Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
It sure is small.
2
00:00:53,520 --> 00:00:54,620
It sure is.
3
00:00:54,920 --> 00:00:59,160
Hey, Uncle Bill, when you go to Puerto
Rico, don't knock the ball clear off the
4
00:00:59,160 --> 00:01:01,060
island. Okay, Judy.
5
00:01:01,320 --> 00:01:02,820
I won't swing too hard.
6
00:01:04,019 --> 00:01:09,020
Uncle Bill, are you going to go fishing
in Puerto Rico like we did when you took
7
00:01:09,020 --> 00:01:09,999
me up to Maine?
8
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Yeah, Mike.
9
00:01:11,480 --> 00:01:13,040
Boy, that sure was fun.
10
00:01:13,700 --> 00:01:14,700
Sure was.
11
00:01:15,300 --> 00:01:19,360
Sure was, I'll bet. I still have that
pretty postcard you sent me.
12
00:01:23,000 --> 00:01:27,540
Oh, there's a message for you from
downstairs, Jody. The 64th Street
13
00:01:27,540 --> 00:01:28,920
team is waiting for you in the lobby.
14
00:01:29,400 --> 00:01:33,100
I'll go down there and tell them I can't
play today. I'd rather go with Uncle
15
00:01:33,100 --> 00:01:34,100
Bill to the airport.
16
00:01:39,640 --> 00:01:42,700
I'll bet he'd rather go to Puerto Rico
with you.
17
00:01:43,380 --> 00:01:46,720
Well, he's a little young to be tackling
Marlon right now.
18
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
Someday, though, maybe.
19
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
Me too, someday?
20
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Yeah, maybe.
21
00:01:52,460 --> 00:01:55,600
But then you're a little girl, and you
might want to change your mind when you
22
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
grow up, huh?
23
00:01:56,860 --> 00:02:00,660
Well, I won't change my mind. You wait
and see, Uncle Bill. I won't change my
24
00:02:00,660 --> 00:02:01,660
mind.
25
00:02:02,740 --> 00:02:04,020
Okay, I'll wait and see.
26
00:02:05,020 --> 00:02:06,640
I warn you, it's pretty rugged, though.
27
00:02:07,800 --> 00:02:11,500
I don't care, Uncle Bill. I can do just
as rugged as Jody.
28
00:02:12,400 --> 00:02:15,440
I don't think little girls should do
rugged things. I play with dolls.
29
00:02:17,140 --> 00:02:18,140
Yes, sir.
30
00:02:18,460 --> 00:02:22,460
I guess I'll go make some tea for Miss
Beasley out on the terrace.
31
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
Good idea.
32
00:02:42,880 --> 00:02:47,440
Oh, uh, Mr. Davis, we took the liberty
of packing both your white and plaid
33
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
dinner jackets.
34
00:02:48,720 --> 00:02:52,660
Both? Both, sir. After all, we do wish
to look our best in the event of
35
00:02:52,660 --> 00:02:56,280
movement. You don't want to believe all
that stuff you read in those brochures.
36
00:03:00,140 --> 00:03:02,920
Uncle Bill, I've got something I'd like
to show you. What is it?
37
00:03:03,440 --> 00:03:04,500
Read this composition.
38
00:03:04,960 --> 00:03:06,100
Is that something you wrote in school?
39
00:03:06,540 --> 00:03:08,000
No, Buffy wrote it.
40
00:03:08,280 --> 00:03:09,400
Buffy? Oh,
41
00:03:10,720 --> 00:03:13,600
by Buffy Davis, my weekend at Lake
Placid.
42
00:03:14,180 --> 00:03:17,100
You've never been to Lake Placid? No,
but you were.
43
00:03:17,560 --> 00:03:18,620
Remember last year?
44
00:03:19,180 --> 00:03:21,280
Yeah, yeah, but I don't... Well, read
this.
45
00:03:21,800 --> 00:03:27,000
Okay, my weekend in Lake Placid. In the
winter, Lake Placid is all white and
46
00:03:27,000 --> 00:03:31,880
snowy. It is lots of fun for kids and
older people, too. They have sleds and
47
00:03:31,880 --> 00:03:36,860
skating, but most of the fun is the dog
sled. I went on with my Uncle Bill with
48
00:03:36,860 --> 00:03:37,860
me.
49
00:03:37,960 --> 00:03:42,740
Yes. Remember how you told her all about
it, how it turned over and tossed you
50
00:03:42,740 --> 00:03:43,740
into the snowbank?
51
00:03:47,740 --> 00:03:52,640
The dogs were barking and all of a
sudden the sled turned over and we went
52
00:03:52,640 --> 00:03:58,380
a big snow bank. We laughed and then
Uncle Bill brushed me off and took me
53
00:03:58,380 --> 00:04:03,260
skating. And that is the best time I
ever had when Uncle Bill and I went away
54
00:04:03,260 --> 00:04:05,880
together, just the two of us. The end.
55
00:04:09,780 --> 00:04:11,380
Her teacher showed it to me.
56
00:04:13,240 --> 00:04:15,460
Well, it never happened. She just
dreamed it up.
57
00:04:15,900 --> 00:04:20,040
I know. Uncle Bill, she wants to go away
with you, alone.
58
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Just like Jody.
59
00:04:22,740 --> 00:04:23,740
Oh.
60
00:04:24,100 --> 00:04:27,040
Well, I'll get around to that one of
these days.
61
00:04:27,880 --> 00:04:30,780
Oh, wait a minute. Why not right now? I
can take her on this trip to Puerto
62
00:04:30,780 --> 00:04:31,699
Rico, sure.
63
00:04:31,700 --> 00:04:33,320
Oh, she'd love that, Uncle Bill.
64
00:04:33,880 --> 00:04:37,140
Yeah. I'll take him to Jody Fishing.
I'll take him to lots of places, the
65
00:04:37,140 --> 00:04:38,380
theater and everything. Okay.
66
00:04:38,900 --> 00:04:41,020
The next three days, we'll go on the
Buffy. Oh, here.
67
00:04:41,440 --> 00:04:43,600
Take that. I don't want her to know we
read it. Okay.
68
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
I'm all ready to go to the airport, Mr.
Frank.
69
00:04:50,580 --> 00:04:54,380
Well, not quite, young man. One does not
venture out into public dressed like a
70
00:04:54,380 --> 00:04:56,660
ragamuffin. Okay, I'll go wash up.
71
00:04:58,480 --> 00:05:02,580
Uncle Bill, my friend Jose taught me
some Puerto Rican words. Want to hear
72
00:05:02,820 --> 00:05:03,820
Know that later, okay?
73
00:05:04,180 --> 00:05:05,780
Okay, on our way to the airport.
74
00:05:11,920 --> 00:05:15,720
Mrs. Bailey, we're going to have fun
this weekend. I'm going to take you to
75
00:05:15,720 --> 00:05:18,770
zoo and the... hairstyle and the deck
time.
76
00:05:19,150 --> 00:05:20,650
Make it further than that.
77
00:05:20,990 --> 00:05:22,210
Where, Uncle Bill?
78
00:05:23,050 --> 00:05:24,530
You want to go to Puerto Rico?
79
00:05:25,510 --> 00:05:26,510
With you?
80
00:05:26,790 --> 00:05:27,790
Yep, with me.
81
00:05:28,390 --> 00:05:29,390
Now? Today?
82
00:05:29,830 --> 00:05:33,450
Mm -hmm. There's no school tomorrow, so
we could have a long weekend together.
83
00:05:34,070 --> 00:05:36,530
Just the two of us? Just the two of us.
84
00:05:36,730 --> 00:05:39,930
Uncle Bill, you're the best uncle there
ever was.
85
00:05:40,810 --> 00:05:44,450
Well, I'm going to have fun, too. Now go
and get Sissy to help you put some
86
00:05:44,450 --> 00:05:45,450
clothes together.
87
00:05:45,490 --> 00:05:49,310
How long before we... get to Puerto
Rico. Tonight, you can sleep on the
88
00:05:49,790 --> 00:05:52,230
Sleep? I won't sleep a wink.
89
00:05:52,610 --> 00:05:56,210
This is lots better than just waving
goodbye to you at the airport.
90
00:05:59,690 --> 00:06:00,690
Mr. French!
91
00:06:01,210 --> 00:06:04,510
Yes, sir, Mr. French. Uncle Bill's
taking me to Puerto Rico.
92
00:06:05,930 --> 00:06:08,510
Did I hear correctly, sir? Buffy? Sure.
93
00:06:08,810 --> 00:06:11,410
You know, I never taken her with me any
place before by herself.
94
00:06:12,030 --> 00:06:14,290
Now that you mention it, sir, you
haven't.
95
00:06:14,600 --> 00:06:18,200
It should be a most interesting trip.
Why, even Jody has never accompanied you
96
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
outside the States.
97
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
Hmm.
98
00:06:21,320 --> 00:06:22,680
Think he's going to get jealous?
99
00:06:23,860 --> 00:06:26,000
Oh, he's never displayed envy before,
sir.
100
00:06:27,500 --> 00:06:31,620
Uncle Bill, Bobby just told me you're
taking her to Puerto Rico.
101
00:06:31,940 --> 00:06:33,460
So we've been informed.
102
00:06:33,960 --> 00:06:36,860
I hope she has the sweatest time in the
whole world.
103
00:06:37,420 --> 00:06:39,940
I've got to go get Mrs. Beasley for her
to pack up.
104
00:06:42,510 --> 00:06:44,230
I wouldn't say his nose is out of joint.
105
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
Agreed, sir.
106
00:07:06,470 --> 00:07:09,990
My name is Davis.
107
00:07:10,720 --> 00:07:13,980
Season your lips. We have a very nice
suite for you and your niece.
108
00:07:20,340 --> 00:07:23,720
Uncle Bill, are we here yet? Yes, we're
here.
109
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
Are we having a good time?
110
00:07:25,860 --> 00:07:27,920
We're having a real good time. Good.
111
00:07:41,010 --> 00:07:42,010
Hey,
112
00:07:42,090 --> 00:07:43,530
Bill. So you finally got in, huh?
113
00:07:44,690 --> 00:07:46,090
I brought my niece, Buffy.
114
00:07:47,010 --> 00:07:48,370
Oh, fine, fine.
115
00:07:49,390 --> 00:07:51,450
Bill, I'd like you to meet Gail Ryder.
Gail, Bill Davis.
116
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
How do you do?
117
00:07:54,290 --> 00:07:57,050
How do you do? Gail's covering the
symposium for Corporation Magazine.
118
00:07:57,450 --> 00:07:58,810
Why don't you join us later for a drink?
119
00:08:00,250 --> 00:08:01,250
Can't.
120
00:08:02,210 --> 00:08:03,670
Oh, the hotel. Get your babysitter.
121
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
No, not tonight.
122
00:08:05,490 --> 00:08:07,450
Nice to meet you, Miss Ryder. Thank you.
123
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
Nice meeting you.
124
00:08:12,740 --> 00:08:13,920
Are you okay?
125
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
Sure.
126
00:08:16,720 --> 00:08:20,200
Now, Jody, don't worry about Uncle Bill
and Buffy going away.
127
00:08:20,460 --> 00:08:21,940
Mr. French and I are here.
128
00:08:22,420 --> 00:08:24,880
Fine. And anything you need, you just
call.
129
00:08:26,000 --> 00:08:27,280
I don't need anything.
130
00:08:28,640 --> 00:08:32,380
But tomorrow night, Mr. French will be
going out with Miss Favisham.
131
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
That's okay.
132
00:08:35,039 --> 00:08:37,360
And I have a date with Marvin Bradbury.
133
00:08:38,380 --> 00:08:40,840
Oh. Marvin is so sophisticated.
134
00:08:41,280 --> 00:08:42,380
So suave.
135
00:08:42,919 --> 00:08:44,800
But you'd never know he was only 18.
136
00:08:46,200 --> 00:08:48,380
Okay. Have a nice time, sissy.
137
00:08:49,220 --> 00:08:51,280
Jody, you're going with us.
138
00:08:52,300 --> 00:08:54,140
Me? On a date?
139
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Well, sure.
140
00:08:56,020 --> 00:08:57,700
I've never been on a date.
141
00:08:58,640 --> 00:09:00,580
I don't think I want to.
142
00:09:01,620 --> 00:09:03,060
Jody, you're my responsibility.
143
00:09:03,740 --> 00:09:06,800
Either you go with me and Marvin
Bradbury on the date or...
144
00:09:07,260 --> 00:09:08,420
I break it and stay home.
145
00:09:09,900 --> 00:09:11,560
Okay. I'll go.
146
00:09:11,860 --> 00:09:15,280
Can I go to sleep now? It's been a long,
hard day.
147
00:09:16,340 --> 00:09:18,040
Sure. Good night.
148
00:09:18,540 --> 00:09:22,640
Good night. And don't worry. You'll have
a real nice weekend, too.
149
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
What's your name, dear?
150
00:10:03,340 --> 00:10:05,800
Buffy Davis, and this is my Uncle Bill.
151
00:10:06,040 --> 00:10:07,060
Hello. Hello.
152
00:10:07,320 --> 00:10:10,620
I'm Mrs. Robinson, the children's social
director, Mr. Davis.
153
00:10:11,160 --> 00:10:14,280
It's too bad Buffy missed having
breakfast with the other youngsters.
154
00:10:14,760 --> 00:10:16,880
We have our own special table.
155
00:10:17,320 --> 00:10:19,180
Oh, I think she'd rather have breakfast
with me.
156
00:10:19,620 --> 00:10:21,220
Right, just the two of us.
157
00:10:21,680 --> 00:10:25,200
Well, it's nice to meet you anyway, Mrs.
Robinson. Maybe you could, uh, could
158
00:10:25,200 --> 00:10:28,520
you suggest something for Buffy this
afternoon, like sightseeing or
159
00:10:29,260 --> 00:10:32,720
How about a burrow trip to the old...
silver mines.
160
00:10:35,020 --> 00:10:36,100
That sound good?
161
00:10:37,100 --> 00:10:38,560
Yes, I like that.
162
00:10:39,840 --> 00:10:43,240
Fine. Meet the rest of the children here
in the lobby at 10 Sharp.
163
00:10:45,080 --> 00:10:46,140
Rest of the children?
164
00:10:46,340 --> 00:10:47,580
That's one of our services.
165
00:10:47,860 --> 00:10:51,440
The hotel has special arrangements for
taking care of the guests' children.
166
00:10:51,740 --> 00:10:56,520
They have their own private playground,
pool, and other organized activities.
167
00:10:57,860 --> 00:10:58,860
Well, uh...
168
00:10:59,660 --> 00:11:03,280
We'd rather not do that. Is there some
way we could make this borough trip kind
169
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
of a private deal?
170
00:11:05,120 --> 00:11:06,780
Please, just the two of us.
171
00:11:07,780 --> 00:11:11,100
Well, yes, I'm sure it can be arranged.
Thank you.
172
00:11:12,180 --> 00:11:14,100
Okay, Miss Davis, let's eat.
173
00:11:18,700 --> 00:11:20,100
Your menu, senorita. Thank you.
174
00:11:20,860 --> 00:11:22,700
Let her have one, too. Of course.
175
00:11:23,140 --> 00:11:24,180
For you, senorita.
176
00:11:24,740 --> 00:11:25,740
Gracias.
177
00:11:25,980 --> 00:11:27,600
Ah, you speak Spanish.
178
00:11:29,230 --> 00:11:30,189
Only gracias.
179
00:11:30,190 --> 00:11:35,530
I learned that from Jose. He plays
second base on the 64 -street stickball
180
00:11:38,870 --> 00:11:40,050
See anything you like?
181
00:11:41,410 --> 00:11:42,570
Zillions of things.
182
00:11:43,590 --> 00:11:46,750
Is it all right to order pancakes in
Puerto Rico?
183
00:11:47,490 --> 00:11:48,690
They're my favorite.
184
00:11:49,250 --> 00:11:53,150
Yeah, I think it's all right. I'll have
it, too. Two orders of pancakes.
185
00:11:53,470 --> 00:11:54,710
Muy bien, senor. Gracias.
186
00:11:55,190 --> 00:11:56,190
Senorita.
187
00:11:58,410 --> 00:11:59,410
Thanks, Uncle Bill.
188
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
What for?
189
00:12:01,870 --> 00:12:06,330
For letting me eat all alone with you in
a restaurant. It's my very first time.
190
00:12:07,730 --> 00:12:10,910
That's right. Well, that's the way it's
going to be all weekend, too.
191
00:12:14,710 --> 00:12:17,370
Well, how are the Davises this morning?
192
00:12:17,590 --> 00:12:18,590
Just fine.
193
00:12:18,890 --> 00:12:21,910
Honey, you met Miss Ryder last night,
but you were kind of half asleep.
194
00:12:22,570 --> 00:12:23,570
I remember.
195
00:12:23,910 --> 00:12:27,090
Senor Jackson, you have a telephone
call. You can take it into the lobby.
196
00:12:27,400 --> 00:12:28,379
Fine, thank you.
197
00:12:28,380 --> 00:12:30,340
I guess that's New York calling about
consolidated.
198
00:12:30,800 --> 00:12:32,960
Hang on, I'm afraid I'm going to be tied
up for a while, Gail.
199
00:12:33,540 --> 00:12:34,760
Oh, well, take your time.
200
00:12:35,100 --> 00:12:38,560
I have one or two questions I'd like to
ask Mr. Davis about his speech. Right.
201
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
You got a moment?
202
00:12:40,380 --> 00:12:41,920
Sure. Sit down.
203
00:12:42,860 --> 00:12:43,860
Thank you.
204
00:12:44,240 --> 00:12:45,540
It's not exactly a speech.
205
00:12:45,900 --> 00:12:49,460
It's, uh, if you want to talk, I'm going
to give about some mistakes I made and
206
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
wished I hadn't.
207
00:12:50,820 --> 00:12:54,940
Uncle Bill's a good talker. You should
have heard him at the PTA open house.
208
00:12:55,290 --> 00:12:57,690
And he said that the teacher should have
got more money.
209
00:12:58,710 --> 00:13:02,930
Can I have a glass of milk? I never
drank milk from a Puerto Rican cow.
210
00:13:03,250 --> 00:13:04,250
Of course.
211
00:13:05,110 --> 00:13:06,150
Here you are, little one.
212
00:13:07,230 --> 00:13:10,330
I bring the milk, but all the cows are
the same.
213
00:13:11,670 --> 00:13:14,990
I sure like Puerto Rico, Uncle Bill.
Jody would, too.
214
00:13:15,810 --> 00:13:16,810
Jody's a brother.
215
00:13:17,810 --> 00:13:18,850
Sissy would, too.
216
00:13:19,430 --> 00:13:20,430
Mm -hmm.
217
00:13:20,690 --> 00:13:22,870
Sissy's her oldest sister, and they all
live with me.
218
00:13:28,750 --> 00:13:29,750
Thank you, Buffy.
219
00:13:30,670 --> 00:13:34,690
All the girls my Uncle Bill knows are
pretty, and he knows a lot of them.
220
00:13:36,830 --> 00:13:42,070
Sometimes when he gets home from a long
trip, there's a list that long of pretty
221
00:13:42,070 --> 00:13:43,650
girls that want him to call back.
222
00:13:44,550 --> 00:13:50,270
Buffy. And sometimes he gets mixed up
because one pretty girl... Yes.
223
00:13:52,010 --> 00:13:53,390
Okay, Gail, let's get off the course.
224
00:13:53,990 --> 00:13:57,150
Hey, Bill, would you care to make it a
foursome? You and Gail could be
225
00:13:57,960 --> 00:14:00,100
Hey, how about it? I think we could take
them.
226
00:14:00,340 --> 00:14:03,680
I think we could, too. Mr. Davis, I made
arrangements about your burrows.
227
00:14:04,020 --> 00:14:05,320
Oh, yeah, the burrows.
228
00:14:05,600 --> 00:14:08,640
Your guide will be waiting in the
courtyard just as soon as you've
229
00:14:08,640 --> 00:14:10,000
breakfast. Thank you, Miss Robinson.
230
00:14:10,280 --> 00:14:14,400
I forgot we've got something planned
here. Oh, well, some other time.
231
00:14:14,620 --> 00:14:16,040
Okay. Have fun, Buffy.
232
00:14:16,340 --> 00:14:17,340
Bye. Bye.
233
00:14:17,360 --> 00:14:19,380
See you, Buffy. Catch you later, Bill.
Okay.
234
00:14:21,800 --> 00:14:24,920
Uncle Bill, you can go golfing if you
want.
235
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
Are you kidding?
236
00:14:27,640 --> 00:14:31,720
I wouldn't give up a trip to the silver
mines on a burrow with you to play golf.
237
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
Really?
238
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
Really.
239
00:14:57,520 --> 00:14:58,980
wish to watch television now?
240
00:14:59,740 --> 00:15:03,520
Okay. In New York at five o 'clock, me
and my brother watch Captain
241
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
Hippopotamus.
242
00:15:05,180 --> 00:15:07,640
We do here, too. My children watch.
243
00:15:10,100 --> 00:15:13,120
Can I answer it? I never spoke on a
Puerto Rican phone.
244
00:15:13,420 --> 00:15:14,420
Si.
245
00:15:39,530 --> 00:15:42,310
Is your uncle there, Master? Jody has an
important message for him.
246
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Yes.
247
00:15:44,770 --> 00:15:46,410
I see he's making his speech.
248
00:15:47,610 --> 00:15:49,870
Let me tell Buffy. If you can tell Uncle
Bill.
249
00:15:50,170 --> 00:15:53,570
Well, hold the conversation brief, Jody.
This is long distance, eh? Okay.
250
00:15:54,070 --> 00:15:57,390
Guess what, Buffy? I sucked my first
home run this afternoon.
251
00:15:57,750 --> 00:15:59,530
It went straight in the garbage can.
252
00:16:25,740 --> 00:16:29,040
pipe and sold his fish paint. She wasn't
too pretty.
253
00:16:29,960 --> 00:16:32,580
There's one around here and she's awful
pretty.
254
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
So what?
255
00:16:35,860 --> 00:16:37,140
Yeah, so what?
256
00:16:37,380 --> 00:16:39,620
Well, I gotta watch Captain
Hippopotamus.
257
00:17:08,240 --> 00:17:10,380
It's, uh, Mr. Bradford.
258
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
Let's see.
259
00:17:14,099 --> 00:17:15,300
Oh, it's table 42.
260
00:17:16,000 --> 00:17:19,619
Would you, uh, like to be seated now?
Uh, not yet. I'm meeting the young lady
261
00:17:19,619 --> 00:17:22,140
here. Did, uh, did you make the
arrangements?
262
00:17:22,560 --> 00:17:27,000
The gypsy violinist is to play romantic
ballads at your table.
263
00:17:27,740 --> 00:17:29,340
And the, uh, the wine?
264
00:17:29,900 --> 00:17:34,540
The grape juice will be served from a
wine decanter into wine glasses.
265
00:17:36,970 --> 00:17:39,050
Good evening, sissy. You look absolutely
ravishing.
266
00:17:39,250 --> 00:17:40,250
Oh, thanks, Marvin.
267
00:17:40,670 --> 00:17:42,970
Um, this is my little brother, Jody.
268
00:17:43,630 --> 00:17:44,630
How do you do?
269
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
Hi, Marvin.
270
00:17:46,750 --> 00:17:49,230
Is, uh, is someone picking him up here?
271
00:17:50,570 --> 00:17:52,850
No. He's having dinner with us.
272
00:17:55,750 --> 00:18:00,090
Well, you see, Mr. French had a previous
engagement in Uncle Bill and Buffy in
273
00:18:00,090 --> 00:18:02,910
Puerto Rico, so, well, Jody's left with
me.
274
00:18:04,500 --> 00:18:06,180
He's spending the evening with us?
275
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Right.
276
00:18:11,160 --> 00:18:14,300
Sissy, I could sit out here until you
were finished.
277
00:18:15,120 --> 00:18:18,900
Oh, no. No problem at all. I just tell
the maitre d' dinner for three.
278
00:18:19,340 --> 00:18:20,660
Glad you could be with us, Jody.
279
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
Thank you, sir.
280
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
That was beautiful.
281
00:18:43,900 --> 00:18:45,780
Can you play turkey in the straw?
282
00:18:48,460 --> 00:18:50,780
Very amusing, old man. Perhaps later.
283
00:18:51,240 --> 00:18:56,160
My friend Irving, he's taking violin
lessons, too. He practices all the time.
284
00:19:00,140 --> 00:19:03,840
His father hid the violin, and his
mother found it.
285
00:19:04,600 --> 00:19:06,220
You play as good as Irving.
286
00:19:07,280 --> 00:19:09,980
You certainly know how to do things
right.
287
00:19:10,340 --> 00:19:11,460
This is better.
288
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
Exquisite evening.
289
00:19:13,780 --> 00:19:15,540
Under the circumstances.
290
00:19:17,660 --> 00:19:19,660
Is everything satisfactory, sir?
291
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
Quite.
292
00:19:21,060 --> 00:19:24,120
The wine is to your taste, Mr. Bradbury?
293
00:19:25,460 --> 00:19:29,140
It's a sound little thing. Somewhat on
the fruity side.
294
00:19:30,240 --> 00:19:32,300
Wine? That's grape juice.
295
00:20:08,490 --> 00:20:09,490
Isn't that nice?
296
00:20:09,950 --> 00:20:12,950
After you're through, maybe you'd like
to come into the playroom with the other
297
00:20:12,950 --> 00:20:15,090
children. We're going to play bingo.
298
00:20:16,250 --> 00:20:17,390
You want to play bingo?
299
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
Oh, sure.
300
00:20:20,010 --> 00:20:21,910
Okay, save a couple cards for us.
301
00:20:23,590 --> 00:20:26,170
You'd like to play bingo with them?
302
00:20:27,730 --> 00:20:30,290
Now, this is a rule against it or
something?
303
00:20:31,930 --> 00:20:32,930
No.
304
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
No?
305
00:20:34,450 --> 00:20:35,570
Glad to have you.
306
00:20:39,120 --> 00:20:43,860
Senorita, your table is ready. Oh, thank
you. Hey, Bill. Buffy, your hair looks
307
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
very pretty.
308
00:20:45,000 --> 00:20:47,040
Thank you. Uncle Bill fixed it.
309
00:20:47,720 --> 00:20:49,940
Well, that's kind of a trial and error.
310
00:20:52,560 --> 00:20:53,940
Bows and building bridges.
311
00:20:54,400 --> 00:20:55,580
You're very versatile.
312
00:20:56,020 --> 00:20:57,020
Oh, sure.
313
00:20:59,260 --> 00:21:03,200
Oh, Bill, look, we're going over to El
Toro after dinner. Why don't you join us
314
00:21:03,200 --> 00:21:05,800
over there? Oh, thanks. We're going to
play bingo.
315
00:21:07,020 --> 00:21:08,020
Bingo? Mm -hmm.
316
00:21:30,540 --> 00:21:31,920
French could make dessert like this.
317
00:21:33,780 --> 00:21:35,440
Sure. Huh? What?
318
00:21:37,200 --> 00:21:38,420
Could he, Uncle Bill?
319
00:21:39,260 --> 00:21:40,260
He what?
320
00:21:41,900 --> 00:21:44,340
Mr. French, make dessert like this.
321
00:21:45,960 --> 00:21:48,560
Oh, sure. We'll get him to make some
when we get home, yeah.
322
00:21:49,320 --> 00:21:54,180
Wait till I tell Sissy that I had a real
grown -up dinner like she did with
323
00:21:54,180 --> 00:21:55,500
candles and music.
324
00:22:22,510 --> 00:22:23,530
to play bingo with me.
325
00:22:24,410 --> 00:22:27,190
Well, sure we're going to play bingo. We
got a date, haven't we?
326
00:22:28,150 --> 00:22:29,230
Do we have to?
327
00:22:30,810 --> 00:22:33,470
Well, if you're tired, we did have kind
of an hectic day.
328
00:22:33,990 --> 00:22:36,770
I'm not tired, Uncle Bill. I want to
play bingo.
329
00:22:39,550 --> 00:22:40,550
Oh, you do?
330
00:22:41,050 --> 00:22:42,050
Mm -hmm.
331
00:22:42,770 --> 00:22:43,870
But not with me, huh?
332
00:22:45,070 --> 00:22:46,070
Nope.
333
00:22:46,830 --> 00:22:47,830
Any special reason?
334
00:23:18,220 --> 00:23:19,800
Of course I'm not mad. Do I look mad?
335
00:23:20,080 --> 00:23:23,520
You want to dance with me before you go
in there with the kids? Shall we bossa
336
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
nova?
337
00:23:25,420 --> 00:23:26,420
Bossa a nova.
338
00:23:26,900 --> 00:23:28,600
That's two more words I know.
339
00:23:29,440 --> 00:23:30,960
Right. Come on.
340
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Oh, Bill.
341
00:23:37,400 --> 00:23:42,000
Yeah. If there are any blank spaces on
your dance program, save one for me.
342
00:23:42,640 --> 00:23:44,620
Sure. As soon as she wants to sit one
out.
343
00:23:47,660 --> 00:23:50,400
you're tired to dance with me in front
of all these people.
344
00:23:50,720 --> 00:23:55,020
Nah, you can stand on your tiptoes and
I'll spook you down like this, see?
345
00:23:55,320 --> 00:24:00,120
But I think it's better if I go play
bingo with the kids and you dance with
346
00:24:00,120 --> 00:24:02,320
Ryder. You sure that's what you want to
do?
347
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Mm -hmm.
348
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
Okay.
349
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
Joey?
350
00:24:09,080 --> 00:24:12,940
Yeah, I think that grown -ups should be
with grown -ups and kids should be with
351
00:24:12,940 --> 00:24:13,940
kids sometimes.
352
00:24:14,200 --> 00:24:15,300
Good thinking, Bill.
353
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
Not my thinking.
354
00:24:24,040 --> 00:24:25,420
Oh, that's okay.
355
00:24:25,880 --> 00:24:29,140
I guess Marvin Bradbury won't be calling
us again.
356
00:24:30,340 --> 00:24:34,620
Gosh, he didn't even turn off the motor
when he dropped us off.
27617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.