All language subtitles for Eight Is Enough s04e12 The Night They Raided Bradfords
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,559 --> 00:00:07,780
Well, well, well, Nicholas, I have an
extremely interesting hand, so I'm
2
00:00:07,780 --> 00:00:08,880
you to be careful.
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,880
It is your bet. What do you do?
4
00:00:11,460 --> 00:00:17,000
I bet one licorice. You're only opening
for one licorice?
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,520
You must have a very weak hand.
6
00:00:19,780 --> 00:00:26,560
So, I will see that bet of one licorice,
and I will raise you
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,880
five lemon and lime.
8
00:00:30,020 --> 00:00:31,120
I think...
9
00:00:32,910 --> 00:00:37,950
live it alive, and raise you all these.
10
00:00:38,290 --> 00:00:40,090
You're raising all of those?
11
00:00:40,730 --> 00:00:41,730
Aha!
12
00:00:42,310 --> 00:00:48,810
I get it. You must be bluffing. Well, I
am going to see that bet because
13
00:00:48,810 --> 00:00:55,730
you cannot bluff a bluffer. So in the
future, young man, beware... Dad, can
14
00:00:55,730 --> 00:00:56,730
beat a straight flush?
15
00:00:57,690 --> 00:01:01,510
A straight flush?
16
00:01:03,400 --> 00:01:08,580
Well, why did you only open for one
licorice with a straight flush?
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,320
You hate licorice.
18
00:01:10,680 --> 00:01:11,880
I was bluffing.
19
00:01:12,400 --> 00:01:15,260
No, no, no. Nobody bluffs on a good
hand.
20
00:01:15,680 --> 00:01:17,760
But that's what makes a great bluffer.
21
00:01:32,110 --> 00:01:36,710
There's a magic in the early morning we
found
22
00:01:36,710 --> 00:01:43,430
when the sunrise smiles on everything
23
00:01:43,430 --> 00:01:44,810
around.
24
00:02:05,610 --> 00:02:10,490
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
25
00:02:13,090 --> 00:02:18,710
If we're ever puzzled by the changing
time.
26
00:02:21,710 --> 00:02:28,390
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen window
27
00:02:28,390 --> 00:02:29,390
sill.
28
00:02:30,370 --> 00:02:32,590
And it is enough.
29
00:02:47,370 --> 00:02:51,250
liverwurst and a slice of slightly aged
Wisconsin cheddar.
30
00:02:51,950 --> 00:02:54,830
Hey, you're sure it's okay for me to
play in the poker game? Oh, yes, of
31
00:02:54,990 --> 00:02:58,470
Max is bringing a new man, too. You will
be perfectly welcome.
32
00:02:59,190 --> 00:03:03,750
Oh, boy, I cannot wait to see the guys'
faces when they see these things of
33
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
beauty that I have prepared.
34
00:03:08,110 --> 00:03:11,850
You know, you have a very peculiar way,
Abby, of admiring my culinary expertise.
35
00:03:12,390 --> 00:03:14,710
Oh, Tom, I'm sorry. It's not your
sandwiches.
36
00:03:15,090 --> 00:03:18,190
Well, I've been doing this on and off
all day, and I just can't seem to shake
37
00:03:18,190 --> 00:03:19,310
these hiccups.
38
00:03:19,630 --> 00:03:24,310
Oh, well, then why didn't you say
something? What you need is the patented
39
00:03:24,310 --> 00:03:26,670
Bradford family cure. A family cure.
40
00:03:26,890 --> 00:03:28,550
Oh, yes. Now, what you do, watch me
closely.
41
00:03:28,910 --> 00:03:30,690
First, you take a deep breath.
42
00:03:31,690 --> 00:03:35,430
Then you... Tom, I've tried holding my
breath. Yeah, but have you tried
43
00:03:35,430 --> 00:03:36,429
your fingers in your ears?
44
00:03:36,430 --> 00:03:37,550
What? Like this.
45
00:03:40,370 --> 00:03:45,390
You know, it may look funny, but it's
the only surefire method for hiccup
46
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
relief.
47
00:03:55,630 --> 00:03:59,510
So, we've moved to the top of the fourth
with the Cyclones holding on to a 3 -0
48
00:03:59,510 --> 00:04:00,590
lead over Modesto.
49
00:04:01,030 --> 00:04:05,230
So far, Merle the Pearl has had the
meeting out of his hands, mixing his
50
00:04:05,230 --> 00:04:07,010
well. I thought I heard the game.
51
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
How's Merle doing?
52
00:04:08,290 --> 00:04:09,710
Oh, he's pitching shutout ball.
53
00:04:10,670 --> 00:04:11,770
Why do you look so worried?
54
00:04:12,070 --> 00:04:13,070
Oh, not worried.
55
00:04:13,450 --> 00:04:16,990
Panicked. Oh, Mary, I've gone through
everything at my place. I was halfway
56
00:04:16,990 --> 00:04:18,890
through these, and I still can't find
anything to wear.
57
00:04:19,170 --> 00:04:21,010
Susan, where are you going? Oh, to meet
Linda May.
58
00:04:21,910 --> 00:04:22,910
Linda who?
59
00:04:23,170 --> 00:04:25,150
Stockwell, Merle's sister from Siloam
Springs.
60
00:04:25,510 --> 00:04:26,510
Oh, right.
61
00:04:26,530 --> 00:04:29,050
She's coming to spend a week with us,
and I really want to make the right
62
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
impression on her.
63
00:04:30,490 --> 00:04:33,430
I was wondering when they were going to
send someone to check out the new in
64
00:04:33,430 --> 00:04:36,460
-laws. Yeah, well, it's tonight, and
since Merle's pitching to Modesto, I
65
00:04:36,460 --> 00:04:39,300
to meet her bus, take her back to our
place, and entertain her until Merle
66
00:04:39,300 --> 00:04:42,420
home. Well, when do we get to meet her?
Not for a couple of days. I want her to
67
00:04:42,420 --> 00:04:46,100
get used to me before I subject her to
the entire Bradford menagerie. Oh, come
68
00:04:46,100 --> 00:04:46,759
on, Susan.
69
00:04:46,760 --> 00:04:47,800
You know she's going to love you.
70
00:04:48,280 --> 00:04:51,460
Oh, come on, Mary. What do I have in
common with a country girl from
71
00:04:53,900 --> 00:04:55,280
A country boy named Merle.
72
00:05:08,540 --> 00:05:09,540
Okay, hot shot.
73
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
What is it?
74
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Queen of Diamonds.
75
00:05:13,800 --> 00:05:15,600
Hey, that was pretty good. How'd you do
it?
76
00:05:16,040 --> 00:05:17,520
Easy. The cards are marked.
77
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
Yeah? Where'd you get them?
78
00:05:19,580 --> 00:05:26,060
Well, I traded Kenny P. Landers, my ice
case for the cards, and to the forest.
79
00:05:27,380 --> 00:05:28,900
Yeah, he's pretty neat. Let's hear him
talk.
80
00:05:29,200 --> 00:05:31,560
Well, I'm not good at it. My lips move.
81
00:05:32,320 --> 00:05:33,420
Well, what do you expect?
82
00:05:33,920 --> 00:05:37,800
It takes a long time and a lot of
practice to learn how to be a
83
00:05:38,360 --> 00:05:40,800
It's like playing guitar.
84
00:05:41,180 --> 00:05:43,380
Yeah, but I feel funny talking to
myself.
85
00:05:43,880 --> 00:05:48,840
Well, I read once that the secret to
ventriloquism is to make believe that
86
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
dummy's a real person.
87
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Like who?
88
00:05:51,400 --> 00:05:52,900
Well, who does he remind you of?
89
00:05:56,760 --> 00:05:57,519
Kenny P.
90
00:05:57,520 --> 00:05:59,560
Landers. Then make him talk like Kenny
P.
91
00:06:01,100 --> 00:06:03,460
Only, uh, don't do it around Dad.
92
00:06:05,740 --> 00:06:08,380
Oh, here. These will be great.
93
00:06:08,860 --> 00:06:12,220
Give you that extra little panache. Yep.
Take a look.
94
00:06:13,560 --> 00:06:18,930
Oh. Joanie, so far I've stubbed two
toes, bruised an ankle, and skinned my
95
00:06:19,490 --> 00:06:20,730
Listed face effects, huh?
96
00:06:21,030 --> 00:06:25,510
I'm not cut out to be a stripper. Oh,
no, Nancy, I know it's hard, but gypsy
97
00:06:25,510 --> 00:06:29,110
requires six chorus girls. The rep
company only has five. You don't want me
98
00:06:29,110 --> 00:06:32,150
blow it as a choreographer, do you?
Well, then why don't you just get
99
00:06:32,150 --> 00:06:35,710
to be number six? After all, she is the
dancer of the family. Believe me, I
100
00:06:35,710 --> 00:06:37,490
would have if I could have. She's got a
cold.
101
00:06:38,070 --> 00:06:40,010
Well, I can't learn these steps by
Sunday.
102
00:06:40,510 --> 00:06:41,930
Sunday? You've got to learn them by
tonight.
103
00:06:42,920 --> 00:06:45,580
Tonight? Yes, the rest of the girls are
coming over for dress rehearsal.
104
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
Dress rehearsal?
105
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Well, you're right.
106
00:06:50,080 --> 00:06:52,340
Maybe in this play it's undress
rehearsal.
107
00:06:56,400 --> 00:06:58,180
Hi, Ab. Ready to go to the movies?
108
00:06:58,800 --> 00:07:00,000
Sorry, I didn't get that.
109
00:07:00,280 --> 00:07:02,460
I can't go. I've got hiccups.
110
00:07:02,940 --> 00:07:04,880
I just can't seem to get rid of them.
111
00:07:05,100 --> 00:07:07,280
Have you tried putting your head under
cold water?
112
00:07:08,060 --> 00:07:10,240
My cards. I can't find my cards.
113
00:07:10,740 --> 00:07:15,040
What? The poker game starts in one hour,
and I can't find a deck of cards.
114
00:07:15,380 --> 00:07:18,320
Oh, well, the last time I looked,
there's a deck of cards in the armoire.
115
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
thanks.
116
00:07:22,300 --> 00:07:23,320
Hi, Janet.
117
00:07:23,540 --> 00:07:26,920
Hi. Abby, you're the last one I have to
ask my favor to.
118
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
What favor?
119
00:07:28,860 --> 00:07:32,760
Well, I have a chance to raise my
polysigrate if everyone promises to stay
120
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
the phone tonight.
121
00:07:34,000 --> 00:07:36,880
How will everybody staying off the phone
help your polysigrate?
122
00:07:37,280 --> 00:07:40,720
Well, see, Kathy Milton and I are doing
a paper predicting results for the local
123
00:07:40,720 --> 00:07:44,040
elections today. We are both supposed to
go down to voting headquarters tonight,
124
00:07:44,140 --> 00:07:47,660
but I got this stupid cold, so poor
Kathy has to go down there by herself.
125
00:07:48,220 --> 00:07:51,380
She's going to call every time a
precinct comes in, and I'm going to
126
00:07:51,380 --> 00:07:52,500
real results to our predictions.
127
00:07:52,840 --> 00:07:54,280
We pick some real dark horses.
128
00:07:55,380 --> 00:07:57,400
Great. Well, you can count on us because
we're going to the movies.
129
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
We are?
130
00:07:59,320 --> 00:08:00,700
As soon as we get rid of your hiccup.
131
00:08:08,590 --> 00:08:09,590
Wait a minute.
132
00:08:11,510 --> 00:08:12,510
Yes, Dad?
133
00:08:15,010 --> 00:08:18,450
Am I having a nightmare, or are you
really dressed like that?
134
00:08:21,750 --> 00:08:27,390
Oh, it's the new image for our band,
Dad. We dress like a motorcycle gang,
135
00:08:27,390 --> 00:08:29,070
we're changing our name to the Wild
Rebels.
136
00:08:29,570 --> 00:08:31,910
Wonderful. What are you rebelling
against?
137
00:08:33,710 --> 00:08:34,710
Lack of gigs.
138
00:08:36,890 --> 00:08:37,890
Later.
139
00:09:19,290 --> 00:09:21,930
Nicholas. No consideration.
140
00:09:24,810 --> 00:09:26,490
Okay, straight him.
141
00:09:26,890 --> 00:09:28,230
Close his press.
142
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Both tied.
143
00:09:29,930 --> 00:09:30,990
Come on.
144
00:09:33,080 --> 00:09:36,340
If I do say so myself, we put together a
pretty good outfit.
145
00:09:36,600 --> 00:09:39,140
Well, it's not exactly Halston, but I
guess it'll do.
146
00:09:39,340 --> 00:09:40,660
It helps. Great.
147
00:09:42,200 --> 00:09:47,240
And there's a line drive back to the
mound. Look out!
148
00:09:47,900 --> 00:09:49,420
Oh, Merle, Merle is down.
149
00:09:50,020 --> 00:09:52,920
Can't tell where it hit him, but it
looks bad from up here.
150
00:09:53,160 --> 00:09:57,280
Merle? Teammates gathered around him on
the mound. Manager Eddie Gravis is out
151
00:09:57,280 --> 00:10:00,680
there. And the Cyclones trainer now is
hunched over Stockwell.
152
00:10:01,359 --> 00:10:04,920
And wait, now Gravis is waving to the
dugout. Mary, I've got to get to him.
153
00:10:04,920 --> 00:10:07,160
right, see if you can call first. It
might not be that serious.
154
00:10:07,440 --> 00:10:12,100
Since he got stung by that lion's shot,
I've got the feeling he may be on...
155
00:10:12,100 --> 00:10:17,580
Oh, Mary, I don't get this. No one's
answering at the stadium. Now, maybe
156
00:10:17,580 --> 00:10:18,519
took him to a hospital.
157
00:10:18,520 --> 00:10:19,800
Well, which hospital would they take him
to?
158
00:10:21,620 --> 00:10:22,620
Probably Metropolitan.
159
00:10:23,020 --> 00:10:26,160
Okay, I'll call you as soon as I find
anything out. Oh, Linda May.
160
00:10:26,800 --> 00:10:27,880
Mary, could you get her for me?
161
00:10:28,190 --> 00:10:31,790
Oh, Susan, I have a cardiopulmonary
study group in an hour. I mean, we get
162
00:10:31,790 --> 00:10:33,190
issued our CPR dummies tonight.
163
00:10:33,530 --> 00:10:35,030
Please, Mary, we've got to get to Merle.
164
00:10:35,290 --> 00:10:37,990
Okay, look, I can do both, but I'm not
going to have time to guess it. Well,
165
00:10:38,010 --> 00:10:39,850
just drop her off. There's plenty of
people here to keep her company.
166
00:10:40,150 --> 00:10:42,250
Okay. Thanks a lot. Okay, go.
167
00:10:42,710 --> 00:10:45,450
Oh, well, you better hurry. Your bus
arrives in about a half hour. Will you
168
00:10:45,450 --> 00:10:48,290
worrying? I'll get her. Don't tell them
anything about Merle. I don't want to
169
00:10:48,290 --> 00:10:51,250
get worried. I promise nobody knows
anything about Merle until you get back.
170
00:10:51,390 --> 00:10:52,830
Okay, thanks, Mary. You're the greatest.
Bye.
171
00:11:06,860 --> 00:11:07,860
No, Mama.
172
00:11:07,960 --> 00:11:11,000
I'm not over at Merle's. I'm at the
Sacramento bus station.
173
00:11:11,420 --> 00:11:14,560
Merle and his bride haven't come to pick
me up yet, and it's kind of scary.
174
00:11:16,020 --> 00:11:19,780
Oh, the ride was terrible, Mom. It was
even worse than that other bus trip I
175
00:11:19,780 --> 00:11:21,460
had. You remember?
176
00:11:22,280 --> 00:11:25,800
My senior class tripped a little rock,
and I was so nervous I got the hives.
177
00:11:29,200 --> 00:11:31,000
Oh, Mama, I can't relax.
178
00:11:32,940 --> 00:11:36,020
You know, I wasn't the person to send
out here to see what Merle got itself
179
00:11:36,020 --> 00:11:40,460
into. I mean, I can tell already this
isn't the kind of life I'm used to.
180
00:11:42,660 --> 00:11:44,940
I know, I know, I know.
181
00:11:45,440 --> 00:11:47,360
I know it's a family obligation.
182
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
Yes, Mama.
183
00:11:50,400 --> 00:11:52,020
Okay, I'll do my best.
184
00:11:52,380 --> 00:11:53,840
I will, I'll really try.
185
00:11:54,280 --> 00:11:58,120
Will Miss Linda Mae Stockwell please
report to the ticket counter for a
186
00:11:58,500 --> 00:12:00,180
Oh, Mama, listen, they're calling for
me.
187
00:12:00,700 --> 00:12:02,240
It must be Merlin's bride.
188
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
I'll call you back later, okay?
189
00:12:04,700 --> 00:12:06,460
Okay. Bye -bye, Mama.
190
00:12:19,140 --> 00:12:21,120
Excuse me.
191
00:12:23,860 --> 00:12:26,440
Are you answering the page for Linda Mae
Stockwell?
192
00:12:26,660 --> 00:12:27,559
Why, yes.
193
00:12:27,560 --> 00:12:28,740
Yes, I'm Linda Mae.
194
00:12:29,630 --> 00:12:31,910
I'm glad to meet you. I'm Mary Bradford,
Susan's sister.
195
00:12:32,250 --> 00:12:33,650
Oh, yeah.
196
00:12:34,130 --> 00:12:38,550
I remember you from the wedding pictures
Merle sent us. Well, welcome to
197
00:12:38,550 --> 00:12:39,550
Sacramento. Thanks.
198
00:12:39,610 --> 00:12:40,710
It's nice to be here finally.
199
00:12:42,110 --> 00:12:46,130
Listen, Mary, how come Merle and Susan
didn't come out to meet me?
200
00:12:46,390 --> 00:12:50,250
Oh, well, Merle's pitching in Modesto
tonight. Well,
201
00:12:51,150 --> 00:12:52,340
they knew I was coming. I was coming,
didn't I?
202
00:12:52,580 --> 00:12:56,060
Oh, yes, Linda. They knew you were
coming. It's just that Susan had to go
203
00:12:56,060 --> 00:12:59,080
someplace. It was a very unexpected
someplace.
204
00:12:59,620 --> 00:13:01,120
Oh, it was a real important someplace.
205
00:13:02,180 --> 00:13:04,340
Well, see, she had to take care of a
sick friend.
206
00:13:04,940 --> 00:13:07,180
Oh, that's good.
207
00:13:07,480 --> 00:13:10,280
But anyway, you're just going to love
meeting all your new relatives.
208
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
Why don't we go?
209
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Oh, God, you may.
210
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
Who are they?
211
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
Oh, them?
212
00:13:50,650 --> 00:13:52,430
That's just the gang my brother plays
with.
213
00:13:53,530 --> 00:13:55,010
Oh. Come on.
214
00:13:57,850 --> 00:14:01,150
I don't believe it. I pulled an inside
straight.
215
00:14:01,450 --> 00:14:04,070
Do you have to gloat over every hand you
win?
216
00:14:04,410 --> 00:14:07,670
Oh, you don't understand, Mr. Harris. I
hardly ever win like this.
217
00:14:08,110 --> 00:14:10,910
Well, I may be new to this game, but I'm
not new to poker.
218
00:14:11,420 --> 00:14:14,480
The night is young and anything can
happen in a deal.
219
00:14:17,600 --> 00:14:19,680
Well, welcome to home sweet home.
220
00:14:27,440 --> 00:14:27,960
What
221
00:14:27,960 --> 00:14:34,780
is going
222
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
on in there?
223
00:14:37,780 --> 00:14:38,960
That's just a poker game.
224
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
mean gambling?
225
00:14:42,380 --> 00:14:43,580
Not the way they play it.
226
00:14:44,600 --> 00:14:47,900
Look, Linda, I'm really sorry, but I've
got to get my books and get to class.
227
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
I'm really running late.
228
00:14:49,200 --> 00:14:50,099
Oh, okay.
229
00:14:50,100 --> 00:14:52,420
Listen, would you mind if I borrowed
your telephone?
230
00:14:52,860 --> 00:14:54,820
I promised my mom I'd keep in touch.
231
00:14:55,240 --> 00:14:59,160
Sure, but if I were you, I'd grab it
while you still have a dial time. My
232
00:14:59,160 --> 00:15:01,920
Elizabeth is going to keep it pretty
busy later checking on her dark horses.
233
00:15:02,860 --> 00:15:05,240
Horses? Hello, you little lovelies.
234
00:15:05,580 --> 00:15:07,680
Daddy must be having a pretty good
night.
235
00:15:09,100 --> 00:15:12,840
Excuse me, Linda Mae, but I promise, as
soon as I can, I'll send someone right
236
00:15:12,840 --> 00:15:13,960
down to introduce everybody.
237
00:15:45,510 --> 00:15:49,150
Oh, Dad, I think I've had a little too
much. Down the hat.
238
00:15:50,930 --> 00:15:51,930
Come on.
239
00:15:56,530 --> 00:15:56,969
Oh,
240
00:15:56,970 --> 00:16:08,350
Nicholas,
241
00:16:08,570 --> 00:16:10,830
you're just the person I wanted to see.
I am?
242
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
This is my brother, Nicholas.
243
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Oh, Hattie.
244
00:16:23,140 --> 00:16:27,300
Nicholas, this is Merle's sister, Linda
May. Can you play baseball like Merle?
245
00:16:27,680 --> 00:16:29,260
Oh, I'm afraid not, Nicholas.
246
00:16:29,680 --> 00:16:30,900
Oh, that's okay.
247
00:16:31,120 --> 00:16:34,280
Since you're Merle's sister and all,
we're glad to meet you.
248
00:16:34,700 --> 00:16:36,220
Glad to meet you, too, Nicholas.
249
00:16:38,100 --> 00:16:41,660
That's good. Now, look, Nicholas will
introduce you to everybody, right?
250
00:16:42,120 --> 00:16:43,820
Okay, have a good time. Bye -bye.
251
00:16:59,600 --> 00:17:01,840
And you can go both ways as long as you
declare first.
252
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
Right?
253
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
Hello,
254
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
Mama? It's me.
255
00:17:09,599 --> 00:17:13,460
No, no, I'm not over at Merle's. I'm
over at the in -laws.
256
00:17:15,480 --> 00:17:21,339
Well... Well, I have to tell you, Mama,
they're a little different.
257
00:17:23,560 --> 00:17:28,970
Well, let's just... They're not exactly
the kind of people you could take to a
258
00:17:28,970 --> 00:17:30,750
church social in Siloam Springs.
259
00:17:33,090 --> 00:17:38,410
Oh, no, Mama, I don't mean that. I'm
sure they're real nice folks. You know,
260
00:17:38,410 --> 00:17:43,870
just met the little fella, Nicholas, and
he seems real nice and normal.
261
00:17:44,950 --> 00:17:45,950
Hello?
262
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
Mama, I gotta go.
263
00:17:57,380 --> 00:17:59,900
But maybe you better stay by the phone
tonight.
264
00:18:00,740 --> 00:18:02,380
Just in case.
265
00:18:22,990 --> 00:18:23,990
How do you do, Boris?
266
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
It's nice to meet you.
267
00:18:25,670 --> 00:18:29,230
Hey, Nicholas, was that you on the
phone? You know I've expected important
268
00:18:29,230 --> 00:18:33,770
results. Oh, hey, that was my fault. I
was tying up the line. I'm sorry.
269
00:18:34,210 --> 00:18:36,110
Oh, uh, that's okay.
270
00:18:37,750 --> 00:18:40,770
I'm Linda Mae Stockwell, Merle's sister.
271
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
Oh, hi.
272
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
I'm Elizabeth.
273
00:18:43,170 --> 00:18:44,170
Hello.
274
00:18:44,590 --> 00:18:47,310
Stay away from her. She's full of gum.
275
00:18:49,050 --> 00:18:51,150
Excuse me, Nicholas.
276
00:18:51,990 --> 00:18:55,550
Elizabeth. Is he normal?
277
00:18:56,390 --> 00:18:58,330
Oh, for Bradford, yeah.
278
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
Excuse me.
279
00:19:02,090 --> 00:19:03,090
Kathy.
280
00:19:03,910 --> 00:19:04,910
Okay.
281
00:19:05,810 --> 00:19:08,790
What? A Ted DeWood shot and we picked
it?
282
00:19:09,470 --> 00:19:11,770
That's... Hold on a second, okay?
283
00:19:12,270 --> 00:19:15,510
Nicholas, why don't you take Linda Bay
upstairs so she can freshen up?
284
00:19:15,750 --> 00:19:17,890
Oh, no, no. That's okay.
285
00:19:18,410 --> 00:19:21,450
I can find my way just... Fine, thank
you.
286
00:19:22,490 --> 00:19:25,850
Okay, um, how did they finish to the
fourth?
287
00:19:27,650 --> 00:19:29,470
Wow, that's great. He would?
288
00:19:30,370 --> 00:19:32,470
I'm glad. He'll make a great councilman.
289
00:19:41,090 --> 00:19:44,970
Oh, give to me straight, Doc.
290
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Ah, you're fine.
291
00:19:46,620 --> 00:19:49,480
But in the future, I would advise you to
stay out of the way of those line
292
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
drives.
293
00:19:51,160 --> 00:19:52,320
Will do, Doc.
294
00:19:52,800 --> 00:19:55,900
But for now, there's nothing keeping you
from getting dressed and out of here.
295
00:19:56,280 --> 00:19:59,360
You mean I can go back to Sacramento
tonight?
296
00:19:59,680 --> 00:20:01,360
The team bus will be here in a couple of
minutes.
297
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
Thank you.
298
00:20:03,800 --> 00:20:05,980
Oh, Doc, one more thing.
299
00:20:07,140 --> 00:20:08,160
Who won?
300
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
Well, you did.
301
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
Five zip.
302
00:20:37,420 --> 00:20:40,520
There is your watch. Do you realize we
worked right through dinner? I'll faint
303
00:20:40,520 --> 00:20:41,740
if I don't get any nourishment.
304
00:20:42,140 --> 00:20:46,300
Nourishment is for later. Now it is
work, work, work, okay?
305
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
All right.
306
00:21:03,460 --> 00:21:06,240
Come on, Nancy. You'd be dynamite if you
just relaxed.
307
00:21:06,840 --> 00:21:08,500
If I were any more relaxed, I'd be
asleep.
308
00:21:08,780 --> 00:21:10,840
Oh, no, come on. Have fun with it.
309
00:21:13,520 --> 00:21:14,700
Hey, that's great!
310
00:21:15,760 --> 00:21:18,000
Right. Now, really sell yourself.
311
00:22:01,020 --> 00:22:01,959
What's wrong?
312
00:22:01,960 --> 00:22:04,500
Well, can't you hear it, man? My amp's
screaming again.
313
00:22:04,920 --> 00:22:09,820
So? It's just the sound we need. Ernie,
you don't understand. With each scream,
314
00:22:09,900 --> 00:22:10,900
it could be its last.
315
00:22:12,540 --> 00:22:13,740
Man, this is a drag.
316
00:22:14,080 --> 00:22:16,940
What we really need is some new
equipment. But we can't afford new
317
00:22:16,940 --> 00:22:17,940
until we get some gigs.
318
00:22:18,140 --> 00:22:22,680
Well, I guarantee that with these new
threads, we'll get the gigs.
319
00:22:23,080 --> 00:22:25,240
Ernie, I don't know, man. It's a toss
-up.
320
00:22:25,470 --> 00:22:28,370
I mean, we may end up with some extra
nights at some nightclubs or something,
321
00:22:28,430 --> 00:22:31,910
but we're leaving ourselves totally out
of the market for weddings and
322
00:22:31,910 --> 00:22:34,010
retirement parties and bar mitzvahs.
323
00:22:34,290 --> 00:22:35,730
Trust me, Bradford.
324
00:22:36,010 --> 00:22:39,110
This is definitely our ideal look.
325
00:22:39,950 --> 00:22:42,290
Yeah, well, a look isn't anything
without a sound.
326
00:22:42,670 --> 00:22:44,730
Why don't you guys take five? I'll see
if I can't think.
327
00:22:56,080 --> 00:22:59,960
your little white, and two more little
white.
328
00:23:01,040 --> 00:23:02,960
I'm out. Anybody want anything from the
kitchen?
329
00:23:03,500 --> 00:23:04,840
Yeah, I'll have a beer.
330
00:23:05,260 --> 00:23:07,060
Might as well get something for my
money.
331
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
All right.
332
00:23:09,380 --> 00:23:10,380
Read them and weep.
333
00:23:13,420 --> 00:23:14,420
Hey,
334
00:23:14,700 --> 00:23:15,860
I thought you guys were going to the
movies.
335
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
We were.
336
00:23:17,280 --> 00:23:19,120
I'm afraid Abby still has her hiccup.
337
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
I'm sorry.
338
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
How are you doing?
339
00:23:23,560 --> 00:23:24,760
Well, not as well as Dad.
340
00:23:25,750 --> 00:23:27,230
Hey, Janet, can I talk to you for a
second?
341
00:23:33,590 --> 00:23:38,370
Look, go upstairs and tell Joanie that
Abby needs her sparrow hiccup cured.
342
00:23:38,650 --> 00:23:40,510
But, David, she's had so many already.
343
00:23:41,130 --> 00:23:42,170
Trust me, this won't work.
344
00:23:49,580 --> 00:23:52,440
Are you sure we need to do this? You
heard what Janet said. There's no other
345
00:23:52,440 --> 00:23:56,060
answer. Yes, but this is insane. It's
better than letting her go on suffering.
346
00:23:59,640 --> 00:24:03,120
Now, you just go up and lie down, and
I'm sure you'll be fine in no time.
347
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
Did I just hear a scream?
348
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Probably.
349
00:24:35,340 --> 00:24:36,900
You gonna do something about it?
350
00:24:38,800 --> 00:24:39,860
If you insist.
351
00:24:41,300 --> 00:24:42,720
Nicholas, stop screaming!
352
00:24:48,320 --> 00:24:51,640
Oh, see?
353
00:24:52,720 --> 00:24:58,580
There's nothing like a good scare to
cure you of the... Cups.
354
00:25:02,480 --> 00:25:03,720
Am I going to get out of here?
355
00:25:10,140 --> 00:25:12,500
I could swear there was a screwdriver in
there.
356
00:25:12,900 --> 00:25:14,520
Bradford, you're working too hard.
357
00:25:14,720 --> 00:25:15,940
Let me fix the amp.
358
00:25:16,180 --> 00:25:19,180
Are you kidding? You can't even hang up
the phone without two tries.
359
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Huh?
360
00:25:28,140 --> 00:25:29,900
Could anybody help a damsel in distress?
361
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
Oh, yeah, sure.
362
00:25:34,570 --> 00:25:35,630
Hey, she's kind of cute.
363
00:25:35,850 --> 00:25:36,850
Yeah, what's she for?
364
00:25:37,250 --> 00:25:39,530
Practicing cardiopulmonary
resuscitation.
365
00:25:40,030 --> 00:25:41,250
Sorry I asked.
366
00:25:41,450 --> 00:25:42,530
You know, mouth to mouth.
367
00:25:42,870 --> 00:25:43,870
Sounds like fun.
368
00:25:44,150 --> 00:25:45,150
Yeah. Where's she going?
369
00:25:46,410 --> 00:25:48,150
Upstairs. I have to practice my chest
pounding.
370
00:25:48,490 --> 00:25:51,150
Now that really sounds like fun. Really?
Come on, dummy.
371
00:25:53,310 --> 00:25:54,430
Ernie, grab the legs.
372
00:25:55,090 --> 00:25:56,090
Thanks, Ernie.
373
00:25:59,890 --> 00:26:02,010
Man, she sure is heavy.
374
00:26:06,120 --> 00:26:08,320
You take it easy. This is a valuable
piece of merchandise.
375
00:26:08,580 --> 00:26:12,840
What's the big deal? She can't feel any
pain anyway. Just take it easy. Put her
376
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
down on the bed, okay?
377
00:26:20,880 --> 00:26:22,160
Okay, poor woman.
378
00:26:26,120 --> 00:26:27,300
Thanks a lot, guys. Really.
379
00:26:27,560 --> 00:26:30,840
Don't mention it. If you need any more
help, I'm your willing servant.
380
00:27:10,530 --> 00:27:12,210
Nicholas, don't slam the door.
381
00:27:12,550 --> 00:27:16,310
It might be Tommy. Well, whoever it is,
they're spoiling my concentration.
382
00:27:19,430 --> 00:27:20,490
Can I take five?
383
00:27:22,690 --> 00:27:24,010
Mama, they're gamblers.
384
00:27:24,690 --> 00:27:27,350
Yes, and they're drinkers, Mama.
385
00:27:28,390 --> 00:27:30,170
They're ladies of the evening, Mama.
386
00:27:30,510 --> 00:27:32,330
I even think they committed a murder.
387
00:27:33,730 --> 00:27:34,730
Yes.
388
00:27:35,730 --> 00:27:39,090
I am telling the truth, Mama. I swear I
am. I saw the body.
389
00:27:43,760 --> 00:27:47,220
willing to take that chance what do you
think they've done to merle by now no
390
00:27:47,220 --> 00:27:54,140
all right okay okay okay all
391
00:27:54,140 --> 00:27:56,580
right it's what i gotta do all right
i'll do it okay
392
00:28:12,460 --> 00:28:14,360
Operator, could you get me the police,
please?
393
00:28:24,300 --> 00:28:27,480
Excuse me. Yes.
394
00:28:27,760 --> 00:28:29,680
I'm Mrs. Merle Stockwell. Is my husband
brought here?
395
00:28:29,960 --> 00:28:31,260
I'll see if we have him registered.
396
00:28:31,460 --> 00:28:32,460
Okay.
397
00:28:36,600 --> 00:28:38,620
Yes, there was a Merle Stockwell.
398
00:28:38,920 --> 00:28:41,200
But according to this, he was released
30 minutes ago.
399
00:28:41,420 --> 00:28:42,399
He's gone?
400
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
Does that mean he's okay?
401
00:28:44,460 --> 00:28:48,000
I'm sorry. I just came on duty. You'd
have to talk to his attending physician.
402
00:28:48,280 --> 00:28:49,279
Oh, where's he?
403
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
In surgery.
404
00:28:50,560 --> 00:28:52,580
Oh, isn't there anything you can tell
me, please?
405
00:28:53,320 --> 00:28:57,680
Well, it says here that it was a
possible concussion.
406
00:28:58,080 --> 00:29:02,120
But since he was discharged, he's either
fine or... Or what?
407
00:29:02,400 --> 00:29:04,480
Or he's been sent back to Sacramento for
more tests.
408
00:29:04,700 --> 00:29:08,520
Sacramento? If you'd like to wait, I'm
sure the doctor will be out of surgery
409
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
an hour.
410
00:29:10,060 --> 00:29:13,670
Gentlemen. I love the feel of chips
between my fingers.
411
00:29:13,990 --> 00:29:16,590
That is your fourth pot in a row. I
can't believe your luck, Dad.
412
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
Neither can I.
413
00:29:20,250 --> 00:29:21,250
Well, I guess Dr.
414
00:29:21,390 --> 00:29:24,850
Max is still consulting Abby on her
hiccups. It's your deal, Dad. All right.
415
00:29:25,070 --> 00:29:26,410
This will be draw poker.
416
00:29:26,750 --> 00:29:28,430
Nothing wild but the dealer.
417
00:29:30,610 --> 00:29:31,610
What?
418
00:29:34,730 --> 00:29:35,730
Yes,
419
00:29:36,310 --> 00:29:37,310
indeed.
420
00:29:38,030 --> 00:29:39,090
Is it that bad?
421
00:29:39,770 --> 00:29:42,530
It is a... Very serious case of
singultus.
422
00:29:42,810 --> 00:29:43,810
What?
423
00:29:44,370 --> 00:29:45,370
Hiccups.
424
00:29:45,770 --> 00:29:48,090
Oh, thanks a lot. I figured that one out
by myself.
425
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
Excuse me.
426
00:29:51,210 --> 00:29:53,170
Oh, hey, maybe this will help you.
427
00:29:53,850 --> 00:29:56,110
Dr. Max, when did you start carrying a
flask?
428
00:29:56,610 --> 00:29:57,610
It's only cough medicine.
429
00:29:58,210 --> 00:30:00,050
Then why do you carry it in a flask?
430
00:30:00,630 --> 00:30:03,650
Cough syrup at a poker game. I do have
an image to maintain.
431
00:30:05,270 --> 00:30:06,810
Oh, no, thanks. I think I'll pass.
432
00:30:07,130 --> 00:30:09,890
But if my hiccups suddenly turn into a
cough, I'll let you know.
433
00:30:10,379 --> 00:30:11,960
Keep it in case you change your mind.
434
00:30:12,360 --> 00:30:15,520
I've got to get back down to the game
before your husband wipes everybody out.
435
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
You mean he's winning?
436
00:30:16,820 --> 00:30:19,740
It's amazing, isn't it? If I didn't know
him better, I'd swear he was cheating.
437
00:30:21,060 --> 00:30:22,720
Right. I'll see you later.
438
00:30:27,320 --> 00:30:28,820
Oh, Nicholas, where's Linda May?
439
00:30:29,420 --> 00:30:31,680
She's asking you a question, Tommy.
440
00:30:32,660 --> 00:30:36,040
Put that thing down and talk to me. Now,
where is Linda May?
441
00:30:36,540 --> 00:30:38,620
I don't know. She's got to be around
here somewhere.
442
00:30:43,370 --> 00:30:45,850
seducer, I ran out of the house and I
called the police.
443
00:30:46,270 --> 00:30:49,910
There were motorcyclists in the driveway
and there were fancy women and there
444
00:30:49,910 --> 00:30:52,850
was gambling and all kinds of carrying
on in that house.
445
00:30:53,370 --> 00:30:54,970
Are you positive about this?
446
00:30:55,410 --> 00:30:56,510
Across my heart.
447
00:30:56,870 --> 00:30:57,870
Okay, ma 'am.
448
00:30:58,070 --> 00:30:59,530
Let's go check out your complaint.
449
00:30:59,850 --> 00:31:00,850
Okay.
450
00:31:05,930 --> 00:31:07,290
Are you feeling better?
451
00:31:07,550 --> 00:31:10,750
Oh, yeah. I really appreciate you
keeping me company.
452
00:31:11,870 --> 00:31:15,810
Janet, it's just that, well, all these
cures have made me so sleepy.
453
00:31:16,430 --> 00:31:19,890
That's okay. David will be finished
soon. I'll just go see what Joni and
454
00:31:19,890 --> 00:31:20,809
are up to.
455
00:31:20,810 --> 00:31:21,810
Okay.
456
00:31:21,910 --> 00:31:23,650
Thank you for helping me with the
hiccups.
457
00:31:24,030 --> 00:31:28,110
Well, I am sure that a good night's
sleep will rid you of them once and for
458
00:31:28,990 --> 00:31:31,210
I hope so.
459
00:31:32,330 --> 00:31:33,329
Good night.
460
00:31:33,330 --> 00:31:34,330
Night.
461
00:31:49,060 --> 00:31:52,320
Nancy, would you please try to remember
the count? I am trying.
462
00:31:52,900 --> 00:31:54,460
Come on, we have to start from the
beginning.
463
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
Oh, no.
464
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
How's it going?
465
00:31:58,720 --> 00:32:02,060
Oh, not too well. The other girls are
going to be here any minute, and she's
466
00:32:02,060 --> 00:32:03,060
two left feet.
467
00:32:03,080 --> 00:32:06,160
Well, the room's too small, my dress is
too tight. What do you expect?
468
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
Coordination.
469
00:32:08,740 --> 00:32:11,680
Okay, Ginger Rogers, get yourself
another girl.
470
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
Oh, Nancy.
471
00:32:13,020 --> 00:32:14,980
Oh, no, no, no, Nancy, please, come
back.
472
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
Oh, no.
473
00:32:25,420 --> 00:32:26,420
Shannon, yes.
474
00:32:26,680 --> 00:32:29,620
Yes. No, no, no. You can. I teach you
everything. Please.
475
00:32:33,520 --> 00:32:36,960
Well, it isn't often a lawyer gets to
strut her stuff.
476
00:32:37,620 --> 00:32:38,620
Yeah.
477
00:32:48,800 --> 00:32:51,280
Bradford. We're going to hit Frankie's
Fish and Chips. You want to come?
478
00:32:51,500 --> 00:32:54,140
No, I'm going to take this thing
upstairs and try and get it fixed.
479
00:32:54,840 --> 00:32:56,800
Okay. I'll catch you later. Yeah, later.
480
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
See you later.
481
00:33:01,220 --> 00:33:03,200
Tommy, have you seen Linda Mae?
482
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
Linda Mae who?
483
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
Stockwell, Merle's sister.
484
00:33:06,280 --> 00:33:07,600
I didn't even know he had one.
485
00:33:08,200 --> 00:33:09,360
No, he's got one, all right.
486
00:33:09,900 --> 00:33:11,240
But I can't figure out where.
487
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
Oh.
488
00:33:23,440 --> 00:33:24,099
the place.
489
00:33:24,100 --> 00:33:28,100
You wouldn't believe all the unspeakable
things going on in that house.
490
00:33:28,540 --> 00:33:32,820
Yes, ma 'am. We can't enter the premises
without a search warrant.
491
00:33:33,660 --> 00:33:37,040
Only if we're certain something illegal
is happening.
492
00:33:37,260 --> 00:33:39,140
But there's somebody being murdered in
there.
493
00:33:39,360 --> 00:33:41,240
I saw it with my own two eyes.
494
00:33:41,580 --> 00:33:43,340
We need some more solid evidence.
495
00:33:57,390 --> 00:33:59,910
Max, will you open? Don't rush me. I'm
thinking.
496
00:34:02,150 --> 00:34:03,150
Okay.
497
00:34:04,830 --> 00:34:09,210
I will open for one little bluesy.
498
00:34:10,090 --> 00:34:15,350
I'll see your little bluesy and raise
you two little bluesies.
499
00:34:17,710 --> 00:34:18,850
All right.
500
00:34:19,070 --> 00:34:25,810
I will see that bet and I will raise
501
00:34:25,810 --> 00:34:27,170
it. Two more blues.
502
00:34:28,350 --> 00:34:29,650
He's got four eights.
503
00:34:30,050 --> 00:34:32,989
No, he's got three fours.
504
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
What'd you say?
505
00:34:36,110 --> 00:34:41,790
I said he's got three fours. And you got
two kings and two sixes.
506
00:34:45,429 --> 00:34:46,710
How did you know that?
507
00:34:47,610 --> 00:34:49,429
Easy. The cards are marked.
508
00:34:53,040 --> 00:34:56,219
Nicholas, don't have a joke about a
thing like that.
509
00:34:56,639 --> 00:34:57,640
Who's joking?
510
00:35:00,680 --> 00:35:03,240
Tom, I would never have believed it.
511
00:35:03,700 --> 00:35:06,780
Oh, no, wait a minute, please. There
must be some mistake.
512
00:35:07,120 --> 00:35:08,120
I'd say there was.
513
00:35:08,300 --> 00:35:10,940
And I made it. Playing in a fixed game.
514
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
Winning streak.
515
00:35:12,400 --> 00:35:14,420
Huh? Mr. Harris, wait.
516
00:35:15,100 --> 00:35:17,060
Let me at least give you back your
money.
517
00:35:23,500 --> 00:35:25,300
Please wait. I'm sure there's an
explanation.
518
00:35:25,760 --> 00:35:27,540
For playing with marked cards?
519
00:35:27,780 --> 00:35:29,140
I doubt it, Mr.
520
00:35:29,340 --> 00:35:30,340
Bradford.
521
00:35:56,040 --> 00:35:57,580
What did I tell you?
522
00:35:58,500 --> 00:36:01,560
Look at those hussies. That must be Big
Daddy.
523
00:36:01,820 --> 00:36:03,860
We gotta do something before it's too
late.
524
00:36:04,140 --> 00:36:06,400
Who knows what they could have been
doing to my baby brother.
525
00:36:06,680 --> 00:36:08,880
Get on the radio. I think we got a 647B.
526
00:36:10,340 --> 00:36:12,000
What's a 647B?
527
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
Vice raid.
528
00:36:44,540 --> 00:36:45,900
We're moving in five minutes.
529
00:36:46,440 --> 00:36:48,140
You'll have to stay in the car, ma 'am.
530
00:36:50,400 --> 00:36:54,080
I don't understand how Merle could have
got messed up with people like this.
531
00:36:55,040 --> 00:36:57,160
He never should have left Siloam
Springs.
532
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
Yes, ma 'am.
533
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
From now on, ask who it is before you
open the door.
534
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Oh, come on.
535
00:37:08,660 --> 00:37:10,420
Why do you think Dad got so upset?
536
00:37:10,750 --> 00:37:12,170
He always said to be honest.
537
00:37:12,450 --> 00:37:15,670
Look, Nicholas, I don't know, but why
don't you go down and tell him the whole
538
00:37:15,670 --> 00:37:18,290
thing was a mistake? Blame the whole
thing on Kenny P. Landers.
539
00:37:18,810 --> 00:37:22,730
What do you think Dad will do to me? I
don't know what Dad's going to do to
540
00:37:22,750 --> 00:37:25,550
but why don't you just go down and tell
him so I can fix my app in peace?
541
00:38:37,190 --> 00:38:38,190
I thought you were asleep.
542
00:38:38,350 --> 00:38:42,310
How could I be with the Joanie Bradford
dancers performing live outside my
543
00:38:42,310 --> 00:38:45,430
bedroom? Okay, you guys, good, but it's
going to come again. Get ready.
544
00:38:45,670 --> 00:38:46,910
How did she get you to do this?
545
00:39:14,760 --> 00:39:18,560
That was 572.
546
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Elizabeth?
547
00:39:20,940 --> 00:39:22,960
Hold on. What, Mary? This is important.
548
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Okay, I'm back.
549
00:39:26,140 --> 00:39:27,880
Elizabeth, I cannot find Linda Mae.
550
00:39:28,480 --> 00:39:32,380
Well, maybe she's with Nancy or
something. I don't know. Why don't you
551
00:39:32,380 --> 00:39:33,380
screen porch?
552
00:39:34,840 --> 00:39:36,780
Okay, I'm sorry, Kathy. What was that
again?
553
00:39:38,220 --> 00:39:39,820
You two go in from the back.
554
00:39:40,220 --> 00:39:43,300
You two take the sides, and Calloway and
I will take the front.
555
00:39:43,770 --> 00:39:44,770
Now, is there any questions?
556
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
Okay, let's go.
557
00:40:03,950 --> 00:40:04,950
Kid.
558
00:40:05,570 --> 00:40:07,250
It's a kid. What are you doing here?
559
00:40:07,610 --> 00:40:09,970
He lives here. What are you doing here?
560
00:40:10,190 --> 00:40:12,530
I'm Officer Calloway. This is Officer
Dillnick.
561
00:40:13,100 --> 00:40:16,880
Come on, now, Max, please. How was I
supposed to know that Nicholas's cards
562
00:40:16,880 --> 00:40:19,240
marked? Marked cards. That's very
interesting.
563
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Who are you?
564
00:40:22,700 --> 00:40:23,700
Vice squad.
565
00:40:24,120 --> 00:40:28,480
Vice squad? What? You mean that Harris
called the vice squad over a little
566
00:40:28,480 --> 00:40:32,760
game? Will everybody please hold it
down? I can't hear the results of the
567
00:40:33,560 --> 00:40:34,720
Results of the ninth.
568
00:40:36,200 --> 00:40:37,600
Everybody, please, there we are.
569
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
Don't move.
570
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
I'll take that, too.
571
00:40:43,020 --> 00:40:46,960
Okay, miss, you have the right to remain
silent. Wait a minute, wait a minute.
572
00:40:46,980 --> 00:40:47,859
What are you doing?
573
00:40:47,860 --> 00:40:49,320
Making book in this state is illegal.
574
00:40:49,680 --> 00:40:53,860
Oh, no. Please, I can assure you nothing
like that is going on in this house.
575
00:40:54,240 --> 00:40:56,560
Max, you're a doctor. Do something.
576
00:40:57,900 --> 00:40:59,780
Tom, I heard you made a killing tonight.
577
00:41:01,520 --> 00:41:03,300
Oh, Max, don't forget your flask.
578
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Hold it.
579
00:41:06,000 --> 00:41:08,820
Card sharks, bookies, and now drunks.
580
00:41:09,420 --> 00:41:13,060
Oh, uh, no, sir. This is just cough
syrup. Sure, sister.
581
00:41:13,340 --> 00:41:14,340
One hundred proof?
582
00:41:14,520 --> 00:41:18,420
Officers, please, believe me, there is
absolutely nothing out of the ordinary
583
00:41:18,420 --> 00:41:19,420
going on here.
584
00:42:03,340 --> 00:42:05,960
You mean to tell me that nobody but
Nicholas and Elizabeth have even met
585
00:42:05,960 --> 00:42:09,120
May? Who's Linda May? What's going on
around here? What's all that racket out
586
00:42:09,120 --> 00:42:10,940
there? All right, hold it right there!
587
00:42:17,120 --> 00:42:20,340
Oh, no, no, no, no, you don't
understand. We're just practicing.
588
00:42:20,700 --> 00:42:22,380
Yeah, for the world's oldest profession.
589
00:42:25,280 --> 00:42:26,780
Officer, I'm an attorney.
590
00:42:27,340 --> 00:42:30,820
Sure, and I'm Lieutenant Columbo.
591
00:42:33,140 --> 00:42:34,680
What do you want?
592
00:42:35,440 --> 00:42:40,380
Find these three out back. I think this
one here was soliciting these two.
593
00:42:40,600 --> 00:42:41,680
What? They're my sisters.
594
00:42:42,040 --> 00:42:43,200
And that's my wife.
595
00:42:43,400 --> 00:42:44,500
This is getting ridiculous.
596
00:42:44,980 --> 00:42:46,240
This is getting disgusting.
597
00:42:46,760 --> 00:42:52,560
Officer, if you would just let us... All
right, everybody freeze.
598
00:43:18,120 --> 00:43:20,940
blazes are you talking about? Now, don't
you worry about anything, baby brother.
599
00:43:21,220 --> 00:43:23,820
Everything's gonna be all right. I'm
gonna take you back to Siloam Springs
600
00:43:23,820 --> 00:43:26,860
Reverend Morton will straighten you
right out. Linda Mae, will you talk
601
00:43:27,180 --> 00:43:30,440
Now, where's Susan? I don't know,
Merlin. Never even met her.
602
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
What?
603
00:43:32,220 --> 00:43:36,300
I gotta find out what's going on here.
No, no, wait, Merlin. No, Merlin, don't
604
00:43:36,300 --> 00:43:42,380
risk it. So, the noise was Tommy's amp,
the girls were rehearsing their dance
605
00:43:42,380 --> 00:43:47,820
for the repertory theater, and of
course, this must be... The corpus
606
00:43:48,220 --> 00:43:50,520
The what? The dead body, Nicholas.
607
00:43:53,440 --> 00:43:57,840
Merle! Oh, and if I'm not mistaken, this
is Linda May.
608
00:43:58,260 --> 00:44:03,320
Will somebody please tell me what...
What's going on here?
609
00:44:03,660 --> 00:44:04,800
I think I can.
610
00:44:05,020 --> 00:44:06,860
You see, this is a... Merle, where is
Susan?
611
00:44:07,720 --> 00:44:09,400
That's what I'm trying to find out.
612
00:44:09,620 --> 00:44:12,220
Well, she heard on the radio that you
got hit, so she drove to Modesto.
613
00:44:12,540 --> 00:44:13,540
Oh, no.
614
00:44:14,040 --> 00:44:17,220
Look, why don't you call the Modesto
Metropolitan Hospital? That's where she
615
00:44:17,220 --> 00:44:18,220
went.
616
00:44:23,820 --> 00:44:28,020
Operator, could you put me through to
Modesto Metropolitan Hospital?
617
00:44:28,760 --> 00:44:29,760
Please.
618
00:44:29,920 --> 00:44:32,160
Well, I guess that about wraps it up.
619
00:44:32,880 --> 00:44:34,400
Sorry to inconvenience you, folks.
620
00:44:35,000 --> 00:44:39,140
Oh, no, we're sorry. I mean, it's easy
to jump to conclusions around this
621
00:44:39,360 --> 00:44:40,360
Yeah.
622
00:44:40,700 --> 00:44:42,640
Okay, we'll be on our way.
623
00:45:05,820 --> 00:45:06,820
Metropolitan Hospital?
624
00:45:07,260 --> 00:45:08,960
Yeah, my name's... Merle!
625
00:45:10,400 --> 00:45:11,400
Never mind.
626
00:45:11,420 --> 00:45:12,420
Oh, are you okay?
627
00:45:13,640 --> 00:45:14,660
I am.
628
00:45:15,140 --> 00:45:18,580
Now that I know who you are. Oh,
darling, I was so worried about you.
629
00:45:18,580 --> 00:45:19,920
on the radio that you were out cold.
630
00:45:21,020 --> 00:45:22,020
I'm okay.
631
00:45:22,460 --> 00:45:24,840
The ball got more damage.
632
00:45:28,080 --> 00:45:30,360
I'm just glad you're safe and sound,
sweetheart.
633
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
I want you to meet someone.
634
00:45:42,220 --> 00:45:44,780
My sister, Linda May.
635
00:45:45,100 --> 00:45:47,920
Hi. This is so humiliating.
636
00:45:48,720 --> 00:45:51,180
I don't know how you folks can ever
forgive me.
637
00:45:51,500 --> 00:45:52,740
Well, forgive you for what?
638
00:45:53,760 --> 00:45:55,040
It's a long story.
639
00:45:57,680 --> 00:46:01,480
I'm afraid I owe you folks all a long
apology.
640
00:46:04,480 --> 00:46:05,480
You see?
641
00:46:06,030 --> 00:46:12,350
I just worry about my little brother
here, and Mama made me come, and I don't
642
00:46:12,350 --> 00:46:14,910
do very well when I'm away from home.
643
00:46:17,410 --> 00:46:18,790
Oh, Linda Mae, it's all right.
644
00:46:19,150 --> 00:46:20,530
This is your home now.
645
00:46:21,150 --> 00:46:22,550
This is your new family.
646
00:46:24,030 --> 00:46:25,030
Marlon?
647
00:46:25,970 --> 00:46:26,970
Yes, sis?
648
00:46:27,550 --> 00:46:29,410
I think she really means it.
649
00:46:29,650 --> 00:46:30,910
I sure do.
650
00:46:31,190 --> 00:46:32,390
Linda Mae, we all do.
651
00:46:35,720 --> 00:46:39,940
Hey, sure we do. I'm sorry we scared
you. Hey, let's get to know Linda May
652
00:46:39,940 --> 00:46:42,120
the last few remaining Bradford Full
House sandwiches.
653
00:46:45,700 --> 00:46:47,240
Oh, boy.
654
00:46:54,460 --> 00:46:55,700
It's been quite an evening.
655
00:46:57,560 --> 00:46:59,580
Tom! My hiccups are gone!
656
00:46:59,780 --> 00:47:02,940
They're gone! Oh, Tom, what a relief!
Oh, really?
657
00:47:03,420 --> 00:47:07,240
Well, in that case... Why don't we skip
the midnight snack and go right
658
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
upstairs? Okay.
659
00:47:14,160 --> 00:47:15,160
Dad!
660
00:47:24,000 --> 00:47:30,340
Who was it? Oh.
661
00:47:30,620 --> 00:47:31,780
That was Mr. Harris.
662
00:47:32,020 --> 00:47:35,380
Max called and explained everything, so
he just called to apologize for
663
00:47:35,380 --> 00:47:39,840
overreacting. That's good. Oh, yes. And
guess what? He's coming to the game next
664
00:47:39,840 --> 00:47:43,600
week. Only this time, he's bringing his
own cards.
665
00:47:46,360 --> 00:47:47,360
Okay, that's it.
666
00:47:47,980 --> 00:47:50,720
Nicholas, whatever happened to Boris?
Did you trade him back to Kenny P.
667
00:47:50,760 --> 00:47:52,240
Landers? Not exactly.
668
00:47:53,340 --> 00:47:58,160
Oh, then you still have him? No. See,
Freddy took him and ran. A kid ran away
669
00:47:58,160 --> 00:47:59,160
with your dummy?
670
00:47:59,420 --> 00:48:01,880
Freddy's no kid. He's Kenny St. Bernard.
671
00:48:03,440 --> 00:48:07,100
And now, for your entertainment,
672
00:48:07,800 --> 00:48:10,920
the ladies of the evening.
673
00:48:15,160 --> 00:48:21,940
Featuring all the way from Siloam
Springs, Miss Linda May. Show
674
00:48:21,940 --> 00:48:22,940
them what you've got.
675
00:48:23,240 --> 00:48:24,240
Stockwell.
676
00:48:25,280 --> 00:48:26,600
Oh, no.
49972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.