All language subtitles for Cybill s02e07 they shoot turkeys dont they
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,260
Timmy, do you know what you found?
2
00:00:05,980 --> 00:00:09,340
This jewel is the sacred eye of Moabba.
3
00:00:11,620 --> 00:00:14,820
Someone must get this back to the
Zendure Temple or we're all doomed.
4
00:00:18,260 --> 00:00:19,440
Dylan, it's your line.
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,040
But, uh, nobody likes a bossy director.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,880
Hal, we really need to rehearse this
scene, okay?
7
00:00:27,140 --> 00:00:30,520
Yeah, well, I don't give a rat's ass
about the scene. People watch my movies
8
00:00:30,520 --> 00:00:32,140
because I'm lovable. You got that?
9
00:00:37,850 --> 00:00:41,350
So, Dylan, what game are you playing?
10
00:00:41,810 --> 00:00:45,430
Oh, just one where an old blonde lady
asks you a bunch of stupid questions and
11
00:00:45,430 --> 00:00:46,630
you get to hack her to death.
12
00:00:48,170 --> 00:00:51,350
Sounds fun. Can I see it? Hey, hands off
the hair, you old witch!
13
00:00:51,990 --> 00:00:52,990
Bitch!
14
00:00:53,810 --> 00:00:55,950
Well, I better get back to the coven.
15
00:00:56,990 --> 00:00:59,290
Those cats aren't going to skin
themselves.
16
00:01:06,350 --> 00:01:07,189
monster, huh?
17
00:01:07,190 --> 00:01:09,210
The soda's warm. Give me a cold one,
Barbara.
18
00:01:09,870 --> 00:01:10,870
Yes, sir.
19
00:01:11,090 --> 00:01:14,610
They say you should never work with kids
or animals. I'd say he qualifies as
20
00:01:14,610 --> 00:01:15,610
both.
21
00:01:15,850 --> 00:01:17,590
Uh -huh. And his parents.
22
00:01:17,830 --> 00:01:19,770
You see them here teaching him any
values?
23
00:01:20,010 --> 00:01:22,270
No, they're too busy cashing his
paychecks.
24
00:01:22,590 --> 00:01:25,390
People like that make me sick. How do
you stand it?
25
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
I'm his mother.
26
00:01:28,170 --> 00:01:30,610
Since he fired his dad, I've really got
to watch my step.
27
00:01:31,830 --> 00:01:32,830
Cute kid.
28
00:01:33,790 --> 00:01:34,790
Love him.
29
00:01:36,010 --> 00:01:37,150
Really lovable.
30
00:02:09,250 --> 00:02:11,590
Yesterday. Sybil, I have fabulous news.
31
00:02:11,990 --> 00:02:13,790
My prodigal son is returning.
32
00:02:14,190 --> 00:02:15,810
Justin is coming home for Thanksgiving.
33
00:02:16,050 --> 00:02:17,090
That's wonderful.
34
00:02:17,370 --> 00:02:21,210
I knew he'd come back. It's been three
years, Sybil, without a word.
35
00:02:21,490 --> 00:02:22,770
You remember the night he left?
36
00:02:23,130 --> 00:02:25,750
I'd just come back from that Save Our
Furs benefit.
37
00:02:26,570 --> 00:02:30,110
He told me he hated my entire pampered
materialistic existence.
38
00:02:30,610 --> 00:02:33,410
Then he asked for $2 ,000 and left for
Peru.
39
00:02:34,990 --> 00:02:37,250
Maybe being away three years changed his
mind.
40
00:02:37,950 --> 00:02:38,970
Maybe the money ran out.
41
00:02:39,690 --> 00:02:42,670
Sybil, I don't want to celebrate another
40th birthday without him.
42
00:02:43,910 --> 00:02:47,570
I want to prove to him that I'm not
something he has to run away from. And
43
00:02:47,570 --> 00:02:50,870
going to start by showing him the best
old -fashioned Thanksgiving we've ever
44
00:02:50,870 --> 00:02:54,150
had. Well, except for that one in Aruba
with Ivana Trump and Richard Simmons.
45
00:02:55,090 --> 00:02:56,730
Hey, I've got an idea.
46
00:02:56,970 --> 00:02:58,650
Why don't you bring Justin to my house?
47
00:02:58,870 --> 00:02:59,870
Everyone's in town.
48
00:02:59,930 --> 00:03:02,490
So I'm going to make a good old
-fashioned Memphis Thanksgiving.
49
00:03:02,870 --> 00:03:04,990
I'm going to use all four Southern food
groups.
50
00:03:05,399 --> 00:03:07,340
Sugar, salt, grease, and alcohol.
51
00:03:09,380 --> 00:03:12,780
It sounds tempting, but I can't. Oh,
come on. The whole family's going to be
52
00:03:12,780 --> 00:03:15,220
there, and you're part of my family. Did
I mention there'll be alcohol?
53
00:03:16,940 --> 00:03:20,500
I'd love to, darling, but I want Justin
all to myself this weekend.
54
00:03:20,800 --> 00:03:21,880
I'm even going to cook.
55
00:03:22,220 --> 00:03:23,580
All his favorite health foods.
56
00:03:23,980 --> 00:03:27,780
Oh, one question. Is it still correct to
call it brown rice, or is it rice of
57
00:03:27,780 --> 00:03:28,780
color?
58
00:03:30,000 --> 00:03:30,879
Hey, Mom.
59
00:03:30,880 --> 00:03:33,080
Hey, Zoe. I didn't expect to see you
here today.
60
00:03:33,300 --> 00:03:34,520
Well, I missed you.
61
00:03:35,380 --> 00:03:36,540
Really? Yeah, right.
62
00:03:37,340 --> 00:03:38,560
I came to visit Sean.
63
00:03:38,900 --> 00:03:41,620
Oh, too bad. I was going to take you
shopping for a car today.
64
00:03:41,940 --> 00:03:42,940
I love you, mommy.
65
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
Yeah, right.
66
00:03:46,920 --> 00:03:50,460
Listen, since you're here, I need to
tell you something, and please don't
67
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
me any grief.
68
00:03:51,640 --> 00:03:53,880
Justin used to talk to me with veiled
contempt.
69
00:03:54,380 --> 00:03:55,560
Cherish these moments, Sybil.
70
00:03:56,980 --> 00:03:59,140
Sean and I want to spend Thanksgiving
together.
71
00:03:59,560 --> 00:04:01,520
Well, that's no problem. I'd love to
have Sean.
72
00:04:02,320 --> 00:04:05,280
At his house with his family eating
their food.
73
00:04:05,880 --> 00:04:08,840
But, Zoe, the whole family was going to
be there. It wouldn't be the same
74
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
without you.
75
00:04:10,240 --> 00:04:11,780
Thanks, Mom. I knew you'd understand.
76
00:04:12,140 --> 00:04:13,620
Hey, Sean, Mom said okay.
77
00:04:14,740 --> 00:04:17,220
Okay, you can spend Thanksgiving with
Sean.
78
00:04:18,019 --> 00:04:20,240
But I owe you on Columbus Day, Missy.
79
00:04:24,580 --> 00:04:25,720
Oh, hi, Sid.
80
00:04:26,740 --> 00:04:27,659
Camping equipment?
81
00:04:27,660 --> 00:04:30,180
Ira, you hate camping. You don't even
like eating out on the patio.
82
00:04:31,260 --> 00:04:34,780
Those days are over. I just had a deep
fear of the primal feelings the outdoors
83
00:04:34,780 --> 00:04:37,540
stirred in me. That's funny. It always
came out eek, a bee.
84
00:04:39,260 --> 00:04:42,980
Hey, I happen to be allergic. One sting,
I swell up like Marlon Brando.
85
00:04:44,280 --> 00:04:47,180
Did this camping trip have something to
do with your writer's block?
86
00:04:47,860 --> 00:04:49,400
Sybil, I don't have writer's block.
87
00:04:49,660 --> 00:04:52,420
I'm having a complete mental, emotional,
and spiritual breakdown.
88
00:04:53,220 --> 00:04:54,560
Well, at least you're writing again.
89
00:04:56,390 --> 00:04:57,109
even close.
90
00:04:57,110 --> 00:05:00,550
But I did read Iron John this weekend,
and I decided what I need to do is
91
00:05:00,550 --> 00:05:01,830
release the wild man within.
92
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
Release him?
93
00:05:03,850 --> 00:05:06,410
Ira, this is your wild man we're talking
about.
94
00:05:06,630 --> 00:05:08,630
Poor little guy's probably afraid to
come out.
95
00:05:09,950 --> 00:05:13,250
Hey, Sim, thanks for letting me store
this stuff. Whoa, you too?
96
00:05:13,630 --> 00:05:17,390
Yep, me and my buddy Ira. We're gonna
head up to Big Bear tonight, smear some
97
00:05:17,390 --> 00:05:20,990
mud on our chest, howl at the moon, and
cook a turkey in the earth.
98
00:05:24,490 --> 00:05:27,490
you go on this trip, you've released
your wild man in every cheap motel in
99
00:05:27,490 --> 00:05:28,490
Southern California.
100
00:05:29,570 --> 00:05:30,830
He said he'd buy the beer.
101
00:05:31,450 --> 00:05:34,890
You guys, you said you were coming and I
bought all the food and everything and
102
00:05:34,890 --> 00:05:36,170
Terry was going to bring the baby.
103
00:05:36,730 --> 00:05:39,210
Terry's taking the kid on a business
trip with her to Prague.
104
00:05:39,410 --> 00:05:41,070
She says she wants him to see Eastern
Europe.
105
00:05:41,290 --> 00:05:43,170
He's two months old. He doesn't even
know he has feet.
106
00:05:45,030 --> 00:05:46,009
Hi, Mom.
107
00:05:46,010 --> 00:05:50,570
Dad. Dad. Hey, Rach. Oh, there's
Grandma's itty -bitty little pumpkin
108
00:05:51,180 --> 00:05:54,280
There you go. Already you're suppressing
his wild boy within.
109
00:05:54,600 --> 00:05:57,820
That's the problem. Kids today don't
have strong adult males around to
110
00:05:57,820 --> 00:05:59,560
counterbalance all that pumpkin bunny
stuff.
111
00:05:59,880 --> 00:06:02,220
Hey, Billy boy, how are your booties
hanging, huh?
112
00:06:02,500 --> 00:06:04,280
Mom, make them stop.
113
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
Go.
114
00:06:06,220 --> 00:06:07,119
Smear mud.
115
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Be men.
116
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
Wild men.
117
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
And beer.
118
00:06:12,940 --> 00:06:15,600
Mom, um, I need to talk to you about
Thanksgiving.
119
00:06:16,360 --> 00:06:19,360
Don't tell me you're not coming. Okay,
but then you're going to be even more
120
00:06:19,360 --> 00:06:20,380
disappointed if I don't show up.
121
00:06:21,460 --> 00:06:24,740
What? It's Kevin's parents. They're
insisting that we go to Boston.
122
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
Well, happy Thanksgiving to me!
123
00:06:31,660 --> 00:06:33,240
You know, these things are hard to find.
124
00:06:33,700 --> 00:06:37,480
I could have settled for some cheap
pilgrim cutouts, but I wanted the best
125
00:06:37,480 --> 00:06:39,820
my family. And this is the thanks I get?
126
00:06:40,700 --> 00:06:43,820
Here. Why don't you give this horn of
plenty to Kevin's mother?
127
00:06:44,270 --> 00:06:46,270
I just sit here with my pathetic horn of
nothing.
128
00:06:47,730 --> 00:06:50,070
I'm sorry, Mom, but at least you'll have
the rest of the family.
129
00:06:51,410 --> 00:06:53,570
Wrong. You mean you're going to be all
alone?
130
00:06:55,090 --> 00:06:56,770
Don't worry about me. I'll be fine.
131
00:06:57,450 --> 00:06:59,950
This is a good dry run for the nursing
home years.
132
00:07:01,430 --> 00:07:03,790
I'll just take out my teeth and gum some
stuffing.
133
00:07:07,030 --> 00:07:09,870
Oh, that little William just gets cuter
every day.
134
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
I can't let Justin see me like this.
135
00:07:14,860 --> 00:07:19,500
Everything in my wardrobe screams Rodeo
Drive. I need something that says I'm
136
00:07:19,500 --> 00:07:21,220
not special. So I thought I'd see what
you have.
137
00:07:22,640 --> 00:07:25,560
Oh, Marianne. They're the nicest things.
138
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
But not to me.
139
00:07:28,080 --> 00:07:29,680
Here, let's try these for a start.
140
00:07:30,000 --> 00:07:33,320
Oh, they're nice. They're like shoes,
only someone sawed the heels off.
141
00:07:35,020 --> 00:07:36,760
Yeah, that was my great -grandma's idea.
142
00:07:37,500 --> 00:07:40,760
Mama's heels just kept getting stuck in
the mud when she was plowing.
143
00:07:46,400 --> 00:07:48,680
Now you're taller than I remember.
144
00:07:59,460 --> 00:08:02,080
Do you know what you found here?
145
00:08:03,020 --> 00:08:06,260
This jewel is the sacred eye of Moabah.
146
00:08:07,640 --> 00:08:11,420
Someone must return this to the temple
of Vandoria or we'll all be doomed.
147
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
I'll go. No.
148
00:08:13,290 --> 00:08:15,110
You're just a boy. It's too dangerous.
149
00:08:15,350 --> 00:08:17,970
Cut! Hey, I told you never to touch the
hair, lady.
150
00:08:19,070 --> 00:08:21,290
Killing children is wrong. Killing
children is wrong.
151
00:08:22,130 --> 00:08:25,790
Okay, okay. Okay, let's take it back to,
uh, but you're just a boy.
152
00:08:26,190 --> 00:08:28,430
Okay? And action.
153
00:08:28,930 --> 00:08:31,270
But you're just a boy. It's too
dangerous.
154
00:08:32,190 --> 00:08:34,610
Remember, you're not out there alone.
155
00:08:35,030 --> 00:08:39,549
Your father is watching you. Your mother
is... Get your hand off my ass.
156
00:08:43,789 --> 00:08:46,770
You know you liked it, babe. You're
asking for it, you sawed -off little
157
00:08:46,770 --> 00:08:49,490
packwood. Who do you think you're
talking to?
158
00:08:49,730 --> 00:08:51,050
You, you arrogant little punk.
159
00:08:51,330 --> 00:08:53,810
You know, someday you're gonna get
pimples and your voice is gonna change,
160
00:08:53,810 --> 00:08:55,150
then what are you gonna do, huh? Huh?
161
00:08:55,770 --> 00:08:58,450
Hey, look, I don't take this crap from a
nobody like you.
162
00:08:59,910 --> 00:09:02,630
You know, that kid on the Wonder Years
used to be real cute, too.
163
00:09:03,990 --> 00:09:05,490
Oh, jeez. Dylan!
164
00:09:06,350 --> 00:09:07,350
Dylan!
165
00:09:07,870 --> 00:09:09,570
I worship you.
166
00:09:10,890 --> 00:09:12,130
Yeah, yeah, get in line.
167
00:09:13,470 --> 00:09:14,990
Hey, everybody, let's hear it for Sybil.
168
00:09:17,190 --> 00:09:18,190
Now, now.
169
00:09:18,210 --> 00:09:20,730
You know, when you've been in the
business as long as I have, you don't
170
00:09:20,730 --> 00:09:24,010
anybody push you around, especially if
they're three feet shorter than you.
171
00:09:25,430 --> 00:09:29,290
I remember one time I was on The
Partridge Family. Okay, everyone, that's
172
00:09:29,290 --> 00:09:31,230
wrap. Dylan says he's done for the day.
173
00:09:31,550 --> 00:09:34,470
What do you mean? We still have two
scenes to shoot. We'll shoot them
174
00:09:35,010 --> 00:09:38,850
Everyone be here at 9 a .m. Hey,
tomorrow is Thanksgiving.
175
00:09:40,050 --> 00:09:43,210
And this movie has to wrap tomorrow. It
goes on the air in three weeks. You got
176
00:09:43,210 --> 00:09:45,690
a problem with that? Talk to Sybil. It's
her fault.
177
00:09:51,010 --> 00:09:53,090
Come on. What's so great about
Thanksgiving?
178
00:09:53,810 --> 00:09:56,690
It's just a celebration of how we
screwed the Native Americans.
179
00:10:18,250 --> 00:10:21,790
hard enough playing out a desperate
charade for my son without you mocking
180
00:10:21,790 --> 00:10:26,270
i'm sorry i'm just cranky first my
family bailed on me now i have to work
181
00:10:26,270 --> 00:10:29,690
thanksgiving oh you poor dear would you
like a glass of burdock root tea it's a
182
00:10:29,690 --> 00:10:33,550
natural diuretic no i'm trying to retain
water
183
00:10:52,700 --> 00:10:53,980
tragedy was happening there.
184
00:10:54,740 --> 00:10:56,500
Sybil, what exactly is happening there?
185
00:10:58,400 --> 00:11:01,880
It's a long story. You see, the
rainforests are the lungs of our planet,
186
00:11:01,880 --> 00:11:03,200
we cut them down... Well, you'll tell me
over dinner.
187
00:11:04,860 --> 00:11:06,120
Oh, is that what that is?
188
00:11:06,540 --> 00:11:07,680
Dinner? Mmm.
189
00:11:08,140 --> 00:11:09,140
Smells.
190
00:11:10,380 --> 00:11:11,380
Smells.
191
00:11:12,600 --> 00:11:16,840
Say, tell me if you think Justin will
like this. I'm making all of his
192
00:11:16,840 --> 00:11:18,780
macrobiotic foods for Thanksgiving.
193
00:11:19,220 --> 00:11:20,660
Then you finally found the kitchen.
194
00:11:21,300 --> 00:11:23,380
Don't be silly. I've been there before.
195
00:11:23,800 --> 00:11:25,280
It's the room with the ice machine.
196
00:11:27,360 --> 00:11:31,400
So I'm the first person to actually
sample your cooking. I feel deeply
197
00:11:31,660 --> 00:11:32,780
And deeply afraid.
198
00:11:33,680 --> 00:11:35,560
I should warn you. What? Warn me what?
199
00:11:36,040 --> 00:11:40,940
They say if this food is cooked
correctly, the first few bites taste
200
00:11:41,620 --> 00:11:42,620
Well,
201
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
you did a good job.
202
00:11:53,390 --> 00:11:54,730
That's squash with hijiki.
203
00:11:55,410 --> 00:11:57,550
What's hijiki? Aquatic vegetables.
204
00:12:02,630 --> 00:12:05,370
It tastes like something Flipper coughed
up.
205
00:12:13,250 --> 00:12:14,430
That's the beauty of it.
206
00:12:16,550 --> 00:12:20,970
Oh, and I have acorn cake sweetened with
semi -permented brown rice for dessert.
207
00:12:21,580 --> 00:12:22,840
Oh, and it's not even my birthday.
208
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
Oh, God.
209
00:12:27,100 --> 00:12:28,160
My cake fell.
210
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
How can you tell?
211
00:12:33,420 --> 00:12:35,760
I said, well, I'm just not good at this.
212
00:12:36,620 --> 00:12:37,980
Justin's going to see right through me.
213
00:12:38,700 --> 00:12:40,800
I don't live like this. I don't eat like
this.
214
00:12:41,580 --> 00:12:42,880
And God, these clothes.
215
00:12:43,440 --> 00:12:45,580
I look positively Baltic.
216
00:12:47,780 --> 00:12:49,460
Marianne, all you have to do is be
yourself.
217
00:12:54,540 --> 00:12:57,220
When I was young, I chose to make my
family my career.
218
00:12:57,480 --> 00:12:58,860
What a joke that was.
219
00:13:00,320 --> 00:13:02,380
Dr. Dick doesn't want anything to do
with me.
220
00:13:02,760 --> 00:13:04,640
If the restraining order is any
indication.
221
00:13:09,840 --> 00:13:11,420
I want my son back.
222
00:13:15,920 --> 00:13:20,520
Marianne, he's coming for you. He's
coming to see his mother.
223
00:13:20,780 --> 00:13:22,380
I'm not the mother you want.
224
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
if I became a Buddhist.
225
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
They're deep, right?
226
00:13:31,960 --> 00:13:33,820
Marianne, you're good enough just the
way you are.
227
00:13:35,540 --> 00:13:39,220
I guess we could serve the acorn cake to
the pigeons.
228
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
Just shoot them. It's more humane.
229
00:13:52,460 --> 00:13:55,400
I'm really sorry. I never would have
yelled at that kid if I'd known we'd
230
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
to work on Thanksgiving.
231
00:13:57,020 --> 00:14:00,940
That's okay. I can visit my dying
grandmother in Vermont anytime.
232
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Ow!
233
00:14:03,300 --> 00:14:06,340
You know, we do get paid double for
working the holiday. That's got to come
234
00:14:06,340 --> 00:14:07,900
handy with a dying grandmother and all.
235
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
Ow, ow, ow!
236
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
Ah, the perfect Thanksgiving.
237
00:14:12,760 --> 00:14:16,080
Empty house, sushi, and the director's
cut of Blade Runner.
238
00:14:17,720 --> 00:14:20,920
And I didn't even have to lie. I just
said I was having dinner at your house.
239
00:14:21,710 --> 00:14:25,190
You sure no one's going to be home?
Yeah, my mother's working, and Dad and
240
00:14:25,190 --> 00:14:28,170
went off in search of their manhood, so
they won't be back anytime soon.
241
00:14:31,850 --> 00:14:32,850
Mom?
242
00:14:32,930 --> 00:14:33,930
Zoe?
243
00:14:35,130 --> 00:14:36,130
Rachel?
244
00:14:36,570 --> 00:14:37,570
Here.
245
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
Burp him.
246
00:14:40,650 --> 00:14:44,770
So, we're on the plane, and Kevin says
he wants to sit by the window. And it
247
00:14:44,770 --> 00:14:47,990
hits me, it's always about what he
wants. We're flying to see his parents
248
00:14:47,990 --> 00:14:49,290
my mom sits home with a broken heart.
249
00:14:49,600 --> 00:14:52,860
P .S. I just grabbed a cab and the baby
came straight here because I didn't want
250
00:14:52,860 --> 00:14:54,520
my mom sitting home alone on
Thanksgiving.
251
00:14:54,840 --> 00:14:56,060
Where in the hell is she anyway?
252
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
Hey, we're back.
253
00:14:57,900 --> 00:14:59,000
Is there any turkey left?
254
00:14:59,360 --> 00:15:01,200
Oh, Lee, tell me that's actual food.
255
00:15:01,520 --> 00:15:03,160
So at first... There goes the sushi.
256
00:15:03,400 --> 00:15:05,580
I'm starving. Jeff lost our turkey in
the woods.
257
00:15:05,880 --> 00:15:08,980
It wasn't my idea to bury it in the
first place. I distinctly told you to
258
00:15:08,980 --> 00:15:10,720
a stake in the grass so we wouldn't
forget where it was.
259
00:15:11,340 --> 00:15:13,360
You said you were going to stay right by
it.
260
00:15:13,620 --> 00:15:16,820
Of course that was before that chipmunk
drove you screaming into the night.
261
00:15:17,580 --> 00:15:19,020
It wasn't a chipmunk.
262
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
It was a squirrel.
263
00:15:21,940 --> 00:15:24,360
He had big patches of fur missing. I
don't think he was well.
264
00:15:25,600 --> 00:15:26,820
Hello, Mother Sheridan?
265
00:15:27,080 --> 00:15:29,360
Kevin? Oh, great, another half -person.
266
00:15:30,980 --> 00:15:32,460
Hello, Rachel. Hello, Kevin.
267
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Why aren't you in Boston?
268
00:15:33,960 --> 00:15:37,260
I think it's obvious that I decided not
to go, not that you left me much choice.
269
00:15:37,920 --> 00:15:40,700
I'm sorry, Kevin, but I felt it was very
important to be here for my mother.
270
00:15:40,920 --> 00:15:44,020
Well, I can understand that feeling,
especially having just gotten off the
271
00:15:44,020 --> 00:15:46,160
with my mother, who is regretful in the
extreme.
272
00:15:46,980 --> 00:15:48,640
Well, Kevin, I guess we have a different
opinion.
273
00:15:50,220 --> 00:15:53,340
Rachel, if you're going to lose control
like that, I think we should talk in
274
00:15:53,340 --> 00:15:54,340
private.
275
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
All right.
276
00:15:58,040 --> 00:16:02,160
I hope you'll excuse the outburst, but
marriage isn't all please and thank you.
277
00:16:05,220 --> 00:16:06,220
Wow.
278
00:16:06,920 --> 00:16:11,300
Sybil really went all out this year.
Turkey, sweet potatoes, cranberries. We
279
00:16:11,300 --> 00:16:14,020
would have had a much better day if we
just let her cook for it. She hardly
280
00:16:14,020 --> 00:16:15,020
loses a turkey.
281
00:16:16,090 --> 00:16:19,350
You know, this might not be such a bad
Thanksgiving after all. If Sybil got
282
00:16:19,350 --> 00:16:21,070
by six, she could have the turkey ready
by ten.
283
00:16:22,570 --> 00:16:25,810
Yeah, and while it's a -cookin', she'll
still have time to do the cleanin' and
284
00:16:25,810 --> 00:16:28,670
the mendin'. I suppose we could cook it.
285
00:16:29,610 --> 00:16:32,510
Yeah, it'd be just like my home ec
class, except I won't be the only boy.
286
00:16:47,980 --> 00:16:49,980
Dylan suggested a few changes.
287
00:16:50,400 --> 00:16:52,700
I'll bet. What do I do next? Fall off a
cliff?
288
00:16:53,160 --> 00:16:54,680
Ha! I knew it.
289
00:16:55,080 --> 00:16:59,540
She lands next to a large, venomous
snake, rolls away into a pit of
290
00:16:59,540 --> 00:17:01,920
and dies. Oh, come on. It's
Thanksgiving.
291
00:17:02,600 --> 00:17:03,920
Haven't I suffered enough?
292
00:17:05,480 --> 00:17:07,700
Okay. Ready to rehearse.
293
00:17:20,140 --> 00:17:21,720
Two giblets from inside cavity.
294
00:17:26,680 --> 00:17:28,640
Well, Jeff, what are you waiting for?
295
00:17:30,800 --> 00:17:33,640
I can't believe I'm about to stick my
hand up some turkey's butt.
296
00:17:35,240 --> 00:17:37,900
Well, try giving it a name. It'll make
it more personal.
297
00:17:40,680 --> 00:17:42,840
Hey, look at the stuff I gathered from
the centerpiece.
298
00:17:43,580 --> 00:17:45,560
Two pine cones that symbolize the fall.
299
00:17:45,800 --> 00:17:47,640
A crab apple to commemorate the harvest.
300
00:17:48,110 --> 00:17:50,750
And is there a freshener from the car
just to make it smell nice in here?
301
00:17:52,970 --> 00:17:53,970
Isn't it festive?
302
00:17:59,130 --> 00:18:00,470
Oh, Kevin.
303
00:18:02,570 --> 00:18:04,750
You've been a bad, bad quarterback.
304
00:18:15,930 --> 00:18:17,690
This isn't Zoe's room.
305
00:18:30,380 --> 00:18:31,379
Let's do lunch sometime.
306
00:18:31,380 --> 00:18:32,380
Really?
307
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Hi,
308
00:18:36,720 --> 00:18:37,720
Dylan.
309
00:18:40,960 --> 00:18:43,800
Somebody must have put mare in his
shampoo.
310
00:18:44,020 --> 00:18:45,660
Who would do such a thing?
311
00:18:47,200 --> 00:18:48,600
It was in his conditioner.
312
00:19:04,139 --> 00:19:06,760
It wouldn't be the Cowboys without those
cheerleaders.
313
00:19:08,500 --> 00:19:11,640
I'm telling you, that Cunningham is a
bad, bad quarterback.
314
00:19:12,920 --> 00:19:15,840
It's all just a big joke to you, isn't
it?
315
00:19:17,420 --> 00:19:20,820
Well, let me tell you something. If two
married people want to play the frisky
316
00:19:20,820 --> 00:19:23,160
cheerleader and the bashful quarterback,
it's their own damn business.
317
00:19:27,500 --> 00:19:28,640
You didn't tell them, did you?
318
00:19:32,940 --> 00:19:33,940
Food, let's eat. Come on.
319
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
Hey, let's eat.
320
00:19:35,840 --> 00:19:37,960
Shouldn't we wait for your mother? She
wouldn't wait for us.
321
00:19:38,980 --> 00:19:40,420
She'd probably eat at the set anyway.
322
00:19:43,300 --> 00:19:47,180
Dear Heavenly Father, we'd like to thank
you for this deal.
323
00:19:48,060 --> 00:19:53,000
Touchdown. I can't believe this.
324
00:19:53,380 --> 00:19:54,480
Hi, how are you?
325
00:19:55,120 --> 00:19:57,320
You're all here. I thought you had other
plans.
326
00:19:58,740 --> 00:20:00,200
Oh, I get it.
327
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
It's a surprise.
328
00:20:01,660 --> 00:20:02,660
Thanks.
329
00:20:07,459 --> 00:20:08,459
story.
330
00:20:09,700 --> 00:20:12,420
And that wild man thing, Earth to Sybil.
331
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Gotcha.
332
00:20:15,140 --> 00:20:18,660
Zoe, I know that look. I bet you were
behind this whole thing. Maybe we will
333
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
you that car.
334
00:20:21,940 --> 00:20:23,540
I just can't wait to dig in.
335
00:20:24,780 --> 00:20:27,980
I'll get it. Y 'all have been slaving in
the kitchen all day. Thanks.
336
00:20:31,000 --> 00:20:33,820
Didn't somebody tell her? Blow that car
and you're a dead man.
337
00:20:38,510 --> 00:20:39,510
Justin.
338
00:20:40,050 --> 00:20:42,170
That's kind of a cute holiday tale.
339
00:20:43,350 --> 00:20:48,210
On his way to the airport in Portland,
he decided to stop at a poultry farm and
340
00:20:48,210 --> 00:20:49,270
liberate all the turkeys.
341
00:20:51,330 --> 00:20:55,310
To make a long story short, he was
arrested, and he used his one phone call
342
00:20:55,310 --> 00:20:56,570
let me know and apologize.
343
00:20:57,070 --> 00:20:58,670
Oh, Marianne, I'm sorry.
344
00:20:59,190 --> 00:21:02,630
Why do we have to have these wretched
holidays? It's all so pagan.
345
00:21:03,610 --> 00:21:07,610
The hot toddies, the mulled wine, the
endless champagne toasts.
346
00:21:08,600 --> 00:21:10,060
Who am I kidding? I love this time of
year.
347
00:21:11,740 --> 00:21:12,840
Are you gonna be okay?
348
00:21:14,720 --> 00:21:16,740
I'm never gonna spend another holiday
with Justin.
349
00:21:18,360 --> 00:21:22,860
There's always gonna be some cause more
important than his mother.
350
00:21:24,360 --> 00:21:27,400
The only way I can get his attention is
to turn up on the endangered species
351
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
list.
352
00:21:30,860 --> 00:21:34,160
Your family's here. I'm gonna go. No,
I'm not gonna let you wallow in this
353
00:21:34,160 --> 00:21:35,580
alone. Wait here.
354
00:21:36,260 --> 00:21:37,260
Everybody?
355
00:21:38,350 --> 00:21:42,170
I know you went to a lot of trouble, and
you have made this the best
356
00:21:42,170 --> 00:21:45,190
Thanksgiving ever, but there's something
I've got to do.
357
00:21:45,770 --> 00:21:47,990
So, bye.
358
00:21:49,870 --> 00:21:51,270
So long, Stephanie. Are
359
00:21:51,270 --> 00:21:58,290
you
360
00:21:58,290 --> 00:21:59,490
sure we should be doing this?
361
00:21:59,790 --> 00:22:01,190
Maybe Justin has other plans.
362
00:22:01,530 --> 00:22:03,090
Like what? Making bail?
363
00:22:04,070 --> 00:22:05,590
I'd like to let you back out of this.
364
00:22:07,070 --> 00:22:08,070
Thanks, pal.
365
00:22:08,650 --> 00:22:09,790
Well, you'd do the same for me.
366
00:22:13,650 --> 00:22:16,390
Maria, do you realize we are the only
passengers on this plane?
367
00:22:17,790 --> 00:22:19,770
Hmm. Yeah, I have an idea.
368
00:22:20,830 --> 00:22:23,550
Why don't we take a couple of these
bottles to the cockpit?
369
00:22:24,650 --> 00:22:28,270
Get the pilot liquored up and see if we
can get him to do a loop.
28508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.