All language subtitles for Cybill s02e04-cybil with an s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:24,900 Excuse me, can I ask you something? 2 00:00:25,820 --> 00:00:26,820 Yeah, doll. 3 00:00:30,060 --> 00:00:32,800 searching apart, and I was wondering if you could help me out a little. 4 00:00:33,180 --> 00:00:36,500 What goes through your head when you're standing out here? Are you angry, bored, 5 00:00:36,700 --> 00:00:38,360 scared? Do you take traveler's checks? 6 00:00:39,660 --> 00:00:42,620 Sorry, I can't help you. I'm not a hooker either. I'm an actress too. 7 00:00:44,100 --> 00:00:45,620 Really? You're very good. 8 00:00:47,020 --> 00:00:48,020 What are you working on? 9 00:00:48,320 --> 00:00:49,320 TV movie. 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,480 Courtney Cox plays a nun who saved me from the street. 11 00:00:53,240 --> 00:00:54,240 What about you? 12 00:00:54,360 --> 00:00:56,660 Sally Struthers, social worker. Same thing. 13 00:01:05,099 --> 00:01:06,100 Excuse me. 14 00:01:06,480 --> 00:01:10,080 We're both actresses, and we were wondering, what's it like to work the 15 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 It's me. 16 00:01:12,060 --> 00:01:15,840 I'm with the L .A. Times. We're doing a series on the lighter side of hustling. 17 00:01:17,020 --> 00:01:19,160 Hey, girls, can I ask you a few questions? 18 00:01:19,780 --> 00:01:21,280 I'm writing a screenplay. Save it. 19 00:01:21,660 --> 00:01:22,880 Actor, actor, reporter. 20 00:01:24,200 --> 00:01:25,200 Oh, damn. 21 00:01:25,900 --> 00:01:26,900 Let's try her. 22 00:01:31,300 --> 00:01:33,540 Excuse me. 23 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 Are you a hooker? 24 00:01:36,680 --> 00:01:38,620 Sergeant Jeffrey McClain, Hollywood Vice. 25 00:02:03,630 --> 00:02:08,030 years ago today i gave birth to a baby girl and now she's all grown up and 26 00:02:08,030 --> 00:02:14,530 beautiful did you buy me a car for what being born i'm the one who went through 27 00:02:14,530 --> 00:02:18,170 23 hours of excruciating pain i'm the one with the stretch marks i'm the one 28 00:02:18,170 --> 00:02:22,290 didn't sleep for six months because of your lead colic what you buy me a simple 29 00:02:22,290 --> 00:02:26,170 no would suffice i did get you that leather jacket you want really 30 00:02:27,530 --> 00:02:29,850 A leather jacket would sure look great driving around in a new car. 31 00:02:30,690 --> 00:02:32,310 Tell her about your episiotomy. 32 00:02:33,730 --> 00:02:36,690 It wasn't the cutting. It was more the stitching. Okay, okay. 33 00:02:38,050 --> 00:02:41,770 Can I go now? My friends are waiting for me. Zoe, we haven't even eaten yet. And 34 00:02:41,770 --> 00:02:43,750 I told you your friends were welcome to join us. 35 00:02:44,010 --> 00:02:47,210 Well, I would have invited them if they don't find you as amusing as I do. 36 00:02:48,590 --> 00:02:50,790 Isn't the mother -daughter bond a beautiful thing? 37 00:02:50,990 --> 00:02:51,990 How would I know? 38 00:02:53,930 --> 00:02:57,070 Believe this, there is no changing station in the ladies' room. And to make 39 00:02:57,070 --> 00:02:59,750 matters worse, I'm at a baby wife's and I had to use toilet paper on little 40 00:02:59,750 --> 00:03:00,750 William. 41 00:03:01,010 --> 00:03:02,010 Rachel, relax. 42 00:03:02,310 --> 00:03:05,390 We went camping once when you were a baby and I had to wipe your butt with a 43 00:03:05,390 --> 00:03:06,390 leaf. 44 00:03:06,950 --> 00:03:08,730 Mother, you're still here? 45 00:03:10,990 --> 00:03:12,450 In into the valley of death. 46 00:03:12,710 --> 00:03:13,870 Edward, are you okay? 47 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Am I okay? 48 00:03:15,310 --> 00:03:18,210 I'm about to have dinner with my girlfriend and my ex -wife because my ex 49 00:03:18,210 --> 00:03:21,570 has this whacked -out California Tai Chi on the beach idea that we should all be 50 00:03:21,570 --> 00:03:23,480 friends. No, I'm not okay. 51 00:03:24,420 --> 00:03:25,580 There's my birthday girl. 52 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Hiya, baby. 53 00:03:27,760 --> 00:03:29,020 Guess what I have in here. 54 00:03:30,520 --> 00:03:31,600 A very small car? 55 00:03:32,880 --> 00:03:34,440 You want to hear about postpartum depression? 56 00:03:35,720 --> 00:03:37,100 Hey, everyone. I'd like to meet Judy. 57 00:03:37,600 --> 00:03:38,499 Hi, Judy. 58 00:03:38,500 --> 00:03:42,040 Judy, this is Sybil and Mary Ann. You know Zoe, of course. And this is my 59 00:03:42,040 --> 00:03:43,760 stepdaughter, Rachel Little William. 60 00:03:44,060 --> 00:03:46,980 Go ahead. Open it. 61 00:03:53,850 --> 00:03:55,390 Skates. Not just skates. 62 00:03:55,730 --> 00:03:56,730 Rollerblade skates. 63 00:03:57,270 --> 00:03:58,270 You don't like them? 64 00:03:58,990 --> 00:04:02,190 No, they're great. Thanks, Dad. I bought a pair for myself so we can go skating 65 00:04:02,190 --> 00:04:03,590 together. In public? 66 00:04:04,670 --> 00:04:07,290 Hey, isn't that something? You finally got a set of wheels. 67 00:04:08,930 --> 00:04:11,650 Thank you for inviting me. That was very brave of you. 68 00:04:12,070 --> 00:04:16,010 Well, I wanted to meet you. And there's no reason we can't all be friends. 69 00:04:16,810 --> 00:04:18,610 Of course, not like you and he are friends. 70 00:04:19,170 --> 00:04:21,089 You and I will just have to be friendly friends. 71 00:04:21,570 --> 00:04:22,960 Like he and I... Oh, 72 00:04:23,800 --> 00:04:26,980 we could all just hop into bed together and let God sort it out. 73 00:04:27,880 --> 00:04:30,500 I knew this was a bad idea. 74 00:04:36,060 --> 00:04:41,300 Devil, I just have to say that I hate you for being a grandmother and looking 75 00:04:41,300 --> 00:04:44,780 good. I like her. I like her a lot. 76 00:04:45,700 --> 00:04:48,020 While you're in the hating mood, guess how much I weigh. 77 00:04:49,900 --> 00:04:51,220 Oh, you two are great. 78 00:04:52,780 --> 00:04:56,860 I believe you described them as a bitter lush and a soul -sucking heritage. 79 00:04:59,560 --> 00:05:01,860 Very funny. I never said soul -sucking. 80 00:05:03,400 --> 00:05:05,920 Hey, Zoe, having fun yet? 81 00:05:06,800 --> 00:05:09,480 There's only one thing that could make me more miserable. 82 00:05:36,590 --> 00:05:37,590 candles, remember? 83 00:05:40,010 --> 00:05:47,010 It would appear as if Zoe has met the butthole of her dreams. That 84 00:05:47,010 --> 00:05:50,090 was something, wasn't it? Sure was nice to see her smiling for a change. 85 00:05:50,290 --> 00:05:53,430 Too bad about that big slab of romaine lettuce stuck to her teeth. 86 00:05:54,410 --> 00:05:57,910 Well, she does take after her mom, doesn't she? Chip off the old slob. 87 00:05:58,650 --> 00:06:00,970 Bob, Zoe, let's take on Ira's girlfriend. 88 00:06:01,310 --> 00:06:02,269 You first. 89 00:06:02,270 --> 00:06:04,090 I can't. I like her. 90 00:06:04,390 --> 00:06:05,960 Damn. Me too. 91 00:06:09,220 --> 00:06:11,040 Stop talking about her. She's here. 92 00:06:11,340 --> 00:06:14,500 We weren't talking about you. But could you give us another five minutes? 93 00:06:15,740 --> 00:06:18,740 You might want to know that your daughter's in the kitchen eating her 94 00:06:18,740 --> 00:06:20,700 cake with the busboy. How romantic. 95 00:06:21,680 --> 00:06:24,400 The eggs are laughing at me. The eggs are laughing at me. 96 00:06:24,860 --> 00:06:27,920 I said close the cover before striking. 97 00:06:28,320 --> 00:06:29,460 Stupid, stupid, stupid. 98 00:06:30,120 --> 00:06:32,500 Oh, give us a kissy. Just a little kissy, kissy, kissy. 99 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 Thank you, Anna. 100 00:06:39,020 --> 00:06:40,020 I'll see you out there. 101 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 Oh, my. 102 00:06:48,160 --> 00:06:49,360 That was unexpected. 103 00:06:50,940 --> 00:06:54,160 Some people sing in the shower. Maybe some people freak out on the toilet. 104 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Sounds reasonable. 105 00:06:56,440 --> 00:06:59,560 Or maybe she's just one maraca short of a mariachi band. 106 00:07:00,760 --> 00:07:04,120 Well, we are going to go out there and pretend as if nothing happened. 107 00:07:06,200 --> 00:07:08,180 You do realize what this means, don't you? 108 00:07:08,590 --> 00:07:10,550 Yeah, now we can really dish her. 109 00:07:52,330 --> 00:07:54,830 The Hindu goddess who creates worlds and then eats them? 110 00:07:55,370 --> 00:07:57,410 Really? We should have her over. 111 00:07:58,590 --> 00:07:59,910 Let me try on your scarf. 112 00:08:00,290 --> 00:08:02,110 Oh, going out with the busboy tonight, huh? 113 00:08:02,330 --> 00:08:03,350 His name is Sean. 114 00:08:03,610 --> 00:08:07,870 Sweater. Sean? Would it be too intrusive if I was to ask about Sean? 115 00:08:08,370 --> 00:08:12,190 He's my age, his parents are still married, but he's more screwed up than 116 00:08:12,510 --> 00:08:15,990 And even though he's not classically handsome, when I talk about Kali, he 117 00:08:15,990 --> 00:08:17,270 that that's the eater of worlds. 118 00:08:18,550 --> 00:08:20,870 Now that's some special guy. Don't let him get away. 119 00:08:21,930 --> 00:08:23,310 You think those pants would fit me? 120 00:08:24,350 --> 00:08:27,030 One of my shoulders is higher than the other. I think I have scoliosis. 121 00:08:28,330 --> 00:08:29,490 Maybe I should get a brace. 122 00:08:29,710 --> 00:08:31,050 Oh, you don't have scoliosis. 123 00:08:31,490 --> 00:08:32,490 I'm fat. 124 00:08:32,630 --> 00:08:34,250 Oh, now, Zoe, don't start that again. 125 00:08:34,530 --> 00:08:36,549 I am fat. Why don't you just admit it? 126 00:08:36,809 --> 00:08:38,390 Okay, you're a big old red -headed cow. 127 00:08:38,830 --> 00:08:41,870 Mother! What do you want from me? I'm fat! 128 00:08:42,710 --> 00:08:43,710 Earring. 129 00:08:44,630 --> 00:08:47,650 This is so pathetic. It's like I've never been out on a date before and I 130 00:08:47,650 --> 00:08:48,910 my mother to help me dress. 131 00:08:49,310 --> 00:08:50,089 Want me to leave? 132 00:08:50,090 --> 00:08:51,090 No, don't leave. 133 00:08:51,160 --> 00:08:52,160 No, just one. 134 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 Anything else? 135 00:08:54,460 --> 00:08:56,180 Yeah, I need some advice. 136 00:08:56,540 --> 00:08:58,000 Good, because I'm almost out of clothes. 137 00:08:59,340 --> 00:09:01,240 Why do I feel so stupid around him? 138 00:09:01,720 --> 00:09:03,920 Oh, honey, now this is something I can help you with. 139 00:09:04,220 --> 00:09:07,800 You see, our culture teaches girls that they have to act dumb if they're going 140 00:09:07,800 --> 00:09:10,080 to get... Oh, God, it's him! It's him! Answer it! Answer it! 141 00:09:10,640 --> 00:09:11,820 Okay, I'm going. Mother? 142 00:09:12,640 --> 00:09:14,620 What? Please put on some clothes. 143 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 Okay. 144 00:09:17,440 --> 00:09:19,120 Okay, I'm going. 145 00:09:23,340 --> 00:09:24,540 smart, so don't try to be clever. 146 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 Okay. 147 00:10:04,270 --> 00:10:05,870 Zoe's been saying some really nice things about you. 148 00:10:06,470 --> 00:10:07,470 Thanks. 149 00:10:07,810 --> 00:10:09,850 She, uh, she has skin like milk. 150 00:10:10,530 --> 00:10:13,370 I, uh, I'm lactose intolerant, but I still find it very attractive. 151 00:10:15,490 --> 00:10:18,230 Well, maybe if you thought of her skin as more of a non -dairy creamer. 152 00:10:34,890 --> 00:10:35,890 a married one. 153 00:11:03,560 --> 00:11:04,560 in love like that again? 154 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 Head over heels? 155 00:11:06,980 --> 00:11:09,920 No, I think the best we can hope for is heels over head. 156 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 If we're lucky. 157 00:11:19,980 --> 00:11:20,980 Who was that? 158 00:11:21,080 --> 00:11:21,999 Iris' girlfriend. 159 00:11:22,000 --> 00:11:23,160 She called to say she was coming over. 160 00:11:23,480 --> 00:11:25,900 Oh, is she coming over to have a conversation with your toilet? 161 00:11:29,140 --> 00:11:30,180 Don't judge, Marianne. 162 00:11:30,990 --> 00:11:33,570 You have talked to a few toilets face -to -face in your time. 163 00:11:34,510 --> 00:11:35,510 Tuesday. 164 00:11:35,990 --> 00:11:39,090 Hi. I hope I'm not disturbing you. Oh, not at all. Come on in. 165 00:11:39,330 --> 00:11:41,230 Thanks. You remember Marianne. Hi. Hello. 166 00:11:42,370 --> 00:11:45,350 I just felt bad I didn't have a present for Zoe the other night, and I wanted to 167 00:11:45,350 --> 00:11:48,550 drop this off. Oh, that's so nice. Well, she's not on a date, but I'll make sure 168 00:11:48,550 --> 00:11:49,489 she gets it. 169 00:11:49,490 --> 00:11:50,490 Would you like a drink? 170 00:11:50,790 --> 00:11:52,470 Uh, I could use a glass of water. 171 00:11:53,190 --> 00:11:54,190 Follow me. 172 00:11:59,220 --> 00:12:01,460 Every time you sunk a boat, you'd drink a shot. 173 00:12:02,380 --> 00:12:04,220 That's a fabulous idea. 174 00:12:06,060 --> 00:12:07,540 Civil, we should try that. 175 00:12:13,180 --> 00:12:14,820 So, is going out with the bus boy? 176 00:12:15,040 --> 00:12:16,260 Yes. Do you have any children? 177 00:12:16,480 --> 00:12:19,260 No. Believe it or not, I've never been married. 178 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Oh, what a lovely home you have. 179 00:12:33,130 --> 00:12:36,170 You know, I mean, it looks elegant but lived in, like you're not afraid to put 180 00:12:36,170 --> 00:12:37,170 your feet up on the furniture. 181 00:12:38,130 --> 00:12:40,310 Yeah, that's what I was going for. 182 00:12:41,310 --> 00:12:43,230 I think I'll join you. 183 00:12:44,390 --> 00:12:47,210 I said a spatula, not a spoon. Are you insane? 184 00:12:47,710 --> 00:12:49,990 Uh -oh, everyone's up. We're going into a tunnel. 185 00:12:50,630 --> 00:12:51,630 And seven. 186 00:12:52,710 --> 00:12:53,710 Bingo! 187 00:12:55,210 --> 00:12:57,090 Oh, I am so thirsty. 188 00:13:26,000 --> 00:13:28,640 I just recommend at least eight full glasses of water a day. 189 00:13:29,160 --> 00:13:31,620 Well, she's very lucky to have a friend like you. 190 00:13:34,180 --> 00:13:36,000 Stupid little goat! 191 00:13:37,560 --> 00:13:40,500 I told you to watch your fingers. Don't you make me come in there! 192 00:13:41,660 --> 00:13:43,260 Wish my best friend lived in L .A. 193 00:13:45,700 --> 00:13:47,440 Martin Van Buren! Martin Van Buren! 194 00:13:49,780 --> 00:13:50,780 Oh! 195 00:13:51,660 --> 00:13:53,440 Let me try. And try what? 196 00:14:03,440 --> 00:14:04,440 to do about what? 197 00:14:05,780 --> 00:14:08,200 Hey, Ma! Them critters are back! Give me my gun! 198 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 Pull! 199 00:14:10,620 --> 00:14:11,620 Pull! 200 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 Hey, you! 201 00:14:12,960 --> 00:14:16,000 You! Come on over here! Five, six, seven, eight! 202 00:14:17,700 --> 00:14:19,300 Mary Ann, we have a very big problem. 203 00:14:19,780 --> 00:14:22,760 No, I think they have a very big problem. 204 00:14:23,980 --> 00:14:25,340 You're going to have to tell Ira. 205 00:14:26,720 --> 00:14:28,100 Tell him what? 206 00:14:29,160 --> 00:14:32,320 That he divorced Sybil with a C and now he's dating Sybil with an S? 207 00:14:54,990 --> 00:14:57,130 She will, and you have a nice night. Drive safely. 208 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 Toodle. Bye. 209 00:15:04,750 --> 00:15:05,910 That is really sad. 210 00:15:06,310 --> 00:15:07,710 Terrible. Tragedy. 211 00:15:30,380 --> 00:15:31,400 sexual thing, am I? 212 00:15:32,000 --> 00:15:33,480 Cute. I'm practicing. 213 00:15:33,980 --> 00:15:34,719 What's up? 214 00:15:34,720 --> 00:15:36,100 I need to talk to you about Judy. 215 00:15:36,620 --> 00:15:37,960 Hey, Judy really likes you. 216 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 I like Judy. 217 00:15:39,240 --> 00:15:40,440 Are you two getting serious? 218 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 Let's move it along. 219 00:15:42,640 --> 00:15:45,160 Well, remember, slow and steady wins the race. 220 00:15:45,900 --> 00:15:46,900 All right, what? 221 00:15:47,700 --> 00:15:50,220 Boy, how can I put this? 222 00:15:51,160 --> 00:15:53,860 Ira, your girlfriend has some real problems. 223 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 What kind of problems? 224 00:15:55,720 --> 00:15:59,720 Well, I don't know exactly, but I do know if you get married, You don't want 225 00:15:59,720 --> 00:16:00,980 honeymoon in Niagara Falls. 226 00:16:02,480 --> 00:16:03,760 What are you talking about? 227 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 She's nuts. 228 00:16:05,760 --> 00:16:09,700 And not just average nuts. We're talking turn -on -the -faucet Cujo nuts. 229 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Wow. 230 00:16:12,880 --> 00:16:15,400 Okay, I get it. I'm really sorry. 231 00:16:15,800 --> 00:16:19,400 You're threatened by Judy. You're jealous. You can't deal with the fact 232 00:16:19,400 --> 00:16:21,220 finally found somebody who's substantial and mature. 233 00:16:21,480 --> 00:16:23,020 Somebody you can't make fun of. 234 00:16:23,300 --> 00:16:24,300 That's not true. 235 00:16:24,660 --> 00:16:26,040 I can make fun of her. 236 00:16:26,980 --> 00:16:27,980 Listen. 237 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 We tried to get back together. It didn't work out. 238 00:16:30,900 --> 00:16:31,940 I've moved on. 239 00:16:32,440 --> 00:16:33,920 Maybe you should move on, too. 240 00:16:35,820 --> 00:16:37,120 You know, Ira, you're right. 241 00:16:37,580 --> 00:16:39,500 I'm just jealous. I'm so embarrassed. 242 00:16:39,980 --> 00:16:40,899 Don't be. 243 00:16:40,900 --> 00:16:42,120 It's totally understandable. 244 00:16:42,640 --> 00:16:45,460 I'm going to go home now and do some long, hard thinking. 245 00:16:45,680 --> 00:16:47,420 Yeah, don't beat yourself up too much. 246 00:16:48,720 --> 00:16:49,720 Thanks. 247 00:16:49,880 --> 00:16:53,940 Can you find it in your heart to forgive me? Of course I forgive you. You still 248 00:16:53,940 --> 00:16:55,360 haven't finished grieving the loss of me. 249 00:17:09,200 --> 00:17:15,960 had a good time tonight me too zoe um it's just that uh 250 00:17:15,960 --> 00:17:22,900 tonight was um boy um what i've never 251 00:17:22,900 --> 00:17:29,680 really felt oh man i was thinking the same thing really really yeah 252 00:17:29,680 --> 00:17:35,080 i mean i i feel as if i've known you all my life yeah it's like um it's like 253 00:17:35,080 --> 00:17:36,580 we're connected somehow yeah 254 00:17:38,540 --> 00:17:42,340 Sean, I'm not sure I like it. 255 00:17:43,820 --> 00:17:45,020 What do you mean? 256 00:17:47,000 --> 00:17:48,540 Maybe we could go inside and talk. 257 00:18:45,130 --> 00:18:48,290 or subtle way of saying, leave me alone, I don't want to talk about it. 258 00:18:48,490 --> 00:18:49,490 Gee, you think? 259 00:18:50,010 --> 00:18:53,330 Marianne, when a teenage girl wants to be left alone, you have to give them 260 00:18:53,330 --> 00:18:54,330 their space. 261 00:18:54,930 --> 00:18:56,130 I'll just make sure she's okay. 262 00:19:04,130 --> 00:19:05,890 May I join you? 263 00:19:06,590 --> 00:19:07,590 It's a big sky. 264 00:19:19,110 --> 00:19:20,110 Yes, sweetheart? 265 00:19:21,930 --> 00:19:24,290 Do you know what Marianne does when you're not here? 266 00:19:25,650 --> 00:19:26,650 Is it legal? 267 00:19:28,070 --> 00:19:30,750 Yeah, it's just not very seemly. 268 00:19:32,250 --> 00:19:33,850 You want to talk about what happened tonight? 269 00:19:36,670 --> 00:19:37,670 Nothing. 270 00:19:38,390 --> 00:19:39,390 Nothing happened. 271 00:19:40,070 --> 00:19:45,090 We went to a movie, then we took a walk, then we came home. 272 00:19:45,550 --> 00:19:46,630 Did you have a good time? 273 00:19:48,040 --> 00:19:51,140 Great time. He's really nice. Good. When are you going to see him again? 274 00:19:53,660 --> 00:19:54,660 I'm not. 275 00:19:55,220 --> 00:19:56,380 That makes a lot of sense. 276 00:19:57,140 --> 00:19:59,580 All relationships end sooner or later. 277 00:20:01,340 --> 00:20:02,900 People get hurt. What's the point? 278 00:20:03,140 --> 00:20:05,620 Who says all relationships end sooner or later? 279 00:20:06,060 --> 00:20:07,060 Look around. 280 00:20:09,140 --> 00:20:10,079 You're right. 281 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 It's hopeless. 282 00:20:11,700 --> 00:20:13,920 We might as well just lie here and die. 283 00:20:15,909 --> 00:20:18,170 Reverse psychology, what am I, nine? 284 00:20:18,490 --> 00:20:19,490 You're fat, too. 285 00:20:19,590 --> 00:20:20,590 I am not. 286 00:20:20,610 --> 00:20:21,610 See, it works. 287 00:20:22,250 --> 00:20:24,990 Look, Zoe, I've had trouble with relationships in my life, too. 288 00:20:26,030 --> 00:20:27,370 Really? I hadn't noticed. 289 00:20:28,490 --> 00:20:32,310 But just because my two marriages failed doesn't mean that you can't have a 290 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 successful relationship. 291 00:20:34,630 --> 00:20:37,590 I'm not a product of my environment. Thank you very much. 292 00:20:38,280 --> 00:20:40,520 I know, you're a completely self -made woman. 293 00:20:40,740 --> 00:20:44,220 But I just want you to think about it before you dump a guy who's hip about 294 00:20:44,220 --> 00:20:46,220 goddess Kali and likes your milky skin. 295 00:20:46,900 --> 00:20:48,700 He said my skin was milky? 296 00:20:49,280 --> 00:20:51,240 Aren't you glad you listened to me about the sunblock? 297 00:20:52,600 --> 00:20:56,560 So, I get home and Kevin's not even there. And I've been carrying that child 298 00:20:56,560 --> 00:20:59,040 my chest for 12 hours like some old pack mule. 299 00:20:59,460 --> 00:21:03,220 Anyway, to make a long story short, he just waltzes in at 9 .30 as if nothing 300 00:21:03,220 --> 00:21:06,540 happened. P .S. I just up and walked. 301 00:21:06,780 --> 00:21:08,080 out. Didn't say a word. 302 00:21:10,520 --> 00:21:14,460 It's strange. I really thought when Rachel got married, we'd seen the last 303 00:21:14,460 --> 00:21:15,460 her. 304 00:21:15,680 --> 00:21:20,080 Oh, very funny, Zoe. Just so happens, Mom, Zoe's touching me. Make her stop. 305 00:21:20,640 --> 00:21:23,760 I'm gonna have to separate you two. I will stop the car right now. I mean it! 306 00:21:27,920 --> 00:21:29,140 Sybil? Yes? 307 00:21:31,060 --> 00:21:32,060 What are we doing? 308 00:21:34,290 --> 00:21:35,290 Synchronized laying. 309 00:21:35,970 --> 00:21:36,970 Ah. 310 00:21:38,210 --> 00:21:40,150 I think I'm lying on a sprinkler head. 311 00:21:41,210 --> 00:21:42,210 Feels good. 312 00:21:43,770 --> 00:21:45,890 What happened when you told Ira about Judy? 313 00:21:46,570 --> 00:21:49,130 Apparently we were wrong. According to him, I'm just jealous. 314 00:21:49,830 --> 00:21:53,210 Something wrong with Judy? I really liked her. No, nothing's wrong with her. 315 00:21:53,270 --> 00:21:54,590 Nothing at all. She's terrific. 316 00:21:55,130 --> 00:21:58,730 Yeah, well, you never had to go to a drive -thru car wash with her. 317 00:22:05,730 --> 00:22:06,730 This feels great. 318 00:22:06,970 --> 00:22:08,050 What a terrific idea. 319 00:22:08,430 --> 00:22:11,150 Well, to be honest, I really can't take credit for it. 320 00:22:11,470 --> 00:22:12,269 What do you mean? 321 00:22:12,270 --> 00:22:16,270 Well, it was your ex -wife's idea. She told me how much she used to love 322 00:22:16,270 --> 00:22:17,270 in a hot tub. 323 00:22:17,630 --> 00:22:20,870 Interesting. She probably felt she owed me one after this scene she made at my 324 00:22:20,870 --> 00:22:23,590 house. Well, no matter why she did it, it was a pretty classy gesture. 325 00:22:25,130 --> 00:22:27,250 You know, the water's getting a little cool. 326 00:22:27,610 --> 00:22:28,610 Oh, yeah. 327 00:22:28,630 --> 00:22:29,650 Wait till it's more hot. 23889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.