All language subtitles for Cybill s02e05 cybills fifteen minutes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,200
Thank you, John.
2
00:00:02,220 --> 00:00:06,560
Well, Oscar night is always
electrifying, and after the show, it
3
00:00:06,560 --> 00:00:10,880
get any hotter than at LaTrek restaurant
here in Beverly Hills. The winners, the
4
00:00:10,880 --> 00:00:15,240
losers, the stars, and celebrities all
gather here for the most exclusive post
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,640
-Oscar bash in town.
6
00:00:17,080 --> 00:00:19,800
Looks like Dennis Oliver is arriving.
Let's see if we can get an interview
7
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
him. Dennis?
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,860
Hi, can I talk to you for a minute?
Yeah, Lisa, hi.
9
00:00:24,080 --> 00:00:24,939
How are you doing?
10
00:00:24,940 --> 00:00:28,540
Good, thanks. I know you presented the
award for Best Makeup tonight, but it
11
00:00:28,540 --> 00:00:31,960
hasn't been that long ago since you
yourself were a Best Actor nominee.
12
00:00:32,380 --> 00:00:35,780
So you know the emotion of Oscar night
as well as anyone. Oh, I sure do, Lisa.
13
00:00:35,840 --> 00:00:39,160
But, you know, when all is said and
done, what's really important is the
14
00:00:39,240 --> 00:00:43,460
You know, I mean, awards are nice, but I
try and aim for the kind of performance
15
00:00:43,460 --> 00:00:45,260
that I'll feel comfortable with and
proud.
16
00:00:46,140 --> 00:00:49,660
For instance, I've got a new film coming
out right now called The Bad.
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,800
which might be just the best work I've
ever done.
18
00:00:52,180 --> 00:00:55,320
And if it doesn't make a dime at the box
office, I'll still be proud of it.
19
00:00:55,500 --> 00:00:57,640
Well, good luck with that, Dennis. Hope
it works out. All right.
20
00:00:57,920 --> 00:00:59,620
December 12th. Theaters everywhere.
21
00:00:59,960 --> 00:01:00,959
The back.
22
00:01:00,960 --> 00:01:03,600
He hasn't lost his boyish charm, has he?
23
00:01:03,820 --> 00:01:06,840
And ladies, if you were hoping to land
him, let me tell you about your
24
00:01:06,840 --> 00:01:07,840
competition tonight.
25
00:01:08,400 --> 00:01:10,920
Dennis is accompanied by... It's here
somewhere.
26
00:01:11,820 --> 00:01:12,820
Yes, here it is.
27
00:01:13,020 --> 00:01:15,720
Model, actress, Cheryl Serafin.
28
00:01:40,080 --> 00:01:41,760
I didn't get a chance to introduce you
to Lisa.
29
00:01:42,060 --> 00:01:45,420
Oh, that's okay. While you were talking
to her, I found 50 cents on the floor.
30
00:01:46,220 --> 00:01:47,220
Dennis.
31
00:01:47,780 --> 00:01:48,779
Remember me?
32
00:01:48,780 --> 00:01:50,700
Rob Norman William Morris. Oh, sure.
33
00:01:51,320 --> 00:01:55,420
Rob, this is Sybil Sheridan. Hi. So,
Dennis, are you happy with your
34
00:01:55,420 --> 00:01:56,720
representation? Very.
35
00:01:57,320 --> 00:02:00,660
But you really ought to be talking to
Sybil. She's a very talented actress
36
00:02:00,660 --> 00:02:03,340
going to make some agent a lot of money.
No kidding. So what have you done?
37
00:02:03,720 --> 00:02:05,740
Well, right now I'm doing an episode of
LA Justice.
38
00:02:06,100 --> 00:02:07,220
It's a good show. What are you playing?
39
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
You're a number eight.
40
00:02:11,560 --> 00:02:12,559
Uh -huh.
41
00:02:12,560 --> 00:02:15,800
And, uh, I was a semi -regular on Family
House.
42
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
It's a sitcom.
43
00:02:19,080 --> 00:02:23,600
And, um, I was a guest star on Star
Trek, a guest alien, really, lizard
44
00:02:24,120 --> 00:02:24,999
Uh -huh.
45
00:02:25,000 --> 00:02:27,480
And I was a can -do girl from Carter
Supermarkets, remember?
46
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
Can -do!
47
00:02:31,340 --> 00:02:33,720
Interesting. So, Dennis, give me a call
sometime.
48
00:02:34,220 --> 00:02:36,040
Hey! Good to see you.
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
You're welcome.
50
00:02:47,360 --> 00:02:49,340
I'm sorry we didn't get to spend more
time together.
51
00:02:49,660 --> 00:02:52,620
Well, that's okay. While you were
hobnobbing with Streep and Redford, I
52
00:02:52,620 --> 00:02:54,100
having a nice chat with Billy Crystal's
mother.
53
00:02:54,840 --> 00:02:56,260
Well, as long as you had a good time.
54
00:02:57,220 --> 00:02:58,560
Do you mind if I use your bathroom?
55
00:02:59,200 --> 00:03:00,280
No, not at all.
56
00:03:00,640 --> 00:03:01,680
It's right down that hall.
57
00:03:04,820 --> 00:03:06,660
Don't, uh, go away.
58
00:03:07,440 --> 00:03:08,580
I won't.
59
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
But you will.
60
00:03:24,300 --> 00:03:26,900
Because he's shallow and self -centered,
he ignored me all night long.
61
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
He's even pulling the old, can I use
your bathroom routine.
62
00:03:30,380 --> 00:03:33,660
He'll be out here any second with his
jacket off, hinting about a nightcap.
63
00:03:34,860 --> 00:03:36,240
I'll call you after I kick him out.
64
00:03:39,460 --> 00:03:43,020
Well, good night.
65
00:03:45,820 --> 00:03:46,820
Good night?
66
00:03:47,440 --> 00:03:48,560
Don't you want a nightcap?
67
00:03:49,120 --> 00:03:52,760
Oh, thank you, but I've got to be on the
set early tomorrow. I've got to get my
68
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
beauty sleep.
69
00:03:54,190 --> 00:03:55,770
But I will call you.
70
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
Hello?
71
00:04:07,570 --> 00:04:10,250
Marianne, would you believe he left
before I had a chance to kick him out,
72
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
thoughtless jerk?
73
00:04:12,270 --> 00:04:13,270
How's the doorbell?
74
00:04:14,130 --> 00:04:15,230
What do you want to bet that's him?
75
00:04:16,029 --> 00:04:17,370
A hundred thousand dollars.
76
00:04:18,950 --> 00:04:20,589
We're out there spying on us in the
bushes.
77
00:04:21,870 --> 00:04:25,270
be out in the bushes when I can sit
comfortably in my Mercedes with my new
78
00:04:25,270 --> 00:04:26,270
vision goggles.
79
00:04:26,890 --> 00:04:29,150
That's it. I'm taking away your sharper
image catalog.
80
00:04:30,970 --> 00:04:33,490
I caught your ear on TV tonight.
81
00:04:35,370 --> 00:04:38,110
Pretty exciting, huh? I'm hoping it gets
its own series.
82
00:04:39,250 --> 00:04:42,950
You know, I had a lot more fun last year
watching the Oscars on TV with you. Oh,
83
00:04:42,950 --> 00:04:46,670
that was fun. Throwing olives at the
screen whenever we saw fashion faux pas.
84
00:04:46,930 --> 00:04:49,370
I think we emptied a whole jar on Geena
Davis alone.
85
00:04:50,430 --> 00:04:51,630
The woman should not wear green.
86
00:04:51,850 --> 00:04:53,870
She looked like a seven -foot stalk of
asparagus.
87
00:04:55,070 --> 00:04:57,970
It's sad to think I'll probably never go
to the Oscars except if someone else
88
00:04:57,970 --> 00:05:01,390
is, yeah. Sybil, you can't think like
that. A lot of the world's great artists
89
00:05:01,390 --> 00:05:05,370
lived and died in penniless obscurity
only to be discovered years later.
90
00:05:06,410 --> 00:05:07,550
How many of them were actors?
91
00:05:08,610 --> 00:05:10,370
Well, perhaps this doesn't apply then.
92
00:05:11,690 --> 00:05:12,950
More vodka. Yeah, I'm not done.
93
00:05:14,390 --> 00:05:17,170
You know, those movie stars aren't
better actors than me. They're just
94
00:05:17,170 --> 00:05:18,190
playing the Hollywood game.
95
00:05:18,830 --> 00:05:22,290
All that schmoozing, backstabbing, and
fucking up.
96
00:05:22,650 --> 00:05:24,370
And then they get rewarded for it.
97
00:05:24,630 --> 00:05:25,770
It's a wonder you're not bitter.
98
00:05:27,170 --> 00:05:28,170
It is, isn't it?
99
00:05:29,250 --> 00:05:33,510
You know, I spent my whole life honing
my craft, learning to be an artist. If I
100
00:05:33,510 --> 00:05:36,970
was going to play a lizard woman, I
wanted to be the best lizard woman there
101
00:05:36,970 --> 00:05:37,669
ever was.
102
00:05:37,670 --> 00:05:40,110
You were a magnificent lizard woman.
103
00:05:40,990 --> 00:05:41,990
Convincingly reptilian.
104
00:05:43,030 --> 00:05:44,410
I was, wasn't I?
105
00:05:46,010 --> 00:05:47,050
Two artists everywhere.
106
00:05:47,800 --> 00:05:52,120
Who don't sell out. May they live in
destitution and anonymity for all time.
107
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Hear, hear.
108
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
Feel better?
109
00:05:57,020 --> 00:05:59,120
No. Oh, it's worth a little television.
110
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
That'll cheer you up.
111
00:06:23,500 --> 00:06:24,439
No problem.
112
00:06:24,440 --> 00:06:27,120
How come she has to leave so early?
She's doing extra credit work at the
113
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
library. Really?
114
00:06:28,360 --> 00:06:30,700
I guess that buckle -down speech I gave
her had some effect.
115
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Yeah, that must be it.
116
00:06:33,260 --> 00:06:36,280
You know, she's been working really
hard. We should both be proud of her.
117
00:06:36,420 --> 00:06:37,560
I'm proud of you.
118
00:06:37,840 --> 00:06:39,260
Saw you on TV last night.
119
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Very impressive.
120
00:06:42,180 --> 00:06:43,180
Very funny.
121
00:06:43,500 --> 00:06:46,660
Pretty thrilling life, going to the
Oscars, dating a big movie star.
122
00:06:46,920 --> 00:06:47,919
Eh, it was okay.
123
00:06:47,920 --> 00:06:52,800
Okay? Wasn't he People Magazine's
sexiest man alive? I mean... That was a
124
00:06:52,800 --> 00:06:56,520
ago. But he seems pretty well preserved.
You know, for guys getting up there.
125
00:06:57,020 --> 00:06:58,200
Ira, he's your age.
126
00:06:58,500 --> 00:06:59,339
That's all?
127
00:06:59,340 --> 00:07:00,660
Then he doesn't look so good.
128
00:07:01,620 --> 00:07:02,960
Can we talk about something else?
129
00:07:03,200 --> 00:07:04,760
Sure. So, you sleep with him?
130
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
None of your business.
131
00:07:06,520 --> 00:07:07,760
You did, didn't you?
132
00:07:08,160 --> 00:07:11,520
You made me wait six months, but then
again, I didn't have a Golden Globe
133
00:07:13,080 --> 00:07:14,580
All right, Ira, you really want to know?
134
00:07:14,970 --> 00:07:18,790
We started right in the limousine,
cruising down Sunset Boulevard with my
135
00:07:18,790 --> 00:07:22,410
out the sunroof and one leg out each
window. That's enough. I heard enough.
136
00:07:22,410 --> 00:07:24,610
way. Don't you want to hear about the
water slide that goes right from his
137
00:07:24,610 --> 00:07:27,550
bedroom to the hot tub? Zoe, you're
going to be late for your first class.
138
00:07:31,930 --> 00:07:35,750
My first class is homeroom. I've already
learned how to say here.
139
00:07:36,130 --> 00:07:38,630
Cute. Hey, that's a new look.
140
00:07:38,890 --> 00:07:39,849
What's the occasion?
141
00:07:39,850 --> 00:07:42,450
It's dress like Marsha Clark Day at
school. Let's go.
142
00:07:45,230 --> 00:07:46,350
She's pulling my leg, right?
143
00:07:46,810 --> 00:07:48,690
Yeah. Uh -huh.
144
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
Leg pull.
145
00:07:50,490 --> 00:07:51,950
Bye. Bye.
146
00:07:52,850 --> 00:07:54,190
Don't believe this.
147
00:07:54,710 --> 00:07:55,770
Marianne, wake up.
148
00:07:59,050 --> 00:08:00,050
Huh?
149
00:08:00,930 --> 00:08:02,150
Oh, good, I'm indoors.
150
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Look at this.
151
00:08:06,190 --> 00:08:07,190
Look at what?
152
00:08:07,810 --> 00:08:09,030
This, in the paper.
153
00:08:09,270 --> 00:08:10,270
Give me a second.
154
00:08:13,070 --> 00:08:14,070
Here it comes.
155
00:08:18,830 --> 00:08:20,230
You'd think it could be more original.
156
00:08:20,930 --> 00:08:27,870
I can't believe this. That sleazy,
squirming, disgusting piece of... Oh,
157
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
They mentioned me!
158
00:08:30,170 --> 00:08:34,730
Just hours earlier, Oliver attended the
Oscars with actress Sybil Sheridan. Aw,
159
00:08:34,990 --> 00:08:36,169
they spelled Sybil wrong.
160
00:08:36,570 --> 00:08:40,230
Oh, what a shame when you're linked to a
Hollywood sex scandal. You really want
161
00:08:40,230 --> 00:08:41,250
them to get your name right.
162
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
That's right.
163
00:08:43,470 --> 00:08:46,170
I'm linked to a sex scandal. I can't
remember the last time I had sex.
164
00:08:52,089 --> 00:08:53,110
Hello? What's that?
165
00:08:54,870 --> 00:08:57,650
No, I have no comment on Dennis Oliver,
no.
166
00:08:58,250 --> 00:08:59,250
No comment.
167
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
No comment.
168
00:09:01,210 --> 00:09:02,430
Why don't I have a comment?
169
00:09:04,290 --> 00:09:06,810
I have no comment why I have no comment.
170
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
I have a comment.
171
00:09:10,210 --> 00:09:11,210
Shut up.
172
00:09:12,410 --> 00:09:15,930
By the way, there's two L's in Sybil. C,
no, not S.
173
00:09:16,210 --> 00:09:18,490
C -Y -B -I -L -L.
174
00:09:24,940 --> 00:09:26,460
They finally spelled your name right.
175
00:09:54,990 --> 00:09:58,410
William Hookers? And you told me you
were going to San Diego.
176
00:09:58,670 --> 00:10:00,410
No, Mom, none of it is true.
177
00:10:00,650 --> 00:10:01,650
I swear.
178
00:10:02,510 --> 00:10:06,190
Okay, if I ever do really sleep with
President Clinton, I promise I'll get
179
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
an autographed picture.
180
00:10:08,210 --> 00:10:09,550
Mom, I can't hear you.
181
00:10:10,430 --> 00:10:11,670
It's TV helicopters.
182
00:10:12,170 --> 00:10:14,210
They've been circling my house all day.
183
00:10:15,190 --> 00:10:16,970
Sybil, look who's on TV.
184
00:10:17,790 --> 00:10:19,290
Mom, I'll have to call you back later.
185
00:10:20,330 --> 00:10:24,860
But we did find someone who... What's
willing to talk about Dennis' spurned
186
00:10:24,860 --> 00:10:25,839
lover?
187
00:10:25,840 --> 00:10:29,320
I was Sybil Sheridan's first husband. We
were married about 25 years ago.
188
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Oh, no.
189
00:10:31,660 --> 00:10:35,800
I gotta admit, I slept around on her.
Quite a bit, as a matter of fact.
190
00:10:36,240 --> 00:10:39,320
But I want to go on record. I never went
out and paid for it.
191
00:10:40,280 --> 00:10:42,260
Yeah, I only went out and begged for it.
192
00:10:43,400 --> 00:10:47,480
This is humiliating. Yeah, now everyone
knows you were married to him. This
193
00:10:47,480 --> 00:10:49,200
isn't my fault. I didn't do anything
wrong.
194
00:10:49,690 --> 00:10:53,290
All I did was go on a bad date in a
rented dress. It's simple, darling.
195
00:10:53,290 --> 00:10:57,050
joined the ranks of women throughout
history who have suffered for the
196
00:10:57,050 --> 00:10:58,050
of the men in their lives.
197
00:10:58,330 --> 00:10:59,590
Yeah, I suppose so.
198
00:11:00,110 --> 00:11:01,029
Pat Nixon.
199
00:11:01,030 --> 00:11:02,030
Princess Di.
200
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
Mrs. Hitler.
201
00:11:05,670 --> 00:11:10,110
I'm not talking to any of you. And if
you touch my car again, I'm going to put
202
00:11:10,110 --> 00:11:11,970
this baby down and beat you senseless.
203
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
Mother!
204
00:11:16,070 --> 00:11:19,210
Just when I thought it couldn't get
worse. I'm right behind you, pal.
205
00:11:20,640 --> 00:11:23,140
I need to talk to you. Sure, honey.
What's new?
206
00:11:23,940 --> 00:11:25,820
Do you know what happened today at Mommy
and Me class?
207
00:11:26,240 --> 00:11:29,240
All the babies got into a little circle,
and nobody wanted to put their baby
208
00:11:29,240 --> 00:11:32,380
next to William. There he was, propped
up against a stuffed cookie monster,
209
00:11:32,560 --> 00:11:33,800
ostracized, and do you know why?
210
00:11:34,020 --> 00:11:36,080
Because his grandma does nudie movies!
211
00:11:37,920 --> 00:11:39,580
What? I do not.
212
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
Oh, yeah, that.
213
00:11:44,020 --> 00:11:46,440
First of all, Rachel, this was 25 years
ago.
214
00:11:47,020 --> 00:11:50,120
And second of all, it wasn't a nudie
movie. It was an art film, and it was
215
00:11:50,120 --> 00:11:51,560
one scene on a diving board.
216
00:11:52,580 --> 00:11:54,020
What about all the other stories?
217
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
They're not true.
218
00:11:56,180 --> 00:11:58,060
You can't believe everything you read.
219
00:11:58,700 --> 00:12:00,720
Oh, look, Liz and Larry getting back
together.
220
00:12:02,140 --> 00:12:06,600
Mother, you've got to put a stop to
this. I tried, but I can't reach Dennis,
221
00:12:06,600 --> 00:12:08,280
everything I say to the press just makes
it worse.
222
00:12:08,640 --> 00:12:10,260
I told you no comment.
223
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Leave me alone.
224
00:12:11,740 --> 00:12:13,340
Now, what's Ira doing here?
225
00:12:13,580 --> 00:12:14,660
And get out of that tree.
226
00:12:17,480 --> 00:12:20,780
Do you know your neighbor rented out her
gazebo to hard copy? That's just not
227
00:12:20,780 --> 00:12:23,940
right. Don't come to me for candles next
time there's a big earthquake.
228
00:12:25,320 --> 00:12:28,080
Miss, I had a call from Zoe's principal.
She wants to meet with us this
229
00:12:28,080 --> 00:12:32,020
afternoon. Oh, no. I was worried this
would affect her schoolwork. You talked
230
00:12:32,020 --> 00:12:33,380
her about it? Of course I did.
231
00:12:35,340 --> 00:12:38,480
Bet there's a lowlife scum reporter
telling her, crawl back under his rock.
232
00:12:39,020 --> 00:12:41,400
Crawl back under your rock, you lowlife
scum.
233
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
It's your mother again.
234
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
Get the shoe fit.
235
00:13:45,360 --> 00:13:48,440
So sorry to keep you waiting. The damn
metal detector jammed again.
236
00:13:49,940 --> 00:13:53,900
I want to thank you both for coming in
on such short notice. No trouble at all.
237
00:13:54,060 --> 00:13:57,140
We're just very concerned about Zoe. I
know she's upset about all the stuff
238
00:13:57,140 --> 00:14:00,740
that's been printed about me. No, no,
no. This is about something else
239
00:14:01,640 --> 00:14:05,780
Were either of you aware that Zoe's been
absent 17 days this semester?
240
00:14:06,380 --> 00:14:09,900
17? You know, Sybil, I understand you
don't track the Jewish holidays, but
241
00:14:09,900 --> 00:14:12,020
on. If she tells you they're two a week,
you should be a little suspicious.
242
00:14:13,480 --> 00:14:16,940
Hey, I know the Jewish holidays. Just as
well as you, Mr. Ham and Cheese.
243
00:14:17,980 --> 00:14:21,080
The problem is when she's at your house,
there's no discipline because you're so
244
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
busy being her pal.
245
00:14:22,120 --> 00:14:26,080
What? I'm not her pal. She barely
tolerates me. She likes you better. She
246
00:14:26,080 --> 00:14:27,600
not. Excuse me.
247
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Attention, please.
248
00:14:31,360 --> 00:14:35,140
I'm sorry. We're sorry. You see,
we're... We're divorced, actually.
249
00:14:35,640 --> 00:14:37,600
Yes, I know, and I applaud the decision.
250
00:14:38,000 --> 00:14:41,740
Now, if we could get back to the problem
at hand. Sure. Right.
251
00:14:42,240 --> 00:14:45,840
Your daughter broke into the computer
system to add her name to a list of
252
00:14:45,840 --> 00:14:47,300
district substitute teachers.
253
00:14:47,660 --> 00:14:52,240
Why? For the past two months, she's been
teaching sixth grade in Sherman Oaks.
254
00:14:53,340 --> 00:14:56,600
We never would have caught her if she
hadn't used her real social security
255
00:14:56,600 --> 00:14:57,640
number to get paid.
256
00:14:57,860 --> 00:14:58,860
She got paid?
257
00:14:59,020 --> 00:15:05,380
Over $3 ,000, and she just got a raise
because her class's test scores went up.
258
00:15:05,560 --> 00:15:06,720
Hey, that's great.
259
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
Come on, wouldn't you be proud?
260
00:15:12,650 --> 00:15:17,330
You can understand how this would be a
little embarrassing for us.
261
00:15:17,590 --> 00:15:20,230
Gee, I think it would be hugely
embarrassing.
262
00:15:20,990 --> 00:15:26,490
We're prepared to overlook the truancy.
And we're even willing to let Zoe keep
263
00:15:26,490 --> 00:15:31,050
the money. All we ask in return is that
you please make her stop teaching
264
00:15:31,050 --> 00:15:32,050
without a license.
265
00:15:33,190 --> 00:15:35,150
She accumulated any pension funds?
266
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
We accept.
267
00:15:36,950 --> 00:15:37,950
Way to negotiate.
268
00:15:38,930 --> 00:15:41,650
Good. Well, now that that's out of the
way,
269
00:15:42,350 --> 00:15:45,130
I was wondering if I could just bring up
one other thing.
270
00:15:45,350 --> 00:15:47,530
It's about those tabloid stories.
271
00:15:48,150 --> 00:15:51,590
You know, the Hollywood sex orgies?
272
00:15:52,510 --> 00:15:53,970
Those are all lies.
273
00:15:54,710 --> 00:15:57,330
I provide a very wholesome environment
for Zoe.
274
00:15:57,550 --> 00:15:58,670
I'm sure you do.
275
00:15:59,590 --> 00:16:04,710
Anyway, I was thinking that perhaps the
three of us could get together some
276
00:16:04,710 --> 00:16:06,370
evening to discuss it.
277
00:16:07,310 --> 00:16:08,310
Over drinks.
278
00:16:09,950 --> 00:16:11,010
At my place.
279
00:16:17,000 --> 00:16:18,040
Maybe we'll take a rain check on them.
280
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Come on, Ira.
281
00:16:19,540 --> 00:16:20,620
Sybil, let the woman speak.
282
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Come on, Ira.
283
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
Hey,
284
00:16:33,100 --> 00:16:35,400
you were the ones who told me to get a
job if I wanted a car.
285
00:16:35,680 --> 00:16:37,960
Yeah, a job, Zoe. Something with a paper
hat.
286
00:16:39,400 --> 00:16:40,420
Fine, I'll quit.
287
00:16:40,660 --> 00:16:44,020
But somebody's gonna... I have to call
27 kids and tell them why their field
288
00:16:44,020 --> 00:16:45,620
trip to Planet Hollywood has been
canceled.
289
00:16:45,960 --> 00:16:46,719
That's easy.
290
00:16:46,720 --> 00:16:47,920
Your teacher had to finish high school.
291
00:16:48,780 --> 00:16:51,860
And you're not using that money to buy a
car. You're putting it in your college
292
00:16:51,860 --> 00:16:55,140
fund. I can't believe you're treating me
like a criminal. That's the point, Zoe.
293
00:16:55,220 --> 00:16:56,220
You are a criminal.
294
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
But we still love you.
295
00:16:58,600 --> 00:17:01,160
Did you ever think you'd be punishing
your daughter for teaching elementary
296
00:17:01,160 --> 00:17:03,900
school? No. Why can't she shoplift like
normal kids?
297
00:17:12,270 --> 00:17:15,410
any idea what I've been going through,
and not just me, my whole family. I want
298
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
an explanation.
299
00:17:17,410 --> 00:17:19,430
No, you can't come here. The reporter's
outside.
300
00:17:20,790 --> 00:17:22,550
Okay, I'll meet you in half an hour.
Bye.
301
00:17:23,490 --> 00:17:25,210
I can't believe you're gonna see this
guy.
302
00:17:25,510 --> 00:17:27,890
He's the only one who can tell the press
I haven't done anything wrong.
303
00:17:28,470 --> 00:17:31,190
Well, good luck trying to meet him
without those reporters following you.
304
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
you're right.
305
00:17:32,570 --> 00:17:33,950
I'm gonna need some kind of distraction.
306
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
She owes me big.
307
00:17:53,140 --> 00:17:57,160
Oh, look.
308
00:17:57,420 --> 00:17:58,440
Agent 99.
309
00:17:59,960 --> 00:18:04,160
Wait, don't tell me. The movie star with
the floppy hat and the silly
310
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
sunglasses?
311
00:18:05,360 --> 00:18:07,200
Could we be a little discreet here?
312
00:18:07,440 --> 00:18:08,860
Of course. Follow me.
313
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
Nobody look.
314
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
Sybil.
315
00:18:15,720 --> 00:18:18,560
Thanks for coming. You've got some
explaining to do, buddy boy.
316
00:18:19,120 --> 00:18:21,300
What the hell were you doing with the
hooker when you could have had me?
317
00:18:21,520 --> 00:18:23,620
I could have had you.
318
00:18:23,840 --> 00:18:25,140
Not in a million years.
319
00:18:26,240 --> 00:18:29,280
You weren't even enough of a gentleman
to wait till I threw you out.
320
00:18:29,740 --> 00:18:32,340
I'm going to level with you.
321
00:18:33,040 --> 00:18:35,060
The whole thing was a setup.
322
00:18:35,380 --> 00:18:36,900
Oh, please. You were framed.
323
00:18:37,160 --> 00:18:42,360
Not even an L .A. jury would believe
that. No, but what happened was... Hang
324
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Marianne.
325
00:18:47,399 --> 00:18:48,720
Sybil, what a surprise.
326
00:18:49,580 --> 00:18:50,640
How'd you know I was here?
327
00:18:51,120 --> 00:18:52,500
Ira runs like a boy.
328
00:18:53,260 --> 00:18:54,540
All right, scruffy.
329
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
Let's hear it.
330
00:18:57,280 --> 00:18:58,259
Who's this?
331
00:18:58,260 --> 00:19:00,520
My best friend. And a big fan of yours,
too.
332
00:19:01,140 --> 00:19:03,580
Hey, now back to the setup.
333
00:19:03,800 --> 00:19:06,600
What are you saying? Somebody snuck into
your limousine and placed this poor
334
00:19:06,600 --> 00:19:07,600
woman on your lap?
335
00:19:07,700 --> 00:19:10,420
That poor woman just got a talk show of
her own.
336
00:19:10,920 --> 00:19:13,900
But I set myself up to get busted. What?
337
00:19:14,350 --> 00:19:15,730
All right, it was my agent's idea.
338
00:19:16,770 --> 00:19:20,550
My movie's coming out next month. This
is like a million dollars worth of free
339
00:19:20,550 --> 00:19:24,450
publicity. And all it cost you was 60
bucks? How insane you is.
340
00:19:25,070 --> 00:19:27,170
Mary Ann, whose side are you on? Sorry,
Charlie.
341
00:19:27,410 --> 00:19:28,430
Bad movie style.
342
00:19:29,870 --> 00:19:33,450
Okay, you got yourself arrested to
promote your movie. But why did you lie
343
00:19:33,450 --> 00:19:34,530
the tabloids about me?
344
00:19:34,790 --> 00:19:36,930
Well, the hooker thing has run its
course.
345
00:19:37,350 --> 00:19:39,370
You brought a fresh angle to it.
346
00:19:39,590 --> 00:19:42,850
Oh. Shall I hold him down while you
bludgeon him? Oh, come on.
347
00:19:43,190 --> 00:19:46,410
You've got to admit, this has been good
for you, too. Now everybody knows your
348
00:19:46,410 --> 00:19:50,050
name. Oh, yeah, my name is Mud, and not
the good Mud, either, but the kind you
349
00:19:50,050 --> 00:19:51,050
wrestle in.
350
00:19:51,750 --> 00:19:53,590
Now, you listen to me. This is what
you're going to do.
351
00:19:53,870 --> 00:19:56,410
You're going to hold a press conference
and tell them this is all a big scam and
352
00:19:56,410 --> 00:19:57,530
that I had nothing to do with it.
353
00:19:58,110 --> 00:20:03,030
Hello? Sybil, haven't you been
listening? Come on, this is good for
354
00:20:03,030 --> 00:20:07,290
In fact, I tipped off a photographer
that we were going to reconcile here
355
00:20:08,110 --> 00:20:10,870
If we put on a good show, I think we can
play this thing out for at least
356
00:20:10,870 --> 00:20:11,809
another month.
357
00:20:11,810 --> 00:20:13,490
Hello? Are you listening to me?
358
00:20:13,810 --> 00:20:15,470
I don't want to play.
359
00:20:16,330 --> 00:20:18,250
Marianne? Can I have your autograph?
360
00:20:19,890 --> 00:20:21,770
Marianne, you make me sick.
361
00:20:24,250 --> 00:20:25,510
Come on, babe.
362
00:20:26,070 --> 00:20:27,130
He's right by the bar.
363
00:20:27,350 --> 00:20:29,310
Just a goodbye kiss.
364
00:20:30,270 --> 00:20:31,270
Good.
365
00:20:40,170 --> 00:20:41,690
I think I found your next opponent.
27830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.