Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,400 --> 00:00:49,400
finger, please, Jody?
2
00:00:50,320 --> 00:00:53,560
I hope Patty likes these towels I'm
giving her.
3
00:00:54,680 --> 00:00:55,940
What's her husband's name?
4
00:00:56,960 --> 00:00:58,340
Well, he's not her husband yet.
5
00:00:58,560 --> 00:01:00,060
Her groom -to -be is Don Jennings.
6
00:01:01,500 --> 00:01:03,440
Is that the Don Jennings I know?
7
00:01:04,140 --> 00:01:05,140
Mm -hmm.
8
00:01:05,640 --> 00:01:06,860
He's getting married?
9
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
Men do.
10
00:01:10,580 --> 00:01:11,820
But he's not a man.
11
00:01:12,100 --> 00:01:13,100
He's a guy.
12
00:01:13,140 --> 00:01:15,160
He used to play catch with me in the
park.
13
00:01:16,970 --> 00:01:20,150
Well, he's going to marry Patty. They
bought a house in Long Island.
14
00:01:20,670 --> 00:01:23,010
Hi. Hi, Uncle Bill. Hi.
15
00:01:23,350 --> 00:01:25,330
Hi. What's the matter with you?
16
00:01:25,730 --> 00:01:28,130
He's upset because Don and Patty are
getting married.
17
00:01:29,870 --> 00:01:33,350
Uncle Bill, if things are good, why do
they have to change?
18
00:01:35,070 --> 00:01:38,390
Oh, well, because people get older,
that's all.
19
00:01:39,490 --> 00:01:40,490
That's right.
20
00:01:40,670 --> 00:01:42,030
Someday I'll be a bride -to -be.
21
00:01:43,800 --> 00:01:46,960
Someday I'll be a teenager -to -be and
then a bride -to -be.
22
00:01:47,380 --> 00:01:50,860
I'm not going to be anything -to -be.
I'm just going to stay the way I am.
23
00:01:51,520 --> 00:01:53,640
Life won't stand still for anybody,
Jody.
24
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Not even you.
25
00:01:58,300 --> 00:01:59,760
Dinner's ready whenever you are, sir.
26
00:01:59,980 --> 00:02:00,980
Thank you.
27
00:02:02,400 --> 00:02:05,500
Uncle Bill, I don't care what Buffy and
Sissy do.
28
00:02:05,700 --> 00:02:09,660
You and Mr. French and me, we're always
going to stay the way we are.
29
00:02:19,560 --> 00:02:23,100
Now, the best place for the lake is
right there, Mr. Callahan.
30
00:02:23,940 --> 00:02:27,660
You say that's where the lake belongs,
I'll tell the boss that's where it goes.
31
00:02:29,120 --> 00:02:33,660
When it comes to ranching, I know what
I'm talking about, but this engineering,
32
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
that's something else.
33
00:02:35,800 --> 00:02:38,280
I didn't know they had any ranches in
Pennsylvania.
34
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Oh, yeah.
35
00:02:40,720 --> 00:02:42,660
A lot of big spreads in Pennsylvania.
36
00:02:43,120 --> 00:02:45,600
Good grass, close to transportation.
37
00:02:46,940 --> 00:02:48,800
Winter's about the same as New Mexico.
38
00:02:49,950 --> 00:02:52,770
That's right. You said you worked in a
place in New Mexico.
39
00:02:54,390 --> 00:02:56,070
I said I used to own it.
40
00:02:56,730 --> 00:02:58,650
Never spent much time there, though.
41
00:02:59,070 --> 00:03:02,210
Couldn't get away from Hollywood for
more than two weeks at a stretch.
42
00:03:04,570 --> 00:03:05,570
Hollywood?
43
00:03:08,050 --> 00:03:09,050
Oh.
44
00:03:10,130 --> 00:03:13,810
I've been working with you all weekend.
It just dawned on me now. You're Shaps
45
00:03:13,810 --> 00:03:14,910
Callahan, aren't you?
46
00:03:16,590 --> 00:03:17,590
Well...
47
00:03:17,760 --> 00:03:22,740
I don't talk about it much. It's been a
long time ago. And my interest these
48
00:03:22,740 --> 00:03:24,140
days is the B -Bar Ranch.
49
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
Been forming there for ten years.
50
00:03:27,760 --> 00:03:29,500
So pictures still run on television.
51
00:03:31,000 --> 00:03:35,520
You know, I got a little nephew. I guess
he's about your number one fan in the
52
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
whole world.
53
00:03:38,720 --> 00:03:41,620
Listen, before you go back to
Pennsylvania, why don't you come out the
54
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
meet him?
55
00:03:43,380 --> 00:03:44,840
Say, I'd like that, Bill.
56
00:03:45,840 --> 00:03:49,560
Okay. We got to go over these plans
anyway. They're going to be ready
57
00:03:49,620 --> 00:03:51,980
so we might as well do it at my house.
58
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
All right.
59
00:03:53,820 --> 00:03:56,660
Jody's going to be real excited about
meeting Captain Callahan.
60
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
shooting irons.
61
00:04:24,340 --> 00:04:25,340
Gosh.
62
00:04:26,640 --> 00:04:27,640
Wow.
63
00:04:32,980 --> 00:04:34,960
Jody, can't we watch something else?
64
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Shh.
65
00:04:44,160 --> 00:04:46,660
That'll teach you to try to hang an
innocent man.
66
00:05:06,320 --> 00:05:07,340
Dad, that's over.
67
00:05:08,440 --> 00:05:11,060
Well, nobody tied you up and made you
sit there, Buffy.
68
00:05:11,360 --> 00:05:16,460
Hey, that's not a bad idea. We could
play She -Wish -Chap's girlfriend, and
69
00:05:16,460 --> 00:05:17,940
and Peter could be the bad guys.
70
00:05:18,260 --> 00:05:21,820
Oh, another time, laddie. I'm sure your
mothers are expecting you home.
71
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
Bye, Jody. Bye.
72
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Are we putting on the feed bag pronto,
Mr. French?
73
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Feed bag?
74
00:05:31,440 --> 00:05:35,240
Oh, yes, a Western euphemism. As soon as
your uncle arrives, Jody.
75
00:05:36,780 --> 00:05:39,080
Honest, Uncle Bill? Here? Right here?
76
00:05:39,480 --> 00:05:40,680
Yeah, right here. Tomorrow.
77
00:05:41,240 --> 00:05:42,320
Chaps Callahan.
78
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Gosh.
79
00:05:44,060 --> 00:05:46,980
And you really know him? And you've even
said howdy to him?
80
00:05:47,340 --> 00:05:48,880
No, I think I said hello.
81
00:05:50,200 --> 00:05:51,920
Does he understand what you meant?
82
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
I think so.
83
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
Are you going to be able to hold out
till tomorrow?
84
00:05:58,780 --> 00:05:59,780
I don't know.
85
00:06:00,160 --> 00:06:02,540
I'll always have what won't be easy,
partner.
86
00:06:05,710 --> 00:06:06,710
Good night.
87
00:06:30,930 --> 00:06:32,310
What's the matter? Can't you sleep?
88
00:06:32,710 --> 00:06:35,780
Yeah. But I'd rather think about old
chaps coming.
89
00:06:36,180 --> 00:06:38,560
You cowboys got to get your shut eye.
90
00:06:38,940 --> 00:06:40,700
How much longer will it be?
91
00:06:41,800 --> 00:06:44,340
Well, it'll be about 15 hours.
92
00:06:47,680 --> 00:06:48,740
What do you got there?
93
00:06:53,500 --> 00:06:56,140
Are you wearing your spurs to bed?
94
00:06:57,660 --> 00:07:01,660
Sure. Chaps always wear spurs. You never
know when you have to...
95
00:07:01,920 --> 00:07:05,120
Saddle your old horse Thunder and ride
after bad guys.
96
00:07:05,780 --> 00:07:06,780
Yeah.
97
00:07:07,200 --> 00:07:10,560
Let's get them off or French will have
your hide.
98
00:07:11,600 --> 00:07:14,760
Gee, Uncle Bill, I didn't know you
talked cowboy.
99
00:07:16,120 --> 00:07:19,120
Sure. Come on, shoot nines, too.
100
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
All right.
101
00:07:27,200 --> 00:07:28,460
Sleep tight, partner.
102
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
I'll try.
103
00:07:30,190 --> 00:07:33,210
But Chaps Callaghan has got about him
right to her own spread.
104
00:07:51,610 --> 00:07:56,230
That's the hundredth millionth time
you've opened the door. It's only the
105
00:07:56,770 --> 00:07:58,690
Well, you'll get here when he gets here,
now.
106
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
He got here!
107
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Howdy.
108
00:08:06,220 --> 00:08:07,700
You must be old Jody.
109
00:08:08,720 --> 00:08:10,980
Are you really Chaps Callaghan?
110
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
Honest Indian.
111
00:08:16,260 --> 00:08:17,980
And where's your gun and your robe?
112
00:08:18,280 --> 00:08:19,740
And how come you're dressed like that?
113
00:08:22,640 --> 00:08:26,220
Well, now, cowboys don't wear their
working clothes and guns when they're
114
00:08:26,220 --> 00:08:27,920
invited out to Sunday brunch, partner.
115
00:08:32,299 --> 00:08:33,620
I'm glad you could make it, Chaps.
116
00:08:33,860 --> 00:08:35,900
Right neighborly of you to ask me. Yeah.
117
00:08:36,260 --> 00:08:37,340
Come on, meet the kids.
118
00:08:38,360 --> 00:08:39,799
Now, this little one is Buffy.
119
00:08:40,400 --> 00:08:41,219
Hi, Mr.
120
00:08:41,220 --> 00:08:43,340
Callaghan. Chaps to my friend, Buffy.
121
00:08:44,059 --> 00:08:45,280
And that's my new sissy.
122
00:08:45,580 --> 00:08:46,820
My pleasure, Miss Sissy.
123
00:08:47,400 --> 00:08:50,920
Say, I'm surprised you're not surrounded
by a whole parcel of young men.
124
00:08:52,440 --> 00:08:54,300
Well, I leave them outside for Sunday
brunch.
125
00:08:57,380 --> 00:09:00,700
Okay, we can start going over those
plans after we eat, okay? Fine.
126
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Mr. Chaps.
127
00:09:02,090 --> 00:09:03,950
Which one of your pictures do you like
the best?
128
00:09:04,230 --> 00:09:06,510
My favorite is No Law for Tombstone.
129
00:09:07,430 --> 00:09:12,650
Yeah, that was a good one, but I sort of
leaned Six Guns for Pecos.
130
00:09:13,050 --> 00:09:16,890
Six Guns was okay, but I like the part
in Tombstone where you and Craven were
131
00:09:16,890 --> 00:09:17,890
having the shootout.
132
00:09:18,430 --> 00:09:19,430
Oh, yeah.
133
00:09:22,050 --> 00:09:25,590
That's the one where the banker's
daughter yelled out a warning just in
134
00:09:26,330 --> 00:09:28,130
That wasn't No Law for Tombstone.
135
00:09:28,370 --> 00:09:30,270
That was Last Chance for Donovan.
136
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
It was?
137
00:09:33,740 --> 00:09:34,960
Now I got it.
138
00:09:35,860 --> 00:09:38,220
Donovan was where I played the range
detective.
139
00:09:39,420 --> 00:09:42,040
That was Stranger in Twin Creek, Mr.
Chaps.
140
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Huh?
141
00:09:45,040 --> 00:09:46,940
Uncle Bill, maybe we better go to the
rescue.
142
00:09:48,900 --> 00:09:52,160
You're right. Another one I liked was
Heading for Danger.
143
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
French is sick.
144
00:09:55,160 --> 00:09:57,520
That's not what you say, Mr. French.
Huh?
145
00:09:57,780 --> 00:10:00,120
You say, Chuck, wagon's open!
146
00:10:02,650 --> 00:10:04,070
Mr. Callahan is Mr.
147
00:10:04,290 --> 00:10:06,450
French. My pleasure, Mr. French.
148
00:10:06,730 --> 00:10:07,750
And mine, too, sir.
149
00:10:08,170 --> 00:10:10,150
Well, let's put on the feed bag, eh,
partner?
150
00:10:21,890 --> 00:10:24,410
Now, the posse was heading this way.
151
00:10:25,610 --> 00:10:26,630
Toward the Arroyo.
152
00:10:27,370 --> 00:10:29,850
And I was hiding over there behind the
high rocks.
153
00:10:30,550 --> 00:10:33,410
You be the sheriff, Jody. You're heading
up the posse.
154
00:10:33,970 --> 00:10:38,210
And remember, that ornery sidewinder
Archer is riding along with you.
155
00:10:38,590 --> 00:10:39,970
Who's gonna be Archer?
156
00:10:41,430 --> 00:10:43,270
I reckon you'll have to be both.
157
00:10:43,630 --> 00:10:44,630
I know.
158
00:10:46,570 --> 00:10:47,950
Buffy, come here a second!
159
00:10:53,890 --> 00:10:56,950
What is it, Jody? We need an ornery
sidewinder.
160
00:10:57,230 --> 00:10:59,010
Whatever that is, I don't have any.
161
00:10:59,550 --> 00:11:02,270
Little lady, we want you to be the bad
guy, aren't you?
162
00:11:03,150 --> 00:11:05,130
Why can't I be a dance hall girl?
163
00:11:05,550 --> 00:11:07,050
There aren't any in that picture.
164
00:11:08,250 --> 00:11:09,630
Okay, I'll be the bad guy.
165
00:11:10,150 --> 00:11:13,230
All right, you're right over there,
riding behind Sheriff Jody.
166
00:11:13,910 --> 00:11:17,610
I got my rope out and all ready, and I'm
watching you ride toward me.
167
00:11:18,670 --> 00:11:23,290
I let the sheriff ride by underneath my
hiding place, but when Archer comes by,
168
00:11:23,310 --> 00:11:27,270
down goes my trusty old rope. The loop
settles around him, straight up in the
169
00:11:27,270 --> 00:11:31,230
air. I let him dangle there and fire a
shot to attract the sheriff's attention.
170
00:11:31,990 --> 00:11:35,290
Then I yell, here's the real copper,
sheriff!
171
00:11:35,690 --> 00:11:41,050
And I turn to the bad guy dangling
midair and say, all right, you no -good
172
00:11:41,050 --> 00:11:44,630
varmint, you got just five seconds to
own up.
173
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
Wow!
174
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
Can I get down, please?
175
00:11:52,560 --> 00:11:54,340
Oh, certainly, little lady.
176
00:11:57,200 --> 00:11:59,520
You make a real good varmint, Miss
Buffy.
177
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Much obliged.
178
00:12:01,480 --> 00:12:04,460
Never used a stuntman, Jody. Did it all
myself.
179
00:12:05,300 --> 00:12:08,980
I'm ready to go on the plans any time
you are, champs. Oh, sure, Bill.
180
00:12:09,260 --> 00:12:13,620
Oh, gee, Uncle Bill. I promised the guys
I'd bring chaps up to the park to meet
181
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
them.
182
00:12:15,400 --> 00:12:19,180
Oh, no, not today. I don't want him
imposing on you like that.
183
00:12:20,170 --> 00:12:22,690
Be a downright shame to disappoint the
guys.
184
00:12:23,010 --> 00:12:25,330
Or else they'll never believe he was
here.
185
00:12:26,310 --> 00:12:31,110
Okay. Lead the way, partner. We're about
to make believers out of your sidekick.
186
00:12:35,270 --> 00:12:36,630
Sure, Uncle Bill.
187
00:12:36,910 --> 00:12:39,650
You don't want to be an armless
sidewinder.
188
00:12:55,310 --> 00:12:58,910
My hands tied behind my back and the
rope slung over the hanging tree limb.
189
00:12:59,350 --> 00:13:02,110
Not a sign of the Marshal or my amigos
anywhere.
190
00:13:03,050 --> 00:13:04,950
I sure thought I was a goner.
191
00:13:07,530 --> 00:13:11,430
Hey, I know, chaps. Show them how you
roped old Archer off his horse. Here.
192
00:13:11,590 --> 00:13:13,650
Yeah, come on, chaps. Show us how you
did it.
193
00:13:14,350 --> 00:13:16,670
Well, I would, but I'd need a real
lasso.
194
00:13:16,870 --> 00:13:20,530
Well, that is a real lasso. My father
got it for me at the rodeo.
195
00:13:22,670 --> 00:13:24,510
But I haven't got the right clothes on.
196
00:13:25,580 --> 00:13:27,560
What kind of clothes do you have to have
to do rope tricks?
197
00:13:29,160 --> 00:13:33,260
Well, you have to wear something that'll
let your arms hang loose and easy so
198
00:13:33,260 --> 00:13:34,260
you're comfortable.
199
00:13:34,980 --> 00:13:38,540
You don't expect him to do rope tricks
in those good clothes, do you?
200
00:13:40,440 --> 00:13:42,220
I guess not.
201
00:13:43,260 --> 00:13:46,380
But you can show us your lightning draw,
can't you, chaps?
202
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
I sure can, Jody.
203
00:14:03,760 --> 00:14:07,840
I'll tell you, fellas, my lightning fast
draw saved my life more times than I
204
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
can remember.
205
00:14:09,080 --> 00:14:12,020
Why don't we have a shootout? You can
show us how to draw fast.
206
00:14:12,640 --> 00:14:13,840
Larry, give him your guns.
207
00:14:15,980 --> 00:14:20,140
Well, I'm used to my own set, you know,
regular six guns.
208
00:14:20,520 --> 00:14:22,680
Well, these are regulation six shooters.
209
00:14:23,220 --> 00:14:28,920
Well, I don't know. You know, the belt
won't fit, and that's real important.
210
00:14:30,200 --> 00:14:31,260
You can tuck it in.
211
00:14:34,810 --> 00:14:35,970
I'll be the bad guy.
212
00:14:38,090 --> 00:14:40,410
You gotta draw first, Pete. You're the
bad guy.
213
00:14:43,490 --> 00:14:44,750
He's drawing, chaps.
214
00:14:53,810 --> 00:14:55,070
He's a goner.
215
00:14:55,370 --> 00:14:57,590
Yeah, he can't even outdraw a kid.
216
00:14:58,050 --> 00:14:59,510
Come on, Larry, let's family.
217
00:15:07,660 --> 00:15:08,720
reckon I'm a little rusty.
218
00:15:18,080 --> 00:15:19,780
It's time for Chaps Callahan.
219
00:15:20,600 --> 00:15:21,740
Leave it off.
220
00:15:24,600 --> 00:15:25,880
But it's time.
221
00:15:26,840 --> 00:15:28,480
I don't want to watch.
222
00:15:30,800 --> 00:15:32,600
Jody, do you feel all right?
223
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
I'm okay.
224
00:15:36,970 --> 00:15:37,689
I almost forgot.
225
00:15:37,690 --> 00:15:38,649
Larry called.
226
00:15:38,650 --> 00:15:40,750
He wants you to come over and play with
him.
227
00:15:55,070 --> 00:15:56,070
Hey, you.
228
00:15:56,390 --> 00:15:58,190
Hi. How's everything, huh?
229
00:15:58,670 --> 00:16:00,030
What's the matter with Jody?
230
00:16:00,710 --> 00:16:02,410
I don't know. Is something the matter?
231
00:16:03,180 --> 00:16:06,600
He acts so creepy, like he doesn't care
about anything.
232
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
Oh, well.
233
00:16:10,140 --> 00:16:11,980
Disappointment does that to people
sometimes.
234
00:16:13,400 --> 00:16:15,860
What's he disappointed about, Mr. Chaps?
235
00:16:17,280 --> 00:16:18,860
Yeah, he'll get over it.
236
00:16:19,740 --> 00:16:22,620
I hope so. He's no fun when he's creepy.
237
00:16:23,520 --> 00:16:25,560
Yeah. See you later.
238
00:16:43,199 --> 00:16:44,420
Hello, Bill. Come on in.
239
00:16:45,440 --> 00:16:47,000
Take a load off your feet.
240
00:16:47,260 --> 00:16:49,060
What are you going to do there? Rope and
timey?
241
00:16:49,460 --> 00:16:51,760
Just getting in a little work for
Saturday.
242
00:16:52,800 --> 00:16:56,020
I'm so doggone stale, you'd think I was
a tenderfoot.
243
00:16:58,440 --> 00:17:02,660
But what can you expect? I do my job at
the ranch, supervising from behind a
244
00:17:02,660 --> 00:17:04,520
desk or riding around in a Jeep.
245
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
Yeah, listen.
246
00:17:06,760 --> 00:17:07,819
I'm going to tell you something.
247
00:17:09,000 --> 00:17:10,220
When I told you I...
248
00:17:10,480 --> 00:17:16,420
Put you on the spot with Jody a minute
because... The reason I had you over at
249
00:17:16,420 --> 00:17:22,020
the house at the time was... I thought
that meeting you might kind of put him
250
00:17:22,020 --> 00:17:23,160
straight on something, see?
251
00:17:25,599 --> 00:17:26,660
Straight about what?
252
00:17:28,060 --> 00:17:29,880
Well, you know how kids are about time.
253
00:17:30,120 --> 00:17:37,080
He's got the idea that... Everything...
French and
254
00:17:37,080 --> 00:17:38,260
me, everybody's...
255
00:17:38,520 --> 00:17:40,820
just going to always be the same, just
like today.
256
00:17:43,500 --> 00:17:46,880
And you figured him seeing me that...
Yeah, yeah.
257
00:17:47,680 --> 00:17:52,640
As far as he's concerned, you're still a
cowboy, and you're real active, and I
258
00:17:52,640 --> 00:17:58,160
thought, well, seeing as how you're in
such great shape and all that, it might
259
00:17:58,160 --> 00:18:04,180
be kind of a gentle way to let him know
that time changes people, but it doesn't
260
00:18:04,180 --> 00:18:05,600
destroy, you know?
261
00:18:12,780 --> 00:18:16,180
How about if I go down to the ranch
early and get in some rope and practice,
262
00:18:16,280 --> 00:18:18,340
work with my guns a bit, do some riding?
263
00:18:18,740 --> 00:18:21,960
Just enough so Jody gets an idea of the
way he used to perform.
264
00:18:23,200 --> 00:18:25,220
Maybe he won't feel so let down then.
265
00:18:26,300 --> 00:18:27,300
Yeah.
266
00:18:28,420 --> 00:18:34,120
Okay. Well, I guess there's worse things
than believing in your eternal youth.
267
00:18:35,900 --> 00:18:39,020
You're a good guy, Sheps. That kid's got
to have himself a hero.
268
00:18:41,000 --> 00:18:42,300
I know any better one than you.
269
00:18:45,620 --> 00:18:46,620
Now!
270
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
plow for about?
271
00:19:22,420 --> 00:19:25,100
Well, I thought we'd talk about you and
me.
272
00:19:25,820 --> 00:19:28,260
Did you notice anything about the ranch
today?
273
00:19:28,640 --> 00:19:31,660
Yeah, chaps, it's great. Wait till I
tell Willie and Arthur.
274
00:19:32,080 --> 00:19:33,320
I didn't mean that.
275
00:19:34,600 --> 00:19:36,820
Did you notice I didn't do any of the
work?
276
00:19:39,380 --> 00:19:41,480
Do you know when I made my last movie?
277
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
1939.
278
00:19:47,200 --> 00:19:48,560
That's 30 years ago.
279
00:19:52,110 --> 00:19:53,630
You weren't even born yet.
280
00:19:54,230 --> 00:19:57,630
Even your Uncle Bill was just a boy, not
much older than you.
281
00:19:58,570 --> 00:20:00,990
But I was already grown up.
282
00:20:02,470 --> 00:20:05,170
That makes me pretty old now, wouldn't
you say?
283
00:20:05,610 --> 00:20:08,070
You're not old. You're Chaps Callahan.
284
00:20:11,030 --> 00:20:13,730
Well, I'm sure not a kid anymore.
285
00:20:16,210 --> 00:20:18,310
Remember the other day in the park?
286
00:20:21,640 --> 00:20:26,460
The reason I didn't do any rope tricks
is because it's been too many years
287
00:20:26,460 --> 00:20:27,460
I even tried.
288
00:20:27,840 --> 00:20:32,100
And the same things with the guns, Jody.
I used to be fast.
289
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Real fast.
290
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
Not anymore.
291
00:20:37,960 --> 00:20:40,840
But you're still the greatest cowboy who
ever lived.
292
00:20:42,940 --> 00:20:44,660
No, I'm afraid not, partner.
293
00:20:45,680 --> 00:20:49,760
Well, sometimes I could use a stuntman
to help me get out of bed in the
294
00:20:53,020 --> 00:20:54,480
We still got Thunder.
295
00:20:54,860 --> 00:20:56,360
Ah, good old horse, Thunder.
296
00:20:57,080 --> 00:20:58,100
Gentle as they come.
297
00:21:01,980 --> 00:21:04,940
But he's not the same horse I rode in
the movies, you know.
298
00:21:05,940 --> 00:21:06,940
He's not?
299
00:21:07,540 --> 00:21:12,140
No. I had five horses named Thunder, all
from the same bloodline.
300
00:21:12,640 --> 00:21:15,280
Sort of helped me pretend I wasn't
getting any older.
301
00:21:17,020 --> 00:21:18,580
Those television movies.
302
00:21:18,960 --> 00:21:20,460
I wasn't even born.
303
00:21:21,640 --> 00:21:22,940
But it was you.
304
00:21:23,900 --> 00:21:26,680
Sure. That was me when I was younger.
305
00:21:27,340 --> 00:21:29,640
I'll let you in on a little secret,
Jody.
306
00:21:29,900 --> 00:21:31,760
Something I just discovered myself.
307
00:21:32,660 --> 00:21:35,100
A fella doesn't have to like getting
old.
308
00:21:35,400 --> 00:21:39,600
But he sure better learn to accept it.
Because that's part of living.
309
00:21:40,100 --> 00:21:41,180
For all of us.
310
00:21:45,040 --> 00:21:48,460
You're kind of young for me to be
expecting you to understand all this.
311
00:21:49,620 --> 00:21:51,740
I can understand some of it.
312
00:21:52,260 --> 00:21:54,300
Like Thunder not being the same Thunder.
313
00:21:55,760 --> 00:21:58,680
And you being the same champs but not
really the same.
314
00:22:01,440 --> 00:22:03,600
I can still watch you on TV, can't I?
315
00:22:05,500 --> 00:22:07,600
I'd kind of be put out if you didn't.
316
00:22:12,240 --> 00:22:14,480
But remember, they're just shows to
watch.
317
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
Not real.
318
00:22:15,940 --> 00:22:17,860
Not the way folks really are.
319
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
I'll remember.
320
00:22:19,500 --> 00:22:20,800
At least I'll try to.
321
00:22:21,760 --> 00:22:24,840
There's one more thing, Jody, and this
is important.
322
00:22:25,480 --> 00:22:29,980
Just because people get old, there's no
sign they're not happy anymore.
323
00:22:32,960 --> 00:22:36,280
But today was the happiest day I've ever
had in my life.
324
00:22:38,840 --> 00:22:40,660
Because you were here with me.
325
00:22:42,890 --> 00:22:45,350
You're still the best cowboy I ever saw.
326
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
Uncle Bill?
327
00:23:04,730 --> 00:23:06,570
Uh -huh? Did you have a good time today?
328
00:23:07,210 --> 00:23:08,790
Sure, a fine time. You?
329
00:23:09,550 --> 00:23:11,630
One of the best days I ever had.
330
00:23:14,570 --> 00:23:18,130
Did you know that Chaps' horse isn't the
same horse that he uses in the movies?
331
00:23:19,370 --> 00:23:20,490
No, I didn't know that.
332
00:23:21,390 --> 00:23:23,210
There were five others before him.
333
00:23:23,770 --> 00:23:25,350
Chaps named them all Thunder.
334
00:23:26,450 --> 00:23:28,990
Yeah? Well, that's just for the movies.
335
00:23:29,550 --> 00:23:30,670
For Chaps, too.
336
00:23:31,010 --> 00:23:33,510
It made him feel like he wasn't getting
any older.
337
00:23:35,730 --> 00:23:38,930
Uncle Bill, how old will I be when I get
finished with school?
338
00:23:42,070 --> 00:23:43,210
Oh, you...
339
00:23:44,880 --> 00:23:45,880
I guess, 22.
340
00:23:46,860 --> 00:23:48,180
That's a lot older than me.
341
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
Yeah.
342
00:23:51,940 --> 00:23:53,960
You and Mr. French will be older, too.
343
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Yep.
344
00:23:57,720 --> 00:23:59,300
We'll still love each other.
345
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
Sure.
346
00:24:03,420 --> 00:24:06,360
But you and French won't be mad if I
don't live with you anymore.
347
00:24:06,920 --> 00:24:08,100
Nah, we won't be mad.
348
00:24:08,900 --> 00:24:12,160
Because that's what happens when you get
older and you get your own house.
349
00:24:13,400 --> 00:24:14,760
Yeah, that's what happens.
350
00:24:16,260 --> 00:24:19,880
Of course, we'll see each other all the
time. And visit and everything.
351
00:24:20,580 --> 00:24:24,700
And talk about how it used to be. Like
an old movie on TV.
352
00:24:27,700 --> 00:24:28,700
Yeah.
353
00:24:32,660 --> 00:24:33,660
Sleep tight.
354
00:24:34,740 --> 00:24:35,920
Good night, Uncle Bill.
355
00:24:36,380 --> 00:24:37,380
Good night.
27403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.