Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,993 --> 00:00:18,160
(serene guitar music)
2
00:00:31,767 --> 00:00:34,271
- What's the matter, matey?
3
00:00:34,272 --> 00:00:36,463
Mommy won't let you have a drink?
4
00:00:36,464 --> 00:00:39,213
Go on, it's on the house.
5
00:00:39,214 --> 00:00:41,464
It's a free sample, try it.
6
00:00:43,793 --> 00:00:45,403
Oh well, give us it back then,
7
00:00:45,404 --> 00:00:47,754
if you're gonna be a mommy's boy.
8
00:00:47,755 --> 00:00:49,871
My brother here will
get you a glass of milk.
9
00:00:49,872 --> 00:00:53,200
George, we got any milk
in the back of the car?
10
00:00:53,201 --> 00:00:54,618
- Leave it alone.
11
00:00:57,534 --> 00:01:00,498
(laughing)
12
00:01:00,499 --> 00:01:02,554
- Well let what we've got here Greg.
13
00:01:02,555 --> 00:01:05,969
We got ourselves a real drinkin' man here.
14
00:01:05,970 --> 00:01:08,887
- Come on lad, show us another one.
15
00:01:13,003 --> 00:01:16,336
(laughing and clapping)
16
00:01:33,464 --> 00:01:36,328
- It's quite a large amount
you're seeking, Mrs. O'Neil.
17
00:01:36,329 --> 00:01:37,412
- Yes, it is.
18
00:01:38,334 --> 00:01:41,284
- But then with the railroad
leasing part of your property,
19
00:01:41,285 --> 00:01:43,415
no doubt you'll be in a position to
20
00:01:43,416 --> 00:01:46,050
repay the loan quite quickly, hm?
21
00:01:46,051 --> 00:01:48,170
- Money is meant to work Mr. Elliott,
22
00:01:48,171 --> 00:01:50,037
and I'm planning other investments.
23
00:01:50,038 --> 00:01:53,076
So I have no intention of
paying off the loan quickly.
24
00:01:53,077 --> 00:01:56,410
(footsteps approaching)
25
00:02:04,706 --> 00:02:05,686
Any more than I intend to
26
00:02:05,687 --> 00:02:09,149
discuss my business here in public.
27
00:02:09,150 --> 00:02:10,983
- Please, Mrs. O'Neil.
28
00:02:17,084 --> 00:02:21,167
Kathlene, please forgive
me, my office of course.
29
00:02:22,751 --> 00:02:26,751
I'll be with you in just
one moment Mr. Hocking.
30
00:02:30,017 --> 00:02:34,100
(adventurous instrumental music)
31
00:02:44,795 --> 00:02:48,212
(whip cracking)
- Ya, ya!
32
00:03:04,357 --> 00:03:06,011
(dog barking)
33
00:03:06,012 --> 00:03:07,012
- Hey dad!
34
00:03:11,388 --> 00:03:12,721
- Go on, get up.
35
00:03:17,833 --> 00:03:20,333
(dog barking)
36
00:03:32,217 --> 00:03:34,884
(whip cracking)
37
00:03:45,302 --> 00:03:47,802
(cows mooing)
38
00:04:12,672 --> 00:04:14,966
- It's been good havin' you here, Luke.
39
00:04:14,967 --> 00:04:16,696
You've been a real help with the master.
40
00:04:16,697 --> 00:04:19,364
- It's surprised you, hasn't it?
41
00:04:23,292 --> 00:04:28,274
- Well I didn't think you
and I would ever be friends.
42
00:04:28,275 --> 00:04:32,275
- The fact is, these past
few months at Langara.
43
00:04:35,545 --> 00:04:39,131
It's the first time I've
felt like I belong somewhere.
44
00:04:39,132 --> 00:04:41,349
- Well you're part of the family.
45
00:04:41,350 --> 00:04:42,933
You belong with us.
46
00:04:43,906 --> 00:04:46,156
(whooping)
47
00:04:48,898 --> 00:04:51,976
(whooping and laughing)
48
00:04:51,977 --> 00:04:53,227
- Wash them up.
49
00:04:55,040 --> 00:04:58,373
(laughing and cheering)
50
00:05:06,444 --> 00:05:08,694
- Harry, are you all right?
51
00:05:09,581 --> 00:05:11,241
- Isn't this Bill Jarvis' boy?
52
00:05:11,242 --> 00:05:13,825
What are you tryin' to do, lad?
53
00:05:15,205 --> 00:05:17,172
- I think he's drunk.
54
00:05:17,173 --> 00:05:19,541
- Rob, is that you?
55
00:05:19,542 --> 00:05:20,749
- Come on, let's get you up.
56
00:05:20,750 --> 00:05:22,852
(yells in pain)
57
00:05:22,853 --> 00:05:24,897
Must be broken.
58
00:05:24,898 --> 00:05:26,954
- See if you can find
somethin' to use as a splint.
59
00:05:26,955 --> 00:05:28,963
We'll have to straighten it.
60
00:05:28,964 --> 00:05:31,194
Come on son, up you go.
61
00:05:31,195 --> 00:05:32,862
You'll be all right.
62
00:05:35,878 --> 00:05:37,545
You'll be all right.
63
00:05:40,794 --> 00:05:44,461
(upbeat instrumental music)
64
00:07:05,723 --> 00:07:07,973
(cheering)
65
00:07:10,897 --> 00:07:13,647
(men chattering)
66
00:07:34,485 --> 00:07:37,235
(woman shouting)
67
00:08:00,497 --> 00:08:02,987
- [Grady] And two pairs of boots.
68
00:08:02,988 --> 00:08:04,455
- Boots, uh, yes sir.
69
00:08:04,456 --> 00:08:05,861
What size do you take?
70
00:08:05,862 --> 00:08:07,695
- Not for me, my boys.
71
00:08:08,896 --> 00:08:12,307
Make them size 12, they're
big lads, both of them.
72
00:08:12,308 --> 00:08:16,092
- Well, pass the lads in,
they could try them on.
73
00:08:16,093 --> 00:08:17,676
- 12s will be fine.
74
00:08:19,024 --> 00:08:20,857
I'll take all of this.
75
00:08:23,728 --> 00:08:24,728
- Yes sir.
76
00:08:32,441 --> 00:08:35,656
- Goodness, are you all right?
77
00:08:35,657 --> 00:08:37,150
Reckless.
78
00:08:37,151 --> 00:08:40,545
- [Woman] My wagon, and my cabbages.
79
00:08:40,546 --> 00:08:41,963
- Who's the lady?
80
00:08:43,572 --> 00:08:45,704
- That's Mrs. O'Neil.
81
00:08:45,705 --> 00:08:46,955
- Married, huh?
82
00:08:48,099 --> 00:08:50,516
- [Shopkeeper] She's a widow.
83
00:08:52,350 --> 00:08:53,517
- A widow, eh?
84
00:08:57,188 --> 00:08:58,855
- Are you all right?
85
00:09:00,637 --> 00:09:02,720
- Out of the way, ladies.
86
00:09:03,743 --> 00:09:04,910
- Do you mind?
87
00:09:29,103 --> 00:09:30,603
- [Matt] Kathlene!
88
00:09:38,951 --> 00:09:41,455
- What is happening to this town, Matt?
89
00:09:41,456 --> 00:09:43,240
- Well I've just seen worse.
90
00:09:43,241 --> 00:09:45,410
Saw the Jarvis boy break his arm.
91
00:09:45,411 --> 00:09:47,103
- Well the miners and
the railroad workers,
92
00:09:47,104 --> 00:09:48,577
especially the young ones,
93
00:09:48,578 --> 00:09:51,745
they seem to be more drunk than sober.
94
00:09:57,804 --> 00:09:58,915
- Who's that?
95
00:09:58,916 --> 00:10:00,833
- That's a Mr. Hocking.
96
00:10:01,706 --> 00:10:04,745
He was just in the bank counting
out a huge roll of money.
97
00:10:04,746 --> 00:10:06,066
And those two hooligans with them,
98
00:10:06,067 --> 00:10:10,815
they almost ran me down up there. (sighs)
99
00:10:10,816 --> 00:10:13,066
(chuckles)
100
00:10:43,675 --> 00:10:46,565
- This collar is killin' me.
101
00:10:46,566 --> 00:10:49,024
What do we have to go
to church for, anyway?
102
00:10:49,025 --> 00:10:50,481
We've never been before.
103
00:10:50,482 --> 00:10:51,640
- Tell him, Greg.
104
00:10:51,641 --> 00:10:52,999
- 'Cause we're settling here, I suppose.
105
00:10:53,000 --> 00:10:54,504
- Exactly, we're settling here.
106
00:10:54,505 --> 00:10:56,617
Putting down roots.
107
00:10:56,618 --> 00:10:59,185
No more living in the
bush like wild animals.
108
00:10:59,186 --> 00:11:01,614
Grady Hocking and his boys
are gonna have a home.
109
00:11:01,615 --> 00:11:03,949
- A house?
- Why not?
110
00:11:03,950 --> 00:11:05,848
- I still don't see why
we've got to go to church.
111
00:11:05,849 --> 00:11:08,014
- What better place to
meet our future neighbors?
112
00:11:08,015 --> 00:11:11,569
And our future customers,
than in the house of the Lord?
113
00:11:11,570 --> 00:11:13,237
Hurry up with those
boots or we'll be late.
114
00:11:13,238 --> 00:11:16,238
And I don't want to miss the sermon.
115
00:11:19,160 --> 00:11:21,660
(organ music)
116
00:11:36,749 --> 00:11:40,199
♫ Amazing grace
117
00:11:40,200 --> 00:11:43,367
♫ How sweet the sound
118
00:11:44,291 --> 00:11:48,124
♫ That saved a wretch like me
119
00:11:53,204 --> 00:11:57,371
♫ I once was lost, but now I'm found
120
00:12:02,193 --> 00:12:05,776
♫ Was blind, but now I see
121
00:12:23,309 --> 00:12:25,476
- Over the past few weeks,
122
00:12:27,226 --> 00:12:29,965
you've listened to me expressing concern
123
00:12:29,966 --> 00:12:33,895
over what you and I are
letting happen to our town.
124
00:12:33,896 --> 00:12:36,959
Patterson's Ridge is growing.
125
00:12:36,960 --> 00:12:40,319
The railway's about to come
through, the town is expanding.
126
00:12:40,320 --> 00:12:44,477
Well, it's the progress
we've all worked so hard for.
127
00:12:44,478 --> 00:12:48,395
But, that progress has
brought us new problems.
128
00:12:49,694 --> 00:12:51,983
The illegally brewed alcohol that's
129
00:12:51,984 --> 00:12:55,661
being sold in the district
has already caused
130
00:12:55,662 --> 00:12:58,245
bad accidents and nasty fights.
131
00:12:59,089 --> 00:13:02,399
I know none of us like to be informers,
132
00:13:02,400 --> 00:13:04,207
but those of you who know anything
133
00:13:04,208 --> 00:13:07,241
about where this is coming from.
134
00:13:07,242 --> 00:13:11,396
We do have a responsibility
to your neighbors
135
00:13:11,397 --> 00:13:13,480
to do something about it.
136
00:13:17,041 --> 00:13:19,541
(organ music)
137
00:13:28,529 --> 00:13:30,163
- Brady Hocking, parson,
138
00:13:30,164 --> 00:13:33,942
and these are my two
sons, Greg and George.
139
00:13:33,943 --> 00:13:35,337
- Nice to meet you Mr. Hocking.
140
00:13:35,338 --> 00:13:37,468
Welcome to Paterson's Ridge.
141
00:13:37,469 --> 00:13:38,529
Are you planning to stay?
142
00:13:38,530 --> 00:13:40,025
- We certainly are sir,
143
00:13:40,026 --> 00:13:41,548
although I was a little concerned
144
00:13:41,549 --> 00:13:43,587
about the subject of your sermon.
145
00:13:43,588 --> 00:13:45,283
- We're all concerned, Mr. Hocking.
146
00:13:45,284 --> 00:13:47,352
- Ah, Mr. McGregor isn't it?
147
00:13:47,353 --> 00:13:48,451
- Yeah.
148
00:13:48,452 --> 00:13:50,707
- And Mrs. O'Neil.
149
00:13:50,708 --> 00:13:51,877
- I hope it doesn't put you off
150
00:13:51,878 --> 00:13:53,771
our little town, Mr. Hocking.
151
00:13:53,772 --> 00:13:56,528
We'll find out who's responsible
though, don't you worry.
152
00:13:56,529 --> 00:13:58,076
- So you don't know
where it's coming from?
153
00:13:58,077 --> 00:13:59,531
- 'Fraid not.
154
00:13:59,532 --> 00:14:00,978
Young men around here don't like
155
00:14:00,979 --> 00:14:03,124
the idea of turning informer.
156
00:14:03,125 --> 00:14:04,295
- Alcohol.
157
00:14:04,296 --> 00:14:06,251
It's the Devil's brew,
and that's for sure.
158
00:14:06,252 --> 00:14:09,283
I wouldn't let either of
my sons touch the stuff.
159
00:14:09,284 --> 00:14:12,038
- Well don't worry, we'll
find out who's responsible.
160
00:14:12,039 --> 00:14:13,932
Can't keep a secret around here for long.
161
00:14:13,933 --> 00:14:15,266
- No, you can't.
162
00:14:16,401 --> 00:14:19,572
Well, it's been a
pleasure meeting you all.
163
00:14:19,573 --> 00:14:21,990
No doubt we'll see more of
each other in the future.
164
00:14:21,991 --> 00:14:22,991
- Goodbye.
165
00:14:38,273 --> 00:14:40,451
- That preacher's gonna
make things hard for us.
166
00:14:40,452 --> 00:14:42,452
Maybe we should move on.
167
00:14:43,358 --> 00:14:46,823
- Nobody moves Grady
Hocking on, ever again.
168
00:14:46,824 --> 00:14:49,703
- It ain't the past
that I'm worried about.
169
00:14:49,704 --> 00:14:51,850
- Then it should be.
170
00:14:51,851 --> 00:14:55,473
A man pays more heed to the
past than he does to the parson.
171
00:14:55,474 --> 00:14:59,002
They listen to him, what he says goes.
172
00:14:59,003 --> 00:15:01,184
I'm just telling you what I heard.
173
00:15:01,185 --> 00:15:04,538
Matt McGregor's a member
of Parliament, that's all.
174
00:15:04,539 --> 00:15:07,144
- Well well, you got me shaking now.
175
00:15:07,145 --> 00:15:10,522
And what's he gonna do,
pass a law against us?
176
00:15:10,523 --> 00:15:12,291
- We're already breaking the law.
177
00:15:12,292 --> 00:15:15,042
We could get 10 years, all of us.
178
00:15:16,382 --> 00:15:18,001
- What'd you do that for?
179
00:15:18,002 --> 00:15:20,870
George didn't mean anything.
180
00:15:20,871 --> 00:15:24,175
- Nobody moves Grady Hocking on.
181
00:15:24,176 --> 00:15:27,938
And nobody puts Grady
Hocking into jail ever again.
182
00:15:27,939 --> 00:15:30,106
Grady Hocking or his sons.
183
00:15:31,445 --> 00:15:33,052
Understand?
184
00:15:33,053 --> 00:15:34,442
Do you understand George?
185
00:15:34,443 --> 00:15:35,531
- Yes.
186
00:15:35,532 --> 00:15:36,365
- Yes who?
187
00:15:36,365 --> 00:15:37,365
- Yes dad.
188
00:15:40,909 --> 00:15:44,157
- Good boy, you're a good son.
189
00:15:44,158 --> 00:15:47,142
You're both good boys, good sons.
190
00:15:47,143 --> 00:15:48,560
Hocking and Sons.
191
00:15:49,472 --> 00:15:52,041
No man, parson or no,
192
00:15:52,042 --> 00:15:55,792
is ever gonna put either
of you boys in jail.
193
00:16:11,422 --> 00:16:13,922
(cows mooing)
194
00:16:27,904 --> 00:16:32,728
- Frank, what brings you
to this neck of the woods?
195
00:16:32,729 --> 00:16:35,862
- There's a fence down on the
ridge up above Stony Hollow.
196
00:16:35,863 --> 00:16:37,107
I'm wondering if any of your boys
197
00:16:37,108 --> 00:16:38,690
have been up that way lately.
198
00:16:38,691 --> 00:16:42,404
And those boundary fences
are a two-way responsibility.
199
00:16:42,405 --> 00:16:43,626
- Well as far as I know,
200
00:16:43,627 --> 00:16:45,895
Luke repaired that section before winter.
201
00:16:45,896 --> 00:16:47,554
- Yeah, I did.
202
00:16:47,555 --> 00:16:49,536
- Brombies must have brought it down.
203
00:16:49,537 --> 00:16:52,453
- Well these brombies did a very neat job.
204
00:16:52,454 --> 00:16:53,791
- You're suggesting that maybe we
205
00:16:53,792 --> 00:16:55,908
pulled it down to bring
this mob through, huh?
206
00:16:55,909 --> 00:16:57,663
Bit of a short cut.
207
00:16:57,664 --> 00:17:00,269
- Well, it was none of our doing.
208
00:17:00,270 --> 00:17:03,726
So I guess it's your responsibility.
209
00:17:03,727 --> 00:17:04,844
- I don't suppose you could've
210
00:17:04,845 --> 00:17:07,595
fixed it while you were up there?
211
00:17:10,977 --> 00:17:12,891
Ah don't worry Frank,
212
00:17:12,892 --> 00:17:14,024
I was thinking of sending Luke
213
00:17:14,025 --> 00:17:15,641
up there to look for some strays.
214
00:17:15,642 --> 00:17:19,106
He can camp out overnight,
all right with you?
215
00:17:19,107 --> 00:17:20,728
- Yeah no problem.
216
00:17:20,729 --> 00:17:22,024
You want any timbers cleared or
217
00:17:22,025 --> 00:17:25,358
anything else while I'm up there, Frank?
218
00:17:42,477 --> 00:17:46,255
- You're crazy, you know what
that stuff will do to you.
219
00:17:46,256 --> 00:17:47,937
- That's why I'm drinkin' the stuff.
220
00:17:47,938 --> 00:17:50,792
- All I'm sayin' is you're
gonna get yourself killed.
221
00:17:50,793 --> 00:17:54,033
- How many times do I have to tell you?
222
00:17:54,034 --> 00:17:56,764
You're weak son, you're weak-willed.
223
00:17:56,765 --> 00:17:58,834
- I'm sorry dad, it was
just one little drink.
224
00:17:58,835 --> 00:18:00,828
- One little drink!
225
00:18:00,829 --> 00:18:02,746
Will you listen to him!
226
00:18:05,437 --> 00:18:08,273
Do you want to grow up to be a drunk?
227
00:18:08,274 --> 00:18:09,357
Well, do you?
228
00:18:10,596 --> 00:18:11,899
Answer me.
229
00:18:11,900 --> 00:18:12,996
- No dad, no!
230
00:18:12,997 --> 00:18:14,914
- Dad, leave him alone.
231
00:18:19,074 --> 00:18:20,074
- Read that.
232
00:18:21,219 --> 00:18:22,219
Read it.
233
00:18:26,154 --> 00:18:28,237
- A reward of ten pounds.
234
00:18:31,254 --> 00:18:34,047
Is offered for information
to the location of
235
00:18:34,048 --> 00:18:37,631
an illegal still believed
to be supplying...
236
00:18:38,672 --> 00:18:42,611
- And who do you think
is responsible for this?
237
00:18:42,612 --> 00:18:45,430
- It'd be the parson, that's who it'd be.
238
00:18:45,431 --> 00:18:48,014
- [Greg] He knows that, George.
239
00:19:01,289 --> 00:19:02,607
- Dad catches you again...
240
00:19:02,608 --> 00:19:04,941
- Well he's not here, is he?
241
00:19:17,308 --> 00:19:18,783
- Are you all right?
242
00:19:18,784 --> 00:19:20,701
- Tired, just a little.
243
00:19:30,121 --> 00:19:33,179
- You don't regret this, do you?
244
00:19:33,180 --> 00:19:36,555
Being out here in the mountains.
245
00:19:36,556 --> 00:19:38,360
It's not too hard for you, is it?
246
00:19:38,361 --> 00:19:40,008
- Because I'm a woman?
247
00:19:40,009 --> 00:19:44,176
- (laughs) No, because you're a city girl.
248
00:19:46,966 --> 00:19:49,554
- I made a vow to you, Colin McGregor.
249
00:19:49,555 --> 00:19:51,514
To support you for better or worse,
250
00:19:51,515 --> 00:19:53,208
in sickness and in health,
251
00:19:53,209 --> 00:19:55,668
and that's exactly what I intend to do.
252
00:19:55,669 --> 00:19:58,413
I'm not a city girl, and
I'm not a country girl.
253
00:19:58,414 --> 00:19:59,581
I'm your wife.
254
00:20:02,485 --> 00:20:05,402
(glass shattering)
255
00:20:06,539 --> 00:20:07,707
- Don't be a fool.
256
00:20:07,708 --> 00:20:10,302
Do you wanna be hung for murder?
257
00:20:10,303 --> 00:20:12,634
(bell clanging)
258
00:20:12,635 --> 00:20:13,944
- Get down!
259
00:20:13,945 --> 00:20:16,612
- Colin!
- Emily, just stay down!
260
00:20:21,488 --> 00:20:22,488
Stop!
261
00:20:30,112 --> 00:20:32,862
(horse neighing)
262
00:20:41,710 --> 00:20:45,877
(glass shattering)
(Emily screaming)
263
00:20:52,011 --> 00:20:53,011
- Colin!
264
00:20:57,016 --> 00:20:58,016
Colin!
265
00:20:59,887 --> 00:21:00,887
Colin!
266
00:21:07,553 --> 00:21:08,553
- Hey!
267
00:21:15,010 --> 00:21:16,343
- Colin!
- Emily!
268
00:21:26,671 --> 00:21:29,254
(bell ringing)
269
00:21:33,950 --> 00:21:34,950
- What?
270
00:21:38,139 --> 00:21:39,139
Fire.
271
00:21:41,171 --> 00:21:42,171
Fire!
272
00:21:43,911 --> 00:21:44,911
Fire, fire!
273
00:21:46,426 --> 00:21:48,259
The church is on fire!
274
00:21:55,139 --> 00:21:58,069
Come on, keep those buckets coming!
275
00:21:58,070 --> 00:21:59,570
Water, more water!
276
00:22:02,795 --> 00:22:06,378
(men and women chattering)
277
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
- Emily!
278
00:23:02,907 --> 00:23:03,990
- Whoa, whoa.
279
00:23:07,544 --> 00:23:09,461
- They didn't hurt you?
280
00:23:10,590 --> 00:23:12,045
- We're fine.
281
00:23:12,046 --> 00:23:14,713
- Come on, let's get you inside.
282
00:23:22,193 --> 00:23:24,160
- I've tidied up Colin's old room.
283
00:23:24,161 --> 00:23:26,078
It's all ready for you.
284
00:23:31,742 --> 00:23:33,610
- I'll take care of her, son.
285
00:23:33,611 --> 00:23:34,611
- Thanks.
286
00:23:35,913 --> 00:23:39,520
When we built that church, I
thought it would last forever.
287
00:23:39,521 --> 00:23:41,867
- We'll help you rebuild it.
288
00:23:41,868 --> 00:23:43,035
You know that.
289
00:23:45,694 --> 00:23:46,694
- I know.
290
00:23:55,042 --> 00:23:56,400
- I think we ought to
find out who burnt it
291
00:23:56,401 --> 00:23:58,161
before we start rebuilding it.
292
00:23:58,162 --> 00:23:59,680
- Oh, they'll be flushed out.
293
00:23:59,681 --> 00:24:01,638
I've sent for troopers.
294
00:24:01,639 --> 00:24:04,619
In the mean time, we'll just
poke around the high country.
295
00:24:04,620 --> 00:24:08,061
If we happen to stumble across
some illegal whisky still.
296
00:24:08,062 --> 00:24:09,418
Well that'll be a nice present
297
00:24:09,419 --> 00:24:12,086
for those troopers, wouldn't it?
298
00:24:17,460 --> 00:24:18,907
- Matt.
299
00:24:18,908 --> 00:24:19,880
- Yeah?
300
00:24:19,881 --> 00:24:20,938
- I don't like the idea of
301
00:24:20,939 --> 00:24:23,357
Emily and Danni being left here alone.
302
00:24:23,358 --> 00:24:24,827
I'm gonna stay with them.
303
00:24:24,828 --> 00:24:27,210
- Thanks, I'D appreciate it.
304
00:24:27,211 --> 00:24:28,878
- I'll need a rifle.
305
00:24:29,956 --> 00:24:31,289
- No, take mine.
306
00:24:34,242 --> 00:24:36,534
I wouldn't use it anyway.
307
00:24:36,535 --> 00:24:37,535
- I would.
308
00:25:01,850 --> 00:25:05,850
(wood chopping in the distance)
309
00:25:25,687 --> 00:25:28,754
- Now why would you wanna go
and undo all my good work, eh?
310
00:25:28,755 --> 00:25:31,795
- Man's got a right to go where
he wants in these mountains.
311
00:25:31,796 --> 00:25:33,852
There didn't use to be any fences.
312
00:25:33,853 --> 00:25:35,883
- So you just chop 'em
down whenever you see 'em,
313
00:25:35,884 --> 00:25:37,027
is that it?
314
00:25:37,028 --> 00:25:39,426
- How else am I gonna
get where I wanna go?
315
00:25:39,427 --> 00:25:41,161
- Well there's a road on the
316
00:25:41,162 --> 00:25:43,926
other side of the ridge with a gate.
317
00:25:43,927 --> 00:25:45,971
You know about gates?
318
00:25:45,972 --> 00:25:48,639
- That's not the way I wanna go.
319
00:25:50,901 --> 00:25:53,451
- Boy you take one step
closer to that rifle,
320
00:25:53,452 --> 00:25:54,659
and the only place you're
321
00:25:54,660 --> 00:25:55,706
gonna be going is straight to Hell.
322
00:25:55,707 --> 00:25:59,790
No gates no fences, now
back away from the rifle.
323
00:26:03,543 --> 00:26:04,785
Now what makes me think the reason you
324
00:26:04,786 --> 00:26:06,285
don't want to travel by
road has something to do
325
00:26:06,286 --> 00:26:08,116
with what's in this barrel here, huh?
326
00:26:08,117 --> 00:26:09,812
- That's none of your business.
327
00:26:09,813 --> 00:26:11,507
- Well maybe not.
328
00:26:11,508 --> 00:26:12,854
But there's some gentlemen in blue jackets
329
00:26:12,855 --> 00:26:14,648
who might think that it is.
330
00:26:14,649 --> 00:26:16,982
(gun cocks)
331
00:26:18,888 --> 00:26:21,638
(horse neighing)
332
00:26:23,191 --> 00:26:27,642
Well, looks like you're doing
a little illegal brewing.
333
00:26:27,643 --> 00:26:28,976
Am I right?
334
00:26:28,977 --> 00:26:30,445
- Is that what you reckon?
335
00:26:30,446 --> 00:26:32,363
You're welcome to look.
336
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
- Smells like moonshine.
337
00:26:42,137 --> 00:26:43,887
Prob'ly tastes like...
338
00:26:45,717 --> 00:26:47,934
- You certainly pack a wallop
with that rifle, brother.
339
00:26:47,935 --> 00:26:49,098
- He ain't dead, is he?
340
00:26:49,099 --> 00:26:50,456
He ain't gonna die?
341
00:26:50,457 --> 00:26:54,624
- I dunno, but we're not
hanging around to find out.
342
00:27:07,205 --> 00:27:08,502
But he had a gun!
343
00:27:08,503 --> 00:27:10,285
- He had a gun?
344
00:27:10,286 --> 00:27:12,377
What's that you're carrying then, George?
345
00:27:12,378 --> 00:27:13,352
Why didn't you use that,
346
00:27:13,353 --> 00:27:14,548
instead of hitting him over the head
347
00:27:14,549 --> 00:27:16,378
and leavin' him to identify ya?
348
00:27:16,379 --> 00:27:17,352
- I thought I killed him!
349
00:27:17,352 --> 00:27:18,209
- But you didn't!
350
00:27:18,210 --> 00:27:19,674
- [George] I think we hurt him real bad.
351
00:27:19,675 --> 00:27:21,092
- Not bad enough.
352
00:27:22,269 --> 00:27:23,385
In a day or so these hills are
353
00:27:23,386 --> 00:27:26,224
gonna be crawling with policemen.
354
00:27:26,225 --> 00:27:28,794
We're gonna have to get out
of the mountains, right now.
355
00:27:28,795 --> 00:27:30,170
- It'll be dark soon.
356
00:27:30,171 --> 00:27:31,984
We better wait 'til morning.
357
00:27:31,985 --> 00:27:33,187
- Don't you two clowns realize that
358
00:27:33,188 --> 00:27:34,426
if McGregor sent for the troopers,
359
00:27:34,427 --> 00:27:35,507
every police station in the mountains
360
00:27:35,508 --> 00:27:37,300
is gonna be looking for us?
361
00:27:37,301 --> 00:27:38,260
And how far are we gonna get with
362
00:27:38,261 --> 00:27:40,442
that bag of bones and those two old mags?
363
00:27:40,443 --> 00:27:42,360
Get me some new horses!
364
00:28:03,485 --> 00:28:06,235
(horse neighing)
365
00:28:44,267 --> 00:28:45,663
(muffled screaming)
366
00:28:45,664 --> 00:28:49,331
- Shut your mouth, or
I'll shut it for good.
367
00:28:57,315 --> 00:28:58,836
- Greg, we're not bringin' her!
368
00:28:58,837 --> 00:29:03,151
- You heard what dad said
about us leavin' the yank.
369
00:29:03,152 --> 00:29:04,368
(muffled scream)
370
00:29:04,369 --> 00:29:05,619
I said shut up!
371
00:29:07,275 --> 00:29:11,442
Now, you take the girl, 'cause
I've gotta do something.
372
00:29:41,890 --> 00:29:43,983
- Well well well.
373
00:29:43,984 --> 00:29:45,534
- When my father catches up with you,
374
00:29:45,535 --> 00:29:46,816
you'll wind up in prison for the rest of
375
00:29:46,817 --> 00:29:49,769
your miserable lives, all of you!
376
00:29:49,770 --> 00:29:52,636
- You're a real chip
off the old block, Greg.
377
00:29:52,637 --> 00:29:56,804
George, your brother's just
bought us some insurance.
378
00:29:57,789 --> 00:30:00,927
Something that'll make sure
they don't come after us.
379
00:30:00,928 --> 00:30:02,223
Something that'll make McGregor call off
380
00:30:02,224 --> 00:30:04,782
the troopers until we're out of here.
381
00:30:04,783 --> 00:30:06,601
- But she'll make him come after us.
382
00:30:06,602 --> 00:30:10,502
- If he does, he'll never
see her alive again.
383
00:30:10,503 --> 00:30:13,170
(Danni shrieks)
384
00:30:14,007 --> 00:30:16,590
You're your father's son, Greg.
385
00:30:18,201 --> 00:30:21,034
And you're our ticket out of here.
386
00:30:27,298 --> 00:30:28,956
- Just get into town as fast as you can
387
00:30:28,957 --> 00:30:31,036
and get someone to stop those troopers.
388
00:30:31,037 --> 00:30:33,281
Get 'em recalled, I'll handle this me self.
389
00:30:33,282 --> 00:30:35,065
- You can't do that Matt.
390
00:30:35,066 --> 00:30:37,298
You need all the help
you can get to find them.
391
00:30:37,299 --> 00:30:39,216
- Kathlene, just do it!
392
00:30:43,434 --> 00:30:44,434
Please.
393
00:30:45,325 --> 00:30:47,630
I can't risk Danni's life.
394
00:30:47,631 --> 00:30:51,798
- I'm so sorry Matt, it's
just that I feel responsible.
395
00:30:51,799 --> 00:30:53,632
- It's not your fault.
396
00:31:10,746 --> 00:31:12,766
- I think I know where
to start tracking 'em.
397
00:31:12,767 --> 00:31:15,684
- Where Frank found the fence down?
398
00:31:27,971 --> 00:31:29,517
- Now you come quietly, you hear?
399
00:31:29,518 --> 00:31:31,614
None of that wildcat
kickin' and scratchin'.
400
00:31:31,615 --> 00:31:33,620
Won't do you no good.
401
00:31:33,621 --> 00:31:35,015
- I'm not afraid of you.
402
00:31:35,016 --> 00:31:37,684
I'm not afraid of you, any of you.
403
00:31:37,685 --> 00:31:39,400
- Well you ought a be.
404
00:31:39,401 --> 00:31:41,448
That man over there
killed half a dozen men.
405
00:31:41,449 --> 00:31:42,621
Buried them in a barley field to
406
00:31:42,622 --> 00:31:45,077
make the snake juice in
those crates over there.
407
00:31:45,078 --> 00:31:49,058
Reckons it gives it that special bite.
408
00:31:49,059 --> 00:31:52,369
- Lay one finger on her,
and you'll be sorry!
409
00:31:52,370 --> 00:31:54,953
We need her to get out of here.
410
00:32:00,154 --> 00:32:03,233
If you want me to keep
my boys away from ya,
411
00:32:03,234 --> 00:32:06,734
you better do what I tell you, understand?
412
00:32:10,866 --> 00:32:12,932
- We've traveled a long
way to arrest these men.
413
00:32:12,933 --> 00:32:14,721
On Mr. McGregor's say so.
414
00:32:14,722 --> 00:32:16,263
And now he wants to let them go?
415
00:32:16,264 --> 00:32:17,695
Is that what you're saying?
416
00:32:17,696 --> 00:32:20,678
- I am saying that if you
attempt to stop these men,
417
00:32:20,679 --> 00:32:22,097
then I believe they'll have no hesitation
418
00:32:22,098 --> 00:32:24,701
in carrying out their threat.
419
00:32:24,702 --> 00:32:27,035
- I can't just turn my back.
420
00:32:34,670 --> 00:32:37,472
- I know that you're just
doing your duty, Sergeant.
421
00:32:37,473 --> 00:32:40,326
But I care a lot for that girl.
422
00:32:40,327 --> 00:32:43,268
A lot more than I do for you or your men.
423
00:32:43,269 --> 00:32:45,625
- That's a very foolish
attitude, Mrs. O'Neil.
424
00:32:45,626 --> 00:32:47,680
- I'm a very foolish woman, Sergeant.
425
00:32:47,681 --> 00:32:51,363
But if you try taking your men past me,
426
00:32:51,364 --> 00:32:55,364
then you're gonna have
to ride over me to do it.
427
00:33:00,289 --> 00:33:02,421
- 24 hours, Mrs. O'Neil.
428
00:33:02,422 --> 00:33:05,024
And then we either ride
over you, or around you.
429
00:33:05,025 --> 00:33:06,358
Choice is yours.
430
00:33:10,513 --> 00:33:13,042
- Let's get this circus on the move.
431
00:33:13,043 --> 00:33:15,049
The creek's shallow enough for the wagon.
432
00:33:15,050 --> 00:33:19,439
So we'll follow it for a
while, cover the tracks.
433
00:33:19,440 --> 00:33:21,942
Well, that sound like a good idea to you?
434
00:33:21,943 --> 00:33:24,363
- I think whatever you do,
you're going to get caught.
435
00:33:24,364 --> 00:33:25,721
- Well it's gonna be dark
in a couple of hours,
436
00:33:25,722 --> 00:33:27,055
so if your father's been following us,
437
00:33:27,056 --> 00:33:29,225
you can say goodbye to him now.
438
00:33:29,226 --> 00:33:30,393
Giddy up there!
439
00:33:48,674 --> 00:33:50,343
- Clear as day.
440
00:33:50,344 --> 00:33:52,974
Shouldn't have any trouble following him.
441
00:33:52,975 --> 00:33:54,142
- Yeah, maybe.
442
00:33:55,452 --> 00:33:56,452
Let's go.
443
00:34:07,237 --> 00:34:09,987
(horse neighing)
444
00:34:18,653 --> 00:34:19,887
(Grady yelling)
445
00:34:19,888 --> 00:34:21,371
- Stop whipping the horse!
446
00:34:21,372 --> 00:34:23,641
He can't do any more
than he's already doing.
447
00:34:23,642 --> 00:34:25,563
- You'll be surprised how the
touch of the whip can help,
448
00:34:25,564 --> 00:34:26,647
man or beast!
449
00:34:46,405 --> 00:34:50,483
- The tracks head
downstream, but who knows.
450
00:34:50,484 --> 00:34:51,901
Rob, you head up.
451
00:34:52,776 --> 00:34:55,571
Colin, you follow me down.
452
00:34:55,572 --> 00:34:59,739
Remember Danni's with 'em,
they're capable of anything.
453
00:35:19,711 --> 00:35:21,681
- We'll camp here tonight.
454
00:35:21,682 --> 00:35:23,150
Get that horse out of the chassis.
455
00:35:23,151 --> 00:35:26,901
Rig up the tarp, pull
it up for some shelter.
456
00:35:32,854 --> 00:35:34,197
Well, it looks like your father
457
00:35:34,198 --> 00:35:36,180
had the sense to do as he was told.
458
00:35:36,181 --> 00:35:38,171
Can you build a fire?
459
00:35:38,172 --> 00:35:39,748
- Of course I can.
460
00:35:39,749 --> 00:35:41,032
- Then make yourself useful.
461
00:35:41,033 --> 00:35:42,700
- Build it yourself.
462
00:35:46,111 --> 00:35:47,111
- Here.
463
00:35:48,155 --> 00:35:49,726
Do you wanna eat tonight?
464
00:35:49,727 --> 00:35:51,295
Wanna stay warm?
465
00:35:51,296 --> 00:35:54,636
Or would you rather starve and freeze?
466
00:35:54,637 --> 00:35:55,720
Build a fire.
467
00:36:53,008 --> 00:36:55,008
- Where are the matches?
468
00:37:23,955 --> 00:37:25,762
- What are you doing over there?
469
00:37:25,763 --> 00:37:26,763
- Nothing.
470
00:37:29,216 --> 00:37:31,234
- I thought you said
you could build a fire.
471
00:37:31,235 --> 00:37:32,681
- I'm just lighting it now.
472
00:37:32,682 --> 00:37:33,840
- [Grady] Give it to me.
473
00:37:33,841 --> 00:37:34,674
- I can do it!
474
00:37:34,675 --> 00:37:36,507
- Give me the matches.
475
00:37:48,889 --> 00:37:51,222
That's how you light a fire.
476
00:37:55,934 --> 00:37:58,601
- Guess it needed a man's touch.
477
00:38:23,993 --> 00:38:24,993
- Aw Danni.
478
00:38:33,767 --> 00:38:36,600
- Hey, come over here by the fire.
479
00:38:37,956 --> 00:38:39,873
I'm not gonna bite you.
480
00:38:41,833 --> 00:38:43,916
Maybe you didn't hear me.
481
00:38:45,236 --> 00:38:47,069
I said, get over here.
482
00:38:55,732 --> 00:38:58,565
(Grady screaming)
483
00:39:10,379 --> 00:39:12,379
- Nothing, just nothing.
484
00:39:18,169 --> 00:39:19,169
- The wagon!
485
00:39:21,401 --> 00:39:23,454
(explosion)
486
00:39:23,455 --> 00:39:26,205
(horse neighing)
487
00:39:48,179 --> 00:39:50,110
- Funny, is it?
(Danni screaming)
488
00:39:50,111 --> 00:39:53,142
You think it's funny, playing with fire?
489
00:39:53,143 --> 00:39:54,143
- Dad!
490
00:39:59,831 --> 00:40:01,831
- I warned you McGregor!
491
00:40:16,725 --> 00:40:18,121
- [Matt] Come on, get up!
492
00:40:18,122 --> 00:40:19,372
Get up, get up!
493
00:40:20,287 --> 00:40:21,954
Get up, you gutless!
494
00:40:33,626 --> 00:40:36,020
Danni, you all right?
495
00:40:36,021 --> 00:40:37,927
- Dad.
- Danni you all right?
496
00:40:37,928 --> 00:40:40,511
(Danni crying)
497
00:40:47,310 --> 00:40:49,127
She's all right.
498
00:40:49,128 --> 00:40:51,878
She's all right, she's just fine.
499
00:40:59,898 --> 00:41:02,426
- Your time is running out, Mrs. O'Neil.
500
00:41:02,427 --> 00:41:05,759
I'm afraid I can't have
you threatening me again.
501
00:41:05,760 --> 00:41:07,812
Not good for morale.
502
00:41:07,813 --> 00:41:09,510
- [Man] Hey it's Matt,
Matt McGregor's back!
503
00:41:09,511 --> 00:41:10,511
He's back!
504
00:41:11,653 --> 00:41:15,820
(townsfolk chattering)
(dog barking)
505
00:41:26,386 --> 00:41:30,469
- These are the men you're
looking for, Sergeant.
506
00:41:44,674 --> 00:41:48,841
- Today, we will lay the
foundation stone of our new church.
507
00:41:50,447 --> 00:41:52,640
The church will be built right here,
508
00:41:52,641 --> 00:41:55,058
where the old one burnt down.
509
00:41:57,856 --> 00:42:00,184
And maybe that will teach us something.
510
00:42:00,185 --> 00:42:03,226
Maybe that will help us remember
511
00:42:03,227 --> 00:42:05,933
that we're a growing community.
512
00:42:05,934 --> 00:42:10,731
And provided we remain strong
and supportive of each other,
513
00:42:10,732 --> 00:42:13,997
no matter how others may try to harm us,
514
00:42:13,998 --> 00:42:18,165
we have it in our hearts and
in our souls to rise again.
515
00:42:24,035 --> 00:42:27,302
Now I've been requested by
you all to ask my father,
516
00:42:27,303 --> 00:42:31,007
Matthew McGregor, to lay this stone,
517
00:42:31,008 --> 00:42:34,948
the foundation stone of our new church.
518
00:42:34,949 --> 00:42:37,199
(applause)
519
00:42:44,960 --> 00:42:48,627
(serene instrumental music)
36500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.