All language subtitles for The-Verdict-2025-Tamil-HQ-HDRip-720p-HEVC-DD_5.1-192Kbps-_-AAC-800MB-ESub-subsc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:04:07,594 --> 00:04:08,263 'Good morning, 2 00:04:08,275 --> 00:04:09,281 ladies and gentlemen' 3 00:04:09,902 --> 00:04:10,589 'Miss Whitney' 4 00:04:11,203 --> 00:04:12,210 'Please call the case' 5 00:04:12,796 --> 00:04:14,359 'Case of the State of Texas 6 00:04:14,384 --> 00:04:16,351 Vs Namratha Krishnan' 7 00:04:16,636 --> 00:04:17,804 'The murder trial of 8 00:04:17,829 --> 00:04:19,187 Ms Elisa Sherman' 9 00:04:22,552 --> 00:04:23,859 'Good morning, jurors' 10 00:04:24,346 --> 00:04:25,367 'I will be outside of 11 00:04:25,392 --> 00:04:26,398 these closed doors' 12 00:04:26,851 --> 00:04:27,968 'All of your cell phones are 13 00:04:27,993 --> 00:04:29,459 with us outside of this room' 14 00:04:29,976 --> 00:04:30,849 'Your emergency contacts 15 00:04:30,861 --> 00:04:31,781 have been informed' 16 00:04:31,806 --> 00:04:32,853 'To contact us should 17 00:04:32,865 --> 00:04:34,011 any emergency arise' 18 00:04:34,636 --> 00:04:35,742 'If you need anything' 19 00:04:36,052 --> 00:04:36,984 'Please knock on the 20 00:04:36,996 --> 00:04:37,968 door and I will return' 21 00:04:38,261 --> 00:04:38,648 Thank you 22 00:04:39,200 --> 00:04:39,585 'Thank you' 23 00:04:40,803 --> 00:04:41,483 Good afternoon, 24 00:04:41,508 --> 00:04:41,914 everybody 25 00:04:42,007 --> 00:04:42,604 Good afternoon 26 00:04:43,554 --> 00:04:44,449 This case seems to 27 00:04:44,461 --> 00:04:45,789 be pretty straightforward 28 00:04:46,678 --> 00:04:48,054 I think judgment should be easy 29 00:04:48,362 --> 00:04:50,210 and without much deliberation 30 00:04:51,803 --> 00:04:52,335 I vote 'Not 31 00:04:52,523 --> 00:04:53,195 guilty' 32 00:04:55,135 --> 00:04:56,182 But I would like to hear 33 00:04:56,194 --> 00:04:57,281 each one of your verdicts 34 00:04:57,803 --> 00:04:58,203 So let's 35 00:04:58,546 --> 00:04:59,375 take a vote 36 00:05:00,250 --> 00:05:01,031 Not guilty 37 00:05:01,359 --> 00:05:02,234 Not guilty 38 00:05:02,484 --> 00:05:03,289 'Not guilty' 39 00:05:04,550 --> 00:05:05,335 Not guilty 40 00:05:06,573 --> 00:05:07,281 Not guilty 41 00:05:08,156 --> 00:05:08,804 Not guilty 42 00:05:09,442 --> 00:05:10,085 Guilty! 43 00:05:12,594 --> 00:05:13,764 Oh my God, seriously! 44 00:05:13,789 --> 00:05:14,438 I thought we'll be 45 00:05:14,450 --> 00:05:15,302 done in 15 minutes 46 00:05:15,344 --> 00:05:16,648 It's such a straightforward case 47 00:05:17,177 --> 00:05:18,406 Okay, everybody be quiet 48 00:05:18,593 --> 00:05:19,445 I want to hear Shyama 49 00:05:20,664 --> 00:05:20,965 What? 50 00:05:21,320 --> 00:05:21,678 Did I say 51 00:05:21,703 --> 00:05:22,678 something wrong, guys? 52 00:05:22,719 --> 00:05:23,113 No, go 53 00:05:23,242 --> 00:05:23,929 on, Shyama 54 00:05:24,789 --> 00:05:25,507 I would like to 55 00:05:25,532 --> 00:05:26,679 reanalyze the case 56 00:05:26,844 --> 00:05:27,790 From the very beginning 57 00:05:27,802 --> 00:05:28,820 of the court proceedings 58 00:05:29,031 --> 00:05:29,822 And reevaluate 59 00:05:29,834 --> 00:05:30,851 the evidence given 60 00:05:32,740 --> 00:05:33,414 'Okay' 61 00:05:34,024 --> 00:05:34,715 'This is going 62 00:05:34,739 --> 00:05:35,523 to be interesting' 63 00:05:37,344 --> 00:05:38,806 [Spanish] From the beginning 64 00:05:38,818 --> 00:05:40,344 I knew she would be trouble 65 00:05:40,640 --> 00:05:41,859 Yes, a big problem 66 00:05:43,109 --> 00:05:44,460 I want to leave soon 67 00:05:44,485 --> 00:05:45,601 It's not going to happen 68 00:05:53,432 --> 00:05:53,999 Why? 69 00:05:54,768 --> 00:05:55,140 Why? 70 00:05:57,011 --> 00:05:57,265 Because...I'm 71 00:05:57,601 --> 00:05:58,594 scared 72 00:05:59,245 --> 00:06:00,913 I feel everyone will suspect me 73 00:06:01,777 --> 00:06:02,773 That's what, why? 74 00:06:03,011 --> 00:06:03,781 Even I don't get it Why 75 00:06:04,062 --> 00:06:04,757 should you be so scared? 76 00:06:08,921 --> 00:06:09,625 Did you do it? 77 00:06:09,976 --> 00:06:10,429 Maya 78 00:06:10,995 --> 00:06:11,788 Why are you asking like this? 79 00:06:12,828 --> 00:06:13,953 Bad enough she is griefstricken 80 00:06:14,344 --> 00:06:15,109 'What is her motive?' 81 00:06:16,568 --> 00:06:17,101 'Not here' 82 00:06:18,034 --> 00:06:18,648 Let's step out 83 00:06:25,386 --> 00:06:26,803 'We have financial problems' 84 00:06:27,189 --> 00:06:28,585 'But we are not avaricious' 85 00:06:29,390 --> 00:06:30,781 'We don't envy others either' 86 00:06:42,226 --> 00:06:42,929 [coughing] 87 00:06:44,375 --> 00:06:44,890 You okay? 88 00:06:45,724 --> 00:06:46,476 You asked me, right? 89 00:06:47,469 --> 00:06:48,750 Er...what am I scared of? 90 00:06:50,273 --> 00:06:50,928 I was the last 91 00:06:50,953 --> 00:06:51,671 person to be with her 92 00:06:52,710 --> 00:06:53,460 My fingerprints will 93 00:06:53,472 --> 00:06:54,257 be all over the place 94 00:06:56,156 --> 00:06:57,046 Fingerprints alone 95 00:06:57,071 --> 00:06:58,140 don't make you a killer 96 00:06:58,672 --> 00:06:59,507 You need a motive 97 00:06:59,929 --> 00:07:01,187 Her only motive 98 00:07:01,218 --> 00:07:02,359 was to help that lady 99 00:07:02,781 --> 00:07:03,851 She used to go everyday 100 00:07:04,203 --> 00:07:04,750 Then it's normal her 101 00:07:04,775 --> 00:07:06,006 fingerprints are there 102 00:07:06,053 --> 00:07:06,590 So what? 103 00:07:06,614 --> 00:07:07,265 Forget that 104 00:07:08,484 --> 00:07:09,810 You said you paid interest 105 00:07:09,835 --> 00:07:10,695 when you were repaying your loan 106 00:07:10,805 --> 00:07:12,460 Give me the original documents 107 00:07:13,695 --> 00:07:15,015 I drew up a contract 108 00:07:15,171 --> 00:07:16,132 But I didn't sign it 109 00:07:16,162 --> 00:07:17,320 Are you kidding me? 110 00:07:17,437 --> 00:07:18,536 But I promise you, I have 111 00:07:18,561 --> 00:07:19,742 paid up interest every month 112 00:07:19,948 --> 00:07:20,264 Hey! Then won't 113 00:07:20,843 --> 00:07:21,404 you be having 114 00:07:21,429 --> 00:07:21,949 online copies of 115 00:07:21,973 --> 00:07:22,781 the transactions? 116 00:07:22,835 --> 00:07:23,249 'Yes' 117 00:07:23,671 --> 00:07:24,078 Okay 118 00:07:24,292 --> 00:07:25,225 That I can work with 119 00:07:28,177 --> 00:07:29,125 Tell me about Elisa 120 00:07:32,187 --> 00:07:32,890 Elisa 121 00:07:34,068 --> 00:07:34,906 'She's one of the most 122 00:07:34,931 --> 00:07:35,956 beautiful people I know' 123 00:07:36,505 --> 00:07:37,281 Always smiling 124 00:07:37,594 --> 00:07:38,781 Her smile was so infectious 125 00:07:39,224 --> 00:07:40,046 Extremely positive 126 00:07:40,982 --> 00:07:42,046 Very upfront about whatever she 127 00:07:42,419 --> 00:07:43,105 feels She will say it 128 00:07:43,129 --> 00:07:43,898 directly to your face 129 00:07:44,344 --> 00:07:44,628 And you 130 00:07:44,786 --> 00:07:45,318 know there 131 00:07:45,351 --> 00:07:45,953 are so many people 132 00:07:46,476 --> 00:07:47,664 Hiding their thoughts within 133 00:07:47,773 --> 00:07:48,992 and putting up a false facade 134 00:07:49,601 --> 00:07:50,492 She's not like that 135 00:07:51,437 --> 00:07:52,562 'The people around her' 136 00:07:53,085 --> 00:07:53,889 '...were nice to her 137 00:07:53,914 --> 00:07:54,793 because she was rich' 138 00:07:56,016 --> 00:07:56,543 'She didn't have 139 00:07:56,568 --> 00:07:56,992 children either' 140 00:07:58,453 --> 00:07:59,460 'They were waiting 141 00:07:59,485 --> 00:08:00,601 for her to die' 142 00:08:02,043 --> 00:08:02,747 The fact I was a 143 00:08:02,781 --> 00:08:03,609 beneficiary in her Will 144 00:08:05,656 --> 00:08:06,687 So you're in her Will 145 00:08:07,226 --> 00:08:07,914 Yeah, I am 146 00:08:09,052 --> 00:08:10,273 When did you get to 147 00:08:10,351 --> 00:08:11,273 know you are a beneficiary? 148 00:08:12,476 --> 00:08:13,969 Er...a few months ago 149 00:08:14,219 --> 00:08:14,937 'Few' months as in...? 150 00:08:15,804 --> 00:08:16,625 About 4 months 151 00:08:17,195 --> 00:08:18,305 Oh! Okay 152 00:08:19,258 --> 00:08:20,537 So you spent a lot 153 00:08:20,562 --> 00:08:21,476 of time with Elisa 154 00:08:22,656 --> 00:08:23,421 Did you have any 155 00:08:23,457 --> 00:08:24,125 issue with that? 156 00:08:24,781 --> 00:08:25,257 Of course not Why 157 00:08:25,882 --> 00:08:26,593 should I mind that? 158 00:08:26,917 --> 00:08:28,281 'That poor lady lived alone' 159 00:08:28,648 --> 00:08:29,242 In fact she was a 160 00:08:29,267 --> 00:08:30,125 pillar of support for her 161 00:08:31,149 --> 00:08:31,906 She was alone? 162 00:08:32,679 --> 00:08:33,826 She was alone even before 163 00:08:33,851 --> 00:08:34,718 you came on to the scene 164 00:08:35,132 --> 00:08:36,296 'What changed now? 165 00:08:37,185 --> 00:08:37,937 Anyway 166 00:08:39,523 --> 00:08:40,859 How did Elisa feel about you? 167 00:08:41,261 --> 00:08:41,625 I mean, 168 00:08:42,000 --> 00:08:42,514 I have to 169 00:08:42,539 --> 00:08:43,125 take your word for it 170 00:08:43,332 --> 00:08:44,023 She's dead 171 00:08:45,662 --> 00:08:46,663 Elisa 'Hey' 172 00:08:47,140 --> 00:08:47,890 'I know you aren't buying a 173 00:08:47,922 --> 00:08:48,757 word of what she's saying' 174 00:08:49,338 --> 00:08:50,203 Why would she lie? 175 00:08:50,768 --> 00:08:51,132 Plus the reason 176 00:08:51,206 --> 00:08:52,381 she befriended you 177 00:08:52,406 --> 00:08:53,247 She was scared her relatives 178 00:08:53,259 --> 00:08:54,109 may do something drastic 179 00:08:54,364 --> 00:08:54,815 Look, if I'm 180 00:08:55,062 --> 00:08:55,543 going to be 181 00:08:55,555 --> 00:08:56,421 your Defense attorney 182 00:08:56,737 --> 00:08:57,890 I need the whole truth 183 00:08:58,534 --> 00:09:00,062 There's a lot of money involved 184 00:09:00,221 --> 00:09:01,279 $ 150 mil I did 185 00:09:01,304 --> 00:09:02,000 not kill her, Maya 186 00:09:02,667 --> 00:09:03,757 How many times do I say this? 187 00:09:04,315 --> 00:09:04,871 If you want, draw 188 00:09:04,895 --> 00:09:05,531 up the documents 189 00:09:05,573 --> 00:09:06,632 I don't need her inheritance 190 00:09:06,776 --> 00:09:07,664 I will bequeath all 191 00:09:07,689 --> 00:09:08,596 of it to an orphanage 192 00:09:08,893 --> 00:09:09,710 'I didn't kill her, Maya' 193 00:09:14,143 --> 00:09:15,208 I kinda feel we gonna 194 00:09:15,220 --> 00:09:16,218 be here for a long time 195 00:09:17,463 --> 00:09:18,796 Today is my anniversary 196 00:09:18,979 --> 00:09:19,789 I thought we'll be 197 00:09:19,814 --> 00:09:20,760 done in an hour 198 00:09:21,386 --> 00:09:22,062 Then I can go take 199 00:09:22,087 --> 00:09:22,964 my wife to dinner 200 00:09:31,167 --> 00:09:32,023 Alright, y'all 201 00:09:32,471 --> 00:09:33,187 Let's start 202 00:09:33,687 --> 00:09:34,171 Good morning, 203 00:09:34,196 --> 00:09:35,312 ladies and gentlemen 204 00:09:36,003 --> 00:09:36,687 Miss Whitney 205 00:09:37,253 --> 00:09:38,296 Please call the case 206 00:09:38,854 --> 00:09:40,437 'Case of the State of Texas 207 00:09:40,462 --> 00:09:42,500 Vs Namratha Krishnan' 208 00:09:42,698 --> 00:09:43,851 'The murder trial of 209 00:09:43,876 --> 00:09:45,221 Ms Elisa Sherman' 210 00:09:45,846 --> 00:09:47,281 Let the opening statements begin 211 00:09:47,549 --> 00:09:48,375 Prosecution 212 00:09:49,424 --> 00:09:50,460 Thank you, Your Honor 213 00:09:58,358 --> 00:09:59,483 Good morning, jurors 214 00:10:00,440 --> 00:10:01,635 Miss Elisa Sherman 215 00:10:01,807 --> 00:10:03,612 was a very wealthy woman 216 00:10:04,052 --> 00:10:04,562 Worth close to 217 00:10:04,587 --> 00:10:05,753 200 million dollars 218 00:10:06,229 --> 00:10:07,518 But behind that money 219 00:10:07,745 --> 00:10:08,601 She was simply 220 00:10:09,003 --> 00:10:09,768 A widow 221 00:10:10,937 --> 00:10:11,807 No support 222 00:10:11,970 --> 00:10:13,068 Simply living with 223 00:10:13,093 --> 00:10:14,289 her butler on her ranch 224 00:10:14,932 --> 00:10:16,823 Before she was brutally murdered 225 00:10:17,503 --> 00:10:18,539 By this person 226 00:10:19,393 --> 00:10:20,234 Ms Namratha 227 00:10:21,260 --> 00:10:22,953 She planned the whole murder 228 00:10:24,245 --> 00:10:25,135 And executed it 229 00:10:25,221 --> 00:10:26,468 In a disturbingly 230 00:10:26,515 --> 00:10:27,656 professional manner 231 00:10:28,628 --> 00:10:29,624 'And unfortunately' 232 00:10:29,737 --> 00:10:31,195 'Over the next few days' 233 00:10:31,276 --> 00:10:32,600 'You'll all see how 234 00:10:32,625 --> 00:10:33,789 vulnerable we become' 235 00:10:33,979 --> 00:10:35,546 ...when we are old and alone 236 00:10:36,011 --> 00:10:36,960 And how predators like 237 00:10:37,014 --> 00:10:38,523 these come into our lives 238 00:10:38,901 --> 00:10:40,320 And our loved ones' lives 239 00:10:40,632 --> 00:10:42,148 And take advantage of that 240 00:10:42,581 --> 00:10:43,429 Just for money 241 00:10:45,338 --> 00:10:46,335 Now the prosecution will 242 00:10:46,360 --> 00:10:48,015 present compelling evidence 243 00:10:48,120 --> 00:10:49,640 Including eyewitness testimonies 244 00:10:50,088 --> 00:10:51,265 Forensic analysis 245 00:10:51,338 --> 00:10:52,154 And a meticulous 246 00:10:52,179 --> 00:10:53,219 timeline of events 247 00:10:53,429 --> 00:10:54,671 That will leave no doubt 248 00:10:54,823 --> 00:10:56,164 about the guilt of the accused 249 00:10:56,471 --> 00:10:57,218 And as you review 250 00:10:57,243 --> 00:10:58,084 the testimonies 251 00:10:58,109 --> 00:10:59,335 and listen to the evidence 252 00:10:59,432 --> 00:11:00,531 I implore you to 253 00:11:00,664 --> 00:11:01,671 keep an open mind 254 00:11:01,843 --> 00:11:02,570 To consider the 255 00:11:02,595 --> 00:11:04,112 facts, and above all 256 00:11:04,604 --> 00:11:05,963 To seek the truth 257 00:11:06,203 --> 00:11:07,123 So, we'll ask you 258 00:11:07,148 --> 00:11:08,261 to render a verdict 259 00:11:08,302 --> 00:11:09,195 ...of guilty 260 00:11:09,721 --> 00:11:10,826 'Based on the overwhelming 261 00:11:10,851 --> 00:11:11,820 proof we will present' 262 00:11:13,031 --> 00:11:14,281 Thank you for your attention and 263 00:11:14,421 --> 00:11:15,261 your services in 264 00:11:15,285 --> 00:11:16,104 this pursuit of justice 265 00:11:18,970 --> 00:11:19,718 Defense 266 00:11:21,410 --> 00:11:22,296 Good morning, Your Honor 267 00:11:26,617 --> 00:11:27,515 Good morning, jurors 268 00:11:29,549 --> 00:11:30,492 I'm Maya Kannappan 269 00:11:34,177 --> 00:11:35,500 Ms Namratha Krishnan's attorney 270 00:11:37,640 --> 00:11:38,851 Being rich or poor 271 00:11:39,249 --> 00:11:40,256 isn't anyone's 272 00:11:40,875 --> 00:11:41,484 choice 273 00:11:42,075 --> 00:11:42,828 It's a reality 274 00:11:44,036 --> 00:11:44,734 Being poor 275 00:11:45,307 --> 00:11:46,366 ...was Ms Namratha's 276 00:11:46,677 --> 00:11:47,366 Reality 277 00:11:48,594 --> 00:11:49,265 Being rich 278 00:11:49,588 --> 00:11:50,570 ...was Ms Elisa's 279 00:11:52,219 --> 00:11:53,117 But that wasn't the 280 00:11:53,142 --> 00:11:54,875 basis of the relationship 281 00:11:55,940 --> 00:11:57,734 Mr Elisa and Ms Namratha 282 00:11:57,959 --> 00:11:59,187 ...share a special bond 283 00:11:59,803 --> 00:12:00,265 In fact, the 284 00:12:00,746 --> 00:12:02,117 death of Ms Elisa 285 00:12:02,569 --> 00:12:04,062 ...was more of a hindrance 286 00:12:04,375 --> 00:12:05,351 Than it was of help 287 00:12:05,932 --> 00:12:07,742 To Ms Namratha, the defendant 288 00:12:09,511 --> 00:12:10,428 'As we delve 289 00:12:10,453 --> 00:12:11,736 further into this case' 290 00:12:11,773 --> 00:12:12,495 You will hear 291 00:12:13,292 --> 00:12:14,471 Witness testimonies 292 00:12:14,886 --> 00:12:15,867 We will show you 293 00:12:16,177 --> 00:12:17,375 Physical evidence 294 00:12:17,784 --> 00:12:19,338 And ample proof 295 00:12:19,512 --> 00:12:20,546 that challenges 296 00:12:21,356 --> 00:12:22,476 The prosecution's claim 297 00:12:24,257 --> 00:12:25,414 I humbly request you 298 00:12:26,433 --> 00:12:27,453 To just remember 299 00:12:28,250 --> 00:12:29,156 One last thing 300 00:12:30,425 --> 00:12:31,031 Anyone 301 00:12:31,792 --> 00:12:32,734 ...is innocent 302 00:12:33,261 --> 00:12:34,570 Until proven otherwise 303 00:12:35,552 --> 00:12:35,992 Thank you 304 00:12:42,052 --> 00:12:43,390 Witness testimony 305 00:12:43,631 --> 00:12:44,999 will begin tomorrow 306 00:13:04,583 --> 00:13:05,335 'All rise' 307 00:13:16,261 --> 00:13:17,043 Prosecution calls 308 00:13:17,067 --> 00:13:18,002 its first witness 309 00:13:18,014 --> 00:13:18,699 Amanda Justice 310 00:13:18,723 --> 00:13:19,719 to the stand please 311 00:13:26,427 --> 00:13:27,159 State your name 312 00:13:27,171 --> 00:13:27,976 for the record please 313 00:13:28,593 --> 00:13:29,886 I am Amanda 314 00:13:29,910 --> 00:13:30,968 Justice, I go by AJ 315 00:13:31,125 --> 00:13:32,562 Detective Crime Branch 316 00:13:32,804 --> 00:13:34,109 21st precinct 317 00:13:34,231 --> 00:13:35,328 Austin PD 318 00:13:35,734 --> 00:13:36,617 Thank you, AJ 319 00:13:36,719 --> 00:13:37,488 And are you the 320 00:13:37,512 --> 00:13:38,187 detective assigned 321 00:13:38,199 --> 00:13:38,746 to the case of Ms 322 00:13:38,770 --> 00:13:39,562 Elisa's murder? 323 00:13:40,094 --> 00:13:41,617 Yes, me and my partner Stacy 324 00:13:41,642 --> 00:13:42,676 sitting there were 325 00:13:42,700 --> 00:13:43,820 assigned to the case 326 00:13:44,909 --> 00:13:46,453 And when did this murder occur? 327 00:13:47,083 --> 00:13:47,960 Date and time, please 328 00:13:48,796 --> 00:13:50,199 May 20th, 2019, 329 00:13:50,223 --> 00:13:52,093 at approximately 330 00:13:52,302 --> 00:13:53,344 9:00 p.m 331 00:13:54,261 --> 00:13:55,093 And the cause of death? 332 00:13:55,671 --> 00:13:57,046 According to the autopsy 333 00:13:57,135 --> 00:13:58,210 Lack of oxygen 334 00:13:58,362 --> 00:14:00,007 '...which caused cardiac arrest' 335 00:14:00,344 --> 00:14:01,328 'Otherwise known 336 00:14:01,353 --> 00:14:03,148 as Cerebral Hypoxia' 337 00:14:05,518 --> 00:14:06,482 And how did you conclude 338 00:14:06,507 --> 00:14:07,289 that it was a murder? 339 00:14:07,886 --> 00:14:08,914 The flow of the 340 00:14:08,939 --> 00:14:10,046 oxygen cylinder that 341 00:14:10,071 --> 00:14:11,176 Ms Elisa used every 342 00:14:11,200 --> 00:14:12,406 night was stopped 343 00:14:13,109 --> 00:14:14,170 Either the oxygen 344 00:14:14,195 --> 00:14:15,552 cylinder had a fault in it 345 00:14:15,594 --> 00:14:17,101 And it automatically closed 346 00:14:17,354 --> 00:14:18,542 Or someone purposely 347 00:14:18,588 --> 00:14:19,445 closed the knob 348 00:14:21,844 --> 00:14:22,937 Did you find anything else? 349 00:14:23,594 --> 00:14:24,726 We got fingerprints 350 00:14:24,875 --> 00:14:25,971 from the 351 00:14:26,460 --> 00:14:27,780 oxygen cylinder 352 00:14:28,156 --> 00:14:29,304 The windows 353 00:14:29,453 --> 00:14:30,160 And the lighter 354 00:14:30,172 --> 00:14:31,023 from the side table 355 00:14:32,052 --> 00:14:33,039 Whose fingerprints? 356 00:14:33,567 --> 00:14:34,625 Ms Namratha's 357 00:14:37,300 --> 00:14:37,948 So, Ms 358 00:14:38,265 --> 00:14:39,068 Namratha 359 00:14:39,093 --> 00:14:40,523 could have 360 00:14:40,844 --> 00:14:42,631 ...killed Ms Elisa by shutting 361 00:14:42,656 --> 00:14:43,943 off the oxygen cylinder 362 00:14:43,968 --> 00:14:45,242 Objection, speculation 363 00:14:45,761 --> 00:14:46,515 Sustained 364 00:14:47,469 --> 00:14:48,279 Jury can ignore 365 00:14:48,291 --> 00:14:49,203 that last statement 366 00:14:49,511 --> 00:14:50,230 I withdraw my last 367 00:14:50,242 --> 00:14:51,015 statement, Your Honor 368 00:14:52,719 --> 00:14:53,554 Did you observe any 369 00:14:53,579 --> 00:14:54,757 other abnormalities 370 00:14:54,782 --> 00:14:56,018 in Ms Elisa's room 371 00:14:56,620 --> 00:14:58,096 or in her house? 372 00:14:58,575 --> 00:15:00,156 No, everything else was normal 373 00:15:01,261 --> 00:15:02,654 What about any internal 374 00:15:02,679 --> 00:15:03,890 injuries in Ms Elisa's body? 375 00:15:04,417 --> 00:15:06,279 'No, we did not see anything' 376 00:15:06,304 --> 00:15:07,468 And there was no internal 377 00:15:07,493 --> 00:15:08,404 injuries according 378 00:15:08,429 --> 00:15:09,226 to the autopsy 379 00:15:09,928 --> 00:15:11,031 And who was the last 380 00:15:11,056 --> 00:15:12,807 person to be with Ms Elisa? 381 00:15:13,367 --> 00:15:14,248 Ms Namratha was 382 00:15:14,273 --> 00:15:15,765 there till 9:00 p.m and left 383 00:15:16,050 --> 00:15:17,585 According to her testimony 384 00:15:19,143 --> 00:15:20,671 And how did you conclude that 385 00:15:20,696 --> 00:15:21,859 Ms Namratha is 386 00:15:22,096 --> 00:15:22,851 the murderer? 387 00:15:23,469 --> 00:15:25,210 'We had 3 suspects' 388 00:15:25,511 --> 00:15:26,734 'Mr Raffael the butler' 389 00:15:27,011 --> 00:15:28,929 'Mr Varun and Ms Namratha' 390 00:15:30,678 --> 00:15:31,539 Raffael 391 00:15:31,761 --> 00:15:32,910 AJ will come here 392 00:15:32,934 --> 00:15:34,218 and ask you exactly 393 00:15:34,269 --> 00:15:35,004 what happened on 394 00:15:35,028 --> 00:15:36,125 that night of the murder 395 00:15:36,701 --> 00:15:37,648 Be clear 396 00:15:40,862 --> 00:15:41,890 And don't worry 397 00:15:42,406 --> 00:15:43,452 We are here to save you 398 00:15:45,137 --> 00:15:46,763 Do you want water or soda? 399 00:15:47,823 --> 00:15:48,804 Water, please 400 00:15:53,803 --> 00:15:55,636 [mobile ringing] 401 00:16:05,959 --> 00:16:06,390 Hello 402 00:16:07,886 --> 00:16:08,328 Hello? 403 00:16:09,970 --> 00:16:10,976 How do you know I'm here? 404 00:16:13,057 --> 00:16:13,523 When? 405 00:16:14,552 --> 00:16:15,335 That's 406 00:16:16,148 --> 00:16:17,195 That's not easy, no 407 00:16:18,247 --> 00:16:18,960 I don't have 408 00:16:20,797 --> 00:16:21,539 What to do now? 409 00:16:23,341 --> 00:16:23,710 Listen 410 00:16:25,558 --> 00:16:26,195 2 weeks? 411 00:16:26,789 --> 00:16:28,335 No...no,this is impossible 412 00:16:28,844 --> 00:16:29,463 I can't 413 00:16:30,719 --> 00:16:31,421 Please don't 414 00:16:31,971 --> 00:16:32,808 Please leave my 415 00:16:32,820 --> 00:16:33,671 sister out of this 416 00:16:34,177 --> 00:16:35,219 Please...hello! 417 00:16:36,434 --> 00:16:37,007 Hello 418 00:16:53,719 --> 00:16:55,203 Ms Elisa Sherman's death 419 00:16:55,510 --> 00:16:57,284 Interview with Mr Raffael 420 00:16:57,675 --> 00:16:58,953 Butler of Ms Sherman 421 00:17:00,386 --> 00:17:02,539 20th of June 2019 422 00:17:02,844 --> 00:17:04,014 By Detective AJ 423 00:17:04,039 --> 00:17:05,213 and Detective Stacy 424 00:17:07,495 --> 00:17:08,281 Mr Raffael 425 00:17:08,678 --> 00:17:09,820 Can you quickly explain where 426 00:17:09,992 --> 00:17:10,582 were you at the 427 00:17:10,606 --> 00:17:11,226 time of the death? 428 00:17:11,620 --> 00:17:13,000 Specifically that evening 429 00:17:13,940 --> 00:17:15,276 Ma'am, I've already 430 00:17:15,301 --> 00:17:16,250 told you this earlier 431 00:17:16,690 --> 00:17:18,117 I went out to a bar 432 00:17:18,526 --> 00:17:19,367 When I came 433 00:17:19,648 --> 00:17:20,232 back I saw Ms 434 00:17:20,257 --> 00:17:22,117 Nami with Ms Elisa in her room 435 00:17:23,302 --> 00:17:24,047 I was drunk 436 00:17:24,258 --> 00:17:25,218 So I went to bed 437 00:17:25,469 --> 00:17:26,812 And slept right away 438 00:17:27,750 --> 00:17:28,328 Why did you have 439 00:17:28,353 --> 00:17:29,242 to go to a bar when 440 00:17:29,273 --> 00:17:30,078 you have a drink 441 00:17:30,103 --> 00:17:30,839 in your room itself? 442 00:17:31,823 --> 00:17:33,085 Ma'am doesn't like me drinking 443 00:17:33,886 --> 00:17:35,255 She has yelled at 444 00:17:35,267 --> 00:17:36,937 me couple of few times 445 00:17:38,761 --> 00:17:39,867 You had financial 446 00:17:39,879 --> 00:17:41,250 trouble also, right? 447 00:17:41,886 --> 00:17:43,625 I have gambling problems 448 00:17:44,341 --> 00:17:45,680 And ma'am knew about it 449 00:17:46,554 --> 00:17:47,738 She...she really wanted 450 00:17:47,763 --> 00:17:48,703 me to stop everything 451 00:17:49,632 --> 00:17:50,828 I came out of it 452 00:17:50,906 --> 00:17:52,250 And I stopped gambling 453 00:17:52,722 --> 00:17:53,468 2 years back 454 00:17:55,430 --> 00:17:56,781 So you killed your boss because 455 00:17:56,835 --> 00:17:57,355 you know you are 456 00:17:57,379 --> 00:17:58,070 getting a share? 457 00:17:59,177 --> 00:18:01,070 She...she's like my mother 458 00:18:02,322 --> 00:18:02,761 You know, 459 00:18:03,054 --> 00:18:03,427 I had 460 00:18:03,452 --> 00:18:04,710 many opportunities 461 00:18:05,219 --> 00:18:06,187 She used to struggle 462 00:18:06,212 --> 00:18:07,187 for oxygen often 463 00:18:07,970 --> 00:18:09,320 I could have done it then 464 00:18:09,599 --> 00:18:10,382 If I needed to 465 00:18:11,711 --> 00:18:13,304 Even a week before her death 466 00:18:13,851 --> 00:18:14,844 She had a massive 467 00:18:15,140 --> 00:18:16,460 lack of breath situation 468 00:18:18,258 --> 00:18:19,686 I've always helped her 469 00:18:20,984 --> 00:18:21,890 So please 470 00:18:22,320 --> 00:18:24,430 Please do not accuse me, please 471 00:18:26,000 --> 00:18:27,273 Who do you think if not you? 472 00:18:27,298 --> 00:18:28,133 I don't know 473 00:18:29,261 --> 00:18:30,656 But Ms Nami was the last 474 00:18:30,687 --> 00:18:31,928 one to be seen in her room 475 00:18:34,609 --> 00:18:35,625 Why are you... 476 00:18:36,108 --> 00:18:37,405 ...so sure it's Nami then? 477 00:18:39,703 --> 00:18:41,625 'A week before Ms Elisa's death' 478 00:18:48,278 --> 00:18:48,898 Hey! Raffael 479 00:18:50,865 --> 00:18:51,702 Why don't you like me? 480 00:18:52,549 --> 00:18:53,859 What do you want me to tell you? 481 00:18:55,011 --> 00:18:56,460 You are the reason for why Ms 482 00:18:56,485 --> 00:18:57,504 Elisa is always 483 00:18:57,528 --> 00:18:58,547 yelling at me now 484 00:18:59,343 --> 00:18:59,726 And 485 00:19:01,687 --> 00:19:02,851 And a portion of your 486 00:19:03,023 --> 00:19:03,414 Will will be 487 00:19:03,439 --> 00:19:03,820 reduced, 488 00:19:04,230 --> 00:19:04,596 right? 489 00:19:05,038 --> 00:19:05,577 Yes 490 00:19:06,304 --> 00:19:07,328 Gold digger 491 00:19:08,320 --> 00:19:08,976 Who, me? 492 00:19:09,914 --> 00:19:10,703 You're the one waiting 493 00:19:10,728 --> 00:19:11,664 for the money, not me 494 00:19:12,117 --> 00:19:12,843 Yes, I am 495 00:19:13,141 --> 00:19:13,882 So what? 496 00:19:14,928 --> 00:19:15,859 You have no idea what 497 00:19:15,884 --> 00:19:17,070 I've been going through 498 00:19:20,220 --> 00:19:21,304 You want your money faster 499 00:19:24,427 --> 00:19:25,726 How about killing Ms Elisa? 500 00:19:26,932 --> 00:19:27,601 Or even better 501 00:19:28,695 --> 00:19:29,210 Kill me 502 00:19:30,844 --> 00:19:31,665 Then you can have 503 00:19:31,677 --> 00:19:32,265 all the money you want 504 00:19:37,305 --> 00:19:38,070 If I can 505 00:19:39,327 --> 00:19:40,429 I will kill you 506 00:19:41,386 --> 00:19:41,926 Wow! You 507 00:19:42,085 --> 00:19:43,078 will, huh? 508 00:19:43,417 --> 00:19:43,742 Okay 509 00:19:45,970 --> 00:19:46,531 Chill, dude 510 00:19:47,928 --> 00:19:48,617 All your problems 511 00:19:48,642 --> 00:19:49,382 will be over soon 512 00:19:50,266 --> 00:19:51,023 I promise 513 00:19:52,333 --> 00:19:52,945 Bye 514 00:19:58,820 --> 00:19:59,976 'Mr Varun, on the 515 00:20:00,132 --> 00:20:01,016 day of the murder' 516 00:20:01,094 --> 00:20:02,210 Tell me exactly what 517 00:20:02,445 --> 00:20:03,625 did you do that evening? 518 00:20:04,135 --> 00:20:05,953 I think I had severe back pain 519 00:20:06,015 --> 00:20:06,921 So I went to the Urgent Care 520 00:20:07,824 --> 00:20:08,750 Which Urgent Care? 521 00:20:09,226 --> 00:20:10,420 Parmer Urgent Care 522 00:20:11,464 --> 00:20:12,132 What time? 523 00:20:14,468 --> 00:20:15,867 I would say, 8:00 p.m 524 00:20:16,189 --> 00:20:16,601 And? 525 00:20:17,386 --> 00:20:19,553 And the doctor gave me some 526 00:20:19,578 --> 00:20:20,812 over the counter medication 527 00:20:21,133 --> 00:20:22,521 And he said that if 528 00:20:22,546 --> 00:20:23,553 the pain increases 529 00:20:23,578 --> 00:20:24,257 then he'd give me 530 00:20:24,282 --> 00:20:25,258 prescription medication 531 00:20:26,734 --> 00:20:28,203 So I came back home and I called 532 00:20:28,228 --> 00:20:28,816 Namratha to get 533 00:20:28,840 --> 00:20:29,812 me the medication 534 00:20:30,261 --> 00:20:31,251 I think I texted her to 535 00:20:31,263 --> 00:20:32,132 get me some Tylenol 536 00:20:33,094 --> 00:20:33,515 Okay 537 00:20:35,469 --> 00:20:36,085 Although this 538 00:20:36,110 --> 00:20:37,046 information checks out 539 00:20:37,886 --> 00:20:38,757 Why should I believe you? 540 00:20:39,281 --> 00:20:40,314 Your background checks say 541 00:20:40,326 --> 00:20:41,500 you are always in need of money 542 00:20:43,388 --> 00:20:44,101 Who is not, ma'am? 543 00:20:45,617 --> 00:20:46,115 When you see 544 00:20:46,140 --> 00:20:46,953 people living their lives 545 00:20:47,177 --> 00:20:48,476 I mean, wouldn't you want money? 546 00:20:49,133 --> 00:20:49,757 That's why when 547 00:20:50,000 --> 00:20:51,078 you came to know 548 00:20:51,552 --> 00:20:52,328 You are a part of the 549 00:20:52,353 --> 00:20:53,796 Will along with Namratha 550 00:20:54,195 --> 00:20:55,515 You both decided to kill her 551 00:20:56,473 --> 00:20:56,929 What?! 552 00:20:57,820 --> 00:20:58,179 Ma'am 553 00:20:58,812 --> 00:21:00,177 I...I had no idea 554 00:21:00,219 --> 00:21:01,398 She...she never told me I 555 00:21:01,410 --> 00:21:02,453 was part of the Will, I swear 556 00:21:02,970 --> 00:21:03,943 I had zero idea I 557 00:21:03,968 --> 00:21:04,641 was part of the Will 558 00:21:05,970 --> 00:21:06,867 You have to believe me 559 00:21:08,970 --> 00:21:11,261 Varun's alibi has been verified 560 00:21:11,844 --> 00:21:13,287 He did indeed visit 561 00:21:13,312 --> 00:21:14,617 Urgent Care for back pain 562 00:21:15,302 --> 00:21:16,365 So all the evidence 563 00:21:16,460 --> 00:21:18,093 gathered, it pointed towards her 564 00:21:19,039 --> 00:21:20,461 Beyond a reasonable doubt 565 00:21:20,664 --> 00:21:22,125 We felt Ms Namratha 566 00:21:22,273 --> 00:21:23,427 had committed a crime 567 00:21:26,292 --> 00:21:27,492 No further questions, Your Honor 568 00:21:29,781 --> 00:21:30,570 Your witness 569 00:21:35,148 --> 00:21:35,781 Hi, AJ 570 00:21:37,430 --> 00:21:38,073 So you said you 571 00:21:38,085 --> 00:21:39,046 found fingerprints 572 00:21:39,101 --> 00:21:39,757 Just one set? 573 00:21:40,219 --> 00:21:42,052 We found 3 sets of fingerprints 574 00:21:42,077 --> 00:21:42,804 And whose were they? 575 00:21:43,273 --> 00:21:44,765 Ms Elisa's and the butler 576 00:21:44,875 --> 00:21:45,992 Mr Raffael 577 00:21:46,427 --> 00:21:47,136 So you had 3 578 00:21:47,160 --> 00:21:47,921 sets of fingerprints 579 00:21:48,052 --> 00:21:49,136 You had Mr Raffael, 580 00:21:49,335 --> 00:21:50,011 Ms Namratha 581 00:21:50,094 --> 00:21:50,965 And Ms Elisa 582 00:21:51,156 --> 00:21:51,826 who could have 583 00:21:51,851 --> 00:21:53,135 turned off the oxygen cylinder 584 00:21:53,177 --> 00:21:54,857 By herself accidentally 585 00:21:54,882 --> 00:21:55,371 or intentionally 586 00:21:55,396 --> 00:21:56,500 Objection, speculation 587 00:21:57,382 --> 00:21:58,015 Overruled, witness 588 00:21:58,362 --> 00:21:59,507 may answer the question 589 00:22:00,026 --> 00:22:01,148 'Yes, possibly' 590 00:22:02,719 --> 00:22:04,139 Did Mr Raffael and 591 00:22:04,164 --> 00:22:05,396 Namratha handle 592 00:22:05,421 --> 00:22:06,246 the oxygen cylinder 593 00:22:06,320 --> 00:22:07,273 on a daily basis? 594 00:22:07,555 --> 00:22:08,234 Yes 595 00:22:09,261 --> 00:22:10,725 So just because Namratha's 596 00:22:10,750 --> 00:22:11,543 fingerprints were on 597 00:22:11,567 --> 00:22:12,177 the oxygen cylinder 598 00:22:12,320 --> 00:22:12,804 Doesn't make her 599 00:22:12,829 --> 00:22:13,671 a killer, does it? 600 00:22:13,719 --> 00:22:14,242 Yes, ma'am 601 00:22:15,992 --> 00:22:17,085 Ms Namratha spent 602 00:22:17,110 --> 00:22:18,898 everyday almost with Ms Elisa 603 00:22:19,011 --> 00:22:20,562 Until the day of her death 604 00:22:20,844 --> 00:22:21,953 Just with her fingerprints 605 00:22:21,965 --> 00:22:23,085 and conversation with Raffael 606 00:22:23,390 --> 00:22:24,710 Isn't it just circumstantial? 607 00:22:25,302 --> 00:22:26,302 Yes, but 608 00:22:26,344 --> 00:22:27,359 When you interviewed Varun 609 00:22:27,812 --> 00:22:28,751 He didn't know that he was 610 00:22:28,763 --> 00:22:29,742 a part of the Will, did he? 611 00:22:29,984 --> 00:22:30,766 Yes And how 612 00:22:31,070 --> 00:22:32,406 did you validate that? 613 00:22:32,687 --> 00:22:34,797 Even before we inquired Varun 614 00:22:35,093 --> 00:22:36,835 during Namratha's testimony 615 00:22:37,011 --> 00:22:38,343 She said that she did not 616 00:22:38,368 --> 00:22:40,359 share that information with him 617 00:22:42,958 --> 00:22:43,655 That's all 618 00:22:44,231 --> 00:22:45,014 Thank you, Your Honor 619 00:22:46,242 --> 00:22:46,980 You should prepare 620 00:22:47,005 --> 00:22:48,179 your witness slightly better 621 00:22:52,219 --> 00:22:53,445 So what's the problem here? 622 00:22:53,992 --> 00:22:55,514 The Defense clearly proved that 623 00:22:55,539 --> 00:22:56,254 the cylinder could 624 00:22:56,278 --> 00:22:57,156 be tampered with 625 00:22:57,203 --> 00:22:58,250 By either of the two 626 00:22:58,715 --> 00:22:59,867 I mean Ms Elisa 627 00:23:00,356 --> 00:23:01,078 Or the butler 628 00:23:01,828 --> 00:23:02,179 But 629 00:23:02,523 --> 00:23:03,295 combining Ms 630 00:23:03,320 --> 00:23:04,334 Namratha's statement 631 00:23:04,359 --> 00:23:05,250 ...with Raffael 632 00:23:05,406 --> 00:23:06,310 And the fingerprints 633 00:23:06,335 --> 00:23:07,242 found on the cylinder 634 00:23:07,320 --> 00:23:08,594 It's still strong evidence, 635 00:23:08,695 --> 00:23:09,460 even if it is 636 00:23:09,485 --> 00:23:10,187 circumstantial, right? 637 00:23:10,760 --> 00:23:12,028 It's pure speculation We 638 00:23:12,040 --> 00:23:13,226 cannot go down that path 639 00:23:14,085 --> 00:23:15,389 We must go with the witness 640 00:23:15,414 --> 00:23:16,113 testimony and 641 00:23:16,137 --> 00:23:16,984 evidence we are given 642 00:23:17,328 --> 00:23:18,693 The detective clearly stated 643 00:23:18,718 --> 00:23:20,143 There was 3 sets of fingerprints 644 00:23:20,155 --> 00:23:21,414 found in various places 645 00:23:21,500 --> 00:23:22,632 That pretty much says it all 646 00:23:31,500 --> 00:23:32,158 'State your name 647 00:23:32,170 --> 00:23:33,109 for the record please' 648 00:23:33,312 --> 00:23:34,328 'Raffael Mika' 649 00:23:35,047 --> 00:23:35,699 How long have you 650 00:23:35,723 --> 00:23:36,445 known Ms Elisa? 651 00:23:37,437 --> 00:23:38,859 I have been a butler to 652 00:23:39,085 --> 00:23:40,851 her for the past 25 years 653 00:23:40,953 --> 00:23:41,585 'Wow!' 654 00:23:41,680 --> 00:23:42,488 'That's a very long time' 655 00:23:42,512 --> 00:23:43,195 Yes 656 00:23:43,656 --> 00:23:44,468 You must have developed 657 00:23:44,493 --> 00:23:45,359 a strong bond with her 658 00:23:46,148 --> 00:23:46,500 Well, Ms Elisa 659 00:23:46,898 --> 00:23:48,024 considered 660 00:23:48,036 --> 00:23:49,265 me as her family 661 00:23:50,094 --> 00:23:51,171 She has discussed 662 00:23:51,196 --> 00:23:52,789 with me lots of issues 663 00:23:53,359 --> 00:23:54,234 What kind of issues? 664 00:23:55,237 --> 00:23:57,210 Any major decision making 665 00:23:57,564 --> 00:23:59,109 She always discuss with me 666 00:23:59,864 --> 00:24:01,398 Even in financial affair 667 00:24:01,969 --> 00:24:03,601 She always asked for my input 668 00:24:04,062 --> 00:24:05,648 Well, you are not a fund manager 669 00:24:05,718 --> 00:24:06,850 You don't have a history 670 00:24:06,875 --> 00:24:07,717 in the financial sector 671 00:24:07,742 --> 00:24:08,420 So why would she consult 672 00:24:08,432 --> 00:24:09,476 with you in these issues? 673 00:24:10,117 --> 00:24:11,381 Well, she considered 674 00:24:11,393 --> 00:24:12,562 me as her luck charm 675 00:24:13,632 --> 00:24:15,085 Anytime she wants to 676 00:24:15,171 --> 00:24:17,260 invest and she is confused 677 00:24:17,552 --> 00:24:18,678 She ask me, what 678 00:24:18,703 --> 00:24:20,054 companies to buy shares from 679 00:24:20,883 --> 00:24:22,070 I basically 680 00:24:22,266 --> 00:24:23,297 pray to God and 681 00:24:24,094 --> 00:24:24,984 Tell a company name 682 00:24:25,705 --> 00:24:26,843 It had worked very well 683 00:24:28,011 --> 00:24:28,695 Sounds like you 684 00:24:28,720 --> 00:24:29,664 two were very close 685 00:24:30,382 --> 00:24:30,937 Yes 686 00:24:31,677 --> 00:24:32,773 I was very close 687 00:24:33,911 --> 00:24:34,367 Until... 688 00:24:35,187 --> 00:24:35,906 ...this lady came! 689 00:24:37,299 --> 00:24:37,671 Who? 690 00:24:41,140 --> 00:24:42,046 Ms Namratha 691 00:24:42,758 --> 00:24:44,031 Yes, of course 692 00:24:45,851 --> 00:24:46,765 When did Ms Namratha 693 00:24:46,839 --> 00:24:48,289 become close with Ms Elisa? 694 00:24:49,343 --> 00:24:50,406 3 years back 695 00:24:50,614 --> 00:24:52,109 She met her for the first time 696 00:24:53,209 --> 00:24:54,333 'And after that' 697 00:24:54,635 --> 00:24:55,312 'It became 698 00:24:55,765 --> 00:24:56,546 more frequent' 699 00:24:57,206 --> 00:24:58,179 'After sometime' 700 00:24:58,886 --> 00:25:00,031 Those visits became 701 00:25:00,139 --> 00:25:01,260 on a daily basis 702 00:25:02,510 --> 00:25:03,359 What do they generally 703 00:25:03,384 --> 00:25:04,304 do when she comes? 704 00:25:05,539 --> 00:25:06,678 She usually makes 705 00:25:06,703 --> 00:25:07,693 coffee for themselves 706 00:25:07,718 --> 00:25:08,796 And stay in the 707 00:25:09,195 --> 00:25:10,460 room with Ms Elisa 708 00:25:11,499 --> 00:25:12,609 Are the doors open? 709 00:25:13,175 --> 00:25:14,492 Or...closed? 710 00:25:15,572 --> 00:25:16,687 Mostly closed 711 00:25:18,385 --> 00:25:19,990 So generally you don't know 712 00:25:20,015 --> 00:25:20,921 what's actually happening inside 713 00:25:22,328 --> 00:25:22,843 Yes 714 00:25:26,052 --> 00:25:26,859 Why do you think Ms 715 00:25:26,884 --> 00:25:28,591 Namratha murdered Ms Elisa? 716 00:25:28,616 --> 00:25:29,184 Objection 717 00:25:29,208 --> 00:25:30,101 Speculation! 718 00:25:30,637 --> 00:25:31,515 Overruled 719 00:25:31,802 --> 00:25:33,070 Witness may answer the question 720 00:25:33,598 --> 00:25:34,225 Thank you, Your Honor 721 00:25:35,640 --> 00:25:37,265 She has lots of debts 722 00:25:38,008 --> 00:25:39,679 And she needs ma'am's money 723 00:25:40,844 --> 00:25:42,045 The best way to get 724 00:25:42,070 --> 00:25:43,385 the money is to kill her 725 00:25:43,508 --> 00:25:44,304 And that's why 726 00:25:44,430 --> 00:25:46,217 Also she did say she was 727 00:25:46,242 --> 00:25:47,027 gonna kill Ms 728 00:25:47,051 --> 00:25:47,795 Elisa, a week before 729 00:25:47,820 --> 00:25:49,898 Objection! Speculation!! 730 00:25:49,923 --> 00:25:50,398 Sustained 731 00:25:52,430 --> 00:25:53,726 Mr Raffael 732 00:25:53,955 --> 00:25:55,804 As a loyal servant of 733 00:25:55,829 --> 00:25:58,218 Ms Elisa for 25 years 734 00:25:58,427 --> 00:26:00,043 Did you fear that 735 00:26:00,068 --> 00:26:01,103 Ms Elisa's life was 736 00:26:01,132 --> 00:26:02,199 in danger because 737 00:26:02,223 --> 00:26:03,406 of Ms Namratha? 738 00:26:04,443 --> 00:26:05,031 Yes, ma'am 739 00:26:05,510 --> 00:26:06,328 Every day 740 00:26:07,469 --> 00:26:09,006 I was always worried that 741 00:26:09,031 --> 00:26:09,715 something will 742 00:26:09,739 --> 00:26:10,703 happen to Ms Elisa 743 00:26:11,802 --> 00:26:13,256 Sometimes I even get up 744 00:26:13,281 --> 00:26:14,279 in the middle of the night 745 00:26:14,304 --> 00:26:15,443 And run up the 746 00:26:15,468 --> 00:26:16,562 stairs to check on her 747 00:26:17,529 --> 00:26:18,742 It's still, until now I 748 00:26:19,443 --> 00:26:21,257 I'm not able to bear her loss 749 00:26:25,556 --> 00:26:26,046 Thank you 750 00:26:27,685 --> 00:26:28,421 That's all, Your Honor 751 00:26:30,849 --> 00:26:31,718 Your witness 752 00:26:36,671 --> 00:26:37,218 'Thank you' 753 00:26:39,560 --> 00:26:40,609 So you have been with Ms 754 00:26:40,634 --> 00:26:42,921 Elisa for the past 25 years 755 00:26:43,541 --> 00:26:45,333 I lived my entire life 756 00:26:45,896 --> 00:26:46,812 Taking care of her 757 00:26:47,443 --> 00:26:48,546 So you're on the Will too? 758 00:26:48,927 --> 00:26:50,209 Yes, but she Just 759 00:26:50,234 --> 00:26:50,857 answer the question 760 00:26:51,731 --> 00:26:52,367 Yes 761 00:26:53,812 --> 00:26:54,490 Did you know that 762 00:26:54,591 --> 00:26:55,609 Namratha is part of the Will? 763 00:26:57,042 --> 00:26:57,763 Yes, I know 764 00:26:58,635 --> 00:26:59,515 Because of which, 765 00:26:59,994 --> 00:27:01,539 my portion was reduced 766 00:27:02,755 --> 00:27:04,343 Portion was reduced 767 00:27:05,451 --> 00:27:06,390 So you must not like 768 00:27:06,415 --> 00:27:07,513 Ms Namratha very much 769 00:27:08,445 --> 00:27:08,945 Yes 770 00:27:09,232 --> 00:27:10,121 Money is more important 771 00:27:10,133 --> 00:27:10,835 than anything else 772 00:27:10,896 --> 00:27:11,374 No, ma'am 773 00:27:11,701 --> 00:27:12,510 But it is 774 00:27:12,545 --> 00:27:13,718 You have a gambling debt 775 00:27:14,474 --> 00:27:15,006 Yes 776 00:27:15,492 --> 00:27:16,060 In fact, you 777 00:27:16,742 --> 00:27:17,600 have more 778 00:27:17,625 --> 00:27:18,765 of a motive to kill Ms Elisa 779 00:27:18,828 --> 00:27:19,779 In fact, you could have killed 780 00:27:19,791 --> 00:27:20,486 Ms Elisa 'Objection, 781 00:27:20,510 --> 00:27:21,367 speculation!' 782 00:27:21,585 --> 00:27:22,631 That's all, Your Honor 783 00:27:30,940 --> 00:27:31,539 Hi, Raf 784 00:27:36,820 --> 00:27:37,843 So Raffael had more 785 00:27:37,868 --> 00:27:39,107 motive to kill Ms Elisa 786 00:27:39,132 --> 00:27:40,115 Wouldn't you all agree? 787 00:27:41,830 --> 00:27:42,632 I disagree 788 00:27:42,927 --> 00:27:44,351 If Raffael had motive 789 00:27:44,656 --> 00:27:45,062 He would have 790 00:27:45,087 --> 00:27:46,312 killed her much earlier 791 00:27:46,377 --> 00:27:47,070 Because she has been 792 00:27:47,095 --> 00:27:48,340 sick for a very long time 793 00:27:48,942 --> 00:27:49,578 I agree, 794 00:27:49,804 --> 00:27:50,273 she's right 795 00:27:51,209 --> 00:27:52,326 And why should Namratha 796 00:27:52,351 --> 00:27:53,640 say, 1 week before the death 797 00:27:53,844 --> 00:27:55,545 'All our problems will be over' 798 00:27:55,844 --> 00:27:57,131 And why would she talk 799 00:27:57,468 --> 00:27:58,522 about killing Ms Elisa? 800 00:27:58,547 --> 00:27:59,625 Who jokes about that? 801 00:28:00,219 --> 00:28:00,906 I don't know That 802 00:28:01,039 --> 00:28:02,304 sounds like motive to me 803 00:28:03,304 --> 00:28:04,398 We have a problem here 804 00:28:05,427 --> 00:28:07,303 No, she also asked Raffael to 805 00:28:07,328 --> 00:28:09,260 kill Namratha herself, remember? 806 00:28:10,677 --> 00:28:12,219 Ms Namratha was joking 807 00:28:12,802 --> 00:28:13,983 Don't we all make jokes like 808 00:28:14,062 --> 00:28:15,257 that in our day to day lives? 809 00:28:16,617 --> 00:28:17,709 Yeah, my wife says she's 810 00:28:17,734 --> 00:28:19,356 gonna kill me almost everyday! 811 00:28:19,617 --> 00:28:20,664 [amused laughter] 812 00:28:21,976 --> 00:28:22,751 Suppose...she 813 00:28:23,007 --> 00:28:24,062 doesn't get released? 814 00:28:24,890 --> 00:28:26,265 If she isn't acquitted 815 00:28:26,695 --> 00:28:27,023 Hey! You 816 00:28:27,523 --> 00:28:28,334 have to 817 00:28:28,359 --> 00:28:29,406 specify our next move 818 00:28:29,760 --> 00:28:30,585 We can appeal after 819 00:28:30,610 --> 00:28:31,838 finding out the sentence 820 00:28:32,594 --> 00:28:32,960 Okay 821 00:28:33,781 --> 00:28:34,789 Is there any other procedure? 822 00:28:35,234 --> 00:28:35,936 There's nothing much 823 00:28:35,948 --> 00:28:36,506 we can do right now 824 00:28:37,469 --> 00:28:38,927 [mobile ringing] 825 00:28:39,209 --> 00:28:39,736 Excuse me 826 00:28:39,760 --> 00:28:40,476 Just wait 827 00:28:41,343 --> 00:28:42,027 Hello, 828 00:28:42,052 --> 00:28:42,844 Victor, yeah 829 00:28:44,117 --> 00:28:45,093 The meeting is confirmed at 4 830 00:28:46,015 --> 00:28:46,484 'Yeah?' 831 00:28:46,969 --> 00:28:48,016 'So I'll see you tomorrow 832 00:28:48,028 --> 00:28:49,427 then? The case files are ready' 833 00:28:51,297 --> 00:28:52,476 'Will we stagnate like this?' 834 00:28:52,906 --> 00:28:53,734 With just this theater 835 00:28:55,320 --> 00:28:56,265 What's next, Nami? 836 00:28:57,219 --> 00:28:58,203 You are a nurse 837 00:28:58,844 --> 00:28:59,820 I'm trying out plenty 838 00:28:59,845 --> 00:29:00,859 of business ideas 839 00:29:03,195 --> 00:29:03,873 Look out for 840 00:29:03,898 --> 00:29:04,540 better opportunities 841 00:29:04,565 --> 00:29:05,224 in the hospital for you 842 00:29:06,958 --> 00:29:07,535 What is lacking 843 00:29:07,559 --> 00:29:08,570 in our life, hmm? 844 00:29:09,044 --> 00:29:09,804 Don't worry 845 00:29:11,198 --> 00:29:12,726 We'll have a house of our own 846 00:29:13,342 --> 00:29:14,632 Like this one? 847 00:29:17,841 --> 00:29:18,570 No way 848 00:29:19,802 --> 00:29:20,668 Thanks to a generous 849 00:29:20,692 --> 00:29:21,529 doctor, offering 850 00:29:21,554 --> 00:29:22,334 it for a steal we are 851 00:29:22,359 --> 00:29:23,210 living life king size 852 00:29:25,052 --> 00:29:26,062 What I meant was 853 00:29:26,677 --> 00:29:28,359 A small house of our own 854 00:29:29,447 --> 00:29:30,335 A small car 855 00:29:31,005 --> 00:29:32,046 A lovable pup 856 00:29:32,570 --> 00:29:33,507 Jolly good time with 857 00:29:33,519 --> 00:29:34,320 weekend vacation 858 00:29:34,469 --> 00:29:35,335 Party 859 00:29:37,844 --> 00:29:38,445 That's all 860 00:29:39,969 --> 00:29:41,218 That's all, huh? 861 00:29:42,343 --> 00:29:42,978 You don't want 862 00:29:42,990 --> 00:29:43,632 anything more in life? 863 00:29:46,179 --> 00:29:46,992 Is that wrong? 864 00:29:52,210 --> 00:29:52,570 Hey! That's 865 00:29:52,859 --> 00:29:53,576 a yellow 866 00:29:53,601 --> 00:29:54,406 Corvette right there 867 00:29:56,856 --> 00:29:57,499 So cool, no? 868 00:29:57,902 --> 00:29:58,429 I like that! 869 00:29:59,427 --> 00:30:00,268 Is this the small car 870 00:30:00,296 --> 00:30:00,718 you want to own?! 871 00:30:01,469 --> 00:30:02,312 Is this why you take 872 00:30:02,337 --> 00:30:03,492 test drive of luxury cars? 873 00:30:04,510 --> 00:30:05,327 Learning about 874 00:30:05,339 --> 00:30:06,507 luxury cars is my hobby 875 00:30:06,844 --> 00:30:07,902 Just because I like them 876 00:30:07,927 --> 00:30:09,164 doesn't mean I want to own them 877 00:30:19,011 --> 00:30:19,390 Come 878 00:30:30,810 --> 00:30:31,888 'The Defense calls Ms 879 00:30:31,923 --> 00:30:32,726 Namratha to the stand' 880 00:30:36,320 --> 00:30:37,015 Ms Namratha, what 881 00:30:37,040 --> 00:30:38,000 kind of work did you do? 882 00:30:38,848 --> 00:30:40,109 I am a theater actor 883 00:30:40,513 --> 00:30:41,914 And a small business owner 884 00:30:42,554 --> 00:30:44,414 I also follow the stock exchange 885 00:30:44,703 --> 00:30:45,920 And give tips to 886 00:30:45,945 --> 00:30:47,107 people for investments 887 00:30:47,510 --> 00:30:48,820 But there's no income in that 888 00:30:52,052 --> 00:30:52,730 How long have you 889 00:30:52,754 --> 00:30:53,578 known Ms Elisa? 890 00:30:55,723 --> 00:30:57,234 About 3 years 891 00:30:58,435 --> 00:30:59,781 And when did you first meet her? 892 00:31:31,765 --> 00:31:32,500 Oh gosh! 893 00:31:38,117 --> 00:31:38,605 1 sec...1 sec 894 00:31:38,629 --> 00:31:39,070 I'll help you 895 00:31:41,734 --> 00:31:42,418 Thank you 896 00:31:42,640 --> 00:31:43,099 It's okay 897 00:31:43,132 --> 00:31:43,609 Are you fine? 898 00:31:46,499 --> 00:31:47,359 Are you a Tamilian? 899 00:31:48,469 --> 00:31:49,007 Yes, how did 900 00:31:49,398 --> 00:31:50,429 you find out? 901 00:31:50,625 --> 00:31:52,929 That spark in your eyes 902 00:31:53,469 --> 00:31:53,906 Really? 903 00:31:53,931 --> 00:31:54,843 You fell for that? 904 00:31:55,162 --> 00:31:56,570 Just a blind guess, that's all 905 00:31:56,748 --> 00:31:57,351 Okay 906 00:31:58,203 --> 00:31:59,326 Er...how are you able to 907 00:31:59,351 --> 00:32:00,014 manage all by yourself? 908 00:32:00,039 --> 00:32:00,906 How will it be tough when I have 909 00:32:00,931 --> 00:32:01,340 Good Samaritans 910 00:32:01,364 --> 00:32:01,859 like you in my life? 911 00:32:03,594 --> 00:32:04,587 No one is a Good Samaritan 912 00:32:04,599 --> 00:32:05,593 by doing these simple tasks 913 00:32:05,802 --> 00:32:06,890 Exactly what you said now 914 00:32:07,310 --> 00:32:08,240 You need a good heart 915 00:32:08,265 --> 00:32:09,054 to say this so humbly 916 00:32:09,302 --> 00:32:10,810 Many will preen as if 917 00:32:10,835 --> 00:32:12,101 they did the impossible! 918 00:32:12,385 --> 00:32:13,171 I know, right? 919 00:32:13,945 --> 00:32:14,347 Yeah, fate 920 00:32:14,703 --> 00:32:15,334 can change 921 00:32:15,359 --> 00:32:16,109 our lives in a minute 922 00:32:16,760 --> 00:32:17,519 In 1 minute 923 00:32:18,171 --> 00:32:19,131 I may even 924 00:32:19,156 --> 00:32:20,078 end up in a wheel chair 925 00:32:21,054 --> 00:32:21,908 Unfortunately 926 00:32:22,287 --> 00:32:23,677 people don't realize it 927 00:32:24,482 --> 00:32:25,804 Do you believe in fate? 928 00:32:27,474 --> 00:32:28,718 I believe in life! 929 00:32:28,998 --> 00:32:29,710 Wow! 930 00:32:30,867 --> 00:32:32,359 If you don't mind me asking you 931 00:32:32,713 --> 00:32:33,742 What are you doing here? 932 00:32:34,625 --> 00:32:36,060 Er...I 933 00:32:37,039 --> 00:32:37,476 I am 934 00:32:37,959 --> 00:32:39,373 I'm actually a theater actor I 935 00:32:39,531 --> 00:32:40,834 have loads of business ideas 936 00:32:40,984 --> 00:32:42,117 I dabble in stock analysis 937 00:32:42,343 --> 00:32:43,886 'But I don't invest in stocks' 938 00:32:44,273 --> 00:32:44,757 Why not? 939 00:32:46,958 --> 00:32:48,421 'I have no money to do so' 940 00:32:49,575 --> 00:32:50,289 And you are...? 941 00:32:50,937 --> 00:32:51,718 I'm Namratha 942 00:32:51,926 --> 00:32:52,703 In short, Nami 943 00:32:53,122 --> 00:32:53,882 I'm Elisa 944 00:32:54,445 --> 00:32:55,515 This is my # 945 00:32:55,594 --> 00:32:56,625 We'll meet again 946 00:32:56,783 --> 00:32:58,085 soon Wow! Okay, bye 947 00:32:59,750 --> 00:33:00,316 Who is that? 948 00:33:00,490 --> 00:33:01,382 Somebody nice! 949 00:33:03,469 --> 00:33:04,414 Do you understand 'nice'?! 950 00:33:04,439 --> 00:33:04,906 Yes, ma'am 951 00:33:05,242 --> 00:33:05,496 Let's go 952 00:33:05,520 --> 00:33:05,851 Yes 953 00:33:06,414 --> 00:33:06,984 Did you go to her 954 00:33:07,009 --> 00:33:07,734 house after that? 955 00:33:09,498 --> 00:33:10,436 She did not call me 956 00:33:10,448 --> 00:33:11,412 for about 3 months 957 00:33:12,258 --> 00:33:14,006 But then, suddenly one day 958 00:33:14,857 --> 00:33:15,750 I got a call from her 959 00:33:29,302 --> 00:33:30,906 Hi, Ms Elisa? 960 00:33:31,201 --> 00:33:31,990 Oh! Yeah...yeah 961 00:33:32,085 --> 00:33:32,570 Come in 962 00:33:37,136 --> 00:33:37,648 Yeah, ma'am 963 00:33:38,085 --> 00:33:38,539 This way 964 00:33:48,594 --> 00:33:50,178 Hey! Look who's here 965 00:33:50,385 --> 00:33:51,750 Come...come...come 966 00:33:52,427 --> 00:33:53,015 Hello 967 00:33:53,391 --> 00:33:54,314 How are you? 968 00:33:54,339 --> 00:33:54,789 Good, ma'am 969 00:33:55,178 --> 00:33:55,722 Raffael 970 00:33:55,937 --> 00:33:56,256 Thank you 971 00:33:56,281 --> 00:33:57,256 Can you get us 972 00:33:57,492 --> 00:33:58,296 both good coffees? 973 00:33:58,474 --> 00:33:59,165 Of course, ma'am 974 00:33:59,177 --> 00:33:59,679 'Good' coffee 975 00:34:00,004 --> 00:34:00,710 Very good 976 00:34:03,281 --> 00:34:04,640 This is such a beautiful house 977 00:34:05,006 --> 00:34:05,984 Yes, it is 978 00:34:06,927 --> 00:34:07,890 35 years 979 00:34:08,302 --> 00:34:09,437 Glorious years! 980 00:34:10,635 --> 00:34:11,578 Of which the first 981 00:34:11,603 --> 00:34:13,484 25 memorable years 982 00:34:15,333 --> 00:34:16,484 I cherished with Henry 983 00:34:17,341 --> 00:34:19,007 I loved every minute of it 984 00:34:20,382 --> 00:34:21,343 People often say 985 00:34:21,631 --> 00:34:22,928 You can never get a 986 00:34:22,953 --> 00:34:24,179 soulmate as spouse 987 00:34:24,757 --> 00:34:25,998 But in my case I 988 00:34:26,023 --> 00:34:27,218 found my soulmate 989 00:34:27,583 --> 00:34:28,328 The day I met him 990 00:34:29,177 --> 00:34:29,734 Wow! Love 991 00:34:29,881 --> 00:34:30,716 story? 992 00:34:31,011 --> 00:34:31,890 I'd love to hear it If you 993 00:34:32,132 --> 00:34:33,460 don't mind please tell me 994 00:34:33,609 --> 00:34:34,528 How can a love story 995 00:34:34,553 --> 00:34:35,750 unfold without a past? 996 00:34:39,532 --> 00:34:40,351 I still miss him 997 00:34:42,708 --> 00:34:43,726 Very soon 998 00:34:44,179 --> 00:34:45,228 Pccht! I feel I'll join 999 00:34:45,240 --> 00:34:46,203 him in a better place 1000 00:34:46,898 --> 00:34:48,585 Like everyone else I came here 1001 00:34:48,615 --> 00:34:50,412 40 years ago to do my Masters 1002 00:34:50,945 --> 00:34:51,505 On the very first 1003 00:34:51,517 --> 00:34:52,328 day I entered college 1004 00:34:52,353 --> 00:34:53,664 Henry stood before me and 1005 00:34:53,689 --> 00:34:54,832 exclaimed 'You 1006 00:34:54,856 --> 00:34:55,945 are so beautiful!' 1007 00:34:56,099 --> 00:34:57,304 Oh! You fell flat, huh? 1008 00:34:57,470 --> 00:34:58,570 I got cold feet! 1009 00:34:59,802 --> 00:35:00,521 I had no idea what 1010 00:35:00,533 --> 00:35:01,427 to say in that panic 1011 00:35:01,695 --> 00:35:03,022 I don't like blonde hair I 1012 00:35:03,034 --> 00:35:04,594 don't like blonde eyelashes 1013 00:35:04,710 --> 00:35:05,834 I don't like blonde anything 1014 00:35:05,846 --> 00:35:06,750 I covered up my blabber 1015 00:35:07,423 --> 00:35:08,648 But I liked his guts 1016 00:35:09,640 --> 00:35:10,609 To keep him at arm's length 1017 00:35:10,661 --> 00:35:11,687 'I'm already taken' 1018 00:35:12,531 --> 00:35:13,320 I said with a false bravado 1019 00:35:13,640 --> 00:35:14,074 Then? 1020 00:35:14,320 --> 00:35:15,679 You should've seen his face 1021 00:35:15,844 --> 00:35:16,805 His face just crumbled 1022 00:35:16,817 --> 00:35:18,011 and he looked so pathetic 1023 00:35:18,460 --> 00:35:20,031 I stopped him and said 'Aiyo! 1024 00:35:20,562 --> 00:35:21,886 Is that all you are made of?' 1025 00:35:21,984 --> 00:35:22,957 'So easy to shoo 1026 00:35:22,969 --> 00:35:24,015 you off?' I asked 1027 00:35:24,257 --> 00:35:25,382 Only then it hit him 1028 00:35:25,851 --> 00:35:26,804 I was joking 1029 00:35:27,948 --> 00:35:28,480 On that day 1030 00:35:28,505 --> 00:35:29,078 he held my hand 1031 00:35:30,699 --> 00:35:31,639 He didn't leave my hand 1032 00:35:32,374 --> 00:35:32,945 Till he died 1033 00:35:35,178 --> 00:35:36,313 I...someday, I'd 1034 00:35:36,338 --> 00:35:37,328 love to hear this story 1035 00:35:37,789 --> 00:35:39,292 How much longer will you keep 1036 00:35:39,304 --> 00:35:40,293 listening to the 80s 1037 00:35:40,317 --> 00:35:41,523 Boomer love stories? 1038 00:35:42,052 --> 00:35:42,898 Tell me about yourself 1039 00:35:45,052 --> 00:35:45,921 About me? 1040 00:35:47,450 --> 00:35:48,554 Not much to say 1041 00:35:49,635 --> 00:35:50,606 Born and brought up in a 1042 00:35:50,618 --> 00:35:51,625 family that counted every penny 1043 00:35:52,802 --> 00:35:53,662 I lost my parents 1044 00:35:53,674 --> 00:35:54,500 when I was very young 1045 00:35:56,721 --> 00:35:57,960 My dad's sister raised me 1046 00:35:58,635 --> 00:35:59,593 She was very strict 1047 00:35:59,802 --> 00:36:00,996 No freedom at all 1048 00:36:01,210 --> 00:36:01,789 Oh! 1049 00:36:02,260 --> 00:36:02,968 In fact until 1050 00:36:03,123 --> 00:36:04,453 I met Varun 1051 00:36:04,943 --> 00:36:06,054 This care and concern, love 1052 00:36:06,437 --> 00:36:07,218 Romance 1053 00:36:07,469 --> 00:36:08,640 I knew nothing of all this 1054 00:36:11,677 --> 00:36:12,375 It's interesting 1055 00:36:15,789 --> 00:36:16,684 Er...if you don't mind me asking 1056 00:36:16,719 --> 00:36:17,546 How did you 1057 00:36:19,427 --> 00:36:20,179 How did you end up 1058 00:36:20,640 --> 00:36:21,257 in this wheel chair? 1059 00:36:23,390 --> 00:36:24,750 Until that specific Christmas 1060 00:36:24,965 --> 00:36:26,706 my life was a bed of roses 1061 00:36:27,552 --> 00:36:28,254 After a happy 1062 00:36:28,278 --> 00:36:28,992 candlelight dinner 1063 00:36:29,427 --> 00:36:30,265 Henry and I were returning 1064 00:36:30,505 --> 00:36:31,168 home in our car, 1065 00:36:31,192 --> 00:36:31,742 having a jolly time 1066 00:36:32,656 --> 00:36:33,677 Singing songs 1067 00:36:33,719 --> 00:36:35,844 "On a dark desert highway" 1068 00:36:36,010 --> 00:36:36,418 I know that song 1069 00:36:36,442 --> 00:36:36,867 You know? 1070 00:36:36,948 --> 00:36:38,750 "Cool wind in my head" 1071 00:36:40,010 --> 00:36:42,187 Out of the blue a truck collided 1072 00:36:45,232 --> 00:36:46,500 Music...happiness 1073 00:36:47,886 --> 00:36:48,734 I lost Henry too 1074 00:36:49,867 --> 00:36:50,750 I lost my leg 1075 00:36:51,699 --> 00:36:52,248 I'm so sorry 1076 00:36:52,273 --> 00:36:52,992 Lungs got punctured 1077 00:36:54,648 --> 00:36:56,492 I didn't know if I would survive 1078 00:36:59,466 --> 00:37:00,484 But somehow I did 1079 00:37:02,125 --> 00:37:02,953 I'm so sorry 1080 00:37:05,886 --> 00:37:06,609 That's okay 1081 00:37:07,557 --> 00:37:09,082 Why shouldn't I 1082 00:37:09,375 --> 00:37:10,890 invest in Orcorp? 1083 00:37:12,655 --> 00:37:13,171 Orcorp 1084 00:37:14,933 --> 00:37:15,437 Ma'am 1085 00:37:16,237 --> 00:37:17,373 If you see the trend 1086 00:37:17,398 --> 00:37:18,343 of their growth curve 1087 00:37:18,427 --> 00:37:19,027 It's a bubble 1088 00:37:19,148 --> 00:37:19,875 It's artificial 1089 00:37:20,219 --> 00:37:20,835 In fact 1090 00:37:21,643 --> 00:37:22,289 Let me show you 1091 00:37:22,969 --> 00:37:23,975 Financial statement 1092 00:37:23,987 --> 00:37:24,867 of their current year 1093 00:37:26,187 --> 00:37:26,914 What do you think? 1094 00:37:27,178 --> 00:37:28,279 What is your suggestion? 1095 00:37:28,304 --> 00:37:30,398 I think, their competitors 1096 00:37:31,057 --> 00:37:32,445 Ma'am, are you okay? 1097 00:37:34,886 --> 00:37:36,000 Hey! This is nothing 1098 00:37:36,101 --> 00:37:37,046 I am used to it 1099 00:37:37,198 --> 00:37:37,656 Sit 1100 00:37:38,034 --> 00:37:38,851 Ma'am! 1101 00:37:38,979 --> 00:37:39,953 Ma'am, are you okay? 1102 00:37:40,635 --> 00:37:41,171 Help 1103 00:37:41,210 --> 00:37:42,164 Excuse me 1104 00:37:42,253 --> 00:37:42,882 Ma'am, 1105 00:37:43,143 --> 00:37:43,765 I'm here 1106 00:37:43,956 --> 00:37:44,414 Careful 1107 00:37:44,760 --> 00:37:45,551 Careful 1108 00:37:45,575 --> 00:37:46,304 I will help you 1109 00:37:46,719 --> 00:37:47,171 Here 1110 00:37:48,385 --> 00:37:49,007 Is she okay? 1111 00:37:49,132 --> 00:37:49,710 Breathe...breathe 1112 00:37:51,914 --> 00:37:52,473 Are you fine? 1113 00:37:52,773 --> 00:37:53,693 Yes, she will be fine 1114 00:37:53,718 --> 00:37:54,105 Is she okay? 1115 00:37:54,129 --> 00:37:54,468 She will 1116 00:37:54,635 --> 00:37:55,904 She is...don't worry 1117 00:37:55,929 --> 00:37:57,810 But, still she's palpitating 1118 00:37:57,835 --> 00:37:58,125 Yeah, 1119 00:37:58,546 --> 00:37:59,127 I...I know 1120 00:37:59,427 --> 00:38:00,718 She's used to it, got it? 1121 00:38:01,125 --> 00:38:02,135 I mean, she lose 1122 00:38:02,226 --> 00:38:03,375 her breath often and 1123 00:38:03,927 --> 00:38:04,867 All we need to do is 1124 00:38:04,879 --> 00:38:05,835 just give her oxygen 1125 00:38:06,234 --> 00:38:06,945 Don't worry 1126 00:38:07,151 --> 00:38:08,453 I even actually have 1127 00:38:08,578 --> 00:38:09,552 to call nurses at night 1128 00:38:10,218 --> 00:38:10,905 To check her vitals 1129 00:38:10,929 --> 00:38:11,639 Yeah 1130 00:38:11,664 --> 00:38:12,507 When she's sleeping 1131 00:38:13,190 --> 00:38:14,507 Just to make sure she is good 1132 00:38:15,124 --> 00:38:15,546 Okay 1133 00:38:15,570 --> 00:38:16,156 And she is good 1134 00:38:16,664 --> 00:38:17,851 Okay, but let's call a doctor? 1135 00:38:17,920 --> 00:38:19,108 No need 1136 00:38:19,717 --> 00:38:20,866 You were saying something to me 1137 00:38:21,261 --> 00:38:21,859 Go on 1138 00:38:26,011 --> 00:38:27,109 Yeah, Orcorp 1139 00:38:27,723 --> 00:38:29,132 I explained everything to her 1140 00:38:29,859 --> 00:38:31,287 And she shared with me 1141 00:38:31,312 --> 00:38:32,515 her investment portfolio 1142 00:38:33,447 --> 00:38:34,578 And I started helping her out 1143 00:38:36,635 --> 00:38:37,406 Did you ever take 1144 00:38:37,713 --> 00:38:38,875 advantage of the situation? 1145 00:38:40,760 --> 00:38:41,828 No, no, ma'am 1146 00:38:42,148 --> 00:38:42,843 Of course not 1147 00:38:43,549 --> 00:38:44,382 Why should I? 1148 00:38:45,307 --> 00:38:46,296 For a simple reason 1149 00:38:46,878 --> 00:38:48,257 You're poor, she's rich 1150 00:38:50,671 --> 00:38:51,742 Ma'am, I 1151 00:38:51,909 --> 00:38:52,640 I am poor 1152 00:38:53,330 --> 00:38:53,593 But 1153 00:38:55,248 --> 00:38:55,769 But I am 1154 00:38:55,960 --> 00:38:56,367 not greedy 1155 00:38:56,768 --> 00:38:58,000 Or jealous of others' money 1156 00:38:59,919 --> 00:39:00,644 So you started 1157 00:39:00,668 --> 00:39:01,335 visiting her often 1158 00:39:02,510 --> 00:39:04,969 Yes, at least 3 times a week 1159 00:39:05,245 --> 00:39:06,234 In the evening 1160 00:39:09,000 --> 00:39:10,055 What did you and Ms 1161 00:39:10,067 --> 00:39:10,679 Elisa do 1162 00:39:11,226 --> 00:39:11,719 when you met? 1163 00:39:15,260 --> 00:39:16,078 You and Varun 1164 00:39:16,183 --> 00:39:16,639 What's the story? 1165 00:39:18,933 --> 00:39:20,757 Not as romantic as yours 1166 00:39:22,427 --> 00:39:23,139 Varun likes 1167 00:39:23,164 --> 00:39:24,289 everything classy in life 1168 00:39:25,289 --> 00:39:26,687 I like it to be simple 1169 00:39:27,469 --> 00:39:28,124 But I think he 1170 00:39:28,136 --> 00:39:28,820 adjusts a lot for me 1171 00:39:29,469 --> 00:39:30,382 He loves me very much 1172 00:39:30,673 --> 00:39:31,296 Then what? 1173 00:39:32,052 --> 00:39:33,429 Whoever meets you will feel a 1174 00:39:33,454 --> 00:39:35,085 special connection automatically 1175 00:39:36,093 --> 00:39:36,873 You have a magnet to 1176 00:39:36,898 --> 00:39:37,742 steal hearts, you lovable thief! 1177 00:39:38,136 --> 00:39:38,889 Like an extension 1178 00:39:38,901 --> 00:39:39,609 of a previous birth 1179 00:39:40,343 --> 00:39:41,796 Just having you by my side 1180 00:39:42,385 --> 00:39:43,843 I feel I have stepped into 1181 00:39:43,868 --> 00:39:45,566 a stressfree happy world 1182 00:39:46,343 --> 00:39:47,539 So simple 1183 00:39:48,343 --> 00:39:50,679 With no expectations in life 1184 00:39:50,848 --> 00:39:51,796 You are such an idiot of a girl! 1185 00:39:53,258 --> 00:39:55,299 I 'almost' like you, got it? 1186 00:39:55,594 --> 00:39:56,726 I also 'almost' like you 1187 00:39:58,210 --> 00:39:59,734 What you said just now about me 1188 00:40:00,469 --> 00:40:01,242 Far cry from what I am 1189 00:40:01,677 --> 00:40:02,801 I'm a big time smart operator 1190 00:40:03,112 --> 00:40:03,421 You are oblivious 1191 00:40:03,446 --> 00:40:03,914 to that side of me 1192 00:40:04,908 --> 00:40:05,483 But 1193 00:40:06,549 --> 00:40:07,773 When I am chatting with you 1194 00:40:09,968 --> 00:40:10,632 I feel like I'm 1195 00:40:10,644 --> 00:40:11,320 talking to my amma 1196 00:40:11,681 --> 00:40:12,421 Why 'like' your mom? 1197 00:40:13,281 --> 00:40:14,218 Think of me as your amma! 1198 00:40:32,564 --> 00:40:33,116 Okay...okay, 1199 00:40:33,382 --> 00:40:34,546 now have you 1200 00:40:35,031 --> 00:40:35,662 Sold the shares of 1201 00:40:35,687 --> 00:40:36,427 Rock Stone company? 1202 00:40:36,469 --> 00:40:37,398 It is less by $30 1203 00:40:37,578 --> 00:40:39,265 My 'stock guru' advised 1204 00:40:39,601 --> 00:40:40,320 me That idiot of a girl? 1205 00:40:40,566 --> 00:40:41,578 I obeyed her implicitly 1206 00:40:43,151 --> 00:40:44,226 So instead of that, Orcorp 1207 00:40:44,251 --> 00:40:45,877 Shall we continue our card game? 1208 00:40:47,179 --> 00:40:48,139 I have to take $50 1209 00:40:48,164 --> 00:40:49,085 from you in this round 1210 00:40:55,527 --> 00:40:56,070 Hi Raffael 1211 00:40:56,296 --> 00:40:56,593 Hi 1212 00:40:56,899 --> 00:40:59,031 Ma'am, ma'am is upstairs 1213 00:40:59,094 --> 00:41:00,302 Yeah...thanks 1214 00:41:42,234 --> 00:41:43,811 "Is this just an image 1215 00:41:43,823 --> 00:41:45,906 of an illusive mirage?" 1216 00:42:46,984 --> 00:42:52,875 "Without a word or a sound" 1217 00:42:54,945 --> 00:42:57,877 "You merged within soulbound" 1218 00:42:57,902 --> 00:43:00,406 "You united as 'we'" 1219 00:43:01,281 --> 00:43:03,552 "You merged within me" 1220 00:43:04,632 --> 00:43:05,363 "Became 'we' 1221 00:43:05,387 --> 00:43:06,510 You and me" 1222 00:43:06,886 --> 00:43:07,328 Maaa? 1223 00:43:08,731 --> 00:43:09,390 What happened? 1224 00:43:09,590 --> 00:43:10,359 Come...come 1225 00:43:10,937 --> 00:43:11,624 Your voice sounded 1226 00:43:11,649 --> 00:43:12,523 so dull over the phone 1227 00:43:12,976 --> 00:43:14,281 And you asked me to come soon 1228 00:43:14,677 --> 00:43:16,078 I'm feeling so down 1229 00:43:16,299 --> 00:43:17,218 Nothing appeals to me 1230 00:43:17,713 --> 00:43:18,613 Memories of Henry 1231 00:43:18,625 --> 00:43:19,953 keep flooding in my mind 1232 00:43:21,731 --> 00:43:22,632 I understand 1233 00:43:23,562 --> 00:43:24,482 Somehow negative 1234 00:43:24,507 --> 00:43:25,554 thoughts are nagging my mind 1235 00:43:26,346 --> 00:43:27,507 This good for nothing fellow 1236 00:43:28,026 --> 00:43:28,679 Raffael 1237 00:43:28,995 --> 00:43:30,136 He has given me a handful of 1238 00:43:30,343 --> 00:43:30,683 tablets and made 1239 00:43:30,707 --> 00:43:31,210 me sit up like this 1240 00:43:31,927 --> 00:43:32,926 I'll gladly swallow 1241 00:43:32,938 --> 00:43:34,195 even if just a few tablets 1242 00:43:34,610 --> 00:43:35,582 I will join 1243 00:43:35,792 --> 00:43:37,194 Henry peacefully 1244 00:43:37,219 --> 00:43:37,523 Pcccht! Don't 1245 00:43:38,050 --> 00:43:39,070 say that 1246 00:43:40,886 --> 00:43:41,552 Why do you get 1247 00:43:41,564 --> 00:43:42,453 such doleful thoughts? 1248 00:43:42,729 --> 00:43:43,375 What are you scared about? 1249 00:43:44,640 --> 00:43:45,347 Try living alone 1250 00:43:45,371 --> 00:43:46,156 Then you'll know 1251 00:43:47,427 --> 00:43:47,840 Okay, if you are 1252 00:43:48,046 --> 00:43:48,707 scared someone 1253 00:43:48,719 --> 00:43:49,802 may harm you in some way 1254 00:43:49,898 --> 00:43:52,026 Can we install security cameras? 1255 00:43:52,510 --> 00:43:53,720 I have no faith in 1256 00:43:53,732 --> 00:43:54,820 security cameras 1257 00:43:55,323 --> 00:43:56,740 After I'm dead and gone 1258 00:43:56,765 --> 00:43:57,625 What does it matter 1259 00:43:57,650 --> 00:43:58,542 who takes what? 1260 00:43:59,487 --> 00:44:00,459 If someone wants to 1261 00:44:00,484 --> 00:44:01,552 kill me fine, let them do it 1262 00:44:02,135 --> 00:44:03,375 I will die only once 1263 00:44:03,802 --> 00:44:05,710 But his conscience 1264 00:44:06,257 --> 00:44:08,132 will be killing him lifelong 1265 00:44:09,460 --> 00:44:10,357 Okay, let's put this behind 1266 00:44:10,382 --> 00:44:11,242 us Shall we play video games? 1267 00:44:11,552 --> 00:44:12,449 I have to win 1268 00:44:12,473 --> 00:44:13,210 No...no...no 1269 00:44:13,883 --> 00:44:14,336 Sit down 1270 00:44:15,125 --> 00:44:15,617 See this 1271 00:44:16,950 --> 00:44:17,335 Read it 1272 00:44:18,136 --> 00:44:18,695 What is this? 1273 00:44:18,835 --> 00:44:19,367 Read 1274 00:44:38,492 --> 00:44:39,203 Oh my God! 1275 00:44:40,969 --> 00:44:41,226 What...what 1276 00:44:41,585 --> 00:44:42,250 is this, ma? 1277 00:44:44,481 --> 00:44:45,703 No need, please 1278 00:44:46,291 --> 00:44:47,226 This is my Will 1279 00:44:49,382 --> 00:44:49,940 But what did I 1280 00:44:50,518 --> 00:44:51,695 do to get this? 1281 00:44:52,101 --> 00:44:52,625 You didn't expect 1282 00:44:52,650 --> 00:44:53,351 anything from me 1283 00:44:53,789 --> 00:44:54,484 That's why 1284 00:44:57,385 --> 00:44:59,046 Definitely I didn't expect this 1285 00:45:01,757 --> 00:45:02,187 No 1286 00:45:02,645 --> 00:45:04,475 We have built a beautiful bond 1287 00:45:06,835 --> 00:45:07,918 I can't even dream of it 1288 00:45:08,406 --> 00:45:09,343 with money as the criteria 1289 00:45:09,385 --> 00:45:09,828 Pccht! 1290 00:45:10,375 --> 00:45:11,210 I have decided 1291 00:45:11,552 --> 00:45:12,007 That's it 1292 00:45:12,514 --> 00:45:13,132 By the way 1293 00:45:13,760 --> 00:45:14,984 Inform Varun also Because 1294 00:45:15,009 --> 00:45:16,492 he's also part of the Will 1295 00:45:23,498 --> 00:45:24,169 Hey Varun 1296 00:45:25,955 --> 00:45:27,052 For the past 34 days, I've been 1297 00:45:27,077 --> 00:45:27,736 thinking of telling 1298 00:45:27,760 --> 00:45:28,779 you something 1299 00:45:29,624 --> 00:45:30,349 Tell me, 'chellam' 1300 00:45:30,638 --> 00:45:31,240 What is it? 1301 00:45:34,153 --> 00:45:34,927 Look at me and talk 1302 00:45:36,244 --> 00:45:37,263 Aaah...tell me 1303 00:45:38,622 --> 00:45:39,060 Don't go overboard 1304 00:45:39,085 --> 00:45:39,552 hearing 1305 00:45:39,681 --> 00:45:40,020 it, okay? 1306 00:45:40,686 --> 00:45:41,239 Promise? 1307 00:45:41,747 --> 00:45:42,349 'Tell me' 1308 00:45:43,604 --> 00:45:44,271 Uh 1309 00:45:45,018 --> 00:45:45,825 Elisa 1310 00:45:47,622 --> 00:45:48,685 Elisa has added me 1311 00:45:48,755 --> 00:45:49,763 as beneficiary in her Will 1312 00:45:52,369 --> 00:45:52,794 WHAAAT?! 1313 00:45:53,622 --> 00:45:54,558 What did you say? 1314 00:45:54,583 --> 00:45:55,318 Tone down your shock! 1315 00:45:55,419 --> 00:45:56,341 Breathe...breathe...breathe! 1316 00:45:58,013 --> 00:45:58,396 Okay 1317 00:45:58,789 --> 00:45:59,685 How much is that lady worth? 1318 00:46:01,122 --> 00:46:01,935 Not too much 1319 00:46:02,005 --> 00:46:02,521 Around 1320 00:46:03,270 --> 00:46:04,114 200 million? 1321 00:46:05,458 --> 00:46:06,935 And we 1322 00:46:07,161 --> 00:46:08,521 And she has bequeathed 1323 00:46:08,795 --> 00:46:10,301 150 million to me 1324 00:46:10,976 --> 00:46:11,536 That's all 1325 00:46:13,860 --> 00:46:14,599 Hey...hey...hey 1326 00:46:16,240 --> 00:46:16,927 You've turned into a 1327 00:46:16,939 --> 00:46:17,544 millionaire overnight 1328 00:46:18,065 --> 00:46:18,634 Lady Luck's 1329 00:46:18,658 --> 00:46:19,138 favorite child indeed 1330 00:46:20,140 --> 00:46:20,740 Hey! 1331 00:46:21,903 --> 00:46:22,802 Can we do something? 1332 00:46:26,289 --> 00:46:26,654 Hey! Tell me 1333 00:46:27,033 --> 00:46:28,216 Can we do something? 1334 00:46:30,580 --> 00:46:31,747 Shall I kill her for you? 1335 00:46:33,735 --> 00:46:34,306 As if you're 1336 00:46:34,330 --> 00:46:35,138 capable of doing so! 1337 00:46:35,748 --> 00:46:36,599 In your dreams and mine! 1338 00:46:40,642 --> 00:46:40,982 Hey! Are 1339 00:46:41,696 --> 00:46:42,208 you serious? 1340 00:46:45,696 --> 00:46:46,958 [giggling] 1341 00:46:48,657 --> 00:46:51,083 I was pulling your leg, sweetie 1342 00:46:52,351 --> 00:46:52,833 Okay...hey! Is 1343 00:46:53,150 --> 00:46:53,833 it possible? 1344 00:46:54,331 --> 00:46:55,208 Is what possible? 1345 00:46:56,695 --> 00:46:57,619 Varun asked me if 1346 00:46:57,643 --> 00:46:58,747 it is possible to get 1347 00:46:58,772 --> 00:46:59,240 some advance to 1348 00:46:59,408 --> 00:47:00,552 pay off the credit cards 1349 00:47:01,398 --> 00:47:02,724 And what did you tell him? 1350 00:47:03,833 --> 00:47:05,410 I told him, it is best 1351 00:47:05,435 --> 00:47:06,246 that we continue 1352 00:47:06,271 --> 00:47:06,978 with our lifestyle, 1353 00:47:07,002 --> 00:47:07,825 the way we are now 1354 00:47:08,450 --> 00:47:09,411 And that I need to 1355 00:47:09,584 --> 00:47:11,005 focus on the business 1356 00:47:15,325 --> 00:47:16,130 What happened on the 1357 00:47:16,155 --> 00:47:17,419 night of Ms Elisa's murder? 1358 00:47:21,786 --> 00:47:23,380 I was there till 9 p.m 1359 00:47:25,091 --> 00:47:25,911 I gave her juice 1360 00:47:26,017 --> 00:47:27,293 Ms Elisa drinks juice 1361 00:47:27,318 --> 00:47:28,539 before she goes to sleep 1362 00:47:29,674 --> 00:47:30,497 I put her to 1363 00:47:30,888 --> 00:47:31,568 bed and I left 1364 00:47:33,032 --> 00:47:33,513 And then? 1365 00:47:35,137 --> 00:47:36,458 And then I left 1366 00:47:37,497 --> 00:47:38,194 You didn't go to the 1367 00:47:38,206 --> 00:47:38,802 convenience store? 1368 00:47:38,979 --> 00:47:40,060 Oh! Sorry 1369 00:47:40,583 --> 00:47:41,349 Yes, I 1370 00:47:41,574 --> 00:47:42,802 I went to the convenience store 1371 00:47:43,606 --> 00:47:45,379 That was when I got a lot 1372 00:47:45,404 --> 00:47:46,529 of messages from Varun 1373 00:47:47,210 --> 00:47:48,918 He had a severe back pain 1374 00:47:49,705 --> 00:47:51,183 So he wanted me to get 1375 00:47:51,195 --> 00:47:51,962 him Tylenol 1376 00:47:52,294 --> 00:47:52,888 for his pain 1377 00:47:53,830 --> 00:47:55,037 I bought a pack of 1378 00:47:55,049 --> 00:47:55,568 cigarettes 1379 00:47:55,962 --> 00:47:56,411 and I left 1380 00:47:57,670 --> 00:47:58,707 You didn't get the Tylenol? 1381 00:48:00,346 --> 00:48:01,615 Uhm, no 1382 00:48:02,482 --> 00:48:04,349 There is 24 hour grocery store 1383 00:48:04,629 --> 00:48:05,396 Near my house 1384 00:48:05,789 --> 00:48:06,336 ...where the 1385 00:48:06,361 --> 00:48:07,013 medicines are cheaper 1386 00:48:07,599 --> 00:48:08,111 'I thought I'd 1387 00:48:08,135 --> 00:48:08,818 get it from there' 1388 00:48:10,700 --> 00:48:11,365 You are going to be 1389 00:48:11,390 --> 00:48:13,575 inheriting $ 150 million dollars 1390 00:48:13,997 --> 00:48:14,949 You were worried about a 1391 00:48:14,961 --> 00:48:15,997 couple of dollars for Tylenol 1392 00:48:16,521 --> 00:48:17,419 Why so smallminded? 1393 00:48:18,299 --> 00:48:19,435 It's only a couple of dollars 1394 00:48:20,206 --> 00:48:20,599 Ma'am 1395 00:48:21,601 --> 00:48:22,216 Er...you 1396 00:48:22,732 --> 00:48:23,310 You will know the 1397 00:48:23,335 --> 00:48:24,099 value of a dollar 1398 00:48:24,927 --> 00:48:26,115 Only when you don't have one 1399 00:48:28,671 --> 00:48:29,060 Okay 1400 00:48:31,080 --> 00:48:32,027 Ms Namratha, I'm going 1401 00:48:32,052 --> 00:48:32,950 to ask you one last time 1402 00:48:34,580 --> 00:48:35,208 You had a lot of 1403 00:48:35,233 --> 00:48:35,880 financial problems 1404 00:48:37,125 --> 00:48:38,286 Ms Elisa is very rich 1405 00:48:40,654 --> 00:48:41,505 All everybody here 1406 00:48:41,530 --> 00:48:42,380 wants to know is 1407 00:48:45,387 --> 00:48:46,982 Did you murder Ms Elisa? 1408 00:48:55,312 --> 00:48:55,740 No, I did 1409 00:48:56,290 --> 00:48:57,396 not kill her 1410 00:48:59,328 --> 00:48:59,872 I did not 1411 00:49:00,541 --> 00:49:01,060 kill her 1412 00:49:04,914 --> 00:49:05,810 Even when she agreed 1413 00:49:05,835 --> 00:49:07,388 to invest in my business 1414 00:49:08,002 --> 00:49:08,693 It was a loan 1415 00:49:10,247 --> 00:49:11,683 And I took only 50% of 1416 00:49:11,896 --> 00:49:13,365 what she agreed to give me 1417 00:49:15,206 --> 00:49:16,130 I've never chased 1418 00:49:16,155 --> 00:49:17,232 money my entire life 1419 00:49:20,429 --> 00:49:21,732 She was like a mother to me 1420 00:49:23,145 --> 00:49:24,052 She meant so much 1421 00:49:26,122 --> 00:49:26,427 My 1422 00:49:28,289 --> 00:49:29,333 My conscience would 1423 00:49:29,494 --> 00:49:30,568 never let me kill her 1424 00:49:36,498 --> 00:49:37,825 All I wanted was for her to 1425 00:49:37,850 --> 00:49:39,669 lead a happy and peaceful life 1426 00:49:42,062 --> 00:49:42,372 'I' 1427 00:49:43,137 --> 00:49:44,708 'I didn't want anything else' 1428 00:49:45,785 --> 00:49:46,677 I didn't do it 1429 00:49:51,169 --> 00:49:52,755 I really did not do it 1430 00:49:56,689 --> 00:49:57,810 Did not do it, ma'am 1431 00:50:02,885 --> 00:50:03,349 Thank you 1432 00:50:05,775 --> 00:50:06,552 That's all, Your Honor 1433 00:50:07,320 --> 00:50:08,263 Your witness 1434 00:50:21,070 --> 00:50:21,888 'Ms Namratha' 1435 00:50:22,943 --> 00:50:23,685 You said you 1436 00:50:23,770 --> 00:50:24,505 were a theater actor 1437 00:50:24,789 --> 00:50:25,779 And a small business 1438 00:50:25,804 --> 00:50:26,419 owner, sort of 1439 00:50:26,846 --> 00:50:28,552 Does this lifestyle have 1440 00:50:29,124 --> 00:50:29,997 ...financial issues? 1441 00:50:31,828 --> 00:50:32,318 Yes, ma'am 1442 00:50:34,130 --> 00:50:34,853 Mr Raffael's part 1443 00:50:34,877 --> 00:50:35,941 of his testimony 1444 00:50:35,966 --> 00:50:36,474 said that 1 week 1445 00:50:36,499 --> 00:50:37,927 before Ms Elisa's death 1446 00:50:38,372 --> 00:50:39,414 You said that 1447 00:50:39,505 --> 00:50:40,808 'All our problems 1448 00:50:40,833 --> 00:50:41,372 will be solved soon' 1449 00:50:41,397 --> 00:50:42,419 Is that true? 1450 00:50:44,176 --> 00:50:44,680 Yes 1451 00:50:47,747 --> 00:50:48,996 So how did you know that all 1452 00:50:49,021 --> 00:50:49,536 your problems will 1453 00:50:49,561 --> 00:50:50,305 be solved soon? 1454 00:50:53,892 --> 00:50:54,755 Just that day 1455 00:50:55,401 --> 00:50:56,369 Ms Elisa had 1456 00:50:56,393 --> 00:50:57,560 agreed to invest big 1457 00:50:58,080 --> 00:50:59,458 In a business idea of mine 1458 00:51:00,273 --> 00:51:02,240 And between the 2 businesses I 1459 00:51:02,391 --> 00:51:03,997 was sure we'd make enough money 1460 00:51:05,426 --> 00:51:06,677 To solve all our problems 1461 00:51:07,440 --> 00:51:08,816 So you were sure that you 1462 00:51:08,841 --> 00:51:09,880 were gonna make a lot of money 1463 00:51:10,456 --> 00:51:11,568 So you told Raffael that? 1464 00:51:12,476 --> 00:51:13,294 Yes, ma'am 1465 00:51:14,648 --> 00:51:16,247 I told Raffael that in advance 1466 00:51:17,081 --> 00:51:17,505 And 1467 00:51:19,599 --> 00:51:20,323 Raffael's given 1468 00:51:20,348 --> 00:51:21,419 his life to Ms Elisa 1469 00:51:22,601 --> 00:51:22,982 'And' 1470 00:51:24,539 --> 00:51:26,349 I know he had financial problems 1471 00:51:26,794 --> 00:51:27,575 And I really wanted 1472 00:51:27,600 --> 00:51:28,485 to help him out 1473 00:51:29,771 --> 00:51:30,997 Unfortunately before that 1474 00:51:31,685 --> 00:51:32,818 Ms Elisa left us 1475 00:51:36,349 --> 00:51:36,880 Your credit card's 1476 00:51:36,905 --> 00:51:37,474 maxed out, right? 1477 00:51:38,919 --> 00:51:39,318 Yes 1478 00:51:39,830 --> 00:51:40,509 Objection 1479 00:51:40,533 --> 00:51:41,271 What's the relevance? 1480 00:51:41,942 --> 00:51:42,763 Sustained 1481 00:51:44,039 --> 00:51:46,013 Okay, Ms Namratha 1482 00:51:46,414 --> 00:51:47,107 You visited a 1483 00:51:47,132 --> 00:51:48,060 luxury car dealership 1484 00:51:48,539 --> 00:51:50,115 And test drove a luxury car 1485 00:51:50,247 --> 00:51:51,802 1 week before Ms Eliza 1486 00:51:52,099 --> 00:51:52,966 I...I like 1487 00:51:53,224 --> 00:51:54,396 luxury cars and 1488 00:51:54,521 --> 00:51:55,707 I enjoy test driving them 1489 00:51:55,732 --> 00:51:56,044 Okay, please 1490 00:51:56,318 --> 00:51:57,263 don't interrupt me 1491 00:51:59,122 --> 00:51:59,771 So...sorry 1492 00:52:03,955 --> 00:52:04,935 The dealer said 1493 00:52:05,466 --> 00:52:05,888 That you'd be 1494 00:52:05,913 --> 00:52:06,841 back in a few weeks 1495 00:52:07,107 --> 00:52:08,122 To purchase that car 1496 00:52:08,599 --> 00:52:10,060 So is that the same instinct 1497 00:52:10,216 --> 00:52:10,980 That you relied 1498 00:52:11,021 --> 00:52:12,183 on to know that you 1499 00:52:12,208 --> 00:52:12,845 are gonna do well 1500 00:52:12,869 --> 00:52:13,425 in your business? 1501 00:52:13,450 --> 00:52:14,582 Or did you know that Ms Elisa 1502 00:52:14,607 --> 00:52:15,630 was gonna be dead in a week? 1503 00:52:15,805 --> 00:52:16,607 Objection, asked 1504 00:52:16,706 --> 00:52:17,700 and answered 1505 00:52:18,498 --> 00:52:19,646 Sustained 1506 00:52:20,247 --> 00:52:21,091 Ms Jessica 1507 00:52:21,771 --> 00:52:23,168 I believe the witness 1508 00:52:23,193 --> 00:52:23,892 responded to this 1509 00:52:23,916 --> 00:52:24,497 question 1510 00:52:24,845 --> 00:52:25,302 earlier 1511 00:52:26,080 --> 00:52:26,825 Yes, Your Honor 1512 00:52:28,580 --> 00:52:29,615 Okay, Ms Namratha 1513 00:52:30,663 --> 00:52:31,521 'You had no money' 1514 00:52:31,830 --> 00:52:33,490 Your credit card was maxed out 1515 00:52:33,663 --> 00:52:36,215 And there was $150 million 1516 00:52:36,240 --> 00:52:36,755 inheritance just 1517 00:52:36,877 --> 00:52:38,050 out of your reach 1518 00:52:38,075 --> 00:52:39,529 Because between you and the 1519 00:52:39,554 --> 00:52:40,013 money was Ms 1520 00:52:40,253 --> 00:52:41,376 Elisa, so you 1521 00:52:41,529 --> 00:52:42,591 killed her 1522 00:52:42,830 --> 00:52:44,097 'Planned and pre meditated' 1523 00:52:44,122 --> 00:52:44,595 Objection! 1524 00:52:44,619 --> 00:52:45,372 Murder 1525 00:52:45,789 --> 00:52:46,802 No further questions 1526 00:52:54,630 --> 00:52:55,294 Would any one 1527 00:52:55,319 --> 00:52:55,888 of you go 1528 00:52:56,005 --> 00:52:56,668 test drive 1529 00:52:56,693 --> 00:52:57,275 a luxury car if 1530 00:52:57,325 --> 00:52:58,206 you are penniless? 1531 00:52:58,302 --> 00:52:58,950 I agree 1532 00:52:59,570 --> 00:53:00,536 I do see your point 1533 00:53:01,380 --> 00:53:02,200 It's not adding up 1534 00:53:03,958 --> 00:53:05,247 I'm a Govt employee 1535 00:53:05,505 --> 00:53:06,308 Few weeks ago I 1536 00:53:06,333 --> 00:53:07,206 went to a dealership 1537 00:53:07,289 --> 00:53:08,583 Checked out a Lamborghini 1538 00:53:08,740 --> 00:53:09,880 ...which happens to be about 1539 00:53:09,905 --> 00:53:11,443 3 years of my annual salary 1540 00:53:11,747 --> 00:53:12,279 Does that mean I'm 1541 00:53:12,304 --> 00:53:13,370 planning to kill somebody? 1542 00:53:14,015 --> 00:53:14,857 I don't agree 1543 00:53:15,498 --> 00:53:16,247 Telling Raffael 1544 00:53:16,272 --> 00:53:16,872 that the financial 1545 00:53:16,897 --> 00:53:18,112 problems will be over soon 1546 00:53:18,663 --> 00:53:20,435 Visiting a luxury car dealership 1547 00:53:20,793 --> 00:53:21,808 And Ms Elisa getting 1548 00:53:21,833 --> 00:53:22,786 murdered within a week 1549 00:53:22,943 --> 00:53:23,825 Are we gonna call all 1550 00:53:23,850 --> 00:53:24,935 of this coincidences? 1551 00:53:25,333 --> 00:53:26,730 It sounds so suspicious 1552 00:53:26,755 --> 00:53:28,568 Now Ms Elisa had invested 1553 00:53:28,650 --> 00:53:29,110 big in both of 1554 00:53:29,513 --> 00:53:31,174 her businesses 1555 00:53:31,435 --> 00:53:32,474 And she had gained 1556 00:53:32,591 --> 00:53:33,217 that confidence 1557 00:53:33,331 --> 00:53:34,747 That the money was gonna flow in 1558 00:53:35,705 --> 00:53:36,833 And she even said she 1559 00:53:36,999 --> 00:53:38,621 was gonna help Raffael 1560 00:53:39,789 --> 00:53:41,225 She also explained her 1561 00:53:41,237 --> 00:53:42,927 liking towards luxury cars 1562 00:53:43,164 --> 00:53:44,497 She didn't deny any of it 1563 00:53:49,039 --> 00:53:50,111 I'm just curious 1564 00:53:50,135 --> 00:53:50,892 as to why she didn't 1565 00:53:50,904 --> 00:53:51,634 pick up the Tylenol 1566 00:53:51,658 --> 00:53:52,419 at that Q mart 1567 00:53:53,829 --> 00:53:55,169 I am Kamalesh Patel 1568 00:53:57,414 --> 00:53:58,810 And I own the Q Mart at 1569 00:53:58,904 --> 00:54:00,208 Parmer and Avery Ranch 1570 00:54:02,164 --> 00:54:04,544 On the night of May 20th, 2019 1571 00:54:05,289 --> 00:54:06,193 Were you at the Parmer 1572 00:54:06,218 --> 00:54:07,599 Avery ranch around 9:00 p.m? 1573 00:54:08,622 --> 00:54:09,255 Yes, ma'am 1574 00:54:09,424 --> 00:54:09,997 And did you see 1575 00:54:10,022 --> 00:54:11,333 the defendant Yes 1576 00:54:11,872 --> 00:54:13,097 Was she in a hurry? 1577 00:54:13,122 --> 00:54:14,498 Did she look...agitated? 1578 00:54:15,341 --> 00:54:15,904 Yes, she was 1579 00:54:16,263 --> 00:54:17,216 in a hurry 1580 00:54:17,544 --> 00:54:18,310 Is she your regular? 1581 00:54:18,814 --> 00:54:19,216 No 1582 00:54:19,982 --> 00:54:21,434 She tried calling someone 1583 00:54:21,685 --> 00:54:23,039 and she forgot her purse 1584 00:54:23,151 --> 00:54:24,160 Oh! So you remember 1585 00:54:24,185 --> 00:54:25,591 anyone who forgets their purse 1586 00:54:25,904 --> 00:54:26,721 No...no, it was 1587 00:54:26,733 --> 00:54:27,865 already closing time 1588 00:54:28,341 --> 00:54:29,630 So I grabbed the purse 1589 00:54:29,865 --> 00:54:31,286 and ran to give it back to her 1590 00:54:32,132 --> 00:54:33,177 What did the defendant buy? 1591 00:54:33,838 --> 00:54:35,075 She bought cigarettes 1592 00:54:35,284 --> 00:54:35,900 Anything else? 1593 00:54:36,247 --> 00:54:37,036 And then, she left 1594 00:54:37,622 --> 00:54:39,310 So she came to your store 1595 00:54:39,607 --> 00:54:41,099 Just bought cigarettes 1596 00:54:41,263 --> 00:54:42,324 Forgot her purse 1597 00:54:42,349 --> 00:54:43,146 and left your store 1598 00:54:43,333 --> 00:54:44,277 Now she could have done 1599 00:54:44,302 --> 00:54:45,472 all that on purpose, right? 1600 00:54:45,497 --> 00:54:46,861 Just to establish an alibi 1601 00:54:46,873 --> 00:54:48,247 Objection, speculation 1602 00:54:48,569 --> 00:54:49,263 Sustained 1603 00:54:52,315 --> 00:54:54,115 Like Jessica says, this could 1604 00:54:54,140 --> 00:54:55,058 have all just been 1605 00:54:55,083 --> 00:54:56,069 done on purpose 1606 00:54:56,386 --> 00:54:57,529 To make her presence felt 1607 00:54:57,918 --> 00:54:59,333 Er...like an alibi 1608 00:55:00,029 --> 00:55:00,840 You're right, it's 1609 00:55:00,865 --> 00:55:01,361 surprising that 1610 00:55:01,386 --> 00:55:01,986 she didn't buy the 1611 00:55:02,010 --> 00:55:02,596 medicine as well 1612 00:55:04,414 --> 00:55:05,779 Talking about surprises 1613 00:55:06,562 --> 00:55:07,521 Rajat D'souza 1614 00:55:11,140 --> 00:55:12,364 And what do you do for a living? 1615 00:55:12,728 --> 00:55:13,997 I'm an Enterprise Architect 1616 00:55:14,503 --> 00:55:15,529 Working for a startup 1617 00:55:16,112 --> 00:55:16,677 Mr Rajat, are you 1618 00:55:17,136 --> 00:55:18,240 from a wealthy family? 1619 00:55:19,289 --> 00:55:19,740 No, ma'am, 1620 00:55:20,216 --> 00:55:20,558 my dad 1621 00:55:20,583 --> 00:55:21,724 passed away when I was 12 1622 00:55:22,164 --> 00:55:22,610 What's your 1623 00:55:22,622 --> 00:55:23,333 educational background? 1624 00:55:24,073 --> 00:55:25,066 I have Masters in 1625 00:55:25,078 --> 00:55:26,060 Information Technology 1626 00:55:26,456 --> 00:55:27,497 From UT, Austin 1627 00:55:29,206 --> 00:55:30,699 So with that background you 1628 00:55:30,724 --> 00:55:32,261 managed to complete your Masters 1629 00:55:32,286 --> 00:55:33,779 ...from a prestigious university 1630 00:55:34,918 --> 00:55:35,724 How did you pay for it? 1631 00:55:36,622 --> 00:55:37,630 I took student loan 1632 00:55:38,199 --> 00:55:39,224 And I'm still repaying it 1633 00:55:39,747 --> 00:55:40,732 So you took out a loan 1634 00:55:41,341 --> 00:55:42,289 Speaking of family 1635 00:55:42,331 --> 00:55:43,786 How are you related to Ms Elisa? 1636 00:55:44,575 --> 00:55:45,169 I'm her nephew 1637 00:55:45,702 --> 00:55:46,458 Her brother's son 1638 00:55:47,075 --> 00:55:48,012 Did you visit Ms Elisa 1639 00:55:48,024 --> 00:55:49,331 often in the last 5 years? 1640 00:55:49,536 --> 00:55:50,462 I haven't been there 1641 00:55:50,474 --> 00:55:51,271 for the last 5 years 1642 00:55:51,530 --> 00:55:51,911 Uhm...before 1643 00:55:52,083 --> 00:55:53,021 that, may be 1644 00:55:53,763 --> 00:55:54,380 Twice a year 1645 00:55:54,771 --> 00:55:55,232 What do you do 1646 00:55:55,257 --> 00:55:55,742 when you visit her? 1647 00:55:57,080 --> 00:55:58,302 We usually sit by the pool 1648 00:55:59,010 --> 00:55:59,435 Chat 1649 00:56:00,776 --> 00:56:01,466 Play cards 1650 00:56:02,448 --> 00:56:02,970 How would you 1651 00:56:02,994 --> 00:56:03,497 describe your aunt? 1652 00:56:04,539 --> 00:56:05,357 She's compassionate 1653 00:56:06,456 --> 00:56:06,911 Kind 1654 00:56:08,784 --> 00:56:09,411 But naive 1655 00:56:10,167 --> 00:56:11,057 Did you call her often? 1656 00:56:12,599 --> 00:56:12,880 No 1657 00:56:13,581 --> 00:56:14,740 So you call Ms Namratha then? 1658 00:56:16,491 --> 00:56:16,693 No 1659 00:56:17,075 --> 00:56:17,793 Is it true 1660 00:56:17,818 --> 00:56:18,552 ...that 1 week 1661 00:56:18,595 --> 00:56:19,333 before your aunt's 1662 00:56:19,358 --> 00:56:20,181 death her butler, Mr 1663 00:56:20,205 --> 00:56:21,482 Raffael, called you? 1664 00:56:21,740 --> 00:56:23,003 And expressed concerns 1665 00:56:23,015 --> 00:56:24,060 about Ms Namratha? 1666 00:56:24,661 --> 00:56:25,044 Yes 1667 00:56:27,168 --> 00:56:28,068 It's funny because 1668 00:56:28,685 --> 00:56:29,735 You are Ms Elisa's 1669 00:56:29,747 --> 00:56:31,414 nephew, you never called her 1670 00:56:31,456 --> 00:56:32,698 You never called Ms Namratha 1671 00:56:32,710 --> 00:56:33,494 but yet you spoke 1672 00:56:33,518 --> 00:56:34,419 to Mr Raffael often 1673 00:56:34,815 --> 00:56:35,607 Did you also meet him? 1674 00:56:36,254 --> 00:56:36,568 Yes 1675 00:56:37,513 --> 00:56:38,263 What else did he say? 1676 00:56:39,075 --> 00:56:40,636 That my aunt's life is in 1677 00:56:40,661 --> 00:56:42,068 danger because of Namratha 1678 00:56:44,445 --> 00:56:44,888 And 1679 00:56:45,895 --> 00:56:46,724 She is venomous 1680 00:56:47,712 --> 00:56:48,622 Venomous? 1681 00:56:50,955 --> 00:56:51,810 Did you know about 1682 00:56:51,835 --> 00:56:52,646 his gambling debt? 1683 00:56:53,872 --> 00:56:54,318 Yes 1684 00:56:55,021 --> 00:56:56,652 So you had a student loan 1685 00:56:56,677 --> 00:56:57,771 He had a gambling debt 1686 00:56:57,955 --> 00:56:58,761 And you had access 1687 00:56:58,786 --> 00:56:59,840 to Ms Elisa's house 1688 00:56:59,865 --> 00:57:00,932 Objection, not sure of the 1689 00:57:00,957 --> 00:57:01,661 direction in this 1690 00:57:01,686 --> 00:57:02,544 line of questioning 1691 00:57:03,247 --> 00:57:04,052 Overruled 1692 00:57:05,414 --> 00:57:05,791 It's fine, 1693 00:57:06,159 --> 00:57:06,566 you don't 1694 00:57:06,591 --> 00:57:07,161 have to answer it 1695 00:57:07,987 --> 00:57:08,758 You said you used 1696 00:57:08,770 --> 00:57:09,663 to chill by the pool 1697 00:57:09,688 --> 00:57:11,113 And chat and play cards 1698 00:57:11,138 --> 00:57:11,831 when you visited her? 1699 00:57:12,498 --> 00:57:12,747 Yes 1700 00:57:14,963 --> 00:57:15,622 You know the funny 1701 00:57:15,647 --> 00:57:16,310 thing about that? 1702 00:57:17,039 --> 00:57:18,475 You said you haven't visited 1703 00:57:18,487 --> 00:57:20,136 Ms Elisa in the last 5 years 1704 00:57:20,161 --> 00:57:21,832 But yet the pool was built 1705 00:57:21,857 --> 00:57:23,161 only 3 and half years ago 1706 00:57:32,882 --> 00:57:33,340 'Rajat, as we 1707 00:57:33,965 --> 00:57:35,404 discussed yesterday' 1708 00:57:36,167 --> 00:57:37,458 'All I want for you is to 1709 00:57:37,521 --> 00:57:39,216 support my statement' 1710 00:57:39,904 --> 00:57:40,622 '...which I gave 1711 00:57:40,647 --> 00:57:41,419 to the detective' 1712 00:57:42,122 --> 00:57:42,841 'I promise you' 1713 00:57:43,916 --> 00:57:45,396 'You will be taken care of' 1714 00:57:45,955 --> 00:57:47,466 'And I will keep my word' 1715 00:57:54,190 --> 00:57:55,450 The construction contract 1716 00:57:56,910 --> 00:57:58,301 No further questions, Your Honor 1717 00:58:10,307 --> 00:58:11,575 Prosecution calls 1718 00:58:11,966 --> 00:58:14,029 Mr Varun to the stand, please 1719 00:58:14,054 --> 00:58:15,661 Objection, Your Honor 1720 00:58:15,961 --> 00:58:17,193 Can we approach the bench? 1721 00:58:22,498 --> 00:58:23,430 Have you totally 1722 00:58:23,442 --> 00:58:24,325 forgotten the laws? 1723 00:58:24,705 --> 00:58:25,865 Mr Varun is married 1724 00:58:25,919 --> 00:58:26,388 to the defendant 1725 00:58:26,708 --> 00:58:28,043 He is her husband, he can't be 1726 00:58:28,068 --> 00:58:29,208 compelled to testify against her 1727 00:58:29,456 --> 00:58:30,818 Yes, I know the law 1728 00:58:31,091 --> 00:58:31,925 Ms Jessica, what 1729 00:58:31,950 --> 00:58:32,607 are you talking about? 1730 00:58:33,950 --> 00:58:34,388 Your Honor, I 1731 00:58:34,810 --> 00:58:35,473 know the law 1732 00:58:35,560 --> 00:58:37,215 But Ms Namratha is 1733 00:58:37,240 --> 00:58:39,161 not the wife of Mr Varun 1734 00:58:39,865 --> 00:58:41,083 Mr Varun and Ms Namratha 1735 00:58:41,108 --> 00:58:42,763 have been married for 10 years 1736 00:58:44,039 --> 00:58:45,232 Are you sure, Ms Jessica? 1737 00:58:45,955 --> 00:58:47,121 Yes, they have been 1738 00:58:47,146 --> 00:58:48,622 living together for 10 years 1739 00:58:48,663 --> 00:58:50,056 But 3 years before Mr 1740 00:58:50,068 --> 00:58:51,838 Varun met Ms Namratha 1741 00:58:52,068 --> 00:58:52,572 ...he was married 1742 00:58:52,596 --> 00:58:53,206 to someone else 1743 00:58:53,289 --> 00:58:54,070 He never left that 1744 00:58:54,082 --> 00:58:54,724 marriage legally 1745 00:58:54,901 --> 00:58:55,857 Therefore they are 1746 00:58:55,882 --> 00:58:57,200 not legally married 1747 00:59:07,702 --> 00:59:08,700 Then you may proceed 1748 00:59:09,955 --> 00:59:10,591 Thank you 1749 00:59:18,289 --> 00:59:19,818 Even I know about this only now 1750 00:59:20,583 --> 00:59:21,216 Your Honor 1751 00:59:21,865 --> 00:59:23,074 The Defense requests for a 1752 00:59:23,099 --> 00:59:24,122 recess for the rest of the day 1753 00:59:26,789 --> 00:59:27,968 Then we will reconvene 1754 00:59:27,980 --> 00:59:28,654 tomorrow morning. 1755 00:59:29,353 --> 00:59:29,966 Thank you, Your Honor 1756 00:59:38,045 --> 00:59:38,279 Hey! 1757 00:59:38,987 --> 00:59:39,661 It happened 13 years 1758 00:59:39,686 --> 00:59:40,505 ago! I'm trying 1759 00:59:40,573 --> 00:59:41,341 to forget that 1760 00:59:41,366 --> 00:59:42,068 That's why I didn't mention 1761 00:59:42,112 --> 00:59:43,482 it So why didn't you tell me? 1762 00:59:43,549 --> 00:59:44,396 You told me where you 1763 00:59:44,408 --> 00:59:45,462 were born, brought up etc 1764 00:59:45,544 --> 00:59:45,939 Then why didn't 1765 00:59:45,963 --> 00:59:46,505 you tell me this? 1766 00:59:46,753 --> 00:59:47,529 Never thought it 1767 00:59:47,554 --> 00:59:48,146 will be overhyped 1768 00:59:48,338 --> 00:59:48,943 That's why I didn't tell you 1769 00:59:49,333 --> 00:59:50,607 What do I gain by lying? 1770 00:59:50,753 --> 00:59:51,112 Listen, only 2 1771 00:59:51,482 --> 00:59:52,019 things matter 1772 00:59:52,044 --> 00:59:52,865 as far as court is concerned 1773 00:59:53,245 --> 00:59:53,954 One is evidence 1774 00:59:53,995 --> 00:59:54,599 The other is motive 1775 00:59:55,050 --> 00:59:56,107 Dump the rest into a trash can 1776 00:59:57,729 --> 00:59:58,129 You know even Nami 1777 00:59:58,154 --> 00:59:58,841 is unaware of this? 1778 00:59:59,204 --> 00:59:59,884 Whether she knows 1779 00:59:59,916 --> 01:00:00,654 or doesn't know 1780 01:00:01,096 --> 01:00:02,122 That doesn't concern me 1781 01:00:02,737 --> 01:00:03,700 You did not tell me 1782 01:00:03,962 --> 01:00:04,435 You saw how 1783 01:00:04,460 --> 01:00:05,255 embarrassing that was? 1784 01:00:05,796 --> 01:00:06,341 Sorry 1785 01:00:07,424 --> 01:00:08,435 Nami is in a hard spot 1786 01:00:09,003 --> 01:00:09,927 At least argue 1787 01:00:10,259 --> 01:00:10,661 for her, please 1788 01:00:17,299 --> 01:00:18,568 'Mr Varun, where do you work?' 1789 01:00:19,432 --> 01:00:20,587 I'm a nurse at Stone's 1790 01:00:20,612 --> 01:00:21,471 Hospital, Georgetown 1791 01:00:21,620 --> 01:00:22,255 And how long have 1792 01:00:22,280 --> 01:00:22,833 you been working there? 1793 01:00:24,421 --> 01:00:25,044 6 years 1794 01:00:25,880 --> 01:00:26,380 How long have you 1795 01:00:26,405 --> 01:00:27,318 known Ms Namratha? 1796 01:00:28,253 --> 01:00:29,646 Ah...about 10 years 1797 01:00:30,120 --> 01:00:30,802 How did you meet her? 1798 01:00:32,081 --> 01:00:33,146 She joined our theater group 1799 01:00:34,143 --> 01:00:34,974 The one I acted in 1800 01:00:36,448 --> 01:00:37,466 What's your relationship like? 1801 01:00:38,667 --> 01:00:39,208 Very good 1802 01:00:53,383 --> 01:00:54,052 Oh shit! 1803 01:00:58,296 --> 01:01:01,998 "Without a word or a sound 1804 01:01:02,010 --> 01:01:06,296 You merged within soulbound" 1805 01:01:18,505 --> 01:01:19,453 "You united as 'we' 1806 01:01:19,465 --> 01:01:20,872 seeing eye to eye with me" 1807 01:01:21,087 --> 01:01:22,622 "Whispering words of endearment 1808 01:01:22,647 --> 01:01:24,522 you mesmerized me in wonderment" 1809 01:01:24,713 --> 01:01:27,740 "Mixing your unique fragrance 1810 01:01:27,752 --> 01:01:29,541 you made my life 1811 01:01:29,565 --> 01:01:31,629 bloom in a trance" 1812 01:01:37,713 --> 01:01:39,016 "Like drizzling rain 1813 01:01:39,028 --> 01:01:40,212 you refreshed me" 1814 01:01:40,379 --> 01:01:41,502 "Like a melody you 1815 01:01:41,514 --> 01:01:42,713 brought rhapsody" 1816 01:01:42,796 --> 01:01:45,171 "Like love, my windfall" 1817 01:01:45,212 --> 01:01:47,796 "Not an analogy, not at all" 1818 01:01:47,838 --> 01:01:50,904 "You are love in all its glory 1819 01:01:50,974 --> 01:01:53,462 Enveloping me in a dizzy flurry" 1820 01:01:53,504 --> 01:01:55,580 "Me and you, you and me 1821 01:01:55,592 --> 01:01:58,588 That's the way we'll always be" 1822 01:02:01,421 --> 01:02:04,993 "Every street I walk, wherever 1823 01:02:05,396 --> 01:02:08,588 thanks to you clouds gather" 1824 01:02:11,421 --> 01:02:15,059 "My morning and evening, aiyo! 1825 01:02:15,071 --> 01:02:19,087 Changenot with thoughts of you" 1826 01:02:21,629 --> 01:02:23,486 "Silver moon 1827 01:02:23,510 --> 01:02:24,770 signals me out of the 1828 01:02:24,782 --> 01:02:26,486 blue to join heart 1829 01:02:26,510 --> 01:02:28,296 and hands with you" 1830 01:02:28,588 --> 01:02:31,880 "Will you do so?" 1831 01:02:34,296 --> 01:02:38,880 "Heart and soul true" 1832 01:02:39,212 --> 01:02:40,458 "Without intending, 1833 01:02:40,560 --> 01:02:41,796 you got truly embedded" 1834 01:02:41,838 --> 01:02:43,418 "Like an ofthummed 1835 01:02:43,443 --> 01:02:44,421 tune in my head" 1836 01:02:44,462 --> 01:02:47,276 "A question raised never before 1837 01:02:47,288 --> 01:02:50,296 Only with you echoes an encore" 1838 01:02:53,726 --> 01:02:55,247 Namratha is a very caring person 1839 01:02:56,060 --> 01:02:57,224 She has never hurt anybody 1840 01:02:57,921 --> 01:02:59,083 Even if somebody demeans 1841 01:02:59,108 --> 01:02:59,466 her she's still 1842 01:02:59,845 --> 01:03:00,794 really good to them 1843 01:03:01,791 --> 01:03:03,193 'She's been there for me always' 1844 01:03:04,128 --> 01:03:05,443 Is that the reason why you fell 1845 01:03:05,596 --> 01:03:06,246 for her and left 1846 01:03:06,271 --> 01:03:07,005 your first marriage? 1847 01:03:08,088 --> 01:03:08,747 No, ma'am 1848 01:03:09,191 --> 01:03:10,091 I was already separated 1849 01:03:10,629 --> 01:03:11,482 We were not together 1850 01:03:14,161 --> 01:03:14,938 Does Ms Namratha 1851 01:03:14,950 --> 01:03:15,786 know you were married? 1852 01:03:16,849 --> 01:03:17,240 No 1853 01:03:18,129 --> 01:03:18,846 She knew I was 1854 01:03:18,858 --> 01:03:19,677 in a relationship but 1855 01:03:20,310 --> 01:03:21,255 She didn't know I was married 1856 01:03:21,765 --> 01:03:22,427 That's interesting 1857 01:03:23,421 --> 01:03:24,713 Because the way you describe it 1858 01:03:24,810 --> 01:03:26,488 Ms Namratha is a very nice 1859 01:03:26,513 --> 01:03:27,863 person She's all you ever wanted 1860 01:03:27,888 --> 01:03:28,789 So why would you withhold 1861 01:03:28,801 --> 01:03:29,677 this information from her? 1862 01:03:29,944 --> 01:03:31,200 Objection, relevance? 1863 01:03:31,449 --> 01:03:32,275 Your Honor, I'm 1864 01:03:32,299 --> 01:03:32,896 trying to understand 1865 01:03:32,921 --> 01:03:33,986 the foundation of the 1866 01:03:34,010 --> 01:03:35,091 relationship between 1867 01:03:35,421 --> 01:03:36,208 Mr Varun and 1868 01:03:36,997 --> 01:03:37,661 Ms Namratha 1869 01:03:37,909 --> 01:03:38,692 Overruled 1870 01:03:38,909 --> 01:03:39,763 'I will allow it' 1871 01:03:40,699 --> 01:03:41,349 Thank you, Your Honor 1872 01:03:44,462 --> 01:03:45,565 The whole incident 1873 01:03:45,577 --> 01:03:46,349 happened in Mumbai 1874 01:03:49,212 --> 01:03:49,650 I've been trying 1875 01:03:49,674 --> 01:03:50,224 to forget it but 1876 01:03:51,116 --> 01:03:52,427 I was in an abusive relationship 1877 01:03:54,296 --> 01:03:55,941 And I even filed 1878 01:03:55,966 --> 01:03:57,087 a police complaint 1879 01:03:58,671 --> 01:03:59,543 I can give you a copy of 1880 01:03:59,568 --> 01:04:00,087 the complaint if you want 1881 01:04:00,112 --> 01:04:00,700 No, I have one 1882 01:04:06,212 --> 01:04:06,552 But 1883 01:04:07,880 --> 01:04:08,661 Since then, I've not 1884 01:04:09,368 --> 01:04:10,404 told anybody about it 1885 01:04:11,504 --> 01:04:12,921 So why didn't you divorce your 1886 01:04:12,933 --> 01:04:14,279 wife before you came to the US? 1887 01:04:14,921 --> 01:04:15,896 I tried filing but I 1888 01:04:16,297 --> 01:04:16,911 got a doctor 1889 01:04:17,740 --> 01:04:18,347 couple 1890 01:04:18,372 --> 01:04:19,552 that gave me a job and 1891 01:04:20,029 --> 01:04:20,966 wanted to educate me 1892 01:04:22,681 --> 01:04:24,372 I just didn't have the time, so 1893 01:04:24,504 --> 01:04:25,195 I had to leave 1894 01:04:25,207 --> 01:04:25,841 the country quickly 1895 01:04:28,588 --> 01:04:29,404 Did you know about 1896 01:04:29,429 --> 01:04:29,966 the relationship 1897 01:04:30,119 --> 01:04:31,001 between Ms Namratha 1898 01:04:31,025 --> 01:04:32,536 and Ms Elisa? 1899 01:04:33,183 --> 01:04:33,544 Of course 1900 01:04:35,095 --> 01:04:36,271 She never hid anything from me 1901 01:04:38,004 --> 01:04:38,474 But you did 1902 01:04:38,911 --> 01:04:39,560 [sniggering] 1903 01:04:43,880 --> 01:04:45,279 Were you concerned 1904 01:04:45,349 --> 01:04:46,982 about how much time 1905 01:04:47,107 --> 01:04:48,259 Ms Namratha was 1906 01:04:48,283 --> 01:04:49,185 spending with Ms Elisa? 1907 01:04:50,192 --> 01:04:50,794 Of course not 1908 01:04:51,699 --> 01:04:53,074 Ms Elisa was a nice person and 1909 01:04:53,099 --> 01:04:54,138 she was trying to help Namratha 1910 01:04:54,921 --> 01:04:55,810 Why should I be concerned? 1911 01:04:56,791 --> 01:04:57,781 Okay, did you go with 1912 01:04:57,806 --> 01:04:58,865 her or did she go alone? 1913 01:04:59,462 --> 01:05:00,294 She mostly went alone 1914 01:05:00,820 --> 01:05:01,990 I've been there once or twice 1915 01:05:02,754 --> 01:05:03,599 Alright, Mr Varun 1916 01:05:04,224 --> 01:05:04,779 When Namratha 1917 01:05:04,804 --> 01:05:05,649 came back on the night 1918 01:05:05,674 --> 01:05:06,161 of the murder, did 1919 01:05:06,186 --> 01:05:06,982 she look any different? 1920 01:05:07,612 --> 01:05:08,654 Was she agitated? 1921 01:05:08,776 --> 01:05:09,318 Upset? 1922 01:05:10,370 --> 01:05:11,552 I think I had slept 1923 01:05:11,618 --> 01:05:12,724 with a severe back pain 1924 01:05:13,488 --> 01:05:14,835 So I just don't remember 1925 01:05:14,860 --> 01:05:15,411 how she looked 1926 01:05:17,104 --> 01:05:18,039 What happened the next day 1927 01:05:18,051 --> 01:05:18,669 when she got the phone call? 1928 01:05:19,159 --> 01:05:20,433 She...she rushed 1929 01:05:20,458 --> 01:05:21,310 to Ms Elisa's house 1930 01:05:21,962 --> 01:05:22,552 Why didn't you go? 1931 01:05:23,791 --> 01:05:24,935 I just didn't feel the need I 1932 01:05:25,206 --> 01:05:26,279 thought I'd be a botheration 1933 01:05:26,629 --> 01:05:27,927 Alright, did you go later? 1934 01:05:29,306 --> 01:05:29,615 No 1935 01:05:31,171 --> 01:05:31,994 Alright, Mr Varun Let 1936 01:05:32,006 --> 01:05:32,724 me get this straight 1937 01:05:32,921 --> 01:05:34,888 You are telling the court that 1938 01:05:35,325 --> 01:05:37,129 Ms Elisa was a lovely person 1939 01:05:37,546 --> 01:05:38,974 Close to Ms Namratha 1940 01:05:39,097 --> 01:05:40,724 She was suddenly dead 1941 01:05:41,212 --> 01:05:41,716 And you were 1942 01:05:42,393 --> 01:05:44,313 set to inherit $ 150 1943 01:05:44,325 --> 01:05:45,646 million and yet 1944 01:05:46,005 --> 01:05:47,536 you still did not go 1945 01:05:48,754 --> 01:05:50,677 I just didn't feel the need 1946 01:05:51,212 --> 01:05:52,513 Ms Namratha was already there 1947 01:05:53,591 --> 01:05:53,818 What 1948 01:05:53,843 --> 01:05:54,318 Okay 1949 01:05:54,674 --> 01:05:55,607 Were you not curious? 1950 01:05:55,710 --> 01:05:56,517 I mean, especially 1951 01:05:56,669 --> 01:05:57,388 with Ms Namratha 1952 01:05:57,515 --> 01:05:58,544 test driving luxury 1953 01:05:58,661 --> 01:05:59,466 cars on the weekend 1954 01:06:02,588 --> 01:06:03,568 Namratha is an honest 1955 01:06:04,039 --> 01:06:05,294 and sincere person 1956 01:06:06,838 --> 01:06:07,810 Even when I asked her for 1957 01:06:07,835 --> 01:06:08,396 money from Ms 1958 01:06:08,825 --> 01:06:09,740 Elisa she said 1959 01:06:10,027 --> 01:06:11,365 'Ms Elisa is not my ATM' 1960 01:06:13,174 --> 01:06:14,521 Look...looking at luxury 1961 01:06:14,546 --> 01:06:15,349 cars is 1962 01:06:15,775 --> 01:06:16,236 just a hobby 1963 01:06:16,754 --> 01:06:18,255 Okay, that was not my question 1964 01:06:19,004 --> 01:06:20,919 I asked, were you not curious? 1965 01:06:21,045 --> 01:06:22,279 I did not ask whether Ms 1966 01:06:22,291 --> 01:06:23,857 Namratha had a good soul or not 1967 01:06:26,933 --> 01:06:28,560 That's all, no further questions 1968 01:06:30,210 --> 01:06:30,865 Your witness 1969 01:06:32,434 --> 01:06:33,474 No more questions, Your Honor 1970 01:06:35,006 --> 01:06:36,021 Witness excused 1971 01:06:39,518 --> 01:06:41,315 Does the prosecution or the 1972 01:06:41,340 --> 01:06:43,185 Defense have any more witnesses? 1973 01:06:43,921 --> 01:06:44,552 'No, Your Honor' 1974 01:06:45,107 --> 01:06:45,638 No, Your Honor 1975 01:06:46,142 --> 01:06:47,255 Closing will begin tomorrow 1976 01:06:49,629 --> 01:06:50,036 So what are you 1977 01:06:50,061 --> 01:06:50,794 going to say now? 1978 01:06:50,938 --> 01:06:51,988 Her boyfriend or 1979 01:06:52,013 --> 01:06:53,215 husband or whoever 1980 01:06:53,240 --> 01:06:53,900 he is says Ms 1981 01:06:53,924 --> 01:06:54,950 Namratha is an angel 1982 01:06:56,004 --> 01:06:57,543 See, that's what makes me 1983 01:06:57,568 --> 01:06:59,091 suspect this whole thing more 1984 01:06:59,629 --> 01:07:00,629 All I am saying is 1985 01:07:00,671 --> 01:07:02,247 Someone is hiding something here 1986 01:07:15,434 --> 01:07:17,154 If you're gonna keep speculating 1987 01:07:18,143 --> 01:07:19,021 I'm tired 1988 01:07:20,089 --> 01:07:21,349 I can't do this anymore 1989 01:07:21,921 --> 01:07:23,183 I agree, I'm done 1990 01:07:23,208 --> 01:07:23,872 with this review 1991 01:07:31,751 --> 01:07:32,997 Ladies and gentlemen of the Jury 1992 01:07:33,638 --> 01:07:34,715 For the past few days 1993 01:07:34,740 --> 01:07:35,337 we have witnessed 1994 01:07:35,379 --> 01:07:37,005 ...the sovereign proceedings 1995 01:07:37,120 --> 01:07:37,990 of this murder trial 1996 01:07:38,546 --> 01:07:39,746 We've heard the evidence 1997 01:07:39,771 --> 01:07:40,173 We've listened 1998 01:07:40,197 --> 01:07:41,216 to the testimonies 1999 01:07:41,504 --> 01:07:42,872 We have examined the facts 2000 01:07:43,634 --> 01:07:44,474 Meticulously 2001 01:07:45,005 --> 01:07:46,646 'It is essential to remember' 2002 01:07:46,921 --> 01:07:47,997 That justice is not 2003 01:07:48,120 --> 01:07:49,358 about vengeance 2004 01:07:50,838 --> 01:07:52,740 It is about finding the truth 2005 01:07:54,177 --> 01:07:56,064 And now my duty as a prosecutor 2006 01:07:56,076 --> 01:07:57,392 is to seek justice 2007 01:07:57,416 --> 01:07:58,310 for the victims 2008 01:07:58,588 --> 01:07:59,302 And to hold the 2009 01:07:59,327 --> 01:08:00,513 accused accountable 2010 01:08:00,956 --> 01:08:02,271 ...when they are proven guilty 2011 01:08:02,323 --> 01:08:03,938 beyond a reasonable doubt 2012 01:08:04,768 --> 01:08:05,706 As you deliberate, 2013 01:08:06,036 --> 01:08:07,115 I urge you 2014 01:08:07,729 --> 01:08:08,369 ...to remember 2015 01:08:08,394 --> 01:08:09,147 the responsibility 2016 01:08:09,172 --> 01:08:10,724 that rests upon your shoulders 2017 01:08:12,385 --> 01:08:13,552 We trust in your ability to 2018 01:08:13,760 --> 01:08:15,122 carefully weigh the evidence 2019 01:08:15,385 --> 01:08:17,193 And deliver a just decision 2020 01:08:18,546 --> 01:08:20,060 'Therefore, I ask you' 2021 01:08:20,700 --> 01:08:22,711 To find the defendant guilty as 2022 01:08:22,723 --> 01:08:23,892 charged and ensure 2023 01:08:23,916 --> 01:08:25,380 that justice prevails 2024 01:08:27,588 --> 01:08:28,664 Thank you, for your 2025 01:08:28,676 --> 01:08:30,146 service and your commitment 2026 01:08:30,834 --> 01:08:32,138 To the principles of justice 2027 01:08:36,921 --> 01:08:37,654 Defense 2028 01:08:42,588 --> 01:08:43,443 Good morning, ladies 2029 01:08:43,468 --> 01:08:44,357 and gentlemen of the Jury 2030 01:08:45,490 --> 01:08:47,130 It has been my absolute pleasure 2031 01:08:47,784 --> 01:08:48,919 ...to have appeared before 2032 01:08:48,944 --> 01:08:49,966 you these last few days 2033 01:08:51,034 --> 01:08:52,560 I want to sincerely appreciate 2034 01:08:53,140 --> 01:08:54,708 your time and patience 2035 01:08:55,418 --> 01:08:56,255 And thank you 2036 01:08:56,883 --> 01:08:58,388 ...for listening to both 2037 01:08:58,943 --> 01:09:00,099 sides without any bias 2038 01:09:01,001 --> 01:09:02,310 'These last few days' 2039 01:09:02,880 --> 01:09:04,244 The prosecution has 2040 01:09:04,256 --> 01:09:05,997 done nothing but give you 2041 01:09:06,340 --> 01:09:07,365 ...insufficient and 2042 01:09:07,441 --> 01:09:08,802 incomplete evidences 2043 01:09:09,423 --> 01:09:10,724 All to try and convict 2044 01:09:10,749 --> 01:09:11,865 an innocent woman 2045 01:09:13,254 --> 01:09:13,974 Meanwhile 2046 01:09:14,536 --> 01:09:14,972 we have 2047 01:09:14,997 --> 01:09:16,713 given you evidences 2048 01:09:16,754 --> 01:09:17,560 And proved that there 2049 01:09:17,828 --> 01:09:19,542 are gaps in the narratives 2050 01:09:20,212 --> 01:09:21,836 Inconsistencies with their 2051 01:09:21,848 --> 01:09:23,208 witness and testimonies 2052 01:09:23,671 --> 01:09:24,419 All proving, 2053 01:09:25,255 --> 01:09:26,296 just one point 2054 01:09:26,713 --> 01:09:28,091 Ms Namratha's innocence 2055 01:09:29,421 --> 01:09:30,560 Every witness 2056 01:09:30,716 --> 01:09:31,490 brought to the stand 2057 01:09:31,919 --> 01:09:33,294 both by the prosecution 2058 01:09:33,466 --> 01:09:34,325 and the Defense 2059 01:09:34,671 --> 01:09:35,400 ...proves 2060 01:09:35,544 --> 01:09:36,052 only that Ms 2061 01:09:36,388 --> 01:09:37,975 Namratha is innocent 2062 01:09:39,212 --> 01:09:40,325 Ladies and gentlemen 2063 01:09:40,853 --> 01:09:41,755 I request you 2064 01:09:42,379 --> 01:09:43,411 ...to carefully 2065 01:09:44,016 --> 01:09:44,872 Evaluate 2066 01:09:45,462 --> 01:09:46,435 And analyze 2067 01:09:47,091 --> 01:09:48,036 ...the information 2068 01:09:48,779 --> 01:09:49,529 and render 2069 01:09:50,004 --> 01:09:52,763 the only fair and just verdict 2070 01:09:54,499 --> 01:09:54,990 Not guilty 2071 01:09:58,042 --> 01:09:58,591 'Thank you, Your Honor' 2072 01:10:01,254 --> 01:10:01,857 Are we ready to 2073 01:10:01,882 --> 01:10:02,872 go for a final vote? 2074 01:10:03,296 --> 01:10:03,661 Yes 2075 01:10:36,921 --> 01:10:37,846 Has the Jury reached 2076 01:10:37,871 --> 01:10:38,323 a verdict, 2077 01:10:38,515 --> 01:10:39,268 unanimously? 2078 01:10:42,129 --> 01:10:42,878 Yes, Your Honor 2079 01:11:07,421 --> 01:11:08,204 'May the defendant 2080 01:11:08,229 --> 01:11:09,254 rise to hear the verdict' 2081 01:11:13,129 --> 01:11:13,596 'Foreman, you 2082 01:11:13,989 --> 01:11:14,799 may read the verdict' 2083 01:11:16,296 --> 01:11:17,194 In the first degree 2084 01:11:17,218 --> 01:11:17,823 murder charge 2085 01:11:18,921 --> 01:11:19,807 'We the jury' 2086 01:11:21,629 --> 01:11:22,667 '...find the defendant' 2087 01:11:25,171 --> 01:11:26,026 Not guilty 2088 01:11:28,546 --> 01:11:29,190 'Order!' 2089 01:11:33,065 --> 01:11:34,103 The defendant should 2090 01:11:34,115 --> 01:11:35,292 be released immediately 2091 01:11:35,800 --> 01:11:37,510 'This case is concluded' 2092 01:11:38,796 --> 01:11:39,460 'Jury, 2093 01:11:39,776 --> 01:11:40,378 dismiss' 2094 01:11:53,171 --> 01:11:54,409 Thank you so much 2095 01:12:04,293 --> 01:12:04,768 How are you? 2096 01:12:05,713 --> 01:12:07,174 Good...you? 2097 01:12:07,838 --> 01:12:08,323 I'm good 2098 01:12:08,956 --> 01:12:09,799 I'm very happy 2099 01:12:12,004 --> 01:12:12,628 See you at home 2100 01:12:12,865 --> 01:12:15,616 "Is this just a mirage ahead?" 2101 01:12:22,171 --> 01:12:24,179 "Is this just an 2102 01:12:24,203 --> 01:12:26,337 illusion ahead?" 2103 01:12:39,212 --> 01:12:43,379 "Is this just a mirage ahead?" 2104 01:12:52,296 --> 01:12:53,456 Hi, excuse me 2105 01:12:54,671 --> 01:12:54,971 Hi 2106 01:12:55,542 --> 01:12:56,518 My name is Shyama 2107 01:12:56,924 --> 01:12:57,799 You're a juror, right? 2108 01:12:58,362 --> 01:12:59,276 What are you doing? 2109 01:12:59,367 --> 01:12:59,901 Nothing important 2110 01:13:00,471 --> 01:13:01,603 Namratha, are you 2111 01:13:01,628 --> 01:13:02,721 free? I need to talk to you 2112 01:13:03,087 --> 01:13:04,260 Er...tell me 2113 01:13:04,549 --> 01:13:05,742 So I supported the 2114 01:13:05,754 --> 01:13:06,956 'Not guilty' verdict 2115 01:13:07,096 --> 01:13:08,448 But something about this case 2116 01:13:08,473 --> 01:13:09,909 doesn't make sense in my head 2117 01:13:10,129 --> 01:13:10,979 You know this is illegal, 2118 01:13:11,004 --> 01:13:11,792 right? What you're doing 2119 01:13:12,110 --> 01:13:12,954 You can't talk to the 2120 01:13:12,979 --> 01:13:14,003 defendant Yes, ma'am 2121 01:13:14,042 --> 01:13:14,987 But Namratha is no 2122 01:13:14,999 --> 01:13:15,760 longer a defendant 2123 01:13:15,948 --> 01:13:16,875 She is acquitted 2124 01:13:16,887 --> 01:13:17,870 and the case is over 2125 01:13:18,171 --> 01:13:19,221 The reason I know this is 2126 01:13:19,246 --> 01:13:20,956 because I am certified paralegal 2127 01:13:21,104 --> 01:13:21,628 And I really, 2128 01:13:22,003 --> 01:13:22,427 really 2129 01:13:22,439 --> 01:13:23,221 love your work 2130 01:13:23,432 --> 01:13:25,440 Be it, the Nancy vs Texas case 2131 01:13:25,487 --> 01:13:26,228 Or the Andrews 2132 01:13:26,240 --> 01:13:27,379 multiple homicide case 2133 01:13:27,421 --> 01:13:28,171 I love it and I have 2134 01:13:28,183 --> 01:13:29,057 been following everything 2135 01:13:29,135 --> 01:13:30,397 In fact the only case you 2136 01:13:30,422 --> 01:13:31,635 lost was Cathy's, right? 2137 01:13:33,546 --> 01:13:34,331 I'm guessing you know 2138 01:13:34,356 --> 01:13:35,807 where my office is Yes 2139 01:13:36,010 --> 01:13:36,845 I'll see you, Monday 2140 01:13:36,857 --> 01:13:37,378 morning 10:00 a.m 2141 01:13:37,629 --> 01:13:38,962 Sure, looking forward 2142 01:13:39,004 --> 01:13:39,518 Thank you 2143 01:13:40,212 --> 01:13:41,917 Can I have your ? Yeah 2144 01:13:42,362 --> 01:13:43,167 515 2145 01:13:43,604 --> 01:13:45,369 3684192 2146 01:13:46,129 --> 01:13:46,889 Connect with me soon 2147 01:13:47,049 --> 01:13:47,854 Okay 2148 01:13:48,171 --> 01:13:48,854 Until then 2149 01:13:49,206 --> 01:13:49,642 My suspicion 2150 01:13:49,667 --> 01:13:50,674 stays only with me 2151 01:13:50,838 --> 01:13:51,659 Don't worry about it 2152 01:13:52,135 --> 01:13:52,784 Thanks 2153 01:13:52,956 --> 01:13:53,346 See you 2154 01:13:55,092 --> 01:13:55,753 Yes! 2155 01:13:57,666 --> 01:13:59,073 So good to be back home 2156 01:13:59,796 --> 01:14:00,631 You want some water? 2157 01:14:00,737 --> 01:14:01,604 No...no, I'm good 2158 01:14:01,846 --> 01:14:02,143 darling, I'm good 2159 01:14:02,268 --> 01:14:02,878 I'm gonna go I'm 2160 01:14:03,012 --> 01:14:04,159 running a little late 2161 01:14:05,171 --> 01:14:07,268 I said I wanted to talk to you 2162 01:14:07,475 --> 01:14:07,944 Do you have time? 2163 01:14:07,968 --> 01:14:08,448 Now? 2164 01:14:12,421 --> 01:14:13,128 Okay, come, come 2165 01:14:14,799 --> 01:14:15,460 'Tonight with the 2166 01:14:15,484 --> 01:14:16,205 U.S leading the 2167 01:14:16,217 --> 01:14:17,007 world with the highest 2168 01:14:17,031 --> 01:14:18,063 number of people' 2169 01:14:18,088 --> 01:14:19,049 '...testing positive 2170 01:14:19,061 --> 01:14:19,956 for Corona virus' 2171 01:14:20,921 --> 01:14:22,213 'Nobody expected this' 2172 01:14:22,462 --> 01:14:23,750 'Nobody thought they would 2173 01:14:23,762 --> 01:14:25,112 be treating so many, so quickly' 2174 01:14:25,671 --> 01:14:27,042 'And it's not like flu' 2175 01:14:27,440 --> 01:14:29,003 'It is chronic pneumonia' 2176 01:14:29,462 --> 01:14:30,296 'And it is killing 2177 01:14:30,320 --> 01:14:31,495 100s each day' 2178 01:14:35,337 --> 01:14:35,838 Nami...? 2179 01:14:37,783 --> 01:14:38,307 Nami...? 2180 01:14:41,936 --> 01:14:42,569 Nami? 2181 01:14:42,768 --> 01:14:43,190 'Hahn?' 2182 01:14:45,054 --> 01:14:46,010 'I am out in the balcony' 2183 01:14:46,601 --> 01:14:46,971 Coming 2184 01:15:08,004 --> 01:15:08,737 'You are here?' 2185 01:15:12,337 --> 01:15:12,635 Hey 2186 01:15:13,451 --> 01:15:14,829 It was so weird without you 2187 01:15:15,425 --> 01:15:15,909 [coughing] 2188 01:15:17,212 --> 01:15:18,478 How many times do I 2189 01:15:18,503 --> 01:15:19,581 tell you not to smoke? 2190 01:15:19,759 --> 01:15:21,018 Coughing won't do you good 2191 01:15:21,624 --> 01:15:22,081 Drink water 2192 01:15:27,921 --> 01:15:28,612 4 months 2193 01:15:29,421 --> 01:15:30,518 You know how much I missed this 2194 01:15:31,462 --> 01:15:31,807 Not you 2195 01:15:32,135 --> 01:15:32,604 Cigarette 2196 01:15:33,337 --> 01:15:34,518 Let me enjoy my freedom 2197 01:15:35,838 --> 01:15:36,221 Okay, tell me, 2198 01:15:36,901 --> 01:15:37,524 what will we 2199 01:15:37,549 --> 01:15:38,456 do with so much money now? 2200 01:15:42,212 --> 01:15:42,632 Can we talk about 2201 01:15:42,656 --> 01:15:43,151 something else? 2202 01:15:44,962 --> 01:15:45,487 Sure 2203 01:15:46,219 --> 01:15:46,517 Come 2204 01:15:50,421 --> 01:15:52,315 Shall we go on a looong trip? 2205 01:15:54,629 --> 01:15:55,268 B.S! 2206 01:15:56,254 --> 01:15:57,237 With this Covid pandemic! 2207 01:15:58,421 --> 01:15:59,018 What about 2208 01:15:59,456 --> 01:16:00,259 taking a romantic 2209 01:16:00,284 --> 01:16:01,417 walk upto the grocery store? 2210 01:16:01,548 --> 01:16:02,330 Cupboards are bare 2211 01:16:04,546 --> 01:16:06,040 'Fast breaking developments 2212 01:16:06,065 --> 01:16:07,393 in the Corona virus emergency' 2213 01:16:07,418 --> 01:16:09,126 'In the US and around the world' 2214 01:16:14,962 --> 01:16:16,387 'Death toll surging more 2215 01:16:16,399 --> 01:16:18,042 than 50% over the last month' 2216 01:16:18,279 --> 01:16:20,635 'And at least 6 States including 2217 01:16:20,660 --> 01:16:22,713 Arizona, Florida and Texas' 2218 01:16:23,018 --> 01:16:23,831 '...where the virus has 2219 01:16:23,856 --> 01:16:25,760 killed more than 3000 people' 2220 01:16:29,504 --> 01:16:31,045 Civil law suit, 9:00 p.m 2221 01:16:31,087 --> 01:16:31,475 Article 7 2222 01:16:31,499 --> 01:16:32,018 Hey Maya 2223 01:16:34,379 --> 01:16:34,784 Hi 2224 01:16:35,479 --> 01:16:35,784 Hi 2225 01:16:38,557 --> 01:16:39,198 Got done with work just 2226 01:16:39,223 --> 01:16:40,065 now That's why I dropped by 2227 01:16:40,698 --> 01:16:41,635 Why that weird look? 2228 01:16:41,971 --> 01:16:42,596 No, at that time the 2229 01:16:43,417 --> 01:16:44,698 case was going on 2230 01:16:45,368 --> 01:16:45,917 Anyway 2231 01:16:46,880 --> 01:16:47,229 'So' 2232 01:16:47,932 --> 01:16:48,417 Shouldn't I drop 2233 01:16:48,442 --> 01:16:48,799 by just like that? 2234 01:16:50,045 --> 01:16:50,729 Just asking 2235 01:16:53,838 --> 01:16:54,831 Papers are ready 2236 01:16:55,753 --> 01:16:56,583 If Nami comes you 2237 01:16:56,595 --> 01:16:57,588 just have to sign it 2238 01:16:58,081 --> 01:16:59,010 Here you go Er...I 2239 01:16:59,409 --> 01:17:00,635 want to talk to you alone 2240 01:17:03,514 --> 01:17:05,139 She's fine, she's my assistant 2241 01:17:05,164 --> 01:17:05,891 She knows how to 2242 01:17:05,916 --> 01:17:06,792 handle all my cases 2243 01:17:07,212 --> 01:17:08,362 So you can be frank and upfront 2244 01:17:09,880 --> 01:17:10,792 Okay, er 2245 01:17:11,713 --> 01:17:12,167 Why do we need 2246 01:17:12,192 --> 01:17:12,612 Nami for everything? 2247 01:17:13,393 --> 01:17:13,932 Can't we handle 2248 01:17:13,957 --> 01:17:14,784 all the formalities? 2249 01:17:15,462 --> 01:17:16,537 Because, I am an 2250 01:17:16,549 --> 01:17:18,401 attorney and I go by the law 2251 01:17:19,378 --> 01:17:20,174 That's why I'm saying 2252 01:17:20,440 --> 01:17:21,353 Let's start a Trust 2253 01:17:21,599 --> 01:17:22,611 You can be its trustee 2254 01:17:23,379 --> 01:17:23,862 Just give me the 2255 01:17:23,887 --> 01:17:24,268 control to run it 2256 01:17:25,237 --> 01:17:26,213 You handle the cash 2257 01:17:26,807 --> 01:17:27,792 I'll take if I need it 2258 01:17:29,268 --> 01:17:30,088 Let me see if you'll stick to 2259 01:17:30,113 --> 01:17:31,104 this after you get the money 2260 01:17:33,042 --> 01:17:34,068 Ah! Am I required 2261 01:17:34,093 --> 01:17:34,940 for anything else? 2262 01:17:35,243 --> 01:17:35,729 Thanks 2263 01:17:41,542 --> 01:17:42,292 I'm giving you this stash 2264 01:17:42,317 --> 01:17:43,221 and asking you to manage it 2265 01:17:44,769 --> 01:17:45,596 Look how rudely you retort! 2266 01:17:46,565 --> 01:17:46,948 Why don't you 2267 01:17:46,973 --> 01:17:47,323 leave it for awhile? 2268 01:17:48,174 --> 01:17:48,503 I'll think 2269 01:17:48,528 --> 01:17:48,932 about 2270 01:17:49,393 --> 01:17:49,689 it, okay? 2271 01:17:54,783 --> 01:17:55,190 Hey! 2272 01:17:56,122 --> 01:17:56,667 Hi 2273 01:17:58,167 --> 01:17:58,682 How are you? 2274 01:17:59,607 --> 01:18:00,065 Come, sit 2275 01:18:00,581 --> 01:18:01,065 All good 2276 01:18:01,363 --> 01:18:01,737 Yeah 2277 01:18:05,029 --> 01:18:05,354 So...what's 2278 01:18:06,151 --> 01:18:06,526 up? 2279 01:18:07,104 --> 01:18:07,401 Mmmm, 2280 01:18:08,346 --> 01:18:08,854 what's up! 2281 01:18:11,862 --> 01:18:13,065 Shall I come to the point? 2282 01:18:18,071 --> 01:18:19,510 How are things at the hospital? 2283 01:18:19,833 --> 01:18:20,213 Why? What's 2284 01:18:20,670 --> 01:18:21,284 the matter? 2285 01:18:25,557 --> 01:18:26,909 I saw Pragya's messages 2286 01:18:26,934 --> 01:18:29,088 in Varun's phone last night 2287 01:18:29,940 --> 01:18:30,503 So 2288 01:18:32,792 --> 01:18:33,846 I'm wondering if 2289 01:18:35,434 --> 01:18:35,862 Yeah 2290 01:18:39,463 --> 01:18:40,296 Nami, I don't know 2291 01:18:40,308 --> 01:18:41,088 how to tell you this 2292 01:18:41,651 --> 01:18:41,979 But 2293 01:18:43,508 --> 01:18:44,674 Varun and Pragya 2294 01:18:45,599 --> 01:18:46,448 It's not good 2295 01:18:50,349 --> 01:18:51,057 I'm sorry 2296 01:18:52,924 --> 01:18:53,650 Pragya seems to have 2297 01:18:53,662 --> 01:18:54,549 fallen for his manipulations 2298 01:18:55,760 --> 01:18:57,135 It's more of Varun's fault 2299 01:19:11,253 --> 01:19:12,904 Hey, don't cry 2300 01:19:13,213 --> 01:19:13,440 Yeah 2301 01:19:14,289 --> 01:19:14,753 I don't know 2302 01:19:17,617 --> 01:19:18,049 Please 2303 01:19:19,391 --> 01:19:20,479 I'm sorry, don't cry 2304 01:19:25,010 --> 01:19:25,573 Nami 2305 01:19:30,822 --> 01:19:31,221 Hey! 2306 01:19:34,216 --> 01:19:34,979 Are you okay? 2307 01:19:39,029 --> 01:19:40,151 It all makes sense now 2308 01:20:08,001 --> 01:20:08,706 What, Pragya? 2309 01:20:11,992 --> 01:20:12,588 What? 2310 01:20:13,820 --> 01:20:15,003 I'm scared, Varun 2311 01:20:16,184 --> 01:20:16,581 Come here 2312 01:20:17,409 --> 01:20:17,963 Why are you scared? 2313 01:20:19,613 --> 01:20:20,026 Varun, the 2314 01:20:20,807 --> 01:20:21,649 only reason I 2315 01:20:21,674 --> 01:20:23,104 got into this relationship 2316 01:20:23,969 --> 01:20:25,378 The love you showered on me 2317 01:20:27,167 --> 01:20:28,620 You aren't married to Nami 2318 01:20:28,645 --> 01:20:29,497 You promised me you'll 2319 01:20:29,532 --> 01:20:30,831 get out of that relationship 2320 01:20:31,836 --> 01:20:32,557 I'm sticking to my 2321 01:20:32,582 --> 01:20:33,167 promise even now 2322 01:20:33,931 --> 01:20:34,831 I will come out of it 2323 01:20:35,659 --> 01:20:35,897 But I need 2324 01:20:36,417 --> 01:20:37,095 my share of 2325 01:20:37,120 --> 01:20:38,260 the inheritance, understand? 2326 01:20:42,438 --> 01:20:43,393 Shall I ask you something? 2327 01:20:43,735 --> 01:20:44,393 You called me to 2328 01:20:44,418 --> 01:20:45,213 talk Go ahead, ask 2329 01:20:46,899 --> 01:20:48,713 Will you really marry me? 2330 01:20:51,602 --> 01:20:52,278 I'm saying the 2331 01:20:52,290 --> 01:20:52,870 same thing even now 2332 01:20:53,237 --> 01:20:54,026 Nothing has changed 2333 01:20:54,527 --> 01:20:55,221 No, Varun 2334 01:20:55,956 --> 01:20:56,885 It has changed now 2335 01:20:59,432 --> 01:20:59,846 I am 2336 01:21:00,539 --> 01:21:01,354 I'm pregnant 2337 01:21:02,656 --> 01:21:03,104 Whaaat?! 2338 01:21:05,897 --> 01:21:06,471 Are you serious? 2339 01:21:09,783 --> 01:21:10,651 Ho...how? 2340 01:21:13,837 --> 01:21:14,276 'Oh God!' 2341 01:21:20,488 --> 01:21:21,229 Will you abort it? 2342 01:21:23,655 --> 01:21:26,024 This is why I first asked you if 2343 01:21:26,049 --> 01:21:27,149 you love me and 2344 01:21:27,174 --> 01:21:28,331 if you'll marry me? 2345 01:21:29,446 --> 01:21:30,351 As soon as I told 2346 01:21:30,363 --> 01:21:31,081 you I'm pregnant 2347 01:21:31,613 --> 01:21:32,798 Your first reaction 2348 01:21:32,810 --> 01:21:33,948 'Will you abort it?' 2349 01:21:40,196 --> 01:21:40,581 Varun, I 2350 01:21:41,026 --> 01:21:41,806 love you 2351 01:21:41,831 --> 01:21:43,268 without any expectations 2352 01:21:44,071 --> 01:21:45,135 I want only you 2353 01:21:45,338 --> 01:21:46,320 I don't want your money 2354 01:21:46,332 --> 01:21:47,549 I don't want anything else 2355 01:21:47,825 --> 01:21:48,760 But I want that money 2356 01:21:51,565 --> 01:21:52,088 Be patient 2357 01:21:53,581 --> 01:21:54,628 My relationship with Namratha 2358 01:21:54,782 --> 01:21:55,760 will soon be over, okay? 2359 01:21:56,786 --> 01:21:57,706 But how? 2360 01:21:58,547 --> 01:21:59,260 When? 2361 01:22:02,034 --> 01:22:02,962 'However, the good news is 2362 01:22:02,974 --> 01:22:04,279 that the first set of vaccines' 2363 01:22:04,321 --> 01:22:05,462 '...will be available 2364 01:22:05,474 --> 01:22:06,503 starting next Monday' 2365 01:22:06,891 --> 01:22:07,944 'The Govt will begin 2366 01:22:07,968 --> 01:22:08,851 administering them 2367 01:22:08,863 --> 01:22:09,686 to essential workers 2368 01:22:09,710 --> 01:22:10,946 and their spouses' 2369 01:22:10,987 --> 01:22:11,843 'It will take a couple 2370 01:22:11,867 --> 01:22:12,704 of months before 2371 01:22:12,716 --> 01:22:13,343 they are released 2372 01:22:13,367 --> 01:22:14,104 to the general public' 2373 01:22:23,151 --> 01:22:23,604 Bye 2374 01:22:24,029 --> 01:22:24,495 See you later 2375 01:22:36,725 --> 01:22:38,224 [mobile ringing] 2376 01:22:41,622 --> 01:22:42,190 Yeah, Nami? 2377 01:22:43,401 --> 01:22:44,904 Varun's birthday is next week 2378 01:22:45,237 --> 01:22:45,628 You 2379 01:22:46,737 --> 01:22:47,417 Pragya 2380 01:22:47,963 --> 01:22:48,721 Other friends 2381 01:22:48,856 --> 01:22:49,870 'Will all of you come home?' 2382 01:22:50,213 --> 01:22:50,698 Okay 2383 01:22:51,321 --> 01:22:52,612 But...Pragya Is it 2384 01:22:52,885 --> 01:22:53,940 okay if she comes? 2385 01:22:54,445 --> 01:22:54,862 Let her come 2386 01:22:55,696 --> 01:22:56,440 No problem 2387 01:22:57,075 --> 01:22:58,198 I intended calling her too 2388 01:23:09,456 --> 01:23:11,010 What are you doing here? 2389 01:23:11,362 --> 01:23:12,273 Your duty is in 2390 01:23:12,285 --> 01:23:13,479 the Pediatrics Ward 2391 01:23:13,740 --> 01:23:14,804 I came for my vaccine 2392 01:23:14,828 --> 01:23:15,932 Oh! Okay 2393 01:23:26,276 --> 01:23:26,612 'Hey' 2394 01:23:27,237 --> 01:23:27,549 'Hey' Hey! 2395 01:23:28,548 --> 01:23:29,698 Happy birthday Thank you 2396 01:23:31,655 --> 01:23:32,370 Why do you look out of sorts? 2397 01:23:33,237 --> 01:23:33,526 Why? 2398 01:23:33,929 --> 01:23:34,448 What's up? 2399 01:23:35,862 --> 01:23:36,304 No, I sense 2400 01:23:37,073 --> 01:23:38,095 a distance 2401 01:23:38,120 --> 01:23:39,503 between us for awhile now? 2402 01:23:40,401 --> 01:23:41,417 I am my normal self 2403 01:23:41,776 --> 01:23:42,595 What can I do if you 2404 01:23:42,607 --> 01:23:43,198 feel that way, hmmm? 2405 01:23:45,838 --> 01:23:46,120 Hey! 2406 01:23:46,987 --> 01:23:47,596 You've cooked a 2407 01:23:47,621 --> 01:23:48,213 fancy spread, 2408 01:23:48,288 --> 01:23:48,924 super! 2409 01:23:49,200 --> 01:23:49,858 Your birthday, 2410 01:23:49,882 --> 01:23:50,659 no? Enjoy 2411 01:23:52,329 --> 01:23:54,870 Rasmalai, rice, panneer 2412 01:23:56,628 --> 01:23:57,257 Why do you cook 2413 01:23:57,281 --> 01:23:58,154 this cauliflower? 2414 01:23:58,253 --> 01:23:58,838 I hate it! 2415 01:23:59,167 --> 01:23:59,698 I love it!! 2416 01:24:00,142 --> 01:24:00,807 But it's my 2417 01:24:00,832 --> 01:24:02,065 birthday It's my wish 2418 01:24:02,237 --> 01:24:04,664 Heat up all these 'rotis' 2419 01:24:04,745 --> 01:24:05,862 I'll cook the okra 2420 01:24:06,240 --> 01:24:06,784 Okay? 2421 01:24:07,010 --> 01:24:07,346 Thank you 2422 01:24:16,862 --> 01:24:18,488 Hey! Happy birthday 2423 01:24:18,792 --> 01:24:19,588 Thank you 2424 01:24:19,613 --> 01:24:21,446 Surprise!! [In unison] 2425 01:24:21,488 --> 01:24:21,909 Hey! 2426 01:24:22,760 --> 01:24:23,571 What a surprise! 2427 01:24:24,112 --> 01:24:24,819 Come...come 2428 01:24:24,909 --> 01:24:25,854 Happy birthday! 2429 01:24:25,879 --> 01:24:26,338 Thank you 2430 01:24:27,323 --> 01:24:27,982 Happy birthday! 2431 01:24:27,994 --> 01:24:29,112 Ready for the party 2432 01:24:29,154 --> 01:24:30,284 Looking lovely 2433 01:24:30,390 --> 01:24:31,640 Welcome home 2434 01:24:32,768 --> 01:24:33,987 Beautiful 2435 01:24:34,135 --> 01:24:34,831 Come...come, sit 2436 01:24:38,315 --> 01:24:39,026 Thank you 2437 01:24:42,745 --> 01:24:43,200 Hi 2438 01:24:43,224 --> 01:24:43,655 Hi 2439 01:24:43,753 --> 01:24:44,304 Welcome home 2440 01:24:44,328 --> 01:24:45,081 Thank you 2441 01:24:45,828 --> 01:24:47,995 'Let's party, guys!' 2442 01:25:09,260 --> 01:25:11,363 Hi, what's happening? 2443 01:25:11,542 --> 01:25:12,198 Going on 2444 01:25:13,008 --> 01:25:14,073 How are your suspicions doing? 2445 01:25:15,534 --> 01:25:16,651 There are a few loose ends 2446 01:25:17,029 --> 01:25:17,331 But I'll trace 2447 01:25:17,635 --> 01:25:18,529 the truth 2448 01:25:18,643 --> 01:25:18,932 Good 2449 01:25:20,154 --> 01:25:20,706 But you are 2450 01:25:21,128 --> 01:25:22,190 something else! 2451 01:25:24,253 --> 01:25:25,354 You've invited Pragya too 2452 01:25:27,440 --> 01:25:28,401 If I had been in your shoes I 2453 01:25:28,426 --> 01:25:29,667 would've sliced her into two 2454 01:25:31,029 --> 01:25:31,834 None of us know 2455 01:25:31,846 --> 01:25:32,909 her perspective, right? 2456 01:25:33,759 --> 01:25:34,455 True, no doubt 2457 01:25:34,904 --> 01:25:36,237 What's for dinner? 2458 01:25:36,463 --> 01:25:37,139 There's plenty 2459 01:25:37,163 --> 01:25:37,776 Come...come 2460 01:25:37,946 --> 01:25:39,696 Take this to the table 2461 01:25:39,963 --> 01:25:40,460 I got it 2462 01:25:40,484 --> 01:25:41,003 I got it 2463 01:25:45,135 --> 01:25:46,151 You look real classy 2464 01:25:46,526 --> 01:25:47,003 Thank you 2465 01:25:47,386 --> 01:25:48,846 You don't look so bad yourself 2466 01:25:49,882 --> 01:25:50,674 Bye, Nami 2467 01:25:51,703 --> 01:25:52,690 See you soon 2468 01:25:54,026 --> 01:25:55,126 Thank you for coming And 2469 01:25:55,138 --> 01:25:56,529 here we had a great time 2470 01:25:57,112 --> 01:25:58,635 Nami, I'll call you tomorrow I 2471 01:25:58,647 --> 01:25:59,475 need to talk to 2472 01:25:59,499 --> 01:26:00,370 you about the Will 2473 01:26:00,696 --> 01:26:01,132 Bye 2474 01:26:01,393 --> 01:26:02,237 Thanks 2475 01:26:07,446 --> 01:26:07,799 Nami? 2476 01:26:09,838 --> 01:26:10,569 Weather is awesome 2477 01:26:10,830 --> 01:26:11,628 Shall we go for a walk? 2478 01:26:12,488 --> 01:26:13,297 All this has to be 2479 01:26:13,635 --> 01:26:14,034 cleaned I'm not coming 2480 01:26:14,573 --> 01:26:15,713 I'll help you when we get back 2481 01:26:16,315 --> 01:26:16,544 'Hey!' 2482 01:26:16,568 --> 01:26:16,768 Pcccht! 2483 01:26:17,760 --> 01:26:18,104 I'll come, the 2484 01:26:18,292 --> 01:26:19,004 weather is nice 2485 01:26:19,029 --> 01:26:19,397 Awesome! 2486 01:26:19,479 --> 01:26:20,276 We'll be back, okay? 2487 01:26:21,167 --> 01:26:21,487 Bye 2488 01:26:23,182 --> 01:26:23,554 I'm gonna leave 2489 01:26:23,578 --> 01:26:23,932 See you 2490 01:26:24,766 --> 01:26:25,225 I'll see you 2491 01:26:25,401 --> 01:26:25,948 Okay, bye 2492 01:26:45,737 --> 01:26:46,057 Hey! 2493 01:26:49,700 --> 01:26:50,784 I'm so sorry 2494 01:26:51,862 --> 01:26:52,405 I'm so sorry 2495 01:26:52,429 --> 01:26:53,042 That's okay 2496 01:26:54,404 --> 01:26:54,784 It's okay 2497 01:26:58,158 --> 01:26:58,979 It's okay 2498 01:26:59,518 --> 01:26:59,862 I know 2499 01:27:01,891 --> 01:27:03,321 I'm really sorry 2500 01:27:03,346 --> 01:27:03,641 I know 2501 01:27:14,602 --> 01:27:15,107 Hi 2502 01:27:15,268 --> 01:27:15,471 Hi 2503 01:27:17,696 --> 01:27:18,713 I know you are busy 2504 01:27:19,237 --> 01:27:19,980 Sorry to bother you 2505 01:27:20,120 --> 01:27:20,628 No...no, that's fine 2506 01:27:20,987 --> 01:27:21,815 What's up? You wanted 2507 01:27:21,827 --> 01:27:22,620 to discuss something urgent 2508 01:27:23,196 --> 01:27:24,174 You said it is joint 2509 01:27:24,696 --> 01:27:25,595 But can the Will be 2510 01:27:25,620 --> 01:27:26,706 consolidated in a single name? 2511 01:27:27,924 --> 01:27:28,249 See, 2512 01:27:28,628 --> 01:27:29,103 legally you 2513 01:27:29,128 --> 01:27:29,838 guys are not married 2514 01:27:30,268 --> 01:27:30,987 Technically 2515 01:27:31,404 --> 01:27:32,190 Even if it is 5050 2516 01:27:32,215 --> 01:27:33,359 it's a lot of money 2517 01:27:34,344 --> 01:27:35,526 But I don't want that 2518 01:27:36,703 --> 01:27:38,120 $150 million, madam 2519 01:27:38,547 --> 01:27:39,228 I've waited 8 2520 01:27:39,253 --> 01:27:40,104 months It isn't a joke 2521 01:27:42,041 --> 01:27:43,229 What is your problem with Nami? 2522 01:27:43,675 --> 01:27:44,393 She's a decent girl 2523 01:27:45,404 --> 01:27:46,323 Nami is a decent girl 2524 01:27:46,940 --> 01:27:47,276 But 2525 01:27:48,128 --> 01:27:49,987 I want expectations in life 2526 01:27:50,774 --> 01:27:51,401 I need change 2527 01:27:52,237 --> 01:27:52,901 'I should keep running' 2528 01:27:53,940 --> 01:27:54,389 I must anticipate 2529 01:27:54,413 --> 01:27:55,329 a problem 10,000 2530 01:27:55,651 --> 01:27:56,007 feet away and 2531 01:27:56,031 --> 01:27:56,518 plan how to solve it 2532 01:27:58,196 --> 01:27:59,268 Sometimes when you envisage a 2533 01:27:59,293 --> 01:27:59,944 problem 10,000 2534 01:27:59,968 --> 01:28:00,768 feet away from you 2535 01:28:01,125 --> 01:28:02,385 You'll miss out on the goodness 2536 01:28:02,508 --> 01:28:03,128 at your feet, 10 feet from you 2537 01:28:04,110 --> 01:28:05,025 But I get your point 2538 01:28:06,488 --> 01:28:07,487 The way you see my vision 2539 01:28:08,208 --> 01:28:08,901 You understand me, right? 2540 01:28:09,758 --> 01:28:10,573 Nami lacks this insight 2541 01:28:13,071 --> 01:28:13,846 Have you told Nami 2542 01:28:13,873 --> 01:28:15,034 about your feelings? 2543 01:28:16,635 --> 01:28:17,315 Not so far 2544 01:28:17,659 --> 01:28:18,674 But I think she knows 2545 01:28:20,086 --> 01:28:21,081 10 years together is a long time 2546 01:28:22,687 --> 01:28:23,237 That spark has faded 2547 01:28:25,612 --> 01:28:26,655 If not Nami, tomorrow another 2548 01:28:27,049 --> 01:28:27,475 girl walks into 2549 01:28:27,499 --> 01:28:27,948 your life and you flip 2550 01:28:28,279 --> 01:28:29,010 You'll use this 2551 01:28:29,041 --> 01:28:30,135 same dialog to her 2552 01:28:30,648 --> 01:28:31,174 100% 2553 01:28:32,205 --> 01:28:33,276 I need an open relationship 2554 01:28:34,117 --> 01:28:34,628 But 2555 01:28:35,948 --> 01:28:36,164 It will be different 2556 01:28:36,189 --> 01:28:36,391 if it is you! 2557 01:28:38,820 --> 01:28:40,156 There's something about you 2558 01:28:43,025 --> 01:28:44,140 Um...on an another note 2559 01:28:45,305 --> 01:28:46,023 I asked you for that 2560 01:28:46,035 --> 01:28:47,112 property listing document 2561 01:28:48,158 --> 01:28:49,211 1 minute, I'll get it 2562 01:28:53,571 --> 01:28:54,495 Shyama, can you bring 2563 01:28:54,507 --> 01:28:55,367 Elisa's files please? 2564 01:28:55,544 --> 01:28:55,844 'Sure' 2565 01:28:57,683 --> 01:28:58,469 Why do you need that now? 2566 01:28:59,200 --> 01:28:59,684 You show it 2567 01:29:00,047 --> 01:29:00,469 I'll fill you in 2568 01:29:03,613 --> 01:29:04,734 This property's 2569 01:29:04,945 --> 01:29:06,029 value is $20 million 2570 01:29:06,961 --> 01:29:07,944 That assessment 2571 01:29:07,969 --> 01:29:08,867 was taken 2 years ago 2572 01:29:09,258 --> 01:29:09,745 'It must have 2573 01:29:09,797 --> 01:29:10,531 increased for sure now' 2574 01:29:14,029 --> 01:29:14,992 I'm thinking of writing that 2575 01:29:15,563 --> 01:29:17,289 property in Raffael's name 2576 01:29:19,696 --> 01:29:20,039 Why? 2577 01:29:21,086 --> 01:29:22,305 Elisa has already 2578 01:29:22,383 --> 01:29:23,613 given his share to him 2579 01:29:24,071 --> 01:29:24,844 But Raffael 2580 01:29:25,508 --> 01:29:26,937 is mad at us 2581 01:29:27,578 --> 01:29:28,773 He was robbed of his 2582 01:29:28,798 --> 01:29:30,141 share because of us 2583 01:29:31,363 --> 01:29:32,545 Poor chap! He has been 2584 01:29:32,570 --> 01:29:33,655 with Elisa for 25 years 2585 01:29:35,406 --> 01:29:36,038 I agree $20 million 2586 01:29:36,050 --> 01:29:36,469 is a tad too much 2587 01:29:37,341 --> 01:29:37,914 But what to do? 2588 01:29:39,008 --> 01:29:39,828 Opportunity cost 2589 01:29:44,812 --> 01:29:45,445 Nami? 2590 01:29:46,318 --> 01:29:47,148 I need to talk to you 2591 01:29:49,714 --> 01:29:50,742 You know that Raffael 2592 01:29:52,297 --> 01:29:52,910 He has been with 2593 01:29:52,922 --> 01:29:53,531 Ms Elisa for decades 2594 01:29:55,117 --> 01:29:55,492 Poor chap! 2595 01:29:56,222 --> 01:29:56,975 He feels we 2596 01:29:57,000 --> 01:29:57,859 robbed him of his share 2597 01:29:58,911 --> 01:29:59,500 He had called me 2598 01:30:00,635 --> 01:30:01,297 You know that estate 2599 01:30:02,850 --> 01:30:03,900 worth 20 million? 2600 01:30:05,328 --> 01:30:06,328 Shall we bequeath it to him? 2601 01:30:07,193 --> 01:30:08,008 Why should we give? 2602 01:30:12,196 --> 01:30:12,547 Okay, get 2603 01:30:12,867 --> 01:30:13,578 the documents 2604 01:30:13,750 --> 01:30:14,226 I'll sign it 2605 01:30:15,651 --> 01:30:16,046 Really? 2606 01:30:17,890 --> 01:30:18,266 Yeah 2607 01:30:21,242 --> 01:30:21,648 Hahn, by 2608 01:30:22,215 --> 01:30:22,617 the way 2609 01:30:23,930 --> 01:30:24,616 They are giving 2610 01:30:24,641 --> 01:30:25,273 vaccines in the hospital 2611 01:30:25,500 --> 01:30:26,492 I'll call you, you had better 2612 01:30:26,984 --> 01:30:28,404 come and get injected, okay? 2613 01:30:29,376 --> 01:30:29,734 Great 2614 01:30:32,125 --> 01:30:32,985 Please continue taking 2615 01:30:32,997 --> 01:30:34,094 your blood pressure pills 2616 01:30:34,414 --> 01:30:35,188 By Monday you'll be 2617 01:30:35,200 --> 01:30:36,289 having next consultation 2618 01:30:36,573 --> 01:30:37,359 Okay, is that fine? 2619 01:30:38,695 --> 01:30:38,945 Yes 2620 01:30:39,619 --> 01:30:41,101 'Yes, I'll be out there' 2621 01:30:45,250 --> 01:30:46,117 Varun, 1 minute 2622 01:30:52,430 --> 01:30:53,023 What is it, Varun? 2623 01:30:53,362 --> 01:30:54,487 Anything urgent? 2624 01:30:57,399 --> 01:30:58,765 You are refusing to abort 2625 01:31:00,279 --> 01:31:01,707 But if you want anything 2626 01:31:01,719 --> 01:31:02,234 for your baby, 2627 01:31:02,476 --> 01:31:02,945 I'll help 2628 01:31:03,583 --> 01:31:04,250 Seriously? 2629 01:31:04,875 --> 01:31:06,102 Don't you feel ashamed 2630 01:31:06,114 --> 01:31:06,922 to say 'my baby'? 2631 01:31:07,649 --> 01:31:09,203 This is your, OUR baby! 2632 01:31:09,750 --> 01:31:10,758 I rejected that baby 2633 01:31:11,267 --> 01:31:11,811 Then why make this fuss? 2634 01:31:12,404 --> 01:31:12,781 But if you are willing 2635 01:31:13,063 --> 01:31:14,164 to abort, tell me 2636 01:31:14,609 --> 01:31:14,965 We can take a 2637 01:31:14,989 --> 01:31:15,516 vacation and have fun 2638 01:31:15,821 --> 01:31:16,726 Not a chance, Varun 2639 01:31:17,244 --> 01:31:18,289 I can't do that 2640 01:31:18,758 --> 01:31:19,656 Can you please get out? 2641 01:31:31,976 --> 01:31:32,562 'Hi Nami' 2642 01:31:33,039 --> 01:31:33,363 Hi 2643 01:31:33,529 --> 01:31:33,961 Please come 2644 01:31:37,237 --> 01:31:37,820 How are you? 2645 01:31:38,820 --> 01:31:39,356 I'm fine 2646 01:31:39,380 --> 01:31:39,851 How are you? 2647 01:31:40,333 --> 01:31:40,680 Good 2648 01:31:45,029 --> 01:31:46,006 This is such a 2649 01:31:46,031 --> 01:31:47,125 scary situation, no? 2650 01:31:48,737 --> 01:31:49,553 'You might feel 2651 01:31:49,565 --> 01:31:50,328 slightly feverish' 2652 01:31:51,271 --> 01:31:51,609 Okay 2653 01:31:51,781 --> 01:31:52,133 But 2654 01:31:52,758 --> 01:31:54,250 'Itchy throat, cough' 2655 01:31:54,404 --> 01:31:55,326 'Any of these symptoms 2656 01:31:55,338 --> 01:31:56,586 call the hospital immediately' 2657 01:31:56,779 --> 01:31:57,070 Okay 2658 01:32:07,904 --> 01:32:09,655 [mobile ringing] 2659 01:32:19,774 --> 01:32:20,250 Tell me, Nami 2660 01:32:20,737 --> 01:32:21,086 Hey! 2661 01:32:22,488 --> 01:32:23,820 I'm feeling real sick, da 2662 01:32:25,734 --> 01:32:27,172 I didn't sleep a wink at night 2663 01:32:28,493 --> 01:32:29,758 [coughing] 2664 01:32:32,029 --> 01:32:32,717 Must be side effects 2665 01:32:32,742 --> 01:32:33,164 Don't worry 2666 01:32:34,029 --> 01:32:34,703 I don't think so 2667 01:32:35,946 --> 01:32:36,882 She said side effects 2668 01:32:36,894 --> 01:32:37,961 will only be slight fever 2669 01:32:38,555 --> 01:32:39,172 I have symptoms of 2670 01:32:39,184 --> 01:32:39,875 cough and itchy throat 2671 01:32:40,172 --> 01:32:40,969 [coughing] 2672 01:32:42,655 --> 01:32:43,719 Nonstop cough 2673 01:32:46,143 --> 01:32:47,695 Shall we test you for Covid? 2674 01:32:49,227 --> 01:32:50,055 Kavya said she will 2675 01:32:50,080 --> 01:32:50,891 bring the kit home 2676 01:32:52,033 --> 01:32:52,781 'Where are you?' 2677 01:32:53,443 --> 01:32:54,375 'Why haven't you got back home? 2678 01:32:55,613 --> 01:32:56,348 Due to excessive 2679 01:32:56,372 --> 01:32:56,944 Covid cases we've 2680 01:32:57,047 --> 01:32:57,606 been provided 2681 01:32:57,630 --> 01:32:58,273 special accommodation 2682 01:32:58,459 --> 01:32:59,633 So I am there 2683 01:33:00,693 --> 01:33:01,625 [rasping cough] 2684 01:33:02,112 --> 01:33:04,320 'I am feeling awful' 2685 01:33:05,237 --> 01:33:06,320 I feel so weak, can't even move 2686 01:33:07,237 --> 01:33:08,398 High temperature 2687 01:33:08,946 --> 01:33:09,609 How about this? 2688 01:33:10,529 --> 01:33:12,016 Shall I call up the hospital? 2689 01:33:13,071 --> 01:33:14,237 [coughing] 2690 01:33:16,667 --> 01:33:18,425 "O my beloved Is this 2691 01:33:18,437 --> 01:33:20,242 just a mirage ahead?" 2692 01:33:30,469 --> 01:33:32,111 "Are you the cloud rainladen 2693 01:33:32,123 --> 01:33:33,851 that does not drizzle even?" 2694 01:33:34,291 --> 01:33:35,875 [mobile ringing] 2695 01:33:37,851 --> 01:33:38,324 Yeah 2696 01:33:38,516 --> 01:33:39,148 'Hi Varun' 2697 01:33:39,373 --> 01:33:41,055 Nami tested positive for Covid 2698 01:33:42,203 --> 01:33:42,843 What is the Covid 2699 01:33:42,855 --> 01:33:43,492 infection level? 2700 01:33:43,766 --> 01:33:44,876 She's a smoker, right? 2701 01:33:44,917 --> 01:33:45,878 So the infection 2702 01:33:45,890 --> 01:33:47,062 has spread real fast 2703 01:33:47,408 --> 01:33:48,648 Her lungs are fully infected 2704 01:33:50,974 --> 01:33:51,867 Can I visit her? 2705 01:33:52,383 --> 01:33:53,220 She has been shifted to 2706 01:33:53,232 --> 01:33:54,406 'Covid Only' hospital, Varun 2707 01:33:54,557 --> 01:33:55,059 Even we can't 2708 01:33:55,083 --> 01:33:55,851 visit her regularly 2709 01:33:56,547 --> 01:33:57,922 'Let her infection subside' 2710 01:33:58,297 --> 01:33:59,114 'Last person to be 2711 01:33:59,126 --> 01:34:00,042 with her was you' 2712 01:34:00,220 --> 01:34:01,148 'You'd better quarantine' 2713 01:34:03,539 --> 01:34:04,351 Take good care 2714 01:34:04,586 --> 01:34:04,953 of her, please 2715 01:34:05,891 --> 01:34:06,594 'Definitely, Varun' 2716 01:34:08,373 --> 01:34:08,719 Okay 2717 01:34:09,667 --> 01:34:10,234 Keep me posted 2718 01:34:23,555 --> 01:34:24,959 "Love of my life; my only light" 2719 01:34:25,001 --> 01:34:27,015 "No dawn in sight 2720 01:34:27,027 --> 01:34:30,126 following mind's plight" 2721 01:34:32,084 --> 01:34:33,740 "O my loved one, my beloved 2722 01:34:33,752 --> 01:34:35,667 Is this just a mirage ahead?" 2723 01:34:38,876 --> 01:34:40,573 "Are you the cloud rainladen 2724 01:34:40,585 --> 01:34:42,417 that does not drizzle even?" 2725 01:34:44,792 --> 01:34:48,510 "If you leave me and go won't 2726 01:34:48,522 --> 01:34:52,251 my heart look for you now?" 2727 01:34:52,542 --> 01:34:55,211 "Come back, my beloved 2728 01:34:55,223 --> 01:34:59,001 Is this just a mirage ahead?" 2729 01:34:59,042 --> 01:35:00,879 "Why do you distance 2730 01:35:00,903 --> 01:35:02,597 yourself from me? 2731 01:35:02,609 --> 01:35:04,402 My feet can't keep 2732 01:35:04,426 --> 01:35:06,542 pace with wind you see" 2733 01:35:07,109 --> 01:35:08,593 "There is no change whatsoever 2734 01:35:08,605 --> 01:35:10,376 This girl's glances won't waver" 2735 01:35:10,417 --> 01:35:11,905 "Please do not run 2736 01:35:11,917 --> 01:35:13,117 away, wherever" 2737 01:35:13,388 --> 01:35:13,797 Varun 2738 01:35:14,648 --> 01:35:16,016 We may have gone 2739 01:35:16,203 --> 01:35:17,078 our separate ways 2740 01:35:17,437 --> 01:35:18,639 But as a friend I'm 2741 01:35:18,914 --> 01:35:20,501 always here for you, okay? 2742 01:35:20,542 --> 01:35:23,233 "Tear droplets bloom to silently 2743 01:35:23,245 --> 01:35:25,028 slip in our dreams 2744 01:35:25,052 --> 01:35:26,844 from our lashes' tip" 2745 01:35:26,917 --> 01:35:30,093 "Will pain always follow as 2746 01:35:30,105 --> 01:35:33,211 a shadow wherever we go?" 2747 01:35:34,928 --> 01:35:36,359 Everything got over so fast 2748 01:35:37,604 --> 01:35:38,883 It's already been 2 weeks 2749 01:35:39,713 --> 01:35:40,461 How are you holding up? 2750 01:35:42,114 --> 01:35:43,922 Don't know, I feel so lonely 2751 01:35:45,459 --> 01:35:46,273 But thanks for asking 2752 01:35:47,709 --> 01:35:48,164 By the way 2753 01:35:49,734 --> 01:35:51,351 Shall we change that property 2754 01:35:51,992 --> 01:35:52,426 worth $ 20 million 2755 01:35:52,450 --> 01:35:52,891 in Raffael's name? 2756 01:35:54,180 --> 01:35:54,773 I have promised him 2757 01:35:55,846 --> 01:35:56,687 He won't ask you hereafter 2758 01:35:58,001 --> 01:35:58,578 What are you saying? 2759 01:35:59,084 --> 01:35:59,859 I've taken care of it 2760 01:36:02,501 --> 01:36:02,851 Ma'am, 2761 01:36:03,406 --> 01:36:03,842 why do you 2762 01:36:03,867 --> 01:36:04,555 want to meet me? 2763 01:36:05,367 --> 01:36:06,638 Are you supposed to get $ 20 2764 01:36:06,650 --> 01:36:08,195 million from my client Varun? 2765 01:36:08,838 --> 01:36:09,398 Yes ma'am, 2766 01:36:09,703 --> 01:36:10,297 he owes me 2767 01:36:11,548 --> 01:36:12,094 Owes you? 2768 01:36:12,886 --> 01:36:13,414 What for? 2769 01:36:17,039 --> 01:36:17,891 I suggest, you don't 2770 01:36:18,196 --> 01:36:19,414 bother him anymore 2771 01:36:20,680 --> 01:36:21,586 Namratha's dead 2772 01:36:21,719 --> 01:36:22,953 So she can't be charged 2773 01:36:24,370 --> 01:36:25,023 However 2774 01:36:25,750 --> 01:36:26,694 If this case, does 2775 01:36:26,719 --> 01:36:27,703 come back to court 2776 01:36:28,271 --> 01:36:29,406 It will be between 2777 01:36:30,031 --> 01:36:30,695 you and Varun 2778 01:36:31,797 --> 01:36:32,572 I don't think that's 2779 01:36:32,584 --> 01:36:33,594 looking very good for you 2780 01:36:34,180 --> 01:36:34,851 Because 2781 01:36:35,211 --> 01:36:36,805 You have a lot motive 2782 01:36:37,172 --> 01:36:38,297 to have killed Ms Elisa 2783 01:36:41,727 --> 01:36:42,336 Raffael 2784 01:36:43,201 --> 01:36:44,492 You remember the gangsters 2785 01:36:45,016 --> 01:36:46,187 ...whom you borrowed money from? 2786 01:36:47,219 --> 01:36:47,867 Who... 2787 01:36:48,219 --> 01:36:49,609 ...almost killed your 2788 01:36:49,703 --> 01:36:51,234 sister and her family, right? 2789 01:36:52,487 --> 01:36:53,113 This is just gonna 2790 01:36:53,137 --> 01:36:54,016 be a bit worse 2791 01:36:55,692 --> 01:36:57,258 Because, we'll make sure 2792 01:36:58,501 --> 01:36:59,578 You're locked up in jail 2793 01:37:01,552 --> 01:37:02,758 And never see the light of day 2794 01:37:06,417 --> 01:37:07,203 You've saved me $20 million 2795 01:37:07,228 --> 01:37:08,078 even though I didn't ask you 2796 01:37:09,846 --> 01:37:10,844 I think we make a good team 2797 01:37:13,459 --> 01:37:14,709 Yeah, we do 2798 01:37:15,531 --> 01:37:16,391 Because its special 2799 01:37:16,542 --> 01:37:17,726 "The path chosen by 2800 01:37:17,738 --> 01:37:19,501 you The miles covered too" 2801 01:37:19,584 --> 01:37:20,566 "The tune you sing 2802 01:37:20,578 --> 01:37:21,792 Each and everything" 2803 01:37:23,042 --> 01:37:23,741 I think we need 2804 01:37:23,766 --> 01:37:24,375 to take it slowly 2805 01:37:25,709 --> 01:37:26,750 "Hey robber, stop 2806 01:37:26,775 --> 01:37:29,580 stealing all that I am feeling" 2807 01:37:31,709 --> 01:37:34,447 "Hey wait, dear Answer 2808 01:37:34,459 --> 01:37:36,648 my question here" 2809 01:37:37,626 --> 01:37:39,979 "Your glances like a wing 2810 01:37:39,991 --> 01:37:42,167 Rummage me caressing" 2811 01:37:43,292 --> 01:37:45,420 "Why are you trying to walk in 2812 01:37:45,432 --> 01:37:46,887 now to my world 2813 01:37:46,911 --> 01:37:48,001 and walls within?" 2814 01:37:49,209 --> 01:37:51,522 "Even places you don't 2815 01:37:51,534 --> 01:37:55,126 go to I ask myself if it is you" 2816 01:37:55,209 --> 01:37:57,343 "Your true colors, in toto I 2817 01:37:57,355 --> 01:37:59,501 will learn more about you" 2818 01:37:59,542 --> 01:38:00,463 "Get to know you 2819 01:38:00,475 --> 01:38:01,584 from brow to toe" 2820 01:38:01,626 --> 01:38:02,961 "The path chosen by 2821 01:38:02,973 --> 01:38:04,959 you The miles covered too" 2822 01:38:05,001 --> 01:38:06,301 "The tune you sing 2823 01:38:06,313 --> 01:38:07,917 Each and everything" 2824 01:38:07,959 --> 01:38:09,760 "Here I feel likewise to 2825 01:38:09,772 --> 01:38:11,584 see through your eyes" 2826 01:38:11,626 --> 01:38:12,715 "My dear, I feel likewise 2827 01:38:12,727 --> 01:38:13,917 to see through your eyes" 2828 01:38:13,959 --> 01:38:16,208 "The world seen by you 2829 01:38:16,220 --> 01:38:18,584 Seasons you miss too" 2830 01:38:18,626 --> 01:38:19,551 "My darling 2831 01:38:19,575 --> 01:38:21,251 Every little thing" 2832 01:38:21,537 --> 01:38:22,422 Hi, does Friday work? 2833 01:38:23,888 --> 01:38:24,633 How about 2 to 6? 2834 01:38:25,789 --> 01:38:26,160 Okay, good 2835 01:38:26,184 --> 01:38:26,687 I'll see you there 2836 01:38:30,118 --> 01:38:31,241 Victor associates 2837 01:38:31,266 --> 01:38:32,172 Friday evening 2838 01:38:32,618 --> 01:38:33,336 2:00 to 6:00 p.m 2839 01:38:38,258 --> 01:38:39,351 Why do you work so hard? 2840 01:38:39,891 --> 01:38:40,523 I've been saying this 2841 01:38:40,548 --> 01:38:41,444 for a long time now 2842 01:38:42,251 --> 01:38:43,242 Let's start some Trust 2843 01:38:44,070 --> 01:38:44,992 You be the Trustee 2844 01:38:45,751 --> 01:38:46,180 You know when I 2845 01:38:46,476 --> 01:38:48,001 spoke to Raffael 2846 01:38:48,086 --> 01:38:49,000 I didn't realize then 2847 01:38:49,383 --> 01:38:50,459 But now I understand 2848 01:38:50,484 --> 01:38:51,220 why you were 2849 01:38:51,232 --> 01:38:52,262 hellbent on him 2850 01:38:52,422 --> 01:38:53,016 getting $ 20 million 2851 01:38:54,463 --> 01:38:54,851 So? 2852 01:38:56,251 --> 01:38:56,867 Raffael confessed 2853 01:38:56,892 --> 01:38:57,562 everything to you? 2854 01:39:01,876 --> 01:39:02,461 'Please, dude' 2855 01:39:03,125 --> 01:39:03,949 Please leave my 2856 01:39:03,961 --> 01:39:04,805 sister out of this 2857 01:39:05,219 --> 01:39:06,211 Please...hello? 2858 01:39:07,375 --> 01:39:07,922 Hello 2859 01:39:09,292 --> 01:39:09,836 What? 2860 01:39:11,169 --> 01:39:11,820 What do you want? 2861 01:39:12,555 --> 01:39:13,195 What do I want? 2862 01:39:14,266 --> 01:39:15,062 You want something 2863 01:39:16,131 --> 01:39:16,491 Right! 2864 01:39:17,126 --> 01:39:18,039 And why do you care? 2865 01:39:18,542 --> 01:39:19,562 Because you need the money 2866 01:39:20,281 --> 01:39:21,156 And you need it now 2867 01:39:21,584 --> 01:39:22,207 Listen, 2868 01:39:22,231 --> 01:39:22,887 I am not 2869 01:39:23,141 --> 01:39:24,626 going to do anything 2870 01:39:24,797 --> 01:39:26,164 I don't wanna get into trouble 2871 01:39:26,266 --> 01:39:26,575 Wait, all I 2872 01:39:27,055 --> 01:39:27,935 need you to 2873 01:39:28,232 --> 01:39:29,208 do is accuse Namratha 2874 01:39:30,075 --> 01:39:31,061 And when the cops come 2875 01:39:31,427 --> 01:39:32,292 they are not gonna know 2876 01:39:32,466 --> 01:39:33,100 Because Namratha's 2877 01:39:33,112 --> 01:39:33,626 fingerprints are 2878 01:39:33,650 --> 01:39:34,474 all over the place 2879 01:39:34,883 --> 01:39:35,634 You just need to 2880 01:39:35,658 --> 01:39:36,560 make sure that the 2881 01:39:36,585 --> 01:39:37,244 door is open when 2882 01:39:37,372 --> 01:39:38,411 Namratha leaves 2883 01:39:38,876 --> 01:39:39,247 Got it? 2884 01:39:39,868 --> 01:39:41,392 So you want me 2885 01:39:41,416 --> 01:39:43,001 to accuse Namratha 2886 01:39:43,516 --> 01:39:44,599 And why should I do that? 2887 01:39:47,089 --> 01:39:47,599 Come here 2888 01:39:49,461 --> 01:39:51,224 How about another $ 20 million? 2889 01:39:52,251 --> 01:39:53,974 20 million dollars? 2890 01:39:57,376 --> 01:39:58,566 Are you thinking Elisa 2891 01:39:58,578 --> 01:39:59,552 died a natural death? 2892 01:40:03,001 --> 01:40:04,458 I finished the task I started 2893 01:40:05,542 --> 01:40:06,177 'One day I got an 2894 01:40:06,503 --> 01:40:07,887 assignment in the hospital' 2895 01:40:10,412 --> 01:40:11,333 'They asked me to do some house 2896 01:40:11,488 --> 01:40:12,103 visit to check the 2897 01:40:12,127 --> 01:40:12,708 patient's vitals' 2898 01:40:13,501 --> 01:40:14,649 'That was the first time 2899 01:40:14,674 --> 01:40:15,930 I went to Elisa's house' 2900 01:40:18,126 --> 01:40:19,200 'The moment I entered I knew' 2901 01:40:20,091 --> 01:40:20,974 'This is millionaire status' 2902 01:40:22,836 --> 01:40:23,911 'In that palatial house' 2903 01:40:24,501 --> 01:40:25,630 'A single lady lived along 2904 01:40:26,240 --> 01:40:27,130 with her butler as Man Friday' 2905 01:40:31,084 --> 01:40:31,990 'I started monitoring her 2906 01:40:32,015 --> 01:40:32,974 closely from that day onwards' 2907 01:40:34,872 --> 01:40:35,638 'I kept the house 2908 01:40:35,876 --> 01:40:37,482 under close surveillance' 2909 01:40:40,276 --> 01:40:41,263 'Somehow I wanted her 2910 01:40:41,361 --> 01:40:42,614 to become fond of Nami' 2911 01:41:48,453 --> 01:41:50,286 [mobile ringing] 2912 01:41:54,185 --> 01:41:54,575 Hello? 2913 01:41:54,969 --> 01:41:55,630 Hello, ma'am 2914 01:41:55,727 --> 01:41:56,610 I'm Varun speaking 2915 01:41:56,896 --> 01:41:58,048 Hey Varun 2916 01:41:58,072 --> 01:41:58,685 How are you? 2917 01:41:59,208 --> 01:41:59,935 I am good, ma'am 2918 01:42:00,083 --> 01:42:00,607 How are you doing? 2919 01:42:01,563 --> 01:42:03,107 I'm waiting for your Namratha 2920 01:42:03,477 --> 01:42:04,539 Are you holding her 2921 01:42:05,086 --> 01:42:05,766 back? She hasn't come yet 2922 01:42:06,118 --> 01:42:07,367 I know she is on her way 2923 01:42:07,711 --> 01:42:08,133 But I just 2924 01:42:08,453 --> 01:42:08,998 called to 2925 01:42:09,023 --> 01:42:09,667 thank you, ma'am 2926 01:42:10,001 --> 01:42:10,531 'Thanks a ton' 2927 01:42:11,242 --> 01:42:11,656 For what? 2928 01:42:12,196 --> 01:42:14,094 Oh! Regarding that Will, huh? 2929 01:42:15,292 --> 01:42:16,617 'I am very fond of Namratha' 2930 01:42:17,305 --> 01:42:18,906 Every time she talks about you 2931 01:42:19,417 --> 01:42:21,289 I see a spark in her eyes 2932 01:42:21,971 --> 01:42:23,187 'How much she dotes on you' 2933 01:42:24,016 --> 01:42:24,815 Whenever I see the 2934 01:42:24,827 --> 01:42:25,568 two of you together 2935 01:42:26,235 --> 01:42:27,286 Memories of Henry and me and 2936 01:42:27,622 --> 01:42:28,314 the love we shared 2937 01:42:28,338 --> 01:42:29,099 will flood my mind 2938 01:42:30,479 --> 01:42:31,365 Shall I be honest? 2939 01:42:32,084 --> 01:42:33,232 By uniting you both in this 2940 01:42:33,257 --> 01:42:34,126 Will I am the one 2941 01:42:34,458 --> 01:42:35,693 who is ecstatic 2942 01:42:35,870 --> 01:42:36,794 'I am extremely happy' 2943 01:42:39,415 --> 01:42:39,747 'Varun, are 2944 01:42:39,990 --> 01:42:40,529 you there?' 2945 01:42:41,747 --> 01:42:42,568 Ye...yes, ma'am 2946 01:42:43,461 --> 01:42:44,247 Thank you 2947 01:42:44,555 --> 01:42:45,075 Like I said, 2948 01:42:45,599 --> 01:42:46,005 thank you 2949 01:42:47,313 --> 01:42:48,154 'The reason I planned 2950 01:42:48,179 --> 01:42:49,365 Elisa and Namratha to meet' 2951 01:42:49,789 --> 01:42:50,710 'Somehow make Namratha 2952 01:42:50,722 --> 01:42:51,380 get into the good 2953 01:42:51,405 --> 01:42:52,115 books of Elisa' 2954 01:42:52,959 --> 01:42:53,704 'Whenever we 2955 01:42:53,729 --> 01:42:54,888 needed financial help' 2956 01:42:55,264 --> 01:42:57,146 'To get cash from Elisa' 2957 01:42:57,607 --> 01:42:58,279 'But an unexpected 2958 01:42:58,901 --> 01:43:00,711 bonus fell into my lap' 2959 01:43:01,440 --> 01:43:02,997 'Elisa adding Nami in her Will' 2960 01:43:03,959 --> 01:43:04,560 'And a lottery beyond 2961 01:43:04,585 --> 01:43:05,310 my wildest imagination' 2962 01:43:06,459 --> 01:43:07,083 'Adding my name 2963 01:43:07,108 --> 01:43:07,872 too in the same Will' 2964 01:43:16,154 --> 01:43:17,047 'I was waiting for 2965 01:43:17,059 --> 01:43:18,013 the right opportunity' 2966 01:43:18,802 --> 01:43:19,688 'Everything fell into 2967 01:43:19,700 --> 01:43:20,591 place just as I planned' 2968 01:43:21,376 --> 01:43:21,950 'One day I set 2969 01:43:22,247 --> 01:43:23,077 up my alibi of 2970 01:43:23,089 --> 01:43:23,919 back pain and went 2971 01:43:24,200 --> 01:43:25,130 to Elisa's house' 2972 01:43:26,167 --> 01:43:26,786 'Raffael had kept 2973 01:43:26,872 --> 01:43:28,111 the front door open' 2974 01:43:28,607 --> 01:43:29,833 'I went into her room and 2975 01:43:30,105 --> 01:43:31,747 closed her oxygen cylinder' 2976 01:43:32,177 --> 01:43:32,810 'I got back home 2977 01:43:33,113 --> 01:43:34,357 quietly and slept' 2978 01:43:48,094 --> 01:43:48,927 Then Nami knew even that 2979 01:43:48,952 --> 01:43:49,740 meeting with Elisa 2980 01:43:49,765 --> 01:43:50,482 was pre planned? 2981 01:43:52,599 --> 01:43:53,505 She didn't know anything 2982 01:43:55,188 --> 01:43:56,216 I made the two of them meet 2983 01:43:57,240 --> 01:43:58,286 I was the one who killed her 2984 01:43:58,311 --> 01:43:59,436 She didn't know 2985 01:44:03,798 --> 01:44:04,068 But still...poor 2986 01:44:04,716 --> 01:44:05,607 Nami! 2987 01:44:06,542 --> 01:44:07,271 I wish she was here 2988 01:44:07,792 --> 01:44:08,122 Doesn't matter 2989 01:44:09,126 --> 01:44:09,997 Opportunity cost 2990 01:44:16,224 --> 01:44:17,316 'When I found out Raffael had 2991 01:44:17,328 --> 01:44:18,017 blabbered about 2992 01:44:18,041 --> 01:44:18,969 Elisa's murder to Maya' 2993 01:44:19,001 --> 01:44:19,761 'You think I would 2994 01:44:19,773 --> 01:44:20,372 have panicked?' 2995 01:44:20,575 --> 01:44:21,505 'Am I an imbecile to 2996 01:44:21,530 --> 01:44:22,943 confess the same to Maya?' 2997 01:44:23,490 --> 01:44:25,040 'She has saved $ 20 million 2998 01:44:25,052 --> 01:44:26,466 by manipulating Raffael' 2999 01:44:26,802 --> 01:44:28,068 'Of all the girls I have met 3000 01:44:28,466 --> 01:44:29,575 Maya is extremely special' 3001 01:44:29,961 --> 01:44:30,539 'And now, my 3002 01:44:30,880 --> 01:44:31,904 partner in crime!' 3003 01:44:32,286 --> 01:44:32,750 'But Nami 3004 01:44:32,935 --> 01:44:33,454 and Maya 3005 01:44:33,466 --> 01:44:34,583 are close friends' 3006 01:44:34,782 --> 01:44:36,671 'If Maya got to know I exchanged 3007 01:44:36,683 --> 01:44:37,884 the Covid infected 3008 01:44:37,908 --> 01:44:39,060 syringes to kill Nami' 3009 01:44:39,409 --> 01:44:40,466 'She won't spare me' 3010 01:44:40,664 --> 01:44:41,255 'So...' 3011 01:44:41,711 --> 01:44:43,325 'I hid that truth from Maya' 3012 01:44:46,789 --> 01:44:47,075 Alright, 3013 01:44:47,161 --> 01:44:47,646 I'm going 3014 01:44:47,802 --> 01:44:48,668 for my shower 3015 01:44:49,167 --> 01:44:49,638 Let's go get 3016 01:44:49,663 --> 01:44:50,208 something to 3017 01:44:50,818 --> 01:44:51,138 eat, okay? 3018 01:44:57,662 --> 01:44:58,013 Hey! 3019 01:44:59,537 --> 01:45:00,962 Now that I know everything 3020 01:45:01,279 --> 01:45:02,115 will you kill me too? 3021 01:45:03,912 --> 01:45:04,693 You are my lawyer 3022 01:45:05,346 --> 01:45:06,193 Now my partner 3023 01:45:06,841 --> 01:45:07,818 Why should I kill you? 3024 01:45:09,121 --> 01:45:09,849 You are the one who 3025 01:45:09,861 --> 01:45:10,443 will watch my back for me 3026 01:45:11,026 --> 01:45:11,669 We are a team now 3027 01:45:14,328 --> 01:45:15,450 'Victor associates, 3028 01:45:15,696 --> 01:45:17,857 Friday evening, 2 to 6 p.m' 3029 01:45:23,164 --> 01:45:24,353 'Are you thinking Elisa 3030 01:45:24,365 --> 01:45:25,419 died a natural death?' 3031 01:45:27,453 --> 01:45:28,911 'I finished the task I started' 3032 01:45:41,495 --> 01:45:42,122 We got him! 3033 01:45:52,203 --> 01:45:52,786 Thank you 3034 01:45:53,693 --> 01:45:54,068 Yeah 3035 01:45:54,979 --> 01:45:55,294 Okay 3036 01:46:00,578 --> 01:46:01,372 'I said I wanted to 3037 01:46:01,559 --> 01:46:02,942 talk to you, right?' 3038 01:46:03,370 --> 01:46:03,966 Do you have time? 3039 01:46:04,838 --> 01:46:05,599 Now? 3040 01:46:07,970 --> 01:46:08,786 Okay, come...come 3041 01:46:10,068 --> 01:46:10,740 'Everything is done 3042 01:46:10,765 --> 01:46:11,300 and dusted, right?' 3043 01:46:11,927 --> 01:46:12,927 'Why are you so spaced out?' 3044 01:46:13,771 --> 01:46:14,563 'I feel something is 3045 01:46:14,575 --> 01:46:15,365 beginning only now' 3046 01:46:17,443 --> 01:46:18,630 The night Elisa died 3047 01:46:34,447 --> 01:46:35,341 [gasping for breath] 3048 01:46:41,987 --> 01:46:42,982 [clattering] 3049 01:46:57,966 --> 01:46:58,794 [gasping for breath] 3050 01:47:10,152 --> 01:47:10,630 Amma? 3051 01:47:13,685 --> 01:47:14,591 Dropped it again? 3052 01:47:17,121 --> 01:47:17,552 Amma 3053 01:47:22,141 --> 01:47:22,536 Ma...? 3054 01:47:26,040 --> 01:47:26,302 Ma? 3055 01:47:28,185 --> 01:47:28,661 Ma...?! 3056 01:47:30,463 --> 01:47:30,833 MA 3057 01:47:52,427 --> 01:47:53,044 Amma...! 3058 01:47:57,037 --> 01:47:57,575 No 3059 01:48:00,583 --> 01:48:00,911 No 3060 01:48:13,286 --> 01:48:14,005 'Raffael?' 3061 01:48:17,979 --> 01:48:19,604 [mobile ringing] 3062 01:48:24,601 --> 01:48:25,977 Pick up...pick up 3063 01:48:34,826 --> 01:48:35,779 [door closing] 3064 01:49:44,742 --> 01:49:45,404 Amma? 3065 01:50:28,156 --> 01:50:30,123 'He is mad about money' 3066 01:50:30,795 --> 01:50:31,784 'If he knows he is a 3067 01:50:31,796 --> 01:50:32,967 beneficiary in the Will' 3068 01:50:33,560 --> 01:50:34,465 'I was scared he 3069 01:50:34,498 --> 01:50:35,342 will go to any extent' 3070 01:50:37,467 --> 01:50:38,981 'Not knowing Elisa had 3071 01:50:39,006 --> 01:50:39,897 already passed away' 3072 01:50:40,368 --> 01:50:42,325 'Varun rushed in and 3073 01:50:42,350 --> 01:50:44,079 closed that oxygen cylinder' 3074 01:50:44,904 --> 01:50:45,857 And it's only Varun who could 3075 01:50:46,282 --> 01:50:47,756 have closed the oxygen cylinder 3076 01:50:49,047 --> 01:50:49,502 Why didn't you 3077 01:50:49,526 --> 01:50:50,201 inform the police? 3078 01:50:51,696 --> 01:50:52,365 Even if I did what 3079 01:50:52,390 --> 01:50:52,803 can be 3080 01:50:53,193 --> 01:50:53,420 done, uh? 3081 01:50:54,006 --> 01:50:54,772 That house is full 3082 01:50:54,797 --> 01:50:55,475 of my fingerprints 3083 01:50:57,609 --> 01:50:58,284 There's no proof 3084 01:50:58,308 --> 01:50:58,967 against that guy 3085 01:51:01,286 --> 01:51:02,018 You know how 3086 01:51:02,042 --> 01:51:02,737 tough it was to hide it 3087 01:51:02,749 --> 01:51:03,416 from you on that day 3088 01:51:03,440 --> 01:51:04,061 in the coffee shop? 3089 01:51:07,648 --> 01:51:08,865 'He was beside me all the time' 3090 01:51:10,247 --> 01:51:11,975 And then things happened so fast 3091 01:51:16,305 --> 01:51:17,093 If you have made up your 3092 01:51:17,105 --> 01:51:17,865 mind to get him behind bars 3093 01:51:18,745 --> 01:51:19,217 We can pay him 3094 01:51:19,242 --> 01:51:19,715 back in his own coin 3095 01:51:20,708 --> 01:51:20,990 Hey! Will 3096 01:51:21,772 --> 01:51:22,591 you pretend 3097 01:51:22,928 --> 01:51:24,436 to get attracted to him? 3098 01:51:27,823 --> 01:51:28,920 'You look awesome in black' 3099 01:51:45,412 --> 01:51:46,104 How is it between 3100 01:51:46,128 --> 01:51:46,881 the two of you? 3101 01:51:49,249 --> 01:51:49,662 Don't worry 3102 01:51:50,343 --> 01:51:51,131 I know my limits 3103 01:51:54,912 --> 01:51:56,420 Listen, I'm not 3104 01:51:56,594 --> 01:51:57,570 going to do anything 3105 01:51:57,764 --> 01:51:58,428 I don't wanna get 3106 01:51:58,453 --> 01:51:59,119 into 3107 01:51:59,318 --> 01:51:59,674 trouble Wait 3108 01:52:00,079 --> 01:52:00,983 All I need you to do 3109 01:52:01,273 --> 01:52:02,076 is accuse Namratha 3110 01:52:02,867 --> 01:52:03,615 He asked me to 3111 01:52:04,495 --> 01:52:05,699 To leave the door open 3112 01:52:05,711 --> 01:52:06,904 and even that I didn't do 3113 01:52:07,690 --> 01:52:09,983 'I was drunk and I slept' 3114 01:52:22,420 --> 01:52:24,211 'The only big mistake I did was' 3115 01:52:24,935 --> 01:52:26,108 Blaming Namratha for 3116 01:52:27,393 --> 01:52:28,553 For killing Ms Elisa 3117 01:52:30,529 --> 01:52:31,318 I really 3118 01:52:31,747 --> 01:52:32,076 felt bad 3119 01:52:32,600 --> 01:52:33,303 ...doing this 3120 01:52:34,230 --> 01:52:34,803 Oh my God! 3121 01:52:36,208 --> 01:52:36,904 Hi, Raffael 3122 01:52:38,617 --> 01:52:39,397 I thought you are dead 3123 01:52:45,286 --> 01:52:46,254 10 minutes before 3124 01:52:46,279 --> 01:52:47,254 I administered the 3125 01:52:47,266 --> 01:52:48,010 vaccine, Varun 3126 01:52:48,034 --> 01:52:49,006 walked into my office 3127 01:53:16,162 --> 01:53:17,092 'I sent it to the lab 3128 01:53:17,117 --> 01:53:18,272 to confirm Varun 3129 01:53:18,326 --> 01:53:20,170 had switched an infected needle' 3130 01:53:20,286 --> 01:53:21,193 'I used a different 3131 01:53:21,218 --> 01:53:22,076 syringe for Nami' 3132 01:53:22,912 --> 01:53:24,014 Call me whenever 3133 01:53:24,315 --> 01:53:25,053 I'll testify 3134 01:53:25,950 --> 01:53:26,912 Don't let him go scotfree 3135 01:53:30,370 --> 01:53:31,502 Excellent 3136 01:53:31,691 --> 01:53:32,766 performance 3137 01:53:33,200 --> 01:53:33,795 Killing it! 3138 01:54:01,620 --> 01:54:02,068 You okay? 3139 01:54:04,674 --> 01:54:05,131 Relieved 3140 01:54:08,453 --> 01:54:09,281 Do you think we 3141 01:54:09,306 --> 01:54:09,904 should pay Raffael? 3142 01:54:10,739 --> 01:54:11,733 Opportunity cost 3143 01:54:13,578 --> 01:54:14,490 'Anything else, ma'am?' 3144 01:54:15,162 --> 01:54:15,744 No thanks, Raffael 3145 01:54:15,768 --> 01:54:16,537 All good 3146 01:54:17,065 --> 01:54:17,701 Thank you 3147 01:54:18,370 --> 01:54:19,578 "Random stranger" 3148 01:54:19,620 --> 01:54:20,522 Cheers to us 3149 01:54:20,672 --> 01:54:21,328 Cheers 3150 01:54:22,034 --> 01:54:23,366 "Who...ever...I wonder" 3151 01:54:23,745 --> 01:54:24,726 "Did he sell love, 3152 01:54:24,738 --> 01:54:25,787 affection, et al?" 3153 01:54:25,829 --> 01:54:26,700 "Into the pit of 3154 01:54:26,712 --> 01:54:28,037 arrogance did he fall?" 3155 01:54:28,245 --> 01:54:29,133 "Did he forget 3156 01:54:29,145 --> 01:54:30,495 basic intelligence?" 3157 01:54:30,670 --> 01:54:31,800 "Did he embrace night's essence 3158 01:54:31,812 --> 01:54:32,229 as his kith & kin 3159 01:54:32,253 --> 01:54:33,245 in every sense?" 3160 01:54:35,435 --> 01:54:39,268 "Do I know the heart inside?" 3161 01:54:40,162 --> 01:54:41,289 "Or am I swayed aside 3162 01:54:41,301 --> 01:54:43,037 by life's rollercoaster ride?" 3163 01:54:43,079 --> 01:54:45,079 subtitled by rekhs 3164 01:54:45,104 --> 01:54:47,436 "Who...ever...I wonder" 3165 01:54:47,662 --> 01:54:48,612 "Did he target 3166 01:54:48,636 --> 01:54:49,829 destruction only?" 3167 01:54:49,870 --> 01:54:51,014 "Or appreciate just 3168 01:54:51,026 --> 01:54:52,121 the body mainly?" 3169 01:54:52,162 --> 01:54:53,227 "Did he slide into 3170 01:54:53,239 --> 01:54:54,495 misdeeds gradually?" 3171 01:54:54,620 --> 01:54:55,575 "Was money his 3172 01:54:55,587 --> 01:54:57,037 only goal actually?" 3173 01:54:57,079 --> 01:54:58,854 "Why this greed, man? 3174 01:54:58,866 --> 01:55:01,079 It eats up values human" 3175 01:55:01,162 --> 01:55:03,177 "Can love be able to bear 3176 01:55:03,189 --> 01:55:05,703 the burden of blame forever?" 3177 01:55:05,912 --> 01:55:07,951 "You oaf, because you caused 3178 01:55:07,963 --> 01:55:10,453 strife betraying your dear wife" 3179 01:55:10,829 --> 01:55:12,875 "Deceit has speared 3180 01:55:12,887 --> 01:55:15,162 in your way of life" 3181 01:55:15,370 --> 01:55:18,631 "Whoever she is; the masked 3182 01:55:18,643 --> 01:55:20,830 face tearing your 3183 01:55:20,854 --> 01:55:23,370 life into disgrace" 3184 01:55:24,578 --> 01:55:25,721 "Lightning weaving 3185 01:55:25,745 --> 01:55:26,920 through darkness vast 3186 01:55:26,932 --> 01:55:28,119 Ego that juggles with 3187 01:55:28,143 --> 01:55:29,286 climax steadfast?" 3188 01:55:29,328 --> 01:55:31,427 "Has it come to play with fate? 3189 01:55:31,439 --> 01:55:32,416 Gone to battle with 3190 01:55:32,440 --> 01:55:34,162 destiny in haste?" 3191 01:55:34,203 --> 01:55:36,333 "O beauty, mercy, wisdom, nectar 3192 01:55:36,345 --> 01:55:38,620 ignorance or temerity…whatever!" 3193 01:55:38,703 --> 01:55:39,725 "Fieryspark in favor of 3194 01:55:39,737 --> 01:55:40,995 Tamil's favorite daughter" 3195 01:55:41,037 --> 01:55:42,440 "Sacred ascetic, divinity 3196 01:55:42,452 --> 01:55:44,037 Lord Shiva's child is she" 3197 01:55:44,453 --> 01:55:46,316 "Judge not the sin 3198 01:55:46,686 --> 01:55:48,829 Be not the God within" 3199 01:55:49,162 --> 01:55:50,135 "Why be buried 3200 01:55:50,159 --> 01:55:51,506 deep into the ground? 3201 01:55:51,518 --> 01:55:53,620 Let us blow as smoke all around" 3202 01:55:53,995 --> 01:55:56,130 "Let slumber lose its hold 3203 01:55:56,256 --> 01:55:58,620 Let distance break the mold" 3204 01:55:58,745 --> 01:56:00,471 "O' dream 3205 01:56:00,495 --> 01:56:02,162 My life's theme" 3206 01:56:02,286 --> 01:56:03,954 "Someone" 3207 01:56:05,121 --> 01:56:07,037 "Some person" 3208 01:56:07,175 --> 01:56:08,883 "Whoever" 3209 01:56:11,985 --> 01:56:13,484 "Random stranger" 3210 01:56:16,620 --> 01:56:18,162 "Whoever...I wonder" 3211 01:56:21,627 --> 01:56:22,752 "Someone wherever" 3212 01:56:26,432 --> 01:56:27,891 "Whoever…whatever!" 3213 01:56:31,162 --> 01:56:32,412 "Random stranger" 3214 01:56:34,121 --> 01:56:34,619 "Am I lost in this 3215 01:56:34,643 --> 01:56:35,609 robotic existence? 3216 01:56:35,621 --> 01:56:36,260 Or do I know my 3217 01:56:36,284 --> 01:56:37,121 soul, in every sense? 3218 01:56:38,954 --> 01:56:40,289 "Do I know the depths I roam? 3219 01:56:40,301 --> 01:56:41,787 Or am I searching for a home?" 3220 01:56:44,995 --> 01:56:46,662 "Random stranger" 3221 01:56:46,690 --> 01:56:47,865 "Did I know the inside story? 3222 01:56:47,890 --> 01:56:48,693 Or the outside world's history?" 3223 01:56:50,370 --> 01:56:51,370 "Whoever!" 190114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.