Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,625 --> 00:02:47,500
Super! Beautiful story.
2
00:02:47,500 --> 00:02:49,167
Maggi, how is the story?
3
00:02:49,500 --> 00:02:53,792
Go and give this story to your boss,
he will be very impressed.
4
00:02:53,875 --> 00:02:55,958
Stupid, he will not be impressed,
5
00:02:56,083 --> 00:02:57,375
he will just throw us out.
6
00:02:57,583 --> 00:03:00,583
We are not doing horror programme in fact,
7
00:03:00,583 --> 00:03:02,208
thriller programme and we want thriller story
8
00:03:02,458 --> 00:03:03,458
Yeah correct!
9
00:03:03,458 --> 00:03:06,250
We should keep the story ready
before boss calls us.
10
00:03:06,833 --> 00:03:08,250
What will I do?
11
00:03:10,792 --> 00:03:14,167
Dear Lord, please make me find a story
12
00:03:14,281 --> 00:03:18,208
If I don't find a story I will lose my job
13
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
My mom is not well.
14
00:03:19,750 --> 00:03:21,167
There are a lot of problems
15
00:03:21,750 --> 00:03:25,000
Please make me find a good story
16
00:03:25,000 --> 00:03:27,417
Coming sankranti, I will worship you
17
00:03:29,000 --> 00:03:31,042
If I lose my job
18
00:03:31,042 --> 00:03:33,250
I will kill myself.
19
00:03:33,542 --> 00:03:34,709
Please save me
20
00:03:35,167 --> 00:03:40,375
He stayed in this divine land
21
00:03:40,375 --> 00:03:47,542
He showed us light
22
00:04:13,417 --> 00:04:18,625
He stayed in this divine land
23
00:04:19,167 --> 00:04:25,125
He showed us light
24
00:04:25,459 --> 00:04:30,667
He stayed in this divine land
25
00:04:31,209 --> 00:04:37,167
He showed us light
26
00:04:37,167 --> 00:04:42,917
People came to tulunaadu from everywhere
27
00:04:42,917 --> 00:04:48,834
Koraga taniyajja brought prosperity
28
00:04:48,834 --> 00:04:54,584
People came to tulunaadu from everywhere
29
00:04:54,584 --> 00:05:00,500
Koraga taniyajja brought prosperity
30
00:05:02,417 --> 00:05:04,250
See, boss is calling.
31
00:05:04,250 --> 00:05:05,667
What is his problem?
32
00:05:05,875 --> 00:05:07,500
Why do you get scared if you get a call from the boss?
33
00:05:07,584 --> 00:05:09,584
Tell him that you are not getting
the story and finish it off.
34
00:05:10,125 --> 00:05:12,625
Just because he pays the salary,
can we risk our life?
35
00:05:13,042 --> 00:05:14,375
You don’t worry, I am there.
36
00:05:14,375 --> 00:05:16,084
Tell that you didn't get a story,
lets see what he will do.
37
00:05:16,084 --> 00:05:18,834
Is it? You only tell him.
38
00:05:18,834 --> 00:05:21,250
I am not scared,
I will tell him.
39
00:05:21,792 --> 00:05:22,500
Hello.
40
00:05:22,500 --> 00:05:25,667
Who are you, her PA?
Give her the phone.
41
00:05:25,709 --> 00:05:28,042
Just a minute, I will give sir.
42
00:05:29,250 --> 00:05:31,292
Our boss, right?
43
00:05:31,292 --> 00:05:32,709
You should not raise your voice.
44
00:05:33,292 --> 00:05:34,459
Stupid monkey.
45
00:05:36,542 --> 00:05:37,334
Hello sir.
46
00:05:37,500 --> 00:05:38,292
Is the story ready?
47
00:05:38,459 --> 00:05:40,834
Sir, story is not yet ready.
48
00:05:40,834 --> 00:05:42,959
It’s been a week now and story is not ready?
49
00:05:42,959 --> 00:05:44,917
I am not getting it Sir,
50
00:05:44,959 --> 00:05:47,959
I am getting only normal stories.
We are searching.
51
00:05:48,167 --> 00:05:51,042
You only create one,
should I teach you that as well.
52
00:05:51,042 --> 00:05:52,209
That…
53
00:05:52,334 --> 00:05:57,042
See, I don’t know what you do
but I need a story before evening.
54
00:05:57,042 --> 00:05:58,792
If not, you will be fired.
55
00:05:58,792 --> 00:06:04,375
Orange type white citrus fruit Under a coconut tree
56
00:06:04,917 --> 00:06:09,709
He became a stone
57
00:06:10,959 --> 00:06:16,167
With the dagger in his waist
58
00:06:16,750 --> 00:06:21,917
And the crown on his head
59
00:06:24,875 --> 00:06:31,167
In a village called Enmoora Barike
60
00:06:31,167 --> 00:06:37,459
He blesses people of the villages around
61
00:06:39,834 --> 00:06:45,584
People came to tulunaadu from everywhere
62
00:06:45,584 --> 00:06:51,500
Koraga taniyajja brought prosperity
63
00:06:51,500 --> 00:06:57,250
People came to tulunaadu from everywhere
64
00:06:57,250 --> 00:07:01,167
Koraga taniyajja brought prosperity
65
00:07:02,000 --> 00:07:02,917
Dear,
66
00:07:03,875 --> 00:07:06,750
what are you searching for?
67
00:07:06,750 --> 00:07:09,917
Grandpa, I'm looking for a book with crime stories.
68
00:07:10,125 --> 00:07:12,459
I can't find it
69
00:07:14,375 --> 00:07:17,375
Why do you need that child?
70
00:07:17,375 --> 00:07:21,625
People your age should read romantic novels
71
00:07:22,000 --> 00:07:25,875
Not like that. I need a book of crime story..so
72
00:07:26,625 --> 00:07:28,042
Oh is it?
73
00:07:29,125 --> 00:07:33,709
there is a book based on a real incident.
74
00:07:34,125 --> 00:07:35,417
I'll give that to you
75
00:07:35,417 --> 00:07:36,375
Okay grandpa
76
00:07:38,084 --> 00:07:39,167
Hey, what is the matter with that old fellow?
77
00:07:39,167 --> 00:07:41,167
He told he will bring the book, wait.
78
00:07:41,375 --> 00:07:44,917
How did he get the book which I didn't find?
79
00:07:51,875 --> 00:07:52,792
Weekend with lover,
80
00:07:52,792 --> 00:07:56,125
grandpa, we need crime story not love story.
81
00:07:56,125 --> 00:07:59,209
Just read this once,
you will understand..
82
00:07:59,209 --> 00:08:00,000
Take it my girl.
83
00:08:38,334 --> 00:08:39,459
What is this grandpa?
84
00:08:39,667 --> 00:08:41,542
Opening itself is so scary?
85
00:08:42,125 --> 00:08:43,167
It's not horror, right?
86
00:08:43,250 --> 00:08:47,792
No dear, first you read it completely
and later talk to me.
87
00:08:47,792 --> 00:08:48,750
Ok grandpa.
88
00:08:51,500 --> 00:08:55,459
You are always busy and you don’t
findtime even to come home.
89
00:08:55,459 --> 00:08:56,667
Nothing as such mom.
90
00:08:56,667 --> 00:08:59,834
You just give excuse of your
family and try to escape.
91
00:09:00,000 --> 00:09:03,709
You know married women problems,
right mom?
92
00:09:05,209 --> 00:09:06,292
Yeah, its true.
93
00:09:06,334 --> 00:09:08,500
By the way, where is your Prince?
94
00:09:08,542 --> 00:09:10,500
Prince, who is that?
95
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
Why mom?
96
00:09:11,750 --> 00:09:15,625
Then what? He has made me forget
that he is my son?
97
00:09:15,834 --> 00:09:20,042
Raji, your brother assumes that
I am his servant not mother.
98
00:09:20,250 --> 00:09:21,292
Wait for a minute,
99
00:09:21,292 --> 00:09:23,209
I have to wake him up and give him coffee,
100
00:09:23,375 --> 00:09:26,542
if not he will start yelling.
101
00:09:30,792 --> 00:09:32,792
Look at him,
how he is sleeping?
102
00:09:32,817 --> 00:09:35,750
After every one sleeps,
he will come and sleep.
103
00:09:35,750 --> 00:09:40,459
He will get up late and later he will create a scene
that he is getting late.
104
00:09:41,417 --> 00:09:42,000
Get up man.
105
00:09:42,417 --> 00:09:43,292
Get up man.
106
00:09:43,375 --> 00:09:45,125
What is your problem early in the morning, Shanti?
107
00:09:45,542 --> 00:09:47,167
You don’t even let me sleep.
108
00:09:47,834 --> 00:09:51,459
Suprabatha plays in all the home in the
morning but at our you start off.
109
00:09:51,625 --> 00:09:53,709
I should have met your father…
110
00:09:54,375 --> 00:09:55,959
What you would have done?
111
00:09:56,292 --> 00:09:59,542
I would have suggested him to change
your name from Shanti to Ashanti.
112
00:10:00,000 --> 00:10:02,542
Yes man, you are grown up now right,
113
00:10:02,709 --> 00:10:04,459
so everything will be distress.
114
00:10:04,459 --> 00:10:06,334
Why do you find mistake in everything?
115
00:10:06,500 --> 00:10:08,875
I am your mom, right?
Take the coffee.
116
00:10:10,459 --> 00:10:12,834
I have kept milk on the stove, come soon.
117
00:10:15,584 --> 00:10:17,375
Shanti, I am getting late, bye.
118
00:10:17,375 --> 00:10:19,000
Hey, have breakfast and leave.
119
00:10:19,250 --> 00:10:20,959
No, I am getting late for breakfast.
120
00:10:21,500 --> 00:10:25,959
Rich kid, do you come home only to sleep?
121
00:10:25,959 --> 00:10:29,084
You will find lots of PG,
you can stay there, right?
122
00:10:29,417 --> 00:10:31,000
Why do you need a home?
123
00:10:32,417 --> 00:10:34,000
Now you want me to have breakfast,
right? Ok.
124
00:10:34,459 --> 00:10:34,875
Come.
125
00:10:35,292 --> 00:10:36,959
ok ..come
126
00:10:39,334 --> 00:10:39,959
Sit down.
127
00:10:45,709 --> 00:10:48,042
Hot Idli and groundnut chutney.
128
00:10:57,375 --> 00:11:01,000
Food cooked by you will be like 5-star food.
129
00:11:01,000 --> 00:11:02,084
Is it?
130
00:11:02,792 --> 00:11:08,084
Then why do you go to that hotel to eat Pongal,
saying that its very tasty?
131
00:11:09,542 --> 00:11:10,917
Calm down. Calm down.
132
00:11:11,125 --> 00:11:15,000
Truth is always bitter.
133
00:11:16,917 --> 00:11:18,959
He doesn’t even bother to say bye.
134
00:11:24,334 --> 00:11:27,125
Sorry mom, I forgot to say
bye in a hurry.
135
00:11:27,125 --> 00:11:28,250
Its ok dear.
136
00:11:28,250 --> 00:11:30,334
Love you.
137
00:11:30,334 --> 00:11:31,417
Love you to.
138
00:11:38,875 --> 00:11:43,375
What will my family thin
If I stand with him in the reception.
139
00:11:44,417 --> 00:11:46,292
No, reject.
140
00:11:52,042 --> 00:11:53,792
Who is he looking weird?
141
00:11:55,709 --> 00:11:58,792
He looks like he belongs to
my ugly husband’s family.
142
00:11:59,167 --> 00:12:01,084
So double reject.
143
00:12:03,167 --> 00:12:06,459
Why I am not finding even a single
good face for my daughter?
144
00:12:08,875 --> 00:12:10,792
Hey Ummi, where are you?
145
00:12:10,792 --> 00:12:11,625
Yes.
146
00:12:11,834 --> 00:12:14,084
She is sitting there.
147
00:12:14,417 --> 00:12:15,959
Why are you sitting like this?
148
00:12:16,500 --> 00:12:18,125
Ayyo, why do you always call me Ummi
149
00:12:18,709 --> 00:12:22,667
when my father has given me such a
beautiful name, Urmila.
150
00:12:22,667 --> 00:12:23,709
Why don’t call me by my name?
151
00:12:23,792 --> 00:12:24,750
Are you Urmila?
152
00:12:24,750 --> 00:12:25,292
Yes.
153
00:12:25,292 --> 00:12:26,250
Are you Urmila?
154
00:12:26,250 --> 00:12:26,875
Yes.
155
00:12:26,875 --> 00:12:27,959
Just look at your face once.
156
00:12:28,125 --> 00:12:35,834
You comment anything on me but not my name,
I will lose my temper.You too.
157
00:12:35,834 --> 00:12:37,209
What is wrong with me?
158
00:12:37,750 --> 00:12:39,417
Nothing wrong with you,
159
00:12:39,625 --> 00:12:42,167
that's why your father has kept
your name as Punda.
160
00:12:42,167 --> 00:12:47,375
Hey he has kept my name as
Pundarika as per the horoscope.
161
00:12:55,167 --> 00:12:56,084
Why did you call me?
162
00:12:56,084 --> 00:12:57,959
I gave you one guy’s photo,
163
00:12:57,959 --> 00:12:59,167
why didn't you shown it to my daughter?
164
00:13:00,209 --> 00:13:02,334
I didn't like it, so,
I didn't show it.
165
00:13:02,584 --> 00:13:04,334
Hey why you should like it?
166
00:13:04,334 --> 00:13:06,125
Are you going to marry,
no right?
167
00:13:06,125 --> 00:13:07,084
If she likes that’s enough.
168
00:13:07,750 --> 00:13:09,167
First I should like,
169
00:13:09,292 --> 00:13:10,500
later I will show it to my daughter.
170
00:13:10,500 --> 00:13:12,959
Have you seen that guy?
He looks like Salman khan.
171
00:13:13,042 --> 00:13:15,917
Salman Khan?
He looks like a big water tank with eyes,
172
00:13:15,917 --> 00:13:20,834
ears and mouth.He seems to
belong to your family.
173
00:13:21,709 --> 00:13:23,250
As if your family is zero size?
174
00:13:23,625 --> 00:13:28,709
You people look like ugly pictures
drawn by a small kid.
175
00:13:28,709 --> 00:13:30,917
Your eyes, nose, mouth?
176
00:13:31,209 --> 00:13:35,375
Your whole family looks like a amoeba
and you are commenting on my family.
177
00:13:35,500 --> 00:13:36,750
No Punda.
178
00:13:37,042 --> 00:13:41,792
I am telling you again, comment on me
but not on my family,
179
00:13:41,792 --> 00:13:42,667
I will lose my temper.
180
00:13:43,000 --> 00:13:48,584
Forget about your temper, I have already
lost my temper and all the time it will be high
181
00:13:48,584 --> 00:13:49,500
Stop it.
182
00:13:49,500 --> 00:13:50,292
What?
183
00:13:50,292 --> 00:13:50,959
Punda.
184
00:13:50,959 --> 00:13:51,667
Ummi..
185
00:13:51,667 --> 00:13:52,334
Punda.
186
00:13:52,334 --> 00:13:52,750
Ummi..
187
00:13:52,750 --> 00:13:53,584
I have come.
188
00:13:55,084 --> 00:13:56,292
Stop it, daughter is coming.
189
00:13:58,709 --> 00:14:00,917
Mom and Dad, I am leaving for work.
Bye.
190
00:14:00,917 --> 00:14:01,584
Bye dear.
191
00:14:02,167 --> 00:14:03,000
Dad,
192
00:14:03,792 --> 00:14:05,334
what has happened about that guy’s matter?
193
00:14:05,334 --> 00:14:06,375
Did you find anyone?
194
00:14:06,375 --> 00:14:09,834
Why are you in hurry?
I am looking into it.
195
00:14:10,209 --> 00:14:13,500
No dad, I am not in a hurry,
take your time.
196
00:14:13,500 --> 00:14:16,709
I have found a guy for you
who has 8 pack like Salman Khan.
197
00:14:16,709 --> 00:14:18,834
Is he 50 plus, dad?
198
00:14:20,500 --> 00:14:23,709
Your dad finds guys of his age only.
199
00:14:24,334 --> 00:14:30,959
Don’t worry dear, I will find a guy like
who looks like a prince for you.
200
00:14:30,959 --> 00:14:33,250
I will find a better guy for you.
201
00:14:33,250 --> 00:14:34,917
Yes, old fellow.
202
00:14:36,875 --> 00:14:37,875
Ok dear..
203
00:14:37,875 --> 00:14:44,167
Dad, Mom. I will marry who ever
you find for me
204
00:14:44,167 --> 00:14:45,042
is it ok
205
00:14:45,042 --> 00:14:45,709
ok
206
00:14:45,709 --> 00:14:46,709
Now I am getting late, bye.
207
00:14:46,709 --> 00:14:47,709
Bye, be careful.
208
00:14:47,709 --> 00:14:48,875
Ok mom.
209
00:14:49,792 --> 00:14:51,250
I will find first.
210
00:14:51,375 --> 00:14:52,167
Old fellows.
211
00:14:52,334 --> 00:14:53,625
Get lost Ummi.
212
00:14:53,792 --> 00:14:54,584
Get lost Punda
213
00:14:59,292 --> 00:15:00,542
Funny Parents.
214
00:15:00,542 --> 00:15:05,334
By the way, what will you do
if they find a guy for you?
215
00:15:05,500 --> 00:15:09,042
Ayyo, this is already ongoing in the past 5 years
216
00:15:09,209 --> 00:15:12,000
and they will find atleast 15 years more for
them to find a guy for me.
217
00:15:12,125 --> 00:15:16,292
By then, my hairs will turn gray
and I will lose all my teeth.
218
00:15:16,292 --> 00:15:21,125
So, I have already selected a guy of my kind.
219
00:15:21,125 --> 00:15:26,167
Then why don’t you tell them that you have
already selected a guy and introduce him to them.
220
00:15:26,375 --> 00:15:31,542
They cannot accept that and my father will kill me.
221
00:15:31,542 --> 00:15:34,709
Is it? Do they hate love marriage, why?
222
00:15:34,709 --> 00:15:37,375
Because, their marriage is also love marriage.
223
00:15:37,375 --> 00:15:38,709
Then it should be fine.
224
00:15:38,709 --> 00:15:42,834
Nothing as such, they don’t want me to
struggle as they are struggling.
225
00:15:43,042 --> 00:15:45,917
Love marriage is like hell for them.
226
00:15:46,500 --> 00:15:47,542
Ho that’s the matter.
227
00:15:47,542 --> 00:15:49,709
By the way, what’s up with your guy?
228
00:15:49,709 --> 00:15:50,959
Did he receive your call?
229
00:15:50,959 --> 00:15:56,709
I don’t know how did I find him,
always busy.
230
00:15:56,709 --> 00:16:00,625
Cant he at least pick my call
at least message?
231
00:16:00,625 --> 00:16:03,500
He will call me only before he sleeps in the night.
232
00:16:03,500 --> 00:16:04,959
All the guys are same,
233
00:16:04,959 --> 00:16:07,542
in the beginning they call and message us
234
00:16:07,542 --> 00:16:10,500
after once we fall in love they don’t
even bother to pick calls
235
00:16:10,500 --> 00:16:12,292
or reply to our messages.
Guys are not good.
236
00:16:12,292 --> 00:16:16,792
Don’t dare to comment on my guys.
237
00:16:16,792 --> 00:16:18,584
All these whiles, you were commenting on him, right?
238
00:16:19,125 --> 00:16:20,709
I can comment on my boyfriend?
239
00:16:20,709 --> 00:16:21,792
Who are you to comment on him?
240
00:16:21,792 --> 00:16:25,625
You and your family suit each
other like a Anniyan family,
241
00:16:25,625 --> 00:16:27,042
you keep changing every minute.
242
00:16:27,042 --> 00:16:28,250
Hey, stop it now.
243
00:16:28,584 --> 00:16:32,542
Madam, you kept cucumber on
my face saying that
244
00:16:32,542 --> 00:16:34,667
you will make fare and you guys
are talking among yourself.
245
00:16:34,667 --> 00:16:37,750
My mother is postponing
my marriage since two years
246
00:16:37,750 --> 00:16:39,459
telling that auspicious time has not come and
247
00:16:39,459 --> 00:16:42,375
my girl will marry to someone else if I miss
this year and your photo will come my home.
248
00:16:42,375 --> 00:16:43,042
Why?
249
00:16:43,042 --> 00:16:44,125
Because I will marry you.
250
00:16:44,125 --> 00:16:46,750
Ayyo, I don’t want such a fare
guy like you for me sir.
251
00:17:07,667 --> 00:17:08,292
Good job Karan.
252
00:17:08,292 --> 00:17:08,834
Thank you sir.
253
00:17:09,250 --> 00:17:09,959
Superb Karan.
254
00:17:09,959 --> 00:17:10,459
Thank you ma’am.
255
00:17:21,084 --> 00:17:21,667
What?
256
00:17:22,250 --> 00:17:28,125
Nothing, you break or throw your phone
but I will not ask you.
257
00:17:28,125 --> 00:17:29,917
Ayyo, he is not picking my call?
258
00:17:29,917 --> 00:17:34,125
If I tell something and
you will tell something else,
259
00:17:34,250 --> 00:17:37,334
why do I need all this?
You both do what ever you want?
260
00:17:37,334 --> 00:17:38,417
Get lost.
261
00:17:39,000 --> 00:17:39,625
Congratulations.
262
00:17:39,625 --> 00:17:40,250
Thanks
263
00:17:40,250 --> 00:17:41,584
Boss was boasting you very much?
264
00:17:41,584 --> 00:17:42,875
As usual.
265
00:17:43,209 --> 00:17:44,917
Don’t you throw us a party for this?
266
00:17:44,917 --> 00:17:47,209
Let project get success,
we will do in a bigger way.
267
00:17:47,209 --> 00:17:49,125
I am fed up of listening these words.
268
00:17:49,125 --> 00:17:51,000
Your are insulting the name party.
269
00:17:52,417 --> 00:17:53,625
Shanti…
270
00:17:56,000 --> 00:17:57,542
Ho Shanti is sleeping peacefully?
271
00:17:57,542 --> 00:18:00,542
I have seen mothers who will wait
until their children reach home,
272
00:18:00,542 --> 00:18:03,250
serve food and sleep.
273
00:18:03,584 --> 00:18:06,584
This is not the hotel to come and go as per your wish,
274
00:18:07,792 --> 00:18:11,375
you will come to home during ghost time
and you expect me to wait for you?
275
00:18:11,500 --> 00:18:13,875
Shanthi has not slept and awake?
276
00:18:14,125 --> 00:18:15,875
She is giving it back?
277
00:18:15,917 --> 00:18:20,125
After ten even if I want to come,
my legs will not support.
278
00:18:20,125 --> 00:18:23,500
I have kept everything on the table,
serve yourself,
279
00:18:23,667 --> 00:18:28,500
eat and wash everything and sleep. Good night.
280
00:18:29,917 --> 00:18:33,042
I know you are staring at me,
281
00:18:33,417 --> 00:18:35,042
don’t dare to do this with me.
282
00:18:35,042 --> 00:18:37,542
Shanthi, are you teasing me only,
283
00:18:37,542 --> 00:18:40,834
it’s ok and I should marry for this at least.
284
00:18:46,292 --> 00:18:49,209
You dint pick my since morning,
right? Its my turn now.
285
00:18:58,125 --> 00:19:02,500
I have called him 40 times from morning
and he has stopped with only 4 calls.
286
00:19:03,584 --> 00:19:04,959
Has he slept?
287
00:19:06,042 --> 00:19:10,292
Let him sleep and I will not call him.
Let anything happen.
288
00:19:12,709 --> 00:19:15,417
Why should I always give up…
let him lose once.
289
00:19:16,875 --> 00:19:17,625
It's ok,
290
00:19:17,959 --> 00:19:19,209
I will forgive him for the last time.
291
00:19:19,417 --> 00:19:20,792
I will only call him.
292
00:19:25,000 --> 00:19:28,709
Look, he has only called and I didn't lose.
293
00:19:29,209 --> 00:19:33,917
I just thought of calling him, that’s it.
Will I do, no chance.
294
00:19:36,750 --> 00:19:38,084
Tell me sir.
295
00:19:38,167 --> 00:19:39,500
Morning, I went to temple,
296
00:19:39,500 --> 00:19:42,459
from there to office and attended one
meeting and sent details about the Bombay project
297
00:19:42,459 --> 00:19:44,667
and I reached home with a lot of tension.
298
00:19:44,667 --> 00:19:47,250
So, I couldn’t call or message you, sorry.
299
00:19:47,500 --> 00:19:48,667
I know sir,
300
00:19:48,875 --> 00:19:53,834
earlier you used to call 40 times in a day
and were you not busy then?
301
00:19:54,917 --> 00:19:56,875
You were doing same work then as well, right?
302
00:19:56,875 --> 00:19:59,000
You were not busy then, right?
303
00:19:59,000 --> 00:20:00,959
Now our love has aged, right?
304
00:20:00,959 --> 00:20:02,292
So sir is busy?
305
00:20:02,292 --> 00:20:06,209
Actually in our language we don’t call it busy,
306
00:20:06,250 --> 00:20:07,542
it's called attitude.
307
00:20:07,625 --> 00:20:08,709
Nothing as such dear,
308
00:20:08,709 --> 00:20:12,292
now I have been promoted and
I will have more work.
309
00:20:12,292 --> 00:20:13,792
How will you understand this?
310
00:20:13,792 --> 00:20:15,917
Yes, I don’t understand anything,
311
00:20:16,084 --> 00:20:19,834
why do people like you need love
when office is everything?
312
00:20:20,167 --> 00:20:22,500
Why did you call me now, tell me soon?
I am busy now.
313
00:20:22,500 --> 00:20:23,875
What work do you have at this time?
314
00:20:23,875 --> 00:20:24,709
I want to sleep.
315
00:20:25,042 --> 00:20:26,167
Is sleeping is a big thing?
316
00:20:26,167 --> 00:20:27,792
Yes, I want to sleep.
317
00:20:27,834 --> 00:20:28,375
Is it?
318
00:20:28,375 --> 00:20:28,625
Yes.
319
00:20:28,625 --> 00:20:29,334
Ok then sleep.
320
00:20:29,459 --> 00:20:30,875
I will cut the call, bye...Good night.
321
00:20:30,875 --> 00:20:31,584
Hey wait for a minute.
322
00:20:31,792 --> 00:20:34,292
Listen, this is last time and I excuse you.
323
00:20:34,334 --> 00:20:34,959
Ok
324
00:20:34,959 --> 00:20:37,375
Next time If it gets repeated, break up.
325
00:20:38,250 --> 00:20:40,084
Even if you fall to my feet, I will not agree.
326
00:20:40,250 --> 00:20:43,334
Thank you darling, love you. What else?
327
00:20:43,334 --> 00:20:48,375
You know what, I have this Saturday and Sunday off.
328
00:20:48,375 --> 00:20:50,750
You can't tell me that you don’t have a
day off this Saturday.
329
00:20:50,750 --> 00:20:54,375
This Saturday? Actually,
I have to attend a meeting in Chennai.
330
00:20:54,375 --> 00:20:56,334
So, we will go next month. Confirm and for sure.
331
00:20:56,334 --> 00:20:58,584
That's why I told you, let's break up.
332
00:20:58,584 --> 00:21:01,709
I don’t want you or your love.
Go and lead your life in the office.
333
00:21:01,709 --> 00:21:03,375
Why are you yelling so much?
334
00:21:03,667 --> 00:21:06,500
You want me to spend two days
with you, right? Ok.
335
00:21:06,500 --> 00:21:07,250
Really?
336
00:21:07,250 --> 00:21:08,000
Yes
337
00:21:08,250 --> 00:21:08,959
Promise?
338
00:21:09,125 --> 00:21:10,000
Promise.
339
00:21:10,000 --> 00:21:11,875
Ok, where shall we go?
340
00:21:12,209 --> 00:21:13,042
You decide.
341
00:21:13,375 --> 00:21:16,375
Shall we go somewhere far away?
Long drive.
342
00:21:16,750 --> 00:21:17,834
Long drive?
343
00:21:18,334 --> 00:21:21,084
If we go far away, we should
stay in the night, right?
344
00:21:21,375 --> 00:21:22,000
Lets stay.
345
00:21:22,250 --> 00:21:23,000
Seriously?
346
00:21:23,459 --> 00:21:24,084
Yes.
347
00:21:24,375 --> 00:21:26,250
I would have taken leave from
tomorrow only then.
348
00:21:26,584 --> 00:21:28,959
Very funny, monkey.
349
00:21:29,000 --> 00:21:30,209
I am sorry to make you wait today.
350
00:21:30,250 --> 00:21:31,042
It's ok.
351
00:21:31,042 --> 00:21:31,875
Love you.
352
00:21:31,875 --> 00:21:32,667
Love you too.
353
00:21:32,667 --> 00:21:33,500
Goodnight.
354
00:21:33,500 --> 00:21:34,625
Goodnight.
355
00:21:35,500 --> 00:21:38,042
Oh god, let Saturday come soon.
356
00:21:38,792 --> 00:21:40,292
He doesn't have common sense.
357
00:21:40,417 --> 00:21:42,834
He thinks that it is easy to come and wait on time.
358
00:21:42,959 --> 00:21:44,084
He doesn't understand at all,
359
00:21:44,209 --> 00:21:46,167
he is making me wait at the bus stop,
360
00:21:46,167 --> 00:21:47,167
does he have any sense?
361
00:21:48,667 --> 00:21:49,709
Hey, I am talking to you.
362
00:21:50,834 --> 00:21:51,959
Did you say something?
363
00:21:52,167 --> 00:21:54,792
Didn’t you listen to me all this while?
364
00:21:55,375 --> 00:21:55,959
My fate.
365
00:21:56,417 --> 00:21:57,334
Please,
366
00:21:57,667 --> 00:22:02,750
because of you both I have lost
interest in love and family.
367
00:22:03,334 --> 00:22:07,459
I am afraid that I will become a saint
if you torture me like this.
368
00:22:08,417 --> 00:22:12,125
Why are you guys making me a scapegoat
for your enjoyment?
369
00:22:12,292 --> 00:22:14,292
Can't you at least do this for a Friend?
370
00:22:14,292 --> 00:22:18,167
How much else do you expect?
Ever since you are in love with him,
371
00:22:18,167 --> 00:22:22,417
I have come along with you for shopping,
mall and coffee day.
372
00:22:22,500 --> 00:22:25,500
I should only make you marry and
send you to your in -laws' house.
373
00:22:26,084 --> 00:22:29,084
I think you will make me do that as well.
374
00:22:29,084 --> 00:22:32,625
Hey, leave it. I will help you even for your love.
375
00:22:33,584 --> 00:22:37,875
Please, I don’t want this love
and I am happy now.
376
00:22:38,667 --> 00:22:41,625
Hmmm look, your hero has come.
377
00:22:44,709 --> 00:22:46,959
Hey don’t you have time sense
378
00:22:46,959 --> 00:22:48,917
how long do you make me to wait at the bus stop?
379
00:22:48,917 --> 00:22:50,000
Don’t you feel anything?
380
00:22:50,167 --> 00:22:51,917
Ayyo, it’s a big story.
381
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
You know how I convinced my Shanthi to come.
382
00:22:54,750 --> 00:22:56,750
Yes, it was very easy for me.
383
00:22:56,750 --> 00:23:00,167
My dad dropped me off and gave me some money, right?
384
00:23:00,167 --> 00:23:03,417
You know how difficult it was to convince my father?
385
00:23:03,709 --> 00:23:05,542
What did I do uncle?
386
00:23:06,256 --> 00:23:11,125
If you had told me yesterday only that
you wanted to attend a marriage,
387
00:23:11,125 --> 00:23:13,167
I would have also joined you guys right?
388
00:23:13,167 --> 00:23:15,875
Uncle, because of Corona,
389
00:23:15,875 --> 00:23:20,750
they have invited only 50 people and they have invited one from a family and sent a ticket accordingly.
390
00:23:20,834 --> 00:23:23,459
Is it, leave it.
391
00:23:23,459 --> 00:23:27,500
I am bored of being in the same place and
looking after the same faces.
392
00:23:27,500 --> 00:23:30,709
If I have come to a new place, new faces…
393
00:23:31,750 --> 00:23:34,709
Even for me Sindhu,
instead of being with family people,
394
00:23:34,917 --> 00:23:38,625
I prefer to stay with rats;and cockroaches at home.
395
00:23:38,625 --> 00:23:40,875
You can also leave if you want?
396
00:23:41,625 --> 00:23:44,334
We are leaving mom, we are getting late.
397
00:23:44,334 --> 00:23:44,959
Hey come.
398
00:23:44,959 --> 00:23:47,000
Take care
399
00:23:47,209 --> 00:23:48,792
Call us as soon as you reach..
400
00:23:48,792 --> 00:23:49,625
Sure uncle.
401
00:23:49,625 --> 00:23:50,250
Mom, I am getting late.
402
00:23:50,250 --> 00:23:51,084
We will take your leave.
403
00:23:51,084 --> 00:23:53,125
By the way, where is the…Marriage.
404
00:23:53,125 --> 00:23:54,209
Theerthalli, Shimoga.
405
00:23:55,000 --> 00:23:56,375
Shimoga or Theerthalli?
406
00:23:56,375 --> 00:24:00,375
We will go to Shimoga and from there to Theethalli.
Marriage is in Theerthalli.
407
00:24:00,792 --> 00:24:02,167
We will leave now,
we are getting late.
408
00:24:02,167 --> 00:24:03,417
Come, let's go.
409
00:24:03,750 --> 00:24:05,375
Be careful, have a safe journey.
410
00:24:05,834 --> 00:24:09,625
Hey Inchara, you should dress well in the marriage and be happy with all of them.
411
00:24:09,625 --> 00:24:12,625
Hey Sindhu, I want to speak with you.
412
00:24:12,625 --> 00:24:13,334
What uncle?
413
00:24:13,709 --> 00:24:14,250
Listen,
414
00:24:15,292 --> 00:24:18,167
bad guys would also travel along with you in the train…
415
00:24:18,167 --> 00:24:19,459
you should not look at them.
416
00:24:19,459 --> 00:24:21,459
No…we won’t look at them uncle…
417
00:24:21,459 --> 00:24:22,834
What if they look at us?
418
00:24:22,959 --> 00:24:25,959
Show them your sandals,
I am there for you.
419
00:24:25,959 --> 00:24:27,875
Ok uncle.
420
00:24:28,125 --> 00:24:31,667
One more thing, guys will
come even for marriage.
421
00:24:31,667 --> 00:24:33,209
We won’t even try to look at them.
422
00:24:33,209 --> 00:24:36,084
Have you lost your mind,
you should look at them.
423
00:24:36,750 --> 00:24:40,459
Take a picture and whatsapp me
if you find any super guy
424
00:24:40,917 --> 00:24:42,292
but you should not send it to my wife.
425
00:24:43,125 --> 00:24:45,417
I should find a guy for my daughter before her.
426
00:24:45,417 --> 00:24:47,084
Ok uncle, bye.
427
00:24:47,084 --> 00:24:49,250
Wait dear, she is still here.
428
00:24:49,542 --> 00:24:52,959
Listen dear,
how long you will be single.
429
00:24:53,292 --> 00:24:58,792
You also look for an average looking guy
430
00:24:58,792 --> 00:25:02,709
I will convince your parents and
arrangefor your marriage, ok?
431
00:25:02,709 --> 00:25:05,625
Ok uncle, I will let you know
if such a situation comes up
432
00:25:05,625 --> 00:25:07,375
Is there anything else or shall I leave?
433
00:25:07,375 --> 00:25:08,917
Wait a minute, I am getting a call.
434
00:25:08,917 --> 00:25:11,167
Pundu..what are you gossiping with her?
435
00:25:11,167 --> 00:25:14,417
Some new director Vaibhav Prashanth was
asking for permission to shoot at our home?
436
00:25:14,709 --> 00:25:16,959
Too much, Sindhu you will get late for the train, come.
437
00:25:16,959 --> 00:25:17,584
Coming aunty.
438
00:25:17,917 --> 00:25:18,750
Tell me, director.
439
00:25:18,750 --> 00:25:19,250
Bye dad, bye mom.
440
00:25:19,250 --> 00:25:19,750
Bye.
441
00:25:19,834 --> 00:25:20,792
Ok bye dear.
442
00:25:20,792 --> 00:25:21,917
Hey Sindhu, come here,
443
00:25:23,125 --> 00:25:29,084
if you find any handsome guy in the marriage,
take his picture and whatsapp me.
444
00:25:29,084 --> 00:25:31,709
I should find a guy for our Inchu.
445
00:25:31,709 --> 00:25:33,125
Ok Aunty. I will leave.
446
00:25:33,125 --> 00:25:35,917
But you don’t feel bad, if you want….
447
00:25:35,917 --> 00:25:36,500
Aunty…
448
00:25:36,834 --> 00:25:41,000
I know, I should also find an
average looking guy there right?
449
00:25:41,000 --> 00:25:45,084
Wow, you are super fast? Very smart.
450
00:25:45,084 --> 00:25:46,625
What is that mom?
Hey Sindhu, come soon.
451
00:25:46,625 --> 00:25:47,459
Coming...
452
00:25:47,459 --> 00:25:48,709
Be careful, bye.
453
00:25:48,709 --> 00:25:49,875
We are getting late.
454
00:25:49,875 --> 00:25:50,959
Hey Inchu, ride slowly.
455
00:25:53,000 --> 00:25:54,959
That’s it?
456
00:25:55,209 --> 00:25:56,667
If you know the torture given by Shanthi,
457
00:25:56,667 --> 00:26:00,792
you would have cried from eyes,
nose and mouth.
458
00:26:01,042 --> 00:26:04,000
Hello, one will cry from eyes not from nose or mouth.
459
00:26:04,000 --> 00:26:05,209
What happened?
460
00:26:05,209 --> 00:26:06,250
What are these two bags,
461
00:26:07,042 --> 00:26:07,959
Shanthi,
462
00:26:08,125 --> 00:26:09,167
why have you kept two bags?
463
00:26:09,167 --> 00:26:10,500
One more bag is here,
464
00:26:11,209 --> 00:26:12,709
you are going to Chennai, right?
465
00:26:12,709 --> 00:26:13,542
Yes.
466
00:26:13,542 --> 00:26:16,875
After your birth, looking at your horoscope,
467
00:26:16,875 --> 00:26:19,292
Priest told you that you will not have proper growth and
468
00:26:19,292 --> 00:26:22,292
told me to pray to god with promise an offering and everything will be alright.
469
00:26:22,459 --> 00:26:25,750
That offering is still due,
lets fulfill it.
470
00:26:25,875 --> 00:26:30,084
Why are there so many bags ?
I will be busy mom and I will not have time.
471
00:26:30,084 --> 00:26:32,125
SubtitleHey, who told you to go?
472
00:26:32,125 --> 00:26:32,750
What do you mean?
473
00:26:32,750 --> 00:26:38,917
You attend your meetings peacefully.
I will go to the temple and complete it.
474
00:26:38,917 --> 00:26:40,667
What? Are you coming along with me?
475
00:26:40,667 --> 00:26:42,750
Yes, you are correct.
476
00:26:42,959 --> 00:26:44,584
Looking at your horoscope,
477
00:26:44,584 --> 00:26:47,875
the priest has told to give the divine offering in the Ashtalakshmi temple which is in Chennai.
478
00:26:47,917 --> 00:26:50,667
Didn't your priest find any temple in Karnataka?
479
00:26:50,667 --> 00:26:51,375
No...
480
00:26:51,375 --> 00:26:54,375
Send me that priest number,
I will call and look after him.
481
00:26:54,417 --> 00:26:56,125
Actually, I don’t have a meeting in Chennai,
482
00:26:56,125 --> 00:26:58,667
I will go to Chennai and from there I will go to Kerala.
483
00:26:58,667 --> 00:27:01,334
Is it? Wonderful.
484
00:27:01,334 --> 00:27:02,084
Why?
485
00:27:02,250 --> 00:27:04,959
You know Ananthapadmanabha Temple in Kerala, right,
486
00:27:05,000 --> 00:27:06,459
there also I have an offering due
487
00:27:06,459 --> 00:27:08,042
We can also complete it, come.
488
00:27:08,042 --> 00:27:11,375
Shanthi, I beg you, please spare me mom.
489
00:27:11,375 --> 00:27:13,417
Next month I am taking 15 days leave,
490
00:27:13,417 --> 00:27:16,417
so let's complete all the offerings.
491
00:27:16,584 --> 00:27:21,042
I have seen you every time telling the same
492
00:27:21,209 --> 00:27:23,875
now I will also come along with you.
493
00:27:23,875 --> 00:27:24,292
No shanti..
494
00:27:24,292 --> 00:27:24,792
Take the bag..
495
00:27:25,375 --> 00:27:26,584
Shanthi, I am not going alone,
496
00:27:26,584 --> 00:27:29,584
my boss and team mates are traveling along with me,
try to understand.
497
00:27:31,167 --> 00:27:32,542
What to understand?
498
00:27:32,709 --> 00:27:34,750
My life is only this much,
499
00:27:35,000 --> 00:27:39,709
your father didn't take me anywhere now
even you don’t take me anywhere.
500
00:27:39,709 --> 00:27:42,584
What to do? It's all my fate.
501
00:27:46,375 --> 00:27:47,667
Shanthi..
502
00:27:48,334 --> 00:27:50,459
I will take 15 days leave next month and take you.
503
00:27:51,834 --> 00:27:52,500
Promise?
504
00:27:52,500 --> 00:27:53,000
Promise.
505
00:27:53,167 --> 00:27:56,750
Very sad, you should have also brought her.
506
00:27:56,750 --> 00:27:58,542
She might have felt bad.
507
00:27:58,542 --> 00:27:59,542
Let's do one thing,
508
00:27:59,792 --> 00:28:04,542
lets take my mom, your parents and also
any pets you have, okay?
509
00:28:04,542 --> 00:28:07,000
Comedy? I will kick you.
510
00:28:21,084 --> 00:28:25,250
Finally she did not say one bye to me sit here
for so long ..thuuu
511
00:28:25,250 --> 00:28:30,084
I should steam myself for being her friend..thuuu
512
00:28:39,875 --> 00:28:44,459
A new joy has begun
513
00:28:44,459 --> 00:28:49,167
A new journey has started
514
00:28:49,167 --> 00:28:54,125
A sweet dream has come true
515
00:28:54,125 --> 00:28:58,459
You have become my love path
516
00:28:58,459 --> 00:29:02,667
You are in my happiness
517
00:29:02,667 --> 00:29:06,917
In the path of my life journey
518
00:29:08,042 --> 00:29:17,000
You are in my happiness
In the path of my life journey
519
00:29:17,000 --> 00:29:27,667
Oh my love… oh my love
Oh my love… oh my love
520
00:29:46,542 --> 00:29:55,500
Then I hold you in my palm
You listen to my wish
521
00:30:00,625 --> 00:30:07,417
When I have come to your nest like a lovebird
522
00:30:07,417 --> 00:30:09,542
Why are you still afraid
523
00:30:09,542 --> 00:30:13,875
I want to name every kiss
524
00:30:13,875 --> 00:30:18,792
I want to walk with you holding your hands
525
00:30:18,792 --> 00:30:28,042
We will walk together in rain
We will walk together in rain
526
00:30:28,042 --> 00:30:33,584
Oh my love… oh my love
527
00:31:02,709 --> 00:31:11,750
Words have surrender to silence
Only eyes are speaking
528
00:31:16,709 --> 00:31:25,875
A desire that's beyond heavens
Is making me wait
529
00:31:25,875 --> 00:31:30,250
I want play with you like birds in a nest
530
00:31:30,250 --> 00:31:34,834
I want to sleep like a baby on your lap
531
00:31:34,834 --> 00:31:45,417
Let's walk together in rain
Let's walk together in rain
532
00:31:45,667 --> 00:31:55,334
A new joy has begun
A new journey has started
533
00:31:55,334 --> 00:32:04,084
A sweet dream has come true
You have become my love path
534
00:32:04,084 --> 00:32:23,084
You are in my happiness
In the path of my life
535
00:32:23,084 --> 00:32:34,167
Oh my love… oh my love
536
00:32:36,917 --> 00:32:38,042
What happened?
537
00:32:38,042 --> 00:32:41,125
We are entering the forest,
we will not get network from now on.
538
00:32:41,125 --> 00:32:42,834
Call or message if you have to.
539
00:32:43,292 --> 00:32:46,500
Is it? I will call Sindhu.
540
00:32:51,125 --> 00:32:53,750
Hello, tell me, where are you?
541
00:32:53,750 --> 00:32:57,584
We are entering the place where we are going,
from now on the network will not be there it seems.
542
00:32:58,042 --> 00:33:01,167
If you get call from my parents,
please manage,
543
00:33:01,167 --> 00:33:02,625
I will be back in two days.
544
00:33:02,625 --> 00:33:04,959
You will come for sure, right?
545
00:33:04,959 --> 00:33:07,292
If not, I will be in trouble.
546
00:33:07,292 --> 00:33:11,792
Hey no, I will come for sure. That idiot manager
has given me only two days off.
547
00:33:12,084 --> 00:33:16,792
Only both of you come,
or will you also bring someone else?
548
00:33:16,792 --> 00:33:18,292
Who else? Only us.
549
00:33:18,292 --> 00:33:20,125
Is it?
550
00:33:20,125 --> 00:33:25,125
Don’t even think of that, just cut the call.
551
00:33:25,125 --> 00:33:28,334
Will you come without doing anything?
You are a waste.
552
00:33:28,334 --> 00:33:32,542
We are not married to enjoy to that level.
553
00:33:32,584 --> 00:33:36,875
Be careful, enjoy and come soon.
554
00:33:36,875 --> 00:33:38,292
Ok bye.
555
00:33:39,750 --> 00:33:40,750
What did she tell?
556
00:33:41,709 --> 00:33:42,625
Nothing.
557
00:33:42,709 --> 00:33:44,375
You were talking about marriage?
558
00:33:44,834 --> 00:33:48,875
Nothing as such, she told me to enjoy and
reach back carefully, that’s it.
559
00:33:48,875 --> 00:33:50,750
Very caring, right?
560
00:33:50,750 --> 00:33:52,917
Ofcourse, my best friend, right?
561
00:33:52,917 --> 00:33:54,375
Then you should have brought her also.
562
00:33:54,500 --> 00:33:55,334
Yeah right?
563
00:33:55,334 --> 00:33:57,375
Shall we go back and bring her,
564
00:33:57,792 --> 00:33:58,750
look at your face.
565
00:33:58,917 --> 00:34:00,167
We will also bring her,
566
00:34:00,250 --> 00:34:03,375
let's bring her later,
first shift the gear.
567
00:34:03,375 --> 00:34:04,542
What?
568
00:34:04,542 --> 00:34:05,584
Vehicle gear?
569
00:34:06,084 --> 00:34:08,709
Naughty girl, nice joke.
570
00:34:08,959 --> 00:34:12,000
You are repeating my own dialogue,
ok let's move.
571
00:34:12,000 --> 00:34:13,042
Put your mobile into the dashboard.
572
00:34:13,167 --> 00:34:15,000
No, I will keep it to myself,
573
00:34:15,000 --> 00:34:16,709
I want to take lots of selfies,
574
00:34:16,709 --> 00:34:18,500
I have cleared the storage yesterday only.
575
00:34:18,500 --> 00:34:19,542
SubtitleWhat Selfie?
576
00:34:31,000 --> 00:34:32,709
What happened again?
577
00:34:32,959 --> 00:34:35,084
I am getting confused about
which road to take…
578
00:34:36,750 --> 00:34:38,417
Last time, there were not many trees,
579
00:34:38,584 --> 00:34:39,667
now they have grown
580
00:34:40,917 --> 00:34:43,125
Why doubt? Just look into the maps.
581
00:34:43,125 --> 00:34:44,209
What? ...Map
582
00:34:44,542 --> 00:34:49,667
Even if you blindfold me take me around the city
and open the blindfold and ask me,
583
00:34:49,667 --> 00:34:53,417
I can tell where all we went perfectly…
I am such a perfect guy.
584
00:34:53,792 --> 00:34:54,834
You expect me to look into maps?
585
00:34:55,500 --> 00:34:59,750
Please forgive me,
take me to which ever place you want.
586
00:34:59,750 --> 00:35:00,792
I will come quietly.
587
00:35:00,792 --> 00:35:04,709
Place? It’s Switzerland of Karnataka.
588
00:35:04,709 --> 00:35:06,459
Two eyes are not enough to enjoy the beauty.
589
00:35:06,792 --> 00:35:07,625
Seriously?
590
00:35:07,750 --> 00:35:10,584
Wait, I will show you. Its beautiful.
591
00:35:12,959 --> 00:35:14,625
Hey, are you blind?
592
00:35:14,709 --> 00:35:16,167
You have come in between and you are yelling at me?
593
00:35:16,167 --> 00:35:17,167
What did you say?
594
00:35:20,334 --> 00:35:21,334
What Kid?
595
00:35:22,125 --> 00:35:23,750
If a girl sits next to you,
596
00:35:24,084 --> 00:35:27,125
guys like you will not have control on your mind
or the steering, is it?
597
00:35:28,084 --> 00:35:29,292
Where do you want to go?
598
00:35:30,000 --> 00:35:31,709
There is some view point here it seems?
599
00:35:31,875 --> 00:35:33,250
View point?
600
00:35:35,542 --> 00:35:37,584
Government has banned it.
601
00:35:37,709 --> 00:35:40,959
That is place is not good and it is banned since 5 years.
602
00:35:41,125 --> 00:35:43,459
Ban? Who told? No chance sir.
603
00:35:43,459 --> 00:35:44,750
I am telling you, right?
604
00:35:44,750 --> 00:35:45,584
Sir…
605
00:35:45,750 --> 00:35:47,959
Leave dear. That place is not good.
606
00:35:51,417 --> 00:35:53,959
Poor boy, he has come
without knowing about the place.
607
00:36:02,542 --> 00:36:03,375
What to do now?
608
00:36:03,375 --> 00:36:04,709
Why should we listen to that mad fellow?
609
00:36:05,000 --> 00:36:05,792
Lets go.
610
00:36:07,834 --> 00:36:08,417
Ok.
611
00:36:25,917 --> 00:36:28,250
Where? There is no way further…
612
00:36:29,792 --> 00:36:32,125
From here should we go by walk?
613
00:36:32,209 --> 00:36:34,584
Can you see that path?
we should go through it.
614
00:36:34,917 --> 00:36:35,917
Is it very far?
615
00:36:35,917 --> 00:36:39,084
Little far but the place is very beautiful.
616
00:36:59,542 --> 00:37:03,042
I can’t, I am feeling tired?
617
00:37:03,292 --> 00:37:04,584
How far is it?
618
00:37:04,750 --> 00:37:07,000
We have almost reached,
can you see that place?
619
00:37:07,209 --> 00:37:09,084
You are telling the same thing from that time,
620
00:37:09,084 --> 00:37:10,250
I can't walk anymore.
621
00:37:10,375 --> 00:37:11,625
Shall I lift you now?
622
00:37:11,667 --> 00:37:16,459
No need, I will walk myself.
623
00:37:16,459 --> 00:37:18,042
I was trying to help you.
624
00:37:18,042 --> 00:37:19,167
True..
625
00:37:22,750 --> 00:37:23,500
Let’s go.
626
00:37:31,875 --> 00:37:33,250
Be careful.
627
00:37:34,334 --> 00:37:35,417
What a coincidence,
628
00:37:35,417 --> 00:37:37,167
I slipped at the same place last time,
629
00:37:37,167 --> 00:37:38,292
so this is correct way.
630
00:37:38,292 --> 00:37:39,042
Karan...
631
00:37:39,042 --> 00:37:40,959
Come on baby, let’s go. Yes.
632
00:37:46,125 --> 00:37:49,875
If we keeping walking like this,
you will reach your Switzerland alone.
633
00:37:50,042 --> 00:37:53,250
This perfect boy is taking and
there is a perfect way
634
00:37:53,250 --> 00:37:54,959
Ohh, I don't know that's perfect or something ?
635
00:37:54,959 --> 00:37:56,917
How far is it still, Karan?
636
00:37:56,917 --> 00:37:58,292
We almost reached.
637
00:37:59,000 --> 00:37:59,875
One minute.
638
00:38:00,542 --> 00:38:03,417
I will say 123, till then you should not
open your eyes.
639
00:38:03,750 --> 00:38:04,750
Little surprise.
640
00:38:05,542 --> 00:38:06,167
Ready?
641
00:38:06,542 --> 00:38:06,875
Ok.
642
00:38:06,875 --> 00:38:09,875
One.....two
643
00:38:12,834 --> 00:38:16,667
Say 3 Karan. I am waiting,
don’t give me tension.
644
00:38:19,375 --> 00:38:22,625
Karan, I will open my eyes.
645
00:38:23,500 --> 00:38:26,000
I am opening it. Three.
646
00:38:31,667 --> 00:38:32,917
Wow.
647
00:38:33,917 --> 00:38:34,500
Sh*t.
648
00:38:34,500 --> 00:38:35,417
It’s amazing.
649
00:38:35,750 --> 00:38:37,167
This is very beautiful.
650
00:38:37,875 --> 00:38:40,542
Switzerland is nothing compared to this place.
651
00:38:42,000 --> 00:38:43,709
Actually, what you told is correct,
652
00:38:44,417 --> 00:38:49,959
I have never seen this place is my life
and will never see in the future also.
653
00:38:50,625 --> 00:38:52,750
Somewhere, I missed it.
654
00:38:53,042 --> 00:38:56,417
Miss? No way, no chance.
655
00:38:56,709 --> 00:39:03,500
Even if I blindfold you and take you
around the city and then ask you
656
00:39:03,500 --> 00:39:05,959
you will tell exactly where all we went.
You are Mr. Perfect, right?
657
00:39:06,000 --> 00:39:09,292
You missed it? No chance,
658
00:39:09,292 --> 00:39:11,167
It is the same place.
659
00:39:11,167 --> 00:39:13,417
Only trees have grown up, right?
660
00:39:14,042 --> 00:39:15,459
Come, let’s take a selfie?
661
00:39:15,459 --> 00:39:17,209
I feel, I have missed it somewhere.
662
00:39:18,500 --> 00:39:22,209
Shut up. didn’t I tell you to
look into the maps?
663
00:39:22,209 --> 00:39:23,500
Did you listen to me?
664
00:39:23,500 --> 00:39:25,875
You should not be over confident always.
665
00:39:25,875 --> 00:39:27,625
Everytime you can’t be correct,
666
00:39:27,667 --> 00:39:29,959
sometimes you should listen
to others as well.
667
00:39:29,959 --> 00:39:33,709
Just to see this place did you bring me
all the way from there.
668
00:39:33,709 --> 00:39:35,417
Falls? Water?
669
00:39:35,667 --> 00:39:38,709
A small hill behind my uncle’s house
is far better than this place.
670
00:39:38,709 --> 00:39:39,792
should have taken left instead of right.
671
00:39:39,792 --> 00:39:41,000
Don’t blame me now,
did I tell you take right?
672
00:39:41,000 --> 00:39:41,875
That…Ok, let’s move.
Come.
673
00:39:41,875 --> 00:39:44,500
Actually, we should have gone straight
but we have taken right.
674
00:39:44,500 --> 00:39:47,959
Ahhh..Do you tell lie to me ?
did i tell you to turn the vehicle to right ?
675
00:39:47,959 --> 00:39:49,250
Not that...
676
00:39:51,125 --> 00:39:51,667
Ok go ahead
677
00:39:51,667 --> 00:39:52,417
Come
678
00:39:59,209 --> 00:40:00,875
Hey..why are you stopping here ?
679
00:40:01,459 --> 00:40:03,125
Actually here we had to go stright way
680
00:40:03,292 --> 00:40:04,209
But we turned right.
681
00:40:04,209 --> 00:40:04,750
Ohh...
682
00:40:05,417 --> 00:40:06,542
Is this correct road right now ?
683
00:40:06,834 --> 00:40:07,875
99 percent it is.
684
00:40:07,875 --> 00:40:09,000
Ok.
685
00:40:09,000 --> 00:40:10,417
I will not miss this time.
686
00:40:10,584 --> 00:40:10,917
Don’t worry.
687
00:40:10,917 --> 00:40:11,209
Let’s see.
688
00:40:17,875 --> 00:40:19,125
Oh Sh*t.
689
00:40:19,125 --> 00:40:19,917
Oh God!
690
00:40:19,917 --> 00:40:21,167
Road is closed?
691
00:40:21,167 --> 00:40:22,417
What is this?
692
00:40:23,417 --> 00:40:25,625
What is this nonsense?
693
00:40:32,792 --> 00:40:36,042
I think there is no way further,
mostly we should have taken left there.
694
00:40:37,250 --> 00:40:38,834
There is no way here,
come let’s go.
695
00:40:39,292 --> 00:40:41,584
Karan, I think there is a way here.
696
00:40:41,584 --> 00:40:42,834
Can’t you see the road is closed?
697
00:40:42,834 --> 00:40:44,209
Wait a minute, I will see.
698
00:40:46,334 --> 00:40:49,334
Karan, there is a way here man.
Just look at this.
699
00:40:55,292 --> 00:40:58,625
Karan…Tiger, there is a tiger?
700
00:40:58,625 --> 00:40:59,417
Tiger?
701
00:40:59,417 --> 00:41:00,834
Karan, Let’s go from here soon. Come fast.
702
00:41:00,834 --> 00:41:02,000
There is no tiger or rat.
703
00:41:02,000 --> 00:41:02,667
Please come, open the doors.
704
00:41:02,667 --> 00:41:03,834
You should have seen some dog.
That's why I told not to go there.
705
00:41:03,834 --> 00:41:04,459
Come soon, oh god, tiger.
706
00:41:18,709 --> 00:41:19,750
It's deadend.
707
00:41:20,042 --> 00:41:20,542
Is it?
708
00:41:20,542 --> 00:41:21,292
From here we should go by walk.
709
00:41:21,917 --> 00:41:22,209
Come…
710
00:41:22,209 --> 00:41:22,667
Ok.
711
00:41:27,750 --> 00:41:29,584
Karan, are you rigth this time?
712
00:41:29,667 --> 00:41:31,667
If not, let’s go back, please.
713
00:41:31,667 --> 00:41:33,375
99 percent, this is the place.
714
00:41:33,500 --> 00:41:35,875
We will go once, if we don’t find,
let’s go back.
715
00:41:36,667 --> 00:41:40,250
I thought something bad will happen
when I looked at her face in the morning.
716
00:41:40,917 --> 00:41:43,750
Poor girl, what did she do?
Our time is not good, who can help?
717
00:41:43,750 --> 00:41:44,709
Yeah that’s true,
718
00:41:45,000 --> 00:41:48,959
without her help,
we wouldn’t have come until here. But still.
719
00:41:48,959 --> 00:41:49,834
Hey stop it.
720
00:42:09,667 --> 00:42:10,834
How many sandwiches are left?
721
00:42:10,917 --> 00:42:11,625
Juice?
722
00:42:11,625 --> 00:42:12,167
Don’t want.
723
00:42:25,375 --> 00:42:27,209
Karan, what happened?
724
00:42:27,667 --> 00:42:28,209
Nothing,
725
00:42:28,959 --> 00:42:30,125
coming, let’s go.
726
00:42:30,125 --> 00:42:31,042
Come.
727
00:42:37,542 --> 00:42:40,542
I don’t know whether it is long drive or long walk.
728
00:42:41,750 --> 00:42:44,125
If you get it wrong this time,
729
00:42:44,292 --> 00:42:47,542
I will not mind going to jail but I will throw you from here.
730
00:42:53,667 --> 00:42:58,667
Wow. Karan, this is beautiful.
731
00:43:01,709 --> 00:43:05,375
Yes…..Yes….
732
00:43:05,625 --> 00:43:08,917
Thank you so much, Karan. Thank you.
733
00:43:12,334 --> 00:43:13,625
This is amazing.
734
00:43:14,750 --> 00:43:15,709
I am feeling very happy.
735
00:43:15,792 --> 00:43:17,917
Since morning, this is the only
good word you have spoken.
736
00:43:17,917 --> 00:43:18,875
Then what?
737
00:43:18,875 --> 00:43:22,167
You took me to that place telling that it’s like
Switzerland and how will I feel it
738
00:43:22,167 --> 00:43:24,917
Actually, I took you there instead of this place.
Sorry.
739
00:43:24,917 --> 00:43:27,417
Then it’s ok, this is actually like a Switzerland.
740
00:43:27,417 --> 00:43:30,292
Very beautiful. Let me take a selfie.
741
00:43:31,500 --> 00:43:34,917
Hey..Be careful. If you fall from here,
even your body won't be found
742
00:43:35,209 --> 00:43:35,792
Come, come.
743
00:43:43,375 --> 00:43:43,959
Karan,
744
00:43:43,959 --> 00:43:44,709
look at that stream,
745
00:43:45,084 --> 00:43:47,167
it’s very beautiful, right? Come,
let’s play in the water.
746
00:43:47,167 --> 00:43:49,209
Hey no need, crocodiles might be there.
747
00:43:49,209 --> 00:43:50,792
You are coming or not, I am leaving.
748
00:43:50,792 --> 00:43:51,667
Hey wait, I will also come.
749
00:43:51,667 --> 00:43:52,292
Ok, come.
750
00:43:52,292 --> 00:43:52,917
Come soon.
751
00:45:07,084 --> 00:45:09,667
Karan, who might be operating this?
752
00:45:09,667 --> 00:45:12,292
I don’t know, may be forest department.
753
00:45:27,875 --> 00:45:29,125
Who are they?
754
00:45:29,125 --> 00:45:31,375
They look like goons.
755
00:45:31,500 --> 00:45:35,459
I thought it is the forest department
but it is some gang.
756
00:45:36,375 --> 00:45:39,792
I don't think this place is safe,
please come, let’s leave.
757
00:45:39,792 --> 00:45:40,542
Why should we go?
758
00:45:40,834 --> 00:45:41,834
We have come here to enjoy.
759
00:45:42,209 --> 00:45:43,292
Is this his father’s forest?
760
00:45:44,375 --> 00:45:45,542
Why unnecessary problem?
761
00:45:45,709 --> 00:45:46,917
Let’s go to some other place,
762
00:45:46,917 --> 00:45:48,375
please..please Karan.
763
00:45:55,959 --> 00:45:59,917
The animals in this forest have freedom
to roam wherever they want,
764
00:46:00,459 --> 00:46:04,834
but for us hunters,
no freedom to roam around in this forest.
765
00:46:05,084 --> 00:46:08,125
Whose forest is this?
It’s mine.
766
00:46:11,000 --> 00:46:14,959
If you are the officer,
your powers are only on your office files,
767
00:46:15,250 --> 00:46:16,584
not on me.
768
00:46:17,042 --> 00:46:19,834
You planned to arrest me?
769
00:46:19,834 --> 00:46:23,750
Will I spare you?
I will drink your blood, you idiot.
770
00:46:25,459 --> 00:46:26,209
Dude,
771
00:46:27,709 --> 00:46:30,625
if you hit hard,
the meat will get mixed.
772
00:46:31,084 --> 00:46:34,000
Later, even animals won't eat his meat.
773
00:46:34,584 --> 00:46:37,959
Cut his body into pieces and throw
them to every corner of the forest.
774
00:46:38,500 --> 00:46:41,584
Hey dude, there were two fish
in the lake?
775
00:46:41,834 --> 00:46:42,834
Go and bring them.
776
00:46:42,959 --> 00:46:43,500
Ok boss.
777
00:46:43,750 --> 00:46:44,500
Hey come, let's go.
778
00:46:45,417 --> 00:46:46,417
Hey, get down.
779
00:46:47,959 --> 00:46:52,459
Hey you. I only think twice before touching
my brother and you are pulling my brother down.
780
00:46:52,584 --> 00:46:53,875
Forget about touching my brother.
781
00:46:53,875 --> 00:46:56,542
If you even think bad about him,
I will kill you.
782
00:46:56,542 --> 00:46:57,292
Got it.
783
00:46:57,292 --> 00:46:58,292
Sorry boss.
784
00:46:59,375 --> 00:47:00,167
What happened dear?
785
00:47:00,750 --> 00:47:01,375
Nothing brother.
786
00:47:01,542 --> 00:47:02,167
Are you alright?
787
00:47:02,417 --> 00:47:03,500
You want some water?
788
00:47:03,500 --> 00:47:04,084
No brother.
789
00:47:04,750 --> 00:47:06,667
Even I want to go there,
790
00:47:07,250 --> 00:47:07,959
I will bring her.
791
00:47:07,959 --> 00:47:08,500
Will you bring her?
792
00:47:08,542 --> 00:47:08,875
Yes.
793
00:47:08,875 --> 00:47:10,167
Ok dear. Go.
794
00:47:16,959 --> 00:47:17,667
Hey, where did they go?
795
00:47:17,667 --> 00:47:18,709
Where are they bro?
796
00:47:19,084 --> 00:47:20,209
What are you thinking?
797
00:47:20,209 --> 00:47:22,667
I am thinking about you only baby.
798
00:47:36,167 --> 00:47:36,875
Brother,
799
00:47:37,792 --> 00:47:40,334
we searched for them everywhere
but she escaped.
800
00:47:40,709 --> 00:47:42,292
What? Did she escape?
801
00:47:42,459 --> 00:47:45,459
Where will she go, that too in this forest?
802
00:47:45,750 --> 00:47:47,042
There is a party in the evening,
803
00:47:47,167 --> 00:47:49,750
prepare good masala,we will find that fish.
804
00:47:51,667 --> 00:47:55,875
Don’t they have basic sense to inform us that
they have reached safely.
805
00:47:56,167 --> 00:47:59,125
I have been trying to reach her for a long time
now but her phone is switched off.
806
00:47:59,125 --> 00:48:05,709
Don’t they have at least basic common sense
that their parents will be worried?
807
00:48:05,709 --> 00:48:07,417
They forget everything if they are with friends.
808
00:48:07,417 --> 00:48:08,959
Why are you yelling?
809
00:48:08,959 --> 00:48:11,959
She has gone to marriage and has she gone alone?
810
00:48:12,167 --> 00:48:16,250
She must be roaming around with friends,
she may call you later, wait.
811
00:48:16,834 --> 00:48:21,334
Hello sir, its our daughter
not son who has gone?
812
00:48:21,334 --> 00:48:25,834
She is not daughter only for you,
she is also my daughter.
813
00:48:25,834 --> 00:48:28,417
You are talking as if only you have struggled,
814
00:48:28,417 --> 00:48:30,000
there is my effort also dear.
815
00:48:30,500 --> 00:48:32,334
Pundu, when I ask you something seriously,
816
00:48:32,334 --> 00:48:33,709
you should also answer me seriously.
817
00:48:33,709 --> 00:48:35,469
Sorry Ummi, I didn’t know.
818
00:48:36,125 --> 00:48:37,334
Wait, I will call her friend.
819
00:48:40,250 --> 00:48:40,917
Hello.
820
00:48:40,917 --> 00:48:41,625
Hello uncle.
821
00:48:41,625 --> 00:48:43,959
What Sindhu?
How is the function going on?
822
00:48:43,959 --> 00:48:46,000
Yeah Uncle, its going good.
823
00:48:46,000 --> 00:48:48,625
Where is my daugher dear?
Her phone is not getting connecting.
824
00:48:48,625 --> 00:48:52,500
That uncle, there is some
network problem here.
825
00:48:52,500 --> 00:48:53,917
Ok, pass on the phone to her.
826
00:48:54,709 --> 00:48:58,084
Uncle, she is playing with the kids.
827
00:48:58,084 --> 00:49:00,917
I will ask her to call you as soon as she comes here.
828
00:49:00,917 --> 00:49:02,834
You guys reached safely, right?
829
00:49:02,875 --> 00:49:05,625
Yes uncle, we reached safely
and you don’t worry.
830
00:49:05,625 --> 00:49:08,125
Ok, ask her to call me. We will be waiting.
831
00:49:08,167 --> 00:49:10,250
Ok uncle, bye.
832
00:49:12,417 --> 00:49:15,417
My kid is enjoying playing with the kids
833
00:49:15,417 --> 00:49:19,167
and you are behaving like only you have a
daughter in this world.
834
00:49:19,250 --> 00:49:23,167
If you don’t get at least a call from daughter,
will I not be tensed?
835
00:49:24,250 --> 00:49:27,542
Tension, oh god.
836
00:49:28,250 --> 00:49:30,500
There are so many vessels.
837
00:49:31,459 --> 00:49:33,750
Dear, come here.
838
00:49:35,667 --> 00:49:37,959
She is applying for second child
839
00:49:40,250 --> 00:49:41,209
Tell me.
840
00:49:43,500 --> 00:49:47,834
Dear dear….there are a few vessels left
to be washed, please do it.
841
00:49:47,834 --> 00:49:49,292
Should I wash the vessels? Why?
842
00:49:49,292 --> 00:49:51,209
Ayyo, Kamli will come now.
843
00:49:51,209 --> 00:49:52,709
Who is that Kamli?
844
00:49:52,709 --> 00:49:54,167
Serial dear.
845
00:49:54,459 --> 00:49:56,375
Yesterday night I missed it because of you.
846
00:49:56,375 --> 00:49:59,459
Now there is repeat telecast,
I don’t want to miss it.
847
00:49:59,459 --> 00:50:01,542
There is full tension,
please you are my darling,
848
00:50:01,542 --> 00:50:02,792
right? Please wash it.
849
00:50:02,792 --> 00:50:05,250
Wash it cleanly dear, love you.
850
00:50:05,250 --> 00:50:09,750
Kamali, you are not a serial.
851
00:50:11,875 --> 00:50:14,667
Unnecessarily, this will be broken,
852
00:50:14,667 --> 00:50:16,084
no I should only bring it again.
853
00:50:17,417 --> 00:50:20,417
Kamali…Kamali…
854
00:50:20,875 --> 00:50:23,000
It’s a torture.
855
00:50:25,084 --> 00:50:26,417
Not reachable?
856
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
We wouldn’t have gotten this feeling
if we had gone to a big resort, right?
857
00:50:35,334 --> 00:50:35,750
Karan,
858
00:50:37,125 --> 00:50:38,917
today I am so happy, you know?
859
00:50:40,084 --> 00:50:43,375
I was waiting for this moment for so many days.
860
00:50:43,459 --> 00:50:44,334
Is it?
861
00:50:44,917 --> 00:50:45,584
Then?
862
00:50:45,875 --> 00:50:48,250
If we had gone back,
863
00:50:48,709 --> 00:50:51,584
I think, we wouldn’t have gotten this
moment again in our life.
864
00:50:52,084 --> 00:50:55,209
That's why they say,
one should have patience.
865
00:50:55,209 --> 00:50:58,875
Whatever happens,
happens for good
866
00:50:58,875 --> 00:51:00,542
Hundred percent correct, Karan.
867
00:51:01,042 --> 00:51:01,792
Thank you.
868
00:51:02,209 --> 00:51:03,334
I am really very happy.
869
00:51:03,667 --> 00:51:05,500
Thank you so much.
870
00:51:07,667 --> 00:51:08,792
Is there anything more in this happy moment?
871
00:51:09,084 --> 00:51:10,042
What else?
872
00:51:10,042 --> 00:51:10,667
That.
873
00:51:11,125 --> 00:51:11,875
That?
874
00:51:11,875 --> 00:51:12,500
That.
875
00:51:13,584 --> 00:51:14,334
That?
876
00:51:14,542 --> 00:51:15,167
That...
877
00:51:15,250 --> 00:51:16,042
Is that not there?
878
00:51:16,209 --> 00:51:17,084
It's there no,
879
00:51:17,292 --> 00:51:20,542
soil, fire and trees are there.
Take whatever you want.
880
00:51:20,542 --> 00:51:21,959
Its all nature’s creation,
881
00:51:22,542 --> 00:51:24,584
now shall we both create something?
882
00:51:25,584 --> 00:51:28,042
Yes, let’s create something from this soil.
883
00:51:28,625 --> 00:51:29,250
Ok?
884
00:51:29,250 --> 00:51:30,417
Ok, leave it.
885
00:51:30,875 --> 00:51:34,084
Oh, you got angry,
886
00:51:34,750 --> 00:51:36,709
didn't you? Look at me.
887
00:51:36,709 --> 00:51:38,584
Ok leave it, if you don’t want
I will give it to someone else.
888
00:51:39,084 --> 00:51:40,334
Hey, give it to me only.
889
00:51:40,584 --> 00:51:41,336
Do you want?
890
00:51:48,417 --> 00:51:49,625
Who might be there?
891
00:51:49,959 --> 00:51:51,250
Wait, I will have a look and come.
892
00:51:51,375 --> 00:51:54,250
No Karan, let’s stay away from them.
893
00:51:54,834 --> 00:51:56,125
It must be the same gang.
894
00:51:56,334 --> 00:51:58,667
They have made the video, right?
I will make them delete it.
895
00:51:58,667 --> 00:52:00,459
Karan, please leave it.
896
00:52:00,459 --> 00:52:04,959
We have come to their place and
why should we get caught.
897
00:52:05,209 --> 00:52:07,667
It’s already night, they would have drunk.
898
00:52:07,667 --> 00:52:09,209
Why unnecessary problem?
899
00:52:10,792 --> 00:52:12,625
Hey turn off the sound.
900
00:52:13,125 --> 00:52:13,584
Karan..
901
00:52:13,584 --> 00:52:14,667
I will brake the speaker if I come there.
902
00:52:14,667 --> 00:52:15,459
Karan, please.
903
00:52:19,959 --> 00:52:21,000
They switched it off.
904
00:52:22,667 --> 00:52:24,375
You told to avoid.
905
00:52:24,709 --> 00:52:26,875
We have to talk differently to some people,
906
00:52:26,875 --> 00:52:29,459
only then they'll understand.
907
00:52:30,209 --> 00:52:32,750
Once it works…
908
00:52:32,750 --> 00:52:34,667
But still how am I?
909
00:52:34,667 --> 00:52:36,667
Ok boss.
910
00:52:48,875 --> 00:52:50,167
come lets go
911
00:53:00,500 --> 00:53:01,625
You sit here.
912
00:53:01,709 --> 00:53:02,625
Where are you going?
913
00:53:02,625 --> 00:53:03,500
Wait I will come back.
914
00:53:11,417 --> 00:53:12,209
Hey,
915
00:53:13,125 --> 00:53:14,375
who threw bottles on us?
916
00:53:14,667 --> 00:53:19,834
Haven’t you seen the no entry board
before entering this forest, correct baby?
917
00:53:20,625 --> 00:53:22,500
Everyone is high,
918
00:53:22,500 --> 00:53:26,542
its better for you to leave this
place as soon as possible.
919
00:53:35,542 --> 00:53:38,292
Hey, are you staring?
Will you hit?
920
00:53:38,584 --> 00:53:39,542
Will you hit?
921
00:53:40,959 --> 00:53:42,375
He will hit it seems, dude..
922
00:53:48,667 --> 00:53:50,959
Do you think this place is for your romance?
923
00:53:50,959 --> 00:53:53,125
This is my place.
924
00:53:53,167 --> 00:53:55,750
If you still want to romance
925
00:53:55,750 --> 00:53:58,292
book a room in some good hotel and do it.
926
00:53:58,292 --> 00:54:00,917
Why have you come here to die?
927
00:54:01,334 --> 00:54:05,750
Your babe is too hot.
928
00:54:06,042 --> 00:54:09,584
If you want get married to her
and lead a happy life,
929
00:54:09,750 --> 00:54:11,750
leave from here.
930
00:54:12,042 --> 00:54:15,500
If you want to go to the graveyard,
stay here.
931
00:54:15,834 --> 00:54:19,709
Karan, this place is not good,
lets go, please.
932
00:54:20,334 --> 00:54:21,084
Come
933
00:54:21,959 --> 00:54:27,209
Hello, girl is too good
but none of our boys are good.
934
00:54:28,625 --> 00:54:31,750
They will eat her off,
protect her carefully.
935
00:54:32,667 --> 00:54:35,625
Goodnight.
936
00:54:53,084 --> 00:54:57,334
If they step out of the house,
this generation kids forget everything.
937
00:54:58,584 --> 00:55:01,709
Boss, smile please.
938
00:55:02,042 --> 00:55:05,417
You don’t look good in angry face.
Keep smiling.
939
00:55:06,042 --> 00:55:07,542
He has gone for a business meeting,
940
00:55:08,084 --> 00:55:10,250
he cannot use cellphone there.
941
00:55:10,250 --> 00:55:11,459
You don’t understand all this.
942
00:55:11,875 --> 00:55:13,209
Will the meeting be so long?
943
00:55:16,250 --> 00:55:17,834
I don’t know what kind of a meeting it is.
944
00:55:19,459 --> 00:55:22,459
Can’t he talk to me at least for five minutes?
945
00:55:24,417 --> 00:55:27,750
Let him call me,
he should come flying from Chennai.
946
00:55:47,792 --> 00:55:49,459
Why are you running away?
947
00:55:50,209 --> 00:55:50,875
Come,
948
00:55:51,000 --> 00:55:51,667
Come,
949
00:55:52,167 --> 00:55:54,125
why are you running away, come.
950
00:55:54,125 --> 00:55:55,334
Come here if you have guts.
951
00:56:02,250 --> 00:56:05,167
I will not keep quite anymore, I will teach them a lesson
952
00:56:05,167 --> 00:56:08,334
Is it? Ok then, I will go back.
953
00:56:08,334 --> 00:56:09,709
What else I should do?
954
00:56:09,709 --> 00:56:11,542
They will keep torturing us if we are quite.
955
00:56:11,542 --> 00:56:13,209
We have come to their place,
956
00:56:13,334 --> 00:56:15,917
we will go to some other place.
We don’t have any other option.
957
00:56:15,917 --> 00:56:17,584
Where to go? They are coming
wherever we are going, right?
958
00:56:17,750 --> 00:56:19,792
Ok, let’s leave this place,
959
00:56:19,792 --> 00:56:22,459
today night we will lock and sleep in the car
960
00:56:22,459 --> 00:56:24,209
and we will leave early in the morning tomorrow,
961
00:56:24,209 --> 00:56:24,875
ok?
962
00:56:34,750 --> 00:56:37,834
Lets stay here for some more time.
963
00:56:37,834 --> 00:56:39,584
I feel like we are in a swing.
964
00:56:39,792 --> 00:56:41,625
We should always be like this.
965
00:56:42,042 --> 00:56:44,167
I too feel the same.
966
00:56:50,875 --> 00:56:51,542
Oh sh*t.
967
00:56:51,542 --> 00:56:52,709
What happened?
968
00:56:52,709 --> 00:56:53,584
Subtitle
969
00:56:57,709 --> 00:56:59,417
You keep quite.
970
00:57:01,084 --> 00:57:05,167
I am feeling scared. What to do?
Someone please help.
971
00:57:07,292 --> 00:57:08,167
Help us.
972
00:57:08,167 --> 00:57:10,792
Oh sh*t, did they hang the jeep?
973
00:57:10,792 --> 00:57:11,750
Who could it be?
974
00:57:11,750 --> 00:57:13,667
Who else? Those rogues?
975
00:57:13,750 --> 00:57:15,125
I should get them in my hand.
976
00:57:15,125 --> 00:57:17,334
What kind of demons they are, right?
Should not spare them.
977
00:57:17,334 --> 00:57:20,459
Grandpa, the story is too good.
978
00:57:20,834 --> 00:57:21,292
True
979
00:57:28,667 --> 00:57:30,042
It's their work only.
980
00:57:30,042 --> 00:57:31,084
Mummy.
981
00:57:31,084 --> 00:57:32,834
I should have been alone without you.
982
00:57:32,834 --> 00:57:35,084
I would have taught them a lesson
even before harming an insect.
983
00:57:35,917 --> 00:57:38,667
You keep quiet, you don’t scare me.
984
00:57:40,000 --> 00:57:43,167
Don’t shake the vehicle, we will fall.
Someone please help.
985
00:57:43,292 --> 00:57:44,917
You are getting scared and making
me scared as well.
986
00:57:44,917 --> 00:57:47,000
I am scared, please.
987
00:57:56,000 --> 00:57:57,792
Oh my god!
988
00:57:57,834 --> 00:58:00,625
Please…Please..save us. Mummy….
989
00:58:03,375 --> 00:58:07,417
Oh god! Karan, get me out of here quickly ,
I am scared.
990
00:58:07,417 --> 00:58:09,750
Karan..Karan..you may hurt your hand.
991
00:58:10,875 --> 00:58:13,875
Leave it slowly,
don’t release it fast, please.
992
00:58:14,125 --> 00:58:17,167
Thank god. Karan..
993
00:58:21,167 --> 00:58:22,875
I was so scared, you know.
994
00:58:23,500 --> 00:58:24,917
Nothing happened to your hand, right?
995
00:58:25,084 --> 00:58:26,125
Nothing happened, right?
996
00:58:26,125 --> 00:58:28,334
Let’s not stay here anymore,
come we will go.
997
00:58:46,042 --> 00:58:47,542
Karan, why, what happened?
998
00:58:47,709 --> 00:58:49,125
Can you hear the sound of water?
999
00:58:49,459 --> 00:58:51,875
It should be a waterfall,
shall we freshen up and leave?
1000
00:58:51,875 --> 00:58:54,459
No Karan, let’s leave this place soon.
1001
00:58:54,459 --> 00:58:56,375
Just ten minutes,
let's freshen up and leave.
1002
00:59:30,042 --> 00:59:38,292
When the cloud smiled, it rained
1003
00:59:39,459 --> 00:59:50,084
When our fingers intertwine
there's a certain joy
1004
00:59:50,084 --> 00:59:55,459
There's greenery everywhere
1005
00:59:55,459 --> 01:00:01,084
This new joy is intoxicating
1006
01:00:01,084 --> 01:00:07,125
My mind is now tender
1007
01:00:07,125 --> 01:00:11,167
Captivated by sweet love
1008
01:00:15,250 --> 01:00:23,500
When the cloud smiled, it rained
1009
01:00:47,542 --> 01:00:52,709
The eyes that talk without words
1010
01:00:52,709 --> 01:00:58,375
You are undoubtedly beautiful
1011
01:01:04,625 --> 01:01:10,042
My cheeks ask for you
1012
01:01:10,042 --> 01:01:15,209
I am attracted to you
1013
01:01:15,209 --> 01:01:17,834
The call of youth
1014
01:01:17,834 --> 01:01:20,459
Should be answered now
1015
01:01:20,459 --> 01:01:25,834
This is a sweet message
1016
01:01:25,834 --> 01:01:30,250
Now the heavens have moved
1017
01:01:34,459 --> 01:01:42,709
When the cloud smiled, it rained
1018
01:01:43,875 --> 01:01:54,500
When our fingers intertwine
there's a certain joy
1019
01:02:24,084 --> 01:02:27,667
There are finger prints on my back
1020
01:02:27,667 --> 01:02:30,375
Before the lullaby starts, your voice
1021
01:02:30,375 --> 01:02:33,375
Bewitches a flower so craftily
1022
01:02:33,375 --> 01:02:36,500
You're veil is a magical trap
1023
01:02:41,917 --> 01:02:52,667
Even shadow know the art to craftily
1024
01:02:52,667 --> 01:02:55,209
Lips ..
1025
01:02:55,209 --> 01:02:57,750
Are fighting
1026
01:02:57,750 --> 01:03:03,375
With a little hesitation
1027
01:03:03,375 --> 01:03:07,834
The lips are asking for more
1028
01:03:11,625 --> 01:03:19,875
When the cloud smiled, it rained
1029
01:03:21,042 --> 01:03:31,667
When our fingers intertwine
there's a certain joy
1030
01:03:39,584 --> 01:03:40,792
Karan, what happened to the car.
1031
01:03:43,584 --> 01:03:45,709
Ha..what happened?
1032
01:03:45,959 --> 01:03:47,917
I don’t know.
1033
01:03:49,459 --> 01:03:50,209
Wait, let me check.
1034
01:03:50,542 --> 01:03:51,459
How long will it take?
1035
01:03:51,792 --> 01:03:52,875
Maybe ten minutes.
1036
01:03:53,125 --> 01:03:54,250
I will take a selfie till then.
1037
01:03:54,542 --> 01:03:55,209
Be careful.
1038
01:04:06,542 --> 01:04:09,542
You have the disease of being loyal,
right? Take it.
1039
01:04:12,625 --> 01:04:14,334
Hey look, someone is making a video.
1040
01:04:14,334 --> 01:04:15,875
She is running. Catch her.
1041
01:04:15,875 --> 01:04:16,750
Ok boss.
1042
01:04:17,167 --> 01:04:17,792
Karan...
1043
01:04:17,792 --> 01:04:19,750
Hey stop.
1044
01:04:19,750 --> 01:04:20,625
Karan..Where are you?
1045
01:04:20,625 --> 01:04:21,917
Hey, stop there.
1046
01:04:22,042 --> 01:04:22,667
Karan...
1047
01:04:22,959 --> 01:04:23,584
Karan...
1048
01:04:23,792 --> 01:04:25,209
Karan..Help me.
1049
01:04:47,667 --> 01:04:50,167
leave me.
1050
01:04:50,167 --> 01:04:53,167
karan..karan
1051
01:05:52,250 --> 01:05:57,167
why we are fighting.
Just tell her to give the phone
1052
01:05:57,167 --> 01:05:58,697
No..what will you do?
1053
01:05:59,750 --> 01:06:04,500
It's not just a video.
Its related to our family. Don't play
1054
01:06:04,500 --> 01:06:07,750
Yesterday what you recorded
is our family matter.
1055
01:06:08,084 --> 01:06:09,375
First tell him to give
1056
01:06:10,584 --> 01:06:12,375
Bro..give it
1057
01:06:12,500 --> 01:06:15,084
No..i want that video
1058
01:06:15,084 --> 01:06:19,250
Bro..you know about me rite?
I can get hundred's of video.
1059
01:06:19,542 --> 01:06:21,750
Just give it to them
1060
01:06:25,625 --> 01:06:26,250
Lock
1061
01:06:48,334 --> 01:06:49,750
Hey..give me your phone..Log
1062
01:06:51,709 --> 01:06:52,542
give me
1063
01:06:54,084 --> 01:06:55,417
2345
1064
01:07:00,125 --> 01:07:01,792
There is no any video
1065
01:07:01,792 --> 01:07:02,459
What?
1066
01:07:06,917 --> 01:07:08,417
Where's the video?
1067
01:07:08,750 --> 01:07:11,667
I just seen it.
I didn’t record
1068
01:07:12,542 --> 01:07:13,959
Don’t play with me
1069
01:09:32,000 --> 01:09:33,750
Karan..
1070
01:09:39,875 --> 01:09:41,375
Look there
1071
01:09:41,375 --> 01:09:42,625
But how?
1072
01:09:42,625 --> 01:09:45,625
I dint do purposely.
It happened accidently
1073
01:09:51,792 --> 01:09:56,000
Putta.. ..getup bro.. look..
1074
01:09:56,000 --> 01:09:59,125
he is not waking up..
1075
01:10:03,917 --> 01:10:07,042
bro..i will give you that video.
Wakeup bro
1076
01:10:11,500 --> 01:10:15,084
If we stay here definitely, they kill us.
Come let’s go from here.
1077
01:10:16,250 --> 01:10:19,292
They are escaping. Catch them.
1078
01:10:39,084 --> 01:10:40,875
Start it. Quick
1079
01:10:42,375 --> 01:10:44,334
Hey..come come
1080
01:11:15,250 --> 01:11:18,125
Grandpa.. Do both of them died?
1081
01:11:18,125 --> 01:11:22,542
No.You complete the book.
If I tell you lose that excitement.
1082
01:11:26,375 --> 01:11:29,042
But why did they kill that officer?
1083
01:11:29,292 --> 01:11:31,250
Is that video was so important?
1084
01:11:31,250 --> 01:11:34,250
Those guys were doing illegal
activities in the forest.
1085
01:11:34,542 --> 01:11:36,750
That officer was a witness.
1086
01:11:36,750 --> 01:11:40,167
If he had told the truth his whole family
would have faced problems.
1087
01:11:40,167 --> 01:11:42,209
So, they finished him.
1088
01:11:42,209 --> 01:11:42,792
Is it ?
1089
01:11:42,792 --> 01:11:43,375
Yes
1090
01:11:43,375 --> 01:11:45,167
They were doing such things?
Very bad
1091
01:12:12,334 --> 01:12:17,125
Karan karan..
1092
01:12:19,959 --> 01:12:21,459
karan..
1093
01:12:23,875 --> 01:12:25,375
karan..
1094
01:12:37,709 --> 01:12:39,250
Where is she?
1095
01:12:42,334 --> 01:12:46,000
We din kill intentionally.
It happened unexpectedly. Leave us.
1096
01:12:47,375 --> 01:12:51,042
I know.
But I will finish intentionally.
1097
01:12:51,709 --> 01:12:58,542
I want to kill your girl, not you.
So till that time you take rest.
1098
01:12:58,542 --> 01:13:00,584
Look, don't do anything to her.
1099
01:13:00,584 --> 01:13:02,250
She has not done anything to you.
1100
01:13:02,250 --> 01:13:04,500
Your brother got punished for his mistake.
1101
01:13:04,500 --> 01:13:06,459
So..you killed him?
1102
01:13:06,459 --> 01:13:08,209
I can’t tolerate even if an ant bites him,
1103
01:13:08,209 --> 01:13:11,667
I will kill it and you have killed him,
1104
01:13:11,667 --> 01:13:18,542
will I spare you. I don’t want you;
I want her.
1105
01:13:18,542 --> 01:13:19,667
You will not get her.
1106
01:13:21,209 --> 01:13:22,334
Why will I not get her?
1107
01:13:22,709 --> 01:13:30,500
I will torture you so much that the entire forest will listen it and your girl will also hear that.
1108
01:13:30,500 --> 01:13:34,917
She will listen.
What are you waiting for? Hit him
1109
01:13:34,917 --> 01:13:37,875
Where she will go?
She should be somewhere here.
1110
01:13:38,792 --> 01:13:40,625
Where are you?
1111
01:13:41,375 --> 01:13:42,250
Stab him,
1112
01:13:42,250 --> 01:13:42,792
Ok bro,
1113
01:13:42,792 --> 01:13:44,667
the whole forest should listen it.
1114
01:13:44,667 --> 01:13:46,250
just watch it.
1115
01:13:54,959 --> 01:14:00,084
Is it paining? Paining? Scream
1116
01:14:00,084 --> 01:14:02,500
she should hear it, scream.
1117
01:14:02,500 --> 01:14:06,792
Hello..Hero..
1118
01:14:06,917 --> 01:14:18,542
Baby, is it paining?
So sweet, so hot.
1119
01:14:18,542 --> 01:14:20,750
Super baby. Love you..Love you.
1120
01:14:20,750 --> 01:14:22,500
Boss. Give me a chance.
1121
01:14:22,500 --> 01:14:24,709
Dude. He will die if you hit him from this.
1122
01:14:24,709 --> 01:14:29,042
Give me. Take it. He should not die.
She should listen his scream.
1123
01:14:29,042 --> 01:14:32,042
Here. Here.
1124
01:14:50,292 --> 01:14:51,417
Who left the drone?
1125
01:14:51,417 --> 01:14:52,667
None of us boss.
1126
01:14:52,667 --> 01:14:53,584
None of us?
1127
01:14:53,584 --> 01:14:55,209
No brother.
1128
01:14:55,584 --> 01:14:56,792
Who else is operating?
1129
01:14:56,792 --> 01:14:58,292
Don't know boss.
1130
01:15:01,584 --> 01:15:04,125
It's her, go and catch her.
1131
01:15:30,584 --> 01:15:31,375
Who is there?
1132
01:15:31,709 --> 01:15:32,500
Yes boss.
1133
01:15:32,500 --> 01:15:33,417
Run idiots.
1134
01:15:40,625 --> 01:15:43,459
Where is she? Search here.
1135
01:15:47,375 --> 01:15:48,917
She should be here.
1136
01:15:50,250 --> 01:15:52,417
You take Putta's body and leave.
1137
01:15:52,417 --> 01:15:54,167
Get the boys. Go.
1138
01:15:54,167 --> 01:15:55,000
Ok Boss.
1139
01:16:00,209 --> 01:16:02,209
We can hear the Jeep's unlock sound. Come.
1140
01:16:02,209 --> 01:16:04,084
Hey..Jeep got started.
1141
01:16:04,084 --> 01:16:04,917
Yes man.
1142
01:16:19,334 --> 01:16:23,917
Hey..See this blood marks. She should not
leave this area. Search her.
1143
01:16:23,917 --> 01:16:25,125
Ok Boss.
1144
01:16:57,959 --> 01:17:00,250
You got badly wounded.
1145
01:17:00,250 --> 01:17:04,167
This has happened because of me.
I am so sorry.
1146
01:17:04,167 --> 01:17:05,375
I am there, don’t worry.
1147
01:17:26,792 --> 01:17:33,209
Cover the entire forest.
They should not cross our border
1148
01:17:49,625 --> 01:17:51,334
There, let's go there.
1149
01:17:54,000 --> 01:17:54,834
Walk slowly.
1150
01:17:54,834 --> 01:17:59,250
I think no one is there. Slowly..Slowly.
1151
01:18:02,167 --> 01:18:05,292
Ayyo..How cruel they are?
They have hurt you very badly.
1152
01:18:05,292 --> 01:18:07,209
I was quite because of you.
1153
01:18:07,750 --> 01:18:09,584
If not, I would have shown my cruelty.
1154
01:18:09,584 --> 01:18:12,292
We are not in a position do anything, Karan.
1155
01:18:12,292 --> 01:18:14,500
We should find a way to go away from here.
1156
01:18:15,125 --> 01:18:16,042
Why should we leave?
1157
01:18:16,042 --> 01:18:18,584
If show courage,
I will teach them a lesson.
1158
01:18:18,584 --> 01:18:22,417
Dont be adament.
Our family will be waiting for us,
1159
01:18:22,417 --> 01:18:25,750
think about them.
If something happens to us,
1160
01:18:25,750 --> 01:18:27,000
they can't tolerate it.
1161
01:18:27,000 --> 01:18:28,917
There is an end for the every beginning.
1162
01:18:28,917 --> 01:18:31,917
For every end, there will be a exit.
1163
01:18:48,792 --> 01:18:51,042
Hey, where is she?
You told she is here?
1164
01:18:51,042 --> 01:18:54,375
Yes boss. I saw her coming here
and I shown her too, isn't it?
1165
01:18:54,375 --> 01:18:57,375
Yes dude. I have seen in the drone.
They were here.
1166
01:18:58,834 --> 01:19:00,125
But they got escaped.
1167
01:19:04,167 --> 01:19:06,625
Ha..Dude, didn’t I tell they were here.
1168
01:19:10,375 --> 01:19:13,667
Not only for this,
we should also use this.
1169
01:19:15,250 --> 01:19:17,750
Where they will go?
Will find? Come.
1170
01:19:19,834 --> 01:19:21,167
Brother.
1171
01:19:22,500 --> 01:19:26,292
You should be in hurry in every matter.
1172
01:19:26,584 --> 01:19:29,542
Calm down, get up.
1173
01:20:04,209 --> 01:20:05,292
What happened?
1174
01:20:05,292 --> 01:20:09,375
I can't Karan. I am very tired. I can't.
1175
01:20:09,917 --> 01:20:11,375
Just bear it for some more time,
come Inchu.
1176
01:20:11,375 --> 01:20:14,584
I can't, I can't.
I am also feeling hungry.
1177
01:20:15,167 --> 01:20:16,959
Do onething, just wait here for some time.
1178
01:20:16,959 --> 01:20:19,084
Let me check and come if there is a way.
1179
01:20:19,084 --> 01:20:23,459
No please. Don’t leave me alone,
I am very scared.
1180
01:20:23,459 --> 01:20:24,667
Don't be scared.
1181
01:20:24,667 --> 01:20:26,584
I will not go anywhere.
I will come soon, ok?
1182
01:20:32,292 --> 01:20:32,792
Come soon.
1183
01:20:32,792 --> 01:20:34,625
Ok, you don’t go anywhere.
1184
01:20:45,042 --> 01:20:46,375
I found someone at last.
1185
01:20:47,000 --> 01:20:49,667
Sir, where is the exit route from this forest?
1186
01:20:53,584 --> 01:20:55,084
Road..road…
1187
01:21:04,250 --> 01:21:05,250
How far is it, sir?
1188
01:21:05,500 --> 01:21:06,917
How far is it, sir?
1189
01:21:17,000 --> 01:21:18,542
This is the same way through
which we came, right?
1190
01:21:22,250 --> 01:21:22,875
Sir...
1191
01:21:24,459 --> 01:21:25,084
Sir...
1192
01:21:25,750 --> 01:21:26,875
where are you?
1193
01:21:27,125 --> 01:21:27,750
Sir...
1194
01:21:28,417 --> 01:21:29,042
Sir...
1195
01:21:29,542 --> 01:21:30,667
where are you?
1196
01:21:41,292 --> 01:21:42,084
Take it.
1197
01:21:47,917 --> 01:21:49,834
How is my cc camera?
1198
01:21:50,209 --> 01:21:53,667
Do you think you can escape from here
after killing my brother?
1199
01:21:53,792 --> 01:21:55,084
I am telling you again,
1200
01:21:55,084 --> 01:21:57,209
I didn’t do it intentionally and
it happened unexpectedly.
1201
01:21:57,375 --> 01:21:58,875
Unexpected?
1202
01:21:59,000 --> 01:22:02,292
My brother loves you both very much,
1203
01:22:02,292 --> 01:22:05,292
It’s my responsibility to send you to him, right?
1204
01:22:05,292 --> 01:22:09,459
I was asking you because of humanity
and if I forget it,
1205
01:22:09,459 --> 01:22:11,625
I am a bigger demon than you.
1206
01:22:11,834 --> 01:22:14,042
Maybe, your brother is wishing to see you,
1207
01:22:14,042 --> 01:22:15,875
I will send you there.
1208
01:23:13,250 --> 01:23:14,959
Boss..Dude..
1209
01:23:40,875 --> 01:23:43,042
SubtitleDude..he is dead..
1210
01:23:43,042 --> 01:23:46,875
I wanted to kill him, idiot,
he only fell down and died.
1211
01:23:47,834 --> 01:23:50,834
Brother, I have sent one to you.
1212
01:23:51,209 --> 01:23:52,542
Keep waiting,
1213
01:23:52,625 --> 01:23:54,500
I will send her soon.
1214
01:23:56,292 --> 01:23:59,959
What are you thinking with the
food in the plate? Eat..
1215
01:24:00,334 --> 01:24:03,209
See Raji, he has not called me even once.
1216
01:24:03,292 --> 01:24:08,459
It's been just two days and you are
behaving as if it's been two years.
1217
01:24:08,584 --> 01:24:10,125
I am not feeling comfortable,
1218
01:24:10,125 --> 01:24:13,500
more over my right eye is shaking,
1219
01:24:13,500 --> 01:24:15,875
I feel like something bad might happen.
1220
01:24:15,875 --> 01:24:19,000
Be calm, don’t think too much.
1221
01:24:19,042 --> 01:24:21,084
If you see tv serials this is
what will happen.
1222
01:24:21,084 --> 01:24:23,667
Now eat peacefully.
1223
01:24:34,375 --> 01:24:35,417
Karan...
1224
01:24:38,167 --> 01:24:39,209
Karan...
1225
01:24:47,625 --> 01:24:50,959
Inchu, be careful.
We will be waiting..
1226
01:24:53,542 --> 01:24:55,625
Mom..sorry.
1227
01:25:06,792 --> 01:25:08,709
Hey dude, she is here.
1228
01:25:08,709 --> 01:25:09,334
Yes..yes..
1229
01:25:09,667 --> 01:25:11,792
Do one thing,
you keep watching.
1230
01:25:11,792 --> 01:25:13,459
I will catch her and give signal.
1231
01:25:13,459 --> 01:25:13,750
Ok.
1232
01:25:14,500 --> 01:25:15,125
ok..ok
1233
01:25:31,709 --> 01:25:33,667
Karan...
1234
01:26:53,917 --> 01:26:55,584
Did he lie?
1235
01:27:00,125 --> 01:27:01,625
Ashika..
1236
01:27:04,584 --> 01:27:05,584
Ashika..
1237
01:27:07,834 --> 01:27:08,792
Ashika..
1238
01:27:09,542 --> 01:27:10,292
Ashika..
1239
01:27:11,750 --> 01:27:14,667
My brother left me
now you are also leaving me.
1240
01:27:19,542 --> 01:27:22,667
She did a mistake,
she did a big mistake.
1241
01:27:23,334 --> 01:27:24,542
I will not spare her.
1242
01:27:24,709 --> 01:27:25,334
Guru,
1243
01:27:25,750 --> 01:27:27,500
each and every time,
we are getting it back,
1244
01:27:27,500 --> 01:27:28,834
just leave it brother.
1245
01:27:30,042 --> 01:27:32,542
Hey, it's not you who is dead,
my brother and my girl.
1246
01:27:32,542 --> 01:27:35,209
My parents gave birth to me as a man not ****.
1247
01:27:35,209 --> 01:27:36,584
You idiot.
1248
01:27:37,584 --> 01:27:39,917
Find her within 24 hours,
1249
01:27:39,959 --> 01:27:43,584
cut her into pieces and I will throw it to
every corner of this forest.
1250
01:27:46,375 --> 01:27:47,084
I can see her.
1251
01:27:47,292 --> 01:27:47,959
Boss.
1252
01:28:00,167 --> 01:28:01,459
I am not finding her.
1253
01:28:06,834 --> 01:28:09,042
Come on..come on..
1254
01:28:10,500 --> 01:28:12,584
She was here only,
where did she go?
1255
01:28:16,375 --> 01:28:18,125
Boss, take it this side.
1256
01:28:18,375 --> 01:28:20,042
How can she escape so soon dude?
1257
01:28:20,292 --> 01:28:21,459
Take it that side.
1258
01:28:21,459 --> 01:28:22,417
Go..go..go..
1259
01:28:37,375 --> 01:28:40,167
Inchara..Inchara.
1260
01:28:42,709 --> 01:28:44,000
.Sh*t
1261
01:29:02,667 --> 01:29:04,417
It got off. Come let’s go and see.
1262
01:29:14,375 --> 01:29:16,917
We had only this and she broke this too.
1263
01:29:27,000 --> 01:29:28,084
she is somewhere here.
1264
01:29:28,750 --> 01:29:29,417
I will not leave,
1265
01:29:29,417 --> 01:29:33,500
I will free her from this earth.
1266
01:29:55,584 --> 01:29:57,125
Kid..
1267
01:29:58,250 --> 01:30:00,125
where are you going?
1268
01:30:02,709 --> 01:30:06,125
Grandpa, where is the exit route
from this forest?
1269
01:30:06,125 --> 01:30:09,667
Do you want to go out of this forest?
1270
01:30:10,000 --> 01:30:11,500
Come, this way. This is the route
1271
01:30:12,125 --> 01:30:14,209
No, you are lying,
1272
01:30:14,209 --> 01:30:16,917
you too belong to that gang.
1273
01:30:16,917 --> 01:30:17,750
I will not take that way.
1274
01:30:17,750 --> 01:30:18,792
Kid..I will take this way.
1275
01:30:18,792 --> 01:30:19,875
That is the wrong way.
1276
01:30:22,209 --> 01:30:24,084
Eshwara...
1277
01:30:24,792 --> 01:30:26,084
Someone is coming, stop it.
1278
01:30:26,084 --> 01:30:26,959
Stop it.
1279
01:30:26,959 --> 01:30:28,584
Stop the vehicle..Please stop.
1280
01:30:29,334 --> 01:30:30,250
What happened?
1281
01:30:30,334 --> 01:30:31,625
Sir, please help me.
1282
01:30:31,959 --> 01:30:33,667
That day it was you to whom I talked, right?
1283
01:30:33,667 --> 01:30:34,500
Yes.
1284
01:30:34,500 --> 01:30:35,625
Where did he go?
The one who was with you.
1285
01:30:36,709 --> 01:30:38,334
I have lost him, sir.
1286
01:30:38,334 --> 01:30:41,500
I told him not to enter this forest.
1287
01:30:41,500 --> 01:30:42,334
Yes sir.
1288
01:30:42,542 --> 01:30:46,209
It’s a big mistake.
Please help me find him.
1289
01:30:46,209 --> 01:30:46,875
Do one thing,
1290
01:30:47,042 --> 01:30:47,917
you come along with me to my home,
1291
01:30:48,250 --> 01:30:51,250
I will ask my people to find him.
1292
01:30:51,542 --> 01:30:52,000
Hmmm?
1293
01:30:52,292 --> 01:30:52,875
Thank you so much.
1294
01:30:52,875 --> 01:30:54,542
Come and sit.
1295
01:30:54,792 --> 01:30:56,334
Be careful. Let’s go.
1296
01:31:01,750 --> 01:31:04,167
This is the bathroom,
freshen up.
1297
01:31:04,167 --> 01:31:05,542
I will bring coffee for you.
1298
01:31:05,542 --> 01:31:06,584
Ok.
1299
01:31:33,959 --> 01:31:37,334
Do you want our farm’s leaves?
Get up.
1300
01:31:38,167 --> 01:31:39,959
If you wanted,
1301
01:31:39,959 --> 01:31:42,084
you should have taken the smell from one KM away a
1302
01:31:42,084 --> 01:31:48,792
and left but you have stolen it
and you are now selling it!
1303
01:31:48,792 --> 01:31:50,584
No brother, I did not know that
it was your farm.
1304
01:31:50,584 --> 01:31:51,875
Didn’t you know it?
1305
01:31:51,875 --> 01:31:52,417
No.
1306
01:31:52,417 --> 01:31:53,834
I will make you know.
1307
01:31:54,709 --> 01:31:57,709
You used this hand to steal it, right?
1308
01:31:58,417 --> 01:32:02,459
You used this leg to step into the farm, right?
1309
01:32:03,292 --> 01:32:07,459
You used this eye to look into my right, right?
1310
01:32:08,334 --> 01:32:11,250
Which one shall I take out of these three?
1311
01:32:11,334 --> 01:32:14,084
Brother, better take off the head only.
1312
01:32:14,084 --> 01:32:17,375
Brother, I will beg you,
I have a wife and kids, please spare me.
1313
01:32:17,375 --> 01:32:18,375
I will not repeat this again.
1314
01:32:18,375 --> 01:32:19,709
This hand should not be there which was used to steal.
1315
01:32:23,042 --> 01:32:25,042
Why dear? Are you scared?
1316
01:32:25,042 --> 01:32:25,834
No aunty.
1317
01:32:25,834 --> 01:32:28,334
All these are very common here.
You have coffee.
1318
01:32:30,000 --> 01:32:31,834
Someone had come to the farm it seems,
1319
01:32:32,250 --> 01:32:35,000
and they are giving him a small warning.
1320
01:32:35,000 --> 01:32:37,250
You go and take rest.
1321
01:32:56,709 --> 01:32:58,084
You are lying,
1322
01:32:58,459 --> 01:32:59,500
you also belong to that gang.
1323
01:32:59,625 --> 01:33:01,042
I will not take that way.
1324
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
Why are you sweating?
1325
01:33:14,000 --> 01:33:15,750
Sweat, nothing as such?
1326
01:33:15,917 --> 01:33:16,792
Take it.
1327
01:33:17,209 --> 01:33:18,250
Take it dear.
1328
01:33:18,500 --> 01:33:21,209
You seem to be very scared,
1329
01:33:21,500 --> 01:33:22,625
don’t be scared.
1330
01:33:23,167 --> 01:33:25,917
I wanted some details of your boy,
1331
01:33:26,250 --> 01:33:27,250
will you give?
1332
01:33:29,125 --> 01:33:29,792
Come
1333
01:33:31,875 --> 01:33:32,459
Sit.
1334
01:33:33,125 --> 01:33:34,584
Wherever you boy is,
1335
01:33:34,584 --> 01:33:38,542
its my responsibility to bring him to you.
1336
01:33:38,542 --> 01:33:39,959
Thank you very much, uncle.
1337
01:33:39,959 --> 01:33:41,709
Why thanks and all?
1338
01:33:42,375 --> 01:33:43,792
Why did you kill my son?
1339
01:33:45,084 --> 01:33:46,042
Ha son?
1340
01:33:47,250 --> 01:33:48,167
Who sir?
1341
01:33:48,459 --> 01:33:49,959
my son…
1342
01:33:49,959 --> 01:33:51,750
Why did you kill my son?
1343
01:33:51,750 --> 01:33:52,792
Why did you leave me?
1344
01:33:52,792 --> 01:33:55,375
No I didn’t kill anyone,
I didn’t kill anyone.
1345
01:33:57,834 --> 01:34:00,709
Hey you did everything and
tried to cook up a story.
1346
01:34:01,459 --> 01:34:03,209
Father, she is the one
who killed the brother.
1347
01:34:22,167 --> 01:34:25,167
Hey, why did you come here?
1348
01:34:25,765 --> 01:34:26,723
Get lost.
1349
01:34:54,459 --> 01:34:56,292
Father, he is her boyfriend.
1350
01:34:56,292 --> 01:34:57,875
These two together killed the brother.
1351
01:35:01,667 --> 01:35:03,500
Hey, where is my girl?
1352
01:35:03,500 --> 01:35:05,792
He wants his girl,
1353
01:35:05,792 --> 01:35:08,500
it seems, give her to him.
1354
01:38:19,500 --> 01:38:20,250
Where is my girl?
1355
01:38:20,500 --> 01:38:21,334
Where is my girl?
1356
01:38:21,334 --> 01:38:23,375
Please leave him,
don’t do anything to him.
1357
01:38:23,375 --> 01:38:24,375
Where is she?
1358
01:38:24,375 --> 01:38:27,959
My son took her to bury.
Please leave him.
1359
01:38:36,209 --> 01:38:36,709
Inchara….
1360
01:38:42,584 --> 01:38:43,084
Inchara….
1361
01:38:47,058 --> 01:38:47,558
Inchara….
1362
01:38:51,883 --> 01:38:52,383
Inchara….
1363
01:38:55,491 --> 01:38:55,991
Inchara….
1364
01:39:01,625 --> 01:39:04,125
Where is she?
1365
01:39:06,667 --> 01:39:09,209
My son took her to bury.
1366
01:39:34,375 --> 01:39:35,709
Inchara, talk to me once.
1367
01:39:51,292 --> 01:39:51,959
Inchara….
1368
01:39:52,375 --> 01:39:53,792
Why are these pages empty?
1369
01:39:54,125 --> 01:39:55,292
Did they kill her?
1370
01:39:55,584 --> 01:39:56,417
What happened to her?
1371
01:39:56,417 --> 01:39:57,250
Nothing is written?
1372
01:39:57,250 --> 01:39:58,125
No...
1373
01:39:58,417 --> 01:40:00,250
Turn two pages and see.
1374
01:40:00,417 --> 01:40:02,334
It's there grandpa.
1375
01:40:26,750 --> 01:40:27,917
Inchara….
1376
01:40:36,250 --> 01:40:37,542
Karan...
1377
01:41:35,584 --> 01:41:38,292
Grandpa, did they reach home?
1378
01:41:38,292 --> 01:41:40,042
What did their parents tell them?
1379
01:41:40,042 --> 01:41:42,084
It's in the last page see.
1380
01:41:44,709 --> 01:41:46,542
Wow, did they get married?
1381
01:41:46,542 --> 01:41:48,250
Super grandpa.
1382
01:41:49,375 --> 01:41:50,792
Did their parents tell them anything?
1383
01:41:50,792 --> 01:41:52,500
How lucky are they?
1384
01:41:52,500 --> 01:41:54,042
Then what,
1385
01:41:54,459 --> 01:41:55,875
they got nice scoldings.
1386
01:41:56,167 --> 01:41:59,334
What else will happen if you lie
to your parents?
1387
01:42:00,084 --> 01:42:01,875
And both are matured,
1388
01:42:02,459 --> 01:42:05,584
they gave them some advice and
later got them married.
1389
01:42:05,584 --> 01:42:07,792
Super story grandpa.
1390
01:42:07,792 --> 01:42:10,917
I will call the boss right away and
tell him that we got a very good story.
1391
01:42:10,917 --> 01:42:12,959
Let good things happen to you.
1392
01:42:13,584 --> 01:42:15,209
Hey maggi stop,
I will also come.
1393
01:42:20,375 --> 01:42:22,542
Ha tell me, what happened?
1394
01:42:22,542 --> 01:42:24,584
I got the good story, sir. Real story,
1395
01:42:24,584 --> 01:42:26,375
and you will be really impressed if you listen to it.
1396
01:42:26,375 --> 01:42:28,917
Is it? Send it now only.
1397
01:42:28,917 --> 01:42:31,000
Sure sir, I will email you in half an hour.
1398
01:42:31,000 --> 01:42:34,875
That’s why should eat Maggi..
sorry I need Maggi.
1399
01:42:34,875 --> 01:42:35,917
Thank you sir.
1400
01:42:35,917 --> 01:42:36,917
What did he tell?
1401
01:42:37,875 --> 01:42:38,917
Grandpa, where is the grandpa?
1402
01:42:39,417 --> 01:42:40,250
Where did he go?
1403
01:42:40,250 --> 01:42:41,917
I too don’t know.
Where did he go?
1404
01:42:41,917 --> 01:42:42,792
Grandpa...
1405
01:42:43,125 --> 01:42:44,917
Grandpa...
1406
01:42:45,167 --> 01:42:46,042
Grandpa...
1407
01:42:46,959 --> 01:42:49,542
Excuse me ma’am,
there was one old person here,
1408
01:42:49,542 --> 01:42:50,667
did you see him?
1409
01:42:50,667 --> 01:42:52,292
There is no old person here?
1410
01:42:52,459 --> 01:42:55,250
He gave us one book?
Weekend with my lover.
1411
01:42:55,282 --> 01:42:56,709
There is no such book here.
1412
01:42:56,709 --> 01:42:59,375
Hey Maggi,
Grandpa is nowhere.
1413
01:43:00,375 --> 01:43:01,250
Grandpa...
1414
01:43:04,709 --> 01:43:06,334
I don't want tea dear
1415
01:43:06,334 --> 01:43:09,584
get me some betel leaf
1416
01:43:23,042 --> 01:43:26,292
For saving my job, a small token of thanks, grandpa.
1417
01:43:29,417 --> 01:43:31,584
Grandpa, You saved both my job and life.
1418
01:43:31,584 --> 01:43:34,584
Keep saving like this, Grandpa
1419
01:43:34,584 --> 01:43:39,959
People came to tulunaadu from everywhere
1420
01:43:39,959 --> 01:43:46,625
Koraga taniyajja brought prosperity
1421
01:43:46,625 --> 01:43:51,917
People came to tulunaadu from everywhere
1422
01:43:51,917 --> 01:43:58,334
Koraga taniyajja brought prosperity
102022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.