Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,250 --> 00:01:00,290
Hey, Jody, you... Wow.
2
00:01:01,470 --> 00:01:03,430
That's a very sharp -looking outfit
there.
3
00:01:04,230 --> 00:01:05,349
Good morning, Uncle Bill.
4
00:01:05,730 --> 00:01:08,170
What are you getting all dressed up for?
You got a party at school?
5
00:01:08,690 --> 00:01:10,410
No, sir, just the same old stuff.
6
00:01:10,710 --> 00:01:11,710
Uh -huh.
7
00:01:11,950 --> 00:01:13,370
Must be something going on.
8
00:01:13,850 --> 00:01:16,230
Last time you wore a tie, they were
going to take the class picture.
9
00:01:17,530 --> 00:01:18,690
It's nothing like that.
10
00:01:18,970 --> 00:01:20,710
Girls just like this sort of thing.
11
00:01:23,430 --> 00:01:24,430
Girls, huh?
12
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
You got to do a lot of silly stuff if
you want to please women.
13
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
Yeah.
14
00:01:30,580 --> 00:01:32,780
Well, I know one thing will please your
teacher.
15
00:01:33,680 --> 00:01:35,280
Getting to school, I'm talking about.
16
00:01:36,180 --> 00:01:37,180
Step on it.
17
00:01:37,260 --> 00:01:38,780
Okay, I think I'm ready.
18
00:01:39,180 --> 00:01:40,180
Now.
19
00:01:51,620 --> 00:01:53,440
Hey, where's that stamp from?
20
00:01:53,850 --> 00:01:56,770
Brazil, I sorted off a postcard Uncle
Bill sent us.
21
00:01:57,010 --> 00:02:01,070
Well, hurry up, Jody. The stickball game
starts at 3 .30. I'm not going to play.
22
00:02:01,690 --> 00:02:02,690
Why not?
23
00:02:02,730 --> 00:02:04,130
I don't feel like it.
24
00:02:04,790 --> 00:02:06,630
Going to sit here with your old stamps?
25
00:02:07,170 --> 00:02:08,990
Maybe. What's the matter?
26
00:02:10,310 --> 00:02:11,310
Girls.
27
00:02:12,370 --> 00:02:13,430
That's not fair.
28
00:02:13,750 --> 00:02:16,430
We wouldn't have enough for a team if I
didn't play.
29
00:02:17,450 --> 00:02:21,770
I don't mean you. I mean Geraldine
Haskins. She doesn't like me.
30
00:02:22,730 --> 00:02:24,450
How do you know she doesn't like you?
31
00:02:25,330 --> 00:02:27,330
She didn't even talk to me at school
today.
32
00:02:27,570 --> 00:02:30,510
I said hello, then she said hello, then
nothing.
33
00:02:30,910 --> 00:02:31,910
Not even goodbye?
34
00:02:32,450 --> 00:02:33,450
Nothing.
35
00:02:33,590 --> 00:02:35,530
You probably don't have a very good
line.
36
00:02:35,870 --> 00:02:36,870
What's a line?
37
00:02:37,850 --> 00:02:41,090
I'm not really sure, but I heard Sissy
say that once about a boy.
38
00:02:42,250 --> 00:02:46,330
I got all dressed up for Geraldine
Haskins. I even wore this dumb old bow
39
00:02:47,530 --> 00:02:49,650
She probably didn't know you were doing
it for her.
40
00:02:50,890 --> 00:02:52,670
You mean I'm supposed to tell her?
41
00:02:54,650 --> 00:02:57,910
Jody, if a boy got all dressed up for
me, I'd want to know.
42
00:02:59,030 --> 00:03:02,370
Well, it's too late now. I don't want to
have to get all dressed up again
43
00:03:02,370 --> 00:03:03,370
tomorrow.
44
00:03:04,190 --> 00:03:07,550
Why don't you go to her house and talk
to her? She only lives around the
45
00:03:10,270 --> 00:03:13,170
Yeah, then she'll know I got dressed up
just for her.
46
00:03:13,430 --> 00:03:14,690
Buffy, you're a neat sister.
47
00:03:25,680 --> 00:03:29,300
Well, such sartorial splendor for a
stickball game. I'm not going to the
48
00:03:29,300 --> 00:03:32,220
stickball game, Mr. French. I've got
something more important to do.
49
00:03:32,520 --> 00:03:33,800
Oh, well, where are you going?
50
00:03:34,020 --> 00:03:35,280
To Jolene Haskins' house.
51
00:03:37,780 --> 00:03:40,440
Jolene Haskins more important than
stickball?
52
00:04:02,350 --> 00:04:03,350
Hi, Geraldine.
53
00:04:03,710 --> 00:04:04,710
What do you want?
54
00:04:05,630 --> 00:04:06,970
You didn't even say hi.
55
00:04:08,410 --> 00:04:10,190
Hi. What do you want?
56
00:04:11,130 --> 00:04:12,710
I came over to talk to you.
57
00:04:13,410 --> 00:04:14,730
Aren't you going to let me in?
58
00:04:23,930 --> 00:04:25,790
Hi. You said that.
59
00:04:26,210 --> 00:04:27,490
What do you want to talk about?
60
00:04:27,950 --> 00:04:31,610
Anything. I just like to talk. I mean,
especially to you.
61
00:04:32,620 --> 00:04:35,620
Well, how would you know? You've never
even talked to me before.
62
00:04:36,640 --> 00:04:38,140
Well, I just figure I would.
63
00:04:39,320 --> 00:04:40,640
Okay, go ahead and talk.
64
00:04:41,840 --> 00:04:43,620
I talk better when I'm sitting down.
65
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Hi.
66
00:04:58,220 --> 00:04:59,760
This stuff is very soft.
67
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Yes, it is.
68
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
That's a nice dress.
69
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Yeah.
70
00:05:10,580 --> 00:05:11,600
Well, how have you been?
71
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
Fine.
72
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
I think you should go home.
73
00:05:18,740 --> 00:05:20,260
Yeah, I guess we've talked enough.
74
00:05:20,720 --> 00:05:23,140
I can see you tomorrow at school. Then
we can try it again.
75
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
Hey, what are you doing there?
76
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
Rehearsing a speech?
77
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
Oh, hi, Uncle Bill.
78
00:05:57,960 --> 00:06:00,440
I'm thinking of what I'm going to say
tomorrow at lunch.
79
00:06:01,920 --> 00:06:03,440
Got anything else you want to tell me?
80
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
No, sir.
81
00:06:05,620 --> 00:06:07,300
Everything's fine, I think.
82
00:06:07,960 --> 00:06:11,460
I'll let you know tomorrow, after I try
my new line on Geraldine.
83
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
What's a line?
84
00:06:15,380 --> 00:06:17,320
You know, how you talk to a girl.
85
00:06:18,080 --> 00:06:19,760
Oh, that kind, sure.
86
00:06:20,700 --> 00:06:22,480
This is Geraldine's friend of yours,
huh?
87
00:06:24,040 --> 00:06:25,640
I don't have any friends that are girls.
88
00:06:27,420 --> 00:06:28,540
What is she then?
89
00:06:29,460 --> 00:06:30,840
She's a special girl.
90
00:06:31,120 --> 00:06:32,800
One that's equal to boys.
91
00:06:33,220 --> 00:06:36,020
We're going to communicate together on
my level.
92
00:06:40,320 --> 00:06:41,640
Good evening, sir.
93
00:06:41,860 --> 00:06:43,960
I have your clothes laid out. Thank you.
94
00:06:44,500 --> 00:06:47,040
I hope you have a nice time, Uncle Bill.
See you later.
95
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
Okay.
96
00:06:49,620 --> 00:06:53,380
Well, looks like he's interested in
girls.
97
00:06:53,920 --> 00:06:56,060
Oh, yes, that would be Geraldine
Haskins.
98
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Ah.
99
00:06:58,440 --> 00:07:02,340
Is it, uh, you think that's natural for
a nine -year -old to be interested in
100
00:07:02,340 --> 00:07:03,340
girls?
101
00:07:03,800 --> 00:07:06,500
Well, from what I've read, sir, it would
seem a little premature.
102
00:07:07,480 --> 00:07:10,540
That's what I thought. Well, he's
getting all dressed up, and now he tells
103
00:07:10,540 --> 00:07:12,260
he's trying out a new line.
104
00:07:14,840 --> 00:07:17,920
When he went calling on young Geraldine
this afternoon, sir.
105
00:07:18,840 --> 00:07:20,840
He gave up the ball game to see a girl.
106
00:07:21,700 --> 00:07:22,840
Oh, by choice.
107
00:07:23,550 --> 00:07:26,510
Oh, but I wouldn't worry, sir. There's
probably a very simple explanation.
108
00:07:28,170 --> 00:07:32,530
I sure hope so. I don't want to start
out with girl trouble. I am ready.
109
00:07:39,570 --> 00:07:45,270
Thank you.
110
00:07:46,450 --> 00:07:50,370
If you don't mind my saying so, you're
much too pretty to be a director of a
111
00:07:50,370 --> 00:07:51,370
research foundation.
112
00:07:53,200 --> 00:07:56,620
Would you prefer it if I had old mutton
chops and a beard?
113
00:07:57,580 --> 00:07:59,760
I like working with you the way you are
now.
114
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
Thank you.
115
00:08:02,540 --> 00:08:06,760
And you don't have any objections to a
woman holding a responsible job?
116
00:08:07,460 --> 00:08:09,680
Oh, none at all. No, sir.
117
00:08:10,180 --> 00:08:13,700
I have nothing but respect for you and
the Baldwin Foundation, too.
118
00:08:14,760 --> 00:08:19,300
Well, in that case, you may call me
Claudia.
119
00:08:20,860 --> 00:08:24,470
Grant. I don't like using last names
anyway. Makes me feel like I'm in the
120
00:08:25,210 --> 00:08:26,670
And you may call me Bill.
121
00:08:28,170 --> 00:08:31,930
You know, women in my position have a
distinct advantage.
122
00:08:32,890 --> 00:08:33,890
How's that?
123
00:08:34,049 --> 00:08:39,549
Oh, we get wine -dined a lot by many
interesting men.
124
00:08:39,850 --> 00:08:42,970
Oh, you get that kind of attention
anyway. What are you talking about?
125
00:08:43,669 --> 00:08:45,370
Some of them even want to talk business.
126
00:08:46,610 --> 00:08:52,460
Well, I can assure you that my
intentions, if I get a contract, With my
127
00:08:52,600 --> 00:08:56,020
your foundation, but not completely,
see?
128
00:08:57,500 --> 00:08:58,700
You're very charming.
129
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
Thank you.
130
00:09:00,740 --> 00:09:03,160
But, um, I have to warn you.
131
00:09:03,560 --> 00:09:05,860
That's not going to influence my
decision one bit.
132
00:09:06,640 --> 00:09:08,020
Oh, I didn't expect it to.
133
00:09:08,860 --> 00:09:13,420
I just want a chance to prove my company
can do the job as well as anybody else,
134
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
okay?
135
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
You'll have it.
136
00:09:16,960 --> 00:09:20,680
I would like to go over with you the bid
in detail as soon as possible.
137
00:09:21,210 --> 00:09:24,990
It may take me a few days, even a week,
to make my decision.
138
00:09:26,190 --> 00:09:27,190
Fine.
139
00:09:46,010 --> 00:09:47,030
Here's an empty place.
140
00:09:48,030 --> 00:09:49,430
Oh, why don't you take it?
141
00:09:50,040 --> 00:09:51,060
Aren't you going to eat with me?
142
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Not today.
143
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
I'll see you later.
144
00:09:59,140 --> 00:10:00,160
Hello, Geraldine.
145
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Hello, Jody.
146
00:10:03,020 --> 00:10:04,340
Do you want to eat lunches together?
147
00:10:04,920 --> 00:10:06,620
Well, the schoolyard belongs to
everybody.
148
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
You can sit where you like.
149
00:10:08,260 --> 00:10:10,400
I mean by ourselves, over by the fence.
150
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
Why?
151
00:10:13,360 --> 00:10:14,540
I want to talk to you.
152
00:10:15,580 --> 00:10:16,580
Again?
153
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
Come on.
154
00:10:27,980 --> 00:10:29,120
like privacy, don't you?
155
00:10:29,460 --> 00:10:31,160
Yeah, especially when I'm alone.
156
00:10:31,560 --> 00:10:35,440
I'm sorry, Geraldine, but I guess I'm a
real dum -dum when it comes to talking
157
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
to girls.
158
00:10:36,800 --> 00:10:39,540
Yeah, well, you sure acted weird at my
house yesterday.
159
00:10:40,780 --> 00:10:42,940
But I really think you're an equal,
though.
160
00:10:44,120 --> 00:10:45,140
What does that mean?
161
00:10:46,380 --> 00:10:52,960
Well, like, you know, like, well, like
someone you can talk about
162
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
baseball with.
163
00:10:54,800 --> 00:10:56,040
I hate baseball.
164
00:10:56,910 --> 00:10:57,910
Even the Mets?
165
00:10:58,170 --> 00:11:00,070
If they're baseball, I hate them.
166
00:11:00,390 --> 00:11:01,910
There's lots of other equal things.
167
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
Like what?
168
00:11:04,050 --> 00:11:05,410
Well, like cowboy pictures.
169
00:11:05,630 --> 00:11:06,710
You love those, I bet.
170
00:11:07,890 --> 00:11:09,090
You lose the bet.
171
00:11:12,090 --> 00:11:14,150
Well, then what kind of movies do you
like?
172
00:11:14,990 --> 00:11:16,470
Good ones, about history.
173
00:11:17,810 --> 00:11:19,270
No wonder you get A's.
174
00:11:23,730 --> 00:11:24,730
I got it.
175
00:11:25,110 --> 00:11:26,110
A worm.
176
00:11:26,760 --> 00:11:28,580
Want to see it? Look at it squirm.
177
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Here.
178
00:11:30,700 --> 00:11:33,560
Oh, Jody, you're horrible. All boys are
horrible.
179
00:11:34,040 --> 00:11:36,100
Boys are the dumbest thing in the whole
world.
180
00:11:58,090 --> 00:11:59,570
Uncle Bill. What are you doing up?
181
00:12:00,410 --> 00:12:02,610
I couldn't sleep. I've got a problem.
182
00:12:02,970 --> 00:12:04,910
Oh, boy. Bad as that, huh?
183
00:12:06,510 --> 00:12:08,370
Could we talk, man to man?
184
00:12:09,150 --> 00:12:10,150
Shoot.
185
00:12:10,670 --> 00:12:12,410
How do you get a girl to like you?
186
00:12:13,470 --> 00:12:16,950
I asked Buffy and Sissy, but I think I
was asking the wrong side.
187
00:12:18,370 --> 00:12:23,110
Well, this girl, um... Geraldine
Haskins.
188
00:12:24,250 --> 00:12:26,630
Geraldine. Is she all that important?
189
00:12:30,060 --> 00:12:31,060
Yes.
190
00:12:31,480 --> 00:12:33,920
You don't sound too sure.
191
00:12:35,000 --> 00:12:39,760
Well, there's a no someplace in there,
too. But the yes means a lot more than
192
00:12:39,760 --> 00:12:40,760
the no.
193
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
I see.
194
00:12:42,940 --> 00:12:45,980
I've tried everything on her, but it
didn't work.
195
00:12:48,500 --> 00:12:50,320
I don't really think I can help you.
196
00:12:50,540 --> 00:12:52,740
Come on, Uncle Bill. You know all the
tricks.
197
00:12:53,640 --> 00:12:57,100
Tricks? Yeah, you know, like bringing a
girl flowers or candy.
198
00:12:57,610 --> 00:12:59,690
Do you think she'd like me if I brought
her a chocolate bar?
199
00:13:01,150 --> 00:13:04,030
No, that one really doesn't work unless
she already likes you.
200
00:13:05,050 --> 00:13:08,630
How about taking her out to a play, like
you did with Miss Wells tonight?
201
00:13:10,950 --> 00:13:12,030
She like the theater?
202
00:13:12,790 --> 00:13:15,590
Probably not. She doesn't like cowboy
pictures.
203
00:13:17,030 --> 00:13:19,630
Well, you better find something that you
both like.
204
00:13:22,110 --> 00:13:23,110
It's no use.
205
00:13:29,450 --> 00:13:33,050
Why don't you just try being yourself,
huh? Maybe everything will work out.
206
00:13:33,050 --> 00:13:34,050
on. Come on back.
207
00:13:35,510 --> 00:13:40,450
I like
208
00:13:40,450 --> 00:13:47,450
your idea of using precast aluminum
here.
209
00:13:48,170 --> 00:13:49,650
What would the difference being caused?
210
00:13:53,590 --> 00:13:57,610
Bill? I was thinking about something
else, didn't I?
211
00:13:59,020 --> 00:14:00,020
Problem?
212
00:14:00,240 --> 00:14:03,980
Uh, yeah. Yeah, big problem if you're a
nine -year -old boy.
213
00:14:04,780 --> 00:14:05,980
Your nephew, Jody?
214
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Yep.
215
00:14:08,200 --> 00:14:10,060
Listen, you work with kids a lot,
haven't you?
216
00:14:11,660 --> 00:14:12,660
Eleven years.
217
00:14:12,840 --> 00:14:15,000
Five with the foundation as a social
worker.
218
00:14:15,980 --> 00:14:20,700
Okay. Is it normal for a nine -year -old
boy to have a big crush on a little
219
00:14:20,700 --> 00:14:21,700
girl?
220
00:14:22,340 --> 00:14:26,160
With all the pangs and the flutterings?
Aches and pains. Terrible.
221
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
Very unlikely.
222
00:14:29,399 --> 00:14:31,320
Well, he's got all the symptoms anyway.
223
00:14:31,540 --> 00:14:34,540
He's tried every which way to win that
little girl that started hitting her in
224
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
the head like a caveman.
225
00:14:36,780 --> 00:14:40,180
Now, I think a nephew of yours could
operate on charm alone.
226
00:14:40,920 --> 00:14:41,940
Not a chance.
227
00:14:42,640 --> 00:14:43,680
Struck out every time.
228
00:14:44,640 --> 00:14:47,280
And he's taking it very hard, very hard.
229
00:14:49,660 --> 00:14:54,200
Classic example of unrequited love, but
I can't fight. He's too young, Bill.
230
00:14:55,560 --> 00:14:57,480
Well, what's he making all the fuss
about, then?
231
00:14:59,630 --> 00:15:02,330
Could have an ulterior motive for
wanting her to like him.
232
00:15:03,170 --> 00:15:04,410
No, he wouldn't do that.
233
00:15:06,750 --> 00:15:07,750
Why don't you ask him?
234
00:15:08,710 --> 00:15:09,710
Okay, I will.
235
00:15:11,070 --> 00:15:12,210
Never hurts to ask.
236
00:15:13,470 --> 00:15:16,030
As a matter of fact, I had something
that I wanted to ask you.
237
00:15:16,730 --> 00:15:18,150
Are you going to take me to lunch today?
238
00:15:18,760 --> 00:15:21,480
Yes, I'm going to take you to Julio's.
They've got a guy that plays the
239
00:15:21,480 --> 00:15:25,320
accordion. They have candlelight, very
secluded, little alcoves. Grand.
240
00:15:26,140 --> 00:15:27,880
Sounds like just the place for a
business look.
241
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
Buffy's waiting.
242
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Okay, Uncle Bill.
243
00:15:53,600 --> 00:15:54,379
Shut there.
244
00:15:54,380 --> 00:15:55,460
Present for Geraldine?
245
00:15:56,100 --> 00:15:57,100
Yes, sir.
246
00:15:57,420 --> 00:15:58,800
You don't give up, do you?
247
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
No.
248
00:16:02,180 --> 00:16:03,180
Listen.
249
00:16:03,300 --> 00:16:06,560
You got some special reason you want
that girl to like you?
250
00:16:07,960 --> 00:16:09,640
I mean, something you haven't told me
yet?
251
00:16:11,460 --> 00:16:12,460
Yes, sir, there is.
252
00:16:15,560 --> 00:16:16,660
You want to tell me now?
253
00:16:18,530 --> 00:16:20,210
Jolene collects stamps like me.
254
00:16:20,450 --> 00:16:22,650
She bought her album to school last
week.
255
00:16:23,430 --> 00:16:26,030
She's got the one pathetic Spanish
triangle.
256
00:16:26,810 --> 00:16:28,110
It's a real neat stamp.
257
00:16:28,410 --> 00:16:29,990
The neatest one I ever saw.
258
00:16:32,410 --> 00:16:34,790
You want her to give it to you, huh?
259
00:16:35,990 --> 00:16:37,970
No. I want to trade her for it.
260
00:16:38,790 --> 00:16:39,669
Oh, good.
261
00:16:39,670 --> 00:16:40,710
Did you ask her?
262
00:16:41,850 --> 00:16:43,490
No. She'd only say no.
263
00:16:43,970 --> 00:16:45,870
I've got to get her to like me first.
264
00:16:49,370 --> 00:16:50,830
That's kind of devious.
265
00:16:52,850 --> 00:16:53,890
What's devious?
266
00:16:55,310 --> 00:16:58,690
Devious is, you know, roundabout.
267
00:16:59,830 --> 00:17:04,730
Well, if you want that stamp so badly,
why, just ask her straight out.
268
00:17:04,990 --> 00:17:06,810
See if she wants to trade you for it.
269
00:17:07,849 --> 00:17:11,230
If I ask her straight out, I know she
won't trade it to me.
270
00:17:11,490 --> 00:17:13,730
She even says no when I say hello.
271
00:17:16,359 --> 00:17:20,940
You know nothing doing you either ask
her straight out or just forget the
272
00:17:20,940 --> 00:17:27,319
deal But do I have to be so honest I
mean if I don't say anything I'm not
273
00:17:27,319 --> 00:17:31,280
telling a lie And you're not telling the
truth either
274
00:17:48,680 --> 00:17:50,240
Are we having girl troubles with Jody,
sir?
275
00:17:50,480 --> 00:17:53,640
No, not exactly. He's got an ulterior
motive.
276
00:17:54,060 --> 00:17:56,240
One peseta Spanish triangle.
277
00:17:57,420 --> 00:17:59,860
Oh, yes. I see a case of attempted
baptism.
278
00:18:01,900 --> 00:18:04,300
Claudia Wells had it pegged right. She's
a pretty smart girl.
279
00:18:05,220 --> 00:18:07,020
And I'm kind of a knucklehead.
280
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
Sir?
281
00:18:10,600 --> 00:18:13,320
Well, I've been sort of devious myself.
282
00:18:13,620 --> 00:18:15,800
You see, I'm after that building
contract, huh?
283
00:18:16,580 --> 00:18:18,660
I've been giving her the red carpet
treatment.
284
00:18:18,920 --> 00:18:22,020
I know, sir, but that's quite different.
After all, Miss Wells knew you wanted
285
00:18:22,020 --> 00:18:22,959
that contract.
286
00:18:22,960 --> 00:18:27,500
Oh, that's true. We started off with
that understanding, but... Whereas
287
00:18:27,500 --> 00:18:30,520
Geraldine had no idea that Jody wants a
stamp.
288
00:18:31,740 --> 00:18:34,420
I don't want to have to explain the
difference to Jody.
289
00:18:49,450 --> 00:18:51,230
Maybe we have meatloaf sandwiches.
290
00:18:51,510 --> 00:18:52,510
Maybe.
291
00:18:52,770 --> 00:18:54,110
Hey, there's Geraldine.
292
00:18:54,490 --> 00:18:55,490
Big deal.
293
00:18:56,070 --> 00:18:57,070
Let's go eat lunch.
294
00:18:59,290 --> 00:19:01,050
Hi, Geraldine. Hi.
295
00:19:05,010 --> 00:19:06,410
It is meatloaf.
296
00:19:06,750 --> 00:19:07,750
I'm not hungry.
297
00:19:08,290 --> 00:19:11,110
If you'd rather go catch a worm, that's
okay with me.
298
00:19:11,530 --> 00:19:14,390
Jody doesn't want to go, do you, Jody?
Yes, I do.
299
00:19:15,590 --> 00:19:19,710
But Joey, you love having lunch with
Geraldine. You sat with her the other
300
00:19:19,710 --> 00:19:20,710
over by the fence.
301
00:19:21,010 --> 00:19:22,390
That was a rotten lunch.
302
00:19:22,790 --> 00:19:27,310
And the only reason I sat with you and
did all those stupid things is because I
303
00:19:27,310 --> 00:19:28,650
wanted your Spanish triangle.
304
00:19:31,050 --> 00:19:32,570
My Spanish triangle?
305
00:19:34,170 --> 00:19:35,430
The one Poseidon.
306
00:19:35,630 --> 00:19:38,630
I think it's a real neat stamp. The
neatest one I ever saw.
307
00:19:38,890 --> 00:19:40,090
And I wanted it.
308
00:19:41,450 --> 00:19:43,210
Well, I didn't know you collected
stamps.
309
00:19:44,830 --> 00:19:46,830
Well, I just started a little while ago.
310
00:19:47,730 --> 00:19:49,910
But he's getting real good at licking
the hinges.
311
00:19:50,990 --> 00:19:52,170
Oh, I didn't know that.
312
00:19:52,650 --> 00:19:55,250
My collection isn't as expensive as
yours, though.
313
00:19:55,450 --> 00:19:57,610
Well, some of my stamps used to belong
to my dad.
314
00:19:57,810 --> 00:19:59,070
That's how come they're so expensive.
315
00:19:59,610 --> 00:20:03,530
Your triangle must be worth a dollar and
a half. In the catalog, it says over
316
00:20:03,530 --> 00:20:04,530
two dollars.
317
00:20:04,790 --> 00:20:06,750
Hey, would you like to come over and see
it again?
318
00:20:07,030 --> 00:20:09,910
Sure. You can come over to my house this
afternoon.
319
00:20:10,540 --> 00:20:14,440
I have lots of others I'd love to show
you. I even have one with a mistake on
320
00:20:14,440 --> 00:20:15,900
it. An error, wow.
321
00:20:16,420 --> 00:20:20,980
Mr. French gets letters from England,
and last Christmas he got a stamp with a
322
00:20:20,980 --> 00:20:22,060
golden queen on it.
323
00:20:22,360 --> 00:20:23,880
I never saw that one.
324
00:20:24,780 --> 00:20:27,600
I've gotten an American stamp from 1892.
325
00:20:28,320 --> 00:20:29,780
It's used, but not much.
326
00:20:31,040 --> 00:20:34,220
I even have stamps from countries where
they don't have countries anymore.
327
00:20:35,910 --> 00:20:37,630
I'm going to go over and sit by the
girls.
328
00:20:39,190 --> 00:20:41,650
I got a set of watercolor airmails from
Greece.
329
00:20:42,270 --> 00:20:43,390
Wow. Go.
330
00:20:46,690 --> 00:20:47,690
Hi, kids.
331
00:20:49,830 --> 00:20:51,070
I want you to meet Miss Wells.
332
00:20:51,510 --> 00:20:53,730
Hello. Hi, Miss Wells.
333
00:20:54,470 --> 00:20:58,050
Let's see. It's Buffy, Jody, Sissy, oh,
and Mr. French.
334
00:20:58,270 --> 00:21:00,730
How do you do, Miss? Oh, may I take your
wrap? Oh, thank you.
335
00:21:00,950 --> 00:21:02,050
You know our names.
336
00:21:02,700 --> 00:21:04,120
Your uncle spilled me in on all of you.
337
00:21:04,480 --> 00:21:07,720
Pardon me, sir, but would you and Miss
Wells care for a cocktail before dinner?
338
00:21:08,240 --> 00:21:10,480
Oh, I don't know. Would you like
something?
339
00:21:10,760 --> 00:21:11,279
Mm -hmm.
340
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
Here, sir.
341
00:21:12,720 --> 00:21:14,960
What's that you got there, Jody? It's my
stance album.
342
00:21:15,200 --> 00:21:17,220
May I see it? Sure. Oh, thank you.
343
00:21:17,520 --> 00:21:19,440
You know, I collected stance when I was
your age.
344
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Guess what I've got.
345
00:21:20,820 --> 00:21:22,900
What? The one Poseidon Spanish triangle.
346
00:21:24,060 --> 00:21:25,460
Isn't that the one Geraldine had?
347
00:21:26,540 --> 00:21:27,940
Yes, but she gave it to me.
348
00:21:28,460 --> 00:21:30,420
He didn't even have to trade her for it.
349
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
How come?
350
00:21:32,750 --> 00:21:34,490
She just did it because we're friends.
351
00:21:34,930 --> 00:21:38,430
Jody offered her all kinds of his best
stamps, but she wouldn't take them.
352
00:21:38,650 --> 00:21:40,950
And she had to break up a set to give it
to him.
353
00:21:41,830 --> 00:21:43,590
Now, that's what I call a real friend.
354
00:21:43,890 --> 00:21:44,890
And it's funny.
355
00:21:45,330 --> 00:21:47,150
Yesterday, she wouldn't even talk to me.
356
00:21:49,070 --> 00:21:51,510
So now you're friends and she gave you
the stamp, huh?
357
00:21:52,730 --> 00:21:56,950
You were right, Uncle Bill. I told her
why I was being so nice, and she didn't
358
00:21:56,950 --> 00:21:57,950
mind at all.
359
00:21:59,350 --> 00:22:00,370
I'm glad to hear that.
360
00:22:01,149 --> 00:22:04,550
Me too. Now Jody can get his mind back
on stickball.
361
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
Excuse us.
362
00:22:11,590 --> 00:22:12,970
Come on, let's go get ready for dinner.
363
00:22:29,570 --> 00:22:30,670
Bill, I've, um...
364
00:22:31,310 --> 00:22:32,430
I've made my decision.
365
00:22:32,930 --> 00:22:33,930
Yeah?
366
00:22:34,950 --> 00:22:40,010
I've decided to give the contract to a
local firm back in Dallas, Morgan &
367
00:22:40,010 --> 00:22:41,010
Weeks.
368
00:22:43,610 --> 00:22:44,610
I'm sorry.
369
00:22:46,530 --> 00:22:47,590
I'm sorry, too.
370
00:22:48,690 --> 00:22:51,490
They're good, Morgan & Weeks. I don't
think we could do any better than they
371
00:22:52,690 --> 00:22:54,070
I knew you'd feel that way.
372
00:22:55,950 --> 00:22:59,170
Well, let's get around to the business
of being friends, then.
373
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Thank you.
374
00:23:01,189 --> 00:23:02,189
Thank you, friend.
375
00:23:19,610 --> 00:23:21,570
Did Miss Wells make her plane on time?
376
00:23:21,870 --> 00:23:22,870
Sure.
377
00:23:24,210 --> 00:23:25,870
She's a nice lady. I like her.
378
00:23:26,130 --> 00:23:28,670
Yeah, I like her, too. I hope I see her
again soon.
379
00:23:29,010 --> 00:23:30,010
Know what, Uncle Bill?
380
00:23:30,110 --> 00:23:31,110
Hmm?
381
00:23:33,160 --> 00:23:35,240
I've decided to give Geraldine back her
triangle.
382
00:23:37,340 --> 00:23:39,400
And after all the trouble you went to
get it?
383
00:23:40,500 --> 00:23:41,339
I know.
384
00:23:41,340 --> 00:23:43,940
But I think I like Geraldine more than I
like the stamp.
385
00:23:46,480 --> 00:23:47,780
Well, that's a nice thought.
386
00:23:48,960 --> 00:23:52,960
You know, she broke up a whole set just
to give it to me. I think it's better
387
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
for her to have it.
388
00:23:56,240 --> 00:23:59,120
I think you and Geraldine are going to
be friends for a long time.
389
00:24:00,290 --> 00:24:02,850
I hope so, even if she is a girl.
390
00:24:04,850 --> 00:24:05,850
Good night, Judy.
391
00:24:06,510 --> 00:24:07,650
I'm real proud of you tonight.
392
00:24:09,830 --> 00:24:10,830
Good night, Uncle Bill.
393
00:24:13,030 --> 00:24:14,370
I'm very proud of me, too.
29534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.