17,021 --> 00:42:18,047
- Bye.
578
00:42:18,048 --> 00:42:20,465
(calm music)
579
00:42:42,309 --> 00:42:44,726
(calm music)
580
00:42:45,869 --> 00:42:49,286
- [Man] Matt McGregor, made it after all!
581
00:42:55,119 --> 00:42:57,638
- Thank you, you really made that easy.
582
00:42:57,639 --> 00:42:58,639
Thanks, Tom.
583
00:42:58,640 --> 00:43:01,550
- I thought you might like
to see the next copy of
584
00:43:01,551 --> 00:43:02,801
your newspaper.
585
00:43:03,991 --> 00:43:05,500
- Well it's not often a man gets to read
586
00:43:05,501 --> 00:43:06,918
his own obituary.
587
00:43:09,020 --> 00:43:11,188
Look, it's your paper, I know,
588
00:43:11,189 --> 00:43:12,949
but can I make a suggestion?
589
00:43:12,950 --> 00:43:13,950
- Of course.
590
00:43:15,322 --> 00:43:16,989
Rewrite it for Luke.
591
00:43:18,482 --> 00:43:20,899
(calm music)
592
00:43:31,381 --> 00:43:33,798
(calm music)
39383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.