All language subtitles for Cybill s02e04-cybil with an s
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,180 --> 00:00:24,900
Excuse me, can I ask you something?
2
00:00:25,820 --> 00:00:26,820
Yeah, doll.
3
00:00:30,060 --> 00:00:32,800
searching apart, and I was wondering if
you could help me out a little.
4
00:00:33,180 --> 00:00:36,500
What goes through your head when you're
standing out here? Are you angry, bored,
5
00:00:36,700 --> 00:00:38,360
scared? Do you take traveler's checks?
6
00:00:39,660 --> 00:00:42,620
Sorry, I can't help you. I'm not a
hooker either. I'm an actress too.
7
00:00:44,100 --> 00:00:45,620
Really? You're very good.
8
00:00:47,020 --> 00:00:48,020
What are you working on?
9
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
TV movie.
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,480
Courtney Cox plays a nun who saved me
from the street.
11
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
What about you?
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,660
Sally Struthers, social worker. Same
thing.
13
00:01:05,099 --> 00:01:06,100
Excuse me.
14
00:01:06,480 --> 00:01:10,080
We're both actresses, and we were
wondering, what's it like to work the
15
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
It's me.
16
00:01:12,060 --> 00:01:15,840
I'm with the L .A. Times. We're doing a
series on the lighter side of hustling.
17
00:01:17,020 --> 00:01:19,160
Hey, girls, can I ask you a few
questions?
18
00:01:19,780 --> 00:01:21,280
I'm writing a screenplay. Save it.
19
00:01:21,660 --> 00:01:22,880
Actor, actor, reporter.
20
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
Oh, damn.
21
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Let's try her.
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,540
Excuse me.
23
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
Are you a hooker?
24
00:01:36,680 --> 00:01:38,620
Sergeant Jeffrey McClain, Hollywood
Vice.
25
00:02:03,630 --> 00:02:08,030
years ago today i gave birth to a baby
girl and now she's all grown up and
26
00:02:08,030 --> 00:02:14,530
beautiful did you buy me a car for what
being born i'm the one who went through
27
00:02:14,530 --> 00:02:18,170
23 hours of excruciating pain i'm the
one with the stretch marks i'm the one
28
00:02:18,170 --> 00:02:22,290
didn't sleep for six months because of
your lead colic what you buy me a simple
29
00:02:22,290 --> 00:02:26,170
no would suffice i did get you that
leather jacket you want really
30
00:02:27,530 --> 00:02:29,850
A leather jacket would sure look great
driving around in a new car.
31
00:02:30,690 --> 00:02:32,310
Tell her about your episiotomy.
32
00:02:33,730 --> 00:02:36,690
It wasn't the cutting. It was more the
stitching. Okay, okay.
33
00:02:38,050 --> 00:02:41,770
Can I go now? My friends are waiting for
me. Zoe, we haven't even eaten yet. And
34
00:02:41,770 --> 00:02:43,750
I told you your friends were welcome to
join us.
35
00:02:44,010 --> 00:02:47,210
Well, I would have invited them if they
don't find you as amusing as I do.
36
00:02:48,590 --> 00:02:50,790
Isn't the mother -daughter bond a
beautiful thing?
37
00:02:50,990 --> 00:02:51,990
How would I know?
38
00:02:53,930 --> 00:02:57,070
Believe this, there is no changing
station in the ladies' room. And to make
39
00:02:57,070 --> 00:02:59,750
matters worse, I'm at a baby wife's and
I had to use toilet paper on little
40
00:02:59,750 --> 00:03:00,750
William.
41
00:03:01,010 --> 00:03:02,010
Rachel, relax.
42
00:03:02,310 --> 00:03:05,390
We went camping once when you were a
baby and I had to wipe your butt with a
43
00:03:05,390 --> 00:03:06,390
leaf.
44
00:03:06,950 --> 00:03:08,730
Mother, you're still here?
45
00:03:10,990 --> 00:03:12,450
In into the valley of death.
46
00:03:12,710 --> 00:03:13,870
Edward, are you okay?
47
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Am I okay?
48
00:03:15,310 --> 00:03:18,210
I'm about to have dinner with my
girlfriend and my ex -wife because my ex
49
00:03:18,210 --> 00:03:21,570
has this whacked -out California Tai Chi
on the beach idea that we should all be
50
00:03:21,570 --> 00:03:23,480
friends. No, I'm not okay.
51
00:03:24,420 --> 00:03:25,580
There's my birthday girl.
52
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
Hiya, baby.
53
00:03:27,760 --> 00:03:29,020
Guess what I have in here.
54
00:03:30,520 --> 00:03:31,600
A very small car?
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,440
You want to hear about postpartum
depression?
56
00:03:35,720 --> 00:03:37,100
Hey, everyone. I'd like to meet Judy.
57
00:03:37,600 --> 00:03:38,499
Hi, Judy.
58
00:03:38,500 --> 00:03:42,040
Judy, this is Sybil and Mary Ann. You
know Zoe, of course. And this is my
59
00:03:42,040 --> 00:03:43,760
stepdaughter, Rachel Little William.
60
00:03:44,060 --> 00:03:46,980
Go ahead. Open it.
61
00:03:53,850 --> 00:03:55,390
Skates. Not just skates.
62
00:03:55,730 --> 00:03:56,730
Rollerblade skates.
63
00:03:57,270 --> 00:03:58,270
You don't like them?
64
00:03:58,990 --> 00:04:02,190
No, they're great. Thanks, Dad. I bought
a pair for myself so we can go skating
65
00:04:02,190 --> 00:04:03,590
together. In public?
66
00:04:04,670 --> 00:04:07,290
Hey, isn't that something? You finally
got a set of wheels.
67
00:04:08,930 --> 00:04:11,650
Thank you for inviting me. That was very
brave of you.
68
00:04:12,070 --> 00:04:16,010
Well, I wanted to meet you. And there's
no reason we can't all be friends.
69
00:04:16,810 --> 00:04:18,610
Of course, not like you and he are
friends.
70
00:04:19,170 --> 00:04:21,089
You and I will just have to be friendly
friends.
71
00:04:21,570 --> 00:04:22,960
Like he and I... Oh,
72
00:04:23,800 --> 00:04:26,980
we could all just hop into bed together
and let God sort it out.
73
00:04:27,880 --> 00:04:30,500
I knew this was a bad idea.
74
00:04:36,060 --> 00:04:41,300
Devil, I just have to say that I hate
you for being a grandmother and looking
75
00:04:41,300 --> 00:04:44,780
good. I like her. I like her a lot.
76
00:04:45,700 --> 00:04:48,020
While you're in the hating mood, guess
how much I weigh.
77
00:04:49,900 --> 00:04:51,220
Oh, you two are great.
78
00:04:52,780 --> 00:04:56,860
I believe you described them as a bitter
lush and a soul -sucking heritage.
79
00:04:59,560 --> 00:05:01,860
Very funny. I never said soul -sucking.
80
00:05:03,400 --> 00:05:05,920
Hey, Zoe, having fun yet?
81
00:05:06,800 --> 00:05:09,480
There's only one thing that could make
me more miserable.
82
00:05:36,590 --> 00:05:37,590
candles, remember?
83
00:05:40,010 --> 00:05:47,010
It would appear as if Zoe has met the
butthole of her dreams. That
84
00:05:47,010 --> 00:05:50,090
was something, wasn't it? Sure was nice
to see her smiling for a change.
85
00:05:50,290 --> 00:05:53,430
Too bad about that big slab of romaine
lettuce stuck to her teeth.
86
00:05:54,410 --> 00:05:57,910
Well, she does take after her mom,
doesn't she? Chip off the old slob.
87
00:05:58,650 --> 00:06:00,970
Bob, Zoe, let's take on Ira's
girlfriend.
88
00:06:01,310 --> 00:06:02,269
You first.
89
00:06:02,270 --> 00:06:04,090
I can't. I like her.
90
00:06:04,390 --> 00:06:05,960
Damn. Me too.
91
00:06:09,220 --> 00:06:11,040
Stop talking about her. She's here.
92
00:06:11,340 --> 00:06:14,500
We weren't talking about you. But could
you give us another five minutes?
93
00:06:15,740 --> 00:06:18,740
You might want to know that your
daughter's in the kitchen eating her
94
00:06:18,740 --> 00:06:20,700
cake with the busboy. How romantic.
95
00:06:21,680 --> 00:06:24,400
The eggs are laughing at me. The eggs
are laughing at me.
96
00:06:24,860 --> 00:06:27,920
I said close the cover before striking.
97
00:06:28,320 --> 00:06:29,460
Stupid, stupid, stupid.
98
00:06:30,120 --> 00:06:32,500
Oh, give us a kissy. Just a little
kissy, kissy, kissy.
99
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
Thank you, Anna.
100
00:06:39,020 --> 00:06:40,020
I'll see you out there.
101
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Oh, my.
102
00:06:48,160 --> 00:06:49,360
That was unexpected.
103
00:06:50,940 --> 00:06:54,160
Some people sing in the shower. Maybe
some people freak out on the toilet.
104
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Sounds reasonable.
105
00:06:56,440 --> 00:06:59,560
Or maybe she's just one maraca short of
a mariachi band.
106
00:07:00,760 --> 00:07:04,120
Well, we are going to go out there and
pretend as if nothing happened.
107
00:07:06,200 --> 00:07:08,180
You do realize what this means, don't
you?
108
00:07:08,590 --> 00:07:10,550
Yeah, now we can really dish her.
109
00:07:52,330 --> 00:07:54,830
The Hindu goddess who creates worlds and
then eats them?
110
00:07:55,370 --> 00:07:57,410
Really? We should have her over.
111
00:07:58,590 --> 00:07:59,910
Let me try on your scarf.
112
00:08:00,290 --> 00:08:02,110
Oh, going out with the busboy tonight,
huh?
113
00:08:02,330 --> 00:08:03,350
His name is Sean.
114
00:08:03,610 --> 00:08:07,870
Sweater. Sean? Would it be too intrusive
if I was to ask about Sean?
115
00:08:08,370 --> 00:08:12,190
He's my age, his parents are still
married, but he's more screwed up than
116
00:08:12,510 --> 00:08:15,990
And even though he's not classically
handsome, when I talk about Kali, he
117
00:08:15,990 --> 00:08:17,270
that that's the eater of worlds.
118
00:08:18,550 --> 00:08:20,870
Now that's some special guy. Don't let
him get away.
119
00:08:21,930 --> 00:08:23,310
You think those pants would fit me?
120
00:08:24,350 --> 00:08:27,030
One of my shoulders is higher than the
other. I think I have scoliosis.
121
00:08:28,330 --> 00:08:29,490
Maybe I should get a brace.
122
00:08:29,710 --> 00:08:31,050
Oh, you don't have scoliosis.
123
00:08:31,490 --> 00:08:32,490
I'm fat.
124
00:08:32,630 --> 00:08:34,250
Oh, now, Zoe, don't start that again.
125
00:08:34,530 --> 00:08:36,549
I am fat. Why don't you just admit it?
126
00:08:36,809 --> 00:08:38,390
Okay, you're a big old red -headed cow.
127
00:08:38,830 --> 00:08:41,870
Mother! What do you want from me? I'm
fat!
128
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
Earring.
129
00:08:44,630 --> 00:08:47,650
This is so pathetic. It's like I've
never been out on a date before and I
130
00:08:47,650 --> 00:08:48,910
my mother to help me dress.
131
00:08:49,310 --> 00:08:50,089
Want me to leave?
132
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
No, don't leave.
133
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
No, just one.
134
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
Anything else?
135
00:08:54,460 --> 00:08:56,180
Yeah, I need some advice.
136
00:08:56,540 --> 00:08:58,000
Good, because I'm almost out of clothes.
137
00:08:59,340 --> 00:09:01,240
Why do I feel so stupid around him?
138
00:09:01,720 --> 00:09:03,920
Oh, honey, now this is something I can
help you with.
139
00:09:04,220 --> 00:09:07,800
You see, our culture teaches girls that
they have to act dumb if they're going
140
00:09:07,800 --> 00:09:10,080
to get... Oh, God, it's him! It's him!
Answer it! Answer it!
141
00:09:10,640 --> 00:09:11,820
Okay, I'm going. Mother?
142
00:09:12,640 --> 00:09:14,620
What? Please put on some clothes.
143
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
Okay.
144
00:09:17,440 --> 00:09:19,120
Okay, I'm going.
145
00:09:23,340 --> 00:09:24,540
smart, so don't try to be clever.
146
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
Okay.
147
00:10:04,270 --> 00:10:05,870
Zoe's been saying some really nice
things about you.
148
00:10:06,470 --> 00:10:07,470
Thanks.
149
00:10:07,810 --> 00:10:09,850
She, uh, she has skin like milk.
150
00:10:10,530 --> 00:10:13,370
I, uh, I'm lactose intolerant, but I
still find it very attractive.
151
00:10:15,490 --> 00:10:18,230
Well, maybe if you thought of her skin
as more of a non -dairy creamer.
152
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
a married one.
153
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
in love like that again?
154
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Head over heels?
155
00:11:06,980 --> 00:11:09,920
No, I think the best we can hope for is
heels over head.
156
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
If we're lucky.
157
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
Who was that?
158
00:11:21,080 --> 00:11:21,999
Iris' girlfriend.
159
00:11:22,000 --> 00:11:23,160
She called to say she was coming over.
160
00:11:23,480 --> 00:11:25,900
Oh, is she coming over to have a
conversation with your toilet?
161
00:11:29,140 --> 00:11:30,180
Don't judge, Marianne.
162
00:11:30,990 --> 00:11:33,570
You have talked to a few toilets face
-to -face in your time.
163
00:11:34,510 --> 00:11:35,510
Tuesday.
164
00:11:35,990 --> 00:11:39,090
Hi. I hope I'm not disturbing you. Oh,
not at all. Come on in.
165
00:11:39,330 --> 00:11:41,230
Thanks. You remember Marianne. Hi.
Hello.
166
00:11:42,370 --> 00:11:45,350
I just felt bad I didn't have a present
for Zoe the other night, and I wanted to
167
00:11:45,350 --> 00:11:48,550
drop this off. Oh, that's so nice. Well,
she's not on a date, but I'll make sure
168
00:11:48,550 --> 00:11:49,489
she gets it.
169
00:11:49,490 --> 00:11:50,490
Would you like a drink?
170
00:11:50,790 --> 00:11:52,470
Uh, I could use a glass of water.
171
00:11:53,190 --> 00:11:54,190
Follow me.
172
00:11:59,220 --> 00:12:01,460
Every time you sunk a boat, you'd drink
a shot.
173
00:12:02,380 --> 00:12:04,220
That's a fabulous idea.
174
00:12:06,060 --> 00:12:07,540
Civil, we should try that.
175
00:12:13,180 --> 00:12:14,820
So, is going out with the bus boy?
176
00:12:15,040 --> 00:12:16,260
Yes. Do you have any children?
177
00:12:16,480 --> 00:12:19,260
No. Believe it or not, I've never been
married.
178
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Oh, what a lovely home you have.
179
00:12:33,130 --> 00:12:36,170
You know, I mean, it looks elegant but
lived in, like you're not afraid to put
180
00:12:36,170 --> 00:12:37,170
your feet up on the furniture.
181
00:12:38,130 --> 00:12:40,310
Yeah, that's what I was going for.
182
00:12:41,310 --> 00:12:43,230
I think I'll join you.
183
00:12:44,390 --> 00:12:47,210
I said a spatula, not a spoon. Are you
insane?
184
00:12:47,710 --> 00:12:49,990
Uh -oh, everyone's up. We're going into
a tunnel.
185
00:12:50,630 --> 00:12:51,630
And seven.
186
00:12:52,710 --> 00:12:53,710
Bingo!
187
00:12:55,210 --> 00:12:57,090
Oh, I am so thirsty.
188
00:13:26,000 --> 00:13:28,640
I just recommend at least eight full
glasses of water a day.
189
00:13:29,160 --> 00:13:31,620
Well, she's very lucky to have a friend
like you.
190
00:13:34,180 --> 00:13:36,000
Stupid little goat!
191
00:13:37,560 --> 00:13:40,500
I told you to watch your fingers. Don't
you make me come in there!
192
00:13:41,660 --> 00:13:43,260
Wish my best friend lived in L .A.
193
00:13:45,700 --> 00:13:47,440
Martin Van Buren! Martin Van Buren!
194
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Oh!
195
00:13:51,660 --> 00:13:53,440
Let me try. And try what?
196
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
to do about what?
197
00:14:05,780 --> 00:14:08,200
Hey, Ma! Them critters are back! Give me
my gun!
198
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
Pull!
199
00:14:10,620 --> 00:14:11,620
Pull!
200
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
Hey, you!
201
00:14:12,960 --> 00:14:16,000
You! Come on over here! Five, six,
seven, eight!
202
00:14:17,700 --> 00:14:19,300
Mary Ann, we have a very big problem.
203
00:14:19,780 --> 00:14:22,760
No, I think they have a very big
problem.
204
00:14:23,980 --> 00:14:25,340
You're going to have to tell Ira.
205
00:14:26,720 --> 00:14:28,100
Tell him what?
206
00:14:29,160 --> 00:14:32,320
That he divorced Sybil with a C and now
he's dating Sybil with an S?
207
00:14:54,990 --> 00:14:57,130
She will, and you have a nice night.
Drive safely.
208
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
Toodle. Bye.
209
00:15:04,750 --> 00:15:05,910
That is really sad.
210
00:15:06,310 --> 00:15:07,710
Terrible. Tragedy.
211
00:15:30,380 --> 00:15:31,400
sexual thing, am I?
212
00:15:32,000 --> 00:15:33,480
Cute. I'm practicing.
213
00:15:33,980 --> 00:15:34,719
What's up?
214
00:15:34,720 --> 00:15:36,100
I need to talk to you about Judy.
215
00:15:36,620 --> 00:15:37,960
Hey, Judy really likes you.
216
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
I like Judy.
217
00:15:39,240 --> 00:15:40,440
Are you two getting serious?
218
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Let's move it along.
219
00:15:42,640 --> 00:15:45,160
Well, remember, slow and steady wins the
race.
220
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
All right, what?
221
00:15:47,700 --> 00:15:50,220
Boy, how can I put this?
222
00:15:51,160 --> 00:15:53,860
Ira, your girlfriend has some real
problems.
223
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
What kind of problems?
224
00:15:55,720 --> 00:15:59,720
Well, I don't know exactly, but I do
know if you get married, You don't want
225
00:15:59,720 --> 00:16:00,980
honeymoon in Niagara Falls.
226
00:16:02,480 --> 00:16:03,760
What are you talking about?
227
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
She's nuts.
228
00:16:05,760 --> 00:16:09,700
And not just average nuts. We're talking
turn -on -the -faucet Cujo nuts.
229
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
Wow.
230
00:16:12,880 --> 00:16:15,400
Okay, I get it. I'm really sorry.
231
00:16:15,800 --> 00:16:19,400
You're threatened by Judy. You're
jealous. You can't deal with the fact
232
00:16:19,400 --> 00:16:21,220
finally found somebody who's substantial
and mature.
233
00:16:21,480 --> 00:16:23,020
Somebody you can't make fun of.
234
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
That's not true.
235
00:16:24,660 --> 00:16:26,040
I can make fun of her.
236
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
Listen.
237
00:16:28,440 --> 00:16:30,440
We tried to get back together. It didn't
work out.
238
00:16:30,900 --> 00:16:31,940
I've moved on.
239
00:16:32,440 --> 00:16:33,920
Maybe you should move on, too.
240
00:16:35,820 --> 00:16:37,120
You know, Ira, you're right.
241
00:16:37,580 --> 00:16:39,500
I'm just jealous. I'm so embarrassed.
242
00:16:39,980 --> 00:16:40,899
Don't be.
243
00:16:40,900 --> 00:16:42,120
It's totally understandable.
244
00:16:42,640 --> 00:16:45,460
I'm going to go home now and do some
long, hard thinking.
245
00:16:45,680 --> 00:16:47,420
Yeah, don't beat yourself up too much.
246
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Thanks.
247
00:16:49,880 --> 00:16:53,940
Can you find it in your heart to forgive
me? Of course I forgive you. You still
248
00:16:53,940 --> 00:16:55,360
haven't finished grieving the loss of
me.
249
00:17:09,200 --> 00:17:15,960
had a good time tonight me too zoe um
it's just that uh
250
00:17:15,960 --> 00:17:22,900
tonight was um boy um what i've never
251
00:17:22,900 --> 00:17:29,680
really felt oh man i was thinking the
same thing really really yeah
252
00:17:29,680 --> 00:17:35,080
i mean i i feel as if i've known you all
my life yeah it's like um it's like
253
00:17:35,080 --> 00:17:36,580
we're connected somehow yeah
254
00:17:38,540 --> 00:17:42,340
Sean, I'm not sure I like it.
255
00:17:43,820 --> 00:17:45,020
What do you mean?
256
00:17:47,000 --> 00:17:48,540
Maybe we could go inside and talk.
257
00:18:45,130 --> 00:18:48,290
or subtle way of saying, leave me alone,
I don't want to talk about it.
258
00:18:48,490 --> 00:18:49,490
Gee, you think?
259
00:18:50,010 --> 00:18:53,330
Marianne, when a teenage girl wants to
be left alone, you have to give them
260
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
their space.
261
00:18:54,930 --> 00:18:56,130
I'll just make sure she's okay.
262
00:19:04,130 --> 00:19:05,890
May I join you?
263
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
It's a big sky.
264
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Yes, sweetheart?
265
00:19:21,930 --> 00:19:24,290
Do you know what Marianne does when
you're not here?
266
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
Is it legal?
267
00:19:28,070 --> 00:19:30,750
Yeah, it's just not very seemly.
268
00:19:32,250 --> 00:19:33,850
You want to talk about what happened
tonight?
269
00:19:36,670 --> 00:19:37,670
Nothing.
270
00:19:38,390 --> 00:19:39,390
Nothing happened.
271
00:19:40,070 --> 00:19:45,090
We went to a movie, then we took a walk,
then we came home.
272
00:19:45,550 --> 00:19:46,630
Did you have a good time?
273
00:19:48,040 --> 00:19:51,140
Great time. He's really nice. Good. When
are you going to see him again?
274
00:19:53,660 --> 00:19:54,660
I'm not.
275
00:19:55,220 --> 00:19:56,380
That makes a lot of sense.
276
00:19:57,140 --> 00:19:59,580
All relationships end sooner or later.
277
00:20:01,340 --> 00:20:02,900
People get hurt. What's the point?
278
00:20:03,140 --> 00:20:05,620
Who says all relationships end sooner or
later?
279
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
Look around.
280
00:20:09,140 --> 00:20:10,079
You're right.
281
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
It's hopeless.
282
00:20:11,700 --> 00:20:13,920
We might as well just lie here and die.
283
00:20:15,909 --> 00:20:18,170
Reverse psychology, what am I, nine?
284
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
You're fat, too.
285
00:20:19,590 --> 00:20:20,590
I am not.
286
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
See, it works.
287
00:20:22,250 --> 00:20:24,990
Look, Zoe, I've had trouble with
relationships in my life, too.
288
00:20:26,030 --> 00:20:27,370
Really? I hadn't noticed.
289
00:20:28,490 --> 00:20:32,310
But just because my two marriages failed
doesn't mean that you can't have a
290
00:20:32,310 --> 00:20:33,310
successful relationship.
291
00:20:34,630 --> 00:20:37,590
I'm not a product of my environment.
Thank you very much.
292
00:20:38,280 --> 00:20:40,520
I know, you're a completely self -made
woman.
293
00:20:40,740 --> 00:20:44,220
But I just want you to think about it
before you dump a guy who's hip about
294
00:20:44,220 --> 00:20:46,220
goddess Kali and likes your milky skin.
295
00:20:46,900 --> 00:20:48,700
He said my skin was milky?
296
00:20:49,280 --> 00:20:51,240
Aren't you glad you listened to me about
the sunblock?
297
00:20:52,600 --> 00:20:56,560
So, I get home and Kevin's not even
there. And I've been carrying that child
298
00:20:56,560 --> 00:20:59,040
my chest for 12 hours like some old pack
mule.
299
00:20:59,460 --> 00:21:03,220
Anyway, to make a long story short, he
just waltzes in at 9 .30 as if nothing
300
00:21:03,220 --> 00:21:06,540
happened. P .S. I just up and walked.
301
00:21:06,780 --> 00:21:08,080
out. Didn't say a word.
302
00:21:10,520 --> 00:21:14,460
It's strange. I really thought when
Rachel got married, we'd seen the last
303
00:21:14,460 --> 00:21:15,460
her.
304
00:21:15,680 --> 00:21:20,080
Oh, very funny, Zoe. Just so happens,
Mom, Zoe's touching me. Make her stop.
305
00:21:20,640 --> 00:21:23,760
I'm gonna have to separate you two. I
will stop the car right now. I mean it!
306
00:21:27,920 --> 00:21:29,140
Sybil? Yes?
307
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
What are we doing?
308
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
Synchronized laying.
309
00:21:35,970 --> 00:21:36,970
Ah.
310
00:21:38,210 --> 00:21:40,150
I think I'm lying on a sprinkler head.
311
00:21:41,210 --> 00:21:42,210
Feels good.
312
00:21:43,770 --> 00:21:45,890
What happened when you told Ira about
Judy?
313
00:21:46,570 --> 00:21:49,130
Apparently we were wrong. According to
him, I'm just jealous.
314
00:21:49,830 --> 00:21:53,210
Something wrong with Judy? I really
liked her. No, nothing's wrong with her.
315
00:21:53,270 --> 00:21:54,590
Nothing at all. She's terrific.
316
00:21:55,130 --> 00:21:58,730
Yeah, well, you never had to go to a
drive -thru car wash with her.
317
00:22:05,730 --> 00:22:06,730
This feels great.
318
00:22:06,970 --> 00:22:08,050
What a terrific idea.
319
00:22:08,430 --> 00:22:11,150
Well, to be honest, I really can't take
credit for it.
320
00:22:11,470 --> 00:22:12,269
What do you mean?
321
00:22:12,270 --> 00:22:16,270
Well, it was your ex -wife's idea. She
told me how much she used to love
322
00:22:16,270 --> 00:22:17,270
in a hot tub.
323
00:22:17,630 --> 00:22:20,870
Interesting. She probably felt she owed
me one after this scene she made at my
324
00:22:20,870 --> 00:22:23,590
house. Well, no matter why she did it,
it was a pretty classy gesture.
325
00:22:25,130 --> 00:22:27,250
You know, the water's getting a little
cool.
326
00:22:27,610 --> 00:22:28,610
Oh, yeah.
327
00:22:28,630 --> 00:22:29,650
Wait till it's more hot.
23889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.