All language subtitles for Eight Is Enough s04e02 The Cupid Crisis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,009 --> 00:00:04,490
Forty. Forty -one.
2
00:00:05,210 --> 00:00:06,210
Stop.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,390
Nicholas, what's wrong?
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,410
I'm tired of counting.
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,550
Oh, great. You're tired. Now, how am I
supposed to set my record?
6
00:00:12,990 --> 00:00:16,470
Easy. You got to forty -one. Do nine
more and you got fifty.
7
00:00:17,310 --> 00:00:21,050
Nicholas, it doesn't work that way. You
have to do fifty all at one time. You
8
00:00:21,050 --> 00:00:24,030
can't just quit in the middle. It was
your fault for making me count in the
9
00:00:24,030 --> 00:00:25,009
first place.
10
00:00:25,010 --> 00:00:26,890
I should have known you'd blow it for
me.
11
00:00:27,610 --> 00:00:28,610
Tommy.
12
00:00:29,070 --> 00:00:30,950
What? I'm sorry.
13
00:00:31,580 --> 00:00:35,420
I'll count all the way to 50 for you.
It's no use, Nicholas. I'm pooped.
14
00:00:35,720 --> 00:00:36,740
We can do it.
15
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Okay.
16
00:00:47,140 --> 00:00:52,640
One, two, three, four, 60.
17
00:01:08,010 --> 00:01:13,150
There's a magic in the early morning we
found
18
00:01:13,150 --> 00:01:19,890
When the sunrise smiles on everything
19
00:01:19,890 --> 00:01:26,710
around It's a portrait of
20
00:01:26,710 --> 00:01:32,370
the happiness that we feel and always
will
21
00:01:32,370 --> 00:01:37,430
Waited enough to fill our lives
22
00:01:48,320 --> 00:01:55,260
If we're ever puzzled by the changing
time,
23
00:01:55,480 --> 00:02:01,600
there's a plate of homemade wishes
24
00:02:01,600 --> 00:02:03,860
on the kitchen
25
00:02:07,400 --> 00:02:12,200
And it is enough to fill our lives with
love.
26
00:02:22,880 --> 00:02:24,020
Game and match.
27
00:02:24,920 --> 00:02:30,180
I suppose now you're going to smirk.
Smirk? Me? After trancing a man that's
28
00:02:30,180 --> 00:02:31,180
geriatric?
29
00:02:31,660 --> 00:02:34,840
Bring your family to the park Sunday,
and we'll see who's geriatric.
30
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
All right. You name the time and the
stakes.
31
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
High noon.
32
00:02:38,540 --> 00:02:41,660
And your losing team is going to buy
dinner for my winning team.
33
00:02:42,000 --> 00:02:45,940
Oh, wait a minute. That sounds
expensive. I suspect treachery.
34
00:02:46,220 --> 00:02:47,300
As well you should.
35
00:02:47,840 --> 00:02:50,880
You know, my new son -in -law played a
little varsity football at Chico State,
36
00:02:51,020 --> 00:02:56,100
and Marcy's new fiancé was newly drafted
by the 49ers. Now, wait a minute.
37
00:02:56,620 --> 00:02:59,780
Fiancés are hardly official family for
tushbowl purposes.
38
00:03:00,490 --> 00:03:03,770
They were when Abby caught that lucky
touchdown pass three weeks before you
39
00:03:03,770 --> 00:03:08,290
married. You snuck in the fiancé's
eligible rule, and I intend to keep it.
40
00:03:08,730 --> 00:03:12,390
Okay, okay, but I don't think it's fair.
What, with David bumming around the
41
00:03:12,390 --> 00:03:13,630
country trying to find himself?
42
00:03:13,970 --> 00:03:16,270
Our team is a little short of male
personnel.
43
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
It's no problem.
44
00:03:18,310 --> 00:03:20,090
Just marry off a daughter or two.
45
00:03:20,330 --> 00:03:21,330
At today's prices?
46
00:03:22,470 --> 00:03:23,750
I'd rather lose at football.
47
00:03:30,320 --> 00:03:31,940
I really missed you, Susan.
48
00:03:32,560 --> 00:03:34,120
Really? Yep.
49
00:03:34,860 --> 00:03:39,400
I had you on my mind so much, there was
one time in Fresno I called umpire
50
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
darling.
51
00:03:42,820 --> 00:03:43,820
Susan,
52
00:03:45,380 --> 00:03:46,760
I really got to talk to you.
53
00:03:50,900 --> 00:03:54,440
Hey, Merrill, I really missed you when
you were out on those road games.
54
00:03:55,320 --> 00:03:56,380
That's nice, Nicholas.
55
00:03:57,160 --> 00:04:00,920
Hey, would you rather play catch a
little later? I'd hate to interrupt your
56
00:04:00,920 --> 00:04:04,820
plans. That's okay. When I heard you
were coming, I saved the whole day.
57
00:04:08,660 --> 00:04:10,460
Susan, you be shortstop.
58
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Come on.
59
00:04:17,060 --> 00:04:18,779
You know, you're all he talks about.
60
00:04:19,779 --> 00:04:21,100
Don't worry, he tires easily.
61
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
How easy?
62
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
A little about an hour.
63
00:04:32,940 --> 00:04:34,940
I just hope my control is back.
64
00:04:36,660 --> 00:04:39,820
Last few games, my fastball's been
sailing high.
65
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
Dang it.
66
00:04:52,300 --> 00:04:53,400
Still sailing.
67
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Sorry, Nicholas.
68
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
Oh, that's okay.
69
00:04:56,640 --> 00:04:58,920
You're probably just used to taller
catchers.
70
00:04:59,340 --> 00:05:01,100
Nope, nope. I'm just rusty.
71
00:05:01,420 --> 00:05:02,980
Get the ball and we'll try again.
72
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
Right, Merle.
73
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
You're sneaky.
74
00:05:08,740 --> 00:05:11,640
Sneaky enough, I need something to get
us alone for at least an hour.
75
00:05:12,060 --> 00:05:15,020
Now, I've thought it all over, Susan,
and you've got to listen to me.
76
00:05:15,280 --> 00:05:16,520
Okay, what's that important?
77
00:05:20,780 --> 00:05:22,720
I don't believe it. It's David!
78
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
David who?
79
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
How long can you stay?
80
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
David.
81
00:05:45,100 --> 00:05:47,640
The other brother with lousy timing.
82
00:05:51,160 --> 00:05:53,980
What's going on?
83
00:06:06,800 --> 00:06:10,000
Dad, you won't believe it. What if your
fondest wish came true? Nonsense. This
84
00:06:10,000 --> 00:06:12,740
house is not about to spontaneously grow
another bathroom.
85
00:06:13,000 --> 00:06:16,760
Dad, be serious. I said your fondest
wish. Go see. First, let me ask you a
86
00:06:16,760 --> 00:06:20,620
question. Yes? What is this Stockwell
fellow doing in our front shrub ring?
87
00:06:20,740 --> 00:06:22,880
Well, what are you talking about? Oh,
you know Merle Stockwell. You're a
88
00:06:22,880 --> 00:06:26,700
gentleman caller. He's crawling around
in our chrysanthemums. Oh, poor Merle. I
89
00:06:26,700 --> 00:06:29,740
forgot everything when David came home.
Oh, no. Who came home?
90
00:06:41,360 --> 00:06:42,740
David, welcome home.
91
00:06:46,540 --> 00:06:49,960
Homer, I'm so sorry. No problem. Gave me
time to find the baseball.
92
00:06:50,220 --> 00:06:53,620
I apologize. It's just we haven't seen
David all summer. Well, now that you've
93
00:06:53,620 --> 00:06:55,300
seen him, can we have that important
talk?
94
00:06:55,660 --> 00:06:58,800
Oh, can I take a rain check? We're
planning a welcome home dinner for
95
00:06:59,600 --> 00:07:00,820
Can I see you tomorrow?
96
00:07:01,240 --> 00:07:02,920
Well, sure. Call me, okay?
97
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
Bye -bye.
98
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Hey, Nicky.
99
00:07:06,860 --> 00:07:09,400
Merle found your baseball. Of course,
he's got the best eyes.
100
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
Sure does.
101
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
Hey, Merle, you want to catch a few?
102
00:07:13,980 --> 00:07:17,380
Uh, not now, Nick. Listen, I'm kind of
sacked out.
103
00:07:17,900 --> 00:07:18,900
What from?
104
00:07:19,340 --> 00:07:24,720
Well, I don't want you to get the wrong
idea, Slugger, but when I come back
105
00:07:24,720 --> 00:07:27,800
tomorrow, you think you can help me get
Susan all alone for a while?
106
00:07:28,200 --> 00:07:32,440
If you want. The three -handed catch is
a lot more fun than two -handed catch. I
107
00:07:32,440 --> 00:07:33,780
don't want to play catch with Susan.
108
00:07:34,800 --> 00:07:36,780
Let me warn you, she's a pretty lame
batter.
109
00:07:38,240 --> 00:07:41,960
Actually, Nicholas, this is bigger than
baseball.
110
00:07:43,940 --> 00:07:45,520
Can I ask you a question?
111
00:07:46,480 --> 00:07:49,740
I was going to ask you a question.
What's bigger than baseball?
112
00:07:50,340 --> 00:07:52,280
You think Susan likes me?
113
00:07:52,760 --> 00:07:55,840
Everybody likes you, except the enemy
teams.
114
00:07:57,620 --> 00:08:00,480
Wait a minute. Are you getting mushy
about Susan?
115
00:08:01,600 --> 00:08:03,020
Let me put it this way.
116
00:08:03,880 --> 00:08:06,420
How would you like it if we were in the
same family?
117
00:08:07,000 --> 00:08:10,520
That'd be great. But I know Dad, and he
wouldn't adopt you.
118
00:08:12,060 --> 00:08:14,060
No, no, I wasn't thinking adoption.
119
00:08:15,140 --> 00:08:18,960
Between you and me, Slugger, I was
thinking about becoming your brother -in
120
00:08:18,960 --> 00:08:20,840
-law. My brother -in -law?
121
00:08:21,640 --> 00:08:24,240
That's what I'd be if Susan will marry
me. Really?
122
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
Really.
123
00:08:33,870 --> 00:08:35,270
Didn't David give you any reasons?
124
00:08:36,570 --> 00:08:37,570
I didn't ask.
125
00:08:37,789 --> 00:08:38,789
You didn't ask?
126
00:08:39,010 --> 00:08:41,309
Well, don't you think we're entitled to
some explanations?
127
00:08:41,770 --> 00:08:45,950
I mean, he runs out on a marriage. He
takes off on the road to nowhere with a
128
00:08:45,950 --> 00:08:49,570
perfect stranger. We hardly hear from
him the whole months that he's gone, and
129
00:08:49,570 --> 00:08:51,970
then he suddenly just reappears alone.
130
00:08:52,790 --> 00:08:54,010
Tom, aren't you even curious?
131
00:08:54,330 --> 00:08:56,610
Yeah, I'm so curious, I itch. Well?
132
00:08:56,890 --> 00:09:00,090
I didn't want to scare him off. I don't
want to open up any old wounds.
133
00:09:00,330 --> 00:09:01,910
My prodigal son is home.
134
00:09:02,730 --> 00:09:04,150
And I just want to enjoy it.
135
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
Hi, Mayor.
136
00:09:11,330 --> 00:09:13,410
Is David all settled on the couch?
137
00:09:13,730 --> 00:09:16,450
As well as anyone can settle on that
backbreaker couch.
138
00:09:16,910 --> 00:09:19,330
Are you going to keep us in suspense all
night? Yeah.
139
00:09:20,310 --> 00:09:21,950
Okay. Here it is.
140
00:09:22,550 --> 00:09:24,050
I'm sure he still loves Janet.
141
00:09:24,990 --> 00:09:26,430
Pay up. Hold it, Nancy.
142
00:09:26,650 --> 00:09:28,010
Did he actually tell you that?
143
00:09:28,430 --> 00:09:29,550
Not in so many words.
144
00:09:29,950 --> 00:09:31,110
Well, forget paying up, Nancy.
145
00:09:31,530 --> 00:09:33,770
Well, if he didn't tell you, Mayor,
how'd you know?
146
00:09:34,090 --> 00:09:36,050
Because he didn't ask me one word about
her.
147
00:09:36,250 --> 00:09:38,410
Well, he probably forgot she even
exists.
148
00:09:38,750 --> 00:09:40,410
Look it, David lived with Janet.
149
00:09:40,670 --> 00:09:42,870
They were only hours away from being
married.
150
00:09:43,150 --> 00:09:47,110
Now, if David didn't care, well, he
would have politely inquired about her
151
00:09:47,110 --> 00:09:51,570
health. But oh no, instead, he
frantically sidetracked the conversation
152
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
we got close to her.
153
00:09:53,010 --> 00:09:54,790
That's very discerning, Mary.
154
00:09:55,180 --> 00:09:57,040
Well, I think he came home just so we'd
do his laundry.
155
00:09:57,260 --> 00:09:58,380
No, Mary's right.
156
00:09:58,720 --> 00:10:02,140
Male egos are really delicate, and I
think David's been so bruised he doesn't
157
00:10:02,140 --> 00:10:03,860
know what to do. Well, I know what to
do.
158
00:10:04,080 --> 00:10:05,480
I invited him to brunch.
159
00:10:05,760 --> 00:10:09,480
Oh, that's a great theory, Mary. Cure a
broken heart with eggs benedict. And I
160
00:10:09,480 --> 00:10:10,580
also invited Janet.
161
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
Does either one know?
162
00:10:12,920 --> 00:10:13,940
Of course not.
163
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
You devil.
164
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
No.
165
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Cupid.
166
00:10:19,860 --> 00:10:23,040
Nicholas, are you sure you're not making
this up to impress the whole fifth
167
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
grade?
168
00:10:25,290 --> 00:10:27,490
told me that he's asking Susan to marry
him tomorrow.
169
00:10:27,910 --> 00:10:32,010
Yeah, well, remind me never to trust
Merle the Pearl Stockwell with any
170
00:10:32,350 --> 00:10:36,690
I'd trust Merle. It wasn't him that
blabbed. It was me. But who can keep
171
00:10:36,690 --> 00:10:37,690
like this a secret?
172
00:10:37,950 --> 00:10:38,950
Boy.
173
00:10:39,590 --> 00:10:43,090
Nicholas, do me a favor. Go to sleep.
You're gonna need it. Dad's having
174
00:10:43,090 --> 00:10:44,270
football practice tomorrow.
175
00:10:45,110 --> 00:10:48,370
When? Right after Dave and Mary get back
from the restaurant.
176
00:10:48,930 --> 00:10:50,410
Okay. Good night, Tommy.
177
00:10:50,670 --> 00:10:51,670
Good night, Nicholas.
178
00:10:58,120 --> 00:10:59,340
Good night, brother -in -law.
179
00:11:15,300 --> 00:11:19,020
David, why don't you go ahead and I'm
going to freshen up. Just ask for the
180
00:11:19,020 --> 00:11:19,879
Bradford table.
181
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Okay, can I order anything?
182
00:11:21,820 --> 00:11:23,100
Why don't you wait till I see the menu?
183
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
What have you seen?
184
00:11:47,850 --> 00:11:48,850
David. Hello, Janet.
185
00:11:54,750 --> 00:11:56,230
I don't find this very funny.
186
00:11:57,330 --> 00:11:58,530
Then you had nothing to do with it?
187
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Well, of course not.
188
00:12:00,590 --> 00:12:01,830
Oh, I'm sorry. I didn't either.
189
00:12:02,050 --> 00:12:03,230
I'm married.
190
00:12:03,870 --> 00:12:05,410
Well, wait till I catch up to her.
191
00:12:05,830 --> 00:12:06,830
Hey, wait, wait.
192
00:12:07,430 --> 00:12:09,390
Now that it's happened, can we talk?
193
00:12:09,850 --> 00:12:10,850
Why?
194
00:12:13,000 --> 00:12:15,420
Because I wish it hadn't been Mary that
had arranged this.
195
00:12:15,920 --> 00:12:16,960
I wish it had been me.
196
00:12:18,660 --> 00:12:20,460
I was waiting to get the courage up.
197
00:12:20,900 --> 00:12:22,000
Please, David, stop.
198
00:12:22,960 --> 00:12:25,920
Most of all, I wish I'd never left you.
199
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Don't say that.
200
00:12:27,520 --> 00:12:29,320
Well, it's true. Why do you think I came
home?
201
00:12:31,240 --> 00:12:32,980
I think you better slow down.
202
00:12:34,660 --> 00:12:37,660
Janet, I'm the worst fool in the
universe.
203
00:12:38,540 --> 00:12:42,240
You won't believe how many days I've
spent regretting that stupid fight of
204
00:12:42,490 --> 00:12:43,690
Please, don't.
205
00:12:46,590 --> 00:12:48,550
I don't blame you for doubting me, but
it's all true.
206
00:12:51,150 --> 00:12:52,710
I could never really run from you.
207
00:12:55,270 --> 00:12:56,370
I love you, Janet.
208
00:12:59,170 --> 00:13:00,230
I want to start over.
209
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
No, David.
210
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
It's too late.
211
00:13:14,020 --> 00:13:15,120
There's somebody new.
212
00:13:16,180 --> 00:13:17,580
He wants to marry me.
213
00:13:29,840 --> 00:13:33,400
Well, I guess I deserve it. I didn't
get...
214
00:13:33,400 --> 00:13:40,220
I didn't get involved with Reed to
punish you, David.
215
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
It just happened.
216
00:13:42,560 --> 00:13:45,020
I didn't want to see anyone for weeks
after you left.
217
00:13:46,360 --> 00:13:47,920
Reed and I started as friends.
218
00:13:49,060 --> 00:13:50,340
I really needed one.
219
00:13:52,200 --> 00:13:55,800
And then we discovered our lives and
ambitions are exactly the same.
220
00:13:57,200 --> 00:13:58,920
That's one thing you can never say about
us.
221
00:14:01,500 --> 00:14:06,700
Tell me, uh, this Reed, is he a lawyer
or a doctor?
222
00:14:08,240 --> 00:14:11,100
Second from the left in Bridgeford Ellis
in Segal Legal Clinic.
223
00:14:11,780 --> 00:14:12,920
He'll be a judge someday.
224
00:14:13,740 --> 00:14:15,480
Would you do me just one favor?
225
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
That depends.
226
00:14:19,600 --> 00:14:21,020
Don't tell me I'd like him.
227
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
But I think you would.
228
00:14:25,520 --> 00:14:28,240
Which goes to prove that we never did
understand each other.
229
00:14:29,220 --> 00:14:30,220
How about brunch?
230
00:14:30,820 --> 00:14:32,320
I don't think you'd enjoy the company.
231
00:14:33,060 --> 00:14:35,720
I wanted Mary to meet Reed, so I asked
her to join us.
232
00:14:38,220 --> 00:14:40,880
And just as always, he's dependably
propped.
233
00:14:52,060 --> 00:14:55,380
Hi, darling. Hi. Reed, there's something
I have to explain.
234
00:14:55,800 --> 00:14:57,440
He's not a female medical student.
235
00:14:57,880 --> 00:14:59,380
Right. On both counts.
236
00:15:00,440 --> 00:15:03,300
I thought we were meeting the sister in
that flaky Bradford guy.
237
00:15:04,000 --> 00:15:06,380
Actually, I am that flaky Bradford guy.
238
00:15:07,050 --> 00:15:08,050
I see.
239
00:15:08,310 --> 00:15:15,310
Well, I don't suppose I can really
object to a reunion, but this does seem
240
00:15:15,310 --> 00:15:17,490
obvious. It wasn't his idea, Reed.
241
00:15:18,250 --> 00:15:20,990
Oh, I see. Just an unfortunate accident.
242
00:15:21,550 --> 00:15:23,490
Well, those things happen.
243
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
Goodbye, Bradford.
244
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
I wasn't leaving.
245
00:15:27,910 --> 00:15:28,910
Oh, yes, you are.
246
00:15:29,770 --> 00:15:32,910
From what I hear, your greatest talent
is disappearing.
247
00:15:35,370 --> 00:15:37,390
This time you can do it without hurting
Janet.
248
00:15:39,210 --> 00:15:40,530
Let her speak for herself.
249
00:15:41,170 --> 00:15:42,730
She already has, Bradford.
250
00:15:43,030 --> 00:15:45,790
The first six weeks we knew each other,
that's all she talked about.
251
00:15:46,790 --> 00:15:48,270
Now let's understand each other.
252
00:15:50,010 --> 00:15:51,550
You're never going to hurt Janet again.
253
00:15:53,430 --> 00:15:55,190
Because you're never going to see her.
254
00:15:56,890 --> 00:15:58,270
And you can stop me.
255
00:15:59,610 --> 00:16:00,850
I can stop you.
256
00:16:31,240 --> 00:16:35,320
Oh, according to my calculations, we
will out -think them, out -defend them,
257
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
out -play them.
258
00:16:36,480 --> 00:16:40,760
The only edge that they might have is
this Marcia's fiancé, the Stanford
259
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
wingback.
260
00:16:42,200 --> 00:16:46,500
Fiancé? Well, Greg remembered some
obscure rule that we had where anybody
261
00:16:46,500 --> 00:16:51,200
engaged to a Maxwell or a Bradford is
eligible for tushbowl competition.
262
00:16:51,480 --> 00:16:53,000
But it isn't fair, but it is.
263
00:16:53,420 --> 00:16:56,180
Well, that's great. I guess that puts
Merle the Pearl on our roster.
264
00:16:56,620 --> 00:17:00,060
Who? Merle the Pearl Stockwell. He's
going to propose to Susan.
265
00:17:00,440 --> 00:17:02,640
Oh, they hardly know each other.
266
00:17:02,880 --> 00:17:05,000
Well, I suppose you could suggest that
they live together.
267
00:17:09,020 --> 00:17:11,079
Tommy. Are you sure about this?
268
00:17:11,339 --> 00:17:12,780
It's a very reliable source.
269
00:17:14,940 --> 00:17:16,240
I can't believe it.
270
00:17:16,859 --> 00:17:18,800
I mean, why wouldn't Susan tell me?
271
00:17:19,359 --> 00:17:22,460
Well, frankly, Dad, I have a very good
reason for not telling you Merle
272
00:17:22,460 --> 00:17:26,960
to me. Because he hasn't. Oh, well, I'm
relieved to hear that. Why did you scare
273
00:17:26,960 --> 00:17:27,839
me like that?
274
00:17:27,839 --> 00:17:29,480
Well, I didn't say Merle had proposed.
275
00:17:29,680 --> 00:17:30,860
I said he was going to.
276
00:17:31,160 --> 00:17:32,720
He told you before he told me?
277
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Oh, no.
278
00:17:34,060 --> 00:17:35,100
Actually, he told Nicholas.
279
00:17:35,870 --> 00:17:36,990
Nicholas? Oh, great.
280
00:17:37,350 --> 00:17:41,190
Now all Sacramento will hear my marriage
proposal before I even do. Well, when
281
00:17:41,190 --> 00:17:45,110
you do hear it, I want you to consider
the ramifications very carefully before
282
00:17:45,110 --> 00:17:48,750
you give an answer. Well, Dad, I already
have my answer. I was afraid of that.
283
00:17:49,030 --> 00:17:50,030
Definite no.
284
00:17:50,490 --> 00:17:51,890
Oh. Why no?
285
00:17:52,600 --> 00:17:56,120
Because Merle Stockwell has a lot of
nerve taking someone so much for granted
286
00:17:56,120 --> 00:17:59,080
proposes to her little brother before he
proposes to her. I'm not some
287
00:17:59,080 --> 00:18:01,500
grandstand groupie, you know. Good for
you, Susan.
288
00:18:01,700 --> 00:18:05,440
I've got my own ideas about my future,
and no egotistical chauvinist is going
289
00:18:05,440 --> 00:18:07,040
decide it without even consulting me.
290
00:18:07,420 --> 00:18:09,760
There goes Stockwell to the showers,
folks.
291
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
Yeah, and I hope his head shrinks.
292
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
The Thai place?
293
00:18:18,300 --> 00:18:19,300
Sure.
294
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Okay.
295
00:18:22,129 --> 00:18:24,070
Mary, David's just pulling into the
driveway.
296
00:18:24,290 --> 00:18:25,249
Is Janet with him?
297
00:18:25,250 --> 00:18:26,970
No. That's funny.
298
00:18:27,290 --> 00:18:31,770
Well, think about it, Mayor. I mean,
after five months of separation, would
299
00:18:31,770 --> 00:18:33,050
want to share Janet with your sisters?
300
00:18:33,470 --> 00:18:35,750
Even if they were responsible for
getting you back together.
301
00:18:36,170 --> 00:18:37,450
Do you know, Nancy, you're right.
302
00:18:37,730 --> 00:18:42,130
Yeah. And knowing David, he probably
just came by to thank you for arranging
303
00:18:42,130 --> 00:18:43,130
romantic reunion.
304
00:18:43,250 --> 00:18:44,470
Oh, they belong together.
305
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
I don't need anything.
306
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
Thanks a lot, Mary.
307
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
Especially this kind of thanks.
308
00:18:55,460 --> 00:18:57,160
I guess it didn't go too well, huh?
309
00:18:57,800 --> 00:18:59,560
I'd have had more fun bleeding to death.
310
00:19:00,460 --> 00:19:02,820
From now on, family, stay out of my
life.
311
00:19:03,400 --> 00:19:04,620
I'd rather ruin it myself.
312
00:19:05,660 --> 00:19:06,660
Yeah, Merle.
313
00:19:09,120 --> 00:19:11,400
Uh, I can't hear you when the door is
slammed.
314
00:19:14,120 --> 00:19:16,280
Uh, I think that should be the last
lamb.
315
00:19:16,620 --> 00:19:17,780
What can I do for you?
316
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Sure.
317
00:19:22,600 --> 00:19:26,960
Tell him I left for Pakenstein and then
hang up.
318
00:19:30,640 --> 00:19:31,599
Hang up?
319
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
Every time he calls.
320
00:19:33,140 --> 00:19:36,920
How can you say that? He's got to be the
biggest baseball star in Sacramento.
321
00:19:37,400 --> 00:19:40,300
Wrong. He's the biggest conclusion
jumper in Sacramento.
322
00:19:40,720 --> 00:19:43,640
But he's got the best arm. And the
biggest blabbermouth.
323
00:19:44,040 --> 00:19:46,160
No consideration for a woman's feelings.
324
00:19:50,090 --> 00:19:52,670
She made me hang up on him six times.
Really?
325
00:19:53,090 --> 00:19:56,690
We ought to call him Merle the
Persistent Merle. Hey, hold it, Jody. I
326
00:19:56,690 --> 00:19:59,290
rather get six calls from one guy than
one call from six guys.
327
00:19:59,550 --> 00:20:03,710
All I wish is that I can get Susan and
let Merle come over. Hold it, Nicholas.
328
00:20:04,150 --> 00:20:05,129
Hold what?
329
00:20:05,130 --> 00:20:06,970
That kind of talk is very dangerous.
330
00:20:07,290 --> 00:20:10,790
All I said is that I want Susan to be
nice to my friend Merle. Yeah, well,
331
00:20:10,870 --> 00:20:11,609
forget it.
332
00:20:11,610 --> 00:20:14,870
Mary tried to play Cupid for David, and
now he won't even stay in the same room
333
00:20:14,870 --> 00:20:16,890
with her. Yeah, Nicholas, not even for
meals.
334
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Yeah.
335
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
You know, they're right, Nicholas.
336
00:20:20,410 --> 00:20:23,150
It's not a very good idea to mess with
other people's love lives.
337
00:20:24,110 --> 00:20:27,330
You know, you might get caught in the
crossfire, and then both Susan and Merle
338
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
could end up hating you.
339
00:20:28,850 --> 00:20:29,950
Merle wouldn't do that.
340
00:20:30,370 --> 00:20:31,750
Oh, don't bet on it, Nicholas.
341
00:20:32,250 --> 00:20:33,450
Listen, you play it safe.
342
00:20:33,690 --> 00:20:36,430
You stay as far away from this lover's
quarrel as you can get.
343
00:20:37,570 --> 00:20:40,570
Okay, if you say so. You're the experts
on mush.
344
00:20:49,550 --> 00:20:51,430
I was hoping we'd get a few minutes
alone.
345
00:20:51,790 --> 00:20:55,350
Oh, yeah, me too. I was just going to
come see you. I know, that old tushbowl
346
00:20:55,350 --> 00:20:58,910
fever is really catching. But remember
now, excitement is no substitute for
347
00:20:58,910 --> 00:21:02,670
preparation. And I thought that you and
I could get together and have a little
348
00:21:02,670 --> 00:21:05,770
advanced skull practice before we get
out to the park.
349
00:21:06,010 --> 00:21:09,990
Now, I've worked out a few variations on
our old famous Statue of Liberty quick
350
00:21:09,990 --> 00:21:11,310
kick option reverse.
351
00:21:11,630 --> 00:21:12,670
Dad, it's no use.
352
00:21:12,990 --> 00:21:16,730
Oh, it's no use with me as the
quarterback, but with you home now,
353
00:21:16,730 --> 00:21:17,730
to be a sure...
354
00:21:18,030 --> 00:21:20,230
Dad, listen to me. I won't be your
quarterback.
355
00:21:20,450 --> 00:21:21,450
Oh, of course you will.
356
00:21:21,530 --> 00:21:24,010
I don't mind playing end. I won't be
here Sunday.
357
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
I don't understand.
358
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
I'm leaving, Dad.
359
00:21:39,010 --> 00:21:40,250
Leaving? You just arrived.
360
00:21:40,710 --> 00:21:41,710
Yeah.
361
00:21:41,830 --> 00:21:43,870
Well, wasn't it something we did?
362
00:21:44,570 --> 00:21:47,400
No. It was just a stupid idea for me to
come back.
363
00:21:48,340 --> 00:21:51,660
Stupid? As far as I'm concerned, it was
the best thing that happened all summer.
364
00:21:52,500 --> 00:21:53,700
Where do you plan to go?
365
00:21:54,900 --> 00:21:55,900
I'll figure someplace.
366
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
I see.
367
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
More drifting.
368
00:22:01,660 --> 00:22:02,820
That's right, more drifting.
369
00:22:08,520 --> 00:22:14,080
David, I didn't want to say this until
you had been home for a few days.
370
00:22:17,040 --> 00:22:18,540
Well, I think you better hear it now.
371
00:22:19,940 --> 00:22:24,420
You know, your family wants you home.
372
00:22:24,720 --> 00:22:26,000
We want you to be happy.
373
00:22:26,420 --> 00:22:29,060
It's time you took hold and started to
build for yourself.
374
00:22:29,280 --> 00:22:30,320
Dad. No, no, no, listen.
375
00:22:30,520 --> 00:22:33,220
Let me finish. It won't be easy, but we
can find a way.
376
00:22:33,740 --> 00:22:35,100
I've already talked to Abby.
377
00:22:35,520 --> 00:22:39,000
Well, I thought that maybe I could co
-sign a loan for you so that you could
378
00:22:39,000 --> 00:22:42,520
back into the contracting business that
you started right before you left. I
379
00:22:42,520 --> 00:22:45,300
would be your partner, your silent
partner, of course.
380
00:22:45,520 --> 00:22:46,620
It's no use, Dad. It wouldn't work.
381
00:22:46,860 --> 00:22:48,300
Well, it would if you tried.
382
00:22:48,600 --> 00:22:52,260
Don't you know me by now? Even if I try,
it doesn't work. I'm always there too
383
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
late with too little.
384
00:22:53,940 --> 00:22:56,440
If there's one thing I hate, it's self
-pity.
385
00:22:56,740 --> 00:22:58,800
If there's one thing I hate, it's self
-righteous advice.
386
00:22:59,120 --> 00:23:01,440
I'm just trying to help you. I didn't
ask for your help.
387
00:23:01,680 --> 00:23:03,180
Well, you better get somebody's help.
388
00:23:05,260 --> 00:23:06,740
Can't you just leave me alone?
389
00:23:07,580 --> 00:23:11,620
Sure. Leave you alone so that you can
cop out on a man's responsibilities?
390
00:23:12,100 --> 00:23:13,160
If that's the way you want to see it,
why not?
391
00:23:13,660 --> 00:23:15,840
If that's the way you see it, you've
made your point.
392
00:23:16,620 --> 00:23:17,620
You're right David.
393
00:23:18,060 --> 00:23:19,740
You don't belong in this house.
394
00:23:49,740 --> 00:23:51,420
Uh, would you take this to Susan for me?
395
00:23:53,200 --> 00:23:54,440
Uh, nope.
396
00:23:54,700 --> 00:23:56,240
I don't want you to hate me.
397
00:23:56,440 --> 00:23:57,399
Well, I hate you.
398
00:23:57,400 --> 00:24:00,100
Why should I hate you if you help me get
a message to Susan?
399
00:24:00,580 --> 00:24:02,460
Well, my sister said I'll get in
trouble.
400
00:24:03,320 --> 00:24:06,340
Wait a minute, slugger. Now, didn't I
come through when you needed help with
401
00:24:06,340 --> 00:24:07,299
your girl?
402
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
You mean Lou?
403
00:24:09,360 --> 00:24:12,800
Yeah. Well, fair is fair. Help me with
Susan.
404
00:24:14,360 --> 00:24:18,280
Well, when she makes up her mind, it's
like talking to a rock.
405
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
She'll come around.
406
00:24:20,100 --> 00:24:23,580
You think I'd have the best strikeout
record in the league if I gave up easy?
407
00:24:24,020 --> 00:24:25,840
There's one thing you have to learn,
Nicholas.
408
00:24:26,460 --> 00:24:29,240
When the going gets tough, the tough get
going.
409
00:24:29,820 --> 00:24:33,420
Eight can be ninth in and scores tied no
outs.
410
00:24:33,720 --> 00:24:37,120
Count as three to zip against you and
you don't give up.
411
00:24:37,480 --> 00:24:38,900
Not on our team, right?
412
00:24:39,540 --> 00:24:41,300
Right. Not on our team.
413
00:24:41,500 --> 00:24:45,020
That's my slugger. Now let's get out
there and win one for the Pearl.
414
00:25:08,170 --> 00:25:09,170
Any luck?
415
00:25:09,250 --> 00:25:11,290
All I got was a promise that we'd hear
from him.
416
00:25:11,490 --> 00:25:12,530
I know that promise.
417
00:25:12,850 --> 00:25:15,330
A man can spend weeks waiting for it to
be kept.
418
00:25:16,350 --> 00:25:17,350
Why, Abby?
419
00:25:17,690 --> 00:25:20,170
Why is he doing it? He's 26 years old.
420
00:25:20,590 --> 00:25:24,950
In my day, when a man was 26, he had two
small children and a big mortgage.
421
00:25:26,110 --> 00:25:27,530
You didn't say that, did you?
422
00:25:30,370 --> 00:25:31,390
I said worse.
423
00:25:51,120 --> 00:25:52,120
That's right, Nicholas.
424
00:25:52,700 --> 00:25:54,120
But why so soon?
425
00:25:57,880 --> 00:25:59,000
I bet I know.
426
00:25:59,440 --> 00:26:02,180
Janet, Mary said you got trouble with
her.
427
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
Thanks, Mary.
428
00:26:05,820 --> 00:26:09,480
Now, the truth is, Nicholas, I'm leaving
to escape the Bradford Instant
429
00:26:09,480 --> 00:26:12,380
Grapevine. My Nancy says you still like
Janet.
430
00:26:12,800 --> 00:26:14,920
Face it, Nicholas, you know more about
this than I do.
431
00:26:15,760 --> 00:26:19,040
David, I don't get it. If you still like
Janet, then why...
432
00:26:21,710 --> 00:26:23,050
Because I got beat out, Nicholas.
433
00:26:23,950 --> 00:26:24,950
Or someone else.
434
00:26:26,350 --> 00:26:27,450
Janet and I are all over.
435
00:26:28,330 --> 00:26:29,790
It could be the ninth inning.
436
00:26:30,210 --> 00:26:32,090
Noel, the score is tied.
437
00:26:32,430 --> 00:26:35,630
The count is three -zip against you, and
you don't give up.
438
00:26:37,130 --> 00:26:38,130
Who's that?
439
00:26:38,430 --> 00:26:39,790
My friend Merle the Pearl.
440
00:26:40,950 --> 00:26:42,610
Life isn't baseball, Nicholas.
441
00:26:43,550 --> 00:26:45,730
Sometimes when the game is over, the
game is over.
442
00:26:46,150 --> 00:26:47,350
Not on our team.
443
00:26:47,710 --> 00:26:50,910
Merle says when the going gets tough,
the tough get going.
444
00:26:55,530 --> 00:26:57,090
funny. Not you, Nicholas.
445
00:26:57,370 --> 00:27:01,130
Your new buddy, the bullpen philosopher,
Mr. Stockwell.
446
00:27:01,790 --> 00:27:04,730
Well, at least Merle doesn't always run
away like you do.
447
00:27:06,570 --> 00:27:07,730
No, you don't understand.
448
00:27:08,470 --> 00:27:09,470
I understand.
449
00:27:09,510 --> 00:27:13,750
You have a little problem, David, and
you run away every time. You're a
450
00:27:17,410 --> 00:27:18,450
Do you really think that?
451
00:27:18,970 --> 00:27:19,970
Everybody does.
452
00:27:20,130 --> 00:27:22,330
A couple of weeks ago, I would have
missed you.
453
00:27:22,560 --> 00:27:25,240
But now I'll get a new big brother who
makes me proud.
454
00:27:43,360 --> 00:27:44,480
You could apologize.
455
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
It wouldn't work.
456
00:27:47,560 --> 00:27:49,800
I went too far. I said too much.
457
00:27:51,500 --> 00:27:52,520
You could tell him that.
458
00:27:53,180 --> 00:27:54,180
It's too late, Abby.
459
00:27:55,500 --> 00:27:56,980
I'm afraid we lost him again.
460
00:28:04,520 --> 00:28:05,680
Sorry, I should have not.
461
00:28:06,840 --> 00:28:09,320
David, what can we do for you?
462
00:28:10,280 --> 00:28:14,600
Well, if you haven't rented out that
killer couch in the last half hour,
463
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
have it back?
464
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
You're staying?
465
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
If you'll have me.
466
00:28:19,870 --> 00:28:21,110
If we'll have you.
467
00:28:21,690 --> 00:28:23,570
Oh, David, of course we'll have you.
468
00:28:25,290 --> 00:28:26,290
That's wonderful.
469
00:28:26,790 --> 00:28:28,390
Here, let me help you stow your thing.
470
00:28:28,610 --> 00:28:30,090
Relax, Dad. I can handle it.
471
00:28:36,590 --> 00:28:37,590
David.
472
00:28:41,590 --> 00:28:42,590
I apologize.
473
00:28:44,670 --> 00:28:48,050
I want you to forget those terrible
things I said.
474
00:28:51,760 --> 00:28:55,840
The truth is I... I was afraid of losing
you.
475
00:28:59,640 --> 00:29:00,820
You're not going to lose me, Dad.
476
00:29:12,340 --> 00:29:17,380
Well, are we just going to stand here or
are we going to help David unpack his
477
00:29:17,380 --> 00:29:18,380
things?
478
00:29:33,360 --> 00:29:34,360
on Merle's letters?
479
00:29:34,700 --> 00:29:36,220
Don't bring me any more, Nicholas.
480
00:29:36,780 --> 00:29:40,840
I sure wish it'd be nice to Merle.
Please, I never want to hear that name
481
00:29:42,220 --> 00:29:43,420
Any hot water left?
482
00:29:43,660 --> 00:29:44,660
Nope. Tepid?
483
00:29:44,820 --> 00:29:46,600
Pass tepid. Go directly to freeze.
484
00:29:47,020 --> 00:29:49,120
David! David. You're not here.
485
00:29:49,360 --> 00:29:50,059
I'm not?
486
00:29:50,060 --> 00:29:51,640
Well, no. Joanie told me you were
leaving.
487
00:29:51,920 --> 00:29:53,080
Oh, I changed my mind.
488
00:29:53,320 --> 00:29:58,460
Why? As Nicholas said, when the going
gets tough... The tough get going.
489
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
Hasn't Joanie told you?
490
00:30:03,720 --> 00:30:07,200
I'm taking Dad up on his business offer,
and I'm going to get Janet back.
491
00:30:07,620 --> 00:30:09,540
But, David, Janet's practically engaged.
492
00:30:10,140 --> 00:30:11,380
So I'll change her mind.
493
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
Well, how?
494
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
However it takes.
495
00:30:16,200 --> 00:30:17,420
Susan, hurry up in there.
496
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
I've got to get gorgeous.
497
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
I'm going, Corton.
498
00:30:28,200 --> 00:30:30,740
Tommy, tell me about Corton.
499
00:30:31,200 --> 00:30:35,940
Oh, I'm all for it. Any fox that wants
to court Tommy Bradford will be
500
00:30:35,940 --> 00:30:38,100
considered. Great, but what is it?
501
00:30:38,940 --> 00:30:42,700
Well, it's a little complicated,
Nicholas. I don't have time to explain.
502
00:30:43,060 --> 00:30:44,380
But I'm kind of in a hurry.
503
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Sorry.
504
00:30:47,360 --> 00:30:49,920
Well, can you learn by watching
somebody?
505
00:30:50,360 --> 00:30:52,300
I suppose that depends on who you watch.
506
00:30:52,860 --> 00:30:56,680
David? Sure, why not? David taught me 60
% of my moves.
507
00:30:57,800 --> 00:30:59,880
That's right, Mrs. Yamura. Charge them
to me.
508
00:31:00,750 --> 00:31:02,190
Two dozen red roses.
509
00:31:03,010 --> 00:31:04,690
The longest things you got in the shop.
510
00:31:05,830 --> 00:31:06,830
Yeah.
511
00:31:07,110 --> 00:31:14,050
Send them to Janet MacArthur, 2745
Davana Place, Apartment
512
00:31:14,050 --> 00:31:15,050
C.
513
00:31:15,250 --> 00:31:17,350
And I'd like the card to read, Love,
David.
514
00:31:18,290 --> 00:31:20,750
Right. I'll be by to settle up. Thank
you.
515
00:31:50,350 --> 00:31:51,350
Mrs. Yamura?
516
00:31:52,270 --> 00:31:57,290
Yeah, this is Nicholas Bradford. My
brother David just ordered some red
517
00:31:57,830 --> 00:32:02,090
Yes, and I was wondering if you could
send the same thing here to the house as
518
00:32:02,090 --> 00:32:06,390
Susan Bradford and have the card read,
Love, Murrah.
519
00:32:08,690 --> 00:32:10,690
Yes, thank you. Bye -bye.
520
00:32:15,530 --> 00:32:19,490
All right, remember now, this practice
is very important. We have a chance to
521
00:32:19,490 --> 00:32:20,810
win two complete dinners.
522
00:32:21,250 --> 00:32:22,810
Tom, you didn't double the bet.
523
00:32:23,090 --> 00:32:26,030
Are you kidding? Now that David is back,
I should have tripled it.
524
00:32:26,250 --> 00:32:28,730
Dad, can I hike the ball now?
525
00:32:29,010 --> 00:32:31,890
I've been bent over so long, I kind of
am getting dizzy.
526
00:32:34,110 --> 00:32:38,510
Nancy, a good center never hikes the
ball until every player understands his
527
00:32:38,510 --> 00:32:39,510
assignment.
528
00:32:40,210 --> 00:32:41,530
Now, are there any questions?
529
00:32:42,410 --> 00:32:44,590
Yeah, I wonder what's in that delivery
truck.
530
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
Delivery truck?
531
00:32:48,000 --> 00:32:50,020
Ben! Ben, where's Susan?
532
00:32:50,300 --> 00:32:52,100
Wait, come back!
533
00:32:52,380 --> 00:32:53,840
You're all off sides!
534
00:32:54,480 --> 00:32:56,960
Anybody know a Susan Bradford? Aw.
535
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
Aw.
536
00:33:00,200 --> 00:33:02,400
I bet it's from Merle the Pearl again.
537
00:33:02,820 --> 00:33:05,640
Boy, I don't believe that guy. Rose's
poetry books come out this.
538
00:33:06,540 --> 00:33:08,400
Come on, what is it? What is it? Show
us.
539
00:33:14,510 --> 00:33:16,490
That's strange. That's the same kind I
sent Janet.
540
00:33:17,730 --> 00:33:20,370
Well, you know, little things happen.
541
00:33:23,030 --> 00:33:24,030
Susan,
542
00:33:29,270 --> 00:33:30,930
this team is in training.
543
00:33:36,150 --> 00:33:37,310
How's the charley horse?
544
00:33:37,570 --> 00:33:38,950
It's better than the spring name.
545
00:33:39,410 --> 00:33:43,120
Don't you think it's time somebody told
Dad we're getting a little too old? for
546
00:33:43,120 --> 00:33:43,819
touch football.
547
00:33:43,820 --> 00:33:45,040
Are you kidding?
548
00:33:45,300 --> 00:33:48,560
Then he'd be forced to admit that he's
too old for touch football. It would
549
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
never happen.
550
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Hello.
551
00:33:56,300 --> 00:33:57,960
Oh, Merle. Hi.
552
00:33:58,180 --> 00:33:59,680
Could you hold on a second, please?
553
00:34:00,540 --> 00:34:02,320
Do you mind? It's personal.
554
00:34:02,780 --> 00:34:04,660
Yeah. You actually want to talk to him?
555
00:34:05,100 --> 00:34:08,820
Well, Joanie, he has been very nice to
me lately. I should at least thank him.
556
00:34:08,840 --> 00:34:10,040
Now, would you limp away?
557
00:34:10,600 --> 00:34:11,639
Oh, I'm limping.
558
00:34:12,699 --> 00:34:13,699
I'm limping.
559
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
Hi,
560
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
Merle.
561
00:34:19,460 --> 00:34:21,620
I just want you to know that I'm not mad
at you anymore.
562
00:34:23,139 --> 00:34:25,860
That was really sweet of you to send
those pretty flowers and candy.
563
00:34:28,380 --> 00:34:30,620
What do you mean, what flowers and what
candy?
564
00:34:33,360 --> 00:34:35,120
Oh, terrific. You don't even remember?
565
00:34:35,719 --> 00:34:36,840
Oh, well, I should have known.
566
00:34:37,139 --> 00:34:40,320
You probably send so many gifts to so
many of your groupies, you can't even
567
00:34:40,320 --> 00:34:44,150
track. Well, let me tell you something,
Merle Stockwell. I will not be treated
568
00:34:44,150 --> 00:34:45,150
that way.
569
00:34:56,090 --> 00:34:57,250
What you doing here, champ?
570
00:34:57,550 --> 00:35:00,130
Uh, wondering what the expert would do
about this.
571
00:35:00,770 --> 00:35:01,770
The expert?
572
00:35:02,110 --> 00:35:04,410
Yeah, you know, David.
573
00:35:07,790 --> 00:35:09,790
I wish you hadn't done this, David.
574
00:35:10,460 --> 00:35:11,920
I'm not going to give up, Janet.
575
00:35:12,200 --> 00:35:14,680
I'm going to keep at it until you
realize that I really love you.
576
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
Bradford.
577
00:35:18,580 --> 00:35:21,740
Now, as I understand it, these are the
roses you sent Janet.
578
00:35:22,220 --> 00:35:23,220
Mm -hmm.
579
00:35:33,160 --> 00:35:34,520
Now, just a minute, Alice.
580
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
This is the candy.
581
00:35:40,910 --> 00:35:41,910
That does it.
582
00:35:45,650 --> 00:35:48,990
And this is the last time I'm going to
reason with you.
583
00:35:50,050 --> 00:35:52,270
In other words, Bradford, you lose.
584
00:36:13,190 --> 00:36:16,210
Please, ma 'am, I just got to see Susan.
I can't tolerate it anymore.
585
00:36:16,690 --> 00:36:17,850
Susan? Our Susan?
586
00:36:18,430 --> 00:36:21,650
Well, actually, Merle, I'm not really
sure that she's home.
587
00:36:22,110 --> 00:36:25,070
Susan? I'm not home. Throw him out,
Abby.
588
00:36:25,430 --> 00:36:27,130
No, Abby, don't throw him out.
589
00:36:28,110 --> 00:36:30,790
I hate to remind you guys, but I'm not
the family bouncer.
590
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
Excuse me, ma 'am.
591
00:36:34,950 --> 00:36:37,570
Susan Bradford, you come down here and
talk to me.
592
00:36:38,130 --> 00:36:41,770
Now, I know I'm really loony over you,
but not so loony I've lost my memory.
593
00:36:42,270 --> 00:36:45,710
If I thought of it, I'd have sent you
presents, but I didn't think of it.
594
00:36:45,750 --> 00:36:47,350
then, tell me, Mr. Stockwell.
595
00:36:47,830 --> 00:36:50,170
Just how do you explain feet?
596
00:36:51,090 --> 00:36:52,850
Some dude is trying to beat my time.
597
00:36:53,190 --> 00:36:57,430
Just tell me who he is so I can
personally see him clobbered. Read the
598
00:36:57,530 --> 00:36:59,530
Merle. You sent them. I did not.
599
00:37:00,550 --> 00:37:02,070
Yes, Merle, you did.
600
00:37:03,970 --> 00:37:04,970
I did?
601
00:37:05,450 --> 00:37:06,950
Well, sort of.
602
00:37:08,090 --> 00:37:10,470
Nicholas, maybe you better explain what
you know about this.
603
00:37:12,620 --> 00:37:13,640
It's like Merle says.
604
00:37:14,220 --> 00:37:18,080
He would have sent them if he thought of
it, but he didn't, so I did.
605
00:37:18,360 --> 00:37:19,500
You sent these things?
606
00:37:19,960 --> 00:37:21,340
But the card said Merle.
607
00:37:21,580 --> 00:37:22,700
So will the bills.
608
00:37:26,320 --> 00:37:27,580
Well, I was wrong then.
609
00:37:28,460 --> 00:37:29,560
No, I was wrong.
610
00:37:30,380 --> 00:37:33,120
Maybe you both should go in the study
and talk this over.
611
00:37:35,020 --> 00:37:36,280
Thank you, ma 'am. Yeah.
612
00:37:39,020 --> 00:37:40,020
Not you.
613
00:37:40,300 --> 00:37:43,350
But they need... No, they need to be
alone. They need their privacy.
614
00:37:43,930 --> 00:37:46,030
Dawn, that's all the thanks I get.
615
00:37:46,370 --> 00:37:47,750
Nicholas, you should feel wonderful.
616
00:37:48,210 --> 00:37:49,210
Don't you get it?
617
00:37:49,590 --> 00:37:51,350
Merle and Susan want to stop fighting.
618
00:37:51,970 --> 00:37:53,310
Really? Really.
619
00:37:53,790 --> 00:37:56,810
At least now I can tell David that
courting really works.
620
00:37:57,970 --> 00:38:01,190
You know you love me, Janet, and I'm
going to keep coming back until you
621
00:38:01,190 --> 00:38:04,950
it. Please, Bradford, be civilized.
There's no way you can get rid of me,
622
00:38:05,450 --> 00:38:08,970
Did I ever tell you I was Pac -8
wrestling champ? You did, the last time.
623
00:38:09,190 --> 00:38:11,810
Well, this time, Bradford, I suggest you
don't forget it.
624
00:38:16,750 --> 00:38:21,470
So you don't have a girlfriend at every
ballpark? I swear, Susan, I just let
625
00:38:21,470 --> 00:38:23,270
them yell up there in the grandstand.
626
00:38:24,470 --> 00:38:27,970
I haven't been out with any girls except
you since I left Arkansas.
627
00:38:29,000 --> 00:38:32,060
In fact, you're the only female I ever
met who comes into my mind more than
628
00:38:32,060 --> 00:38:35,020
baseball. Oh, and that's supposed to
make me swoon at your feet, huh?
629
00:38:35,280 --> 00:38:36,480
Well, how should I know?
630
00:38:36,840 --> 00:38:41,120
I pitched a lot of baseballs, but this
is the very first time I ever tried to
631
00:38:41,120 --> 00:38:41,879
pitch. Whoa.
632
00:38:41,880 --> 00:38:43,560
When it comes to romance, I'm a rookie.
633
00:38:43,780 --> 00:38:45,620
Well, at least there's one thing we
agree on.
634
00:38:46,300 --> 00:38:48,000
So I made some mistakes.
635
00:38:50,030 --> 00:38:54,370
But only because I want you so much.
Well, Merle, you could have told me that
636
00:38:54,370 --> 00:38:57,930
instead of blabbing to Nicolette. I
tried. Believe me, I tried. But he's the
637
00:38:57,930 --> 00:38:58,930
only one who'd listen.
638
00:38:59,850 --> 00:39:01,570
I'm listening now, Merle.
639
00:39:01,830 --> 00:39:04,710
Well, can I count on that?
640
00:39:05,050 --> 00:39:06,050
Mm -hmm.
641
00:39:06,830 --> 00:39:11,550
Then let's start back at the first
inning.
642
00:39:12,950 --> 00:39:18,270
I know it's sudden, but I never felt
this way about anyone.
643
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
I haven't either.
644
00:39:39,140 --> 00:39:41,440
Well, I think he's finally gone.
645
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
Not quite.
646
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
David!
647
00:39:46,760 --> 00:39:48,000
I'm just making a point.
648
00:39:49,069 --> 00:39:53,310
My stupidity separated us for the
summer, but nothing else and nobody else
649
00:39:53,310 --> 00:39:54,310
ever do it again.
650
00:39:56,170 --> 00:40:00,650
Bradford, I've known some slow learners
in my time, but you take the prize,
651
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
doesn't he?
652
00:40:03,790 --> 00:40:06,950
I want you to think about that, Janet,
while he's throwing me out.
653
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
Nicholas, where is everybody?
654
00:40:30,840 --> 00:40:33,120
All I know is that I'm here.
655
00:40:33,320 --> 00:40:36,780
Yes, I can see that. Be in the dining
room in five minutes. I want to have
656
00:40:36,780 --> 00:40:38,780
family school practice for Sunday's tush
bowl.
657
00:40:39,160 --> 00:40:40,320
I'm kind of busy.
658
00:40:41,000 --> 00:40:45,180
Nicholas, this stairway is perfectly
capable of holding itself down without
659
00:40:45,180 --> 00:40:47,180
help. I'll see you in five minutes.
660
00:40:50,120 --> 00:40:51,320
Is somebody in there?
661
00:40:51,880 --> 00:40:52,920
Susan and Merle.
662
00:40:53,680 --> 00:40:54,780
Locked in my study?
663
00:40:55,700 --> 00:40:58,740
Yeah, and I think they're too busy for
skull practice, too.
664
00:41:04,680 --> 00:41:08,260
Please, Janet, control yourself. If I
laugh right now, it could be fatal.
665
00:41:08,580 --> 00:41:10,160
I'm sorry, Reed. It's David.
666
00:41:10,360 --> 00:41:11,980
He looked so funny when you screamed.
667
00:41:12,340 --> 00:41:14,340
I always scream when my back goes out.
668
00:41:15,100 --> 00:41:16,460
Is there anything we can do?
669
00:41:17,100 --> 00:41:20,680
Now you ask. You could have stayed out
the first time I threw you out.
670
00:41:21,680 --> 00:41:22,700
I gotta sit down.
671
00:41:22,940 --> 00:41:24,520
Can I help? I can manage.
672
00:41:25,180 --> 00:41:26,180
Thank you.
673
00:41:27,680 --> 00:41:31,380
Well, should I call a doctor? Maybe you
should call your lawyer. I can probably
674
00:41:31,380 --> 00:41:34,780
sue you for this. Actually, it was your
idea to throw David out.
675
00:41:35,240 --> 00:41:38,580
Well, but I was doing it... for you.
676
00:41:38,900 --> 00:41:45,760
I know that, and it was very sweet,
but... But?
677
00:41:46,600 --> 00:41:52,660
Well, it's just that... Well, frankly,
this evening has been very eye -opening.
678
00:41:53,130 --> 00:41:58,630
No, back -breaking. No, what I mean
is... I've never seen David act like
679
00:41:58,630 --> 00:42:01,570
before. That's the whole point. I'll do
anything it takes to get us back
680
00:42:01,570 --> 00:42:03,210
together. Please, David, don't
interrupt.
681
00:42:03,990 --> 00:42:06,130
Why don't you just tell him to go home?
682
00:42:10,990 --> 00:42:13,830
I can't.
683
00:42:14,370 --> 00:42:16,350
What? I mean, I can.
684
00:42:17,850 --> 00:42:19,590
But I don't think I want him to.
685
00:42:20,330 --> 00:42:21,330
Jill!
686
00:42:22,780 --> 00:42:24,440
Janet, I can't believe that.
687
00:42:25,000 --> 00:42:27,140
Don't you remember what this guy did to
you?
688
00:42:28,140 --> 00:42:29,140
Yes.
689
00:42:29,620 --> 00:42:31,560
I'm remembering more all the time.
690
00:42:32,900 --> 00:42:37,620
Reed, David and I, we giggled.
691
00:42:38,660 --> 00:42:41,480
I heard you, even when my back was
popping.
692
00:42:41,900 --> 00:42:44,840
No, I mean when we were together, we
giggled a lot.
693
00:42:48,820 --> 00:42:49,820
So?
694
00:42:51,280 --> 00:42:56,720
You and I never did that's hardly the
basis for a lasting relationship
695
00:42:56,720 --> 00:42:59,420
Isn't it?
696
00:43:30,270 --> 00:43:31,790
Knoxville. We've been ready.
697
00:43:32,490 --> 00:43:35,570
Tom, this time, don't miss the ball.
698
00:43:36,630 --> 00:43:39,350
You would miss, too, if your star player
didn't show.
699
00:43:39,670 --> 00:43:41,690
If David said he'll be here, he'll be
here.
700
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
Do you want me to kick off?
701
00:43:43,090 --> 00:43:44,090
Oh, no, never.
702
00:43:44,450 --> 00:43:47,050
I'm still trying to adjust to women bank
presidents.
703
00:44:25,040 --> 00:44:26,980
He's fiancé. Are fiancés eligible?
704
00:44:27,360 --> 00:44:28,700
I'm afraid so, Nancy.
705
00:44:28,900 --> 00:44:31,540
They'll beat us by 200 points. No, they
won't.
706
00:44:34,500 --> 00:44:35,500
Merle, come here.
707
00:44:37,800 --> 00:44:39,760
Hey, Susan, what do you want Merle for?
708
00:44:40,020 --> 00:44:41,920
To tell him I accept his proposal.
709
00:44:43,700 --> 00:44:44,700
You do?
710
00:44:46,300 --> 00:44:47,300
Susan,
711
00:44:48,580 --> 00:44:52,360
people don't accept proposals in the
middle of a football game.
712
00:44:59,600 --> 00:45:01,000
planning to announce you concede.
713
00:45:01,440 --> 00:45:02,600
No way, Dr.
714
00:45:02,880 --> 00:45:04,800
Max. We're announcing our engagement.
715
00:45:05,640 --> 00:45:08,700
Another sneaky Bradford trick.
716
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
Susan, think about this.
717
00:45:13,860 --> 00:45:15,780
What's wrong, Dad? Don't you want to
win?
718
00:45:18,300 --> 00:45:23,360
This is no criticism to Mr. Stockwell.
It's just that you hardly know each
719
00:45:23,360 --> 00:45:26,750
other. Oh, but... Dad, I know we only
met four weeks ago, but we spent every
720
00:45:26,750 --> 00:45:28,070
minute of the last three days together.
721
00:45:28,310 --> 00:45:31,610
And the way we feel, Mr. Bradford, it's
like we knew each other before we ever
722
00:45:31,610 --> 00:45:34,990
met. I was like that, Dad. Now stop
fussing or we'll have to forfeit the
723
00:45:35,290 --> 00:45:38,470
Winning games is one thing, but marriage
is another.
724
00:45:38,870 --> 00:45:42,130
Hey, Bradford, are we playing football
or aren't we?
725
00:45:42,510 --> 00:45:48,150
Yeah! Look at it this way, Tom. You're
not losing a daughter, you're gaining an
726
00:45:48,150 --> 00:45:52,290
equalizer. Yeah, Dad, fair is fair. I
mean, if they can have a fiancé, we can
727
00:45:52,290 --> 00:45:53,290
too.
728
00:45:56,940 --> 00:45:57,940
Scholarships, Merle.
729
00:45:58,960 --> 00:46:00,580
Scholarships? Yes, sir.
730
00:46:00,860 --> 00:46:04,080
One was in baseball, but two were in
football.
731
00:46:04,380 --> 00:46:06,280
You have three scholarships?
732
00:46:08,200 --> 00:46:14,160
Well... You all know how I approve of
scholarships.
733
00:46:14,600 --> 00:46:15,600
Oh, yes.
734
00:46:16,740 --> 00:46:17,900
Welcome to the team.
735
00:46:18,640 --> 00:46:22,380
Can you play quarterback?
736
00:46:27,540 --> 00:46:29,220
Hey, all right.
737
00:46:29,460 --> 00:46:30,980
You get the feeling we're going to win?
738
00:46:31,980 --> 00:46:34,100
I get the feeling David already has.
739
00:46:38,940 --> 00:46:42,120
Time out for kissing. Time in for
football.
740
00:46:43,880 --> 00:46:45,000
Let's get them, team.
741
00:47:28,780 --> 00:47:29,519
You're right.
742
00:47:29,520 --> 00:47:30,760
I don't want a mad Anna's.
743
00:47:31,020 --> 00:47:32,360
Hey, Mary!
744
00:47:32,880 --> 00:47:34,940
Joanie! Would you like to join us for
lunch?
745
00:47:35,340 --> 00:47:36,620
Yeah, bring Nancy and Elizabeth.
746
00:47:37,400 --> 00:47:38,940
Hey, well, you left out Susan.
747
00:47:46,980 --> 00:47:48,920
I don't think she's interested in tacos.
748
00:47:49,680 --> 00:47:50,680
No.
749
00:47:52,780 --> 00:47:59,760
I tell you, according to my
calculations, Our team has 55
750
00:47:59,760 --> 00:48:02,300
points, and your team only has 49
points.
751
00:48:02,860 --> 00:48:06,020
I figure it's R63 to your 58.
752
00:48:06,440 --> 00:48:12,820
I tell you what. Why don't we do this?
Why don't we deduct all the points that
753
00:48:12,820 --> 00:48:17,000
your prospective son -in -law made and
all the points that mine made, and then
754
00:48:17,000 --> 00:48:21,460
just see what happens, official
Bradfords against official Maxwells.
755
00:48:23,620 --> 00:48:27,900
You got zero, and we got zero.
756
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
That's what I figured.
757
00:48:30,480 --> 00:48:31,480
Great game.
758
00:48:31,760 --> 00:48:32,760
Great game, Tom.
759
00:48:32,860 --> 00:48:34,560
We'll talk about this to our
grandchildren.
760
00:48:36,160 --> 00:48:39,720
Grandchildren? Let's face it, Tom. Our
kids are getting engaged and married.
761
00:48:39,740 --> 00:48:43,000
It's only a matter of time before we
start to discuss the eligibility of
762
00:48:43,000 --> 00:48:45,020
pregnant women in third generations.
763
00:48:46,380 --> 00:48:48,580
Think we can carry on the old tradition?
764
00:48:49,340 --> 00:48:50,340
More important.
765
00:48:51,260 --> 00:48:53,080
You think you can carry me to the car?
56325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.