Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,650 --> 00:00:52,350
Uncle Bill, it's okay if I spend the
night at Sharon's, isn't it? She's
2
00:00:52,350 --> 00:00:54,090
ten girls over for a slumber party.
3
00:00:54,610 --> 00:00:59,290
Okay. Uncle Bill, are you going to be
home in time to take me to dancing
4
00:00:59,290 --> 00:01:03,510
today? No, honey, Mr. French will take
you. Now, it isn't very often I can get
5
00:01:03,510 --> 00:01:04,488
away on a Saturday.
6
00:01:04,489 --> 00:01:05,710
I'm going to play golf.
7
00:01:06,210 --> 00:01:07,210
I'll see you tonight.
8
00:01:07,390 --> 00:01:08,268
Uncle Bill.
9
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
Yeah.
10
00:01:09,350 --> 00:01:13,090
Why are you going to play golf? I
thought we were going to go to the zoo.
11
00:01:13,430 --> 00:01:16,610
No, that's next weekend, the zoo. This
weekend, golf.
12
00:01:17,280 --> 00:01:19,820
But next weekend's years from now.
13
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
I know.
14
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
I have it, sir.
15
00:01:23,340 --> 00:01:25,780
Unless it's urgent, I shall put them
off, sir.
16
00:01:26,380 --> 00:01:27,378
Oh, hello.
17
00:01:27,380 --> 00:01:28,480
Davis residence here.
18
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Oh, Mr.
19
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
Perkins.
20
00:01:32,400 --> 00:01:36,600
Well, sir, could you possibly call back
this evening, later? Yes.
21
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Hmm?
22
00:01:39,160 --> 00:01:40,560
Oh, yes, I see, sir.
23
00:01:41,840 --> 00:01:44,140
I'm sorry, sir, but it does seem rather
urgent.
24
00:01:49,880 --> 00:01:50,980
Yeah. The what?
25
00:01:53,160 --> 00:01:55,500
Turn on the TV. Get the news program.
26
00:01:55,840 --> 00:01:57,740
Look, just give me all the information.
27
00:01:58,360 --> 00:01:59,920
Yeah, yeah, whatever's available.
28
00:02:00,220 --> 00:02:01,400
I'll be there in an hour.
29
00:02:04,600 --> 00:02:07,300
And we do not know the full extent of
the disaster.
30
00:02:07,880 --> 00:02:10,860
The dedication ceremony had been
scheduled for next week.
31
00:02:11,360 --> 00:02:15,520
This bridge was intended as a vital link
between the newly emerging African
32
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
countries of Matango and Nubwanda.
33
00:02:18,360 --> 00:02:21,880
American relations with the government
of Matango have been excellent.
34
00:02:22,140 --> 00:02:26,160
In fact, the bridge was being built by
an American company, the William Davis
35
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
Corporation of New York.
36
00:02:28,320 --> 00:02:32,940
It is hoped that casualties are minimal
since the bridge was not yet in use.
37
00:02:33,720 --> 00:02:37,200
The bridge would have been a monument to
American cooperation with Matango.
38
00:02:37,740 --> 00:02:40,240
No one can now predict what will happen.
39
00:02:40,780 --> 00:02:42,940
The population of Batongo is 8 million.
40
00:02:43,560 --> 00:02:45,540
They have a democratic form of
government.
41
00:02:46,860 --> 00:02:49,600
Isn't that any detail? All we know is
the bridge collapsed.
42
00:02:50,360 --> 00:02:54,460
Sir, I shall remain available to take
messages and forward them to you.
43
00:02:55,900 --> 00:02:58,160
Uncle Bill, can we do anything to help?
44
00:02:59,020 --> 00:03:02,780
Yes, I'm not going to be here, so you
just do everything Mr. French says,
45
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Right.
46
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
Answer that, will you?
47
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Hello?
48
00:03:15,240 --> 00:03:16,640
Yes, this is the Davis apartment.
49
00:03:20,120 --> 00:03:21,220
Just a minute, please.
50
00:03:22,000 --> 00:03:24,820
Uncle Bill, it's one of those big wire
services.
51
00:03:25,240 --> 00:03:27,920
Just tell them I don't know any more
than they do. If they want to call me
52
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
again, I'll be at my office.
53
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Sir?
54
00:03:34,960 --> 00:03:39,300
Mr. Davis just heard about the bridge a
few minutes ago, and he's on his way to
55
00:03:39,300 --> 00:03:40,300
his office.
56
00:03:40,610 --> 00:03:41,610
Yes, that's right.
57
00:03:42,170 --> 00:03:43,170
Okay, goodbye.
58
00:03:43,730 --> 00:03:46,630
You see, Uncle Bill looked awful
worried.
59
00:03:47,230 --> 00:03:48,850
Well, of course he's worried.
60
00:03:49,230 --> 00:03:51,650
A bridge that he was building in Africa
collapsed.
61
00:03:51,930 --> 00:03:57,170
But Uncle Bill wasn't building it. He
was here with us. So it's not his fault.
62
00:03:57,550 --> 00:04:02,190
Yes, but it's his company. And anything
that his company does, it's just like he
63
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
did it himself.
64
00:04:03,890 --> 00:04:05,130
Now look, you guys.
65
00:04:05,430 --> 00:04:09,710
The best thing we can do is just stay
out of Uncle Bill's way, right?
66
00:04:10,730 --> 00:04:13,430
Hi. We can watch television for news
bulletins.
67
00:04:31,730 --> 00:04:33,390
Tango Ambassador's been calling from
Washington.
68
00:04:33,670 --> 00:04:36,390
We finally got through to the
construction site. There was only one
69
00:04:36,570 --> 00:04:37,469
Clark McAllister.
70
00:04:37,470 --> 00:04:38,470
How bad is it?
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,300
Very bad. Yeah, they think his back may
be broken.
72
00:04:40,660 --> 00:04:43,460
He was alone on the bridge Saturday
morning making a last -minute
73
00:04:43,980 --> 00:04:46,940
Yeah, luckily it wasn't open. If it had
been, it would have been a major
74
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
disaster.
75
00:04:49,880 --> 00:04:53,700
Okay, well, first let's make sure he's
getting the best care that's available
76
00:04:53,700 --> 00:04:57,560
over there and see if we can charter a
plane and fly him out of there, get him
77
00:04:57,560 --> 00:05:00,020
over here and hire the best orthopedic
man in town.
78
00:05:00,940 --> 00:05:03,840
Now, what's this about the inferior
materials? What's that all about?
79
00:05:05,020 --> 00:05:06,360
Just rumors so far.
80
00:05:06,840 --> 00:05:09,720
With McAllister there, you can be sure
all the materials were checked and
81
00:05:09,720 --> 00:05:11,300
rechecked. Right.
82
00:05:12,780 --> 00:05:16,320
Okay, John, you stay here and compile
all the reports as they come in. I'm
83
00:05:16,320 --> 00:05:17,299
to Washington.
84
00:05:17,300 --> 00:05:18,300
Washington? Right.
85
00:05:18,460 --> 00:05:22,380
I imagine the ambassador's been hearing
those rumors, too, so I'd better see him
86
00:05:22,380 --> 00:05:25,660
make the arrangements on the way to the
airport. Bill, Bill, I know you're
87
00:05:25,660 --> 00:05:28,540
terribly worried and upset, but remember
one thing. You're not personally
88
00:05:28,540 --> 00:05:31,740
responsible. Whatever happens, it's the
William Davis Corporation, not William
89
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Davis.
90
00:05:56,450 --> 00:05:57,450
Send him in.
91
00:06:02,070 --> 00:06:03,070
Mr.
92
00:06:03,370 --> 00:06:06,150
Davis? I got here as soon as I heard the
news, Ambassador.
93
00:06:06,510 --> 00:06:10,170
You heard anything since the first
bulletins?
94
00:06:10,910 --> 00:06:14,510
Just that your Mr. McAllister has been
taken to our military hospital for
95
00:06:14,510 --> 00:06:15,510
emergency treatment.
96
00:06:16,030 --> 00:06:19,070
And that Prime Minister Caledon has
ordered an immediate and thorough
97
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
investigation.
98
00:06:20,610 --> 00:06:21,610
Oh, good.
99
00:06:22,310 --> 00:06:23,910
We should check out our materials.
100
00:06:25,020 --> 00:06:28,140
I'd like to get those rumors stopped.
You know, we don't do business that way.
101
00:06:28,800 --> 00:06:33,880
Mr. Davis, let me assure you, no one in
our government has made any statements
102
00:06:33,880 --> 00:06:34,960
regarding your engineering.
103
00:06:35,540 --> 00:06:38,740
We don't know where these reports are
coming from.
104
00:06:39,580 --> 00:06:46,020
Fine. We want to cooperate with your
government, but we'd also like to make
105
00:06:46,020 --> 00:06:47,160
investigation of our own.
106
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Good.
107
00:06:50,420 --> 00:06:53,040
Well, if we're responsible in any way...
108
00:06:53,480 --> 00:06:55,220
My company will assume the loss.
109
00:06:55,640 --> 00:06:57,020
I've got my word on that.
110
00:06:59,020 --> 00:07:00,020
Very well.
111
00:07:00,540 --> 00:07:04,160
I shall notify my prime minister that
you were concerned enough to come to
112
00:07:04,160 --> 00:07:06,580
Washington and give me your personal
word.
113
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Thank you, sir.
114
00:07:21,960 --> 00:07:24,660
Our insurance won't pay a dime of the
loss if the reports are true about
115
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
inferior materials.
116
00:07:25,780 --> 00:07:28,520
Well, reports can't be true with
McAllister in charge.
117
00:07:28,840 --> 00:07:33,280
The policy says losses due to or caused
by the use of substandard materials,
118
00:07:33,460 --> 00:07:38,000
violations of the pertinent building
codes and or methods are not covered by
119
00:07:38,000 --> 00:07:39,600
pertinent of this policy. Okay.
120
00:07:40,020 --> 00:07:43,580
Any loss that isn't covered by the
insurance will be covered by us.
121
00:07:44,260 --> 00:07:46,900
The William Davis Corporation doesn't
have that kind of assets.
122
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
All right.
123
00:07:51,900 --> 00:07:53,020
Put it in? I'll put it in myself.
124
00:07:54,120 --> 00:07:56,300
Personally? That's why you have a
corporation.
125
00:07:58,480 --> 00:08:03,460
Look, the William Davis Corporation is
me. I'm the company. We're one and the
126
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
same thing.
127
00:08:05,080 --> 00:08:11,160
And the corporation is for operational
necessity. It's not set up to be in
128
00:08:11,160 --> 00:08:12,159
of integrity.
129
00:08:12,160 --> 00:08:14,840
So I'll stand by the company if it takes
every dime I've got.
130
00:08:15,760 --> 00:08:19,380
I understand how you feel, but, Bill,
that means everything you've got, and I
131
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
mean everything.
132
00:08:21,090 --> 00:08:22,550
I know, John, I know.
133
00:08:38,450 --> 00:08:40,530
Oh, Jody, you may close the door,
please.
134
00:08:42,590 --> 00:08:45,870
Jody, one does not close the door with
one's foot.
135
00:08:46,310 --> 00:08:48,870
Sorry, Mr. French, but my hands were
busy.
136
00:08:49,320 --> 00:08:51,640
My feet weren't doing anything except
walking.
137
00:08:52,220 --> 00:08:53,400
Never the less.
138
00:08:54,020 --> 00:08:59,360
Hi. Mr. Davis. Michael Davis. I had no
idea you were back from Washington, sir.
139
00:08:59,520 --> 00:09:01,080
Is there any further news?
140
00:09:01,660 --> 00:09:06,220
I'm only starting investigations. If the
disaster turns out to be our fault in
141
00:09:06,220 --> 00:09:09,920
any way, why... Elton.
142
00:09:13,700 --> 00:09:15,600
Hello. Yes, speaking.
143
00:09:16,820 --> 00:09:18,260
Oh, what's the latest on Clark?
144
00:09:20,839 --> 00:09:23,800
Yeah. The chartered plane... Where?
145
00:09:24,980 --> 00:09:26,000
Kennedy at 910.
146
00:09:26,300 --> 00:09:28,260
Okay. I'll be at the hospital.
147
00:09:29,500 --> 00:09:31,000
Right. Mr.
148
00:09:32,880 --> 00:09:33,799
McAllister, sir?
149
00:09:33,800 --> 00:09:36,860
Well, they're flying him to New York, so
at least he can be moved. That's
150
00:09:36,860 --> 00:09:37,819
something.
151
00:09:37,820 --> 00:09:39,660
Uncle Bill, none of this was your fault.
152
00:09:39,940 --> 00:09:42,400
You were here right with us. All the
time.
153
00:09:43,900 --> 00:09:46,540
Yeah. Maybe I should have been in
Motongo, too.
154
00:09:48,080 --> 00:09:49,280
Listen, um...
155
00:09:49,760 --> 00:09:52,840
This outfit's liable to be headed for
some kind of rough times.
156
00:09:55,360 --> 00:09:59,780
I gave my word I'd stand behind any
losses that might be the fault of my
157
00:09:59,780 --> 00:10:00,780
company.
158
00:10:01,260 --> 00:10:03,600
We'll stand behind them with you, Uncle
Bill.
159
00:10:07,080 --> 00:10:09,980
Well, we might just have to give up this
apartment, too.
160
00:10:13,380 --> 00:10:17,700
It's a nice place, but we don't mind
moving as long as we all move together.
161
00:10:20,680 --> 00:10:22,540
I don't need my own big room all by
myself.
162
00:10:22,920 --> 00:10:24,160
I can share with Mr.
163
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
French.
164
00:10:28,000 --> 00:10:31,260
We'll work it out some way, Uncle Bill.
Just as long as we're together.
165
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Please?
166
00:10:36,140 --> 00:10:37,260
Please? Please?
167
00:10:57,630 --> 00:10:59,890
It's hard to tell. He doesn't seem to be
in any pain.
168
00:11:01,210 --> 00:11:03,850
Well, I'm going to... Could you wait
here? I want to talk to the lady.
169
00:11:08,010 --> 00:11:09,170
Oh, you're a mess.
170
00:11:10,030 --> 00:11:11,030
Hi, Bill.
171
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
How do you feel?
172
00:11:12,450 --> 00:11:14,350
I don't say.
173
00:11:15,530 --> 00:11:17,230
What kind of a hospital is this?
174
00:11:17,470 --> 00:11:18,490
No color television?
175
00:11:19,630 --> 00:11:22,170
I ordered pretty nurses for you. Look at
them.
176
00:11:23,870 --> 00:11:25,310
Good old Davis Construction.
177
00:11:26,199 --> 00:11:27,700
Great fringe benefits.
178
00:11:29,600 --> 00:11:33,760
Yeah. Listen, we're flying in a guy from
Johns Hopkins.
179
00:11:34,000 --> 00:11:35,760
He's a top orthopedic man, okay?
180
00:11:36,800 --> 00:11:43,040
Yeah. Look, until this guy from Johns
Hopkins gets here, let's talk about the
181
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
bridge, huh?
182
00:11:44,220 --> 00:11:46,240
Right. And you know what happened?
183
00:11:47,060 --> 00:11:50,760
Well, I went out there to check some
unused cable.
184
00:11:51,800 --> 00:11:54,580
I was checking it against the invoices
when I heard a...
185
00:11:55,370 --> 00:11:57,890
A sound, a kind of a weird sort of
sound.
186
00:11:58,950 --> 00:12:03,370
Next thing I know, everything just...
Well, the bridge just fell apart.
187
00:12:04,190 --> 00:12:05,190
Fell apart?
188
00:12:05,450 --> 00:12:08,570
Did you notice any cracks, a shift of
stress, anything like that?
189
00:12:09,970 --> 00:12:10,970
No.
190
00:12:11,330 --> 00:12:12,950
Just slid away, it seemed to.
191
00:12:14,010 --> 00:12:19,610
Well, I don't know, it just went in all
different directions, and that was it. I
192
00:12:19,610 --> 00:12:23,490
tried to run, but I never had a chance,
Bill.
193
00:12:26,570 --> 00:12:30,690
Did you notice anything unusual going on
during the construction?
194
00:12:31,410 --> 00:12:32,410
Not at all.
195
00:12:33,350 --> 00:12:35,710
The local workmanship was the best I've
ever seen.
196
00:12:36,190 --> 00:12:39,890
These fellas worked at it like they
were, you know, like they had a great
197
00:12:39,890 --> 00:12:40,890
in finishing on schedule.
198
00:12:42,190 --> 00:12:43,810
Best workman I've ever been with.
199
00:12:44,630 --> 00:12:45,670
I don't know what happened.
200
00:12:47,390 --> 00:12:49,230
Well, I should have been over there with
you.
201
00:12:50,550 --> 00:12:54,570
Bill, it would have been the same thing
if you'd been out there.
202
00:12:55,050 --> 00:12:56,050
Believe me.
203
00:12:57,430 --> 00:12:58,950
Sorry, sir. It's time to leave.
204
00:12:59,630 --> 00:13:00,630
Okay.
205
00:13:02,290 --> 00:13:05,270
Now, look, I don't want you to worry
about anything. Just think about getting
206
00:13:05,270 --> 00:13:09,290
well. You don't worry about Barbara, the
future, nothing. You get that?
207
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
I won't.
208
00:13:10,890 --> 00:13:12,190
I know you too well, Bill.
209
00:13:17,730 --> 00:13:20,390
I'm going to do everything you've done
for me, you know.
210
00:13:20,730 --> 00:13:21,729
I know.
211
00:13:21,730 --> 00:13:24,170
But seeing him in bed like that... Sure.
212
00:13:24,430 --> 00:13:26,470
How do you think I feel? I sent him to
Matongo.
213
00:13:27,880 --> 00:13:29,180
You know what he's worried about?
214
00:13:29,780 --> 00:13:31,160
Me, finishing college.
215
00:13:31,780 --> 00:13:33,200
Lots of people don't finish.
216
00:13:34,080 --> 00:13:35,840
Anyway, he'll probably get a
scholarship.
217
00:13:36,840 --> 00:13:38,480
It's not really very important.
218
00:13:38,880 --> 00:13:41,020
If it's important to him, that's good
enough for me.
219
00:13:41,700 --> 00:13:43,780
Mr. Davis, no one's blaming you.
220
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
I am.
221
00:14:07,400 --> 00:14:10,240
Mr. French, that was a great beef
wellington.
222
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
Thank you, Suzanne.
223
00:14:11,580 --> 00:14:14,400
That was the first time I ever saw beef
in a pie.
224
00:14:14,720 --> 00:14:16,140
And it wasn't even dessert.
225
00:14:16,540 --> 00:14:18,420
Are you keeping some warm for Uncle
Bill?
226
00:14:18,620 --> 00:14:19,880
Oh, I'm afraid Mr.
227
00:14:20,080 --> 00:14:21,680
Davis will be rather late.
228
00:14:22,320 --> 00:14:24,260
Are you ready for bed, Buffy?
229
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
Yes, sir.
230
00:14:26,040 --> 00:14:28,360
Mr. French, can we ask you something?
231
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
Anything, of course.
232
00:14:30,460 --> 00:14:32,800
Uncle Bill is having so much trouble.
233
00:14:33,200 --> 00:14:34,940
And he's afraid he'll have to move.
234
00:14:36,010 --> 00:14:37,610
To a teeny little plate.
235
00:14:38,850 --> 00:14:44,690
Well, you see, we've been separated
before, and we never want to be
236
00:14:44,690 --> 00:14:45,690
again.
237
00:14:45,930 --> 00:14:48,390
We never want to leave you or Uncle
Bill.
238
00:14:49,270 --> 00:14:52,070
So please tell us everything will be
just fine.
239
00:14:56,090 --> 00:15:01,790
I'm sorry, children. I wish I could, but
there are some quite awesome
240
00:15:01,790 --> 00:15:02,790
possibilities.
241
00:15:03,470 --> 00:15:06,130
But I don't want to live with any old
relatives.
242
00:15:07,370 --> 00:15:09,710
And I don't want to be sent back to Aunt
Fran.
243
00:15:10,730 --> 00:15:15,990
Growing children needs certain things. I
mean, suitable clothes, a place to
244
00:15:15,990 --> 00:15:17,290
live, school, you know.
245
00:15:17,830 --> 00:15:20,030
But not as much as they need people.
246
00:15:21,770 --> 00:15:25,830
Do you think we love you and Uncle Bill
just because you buy us nice things?
247
00:15:28,590 --> 00:15:30,550
If a family's a family...
248
00:15:31,120 --> 00:15:33,360
It doesn't get sent away all the time.
249
00:15:33,620 --> 00:15:35,660
Or go bluey because things are rough.
250
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Quiet.
251
00:15:51,860 --> 00:15:52,860
Quiet.
252
00:15:54,260 --> 00:15:55,260
Oh,
253
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
now look, you guys.
254
00:15:59,760 --> 00:16:03,500
Mr. French is going to pick you up after
school, and you tell him I'm going to
255
00:16:03,500 --> 00:16:04,399
be a little late.
256
00:16:04,400 --> 00:16:05,740
You have to stay after school?
257
00:16:06,100 --> 00:16:08,580
No. I'm going to look for a part -time
job.
258
00:16:09,320 --> 00:16:10,440
You a job?
259
00:16:11,620 --> 00:16:16,600
Well, maybe I won't make much money, but
every little bit helps.
260
00:16:17,120 --> 00:16:19,040
Maybe I could run errands for people.
261
00:16:19,580 --> 00:16:20,740
What could I do?
262
00:16:21,080 --> 00:16:22,600
Maybe babysit in the park.
263
00:16:23,580 --> 00:16:25,260
Good. I like babies.
264
00:16:25,520 --> 00:16:26,780
Or at least dogs.
265
00:17:07,920 --> 00:17:09,119
And here's the bat mark.
266
00:17:10,420 --> 00:17:13,880
And over here's the green paint. That's
from the rail on the bleachers.
267
00:17:14,339 --> 00:17:15,660
How much do you want?
268
00:17:16,040 --> 00:17:17,619
Lots. A dollar?
269
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
Not enough.
270
00:17:19,900 --> 00:17:20,900
Two dollars.
271
00:17:21,440 --> 00:17:22,560
How about you?
272
00:17:22,960 --> 00:17:26,599
Well, I don't have any money. But if I
did, I'd give you five dollars.
273
00:17:27,060 --> 00:17:29,020
Boy, I wish you had money.
274
00:17:29,660 --> 00:17:32,260
Two dollars cash and I'll owe you
another dollar.
275
00:17:32,500 --> 00:17:33,760
You've got a deal.
276
00:17:38,510 --> 00:17:40,930
It's made out of genuine gum wrappers.
277
00:17:41,430 --> 00:17:42,710
I'll give you a quarter.
278
00:17:43,190 --> 00:17:45,930
A quarter? It's got five flavors.
279
00:17:47,670 --> 00:17:48,830
Thirty -five cents?
280
00:17:49,210 --> 00:17:50,430
I made it myself.
281
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Thirty -six cents?
282
00:17:52,450 --> 00:17:53,450
Okay.
283
00:17:53,970 --> 00:17:56,570
Sorry, but my Uncle Bill needs the
money.
284
00:18:06,540 --> 00:18:09,800
I've separated your corporate holdings
from your personal assets. I see no
285
00:18:09,800 --> 00:18:10,880
reason why they should be mingled.
286
00:18:11,180 --> 00:18:13,380
I know one good reason. I gave my word.
287
00:18:14,460 --> 00:18:17,060
Bill, do you really understand what that
means? You wouldn't be out of hock for
288
00:18:17,060 --> 00:18:17,979
the rest of your life.
289
00:18:17,980 --> 00:18:18,980
I know that, John.
290
00:18:19,120 --> 00:18:20,120
Well, what about your kids?
291
00:18:21,860 --> 00:18:24,560
Well, I guess they took me for better or
worse.
292
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Okay.
293
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Then let's separate your personal assets
that would be involved from those that
294
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
nobody can touch.
295
00:18:33,120 --> 00:18:35,240
No, I said all my assets, John.
296
00:18:56,739 --> 00:19:00,220
Um, I wonder if you've been aware of
what the children have been doing
297
00:19:00,360 --> 00:19:02,320
sir? Oh, I've been a little busy.
298
00:19:02,780 --> 00:19:06,380
Well, to be sure, sir, but I thought
you'd like to know, sir, that they've
299
00:19:06,380 --> 00:19:11,160
taking on rather odd jobs about the
neighborhood lately, not to mention
300
00:19:11,160 --> 00:19:12,500
various prized possessions.
301
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
What for?
302
00:19:15,440 --> 00:19:19,120
I think, sir, they're trying to rally to
your assistance in every way possible.
303
00:19:21,280 --> 00:19:25,340
You, uh, you want to make sure I take it
seriously enough, huh?
304
00:19:26,410 --> 00:19:28,350
Well, the thought crossed my mind, sir.
305
00:19:29,930 --> 00:19:33,730
For also there, a few pennies will
hardly subsidize a major disaster.
306
00:19:44,750 --> 00:19:46,510
Hey, what's going on here?
307
00:19:47,250 --> 00:19:50,270
Oh, we were just talking about your
problems.
308
00:19:50,850 --> 00:19:52,390
And how it's kind of rough.
309
00:19:54,190 --> 00:19:58,430
But when a family faces the troubles
together, it's not so hard.
310
00:19:59,430 --> 00:20:04,290
So I got a part -time job this afternoon
at a dress shop for $1 .50 an hour. And
311
00:20:04,290 --> 00:20:05,890
I won't get behind at school one bit.
312
00:20:06,330 --> 00:20:10,450
It's just time I would have been goofing
off. No, you see, this way, I'll be
313
00:20:10,450 --> 00:20:16,210
able to make enough for my own lunches
and my car fare and my clothes and...
314
00:20:16,210 --> 00:20:20,370
this is for you, Uncle Bill. $4 .75 and
an IOU for $1.
315
00:20:24,040 --> 00:20:25,160
That's a whole lot of money.
316
00:20:25,640 --> 00:20:29,000
I sold Jimmy Douglas my autographed
Mickey Mantle baseball.
317
00:20:29,440 --> 00:20:32,080
And I got paid a lot for running errands
for neighbors.
318
00:20:32,500 --> 00:20:34,900
I bet I'll make even more next week.
319
00:20:36,120 --> 00:20:37,360
Thanks very much, Johnny.
320
00:20:39,300 --> 00:20:44,000
Uncle Bill, this is for you. But I only
have $2 .36.
321
00:20:45,880 --> 00:20:47,220
That's a whole lot of money, too.
322
00:20:48,300 --> 00:20:51,840
I sold my gum wrapper belt, the one with
the five flavors.
323
00:20:52,200 --> 00:20:55,220
And I walked a French poodle, and I
walked a beagle.
324
00:20:55,440 --> 00:20:57,120
Then a Great Dane walked me.
325
00:21:00,400 --> 00:21:01,540
Well, this is going to help.
326
00:21:19,440 --> 00:21:21,660
I'm going to take it easy as long as I
can get away with it.
327
00:21:22,220 --> 00:21:27,560
The surgeon you flew in from, Johns
Hopkins, has finished his preliminary
328
00:21:27,680 --> 00:21:29,080
but he can't be sure yet.
329
00:21:29,620 --> 00:21:31,920
Can't be sure of what? A complete
recovery.
330
00:21:32,960 --> 00:21:35,340
It gives me an 85 % chance to recover.
331
00:21:35,620 --> 00:21:37,860
I'd have settled for less. I'd have
settled for 10.
332
00:21:39,320 --> 00:21:40,460
Isn't that wonderful news?
333
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
Yeah.
334
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
Yeah.
335
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
He's here.
336
00:21:48,650 --> 00:21:49,650
Your office.
337
00:21:50,830 --> 00:21:52,270
Hello? Yeah.
338
00:21:53,770 --> 00:21:54,770
What for?
339
00:21:56,290 --> 00:21:59,090
Okay. Well, just let him know I'm on the
way, yeah.
340
00:21:59,290 --> 00:22:00,890
Yeah, I can be in Washington in a couple
hours.
341
00:22:02,050 --> 00:22:06,030
The ambassador of Matongo wants to see
me personally.
342
00:22:06,330 --> 00:22:07,690
I wonder what that's all about.
343
00:22:08,130 --> 00:22:09,970
Well, if rooting for you would help.
344
00:22:10,210 --> 00:22:10,809
You might.
345
00:22:10,810 --> 00:22:11,930
You can wish me luck.
346
00:22:12,610 --> 00:22:13,610
The best.
347
00:22:26,520 --> 00:22:30,440
Davis, thank you for coming to see me. I
thought you might have some more word
348
00:22:30,440 --> 00:22:31,399
from Matongo.
349
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
There is word.
350
00:22:32,660 --> 00:22:34,280
Prime Minister Caledon called.
351
00:22:34,900 --> 00:22:37,040
I am directed to extend an apology.
352
00:22:37,760 --> 00:22:40,840
Apology? For any blemishes to your
reputation.
353
00:22:41,680 --> 00:22:46,940
We now have proof that your company was
in no way responsible for the collapse.
354
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
What happened?
355
00:22:50,960 --> 00:22:52,860
The specifications were altered.
356
00:22:53,160 --> 00:22:54,240
It was a conspiracy.
357
00:22:55,440 --> 00:22:57,980
most of your men could not have known
what was going on.
358
00:22:59,280 --> 00:23:00,820
Who would do a thing like that?
359
00:23:02,500 --> 00:23:03,600
Enemies of our government.
360
00:23:06,580 --> 00:23:13,180
Now that the plot has been exposed, the
people are stronger than ever behind our
361
00:23:13,180 --> 00:23:14,180
cause.
362
00:23:15,800 --> 00:23:19,840
Ambassador, I'd like to talk about
resuming construction at some later
363
00:23:19,880 --> 00:23:22,720
Right now I've got some family problems
I've got to take care of.
364
00:23:23,370 --> 00:23:26,870
I hope they're not too serious, Mr.
Davis. No, not serious. I've just got to
365
00:23:26,870 --> 00:23:30,850
find somebody named Jimmy Douglas and
buy back a baseball, and then I've got
366
00:23:30,850 --> 00:23:33,810
locate a gum wrapper belt made in five
flavors.
367
00:23:35,010 --> 00:23:36,130
Goodbye, sir. Good night.
368
00:23:53,000 --> 00:23:54,460
Hey, Puffington, come here, everybody.
369
00:23:55,180 --> 00:23:56,180
Uncle Bill!
370
00:23:56,460 --> 00:23:57,680
Hi, Uncle Bill.
371
00:24:00,020 --> 00:24:01,020
Hi.
372
00:24:01,340 --> 00:24:02,340
Hi.
373
00:24:02,820 --> 00:24:04,100
What happened in Washington?
374
00:24:04,520 --> 00:24:07,620
Well, they found out why the bridge
collapsed, and it's not our fault, and
375
00:24:07,620 --> 00:24:09,020
company is exonerated.
376
00:24:09,500 --> 00:24:11,680
What does exonerated mean?
377
00:24:12,600 --> 00:24:16,580
If it means what I hope it means, we're
going to stay with Uncle Bill.
378
00:24:18,420 --> 00:24:19,860
Right. There you are, Jody.
379
00:24:21,260 --> 00:24:23,540
Thanks. My Mickey Mouse baseball.
380
00:24:27,060 --> 00:24:29,640
That's for you, Buffy. You're coming
back in style.
381
00:24:31,280 --> 00:24:32,540
I want to go there.
382
00:24:33,780 --> 00:24:37,460
Now, you can quit that job and go back
to goofing off after school, all right?
383
00:24:38,260 --> 00:24:39,260
All right.
384
00:24:40,520 --> 00:24:43,460
Now, it looks like you are going to be
around with us for a while yet.
385
00:24:44,960 --> 00:24:47,060
Sir, there was never any question.
30349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.