All language subtitles for Cybill s02e12 educating zoey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:06,200
No, no, no, no, no, no, no.
2
00:00:06,780 --> 00:00:08,160
Simple, simple.
3
00:00:08,780 --> 00:00:13,780
The way you're reading it, I don't know
who this woman is. I don't know who she
4
00:00:13,780 --> 00:00:17,300
is either, but if she's anything like
me, she's getting tired and cranky.
5
00:00:18,200 --> 00:00:23,040
Then use that. This is a woman who has
suffered and survived.
6
00:00:23,720 --> 00:00:25,280
She's a suffering survivor.
7
00:00:25,860 --> 00:00:27,420
She has a lust for life.
8
00:00:27,920 --> 00:00:29,040
A lusty liver.
9
00:00:30,220 --> 00:00:31,220
Got it.
10
00:00:31,290 --> 00:00:35,290
If she doesn't speak these words now,
she knows she never will.
11
00:00:35,610 --> 00:00:36,610
Must speak.
12
00:00:36,910 --> 00:00:37,970
Now or never.
13
00:00:38,170 --> 00:00:39,170
One more thing.
14
00:00:40,010 --> 00:00:41,790
Forget everything I said in the past two
hours.
15
00:00:43,930 --> 00:00:45,850
No, don't try to understand it.
16
00:00:46,110 --> 00:00:48,870
Just peel the layers away.
17
00:00:49,350 --> 00:00:51,030
Ready? Concentrate.
18
00:00:51,470 --> 00:00:53,990
And let the fire build inside you.
19
00:00:54,210 --> 00:00:55,990
And speak.
20
00:00:58,860 --> 00:01:00,560
Thank you for calling Esquire Savings.
21
00:01:01,460 --> 00:01:03,620
For account balances, press 1.
22
00:01:03,880 --> 00:01:07,100
No! No, no, no, no, no, no.
23
00:01:10,880 --> 00:01:15,400
Loving one who loves you and then taking
that bow.
24
00:01:16,420 --> 00:01:19,600
Nice work if you can get it. And if you
get it.
25
00:01:31,950 --> 00:01:32,950
How was your job?
26
00:01:33,110 --> 00:01:35,790
If you want to hear it was fine and I
got paid, press 1.
27
00:01:36,590 --> 00:01:38,290
If you want to hear the truth, press 2.
28
00:01:39,410 --> 00:01:43,150
And if you want to reaffirm your faith
in mankind, press this.
29
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
You're funny.
30
00:01:48,250 --> 00:01:51,650
Sybil Sheridan, I want you to meet the
next heavyweight champion of the world,
31
00:01:51,850 --> 00:01:52,950
Leo McInerney.
32
00:01:53,150 --> 00:01:54,310
Pleased to make your acquaintance?
33
00:01:54,850 --> 00:01:56,170
Pleased to have my hand crushed.
34
00:01:57,830 --> 00:02:02,060
Leo? Darling, I left my purse in the
car. Would you be a dear and get it for
35
00:02:02,300 --> 00:02:03,300
Whatever you say, boss.
36
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Boss?
37
00:02:10,780 --> 00:02:11,800
He works for you?
38
00:02:12,320 --> 00:02:14,060
Better. I own him.
39
00:02:15,940 --> 00:02:18,160
Did you buy him for yourself, or was he
a gift?
40
00:02:18,640 --> 00:02:22,840
My business manager keeps telling me to
diversify, so I purchased a piece of
41
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Leo's boxing contract.
42
00:02:24,200 --> 00:02:25,420
The perfect way to meet men.
43
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Buy him.
44
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
You dog.
45
00:02:29,340 --> 00:02:31,100
Let me know if there's a two -for -one
sale.
46
00:02:31,460 --> 00:02:33,520
That relationship is strictly
professional.
47
00:02:33,920 --> 00:02:37,020
The fact that you can bounce a brick off
his stomach has nothing to do with it.
48
00:02:37,980 --> 00:02:38,980
I believe that.
49
00:02:39,200 --> 00:02:42,360
I also believe that the earth is flat
and supported on the back of a giant
50
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
tortoise.
51
00:02:44,100 --> 00:02:48,180
All right, Sybil, I'll admit I'm
attracted to him. I mean, he's big and
52
00:02:48,180 --> 00:02:50,780
beautiful. And dumb as a box of hair.
53
00:02:52,600 --> 00:02:55,660
Excuse me, aren't you Zoe Woodbine's
mother?
54
00:02:56,240 --> 00:02:56,879
That depends.
55
00:02:56,880 --> 00:03:00,780
Are you talking about the brilliant and
talented Zoe Woodbine or the devious and
56
00:03:00,780 --> 00:03:02,140
scary Zoe Woodbine?
57
00:03:02,480 --> 00:03:04,840
I'm Audrey Sweeney, Zoe's guidance
counselor.
58
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
Then I never heard of her.
59
00:03:07,600 --> 00:03:08,820
Please have a seat.
60
00:03:09,420 --> 00:03:14,160
I'm so sorry you can't participate in
the arts panel on career day. Our
61
00:03:14,160 --> 00:03:18,220
would love to hear from a working
actress. Career day? Working actress?
62
00:03:19,900 --> 00:03:23,480
Mrs. Sweeney, my faithful Indian
companion drinks like fish.
63
00:03:27,030 --> 00:03:30,570
Oh, but of course we wouldn't want you
to miss your guest appearance at the
64
00:03:30,570 --> 00:03:31,870
Wisconsin Film Festival.
65
00:03:33,410 --> 00:03:39,770
Yes, well, as a matter of fact, they
canceled me once they found out I was
66
00:03:39,770 --> 00:03:40,770
allergic to cheese.
67
00:03:42,410 --> 00:03:45,070
Oh, good heavens, Marianne, this is a
peppered cheese.
68
00:03:46,310 --> 00:03:47,730
This isn't water, it's vodka.
69
00:03:50,750 --> 00:03:53,290
Oh, good, then you can make it after
all.
70
00:03:53,580 --> 00:03:57,680
Now, what about Zoe's father? She said
he had some sort of terrible accident in
71
00:03:57,680 --> 00:03:58,679
the kitchen.
72
00:03:58,680 --> 00:04:00,700
Were they able to save his tongue?
73
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
I hope so.
74
00:04:10,460 --> 00:04:14,280
I've told him a hundred times not to
lick the onions off the bagel slicer.
75
00:04:15,660 --> 00:04:20,140
Well, great. I will see you on Friday.
And maybe we can talk about Zoe's
76
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
college.
77
00:04:27,940 --> 00:04:29,060
Sorry. My fault.
78
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
You think?
79
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Excuse me.
80
00:04:37,820 --> 00:04:40,760
You know, I drenched Dr. Dick once.
81
00:04:41,380 --> 00:04:44,860
Well, according to Channel 9, I tried to
drown him in a jacuzzi.
82
00:04:47,580 --> 00:04:52,500
I couldn't find his purse, but this is a
nice one, huh?
83
00:04:57,960 --> 00:04:59,260
It's the thought that counts.
84
00:04:59,800 --> 00:05:02,100
We'll put it back on our way out.
85
00:05:02,520 --> 00:05:05,040
That won't be so easy. She drove off
kind of mad.
86
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Flowers?
87
00:05:09,040 --> 00:05:10,240
It certainly is.
88
00:05:12,280 --> 00:05:14,600
You know, I'm starting to feel something
for him.
89
00:05:15,880 --> 00:05:17,240
Pride of ownership, maybe?
90
00:05:22,540 --> 00:05:24,200
So this is how it ends.
91
00:05:26,990 --> 00:05:30,430
Years of planning, cultivating an image
of quiet mystery.
92
00:05:32,210 --> 00:05:37,790
Then my mother walks into school, and
with one, hi, y 'all, she ruins my life.
93
00:05:39,330 --> 00:05:43,110
Oh, God, Sweeney didn't talk about the
college thing, did she? I iced her
94
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
she could squeal.
95
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
You iced her?
96
00:05:46,230 --> 00:05:48,970
Well, I iced water, but it was really
cold.
97
00:05:50,390 --> 00:05:52,590
Zoe, get your butt down here!
98
00:05:54,220 --> 00:05:56,700
She saw me at the restaurant. If she
sees me here, she'll suspect that I came
99
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
over.
100
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
Oh, Mom.
101
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
Glad you're home.
102
00:06:05,380 --> 00:06:08,240
There's a career day at school, and I
talked Mrs. Sweeney into putting you on
103
00:06:08,240 --> 00:06:09,260
the arts panel. Isn't that great?
104
00:06:10,140 --> 00:06:13,860
Oh, can't do it. That same Mrs. Sweeney
just told me I'm going to be in
105
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
Wisconsin.
106
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Okay, Mom.
107
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
I'll come clean.
108
00:06:20,040 --> 00:06:21,480
Mrs. Sweeney is insane.
109
00:06:23,500 --> 00:06:27,260
The only reason they keep her on is that
one of her personalities has tenure.
110
00:06:29,460 --> 00:06:32,600
Gee, Zoe, I thought you were less
embarrassed by me these days.
111
00:06:33,080 --> 00:06:35,280
But this would be in front of all the
kids at school.
112
00:06:35,660 --> 00:06:37,220
You hate all the kids at school.
113
00:06:37,480 --> 00:06:40,080
Yes, but I still want to feel superior
to them.
114
00:06:42,000 --> 00:06:46,380
Well, your father and I are both going
to be at career day.
115
00:06:46,780 --> 00:06:49,600
And next time you try to pull a stunt
like this, remember...
116
00:06:49,850 --> 00:06:52,170
Nothing goes on around here that I don't
know about.
117
00:07:03,090 --> 00:07:04,390
Look at those shoulders.
118
00:07:08,150 --> 00:07:11,310
I can't believe you own this guy.
119
00:07:11,670 --> 00:07:13,130
I don't own all of him.
120
00:07:13,510 --> 00:07:14,510
Just a piece.
121
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
A boxer.
122
00:07:31,060 --> 00:07:33,440
But I wonder if I'd ever really use one.
123
00:07:34,700 --> 00:07:36,720
Of course, that's what I said about my
fax machine.
124
00:07:38,500 --> 00:07:41,420
What does my little raging bull feel
like doing tonight?
125
00:07:41,980 --> 00:07:44,920
Well, you said we'd go somewhere and do
a little carbo -loading.
126
00:07:45,500 --> 00:07:47,900
Well, I'm sure I don't know what you
mean, Mr. Butler.
127
00:07:49,480 --> 00:07:52,720
Apparently not, Scarlet. I think he
wants to take you to the Waffle Hut.
128
00:07:53,500 --> 00:07:56,700
Oh, goody. I hear maple syrup is quite
the aphrodisiac.
129
00:07:57,680 --> 00:07:59,640
Yeah, that's what they call Vermont the
horny state.
130
00:08:01,140 --> 00:08:03,040
You guys talking to some kind of code or
something?
131
00:08:03,700 --> 00:08:05,080
Yes, darling. English.
132
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
You've got it.
133
00:08:09,420 --> 00:08:12,600
Why don't you go lather up, my great
wife, hopefully soon?
134
00:08:14,880 --> 00:08:17,880
Do you know every morning he brings me a
dozen roses?
135
00:08:18,820 --> 00:08:22,620
Well, he tries for a dozen. Sometimes
it's 11, sometimes it's 13.
136
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
You're funny.
137
00:08:37,419 --> 00:08:40,380
Yet another coffee? Or should I just
bring you the breakfast menu?
138
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
Coffee's fine.
139
00:08:45,620 --> 00:08:48,820
Cairo, we've been here almost three
hours. Please, tell me your news.
140
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
Okay.
141
00:08:51,440 --> 00:08:53,340
I finished the first chapter of my new
book.
142
00:08:53,600 --> 00:08:56,800
I want to thank you for indulging me. I
know I was a little crazy there when I
143
00:08:56,800 --> 00:08:57,459
was blocked.
144
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
You weren't that crazy.
145
00:08:59,040 --> 00:09:01,200
Well, there were those two nights you
slept in the dryer.
146
00:09:02,860 --> 00:09:04,140
So, when do I get to read it?
147
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
Oh, tonight.
148
00:09:05,980 --> 00:09:07,220
If I could only unclench my fingers.
149
00:09:07,680 --> 00:09:09,940
Why are you so nervous about showing me
your work?
150
00:09:10,180 --> 00:09:12,920
You know I always love your stuff, no
matter what I think of it.
151
00:09:17,560 --> 00:09:21,660
Will the owner of the gray BMW please
use it?
152
00:09:25,700 --> 00:09:27,980
So, what time is Zoe's school tomorrow?
153
00:09:28,280 --> 00:09:29,280
1 .30.
154
00:09:29,480 --> 00:09:31,260
I promised we wouldn't embarrass her.
155
00:09:31,960 --> 00:09:35,320
So why don't you write a bawdy limerick,
and I'll act it out in mine.
156
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
That'll put her at ease.
157
00:09:38,000 --> 00:09:41,280
I can't believe she embarrassed me in
front of her guidance counselor. After
158
00:09:41,280 --> 00:09:43,100
that help I gave her on those college
applications.
159
00:09:43,980 --> 00:09:46,780
You should have let me take a look at
them. After all, I'm the only one who
160
00:09:46,780 --> 00:09:47,900
actually went to college.
161
00:09:49,260 --> 00:09:53,980
You know, these pages are starting to
feel kind of arrogant and condescending.
162
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
Check, please.
163
00:10:08,270 --> 00:10:09,970
I can't believe you didn't read my
chapter.
164
00:10:10,210 --> 00:10:11,630
I promise I'll read it tonight.
165
00:10:12,070 --> 00:10:14,850
I bet that's what Shakespeare's ex -wife
said when he gave her the first draft
166
00:10:14,850 --> 00:10:15,850
of Hamlet.
167
00:10:16,570 --> 00:10:19,570
No, I think what she said was, screw
thee.
168
00:10:20,630 --> 00:10:22,430
It's only 20 lousy pages.
169
00:10:22,710 --> 00:10:24,050
It's not like they ever ask you for
anything.
170
00:10:24,390 --> 00:10:27,690
Really? But who's that needy, demanding
basket case who's been using your body?
171
00:10:28,210 --> 00:10:30,470
All right, everybody, let's take our
seats.
172
00:10:30,890 --> 00:10:31,890
We're about to begin.
173
00:10:33,750 --> 00:10:37,130
We are very pleased to have with us
today professionals.
174
00:10:37,950 --> 00:10:42,030
In the arts field, please welcome Ira
Woodbine, novelist.
175
00:10:42,450 --> 00:10:45,150
Irene Carrington, museum curator.
176
00:10:45,790 --> 00:10:48,610
Richard Howell, television development
executive.
177
00:10:49,710 --> 00:10:51,650
Sybil Sheridan, actress.
178
00:10:52,470 --> 00:10:55,470
And Nancy Joyce, hand model.
179
00:10:57,310 --> 00:11:03,150
All right, who would like to ask the
first question?
180
00:11:03,390 --> 00:11:04,390
Mr. Woodbine?
181
00:11:05,070 --> 00:11:08,130
How important do you think college is if
you're planning on going into the arts?
182
00:11:08,930 --> 00:11:13,710
Essential. And artists need the
knowledge of history, the classics, and
183
00:11:13,710 --> 00:11:15,270
relationship between art and society.
184
00:11:15,650 --> 00:11:17,410
Hmm. Panel, any comments?
185
00:11:17,710 --> 00:11:20,210
Well, there's no question that college
is an advantage.
186
00:11:20,450 --> 00:11:22,390
But there have been many great artists
who didn't go.
187
00:11:22,830 --> 00:11:26,070
Sure, in the days when college was
available only to the wealthy few. But
188
00:11:26,070 --> 00:11:29,030
us, the only reason not to go is
intellectual laziness.
189
00:11:29,510 --> 00:11:33,250
Still, consider the work of Henry Miller
or Vincent Van Gogh. Hey, Van Gogh.
190
00:11:33,690 --> 00:11:36,790
Had gone to college, he might have
learned to give his date a box of
191
00:11:36,790 --> 00:11:38,050
instead of a box of ears.
192
00:11:39,410 --> 00:11:42,750
Many artists exhibit erratic behavior,
Mr. Woodbine.
193
00:11:43,270 --> 00:11:46,570
I once heard of a writer who slept in
his wife's driveway and threw his laptop
194
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
into a canyon.
195
00:11:48,590 --> 00:11:52,140
Well... I happen to know that writer,
and he told me he came through that dark
196
00:11:52,140 --> 00:11:55,320
night of his soul to produce some of the
best pages he's ever written, only to
197
00:11:55,320 --> 00:11:58,400
find he couldn't get his educationally
deprived ex -wife to read them.
198
00:11:58,620 --> 00:12:02,780
What? Well, I happen to know the
inexplicably sane daughter of that
199
00:12:02,780 --> 00:12:06,180
couple, and she told me she's not going
to college.
200
00:12:10,940 --> 00:12:16,700
So, Nancy, did you find college helpful
for, uh, hand modeling?
201
00:12:22,000 --> 00:12:24,140
Zoe, you told me you applied to eight
schools.
202
00:12:24,920 --> 00:12:27,980
Well, I let all the deadlines pass
without mailing the applications.
203
00:12:28,820 --> 00:12:30,060
I decided not to go.
204
00:12:30,520 --> 00:12:34,180
Zoe, it breaks my heart to see someone
with your potential throwing this away,
205
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
even for a year.
206
00:12:35,540 --> 00:12:38,000
A half an hour ago, you said college
wasn't important.
207
00:12:38,340 --> 00:12:39,420
It's a fast -changing world.
208
00:12:40,660 --> 00:12:44,200
Besides, I didn't say that. Let me
handle this. I'm the only one who
209
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
got an education.
210
00:12:45,650 --> 00:12:49,110
Golly gee, thanks, Irene, because I
ain't nothing but an ignorant hillbilly
211
00:12:49,150 --> 00:12:51,170
I'm surprised Zoe ain't been hit by the
pigs yet.
212
00:12:52,690 --> 00:12:56,310
All I'm saying is if she was living with
me, her applications would be in. Hey!
213
00:12:57,230 --> 00:13:00,650
You're so wrapped up in your parent
power trip, you've never even bothered
214
00:13:00,650 --> 00:13:01,690
ask me how I feel.
215
00:13:02,050 --> 00:13:03,390
Power trip? You're grounded.
216
00:13:04,850 --> 00:13:07,790
Zoe, I ask you how you feel every day,
and you never tell me anything.
217
00:13:08,090 --> 00:13:10,270
You won't even tell me your phone
number. I'm in the book!
218
00:13:13,840 --> 00:13:16,120
Six months comparing schools. Why didn't
you say something?
219
00:13:16,320 --> 00:13:19,420
Because I knew you'd behave just like
you're behaving right now. You should be
220
00:13:19,420 --> 00:13:21,500
thanking me. I saved us all six months
of this.
221
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Okay.
222
00:13:24,300 --> 00:13:25,740
Let's be a different kind of mom.
223
00:13:26,480 --> 00:13:30,800
Let's calmly ask our daughter why she is
destroying the precious life her mother
224
00:13:30,800 --> 00:13:31,699
gave her.
225
00:13:31,700 --> 00:13:36,160
I'm not going to college because I
happen to have a very rich intellectual
226
00:13:36,160 --> 00:13:40,220
and I don't want to be thwarted by an
archaic educational system that forces
227
00:13:40,220 --> 00:13:42,060
to commit to a life plan at age 17.
228
00:13:42,860 --> 00:13:44,720
Oh, I understand. You want to hurt us.
229
00:13:47,000 --> 00:13:48,440
Zoe, this is a big mistake.
230
00:13:49,280 --> 00:13:51,220
Don't do this just to get back at your
parents.
231
00:13:51,500 --> 00:13:54,600
If anyone needs me, I'll be in my room
for the next four years.
232
00:13:55,260 --> 00:13:57,380
Seven if I decide not to go to grad
school.
233
00:13:59,620 --> 00:14:02,720
This is what happens when you support
the idea of not going to college as a
234
00:14:02,720 --> 00:14:04,860
legitimate choice. You have only
yourself to blame, Sybil.
235
00:14:05,180 --> 00:14:07,280
Oh, I think I can find a way to blame
you.
236
00:14:08,960 --> 00:14:13,100
You went to college and grad school and
law school, and you turned out totally
237
00:14:13,100 --> 00:14:15,040
dysfunctional and looking like Grizzly
Adams.
238
00:14:16,140 --> 00:14:19,620
Ah, great. Bring him up again. Dan
Haggerty, Dan Haggerty.
239
00:14:20,660 --> 00:14:24,560
I did one episode, and for the millionth
time, I did not sleep with him.
240
00:14:24,880 --> 00:14:27,260
Those long hairs on my sweater came from
the bear.
241
00:14:29,940 --> 00:14:31,460
I can't talk to you.
242
00:14:31,700 --> 00:14:35,220
That's good, because I can't listen to
you. Why don't you get out? All right, I
243
00:14:35,220 --> 00:14:36,440
will. All right! Bye!
244
00:14:44,750 --> 00:14:46,810
I have my pages back. I don't think you
can be objective right now.
245
00:14:47,750 --> 00:14:48,770
I could be objective.
246
00:14:49,330 --> 00:14:51,190
You just don't want me to read them
because you know they suck.
247
00:15:42,550 --> 00:15:45,130
And fairly conscious for weeks
afterwards?
248
00:15:47,330 --> 00:15:48,830
Gorgeous and dumb is one thing.
249
00:15:49,370 --> 00:15:52,050
Gorgeous, dumb, and celibate is wrong in
so many ways.
250
00:15:53,170 --> 00:15:55,730
Have you thought of looking into team
sports, Marianne?
251
00:15:56,670 --> 00:15:58,030
Just to increase your odds.
252
00:16:15,150 --> 00:16:22,010
I'm going to sidestep that invitation to
dance around the bitter tree once
253
00:16:22,010 --> 00:16:23,010
more.
254
00:16:23,750 --> 00:16:25,370
Right now, we have to concentrate on
Zoe.
255
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Fair enough.
256
00:16:27,450 --> 00:16:30,990
If she's not going to school next year,
we've got to lay down some ground rules,
257
00:16:31,170 --> 00:16:32,069
like rent.
258
00:16:32,070 --> 00:16:35,870
She's got to start chipping in. Right.
She needs a job. If she wants to be an
259
00:16:35,870 --> 00:16:38,450
adult, she has to learn to swallow her
pride and drag herself in a place she
260
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
hates every day.
261
00:16:39,590 --> 00:16:40,870
She learned that in high school.
262
00:16:43,150 --> 00:16:45,310
I wish I'd known she wasn't going to
college before I gave her all that
263
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
application money.
264
00:16:46,870 --> 00:16:48,630
You didn't give her the application
money I did.
265
00:16:51,430 --> 00:16:52,430
Zoe!
266
00:16:55,890 --> 00:17:00,930
I can't believe she got $1 ,200 from
each of us. Can you imagine what would
267
00:17:00,930 --> 00:17:02,570
happen if she only used her powers for
good?
268
00:17:03,630 --> 00:17:06,690
She's cunning, she's devious, and a
heartless manipulator of people.
269
00:17:07,329 --> 00:17:08,829
God, she'd do great at Harvard.
270
00:17:10,390 --> 00:17:12,790
Oh, Daddy's here. Did you bring me... a
present?
271
00:17:14,609 --> 00:17:17,829
What were you doing taking application
money from both of us? Do you think we
272
00:17:17,829 --> 00:17:18,829
never talked to each other?
273
00:17:20,290 --> 00:17:22,410
Well, you never did when you were
married.
274
00:17:24,050 --> 00:17:25,290
Oh, no, Zoe.
275
00:17:25,970 --> 00:17:27,470
Not that. Not today.
276
00:17:27,810 --> 00:17:28,810
Oh, okay.
277
00:17:30,510 --> 00:17:33,730
Look, I invested the application money
and made a bundle.
278
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
So here's the plan.
279
00:17:35,850 --> 00:17:37,930
I start helping more with the laundry
and chores.
280
00:17:38,210 --> 00:17:39,230
I get a job.
281
00:17:39,610 --> 00:17:41,850
And as of today, I start paying fair
market rent.
282
00:17:42,490 --> 00:17:44,150
Oh, honey, this just isn't right.
283
00:17:44,790 --> 00:17:46,970
I could rent your room out for twice as
much.
284
00:17:47,990 --> 00:17:49,830
No, you couldn't, Mom. Believe me, I've
tried.
285
00:17:50,710 --> 00:17:51,710
Just one more thing.
286
00:17:51,910 --> 00:17:56,230
I'd like you to respect my privacy,
trust me to make my own decisions, and
287
00:17:56,230 --> 00:17:59,010
please don't say anything you think is
amusing in front of my friends.
288
00:18:00,690 --> 00:18:02,950
Does everyone know what he or she is
supposed to do?
289
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
Good.
290
00:18:11,050 --> 00:18:13,910
You know, she's going to be a better
parent than we are.
291
00:18:14,910 --> 00:18:15,910
She already is.
292
00:18:20,990 --> 00:18:27,150
So the classes I'm thinking of auditing
at UCLA are 21st Century Investing and
293
00:18:27,150 --> 00:18:29,830
Corporate Takeovers, a Zen approach.
294
00:18:31,890 --> 00:18:33,690
Well, your parents must be pretty happy
about this.
295
00:18:33,890 --> 00:18:37,610
I'm not telling them. If I decide to get
a college education, they don't have to
296
00:18:37,610 --> 00:18:38,610
know. It's not like they care.
297
00:18:41,800 --> 00:18:42,960
I'm glad you're staying in town.
298
00:18:43,620 --> 00:18:44,620
Me too.
299
00:18:46,560 --> 00:18:49,780
So how are you going to feel about me
not getting a degree? I mean, you got
300
00:18:49,780 --> 00:18:50,900
college when you were 16.
301
00:18:51,480 --> 00:18:53,780
Yeah, I had an in.
302
00:18:54,600 --> 00:18:56,860
I was conceived at the UCLA Medical
Center.
303
00:18:58,000 --> 00:19:00,020
That's one of the perks of being a test
tube baby.
304
00:19:01,740 --> 00:19:03,240
You were a test tube baby?
305
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Yeah.
306
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Does it matter?
307
00:19:09,520 --> 00:19:11,020
I think it's kind of sexy.
308
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
Tell me more.
309
00:19:14,730 --> 00:19:15,850
That's the usual story.
310
00:19:16,430 --> 00:19:19,230
Parents got drunk at the lab one night.
One thing led to another.
311
00:19:20,230 --> 00:19:22,770
And 31 months later, I was born.
312
00:19:32,970 --> 00:19:34,950
I'm sorry, sir, but I don't want to be a
Mormon.
313
00:19:41,580 --> 00:19:42,940
This is a new beginning, Sybil.
314
00:19:43,480 --> 00:19:46,460
I'm shedding all vestiges of darkness
and emerging into the light.
315
00:19:47,580 --> 00:19:50,760
Writing these pages has opened my eyes
to everything that was missing and
316
00:19:50,760 --> 00:19:52,100
everything that was keeping me blocked.
317
00:19:54,140 --> 00:19:57,800
Okay. I promise I'll read them tonight.
No. I want to read them to you.
318
00:19:58,680 --> 00:20:00,240
All right. Let me turn on the TV.
319
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
Just kidding.
320
00:20:04,900 --> 00:20:05,900
Sit down right here.
321
00:20:11,470 --> 00:20:12,470
Go ahead.
322
00:20:14,270 --> 00:20:17,850
Lowenstein awoke with his heart
pounding, sweating from another dream he
323
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
couldn't remember.
324
00:20:19,530 --> 00:20:23,710
Before he opened his eyes... Lowenstein
looked at his former wife, flaxen hair,
325
00:20:24,110 --> 00:20:28,730
cornflower eyes, and the overwhelming
truth of it hit him like a hurricane.
326
00:20:29,430 --> 00:20:35,130
Whatever his failings, whatever sins he
might commit, he was forever redeemed
327
00:20:35,130 --> 00:20:36,130
for loving her.
328
00:20:36,910 --> 00:20:39,010
And when she had loved him back...
329
00:20:39,760 --> 00:20:43,240
For that brief moment, he had lived.
330
00:20:46,380 --> 00:20:49,040
Loewenstein's last laugh, end of chapter
one.
331
00:20:50,320 --> 00:20:52,080
It's a beautiful piece of writing, Ira.
332
00:20:52,740 --> 00:20:55,000
Well, you know what they say.
333
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
Fiction is truth.
334
00:20:59,120 --> 00:21:00,700
Who is this they person anyway?
335
00:21:02,100 --> 00:21:04,260
Everyone says they say this and they say
that.
336
00:21:04,620 --> 00:21:07,220
Well, they is such a big deal. Why don't
they use their own name?
337
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
You sound nervous.
338
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
I'm not nervous.
339
00:21:11,340 --> 00:21:15,100
I'm as mad at this they person who keeps
trying to pass off perfectly good
340
00:21:15,100 --> 00:21:16,100
fiction for truth.
341
00:21:16,300 --> 00:21:18,040
Sybil, can we please stop pretending?
342
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
Pretending?
343
00:21:19,700 --> 00:21:23,540
Look, Ira, that is an exquisite piece of
writing, and I'm very flattered.
344
00:21:23,740 --> 00:21:25,140
But it isn't really us.
345
00:21:25,740 --> 00:21:30,080
Us is humiliating ourselves and our
daughter in front of her entire school
346
00:21:30,080 --> 00:21:31,100
professional hand model.
347
00:21:33,080 --> 00:21:36,200
That's what's so great about us. We can
fight like that, and I can love you at
348
00:21:36,200 --> 00:21:37,179
the same time.
349
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
It's healthy.
350
00:21:38,350 --> 00:21:39,350
It isn't healthy.
351
00:21:39,690 --> 00:21:41,630
And it wasn't healthy when we were
married.
352
00:21:42,210 --> 00:21:45,830
No matter how much we've changed, no
matter how much we feel for each other,
353
00:21:45,830 --> 00:21:46,850
can't rewrite our history.
354
00:21:48,730 --> 00:21:50,210
We've seen this movie, Ira.
355
00:21:50,650 --> 00:21:52,190
We both know how it ends.
356
00:21:55,630 --> 00:21:56,830
Would you please say something?
357
00:21:58,510 --> 00:21:59,530
I don't need you.
358
00:22:00,370 --> 00:22:01,710
You don't have to fill me up.
359
00:22:02,730 --> 00:22:04,550
I just love you.
360
00:22:07,020 --> 00:22:09,480
No, you don't. Yes, I do. No, you don't.
Yes, I do.
361
00:22:11,300 --> 00:22:12,600
But we've tried and tried.
362
00:22:13,440 --> 00:22:14,540
And we've tried again.
363
00:22:15,380 --> 00:22:17,340
Believe me, it will never work.
364
00:22:18,260 --> 00:22:19,260
I understand.
365
00:22:23,780 --> 00:22:25,020
You just need more time.
28152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.