All language subtitles for Klaantha-2024-Kannada-HQ-HDRip-x264-AAC-600MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,625 --> 00:02:47,500 Super! Beautiful story. 2 00:02:47,500 --> 00:02:49,167 Maggi, how is the story? 3 00:02:49,500 --> 00:02:53,792 Go and give this story to your boss, he will be very impressed. 4 00:02:53,875 --> 00:02:55,958 Stupid, he will not be impressed, 5 00:02:56,083 --> 00:02:57,375 he will just throw us out. 6 00:02:57,583 --> 00:03:00,583 We are not doing horror programme in fact, 7 00:03:00,583 --> 00:03:02,208 thriller programme and we want thriller story 8 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 Yeah correct! 9 00:03:03,458 --> 00:03:06,250 We should keep the story ready before boss calls us. 10 00:03:06,833 --> 00:03:08,250 What will I do? 11 00:03:10,792 --> 00:03:14,167 Dear Lord, please make me find a story 12 00:03:14,281 --> 00:03:18,208 If I don't find a story I will lose my job 13 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 My mom is not well. 14 00:03:19,750 --> 00:03:21,167 There are a lot of problems 15 00:03:21,750 --> 00:03:25,000 Please make me find a good story 16 00:03:25,000 --> 00:03:27,417 Coming sankranti, I will worship you 17 00:03:29,000 --> 00:03:31,042 If I lose my job 18 00:03:31,042 --> 00:03:33,250 I will kill myself. 19 00:03:33,542 --> 00:03:34,709 Please save me 20 00:03:35,167 --> 00:03:40,375 He stayed in this divine land 21 00:03:40,375 --> 00:03:47,542 He showed us light 22 00:04:13,417 --> 00:04:18,625 He stayed in this divine land 23 00:04:19,167 --> 00:04:25,125 He showed us light 24 00:04:25,459 --> 00:04:30,667 He stayed in this divine land 25 00:04:31,209 --> 00:04:37,167 He showed us light 26 00:04:37,167 --> 00:04:42,917 People came to tulunaadu from everywhere 27 00:04:42,917 --> 00:04:48,834 Koraga taniyajja brought prosperity 28 00:04:48,834 --> 00:04:54,584 People came to tulunaadu from everywhere 29 00:04:54,584 --> 00:05:00,500 Koraga taniyajja brought prosperity 30 00:05:02,417 --> 00:05:04,250 See, boss is calling. 31 00:05:04,250 --> 00:05:05,667 What is his problem? 32 00:05:05,875 --> 00:05:07,500 Why do you get scared if you get a call from the boss? 33 00:05:07,584 --> 00:05:09,584 Tell him that you are not getting the story and finish it off. 34 00:05:10,125 --> 00:05:12,625 Just because he pays the salary, can we risk our life? 35 00:05:13,042 --> 00:05:14,375 You don’t worry, I am there. 36 00:05:14,375 --> 00:05:16,084 Tell that you didn't get a story, lets see what he will do. 37 00:05:16,084 --> 00:05:18,834 Is it? You only tell him. 38 00:05:18,834 --> 00:05:21,250 I am not scared, I will tell him. 39 00:05:21,792 --> 00:05:22,500 Hello. 40 00:05:22,500 --> 00:05:25,667 Who are you, her PA? Give her the phone. 41 00:05:25,709 --> 00:05:28,042 Just a minute, I will give sir. 42 00:05:29,250 --> 00:05:31,292 Our boss, right? 43 00:05:31,292 --> 00:05:32,709 You should not raise your voice. 44 00:05:33,292 --> 00:05:34,459 Stupid monkey. 45 00:05:36,542 --> 00:05:37,334 Hello sir. 46 00:05:37,500 --> 00:05:38,292 Is the story ready? 47 00:05:38,459 --> 00:05:40,834 Sir, story is not yet ready. 48 00:05:40,834 --> 00:05:42,959 It’s been a week now and story is not ready? 49 00:05:42,959 --> 00:05:44,917 I am not getting it Sir, 50 00:05:44,959 --> 00:05:47,959 I am getting only normal stories. We are searching. 51 00:05:48,167 --> 00:05:51,042 You only create one, should I teach you that as well. 52 00:05:51,042 --> 00:05:52,209 That… 53 00:05:52,334 --> 00:05:57,042 See, I don’t know what you do but I need a story before evening. 54 00:05:57,042 --> 00:05:58,792 If not, you will be fired. 55 00:05:58,792 --> 00:06:04,375 Orange type white citrus fruit Under a coconut tree 56 00:06:04,917 --> 00:06:09,709 He became a stone 57 00:06:10,959 --> 00:06:16,167 With the dagger in his waist 58 00:06:16,750 --> 00:06:21,917 And the crown on his head 59 00:06:24,875 --> 00:06:31,167 In a village called Enmoora Barike 60 00:06:31,167 --> 00:06:37,459 He blesses people of the villages around 61 00:06:39,834 --> 00:06:45,584 People came to tulunaadu from everywhere 62 00:06:45,584 --> 00:06:51,500 Koraga taniyajja brought prosperity 63 00:06:51,500 --> 00:06:57,250 People came to tulunaadu from everywhere 64 00:06:57,250 --> 00:07:01,167 Koraga taniyajja brought prosperity 65 00:07:02,000 --> 00:07:02,917 Dear, 66 00:07:03,875 --> 00:07:06,750 what are you searching for? 67 00:07:06,750 --> 00:07:09,917 Grandpa, I'm looking for a book with crime stories. 68 00:07:10,125 --> 00:07:12,459 I can't find it 69 00:07:14,375 --> 00:07:17,375 Why do you need that child? 70 00:07:17,375 --> 00:07:21,625 People your age should read romantic novels 71 00:07:22,000 --> 00:07:25,875 Not like that. I need a book of crime story..so 72 00:07:26,625 --> 00:07:28,042 Oh is it? 73 00:07:29,125 --> 00:07:33,709 there is a book based on a real incident. 74 00:07:34,125 --> 00:07:35,417 I'll give that to you 75 00:07:35,417 --> 00:07:36,375 Okay grandpa 76 00:07:38,084 --> 00:07:39,167 Hey, what is the matter with that old fellow? 77 00:07:39,167 --> 00:07:41,167 He told he will bring the book, wait. 78 00:07:41,375 --> 00:07:44,917 How did he get the book which I didn't find? 79 00:07:51,875 --> 00:07:52,792 Weekend with lover, 80 00:07:52,792 --> 00:07:56,125 grandpa, we need crime story not love story. 81 00:07:56,125 --> 00:07:59,209 Just read this once, you will understand.. 82 00:07:59,209 --> 00:08:00,000 Take it my girl. 83 00:08:38,334 --> 00:08:39,459 What is this grandpa? 84 00:08:39,667 --> 00:08:41,542 Opening itself is so scary? 85 00:08:42,125 --> 00:08:43,167 It's not horror, right? 86 00:08:43,250 --> 00:08:47,792 No dear, first you read it completely and later talk to me. 87 00:08:47,792 --> 00:08:48,750 Ok grandpa. 88 00:08:51,500 --> 00:08:55,459 You are always busy and you don’t findtime even to come home. 89 00:08:55,459 --> 00:08:56,667 Nothing as such mom. 90 00:08:56,667 --> 00:08:59,834 You just give excuse of your family and try to escape. 91 00:09:00,000 --> 00:09:03,709 You know married women problems, right mom? 92 00:09:05,209 --> 00:09:06,292 Yeah, its true. 93 00:09:06,334 --> 00:09:08,500 By the way, where is your Prince? 94 00:09:08,542 --> 00:09:10,500 Prince, who is that? 95 00:09:10,500 --> 00:09:11,500 Why mom? 96 00:09:11,750 --> 00:09:15,625 Then what? He has made me forget that he is my son? 97 00:09:15,834 --> 00:09:20,042 Raji, your brother assumes that I am his servant not mother. 98 00:09:20,250 --> 00:09:21,292 Wait for a minute, 99 00:09:21,292 --> 00:09:23,209 I have to wake him up and give him coffee, 100 00:09:23,375 --> 00:09:26,542 if not he will start yelling. 101 00:09:30,792 --> 00:09:32,792 Look at him, how he is sleeping? 102 00:09:32,817 --> 00:09:35,750 After every one sleeps, he will come and sleep. 103 00:09:35,750 --> 00:09:40,459 He will get up late and later he will create a scene that he is getting late. 104 00:09:41,417 --> 00:09:42,000 Get up man. 105 00:09:42,417 --> 00:09:43,292 Get up man. 106 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 What is your problem early in the morning, Shanti? 107 00:09:45,542 --> 00:09:47,167 You don’t even let me sleep. 108 00:09:47,834 --> 00:09:51,459 Suprabatha plays in all the home in the morning but at our you start off. 109 00:09:51,625 --> 00:09:53,709 I should have met your father… 110 00:09:54,375 --> 00:09:55,959 What you would have done? 111 00:09:56,292 --> 00:09:59,542 I would have suggested him to change your name from Shanti to Ashanti. 112 00:10:00,000 --> 00:10:02,542 Yes man, you are grown up now right, 113 00:10:02,709 --> 00:10:04,459 so everything will be distress. 114 00:10:04,459 --> 00:10:06,334 Why do you find mistake in everything? 115 00:10:06,500 --> 00:10:08,875 I am your mom, right? Take the coffee. 116 00:10:10,459 --> 00:10:12,834 I have kept milk on the stove, come soon. 117 00:10:15,584 --> 00:10:17,375 Shanti, I am getting late, bye. 118 00:10:17,375 --> 00:10:19,000 Hey, have breakfast and leave. 119 00:10:19,250 --> 00:10:20,959 No, I am getting late for breakfast. 120 00:10:21,500 --> 00:10:25,959 Rich kid, do you come home only to sleep? 121 00:10:25,959 --> 00:10:29,084 You will find lots of PG, you can stay there, right? 122 00:10:29,417 --> 00:10:31,000 Why do you need a home? 123 00:10:32,417 --> 00:10:34,000 Now you want me to have breakfast, right? Ok. 124 00:10:34,459 --> 00:10:34,875 Come. 125 00:10:35,292 --> 00:10:36,959 ok ..come 126 00:10:39,334 --> 00:10:39,959 Sit down. 127 00:10:45,709 --> 00:10:48,042 Hot Idli and groundnut chutney. 128 00:10:57,375 --> 00:11:01,000 Food cooked by you will be like 5-star food. 129 00:11:01,000 --> 00:11:02,084 Is it? 130 00:11:02,792 --> 00:11:08,084 Then why do you go to that hotel to eat Pongal, saying that its very tasty? 131 00:11:09,542 --> 00:11:10,917 Calm down. Calm down. 132 00:11:11,125 --> 00:11:15,000 Truth is always bitter. 133 00:11:16,917 --> 00:11:18,959 He doesn’t even bother to say bye. 134 00:11:24,334 --> 00:11:27,125 Sorry mom, I forgot to say bye in a hurry. 135 00:11:27,125 --> 00:11:28,250 Its ok dear. 136 00:11:28,250 --> 00:11:30,334 Love you. 137 00:11:30,334 --> 00:11:31,417 Love you to. 138 00:11:38,875 --> 00:11:43,375 What will my family thin If I stand with him in the reception. 139 00:11:44,417 --> 00:11:46,292 No, reject. 140 00:11:52,042 --> 00:11:53,792 Who is he looking weird? 141 00:11:55,709 --> 00:11:58,792 He looks like he belongs to my ugly husband’s family. 142 00:11:59,167 --> 00:12:01,084 So double reject. 143 00:12:03,167 --> 00:12:06,459 Why I am not finding even a single good face for my daughter? 144 00:12:08,875 --> 00:12:10,792 Hey Ummi, where are you? 145 00:12:10,792 --> 00:12:11,625 Yes. 146 00:12:11,834 --> 00:12:14,084 She is sitting there. 147 00:12:14,417 --> 00:12:15,959 Why are you sitting like this? 148 00:12:16,500 --> 00:12:18,125 Ayyo, why do you always call me Ummi 149 00:12:18,709 --> 00:12:22,667 when my father has given me such a beautiful name, Urmila. 150 00:12:22,667 --> 00:12:23,709 Why don’t call me by my name? 151 00:12:23,792 --> 00:12:24,750 Are you Urmila? 152 00:12:24,750 --> 00:12:25,292 Yes. 153 00:12:25,292 --> 00:12:26,250 Are you Urmila? 154 00:12:26,250 --> 00:12:26,875 Yes. 155 00:12:26,875 --> 00:12:27,959 Just look at your face once. 156 00:12:28,125 --> 00:12:35,834 You comment anything on me but not my name, I will lose my temper.You too. 157 00:12:35,834 --> 00:12:37,209 What is wrong with me? 158 00:12:37,750 --> 00:12:39,417 Nothing wrong with you, 159 00:12:39,625 --> 00:12:42,167 that's why your father has kept your name as Punda. 160 00:12:42,167 --> 00:12:47,375 Hey he has kept my name as Pundarika as per the horoscope. 161 00:12:55,167 --> 00:12:56,084 Why did you call me? 162 00:12:56,084 --> 00:12:57,959 I gave you one guy’s photo, 163 00:12:57,959 --> 00:12:59,167 why didn't you shown it to my daughter? 164 00:13:00,209 --> 00:13:02,334 I didn't like it, so, I didn't show it. 165 00:13:02,584 --> 00:13:04,334 Hey why you should like it? 166 00:13:04,334 --> 00:13:06,125 Are you going to marry, no right? 167 00:13:06,125 --> 00:13:07,084 If she likes that’s enough. 168 00:13:07,750 --> 00:13:09,167 First I should like, 169 00:13:09,292 --> 00:13:10,500 later I will show it to my daughter. 170 00:13:10,500 --> 00:13:12,959 Have you seen that guy? He looks like Salman khan. 171 00:13:13,042 --> 00:13:15,917 Salman Khan? He looks like a big water tank with eyes, 172 00:13:15,917 --> 00:13:20,834 ears and mouth.He seems to belong to your family. 173 00:13:21,709 --> 00:13:23,250 As if your family is zero size? 174 00:13:23,625 --> 00:13:28,709 You people look like ugly pictures drawn by a small kid. 175 00:13:28,709 --> 00:13:30,917 Your eyes, nose, mouth? 176 00:13:31,209 --> 00:13:35,375 Your whole family looks like a amoeba and you are commenting on my family. 177 00:13:35,500 --> 00:13:36,750 No Punda. 178 00:13:37,042 --> 00:13:41,792 I am telling you again, comment on me but not on my family, 179 00:13:41,792 --> 00:13:42,667 I will lose my temper. 180 00:13:43,000 --> 00:13:48,584 Forget about your temper, I have already lost my temper and all the time it will be high 181 00:13:48,584 --> 00:13:49,500 Stop it. 182 00:13:49,500 --> 00:13:50,292 What? 183 00:13:50,292 --> 00:13:50,959 Punda. 184 00:13:50,959 --> 00:13:51,667 Ummi.. 185 00:13:51,667 --> 00:13:52,334 Punda. 186 00:13:52,334 --> 00:13:52,750 Ummi.. 187 00:13:52,750 --> 00:13:53,584 I have come. 188 00:13:55,084 --> 00:13:56,292 Stop it, daughter is coming. 189 00:13:58,709 --> 00:14:00,917 Mom and Dad, I am leaving for work. Bye. 190 00:14:00,917 --> 00:14:01,584 Bye dear. 191 00:14:02,167 --> 00:14:03,000 Dad, 192 00:14:03,792 --> 00:14:05,334 what has happened about that guy’s matter? 193 00:14:05,334 --> 00:14:06,375 Did you find anyone? 194 00:14:06,375 --> 00:14:09,834 Why are you in hurry? I am looking into it. 195 00:14:10,209 --> 00:14:13,500 No dad, I am not in a hurry, take your time. 196 00:14:13,500 --> 00:14:16,709 I have found a guy for you who has 8 pack like Salman Khan. 197 00:14:16,709 --> 00:14:18,834 Is he 50 plus, dad? 198 00:14:20,500 --> 00:14:23,709 Your dad finds guys of his age only. 199 00:14:24,334 --> 00:14:30,959 Don’t worry dear, I will find a guy like who looks like a prince for you. 200 00:14:30,959 --> 00:14:33,250 I will find a better guy for you. 201 00:14:33,250 --> 00:14:34,917 Yes, old fellow. 202 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 Ok dear.. 203 00:14:37,875 --> 00:14:44,167 Dad, Mom. I will marry who ever you find for me 204 00:14:44,167 --> 00:14:45,042 is it ok 205 00:14:45,042 --> 00:14:45,709 ok 206 00:14:45,709 --> 00:14:46,709 Now I am getting late, bye. 207 00:14:46,709 --> 00:14:47,709 Bye, be careful. 208 00:14:47,709 --> 00:14:48,875 Ok mom. 209 00:14:49,792 --> 00:14:51,250 I will find first. 210 00:14:51,375 --> 00:14:52,167 Old fellows. 211 00:14:52,334 --> 00:14:53,625 Get lost Ummi. 212 00:14:53,792 --> 00:14:54,584 Get lost Punda 213 00:14:59,292 --> 00:15:00,542 Funny Parents. 214 00:15:00,542 --> 00:15:05,334 By the way, what will you do if they find a guy for you? 215 00:15:05,500 --> 00:15:09,042 Ayyo, this is already ongoing in the past 5 years 216 00:15:09,209 --> 00:15:12,000 and they will find atleast 15 years more for them to find a guy for me. 217 00:15:12,125 --> 00:15:16,292 By then, my hairs will turn gray and I will lose all my teeth. 218 00:15:16,292 --> 00:15:21,125 So, I have already selected a guy of my kind. 219 00:15:21,125 --> 00:15:26,167 Then why don’t you tell them that you have already selected a guy and introduce him to them. 220 00:15:26,375 --> 00:15:31,542 They cannot accept that and my father will kill me. 221 00:15:31,542 --> 00:15:34,709 Is it? Do they hate love marriage, why? 222 00:15:34,709 --> 00:15:37,375 Because, their marriage is also love marriage. 223 00:15:37,375 --> 00:15:38,709 Then it should be fine. 224 00:15:38,709 --> 00:15:42,834 Nothing as such, they don’t want me to struggle as they are struggling. 225 00:15:43,042 --> 00:15:45,917 Love marriage is like hell for them. 226 00:15:46,500 --> 00:15:47,542 Ho that’s the matter. 227 00:15:47,542 --> 00:15:49,709 By the way, what’s up with your guy? 228 00:15:49,709 --> 00:15:50,959 Did he receive your call? 229 00:15:50,959 --> 00:15:56,709 I don’t know how did I find him, always busy. 230 00:15:56,709 --> 00:16:00,625 Cant he at least pick my call at least message? 231 00:16:00,625 --> 00:16:03,500 He will call me only before he sleeps in the night. 232 00:16:03,500 --> 00:16:04,959 All the guys are same, 233 00:16:04,959 --> 00:16:07,542 in the beginning they call and message us 234 00:16:07,542 --> 00:16:10,500 after once we fall in love they don’t even bother to pick calls 235 00:16:10,500 --> 00:16:12,292 or reply to our messages. Guys are not good. 236 00:16:12,292 --> 00:16:16,792 Don’t dare to comment on my guys. 237 00:16:16,792 --> 00:16:18,584 All these whiles, you were commenting on him, right? 238 00:16:19,125 --> 00:16:20,709 I can comment on my boyfriend? 239 00:16:20,709 --> 00:16:21,792 Who are you to comment on him? 240 00:16:21,792 --> 00:16:25,625 You and your family suit each other like a Anniyan family, 241 00:16:25,625 --> 00:16:27,042 you keep changing every minute. 242 00:16:27,042 --> 00:16:28,250 Hey, stop it now. 243 00:16:28,584 --> 00:16:32,542 Madam, you kept cucumber on my face saying that 244 00:16:32,542 --> 00:16:34,667 you will make fare and you guys are talking among yourself. 245 00:16:34,667 --> 00:16:37,750 My mother is postponing my marriage since two years 246 00:16:37,750 --> 00:16:39,459 telling that auspicious time has not come and 247 00:16:39,459 --> 00:16:42,375 my girl will marry to someone else if I miss this year and your photo will come my home. 248 00:16:42,375 --> 00:16:43,042 Why? 249 00:16:43,042 --> 00:16:44,125 Because I will marry you. 250 00:16:44,125 --> 00:16:46,750 Ayyo, I don’t want such a fare guy like you for me sir. 251 00:17:07,667 --> 00:17:08,292 Good job Karan. 252 00:17:08,292 --> 00:17:08,834 Thank you sir. 253 00:17:09,250 --> 00:17:09,959 Superb Karan. 254 00:17:09,959 --> 00:17:10,459 Thank you ma’am. 255 00:17:21,084 --> 00:17:21,667 What? 256 00:17:22,250 --> 00:17:28,125 Nothing, you break or throw your phone but I will not ask you. 257 00:17:28,125 --> 00:17:29,917 Ayyo, he is not picking my call? 258 00:17:29,917 --> 00:17:34,125 If I tell something and you will tell something else, 259 00:17:34,250 --> 00:17:37,334 why do I need all this? You both do what ever you want? 260 00:17:37,334 --> 00:17:38,417 Get lost. 261 00:17:39,000 --> 00:17:39,625 Congratulations. 262 00:17:39,625 --> 00:17:40,250 Thanks 263 00:17:40,250 --> 00:17:41,584 Boss was boasting you very much? 264 00:17:41,584 --> 00:17:42,875 As usual. 265 00:17:43,209 --> 00:17:44,917 Don’t you throw us a party for this? 266 00:17:44,917 --> 00:17:47,209 Let project get success, we will do in a bigger way. 267 00:17:47,209 --> 00:17:49,125 I am fed up of listening these words. 268 00:17:49,125 --> 00:17:51,000 Your are insulting the name party. 269 00:17:52,417 --> 00:17:53,625 Shanti… 270 00:17:56,000 --> 00:17:57,542 Ho Shanti is sleeping peacefully? 271 00:17:57,542 --> 00:18:00,542 I have seen mothers who will wait until their children reach home, 272 00:18:00,542 --> 00:18:03,250 serve food and sleep. 273 00:18:03,584 --> 00:18:06,584 This is not the hotel to come and go as per your wish, 274 00:18:07,792 --> 00:18:11,375 you will come to home during ghost time and you expect me to wait for you? 275 00:18:11,500 --> 00:18:13,875 Shanthi has not slept and awake? 276 00:18:14,125 --> 00:18:15,875 She is giving it back? 277 00:18:15,917 --> 00:18:20,125 After ten even if I want to come, my legs will not support. 278 00:18:20,125 --> 00:18:23,500 I have kept everything on the table, serve yourself, 279 00:18:23,667 --> 00:18:28,500 eat and wash everything and sleep. Good night. 280 00:18:29,917 --> 00:18:33,042 I know you are staring at me, 281 00:18:33,417 --> 00:18:35,042 don’t dare to do this with me. 282 00:18:35,042 --> 00:18:37,542 Shanthi, are you teasing me only, 283 00:18:37,542 --> 00:18:40,834 it’s ok and I should marry for this at least. 284 00:18:46,292 --> 00:18:49,209 You dint pick my since morning, right? Its my turn now. 285 00:18:58,125 --> 00:19:02,500 I have called him 40 times from morning and he has stopped with only 4 calls. 286 00:19:03,584 --> 00:19:04,959 Has he slept? 287 00:19:06,042 --> 00:19:10,292 Let him sleep and I will not call him. Let anything happen. 288 00:19:12,709 --> 00:19:15,417 Why should I always give up… let him lose once. 289 00:19:16,875 --> 00:19:17,625 It's ok, 290 00:19:17,959 --> 00:19:19,209 I will forgive him for the last time. 291 00:19:19,417 --> 00:19:20,792 I will only call him. 292 00:19:25,000 --> 00:19:28,709 Look, he has only called and I didn't lose. 293 00:19:29,209 --> 00:19:33,917 I just thought of calling him, that’s it. Will I do, no chance. 294 00:19:36,750 --> 00:19:38,084 Tell me sir. 295 00:19:38,167 --> 00:19:39,500 Morning, I went to temple, 296 00:19:39,500 --> 00:19:42,459 from there to office and attended one meeting and sent details about the Bombay project 297 00:19:42,459 --> 00:19:44,667 and I reached home with a lot of tension. 298 00:19:44,667 --> 00:19:47,250 So, I couldn’t call or message you, sorry. 299 00:19:47,500 --> 00:19:48,667 I know sir, 300 00:19:48,875 --> 00:19:53,834 earlier you used to call 40 times in a day and were you not busy then? 301 00:19:54,917 --> 00:19:56,875 You were doing same work then as well, right? 302 00:19:56,875 --> 00:19:59,000 You were not busy then, right? 303 00:19:59,000 --> 00:20:00,959 Now our love has aged, right? 304 00:20:00,959 --> 00:20:02,292 So sir is busy? 305 00:20:02,292 --> 00:20:06,209 Actually in our language we don’t call it busy, 306 00:20:06,250 --> 00:20:07,542 it's called attitude. 307 00:20:07,625 --> 00:20:08,709 Nothing as such dear, 308 00:20:08,709 --> 00:20:12,292 now I have been promoted and I will have more work. 309 00:20:12,292 --> 00:20:13,792 How will you understand this? 310 00:20:13,792 --> 00:20:15,917 Yes, I don’t understand anything, 311 00:20:16,084 --> 00:20:19,834 why do people like you need love when office is everything? 312 00:20:20,167 --> 00:20:22,500 Why did you call me now, tell me soon? I am busy now. 313 00:20:22,500 --> 00:20:23,875 What work do you have at this time? 314 00:20:23,875 --> 00:20:24,709 I want to sleep. 315 00:20:25,042 --> 00:20:26,167 Is sleeping is a big thing? 316 00:20:26,167 --> 00:20:27,792 Yes, I want to sleep. 317 00:20:27,834 --> 00:20:28,375 Is it? 318 00:20:28,375 --> 00:20:28,625 Yes. 319 00:20:28,625 --> 00:20:29,334 Ok then sleep. 320 00:20:29,459 --> 00:20:30,875 I will cut the call, bye...Good night. 321 00:20:30,875 --> 00:20:31,584 Hey wait for a minute. 322 00:20:31,792 --> 00:20:34,292 Listen, this is last time and I excuse you. 323 00:20:34,334 --> 00:20:34,959 Ok 324 00:20:34,959 --> 00:20:37,375 Next time If it gets repeated, break up. 325 00:20:38,250 --> 00:20:40,084 Even if you fall to my feet, I will not agree. 326 00:20:40,250 --> 00:20:43,334 Thank you darling, love you. What else? 327 00:20:43,334 --> 00:20:48,375 You know what, I have this Saturday and Sunday off. 328 00:20:48,375 --> 00:20:50,750 You can't tell me that you don’t have a day off this Saturday. 329 00:20:50,750 --> 00:20:54,375 This Saturday? Actually, I have to attend a meeting in Chennai. 330 00:20:54,375 --> 00:20:56,334 So, we will go next month. Confirm and for sure. 331 00:20:56,334 --> 00:20:58,584 That's why I told you, let's break up. 332 00:20:58,584 --> 00:21:01,709 I don’t want you or your love. Go and lead your life in the office. 333 00:21:01,709 --> 00:21:03,375 Why are you yelling so much? 334 00:21:03,667 --> 00:21:06,500 You want me to spend two days with you, right? Ok. 335 00:21:06,500 --> 00:21:07,250 Really? 336 00:21:07,250 --> 00:21:08,000 Yes 337 00:21:08,250 --> 00:21:08,959 Promise? 338 00:21:09,125 --> 00:21:10,000 Promise. 339 00:21:10,000 --> 00:21:11,875 Ok, where shall we go? 340 00:21:12,209 --> 00:21:13,042 You decide. 341 00:21:13,375 --> 00:21:16,375 Shall we go somewhere far away? Long drive. 342 00:21:16,750 --> 00:21:17,834 Long drive? 343 00:21:18,334 --> 00:21:21,084 If we go far away, we should stay in the night, right? 344 00:21:21,375 --> 00:21:22,000 Lets stay. 345 00:21:22,250 --> 00:21:23,000 Seriously? 346 00:21:23,459 --> 00:21:24,084 Yes. 347 00:21:24,375 --> 00:21:26,250 I would have taken leave from tomorrow only then. 348 00:21:26,584 --> 00:21:28,959 Very funny, monkey. 349 00:21:29,000 --> 00:21:30,209 I am sorry to make you wait today. 350 00:21:30,250 --> 00:21:31,042 It's ok. 351 00:21:31,042 --> 00:21:31,875 Love you. 352 00:21:31,875 --> 00:21:32,667 Love you too. 353 00:21:32,667 --> 00:21:33,500 Goodnight. 354 00:21:33,500 --> 00:21:34,625 Goodnight. 355 00:21:35,500 --> 00:21:38,042 Oh god, let Saturday come soon. 356 00:21:38,792 --> 00:21:40,292 He doesn't have common sense. 357 00:21:40,417 --> 00:21:42,834 He thinks that it is easy to come and wait on time. 358 00:21:42,959 --> 00:21:44,084 He doesn't understand at all, 359 00:21:44,209 --> 00:21:46,167 he is making me wait at the bus stop, 360 00:21:46,167 --> 00:21:47,167 does he have any sense? 361 00:21:48,667 --> 00:21:49,709 Hey, I am talking to you. 362 00:21:50,834 --> 00:21:51,959 Did you say something? 363 00:21:52,167 --> 00:21:54,792 Didn’t you listen to me all this while? 364 00:21:55,375 --> 00:21:55,959 My fate. 365 00:21:56,417 --> 00:21:57,334 Please, 366 00:21:57,667 --> 00:22:02,750 because of you both I have lost interest in love and family. 367 00:22:03,334 --> 00:22:07,459 I am afraid that I will become a saint if you torture me like this. 368 00:22:08,417 --> 00:22:12,125 Why are you guys making me a scapegoat for your enjoyment? 369 00:22:12,292 --> 00:22:14,292 Can't you at least do this for a Friend? 370 00:22:14,292 --> 00:22:18,167 How much else do you expect? Ever since you are in love with him, 371 00:22:18,167 --> 00:22:22,417 I have come along with you for shopping, mall and coffee day. 372 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 I should only make you marry and send you to your in -laws' house. 373 00:22:26,084 --> 00:22:29,084 I think you will make me do that as well. 374 00:22:29,084 --> 00:22:32,625 Hey, leave it. I will help you even for your love. 375 00:22:33,584 --> 00:22:37,875 Please, I don’t want this love and I am happy now. 376 00:22:38,667 --> 00:22:41,625 Hmmm look, your hero has come. 377 00:22:44,709 --> 00:22:46,959 Hey don’t you have time sense 378 00:22:46,959 --> 00:22:48,917 how long do you make me to wait at the bus stop? 379 00:22:48,917 --> 00:22:50,000 Don’t you feel anything? 380 00:22:50,167 --> 00:22:51,917 Ayyo, it’s a big story. 381 00:22:52,250 --> 00:22:54,750 You know how I convinced my Shanthi to come. 382 00:22:54,750 --> 00:22:56,750 Yes, it was very easy for me. 383 00:22:56,750 --> 00:23:00,167 My dad dropped me off and gave me some money, right? 384 00:23:00,167 --> 00:23:03,417 You know how difficult it was to convince my father? 385 00:23:03,709 --> 00:23:05,542 What did I do uncle? 386 00:23:06,256 --> 00:23:11,125 If you had told me yesterday only that you wanted to attend a marriage, 387 00:23:11,125 --> 00:23:13,167 I would have also joined you guys right? 388 00:23:13,167 --> 00:23:15,875 Uncle, because of Corona, 389 00:23:15,875 --> 00:23:20,750 they have invited only 50 people and they have invited one from a family and sent a ticket accordingly. 390 00:23:20,834 --> 00:23:23,459 Is it, leave it. 391 00:23:23,459 --> 00:23:27,500 I am bored of being in the same place and looking after the same faces. 392 00:23:27,500 --> 00:23:30,709 If I have come to a new place, new faces… 393 00:23:31,750 --> 00:23:34,709 Even for me Sindhu, instead of being with family people, 394 00:23:34,917 --> 00:23:38,625 I prefer to stay with rats;and cockroaches at home. 395 00:23:38,625 --> 00:23:40,875 You can also leave if you want? 396 00:23:41,625 --> 00:23:44,334 We are leaving mom, we are getting late. 397 00:23:44,334 --> 00:23:44,959 Hey come. 398 00:23:44,959 --> 00:23:47,000 Take care 399 00:23:47,209 --> 00:23:48,792 Call us as soon as you reach.. 400 00:23:48,792 --> 00:23:49,625 Sure uncle. 401 00:23:49,625 --> 00:23:50,250 Mom, I am getting late. 402 00:23:50,250 --> 00:23:51,084 We will take your leave. 403 00:23:51,084 --> 00:23:53,125 By the way, where is the…Marriage. 404 00:23:53,125 --> 00:23:54,209 Theerthalli, Shimoga. 405 00:23:55,000 --> 00:23:56,375 Shimoga or Theerthalli? 406 00:23:56,375 --> 00:24:00,375 We will go to Shimoga and from there to Theethalli. Marriage is in Theerthalli. 407 00:24:00,792 --> 00:24:02,167 We will leave now, we are getting late. 408 00:24:02,167 --> 00:24:03,417 Come, let's go. 409 00:24:03,750 --> 00:24:05,375 Be careful, have a safe journey. 410 00:24:05,834 --> 00:24:09,625 Hey Inchara, you should dress well in the marriage and be happy with all of them. 411 00:24:09,625 --> 00:24:12,625 Hey Sindhu, I want to speak with you. 412 00:24:12,625 --> 00:24:13,334 What uncle? 413 00:24:13,709 --> 00:24:14,250 Listen, 414 00:24:15,292 --> 00:24:18,167 bad guys would also travel along with you in the train… 415 00:24:18,167 --> 00:24:19,459 you should not look at them. 416 00:24:19,459 --> 00:24:21,459 No…we won’t look at them uncle… 417 00:24:21,459 --> 00:24:22,834 What if they look at us? 418 00:24:22,959 --> 00:24:25,959 Show them your sandals, I am there for you. 419 00:24:25,959 --> 00:24:27,875 Ok uncle. 420 00:24:28,125 --> 00:24:31,667 One more thing, guys will come even for marriage. 421 00:24:31,667 --> 00:24:33,209 We won’t even try to look at them. 422 00:24:33,209 --> 00:24:36,084 Have you lost your mind, you should look at them. 423 00:24:36,750 --> 00:24:40,459 Take a picture and whatsapp me if you find any super guy 424 00:24:40,917 --> 00:24:42,292 but you should not send it to my wife. 425 00:24:43,125 --> 00:24:45,417 I should find a guy for my daughter before her. 426 00:24:45,417 --> 00:24:47,084 Ok uncle, bye. 427 00:24:47,084 --> 00:24:49,250 Wait dear, she is still here. 428 00:24:49,542 --> 00:24:52,959 Listen dear, how long you will be single. 429 00:24:53,292 --> 00:24:58,792 You also look for an average looking guy 430 00:24:58,792 --> 00:25:02,709 I will convince your parents and arrangefor your marriage, ok? 431 00:25:02,709 --> 00:25:05,625 Ok uncle, I will let you know if such a situation comes up 432 00:25:05,625 --> 00:25:07,375 Is there anything else or shall I leave? 433 00:25:07,375 --> 00:25:08,917 Wait a minute, I am getting a call. 434 00:25:08,917 --> 00:25:11,167 Pundu..what are you gossiping with her? 435 00:25:11,167 --> 00:25:14,417 Some new director Vaibhav Prashanth was asking for permission to shoot at our home? 436 00:25:14,709 --> 00:25:16,959 Too much, Sindhu you will get late for the train, come. 437 00:25:16,959 --> 00:25:17,584 Coming aunty. 438 00:25:17,917 --> 00:25:18,750 Tell me, director. 439 00:25:18,750 --> 00:25:19,250 Bye dad, bye mom. 440 00:25:19,250 --> 00:25:19,750 Bye. 441 00:25:19,834 --> 00:25:20,792 Ok bye dear. 442 00:25:20,792 --> 00:25:21,917 Hey Sindhu, come here, 443 00:25:23,125 --> 00:25:29,084 if you find any handsome guy in the marriage, take his picture and whatsapp me. 444 00:25:29,084 --> 00:25:31,709 I should find a guy for our Inchu. 445 00:25:31,709 --> 00:25:33,125 Ok Aunty. I will leave. 446 00:25:33,125 --> 00:25:35,917 But you don’t feel bad, if you want…. 447 00:25:35,917 --> 00:25:36,500 Aunty… 448 00:25:36,834 --> 00:25:41,000 I know, I should also find an average looking guy there right? 449 00:25:41,000 --> 00:25:45,084 Wow, you are super fast? Very smart. 450 00:25:45,084 --> 00:25:46,625 What is that mom? Hey Sindhu, come soon. 451 00:25:46,625 --> 00:25:47,459 Coming... 452 00:25:47,459 --> 00:25:48,709 Be careful, bye. 453 00:25:48,709 --> 00:25:49,875 We are getting late. 454 00:25:49,875 --> 00:25:50,959 Hey Inchu, ride slowly. 455 00:25:53,000 --> 00:25:54,959 That’s it? 456 00:25:55,209 --> 00:25:56,667 If you know the torture given by Shanthi, 457 00:25:56,667 --> 00:26:00,792 you would have cried from eyes, nose and mouth. 458 00:26:01,042 --> 00:26:04,000 Hello, one will cry from eyes not from nose or mouth. 459 00:26:04,000 --> 00:26:05,209 What happened? 460 00:26:05,209 --> 00:26:06,250 What are these two bags, 461 00:26:07,042 --> 00:26:07,959 Shanthi, 462 00:26:08,125 --> 00:26:09,167 why have you kept two bags? 463 00:26:09,167 --> 00:26:10,500 One more bag is here, 464 00:26:11,209 --> 00:26:12,709 you are going to Chennai, right? 465 00:26:12,709 --> 00:26:13,542 Yes. 466 00:26:13,542 --> 00:26:16,875 After your birth, looking at your horoscope, 467 00:26:16,875 --> 00:26:19,292 Priest told you that you will not have proper growth and 468 00:26:19,292 --> 00:26:22,292 told me to pray to god with promise an offering and everything will be alright. 469 00:26:22,459 --> 00:26:25,750 That offering is still due, lets fulfill it. 470 00:26:25,875 --> 00:26:30,084 Why are there so many bags ? I will be busy mom and I will not have time. 471 00:26:30,084 --> 00:26:32,125 SubtitleHey, who told you to go? 472 00:26:32,125 --> 00:26:32,750 What do you mean? 473 00:26:32,750 --> 00:26:38,917 You attend your meetings peacefully. I will go to the temple and complete it. 474 00:26:38,917 --> 00:26:40,667 What? Are you coming along with me? 475 00:26:40,667 --> 00:26:42,750 Yes, you are correct. 476 00:26:42,959 --> 00:26:44,584 Looking at your horoscope, 477 00:26:44,584 --> 00:26:47,875 the priest has told to give the divine offering in the Ashtalakshmi temple which is in Chennai. 478 00:26:47,917 --> 00:26:50,667 Didn't your priest find any temple in Karnataka? 479 00:26:50,667 --> 00:26:51,375 No... 480 00:26:51,375 --> 00:26:54,375 Send me that priest number, I will call and look after him. 481 00:26:54,417 --> 00:26:56,125 Actually, I don’t have a meeting in Chennai, 482 00:26:56,125 --> 00:26:58,667 I will go to Chennai and from there I will go to Kerala. 483 00:26:58,667 --> 00:27:01,334 Is it? Wonderful. 484 00:27:01,334 --> 00:27:02,084 Why? 485 00:27:02,250 --> 00:27:04,959 You know Ananthapadmanabha Temple in Kerala, right, 486 00:27:05,000 --> 00:27:06,459 there also I have an offering due 487 00:27:06,459 --> 00:27:08,042 We can also complete it, come. 488 00:27:08,042 --> 00:27:11,375 Shanthi, I beg you, please spare me mom. 489 00:27:11,375 --> 00:27:13,417 Next month I am taking 15 days leave, 490 00:27:13,417 --> 00:27:16,417 so let's complete all the offerings. 491 00:27:16,584 --> 00:27:21,042 I have seen you every time telling the same 492 00:27:21,209 --> 00:27:23,875 now I will also come along with you. 493 00:27:23,875 --> 00:27:24,292 No shanti.. 494 00:27:24,292 --> 00:27:24,792 Take the bag.. 495 00:27:25,375 --> 00:27:26,584 Shanthi, I am not going alone, 496 00:27:26,584 --> 00:27:29,584 my boss and team mates are traveling along with me, try to understand. 497 00:27:31,167 --> 00:27:32,542 What to understand? 498 00:27:32,709 --> 00:27:34,750 My life is only this much, 499 00:27:35,000 --> 00:27:39,709 your father didn't take me anywhere now even you don’t take me anywhere. 500 00:27:39,709 --> 00:27:42,584 What to do? It's all my fate. 501 00:27:46,375 --> 00:27:47,667 Shanthi.. 502 00:27:48,334 --> 00:27:50,459 I will take 15 days leave next month and take you. 503 00:27:51,834 --> 00:27:52,500 Promise? 504 00:27:52,500 --> 00:27:53,000 Promise. 505 00:27:53,167 --> 00:27:56,750 Very sad, you should have also brought her. 506 00:27:56,750 --> 00:27:58,542 She might have felt bad. 507 00:27:58,542 --> 00:27:59,542 Let's do one thing, 508 00:27:59,792 --> 00:28:04,542 lets take my mom, your parents and also any pets you have, okay? 509 00:28:04,542 --> 00:28:07,000 Comedy? I will kick you. 510 00:28:21,084 --> 00:28:25,250 Finally she did not say one bye to me sit here for so long ..thuuu 511 00:28:25,250 --> 00:28:30,084 I should steam myself for being her friend..thuuu 512 00:28:39,875 --> 00:28:44,459 A new joy has begun 513 00:28:44,459 --> 00:28:49,167 A new journey has started 514 00:28:49,167 --> 00:28:54,125 A sweet dream has come true 515 00:28:54,125 --> 00:28:58,459 You have become my love path 516 00:28:58,459 --> 00:29:02,667 You are in my happiness 517 00:29:02,667 --> 00:29:06,917 In the path of my life journey 518 00:29:08,042 --> 00:29:17,000 You are in my happiness In the path of my life journey 519 00:29:17,000 --> 00:29:27,667 Oh my love… oh my love Oh my love… oh my love 520 00:29:46,542 --> 00:29:55,500 Then I hold you in my palm You listen to my wish 521 00:30:00,625 --> 00:30:07,417 When I have come to your nest like a lovebird 522 00:30:07,417 --> 00:30:09,542 Why are you still afraid 523 00:30:09,542 --> 00:30:13,875 I want to name every kiss 524 00:30:13,875 --> 00:30:18,792 I want to walk with you holding your hands 525 00:30:18,792 --> 00:30:28,042 We will walk together in rain We will walk together in rain 526 00:30:28,042 --> 00:30:33,584 Oh my love… oh my love 527 00:31:02,709 --> 00:31:11,750 Words have surrender to silence Only eyes are speaking 528 00:31:16,709 --> 00:31:25,875 A desire that's beyond heavens Is making me wait 529 00:31:25,875 --> 00:31:30,250 I want play with you like birds in a nest 530 00:31:30,250 --> 00:31:34,834 I want to sleep like a baby on your lap 531 00:31:34,834 --> 00:31:45,417 Let's walk together in rain Let's walk together in rain 532 00:31:45,667 --> 00:31:55,334 A new joy has begun A new journey has started 533 00:31:55,334 --> 00:32:04,084 A sweet dream has come true You have become my love path 534 00:32:04,084 --> 00:32:23,084 You are in my happiness In the path of my life 535 00:32:23,084 --> 00:32:34,167 Oh my love… oh my love 536 00:32:36,917 --> 00:32:38,042 What happened? 537 00:32:38,042 --> 00:32:41,125 We are entering the forest, we will not get network from now on. 538 00:32:41,125 --> 00:32:42,834 Call or message if you have to. 539 00:32:43,292 --> 00:32:46,500 Is it? I will call Sindhu. 540 00:32:51,125 --> 00:32:53,750 Hello, tell me, where are you? 541 00:32:53,750 --> 00:32:57,584 We are entering the place where we are going, from now on the network will not be there it seems. 542 00:32:58,042 --> 00:33:01,167 If you get call from my parents, please manage, 543 00:33:01,167 --> 00:33:02,625 I will be back in two days. 544 00:33:02,625 --> 00:33:04,959 You will come for sure, right? 545 00:33:04,959 --> 00:33:07,292 If not, I will be in trouble. 546 00:33:07,292 --> 00:33:11,792 Hey no, I will come for sure. That idiot manager has given me only two days off. 547 00:33:12,084 --> 00:33:16,792 Only both of you come, or will you also bring someone else? 548 00:33:16,792 --> 00:33:18,292 Who else? Only us. 549 00:33:18,292 --> 00:33:20,125 Is it? 550 00:33:20,125 --> 00:33:25,125 Don’t even think of that, just cut the call. 551 00:33:25,125 --> 00:33:28,334 Will you come without doing anything? You are a waste. 552 00:33:28,334 --> 00:33:32,542 We are not married to enjoy to that level. 553 00:33:32,584 --> 00:33:36,875 Be careful, enjoy and come soon. 554 00:33:36,875 --> 00:33:38,292 Ok bye. 555 00:33:39,750 --> 00:33:40,750 What did she tell? 556 00:33:41,709 --> 00:33:42,625 Nothing. 557 00:33:42,709 --> 00:33:44,375 You were talking about marriage? 558 00:33:44,834 --> 00:33:48,875 Nothing as such, she told me to enjoy and reach back carefully, that’s it. 559 00:33:48,875 --> 00:33:50,750 Very caring, right? 560 00:33:50,750 --> 00:33:52,917 Ofcourse, my best friend, right? 561 00:33:52,917 --> 00:33:54,375 Then you should have brought her also. 562 00:33:54,500 --> 00:33:55,334 Yeah right? 563 00:33:55,334 --> 00:33:57,375 Shall we go back and bring her, 564 00:33:57,792 --> 00:33:58,750 look at your face. 565 00:33:58,917 --> 00:34:00,167 We will also bring her, 566 00:34:00,250 --> 00:34:03,375 let's bring her later, first shift the gear. 567 00:34:03,375 --> 00:34:04,542 What? 568 00:34:04,542 --> 00:34:05,584 Vehicle gear? 569 00:34:06,084 --> 00:34:08,709 Naughty girl, nice joke. 570 00:34:08,959 --> 00:34:12,000 You are repeating my own dialogue, ok let's move. 571 00:34:12,000 --> 00:34:13,042 Put your mobile into the dashboard. 572 00:34:13,167 --> 00:34:15,000 No, I will keep it to myself, 573 00:34:15,000 --> 00:34:16,709 I want to take lots of selfies, 574 00:34:16,709 --> 00:34:18,500 I have cleared the storage yesterday only. 575 00:34:18,500 --> 00:34:19,542 SubtitleWhat Selfie? 576 00:34:31,000 --> 00:34:32,709 What happened again? 577 00:34:32,959 --> 00:34:35,084 I am getting confused about which road to take… 578 00:34:36,750 --> 00:34:38,417 Last time, there were not many trees, 579 00:34:38,584 --> 00:34:39,667 now they have grown 580 00:34:40,917 --> 00:34:43,125 Why doubt? Just look into the maps. 581 00:34:43,125 --> 00:34:44,209 What? ...Map 582 00:34:44,542 --> 00:34:49,667 Even if you blindfold me take me around the city and open the blindfold and ask me, 583 00:34:49,667 --> 00:34:53,417 I can tell where all we went perfectly… I am such a perfect guy. 584 00:34:53,792 --> 00:34:54,834 You expect me to look into maps? 585 00:34:55,500 --> 00:34:59,750 Please forgive me, take me to which ever place you want. 586 00:34:59,750 --> 00:35:00,792 I will come quietly. 587 00:35:00,792 --> 00:35:04,709 Place? It’s Switzerland of Karnataka. 588 00:35:04,709 --> 00:35:06,459 Two eyes are not enough to enjoy the beauty. 589 00:35:06,792 --> 00:35:07,625 Seriously? 590 00:35:07,750 --> 00:35:10,584 Wait, I will show you. Its beautiful. 591 00:35:12,959 --> 00:35:14,625 Hey, are you blind? 592 00:35:14,709 --> 00:35:16,167 You have come in between and you are yelling at me? 593 00:35:16,167 --> 00:35:17,167 What did you say? 594 00:35:20,334 --> 00:35:21,334 What Kid? 595 00:35:22,125 --> 00:35:23,750 If a girl sits next to you, 596 00:35:24,084 --> 00:35:27,125 guys like you will not have control on your mind or the steering, is it? 597 00:35:28,084 --> 00:35:29,292 Where do you want to go? 598 00:35:30,000 --> 00:35:31,709 There is some view point here it seems? 599 00:35:31,875 --> 00:35:33,250 View point? 600 00:35:35,542 --> 00:35:37,584 Government has banned it. 601 00:35:37,709 --> 00:35:40,959 That is place is not good and it is banned since 5 years. 602 00:35:41,125 --> 00:35:43,459 Ban? Who told? No chance sir. 603 00:35:43,459 --> 00:35:44,750 I am telling you, right? 604 00:35:44,750 --> 00:35:45,584 Sir… 605 00:35:45,750 --> 00:35:47,959 Leave dear. That place is not good. 606 00:35:51,417 --> 00:35:53,959 Poor boy, he has come without knowing about the place. 607 00:36:02,542 --> 00:36:03,375 What to do now? 608 00:36:03,375 --> 00:36:04,709 Why should we listen to that mad fellow? 609 00:36:05,000 --> 00:36:05,792 Lets go. 610 00:36:07,834 --> 00:36:08,417 Ok. 611 00:36:25,917 --> 00:36:28,250 Where? There is no way further… 612 00:36:29,792 --> 00:36:32,125 From here should we go by walk? 613 00:36:32,209 --> 00:36:34,584 Can you see that path? we should go through it. 614 00:36:34,917 --> 00:36:35,917 Is it very far? 615 00:36:35,917 --> 00:36:39,084 Little far but the place is very beautiful. 616 00:36:59,542 --> 00:37:03,042 I can’t, I am feeling tired? 617 00:37:03,292 --> 00:37:04,584 How far is it? 618 00:37:04,750 --> 00:37:07,000 We have almost reached, can you see that place? 619 00:37:07,209 --> 00:37:09,084 You are telling the same thing from that time, 620 00:37:09,084 --> 00:37:10,250 I can't walk anymore. 621 00:37:10,375 --> 00:37:11,625 Shall I lift you now? 622 00:37:11,667 --> 00:37:16,459 No need, I will walk myself. 623 00:37:16,459 --> 00:37:18,042 I was trying to help you. 624 00:37:18,042 --> 00:37:19,167 True.. 625 00:37:22,750 --> 00:37:23,500 Let’s go. 626 00:37:31,875 --> 00:37:33,250 Be careful. 627 00:37:34,334 --> 00:37:35,417 What a coincidence, 628 00:37:35,417 --> 00:37:37,167 I slipped at the same place last time, 629 00:37:37,167 --> 00:37:38,292 so this is correct way. 630 00:37:38,292 --> 00:37:39,042 Karan... 631 00:37:39,042 --> 00:37:40,959 Come on baby, let’s go. Yes. 632 00:37:46,125 --> 00:37:49,875 If we keeping walking like this, you will reach your Switzerland alone. 633 00:37:50,042 --> 00:37:53,250 This perfect boy is taking and there is a perfect way 634 00:37:53,250 --> 00:37:54,959 Ohh, I don't know that's perfect or something ? 635 00:37:54,959 --> 00:37:56,917 How far is it still, Karan? 636 00:37:56,917 --> 00:37:58,292 We almost reached. 637 00:37:59,000 --> 00:37:59,875 One minute. 638 00:38:00,542 --> 00:38:03,417 I will say 123, till then you should not open your eyes. 639 00:38:03,750 --> 00:38:04,750 Little surprise. 640 00:38:05,542 --> 00:38:06,167 Ready? 641 00:38:06,542 --> 00:38:06,875 Ok. 642 00:38:06,875 --> 00:38:09,875 One.....two 643 00:38:12,834 --> 00:38:16,667 Say 3 Karan. I am waiting, don’t give me tension. 644 00:38:19,375 --> 00:38:22,625 Karan, I will open my eyes. 645 00:38:23,500 --> 00:38:26,000 I am opening it. Three. 646 00:38:31,667 --> 00:38:32,917 Wow. 647 00:38:33,917 --> 00:38:34,500 Sh*t. 648 00:38:34,500 --> 00:38:35,417 It’s amazing. 649 00:38:35,750 --> 00:38:37,167 This is very beautiful. 650 00:38:37,875 --> 00:38:40,542 Switzerland is nothing compared to this place. 651 00:38:42,000 --> 00:38:43,709 Actually, what you told is correct, 652 00:38:44,417 --> 00:38:49,959 I have never seen this place is my life and will never see in the future also. 653 00:38:50,625 --> 00:38:52,750 Somewhere, I missed it. 654 00:38:53,042 --> 00:38:56,417 Miss? No way, no chance. 655 00:38:56,709 --> 00:39:03,500 Even if I blindfold you and take you around the city and then ask you 656 00:39:03,500 --> 00:39:05,959 you will tell exactly where all we went. You are Mr. Perfect, right? 657 00:39:06,000 --> 00:39:09,292 You missed it? No chance, 658 00:39:09,292 --> 00:39:11,167 It is the same place. 659 00:39:11,167 --> 00:39:13,417 Only trees have grown up, right? 660 00:39:14,042 --> 00:39:15,459 Come, let’s take a selfie? 661 00:39:15,459 --> 00:39:17,209 I feel, I have missed it somewhere. 662 00:39:18,500 --> 00:39:22,209 Shut up. didn’t I tell you to look into the maps? 663 00:39:22,209 --> 00:39:23,500 Did you listen to me? 664 00:39:23,500 --> 00:39:25,875 You should not be over confident always. 665 00:39:25,875 --> 00:39:27,625 Everytime you can’t be correct, 666 00:39:27,667 --> 00:39:29,959 sometimes you should listen to others as well. 667 00:39:29,959 --> 00:39:33,709 Just to see this place did you bring me all the way from there. 668 00:39:33,709 --> 00:39:35,417 Falls? Water? 669 00:39:35,667 --> 00:39:38,709 A small hill behind my uncle’s house is far better than this place. 670 00:39:38,709 --> 00:39:39,792 should have taken left instead of right. 671 00:39:39,792 --> 00:39:41,000 Don’t blame me now, did I tell you take right? 672 00:39:41,000 --> 00:39:41,875 That…Ok, let’s move. Come. 673 00:39:41,875 --> 00:39:44,500 Actually, we should have gone straight but we have taken right. 674 00:39:44,500 --> 00:39:47,959 Ahhh..Do you tell lie to me ? did i tell you to turn the vehicle to right ? 675 00:39:47,959 --> 00:39:49,250 Not that... 676 00:39:51,125 --> 00:39:51,667 Ok go ahead 677 00:39:51,667 --> 00:39:52,417 Come 678 00:39:59,209 --> 00:40:00,875 Hey..why are you stopping here ? 679 00:40:01,459 --> 00:40:03,125 Actually here we had to go stright way 680 00:40:03,292 --> 00:40:04,209 But we turned right. 681 00:40:04,209 --> 00:40:04,750 Ohh... 682 00:40:05,417 --> 00:40:06,542 Is this correct road right now ? 683 00:40:06,834 --> 00:40:07,875 99 percent it is. 684 00:40:07,875 --> 00:40:09,000 Ok. 685 00:40:09,000 --> 00:40:10,417 I will not miss this time. 686 00:40:10,584 --> 00:40:10,917 Don’t worry. 687 00:40:10,917 --> 00:40:11,209 Let’s see. 688 00:40:17,875 --> 00:40:19,125 Oh Sh*t. 689 00:40:19,125 --> 00:40:19,917 Oh God! 690 00:40:19,917 --> 00:40:21,167 Road is closed? 691 00:40:21,167 --> 00:40:22,417 What is this? 692 00:40:23,417 --> 00:40:25,625 What is this nonsense? 693 00:40:32,792 --> 00:40:36,042 I think there is no way further, mostly we should have taken left there. 694 00:40:37,250 --> 00:40:38,834 There is no way here, come let’s go. 695 00:40:39,292 --> 00:40:41,584 Karan, I think there is a way here. 696 00:40:41,584 --> 00:40:42,834 Can’t you see the road is closed? 697 00:40:42,834 --> 00:40:44,209 Wait a minute, I will see. 698 00:40:46,334 --> 00:40:49,334 Karan, there is a way here man. Just look at this. 699 00:40:55,292 --> 00:40:58,625 Karan…Tiger, there is a tiger? 700 00:40:58,625 --> 00:40:59,417 Tiger? 701 00:40:59,417 --> 00:41:00,834 Karan, Let’s go from here soon. Come fast. 702 00:41:00,834 --> 00:41:02,000 There is no tiger or rat. 703 00:41:02,000 --> 00:41:02,667 Please come, open the doors. 704 00:41:02,667 --> 00:41:03,834 You should have seen some dog. That's why I told not to go there. 705 00:41:03,834 --> 00:41:04,459 Come soon, oh god, tiger. 706 00:41:18,709 --> 00:41:19,750 It's deadend. 707 00:41:20,042 --> 00:41:20,542 Is it? 708 00:41:20,542 --> 00:41:21,292 From here we should go by walk. 709 00:41:21,917 --> 00:41:22,209 Come… 710 00:41:22,209 --> 00:41:22,667 Ok. 711 00:41:27,750 --> 00:41:29,584 Karan, are you rigth this time? 712 00:41:29,667 --> 00:41:31,667 If not, let’s go back, please. 713 00:41:31,667 --> 00:41:33,375 99 percent, this is the place. 714 00:41:33,500 --> 00:41:35,875 We will go once, if we don’t find, let’s go back. 715 00:41:36,667 --> 00:41:40,250 I thought something bad will happen when I looked at her face in the morning. 716 00:41:40,917 --> 00:41:43,750 Poor girl, what did she do? Our time is not good, who can help? 717 00:41:43,750 --> 00:41:44,709 Yeah that’s true, 718 00:41:45,000 --> 00:41:48,959 without her help, we wouldn’t have come until here. But still. 719 00:41:48,959 --> 00:41:49,834 Hey stop it. 720 00:42:09,667 --> 00:42:10,834 How many sandwiches are left? 721 00:42:10,917 --> 00:42:11,625 Juice? 722 00:42:11,625 --> 00:42:12,167 Don’t want. 723 00:42:25,375 --> 00:42:27,209 Karan, what happened? 724 00:42:27,667 --> 00:42:28,209 Nothing, 725 00:42:28,959 --> 00:42:30,125 coming, let’s go. 726 00:42:30,125 --> 00:42:31,042 Come. 727 00:42:37,542 --> 00:42:40,542 I don’t know whether it is long drive or long walk. 728 00:42:41,750 --> 00:42:44,125 If you get it wrong this time, 729 00:42:44,292 --> 00:42:47,542 I will not mind going to jail but I will throw you from here. 730 00:42:53,667 --> 00:42:58,667 Wow. Karan, this is beautiful. 731 00:43:01,709 --> 00:43:05,375 Yes…..Yes…. 732 00:43:05,625 --> 00:43:08,917 Thank you so much, Karan. Thank you. 733 00:43:12,334 --> 00:43:13,625 This is amazing. 734 00:43:14,750 --> 00:43:15,709 I am feeling very happy. 735 00:43:15,792 --> 00:43:17,917 Since morning, this is the only good word you have spoken. 736 00:43:17,917 --> 00:43:18,875 Then what? 737 00:43:18,875 --> 00:43:22,167 You took me to that place telling that it’s like Switzerland and how will I feel it 738 00:43:22,167 --> 00:43:24,917 Actually, I took you there instead of this place. Sorry. 739 00:43:24,917 --> 00:43:27,417 Then it’s ok, this is actually like a Switzerland. 740 00:43:27,417 --> 00:43:30,292 Very beautiful. Let me take a selfie. 741 00:43:31,500 --> 00:43:34,917 Hey..Be careful. If you fall from here, even your body won't be found 742 00:43:35,209 --> 00:43:35,792 Come, come. 743 00:43:43,375 --> 00:43:43,959 Karan, 744 00:43:43,959 --> 00:43:44,709 look at that stream, 745 00:43:45,084 --> 00:43:47,167 it’s very beautiful, right? Come, let’s play in the water. 746 00:43:47,167 --> 00:43:49,209 Hey no need, crocodiles might be there. 747 00:43:49,209 --> 00:43:50,792 You are coming or not, I am leaving. 748 00:43:50,792 --> 00:43:51,667 Hey wait, I will also come. 749 00:43:51,667 --> 00:43:52,292 Ok, come. 750 00:43:52,292 --> 00:43:52,917 Come soon. 751 00:45:07,084 --> 00:45:09,667 Karan, who might be operating this? 752 00:45:09,667 --> 00:45:12,292 I don’t know, may be forest department. 753 00:45:27,875 --> 00:45:29,125 Who are they? 754 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 They look like goons. 755 00:45:31,500 --> 00:45:35,459 I thought it is the forest department but it is some gang. 756 00:45:36,375 --> 00:45:39,792 I don't think this place is safe, please come, let’s leave. 757 00:45:39,792 --> 00:45:40,542 Why should we go? 758 00:45:40,834 --> 00:45:41,834 We have come here to enjoy. 759 00:45:42,209 --> 00:45:43,292 Is this his father’s forest? 760 00:45:44,375 --> 00:45:45,542 Why unnecessary problem? 761 00:45:45,709 --> 00:45:46,917 Let’s go to some other place, 762 00:45:46,917 --> 00:45:48,375 please..please Karan. 763 00:45:55,959 --> 00:45:59,917 The animals in this forest have freedom to roam wherever they want, 764 00:46:00,459 --> 00:46:04,834 but for us hunters, no freedom to roam around in this forest. 765 00:46:05,084 --> 00:46:08,125 Whose forest is this? It’s mine. 766 00:46:11,000 --> 00:46:14,959 If you are the officer, your powers are only on your office files, 767 00:46:15,250 --> 00:46:16,584 not on me. 768 00:46:17,042 --> 00:46:19,834 You planned to arrest me? 769 00:46:19,834 --> 00:46:23,750 Will I spare you? I will drink your blood, you idiot. 770 00:46:25,459 --> 00:46:26,209 Dude, 771 00:46:27,709 --> 00:46:30,625 if you hit hard, the meat will get mixed. 772 00:46:31,084 --> 00:46:34,000 Later, even animals won't eat his meat. 773 00:46:34,584 --> 00:46:37,959 Cut his body into pieces and throw them to every corner of the forest. 774 00:46:38,500 --> 00:46:41,584 Hey dude, there were two fish in the lake? 775 00:46:41,834 --> 00:46:42,834 Go and bring them. 776 00:46:42,959 --> 00:46:43,500 Ok boss. 777 00:46:43,750 --> 00:46:44,500 Hey come, let's go. 778 00:46:45,417 --> 00:46:46,417 Hey, get down. 779 00:46:47,959 --> 00:46:52,459 Hey you. I only think twice before touching my brother and you are pulling my brother down. 780 00:46:52,584 --> 00:46:53,875 Forget about touching my brother. 781 00:46:53,875 --> 00:46:56,542 If you even think bad about him, I will kill you. 782 00:46:56,542 --> 00:46:57,292 Got it. 783 00:46:57,292 --> 00:46:58,292 Sorry boss. 784 00:46:59,375 --> 00:47:00,167 What happened dear? 785 00:47:00,750 --> 00:47:01,375 Nothing brother. 786 00:47:01,542 --> 00:47:02,167 Are you alright? 787 00:47:02,417 --> 00:47:03,500 You want some water? 788 00:47:03,500 --> 00:47:04,084 No brother. 789 00:47:04,750 --> 00:47:06,667 Even I want to go there, 790 00:47:07,250 --> 00:47:07,959 I will bring her. 791 00:47:07,959 --> 00:47:08,500 Will you bring her? 792 00:47:08,542 --> 00:47:08,875 Yes. 793 00:47:08,875 --> 00:47:10,167 Ok dear. Go. 794 00:47:16,959 --> 00:47:17,667 Hey, where did they go? 795 00:47:17,667 --> 00:47:18,709 Where are they bro? 796 00:47:19,084 --> 00:47:20,209 What are you thinking? 797 00:47:20,209 --> 00:47:22,667 I am thinking about you only baby. 798 00:47:36,167 --> 00:47:36,875 Brother, 799 00:47:37,792 --> 00:47:40,334 we searched for them everywhere but she escaped. 800 00:47:40,709 --> 00:47:42,292 What? Did she escape? 801 00:47:42,459 --> 00:47:45,459 Where will she go, that too in this forest? 802 00:47:45,750 --> 00:47:47,042 There is a party in the evening, 803 00:47:47,167 --> 00:47:49,750 prepare good masala,we will find that fish. 804 00:47:51,667 --> 00:47:55,875 Don’t they have basic sense to inform us that they have reached safely. 805 00:47:56,167 --> 00:47:59,125 I have been trying to reach her for a long time now but her phone is switched off. 806 00:47:59,125 --> 00:48:05,709 Don’t they have at least basic common sense that their parents will be worried? 807 00:48:05,709 --> 00:48:07,417 They forget everything if they are with friends. 808 00:48:07,417 --> 00:48:08,959 Why are you yelling? 809 00:48:08,959 --> 00:48:11,959 She has gone to marriage and has she gone alone? 810 00:48:12,167 --> 00:48:16,250 She must be roaming around with friends, she may call you later, wait. 811 00:48:16,834 --> 00:48:21,334 Hello sir, its our daughter not son who has gone? 812 00:48:21,334 --> 00:48:25,834 She is not daughter only for you, she is also my daughter. 813 00:48:25,834 --> 00:48:28,417 You are talking as if only you have struggled, 814 00:48:28,417 --> 00:48:30,000 there is my effort also dear. 815 00:48:30,500 --> 00:48:32,334 Pundu, when I ask you something seriously, 816 00:48:32,334 --> 00:48:33,709 you should also answer me seriously. 817 00:48:33,709 --> 00:48:35,469 Sorry Ummi, I didn’t know. 818 00:48:36,125 --> 00:48:37,334 Wait, I will call her friend. 819 00:48:40,250 --> 00:48:40,917 Hello. 820 00:48:40,917 --> 00:48:41,625 Hello uncle. 821 00:48:41,625 --> 00:48:43,959 What Sindhu? How is the function going on? 822 00:48:43,959 --> 00:48:46,000 Yeah Uncle, its going good. 823 00:48:46,000 --> 00:48:48,625 Where is my daugher dear? Her phone is not getting connecting. 824 00:48:48,625 --> 00:48:52,500 That uncle, there is some network problem here. 825 00:48:52,500 --> 00:48:53,917 Ok, pass on the phone to her. 826 00:48:54,709 --> 00:48:58,084 Uncle, she is playing with the kids. 827 00:48:58,084 --> 00:49:00,917 I will ask her to call you as soon as she comes here. 828 00:49:00,917 --> 00:49:02,834 You guys reached safely, right? 829 00:49:02,875 --> 00:49:05,625 Yes uncle, we reached safely and you don’t worry. 830 00:49:05,625 --> 00:49:08,125 Ok, ask her to call me. We will be waiting. 831 00:49:08,167 --> 00:49:10,250 Ok uncle, bye. 832 00:49:12,417 --> 00:49:15,417 My kid is enjoying playing with the kids 833 00:49:15,417 --> 00:49:19,167 and you are behaving like only you have a daughter in this world. 834 00:49:19,250 --> 00:49:23,167 If you don’t get at least a call from daughter, will I not be tensed? 835 00:49:24,250 --> 00:49:27,542 Tension, oh god. 836 00:49:28,250 --> 00:49:30,500 There are so many vessels. 837 00:49:31,459 --> 00:49:33,750 Dear, come here. 838 00:49:35,667 --> 00:49:37,959 She is applying for second child 839 00:49:40,250 --> 00:49:41,209 Tell me. 840 00:49:43,500 --> 00:49:47,834 Dear dear….there are a few vessels left to be washed, please do it. 841 00:49:47,834 --> 00:49:49,292 Should I wash the vessels? Why? 842 00:49:49,292 --> 00:49:51,209 Ayyo, Kamli will come now. 843 00:49:51,209 --> 00:49:52,709 Who is that Kamli? 844 00:49:52,709 --> 00:49:54,167 Serial dear. 845 00:49:54,459 --> 00:49:56,375 Yesterday night I missed it because of you. 846 00:49:56,375 --> 00:49:59,459 Now there is repeat telecast, I don’t want to miss it. 847 00:49:59,459 --> 00:50:01,542 There is full tension, please you are my darling, 848 00:50:01,542 --> 00:50:02,792 right? Please wash it. 849 00:50:02,792 --> 00:50:05,250 Wash it cleanly dear, love you. 850 00:50:05,250 --> 00:50:09,750 Kamali, you are not a serial. 851 00:50:11,875 --> 00:50:14,667 Unnecessarily, this will be broken, 852 00:50:14,667 --> 00:50:16,084 no I should only bring it again. 853 00:50:17,417 --> 00:50:20,417 Kamali…Kamali… 854 00:50:20,875 --> 00:50:23,000 It’s a torture. 855 00:50:25,084 --> 00:50:26,417 Not reachable? 856 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 We wouldn’t have gotten this feeling if we had gone to a big resort, right? 857 00:50:35,334 --> 00:50:35,750 Karan, 858 00:50:37,125 --> 00:50:38,917 today I am so happy, you know? 859 00:50:40,084 --> 00:50:43,375 I was waiting for this moment for so many days. 860 00:50:43,459 --> 00:50:44,334 Is it? 861 00:50:44,917 --> 00:50:45,584 Then? 862 00:50:45,875 --> 00:50:48,250 If we had gone back, 863 00:50:48,709 --> 00:50:51,584 I think, we wouldn’t have gotten this moment again in our life. 864 00:50:52,084 --> 00:50:55,209 That's why they say, one should have patience. 865 00:50:55,209 --> 00:50:58,875 Whatever happens, happens for good 866 00:50:58,875 --> 00:51:00,542 Hundred percent correct, Karan. 867 00:51:01,042 --> 00:51:01,792 Thank you. 868 00:51:02,209 --> 00:51:03,334 I am really very happy. 869 00:51:03,667 --> 00:51:05,500 Thank you so much. 870 00:51:07,667 --> 00:51:08,792 Is there anything more in this happy moment? 871 00:51:09,084 --> 00:51:10,042 What else? 872 00:51:10,042 --> 00:51:10,667 That. 873 00:51:11,125 --> 00:51:11,875 That? 874 00:51:11,875 --> 00:51:12,500 That. 875 00:51:13,584 --> 00:51:14,334 That? 876 00:51:14,542 --> 00:51:15,167 That... 877 00:51:15,250 --> 00:51:16,042 Is that not there? 878 00:51:16,209 --> 00:51:17,084 It's there no, 879 00:51:17,292 --> 00:51:20,542 soil, fire and trees are there. Take whatever you want. 880 00:51:20,542 --> 00:51:21,959 Its all nature’s creation, 881 00:51:22,542 --> 00:51:24,584 now shall we both create something? 882 00:51:25,584 --> 00:51:28,042 Yes, let’s create something from this soil. 883 00:51:28,625 --> 00:51:29,250 Ok? 884 00:51:29,250 --> 00:51:30,417 Ok, leave it. 885 00:51:30,875 --> 00:51:34,084 Oh, you got angry, 886 00:51:34,750 --> 00:51:36,709 didn't you? Look at me. 887 00:51:36,709 --> 00:51:38,584 Ok leave it, if you don’t want I will give it to someone else. 888 00:51:39,084 --> 00:51:40,334 Hey, give it to me only. 889 00:51:40,584 --> 00:51:41,336 Do you want? 890 00:51:48,417 --> 00:51:49,625 Who might be there? 891 00:51:49,959 --> 00:51:51,250 Wait, I will have a look and come. 892 00:51:51,375 --> 00:51:54,250 No Karan, let’s stay away from them. 893 00:51:54,834 --> 00:51:56,125 It must be the same gang. 894 00:51:56,334 --> 00:51:58,667 They have made the video, right? I will make them delete it. 895 00:51:58,667 --> 00:52:00,459 Karan, please leave it. 896 00:52:00,459 --> 00:52:04,959 We have come to their place and why should we get caught. 897 00:52:05,209 --> 00:52:07,667 It’s already night, they would have drunk. 898 00:52:07,667 --> 00:52:09,209 Why unnecessary problem? 899 00:52:10,792 --> 00:52:12,625 Hey turn off the sound. 900 00:52:13,125 --> 00:52:13,584 Karan.. 901 00:52:13,584 --> 00:52:14,667 I will brake the speaker if I come there. 902 00:52:14,667 --> 00:52:15,459 Karan, please. 903 00:52:19,959 --> 00:52:21,000 They switched it off. 904 00:52:22,667 --> 00:52:24,375 You told to avoid. 905 00:52:24,709 --> 00:52:26,875 We have to talk differently to some people, 906 00:52:26,875 --> 00:52:29,459 only then they'll understand. 907 00:52:30,209 --> 00:52:32,750 Once it works… 908 00:52:32,750 --> 00:52:34,667 But still how am I? 909 00:52:34,667 --> 00:52:36,667 Ok boss. 910 00:52:48,875 --> 00:52:50,167 come lets go 911 00:53:00,500 --> 00:53:01,625 You sit here. 912 00:53:01,709 --> 00:53:02,625 Where are you going? 913 00:53:02,625 --> 00:53:03,500 Wait I will come back. 914 00:53:11,417 --> 00:53:12,209 Hey, 915 00:53:13,125 --> 00:53:14,375 who threw bottles on us? 916 00:53:14,667 --> 00:53:19,834 Haven’t you seen the no entry board before entering this forest, correct baby? 917 00:53:20,625 --> 00:53:22,500 Everyone is high, 918 00:53:22,500 --> 00:53:26,542 its better for you to leave this place as soon as possible. 919 00:53:35,542 --> 00:53:38,292 Hey, are you staring? Will you hit? 920 00:53:38,584 --> 00:53:39,542 Will you hit? 921 00:53:40,959 --> 00:53:42,375 He will hit it seems, dude.. 922 00:53:48,667 --> 00:53:50,959 Do you think this place is for your romance? 923 00:53:50,959 --> 00:53:53,125 This is my place. 924 00:53:53,167 --> 00:53:55,750 If you still want to romance 925 00:53:55,750 --> 00:53:58,292 book a room in some good hotel and do it. 926 00:53:58,292 --> 00:54:00,917 Why have you come here to die? 927 00:54:01,334 --> 00:54:05,750 Your babe is too hot. 928 00:54:06,042 --> 00:54:09,584 If you want get married to her and lead a happy life, 929 00:54:09,750 --> 00:54:11,750 leave from here. 930 00:54:12,042 --> 00:54:15,500 If you want to go to the graveyard, stay here. 931 00:54:15,834 --> 00:54:19,709 Karan, this place is not good, lets go, please. 932 00:54:20,334 --> 00:54:21,084 Come 933 00:54:21,959 --> 00:54:27,209 Hello, girl is too good but none of our boys are good. 934 00:54:28,625 --> 00:54:31,750 They will eat her off, protect her carefully. 935 00:54:32,667 --> 00:54:35,625 Goodnight. 936 00:54:53,084 --> 00:54:57,334 If they step out of the house, this generation kids forget everything. 937 00:54:58,584 --> 00:55:01,709 Boss, smile please. 938 00:55:02,042 --> 00:55:05,417 You don’t look good in angry face. Keep smiling. 939 00:55:06,042 --> 00:55:07,542 He has gone for a business meeting, 940 00:55:08,084 --> 00:55:10,250 he cannot use cellphone there. 941 00:55:10,250 --> 00:55:11,459 You don’t understand all this. 942 00:55:11,875 --> 00:55:13,209 Will the meeting be so long? 943 00:55:16,250 --> 00:55:17,834 I don’t know what kind of a meeting it is. 944 00:55:19,459 --> 00:55:22,459 Can’t he talk to me at least for five minutes? 945 00:55:24,417 --> 00:55:27,750 Let him call me, he should come flying from Chennai. 946 00:55:47,792 --> 00:55:49,459 Why are you running away? 947 00:55:50,209 --> 00:55:50,875 Come, 948 00:55:51,000 --> 00:55:51,667 Come, 949 00:55:52,167 --> 00:55:54,125 why are you running away, come. 950 00:55:54,125 --> 00:55:55,334 Come here if you have guts. 951 00:56:02,250 --> 00:56:05,167 I will not keep quite anymore, I will teach them a lesson 952 00:56:05,167 --> 00:56:08,334 Is it? Ok then, I will go back. 953 00:56:08,334 --> 00:56:09,709 What else I should do? 954 00:56:09,709 --> 00:56:11,542 They will keep torturing us if we are quite. 955 00:56:11,542 --> 00:56:13,209 We have come to their place, 956 00:56:13,334 --> 00:56:15,917 we will go to some other place. We don’t have any other option. 957 00:56:15,917 --> 00:56:17,584 Where to go? They are coming wherever we are going, right? 958 00:56:17,750 --> 00:56:19,792 Ok, let’s leave this place, 959 00:56:19,792 --> 00:56:22,459 today night we will lock and sleep in the car 960 00:56:22,459 --> 00:56:24,209 and we will leave early in the morning tomorrow, 961 00:56:24,209 --> 00:56:24,875 ok? 962 00:56:34,750 --> 00:56:37,834 Lets stay here for some more time. 963 00:56:37,834 --> 00:56:39,584 I feel like we are in a swing. 964 00:56:39,792 --> 00:56:41,625 We should always be like this. 965 00:56:42,042 --> 00:56:44,167 I too feel the same. 966 00:56:50,875 --> 00:56:51,542 Oh sh*t. 967 00:56:51,542 --> 00:56:52,709 What happened? 968 00:56:52,709 --> 00:56:53,584 Subtitle 969 00:56:57,709 --> 00:56:59,417 You keep quite. 970 00:57:01,084 --> 00:57:05,167 I am feeling scared. What to do? Someone please help. 971 00:57:07,292 --> 00:57:08,167 Help us. 972 00:57:08,167 --> 00:57:10,792 Oh sh*t, did they hang the jeep? 973 00:57:10,792 --> 00:57:11,750 Who could it be? 974 00:57:11,750 --> 00:57:13,667 Who else? Those rogues? 975 00:57:13,750 --> 00:57:15,125 I should get them in my hand. 976 00:57:15,125 --> 00:57:17,334 What kind of demons they are, right? Should not spare them. 977 00:57:17,334 --> 00:57:20,459 Grandpa, the story is too good. 978 00:57:20,834 --> 00:57:21,292 True 979 00:57:28,667 --> 00:57:30,042 It's their work only. 980 00:57:30,042 --> 00:57:31,084 Mummy. 981 00:57:31,084 --> 00:57:32,834 I should have been alone without you. 982 00:57:32,834 --> 00:57:35,084 I would have taught them a lesson even before harming an insect. 983 00:57:35,917 --> 00:57:38,667 You keep quiet, you don’t scare me. 984 00:57:40,000 --> 00:57:43,167 Don’t shake the vehicle, we will fall. Someone please help. 985 00:57:43,292 --> 00:57:44,917 You are getting scared and making me scared as well. 986 00:57:44,917 --> 00:57:47,000 I am scared, please. 987 00:57:56,000 --> 00:57:57,792 Oh my god! 988 00:57:57,834 --> 00:58:00,625 Please…Please..save us. Mummy…. 989 00:58:03,375 --> 00:58:07,417 Oh god! Karan, get me out of here quickly , I am scared. 990 00:58:07,417 --> 00:58:09,750 Karan..Karan..you may hurt your hand. 991 00:58:10,875 --> 00:58:13,875 Leave it slowly, don’t release it fast, please. 992 00:58:14,125 --> 00:58:17,167 Thank god. Karan.. 993 00:58:21,167 --> 00:58:22,875 I was so scared, you know. 994 00:58:23,500 --> 00:58:24,917 Nothing happened to your hand, right? 995 00:58:25,084 --> 00:58:26,125 Nothing happened, right? 996 00:58:26,125 --> 00:58:28,334 Let’s not stay here anymore, come we will go. 997 00:58:46,042 --> 00:58:47,542 Karan, why, what happened? 998 00:58:47,709 --> 00:58:49,125 Can you hear the sound of water? 999 00:58:49,459 --> 00:58:51,875 It should be a waterfall, shall we freshen up and leave? 1000 00:58:51,875 --> 00:58:54,459 No Karan, let’s leave this place soon. 1001 00:58:54,459 --> 00:58:56,375 Just ten minutes, let's freshen up and leave. 1002 00:59:30,042 --> 00:59:38,292 When the cloud smiled, it rained 1003 00:59:39,459 --> 00:59:50,084 When our fingers intertwine there's a certain joy 1004 00:59:50,084 --> 00:59:55,459 There's greenery everywhere 1005 00:59:55,459 --> 01:00:01,084 This new joy is intoxicating 1006 01:00:01,084 --> 01:00:07,125 My mind is now tender 1007 01:00:07,125 --> 01:00:11,167 Captivated by sweet love 1008 01:00:15,250 --> 01:00:23,500 When the cloud smiled, it rained 1009 01:00:47,542 --> 01:00:52,709 The eyes that talk without words 1010 01:00:52,709 --> 01:00:58,375 You are undoubtedly beautiful 1011 01:01:04,625 --> 01:01:10,042 My cheeks ask for you 1012 01:01:10,042 --> 01:01:15,209 I am attracted to you 1013 01:01:15,209 --> 01:01:17,834 The call of youth 1014 01:01:17,834 --> 01:01:20,459 Should be answered now 1015 01:01:20,459 --> 01:01:25,834 This is a sweet message 1016 01:01:25,834 --> 01:01:30,250 Now the heavens have moved 1017 01:01:34,459 --> 01:01:42,709 When the cloud smiled, it rained 1018 01:01:43,875 --> 01:01:54,500 When our fingers intertwine there's a certain joy 1019 01:02:24,084 --> 01:02:27,667 There are finger prints on my back 1020 01:02:27,667 --> 01:02:30,375 Before the lullaby starts, your voice 1021 01:02:30,375 --> 01:02:33,375 Bewitches a flower so craftily 1022 01:02:33,375 --> 01:02:36,500 You're veil is a magical trap 1023 01:02:41,917 --> 01:02:52,667 Even shadow know the art to craftily 1024 01:02:52,667 --> 01:02:55,209 Lips .. 1025 01:02:55,209 --> 01:02:57,750 Are fighting 1026 01:02:57,750 --> 01:03:03,375 With a little hesitation 1027 01:03:03,375 --> 01:03:07,834 The lips are asking for more 1028 01:03:11,625 --> 01:03:19,875 When the cloud smiled, it rained 1029 01:03:21,042 --> 01:03:31,667 When our fingers intertwine there's a certain joy 1030 01:03:39,584 --> 01:03:40,792 Karan, what happened to the car. 1031 01:03:43,584 --> 01:03:45,709 Ha..what happened? 1032 01:03:45,959 --> 01:03:47,917 I don’t know. 1033 01:03:49,459 --> 01:03:50,209 Wait, let me check. 1034 01:03:50,542 --> 01:03:51,459 How long will it take? 1035 01:03:51,792 --> 01:03:52,875 Maybe ten minutes. 1036 01:03:53,125 --> 01:03:54,250 I will take a selfie till then. 1037 01:03:54,542 --> 01:03:55,209 Be careful. 1038 01:04:06,542 --> 01:04:09,542 You have the disease of being loyal, right? Take it. 1039 01:04:12,625 --> 01:04:14,334 Hey look, someone is making a video. 1040 01:04:14,334 --> 01:04:15,875 She is running. Catch her. 1041 01:04:15,875 --> 01:04:16,750 Ok boss. 1042 01:04:17,167 --> 01:04:17,792 Karan... 1043 01:04:17,792 --> 01:04:19,750 Hey stop. 1044 01:04:19,750 --> 01:04:20,625 Karan..Where are you? 1045 01:04:20,625 --> 01:04:21,917 Hey, stop there. 1046 01:04:22,042 --> 01:04:22,667 Karan... 1047 01:04:22,959 --> 01:04:23,584 Karan... 1048 01:04:23,792 --> 01:04:25,209 Karan..Help me. 1049 01:04:47,667 --> 01:04:50,167 leave me. 1050 01:04:50,167 --> 01:04:53,167 karan..karan 1051 01:05:52,250 --> 01:05:57,167 why we are fighting. Just tell her to give the phone 1052 01:05:57,167 --> 01:05:58,697 No..what will you do? 1053 01:05:59,750 --> 01:06:04,500 It's not just a video. Its related to our family. Don't play 1054 01:06:04,500 --> 01:06:07,750 Yesterday what you recorded is our family matter. 1055 01:06:08,084 --> 01:06:09,375 First tell him to give 1056 01:06:10,584 --> 01:06:12,375 Bro..give it 1057 01:06:12,500 --> 01:06:15,084 No..i want that video 1058 01:06:15,084 --> 01:06:19,250 Bro..you know about me rite? I can get hundred's of video. 1059 01:06:19,542 --> 01:06:21,750 Just give it to them 1060 01:06:25,625 --> 01:06:26,250 Lock 1061 01:06:48,334 --> 01:06:49,750 Hey..give me your phone..Log 1062 01:06:51,709 --> 01:06:52,542 give me 1063 01:06:54,084 --> 01:06:55,417 2345 1064 01:07:00,125 --> 01:07:01,792 There is no any video 1065 01:07:01,792 --> 01:07:02,459 What? 1066 01:07:06,917 --> 01:07:08,417 Where's the video? 1067 01:07:08,750 --> 01:07:11,667 I just seen it. I didn’t record 1068 01:07:12,542 --> 01:07:13,959 Don’t play with me 1069 01:09:32,000 --> 01:09:33,750 Karan.. 1070 01:09:39,875 --> 01:09:41,375 Look there 1071 01:09:41,375 --> 01:09:42,625 But how? 1072 01:09:42,625 --> 01:09:45,625 I dint do purposely. It happened accidently 1073 01:09:51,792 --> 01:09:56,000 Putta.. ..getup bro.. look.. 1074 01:09:56,000 --> 01:09:59,125 he is not waking up.. 1075 01:10:03,917 --> 01:10:07,042 bro..i will give you that video. Wakeup bro 1076 01:10:11,500 --> 01:10:15,084 If we stay here definitely, they kill us. Come let’s go from here. 1077 01:10:16,250 --> 01:10:19,292 They are escaping. Catch them. 1078 01:10:39,084 --> 01:10:40,875 Start it. Quick 1079 01:10:42,375 --> 01:10:44,334 Hey..come come 1080 01:11:15,250 --> 01:11:18,125 Grandpa.. Do both of them died? 1081 01:11:18,125 --> 01:11:22,542 No.You complete the book. If I tell you lose that excitement. 1082 01:11:26,375 --> 01:11:29,042 But why did they kill that officer? 1083 01:11:29,292 --> 01:11:31,250 Is that video was so important? 1084 01:11:31,250 --> 01:11:34,250 Those guys were doing illegal activities in the forest. 1085 01:11:34,542 --> 01:11:36,750 That officer was a witness. 1086 01:11:36,750 --> 01:11:40,167 If he had told the truth his whole family would have faced problems. 1087 01:11:40,167 --> 01:11:42,209 So, they finished him. 1088 01:11:42,209 --> 01:11:42,792 Is it ? 1089 01:11:42,792 --> 01:11:43,375 Yes 1090 01:11:43,375 --> 01:11:45,167 They were doing such things? Very bad 1091 01:12:12,334 --> 01:12:17,125 Karan karan.. 1092 01:12:19,959 --> 01:12:21,459 karan.. 1093 01:12:23,875 --> 01:12:25,375 karan.. 1094 01:12:37,709 --> 01:12:39,250 Where is she? 1095 01:12:42,334 --> 01:12:46,000 We din kill intentionally. It happened unexpectedly. Leave us. 1096 01:12:47,375 --> 01:12:51,042 I know. But I will finish intentionally. 1097 01:12:51,709 --> 01:12:58,542 I want to kill your girl, not you. So till that time you take rest. 1098 01:12:58,542 --> 01:13:00,584 Look, don't do anything to her. 1099 01:13:00,584 --> 01:13:02,250 She has not done anything to you. 1100 01:13:02,250 --> 01:13:04,500 Your brother got punished for his mistake. 1101 01:13:04,500 --> 01:13:06,459 So..you killed him? 1102 01:13:06,459 --> 01:13:08,209 I can’t tolerate even if an ant bites him, 1103 01:13:08,209 --> 01:13:11,667 I will kill it and you have killed him, 1104 01:13:11,667 --> 01:13:18,542 will I spare you. I don’t want you; I want her. 1105 01:13:18,542 --> 01:13:19,667 You will not get her. 1106 01:13:21,209 --> 01:13:22,334 Why will I not get her? 1107 01:13:22,709 --> 01:13:30,500 I will torture you so much that the entire forest will listen it and your girl will also hear that. 1108 01:13:30,500 --> 01:13:34,917 She will listen. What are you waiting for? Hit him 1109 01:13:34,917 --> 01:13:37,875 Where she will go? She should be somewhere here. 1110 01:13:38,792 --> 01:13:40,625 Where are you? 1111 01:13:41,375 --> 01:13:42,250 Stab him, 1112 01:13:42,250 --> 01:13:42,792 Ok bro, 1113 01:13:42,792 --> 01:13:44,667 the whole forest should listen it. 1114 01:13:44,667 --> 01:13:46,250 just watch it. 1115 01:13:54,959 --> 01:14:00,084 Is it paining? Paining? Scream 1116 01:14:00,084 --> 01:14:02,500 she should hear it, scream. 1117 01:14:02,500 --> 01:14:06,792 Hello..Hero.. 1118 01:14:06,917 --> 01:14:18,542 Baby, is it paining? So sweet, so hot. 1119 01:14:18,542 --> 01:14:20,750 Super baby. Love you..Love you. 1120 01:14:20,750 --> 01:14:22,500 Boss. Give me a chance. 1121 01:14:22,500 --> 01:14:24,709 Dude. He will die if you hit him from this. 1122 01:14:24,709 --> 01:14:29,042 Give me. Take it. He should not die. She should listen his scream. 1123 01:14:29,042 --> 01:14:32,042 Here. Here. 1124 01:14:50,292 --> 01:14:51,417 Who left the drone? 1125 01:14:51,417 --> 01:14:52,667 None of us boss. 1126 01:14:52,667 --> 01:14:53,584 None of us? 1127 01:14:53,584 --> 01:14:55,209 No brother. 1128 01:14:55,584 --> 01:14:56,792 Who else is operating? 1129 01:14:56,792 --> 01:14:58,292 Don't know boss. 1130 01:15:01,584 --> 01:15:04,125 It's her, go and catch her. 1131 01:15:30,584 --> 01:15:31,375 Who is there? 1132 01:15:31,709 --> 01:15:32,500 Yes boss. 1133 01:15:32,500 --> 01:15:33,417 Run idiots. 1134 01:15:40,625 --> 01:15:43,459 Where is she? Search here. 1135 01:15:47,375 --> 01:15:48,917 She should be here. 1136 01:15:50,250 --> 01:15:52,417 You take Putta's body and leave. 1137 01:15:52,417 --> 01:15:54,167 Get the boys. Go. 1138 01:15:54,167 --> 01:15:55,000 Ok Boss. 1139 01:16:00,209 --> 01:16:02,209 We can hear the Jeep's unlock sound. Come. 1140 01:16:02,209 --> 01:16:04,084 Hey..Jeep got started. 1141 01:16:04,084 --> 01:16:04,917 Yes man. 1142 01:16:19,334 --> 01:16:23,917 Hey..See this blood marks. She should not leave this area. Search her. 1143 01:16:23,917 --> 01:16:25,125 Ok Boss. 1144 01:16:57,959 --> 01:17:00,250 You got badly wounded. 1145 01:17:00,250 --> 01:17:04,167 This has happened because of me. I am so sorry. 1146 01:17:04,167 --> 01:17:05,375 I am there, don’t worry. 1147 01:17:26,792 --> 01:17:33,209 Cover the entire forest. They should not cross our border 1148 01:17:49,625 --> 01:17:51,334 There, let's go there. 1149 01:17:54,000 --> 01:17:54,834 Walk slowly. 1150 01:17:54,834 --> 01:17:59,250 I think no one is there. Slowly..Slowly. 1151 01:18:02,167 --> 01:18:05,292 Ayyo..How cruel they are? They have hurt you very badly. 1152 01:18:05,292 --> 01:18:07,209 I was quite because of you. 1153 01:18:07,750 --> 01:18:09,584 If not, I would have shown my cruelty. 1154 01:18:09,584 --> 01:18:12,292 We are not in a position do anything, Karan. 1155 01:18:12,292 --> 01:18:14,500 We should find a way to go away from here. 1156 01:18:15,125 --> 01:18:16,042 Why should we leave? 1157 01:18:16,042 --> 01:18:18,584 If show courage, I will teach them a lesson. 1158 01:18:18,584 --> 01:18:22,417 Dont be adament. Our family will be waiting for us, 1159 01:18:22,417 --> 01:18:25,750 think about them. If something happens to us, 1160 01:18:25,750 --> 01:18:27,000 they can't tolerate it. 1161 01:18:27,000 --> 01:18:28,917 There is an end for the every beginning. 1162 01:18:28,917 --> 01:18:31,917 For every end, there will be a exit. 1163 01:18:48,792 --> 01:18:51,042 Hey, where is she? You told she is here? 1164 01:18:51,042 --> 01:18:54,375 Yes boss. I saw her coming here and I shown her too, isn't it? 1165 01:18:54,375 --> 01:18:57,375 Yes dude. I have seen in the drone. They were here. 1166 01:18:58,834 --> 01:19:00,125 But they got escaped. 1167 01:19:04,167 --> 01:19:06,625 Ha..Dude, didn’t I tell they were here. 1168 01:19:10,375 --> 01:19:13,667 Not only for this, we should also use this. 1169 01:19:15,250 --> 01:19:17,750 Where they will go? Will find? Come. 1170 01:19:19,834 --> 01:19:21,167 Brother. 1171 01:19:22,500 --> 01:19:26,292 You should be in hurry in every matter. 1172 01:19:26,584 --> 01:19:29,542 Calm down, get up. 1173 01:20:04,209 --> 01:20:05,292 What happened? 1174 01:20:05,292 --> 01:20:09,375 I can't Karan. I am very tired. I can't. 1175 01:20:09,917 --> 01:20:11,375 Just bear it for some more time, come Inchu. 1176 01:20:11,375 --> 01:20:14,584 I can't, I can't. I am also feeling hungry. 1177 01:20:15,167 --> 01:20:16,959 Do onething, just wait here for some time. 1178 01:20:16,959 --> 01:20:19,084 Let me check and come if there is a way. 1179 01:20:19,084 --> 01:20:23,459 No please. Don’t leave me alone, I am very scared. 1180 01:20:23,459 --> 01:20:24,667 Don't be scared. 1181 01:20:24,667 --> 01:20:26,584 I will not go anywhere. I will come soon, ok? 1182 01:20:32,292 --> 01:20:32,792 Come soon. 1183 01:20:32,792 --> 01:20:34,625 Ok, you don’t go anywhere. 1184 01:20:45,042 --> 01:20:46,375 I found someone at last. 1185 01:20:47,000 --> 01:20:49,667 Sir, where is the exit route from this forest? 1186 01:20:53,584 --> 01:20:55,084 Road..road… 1187 01:21:04,250 --> 01:21:05,250 How far is it, sir? 1188 01:21:05,500 --> 01:21:06,917 How far is it, sir? 1189 01:21:17,000 --> 01:21:18,542 This is the same way through which we came, right? 1190 01:21:22,250 --> 01:21:22,875 Sir... 1191 01:21:24,459 --> 01:21:25,084 Sir... 1192 01:21:25,750 --> 01:21:26,875 where are you? 1193 01:21:27,125 --> 01:21:27,750 Sir... 1194 01:21:28,417 --> 01:21:29,042 Sir... 1195 01:21:29,542 --> 01:21:30,667 where are you? 1196 01:21:41,292 --> 01:21:42,084 Take it. 1197 01:21:47,917 --> 01:21:49,834 How is my cc camera? 1198 01:21:50,209 --> 01:21:53,667 Do you think you can escape from here after killing my brother? 1199 01:21:53,792 --> 01:21:55,084 I am telling you again, 1200 01:21:55,084 --> 01:21:57,209 I didn’t do it intentionally and it happened unexpectedly. 1201 01:21:57,375 --> 01:21:58,875 Unexpected? 1202 01:21:59,000 --> 01:22:02,292 My brother loves you both very much, 1203 01:22:02,292 --> 01:22:05,292 It’s my responsibility to send you to him, right? 1204 01:22:05,292 --> 01:22:09,459 I was asking you because of humanity and if I forget it, 1205 01:22:09,459 --> 01:22:11,625 I am a bigger demon than you. 1206 01:22:11,834 --> 01:22:14,042 Maybe, your brother is wishing to see you, 1207 01:22:14,042 --> 01:22:15,875 I will send you there. 1208 01:23:13,250 --> 01:23:14,959 Boss..Dude.. 1209 01:23:40,875 --> 01:23:43,042 SubtitleDude..he is dead.. 1210 01:23:43,042 --> 01:23:46,875 I wanted to kill him, idiot, he only fell down and died. 1211 01:23:47,834 --> 01:23:50,834 Brother, I have sent one to you. 1212 01:23:51,209 --> 01:23:52,542 Keep waiting, 1213 01:23:52,625 --> 01:23:54,500 I will send her soon. 1214 01:23:56,292 --> 01:23:59,959 What are you thinking with the food in the plate? Eat.. 1215 01:24:00,334 --> 01:24:03,209 See Raji, he has not called me even once. 1216 01:24:03,292 --> 01:24:08,459 It's been just two days and you are behaving as if it's been two years. 1217 01:24:08,584 --> 01:24:10,125 I am not feeling comfortable, 1218 01:24:10,125 --> 01:24:13,500 more over my right eye is shaking, 1219 01:24:13,500 --> 01:24:15,875 I feel like something bad might happen. 1220 01:24:15,875 --> 01:24:19,000 Be calm, don’t think too much. 1221 01:24:19,042 --> 01:24:21,084 If you see tv serials this is what will happen. 1222 01:24:21,084 --> 01:24:23,667 Now eat peacefully. 1223 01:24:34,375 --> 01:24:35,417 Karan... 1224 01:24:38,167 --> 01:24:39,209 Karan... 1225 01:24:47,625 --> 01:24:50,959 Inchu, be careful. We will be waiting.. 1226 01:24:53,542 --> 01:24:55,625 Mom..sorry. 1227 01:25:06,792 --> 01:25:08,709 Hey dude, she is here. 1228 01:25:08,709 --> 01:25:09,334 Yes..yes.. 1229 01:25:09,667 --> 01:25:11,792 Do one thing, you keep watching. 1230 01:25:11,792 --> 01:25:13,459 I will catch her and give signal. 1231 01:25:13,459 --> 01:25:13,750 Ok. 1232 01:25:14,500 --> 01:25:15,125 ok..ok 1233 01:25:31,709 --> 01:25:33,667 Karan... 1234 01:26:53,917 --> 01:26:55,584 Did he lie? 1235 01:27:00,125 --> 01:27:01,625 Ashika.. 1236 01:27:04,584 --> 01:27:05,584 Ashika.. 1237 01:27:07,834 --> 01:27:08,792 Ashika.. 1238 01:27:09,542 --> 01:27:10,292 Ashika.. 1239 01:27:11,750 --> 01:27:14,667 My brother left me now you are also leaving me. 1240 01:27:19,542 --> 01:27:22,667 She did a mistake, she did a big mistake. 1241 01:27:23,334 --> 01:27:24,542 I will not spare her. 1242 01:27:24,709 --> 01:27:25,334 Guru, 1243 01:27:25,750 --> 01:27:27,500 each and every time, we are getting it back, 1244 01:27:27,500 --> 01:27:28,834 just leave it brother. 1245 01:27:30,042 --> 01:27:32,542 Hey, it's not you who is dead, my brother and my girl. 1246 01:27:32,542 --> 01:27:35,209 My parents gave birth to me as a man not ****. 1247 01:27:35,209 --> 01:27:36,584 You idiot. 1248 01:27:37,584 --> 01:27:39,917 Find her within 24 hours, 1249 01:27:39,959 --> 01:27:43,584 cut her into pieces and I will throw it to every corner of this forest. 1250 01:27:46,375 --> 01:27:47,084 I can see her. 1251 01:27:47,292 --> 01:27:47,959 Boss. 1252 01:28:00,167 --> 01:28:01,459 I am not finding her. 1253 01:28:06,834 --> 01:28:09,042 Come on..come on.. 1254 01:28:10,500 --> 01:28:12,584 She was here only, where did she go? 1255 01:28:16,375 --> 01:28:18,125 Boss, take it this side. 1256 01:28:18,375 --> 01:28:20,042 How can she escape so soon dude? 1257 01:28:20,292 --> 01:28:21,459 Take it that side. 1258 01:28:21,459 --> 01:28:22,417 Go..go..go.. 1259 01:28:37,375 --> 01:28:40,167 Inchara..Inchara. 1260 01:28:42,709 --> 01:28:44,000 .Sh*t 1261 01:29:02,667 --> 01:29:04,417 It got off. Come let’s go and see. 1262 01:29:14,375 --> 01:29:16,917 We had only this and she broke this too. 1263 01:29:27,000 --> 01:29:28,084 she is somewhere here. 1264 01:29:28,750 --> 01:29:29,417 I will not leave, 1265 01:29:29,417 --> 01:29:33,500 I will free her from this earth. 1266 01:29:55,584 --> 01:29:57,125 Kid.. 1267 01:29:58,250 --> 01:30:00,125 where are you going? 1268 01:30:02,709 --> 01:30:06,125 Grandpa, where is the exit route from this forest? 1269 01:30:06,125 --> 01:30:09,667 Do you want to go out of this forest? 1270 01:30:10,000 --> 01:30:11,500 Come, this way. This is the route 1271 01:30:12,125 --> 01:30:14,209 No, you are lying, 1272 01:30:14,209 --> 01:30:16,917 you too belong to that gang. 1273 01:30:16,917 --> 01:30:17,750 I will not take that way. 1274 01:30:17,750 --> 01:30:18,792 Kid..I will take this way. 1275 01:30:18,792 --> 01:30:19,875 That is the wrong way. 1276 01:30:22,209 --> 01:30:24,084 Eshwara... 1277 01:30:24,792 --> 01:30:26,084 Someone is coming, stop it. 1278 01:30:26,084 --> 01:30:26,959 Stop it. 1279 01:30:26,959 --> 01:30:28,584 Stop the vehicle..Please stop. 1280 01:30:29,334 --> 01:30:30,250 What happened? 1281 01:30:30,334 --> 01:30:31,625 Sir, please help me. 1282 01:30:31,959 --> 01:30:33,667 That day it was you to whom I talked, right? 1283 01:30:33,667 --> 01:30:34,500 Yes. 1284 01:30:34,500 --> 01:30:35,625 Where did he go? The one who was with you. 1285 01:30:36,709 --> 01:30:38,334 I have lost him, sir. 1286 01:30:38,334 --> 01:30:41,500 I told him not to enter this forest. 1287 01:30:41,500 --> 01:30:42,334 Yes sir. 1288 01:30:42,542 --> 01:30:46,209 It’s a big mistake. Please help me find him. 1289 01:30:46,209 --> 01:30:46,875 Do one thing, 1290 01:30:47,042 --> 01:30:47,917 you come along with me to my home, 1291 01:30:48,250 --> 01:30:51,250 I will ask my people to find him. 1292 01:30:51,542 --> 01:30:52,000 Hmmm? 1293 01:30:52,292 --> 01:30:52,875 Thank you so much. 1294 01:30:52,875 --> 01:30:54,542 Come and sit. 1295 01:30:54,792 --> 01:30:56,334 Be careful. Let’s go. 1296 01:31:01,750 --> 01:31:04,167 This is the bathroom, freshen up. 1297 01:31:04,167 --> 01:31:05,542 I will bring coffee for you. 1298 01:31:05,542 --> 01:31:06,584 Ok. 1299 01:31:33,959 --> 01:31:37,334 Do you want our farm’s leaves? Get up. 1300 01:31:38,167 --> 01:31:39,959 If you wanted, 1301 01:31:39,959 --> 01:31:42,084 you should have taken the smell from one KM away a 1302 01:31:42,084 --> 01:31:48,792 and left but you have stolen it and you are now selling it! 1303 01:31:48,792 --> 01:31:50,584 No brother, I did not know that it was your farm. 1304 01:31:50,584 --> 01:31:51,875 Didn’t you know it? 1305 01:31:51,875 --> 01:31:52,417 No. 1306 01:31:52,417 --> 01:31:53,834 I will make you know. 1307 01:31:54,709 --> 01:31:57,709 You used this hand to steal it, right? 1308 01:31:58,417 --> 01:32:02,459 You used this leg to step into the farm, right? 1309 01:32:03,292 --> 01:32:07,459 You used this eye to look into my right, right? 1310 01:32:08,334 --> 01:32:11,250 Which one shall I take out of these three? 1311 01:32:11,334 --> 01:32:14,084 Brother, better take off the head only. 1312 01:32:14,084 --> 01:32:17,375 Brother, I will beg you, I have a wife and kids, please spare me. 1313 01:32:17,375 --> 01:32:18,375 I will not repeat this again. 1314 01:32:18,375 --> 01:32:19,709 This hand should not be there which was used to steal. 1315 01:32:23,042 --> 01:32:25,042 Why dear? Are you scared? 1316 01:32:25,042 --> 01:32:25,834 No aunty. 1317 01:32:25,834 --> 01:32:28,334 All these are very common here. You have coffee. 1318 01:32:30,000 --> 01:32:31,834 Someone had come to the farm it seems, 1319 01:32:32,250 --> 01:32:35,000 and they are giving him a small warning. 1320 01:32:35,000 --> 01:32:37,250 You go and take rest. 1321 01:32:56,709 --> 01:32:58,084 You are lying, 1322 01:32:58,459 --> 01:32:59,500 you also belong to that gang. 1323 01:32:59,625 --> 01:33:01,042 I will not take that way. 1324 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 Why are you sweating? 1325 01:33:14,000 --> 01:33:15,750 Sweat, nothing as such? 1326 01:33:15,917 --> 01:33:16,792 Take it. 1327 01:33:17,209 --> 01:33:18,250 Take it dear. 1328 01:33:18,500 --> 01:33:21,209 You seem to be very scared, 1329 01:33:21,500 --> 01:33:22,625 don’t be scared. 1330 01:33:23,167 --> 01:33:25,917 I wanted some details of your boy, 1331 01:33:26,250 --> 01:33:27,250 will you give? 1332 01:33:29,125 --> 01:33:29,792 Come 1333 01:33:31,875 --> 01:33:32,459 Sit. 1334 01:33:33,125 --> 01:33:34,584 Wherever you boy is, 1335 01:33:34,584 --> 01:33:38,542 its my responsibility to bring him to you. 1336 01:33:38,542 --> 01:33:39,959 Thank you very much, uncle. 1337 01:33:39,959 --> 01:33:41,709 Why thanks and all? 1338 01:33:42,375 --> 01:33:43,792 Why did you kill my son? 1339 01:33:45,084 --> 01:33:46,042 Ha son? 1340 01:33:47,250 --> 01:33:48,167 Who sir? 1341 01:33:48,459 --> 01:33:49,959 my son… 1342 01:33:49,959 --> 01:33:51,750 Why did you kill my son? 1343 01:33:51,750 --> 01:33:52,792 Why did you leave me? 1344 01:33:52,792 --> 01:33:55,375 No I didn’t kill anyone, I didn’t kill anyone. 1345 01:33:57,834 --> 01:34:00,709 Hey you did everything and tried to cook up a story. 1346 01:34:01,459 --> 01:34:03,209 Father, she is the one who killed the brother. 1347 01:34:22,167 --> 01:34:25,167 Hey, why did you come here? 1348 01:34:25,765 --> 01:34:26,723 Get lost. 1349 01:34:54,459 --> 01:34:56,292 Father, he is her boyfriend. 1350 01:34:56,292 --> 01:34:57,875 These two together killed the brother. 1351 01:35:01,667 --> 01:35:03,500 Hey, where is my girl? 1352 01:35:03,500 --> 01:35:05,792 He wants his girl, 1353 01:35:05,792 --> 01:35:08,500 it seems, give her to him. 1354 01:38:19,500 --> 01:38:20,250 Where is my girl? 1355 01:38:20,500 --> 01:38:21,334 Where is my girl? 1356 01:38:21,334 --> 01:38:23,375 Please leave him, don’t do anything to him. 1357 01:38:23,375 --> 01:38:24,375 Where is she? 1358 01:38:24,375 --> 01:38:27,959 My son took her to bury. Please leave him. 1359 01:38:36,209 --> 01:38:36,709 Inchara…. 1360 01:38:42,584 --> 01:38:43,084 Inchara…. 1361 01:38:47,058 --> 01:38:47,558 Inchara…. 1362 01:38:51,883 --> 01:38:52,383 Inchara…. 1363 01:38:55,491 --> 01:38:55,991 Inchara…. 1364 01:39:01,625 --> 01:39:04,125 Where is she? 1365 01:39:06,667 --> 01:39:09,209 My son took her to bury. 1366 01:39:34,375 --> 01:39:35,709 Inchara, talk to me once. 1367 01:39:51,292 --> 01:39:51,959 Inchara…. 1368 01:39:52,375 --> 01:39:53,792 Why are these pages empty? 1369 01:39:54,125 --> 01:39:55,292 Did they kill her? 1370 01:39:55,584 --> 01:39:56,417 What happened to her? 1371 01:39:56,417 --> 01:39:57,250 Nothing is written? 1372 01:39:57,250 --> 01:39:58,125 No... 1373 01:39:58,417 --> 01:40:00,250 Turn two pages and see. 1374 01:40:00,417 --> 01:40:02,334 It's there grandpa. 1375 01:40:26,750 --> 01:40:27,917 Inchara…. 1376 01:40:36,250 --> 01:40:37,542 Karan... 1377 01:41:35,584 --> 01:41:38,292 Grandpa, did they reach home? 1378 01:41:38,292 --> 01:41:40,042 What did their parents tell them? 1379 01:41:40,042 --> 01:41:42,084 It's in the last page see. 1380 01:41:44,709 --> 01:41:46,542 Wow, did they get married? 1381 01:41:46,542 --> 01:41:48,250 Super grandpa. 1382 01:41:49,375 --> 01:41:50,792 Did their parents tell them anything? 1383 01:41:50,792 --> 01:41:52,500 How lucky are they? 1384 01:41:52,500 --> 01:41:54,042 Then what, 1385 01:41:54,459 --> 01:41:55,875 they got nice scoldings. 1386 01:41:56,167 --> 01:41:59,334 What else will happen if you lie to your parents? 1387 01:42:00,084 --> 01:42:01,875 And both are matured, 1388 01:42:02,459 --> 01:42:05,584 they gave them some advice and later got them married. 1389 01:42:05,584 --> 01:42:07,792 Super story grandpa. 1390 01:42:07,792 --> 01:42:10,917 I will call the boss right away and tell him that we got a very good story. 1391 01:42:10,917 --> 01:42:12,959 Let good things happen to you. 1392 01:42:13,584 --> 01:42:15,209 Hey maggi stop, I will also come. 1393 01:42:20,375 --> 01:42:22,542 Ha tell me, what happened? 1394 01:42:22,542 --> 01:42:24,584 I got the good story, sir. Real story, 1395 01:42:24,584 --> 01:42:26,375 and you will be really impressed if you listen to it. 1396 01:42:26,375 --> 01:42:28,917 Is it? Send it now only. 1397 01:42:28,917 --> 01:42:31,000 Sure sir, I will email you in half an hour. 1398 01:42:31,000 --> 01:42:34,875 That’s why should eat Maggi.. sorry I need Maggi. 1399 01:42:34,875 --> 01:42:35,917 Thank you sir. 1400 01:42:35,917 --> 01:42:36,917 What did he tell? 1401 01:42:37,875 --> 01:42:38,917 Grandpa, where is the grandpa? 1402 01:42:39,417 --> 01:42:40,250 Where did he go? 1403 01:42:40,250 --> 01:42:41,917 I too don’t know. Where did he go? 1404 01:42:41,917 --> 01:42:42,792 Grandpa... 1405 01:42:43,125 --> 01:42:44,917 Grandpa... 1406 01:42:45,167 --> 01:42:46,042 Grandpa... 1407 01:42:46,959 --> 01:42:49,542 Excuse me ma’am, there was one old person here, 1408 01:42:49,542 --> 01:42:50,667 did you see him? 1409 01:42:50,667 --> 01:42:52,292 There is no old person here? 1410 01:42:52,459 --> 01:42:55,250 He gave us one book? Weekend with my lover. 1411 01:42:55,282 --> 01:42:56,709 There is no such book here. 1412 01:42:56,709 --> 01:42:59,375 Hey Maggi, Grandpa is nowhere. 1413 01:43:00,375 --> 01:43:01,250 Grandpa... 1414 01:43:04,709 --> 01:43:06,334 I don't want tea dear 1415 01:43:06,334 --> 01:43:09,584 get me some betel leaf 1416 01:43:23,042 --> 01:43:26,292 For saving my job, a small token of thanks, grandpa. 1417 01:43:29,417 --> 01:43:31,584 Grandpa, You saved both my job and life. 1418 01:43:31,584 --> 01:43:34,584 Keep saving like this, Grandpa 1419 01:43:34,584 --> 01:43:39,959 People came to tulunaadu from everywhere 1420 01:43:39,959 --> 01:43:46,625 Koraga taniyajja brought prosperity 1421 01:43:46,625 --> 01:43:51,917 People came to tulunaadu from everywhere 1422 01:43:51,917 --> 01:43:58,334 Koraga taniyajja brought prosperity 102022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.